All language subtitles for NCIS_S23E02[_15637]_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:08,900 PARKER: Carla Marino, matriarch 2 00:00:08,900 --> 00:00:11,610 of the biggest organized crime family in the Midwest. 3 00:00:11,610 --> 00:00:13,450 If you ever go anywhere near Melinda 4 00:00:13,570 --> 00:00:15,200 or her daughter again, I will 5 00:00:15,200 --> 00:00:16,490 personally see to it that 6 00:00:16,490 --> 00:00:18,370 that is the last thing that you ever do. 7 00:00:18,370 --> 00:00:19,950 Carla is the head of Nexus. 8 00:00:19,950 --> 00:00:21,910 You killed my son. 9 00:00:22,710 --> 00:00:24,120 Killing me isn't gonna change anything. 10 00:00:24,120 --> 00:00:25,500 CARLA: I'm not gonna kill you, Alden. 11 00:00:25,620 --> 00:00:27,250 That'd be too easy. 12 00:00:29,380 --> 00:00:30,590 Come on. 13 00:00:34,760 --> 00:00:36,050 No! 14 00:00:36,050 --> 00:00:38,720 His dad was shot with a nine-millimeter SIG Sauer. 15 00:00:38,720 --> 00:00:40,560 She used Parker's own gun against his dad? 16 00:00:40,680 --> 00:00:43,810 - Where is she? - She mentioned a boat called the Quentin. 17 00:00:43,930 --> 00:00:46,560 - McGEE: Currently docked outside Baltimore. - Ship's already left port. 18 00:00:46,690 --> 00:00:48,860 Either Parker's learned to walk on water... 19 00:00:48,980 --> 00:00:50,820 Or he is already on that ship. 20 00:00:50,820 --> 00:00:53,230 VANCE: Parker alone with the woman who murdered his father. 21 00:00:53,240 --> 00:00:55,280 KNIGHT: Speed and course are steady. No radio chatter. 22 00:00:55,400 --> 00:00:57,070 Parker's running out of time. 23 00:00:58,530 --> 00:00:59,910 Oh, crap. 24 00:01:00,030 --> 00:01:01,620 VANCE: Command and control is being relinquished 25 00:01:01,740 --> 00:01:04,410 to Navy Special Operations. Vice Admiral Parker. 26 00:01:04,540 --> 00:01:06,580 YANKEE ONE (over radio): Confirmed. Yankee One is go for strike. 27 00:01:06,710 --> 00:01:08,170 YANKEE TWO: Yankee Two is go for strike. 28 00:01:08,290 --> 00:01:09,460 The Quentin has been confirmed a threat 29 00:01:09,590 --> 00:01:10,750 to national security. 30 00:01:10,750 --> 00:01:12,000 My orders are clear-- 31 00:01:12,000 --> 00:01:13,670 disable or destroy 32 00:01:13,670 --> 00:01:15,090 before it clears U.S. waters. 33 00:01:15,090 --> 00:01:16,720 What, you're gonna blow it out of the water? 34 00:01:16,840 --> 00:01:19,140 Carla may be on that ship, but so is your brother. 35 00:01:19,260 --> 00:01:21,430 - Admiral, please. - Yankee One and Two, 36 00:01:21,430 --> 00:01:23,020 you are cleared hot. 37 00:01:24,060 --> 00:01:25,810 Fire. 38 00:01:29,520 --> 00:01:30,610 YANKEE ONE: Confirmed. 39 00:01:30,730 --> 00:01:31,980 Yankee One. Weapons hot. 40 00:01:32,860 --> 00:01:35,530 YANKEE TWO: Confirmed. Yankee Two... 41 00:01:43,080 --> 00:01:44,120 God help you. 42 00:01:44,120 --> 00:01:47,540 Director, that... was not us. 43 00:01:48,580 --> 00:01:49,500 What? 44 00:01:49,500 --> 00:01:52,000 Yankee One, we've lost visual. 45 00:01:52,000 --> 00:01:54,420 Request after action sitrep. 46 00:01:54,550 --> 00:01:57,630 YANKEE ONE: Negative. No action taken. No weapons released. 47 00:01:57,630 --> 00:02:01,180 Target appears to have... imploded. 48 00:02:01,180 --> 00:02:03,640 Imploded? By itself? 49 00:02:03,640 --> 00:02:05,310 How bad is it? What's the damage? 50 00:02:05,310 --> 00:02:07,890 Yankee One, do you have eyes on target? 51 00:02:07,890 --> 00:02:10,980 YANKEE ONE: Affirmative. Target destroyed. 52 00:02:11,110 --> 00:02:13,650 Repeat, target destroyed. 53 00:02:16,820 --> 00:02:18,740 Parker. 54 00:02:19,570 --> 00:02:21,740 ♪ ♪ 55 00:02:56,940 --> 00:02:58,690 HARRIET: Rescue and recovery operations 56 00:02:58,820 --> 00:03:02,320 have been nonstop since we brought this vessel on scene. 57 00:03:02,320 --> 00:03:04,490 Prelim confirms traces 58 00:03:04,620 --> 00:03:06,780 tactical ordnance aboard the Quentin. 59 00:03:06,790 --> 00:03:10,120 Appears a weapons malfunction triggered a cook-off. 60 00:03:10,120 --> 00:03:12,250 It's an accident. 61 00:03:12,370 --> 00:03:14,420 Survivors? 62 00:03:14,540 --> 00:03:18,170 So far, only partial remains have been recovered. 63 00:03:18,170 --> 00:03:21,010 None intact enough to ID. 64 00:03:21,130 --> 00:03:23,340 12 crew on the manifest, 65 00:03:23,340 --> 00:03:26,930 not counting Carla Marino or my brother. 66 00:03:27,060 --> 00:03:30,430 Divers are still in the water. 67 00:03:30,560 --> 00:03:33,730 VANCE: I think we both know the odds. 68 00:03:37,570 --> 00:03:39,030 I'm sorry. 69 00:03:39,030 --> 00:03:41,990 If you're looking for an explanation, Director... 70 00:03:41,990 --> 00:03:44,110 No, I know better. 71 00:03:44,240 --> 00:03:47,450 Higher the ladder, harder the choices. 72 00:03:49,290 --> 00:03:53,080 Wasn't a choice. It was an order. 73 00:03:56,670 --> 00:03:58,840 That's what we tell ourselves. 74 00:04:02,420 --> 00:04:04,430 Can't believe this is real. 75 00:04:04,430 --> 00:04:07,720 It's real. DOJ's already closing the book. 76 00:04:07,720 --> 00:04:11,810 Carla is presumed dead, along with everyone else on that ship. 77 00:04:11,810 --> 00:04:13,180 Hey, guys. 78 00:04:13,190 --> 00:04:16,770 Hey, Jimmy. If you need a safe space, join us. 79 00:04:16,770 --> 00:04:19,270 Yeah, wish I could. DOJ may be shutting 80 00:04:19,280 --> 00:04:22,150 things down around here, but my work's just beginning. 81 00:04:22,150 --> 00:04:26,410 The Navy's sending over all the remains for formal ID. 82 00:04:26,410 --> 00:04:29,910 What is this, a funeral? No body? There's still hope. 83 00:04:29,910 --> 00:04:32,580 You've got proof that Parker's still alive? 84 00:04:32,580 --> 00:04:35,290 Uh, no. I have got data, and that's better. 85 00:04:35,290 --> 00:04:36,460 Almost. 86 00:04:36,580 --> 00:04:37,920 Okay, so 87 00:04:38,040 --> 00:04:40,040 hip like the Quentin always carries a RHIB. 88 00:04:40,050 --> 00:04:41,670 A rigid-hull inflatable boat. 89 00:04:41,670 --> 00:04:44,010 Now, a blast that size? The debris field 90 00:04:44,010 --> 00:04:45,430 should be littered with pieces. 91 00:04:45,550 --> 00:04:47,390 Coast Guard report doesn't show anything. 92 00:04:47,510 --> 00:04:50,760 Exactly. No hull. No rubber. Not a trace. 93 00:04:50,890 --> 00:04:53,770 - So...? - So I put out a BOLO. 94 00:04:53,890 --> 00:04:55,390 On a RHIB? 95 00:04:55,520 --> 00:04:57,600 Because that's like trying to find a kayak in a hurricane. 96 00:04:57,730 --> 00:05:00,860 Hey, positive thoughts fuel faster pings. 97 00:05:01,360 --> 00:05:03,690 - Oh, I told you so. - You've got to be kidding me. 98 00:05:03,690 --> 00:05:05,320 An abandoned RHIB was found 99 00:05:05,320 --> 00:05:07,570 in a private marina outside Virginia Beach. 100 00:05:07,700 --> 00:05:09,200 Any serial numbers or markings? 101 00:05:09,200 --> 00:05:11,580 No, but take a look at this. 102 00:05:13,410 --> 00:05:15,330 What is that? Is... is that a boat number? 103 00:05:15,330 --> 00:05:18,040 KASIE: No, it feels more like a calling card, 104 00:05:18,040 --> 00:05:19,250 a message. 105 00:05:19,250 --> 00:05:21,750 KNIGHT: Coordinates? Code? 106 00:05:21,880 --> 00:05:23,380 It's a rule. 107 00:05:23,380 --> 00:05:27,300 It's Gibbs' rule. 51: Sometimes you're wrong. 108 00:05:27,430 --> 00:05:29,390 Parker's trying to tell us something. 109 00:05:29,510 --> 00:05:31,260 He's alive. 110 00:05:31,260 --> 00:05:34,180 And he doesn't want anyone else to know it. 111 00:05:47,570 --> 00:05:48,820 Appreciate the ride. 112 00:05:48,820 --> 00:05:50,660 DRIVER: You sure you want to get out here? 113 00:05:50,660 --> 00:05:52,330 Ain't nothing out this way. 114 00:05:52,330 --> 00:05:53,290 Exactly. 115 00:05:53,410 --> 00:05:54,830 Suit yourself, buddy. 116 00:06:18,730 --> 00:06:19,770 Hello? 117 00:06:19,900 --> 00:06:21,270 Gibbs? 118 00:06:25,280 --> 00:06:27,110 It's about time. 119 00:06:28,860 --> 00:06:30,280 (sighs) 120 00:06:31,030 --> 00:06:33,780 I take back everything I ever said about microwave food. 121 00:06:33,910 --> 00:06:36,410 Open flame wasn't part of the cooking instructions. 122 00:06:36,410 --> 00:06:38,040 What the hell were you thinking? 123 00:06:38,160 --> 00:06:39,870 I mean, first you vanish, 124 00:06:39,870 --> 00:06:41,370 survive an explosion, 125 00:06:41,380 --> 00:06:43,000 you let everyone think that you're dead. What for? 126 00:06:43,130 --> 00:06:44,840 "Sometimes you're wrong." 127 00:06:44,960 --> 00:06:48,420 So you admit sneaking on that ship was a bad idea? 128 00:06:49,260 --> 00:06:51,140 You left your team behind. 129 00:06:51,260 --> 00:06:55,100 If I hadn't gotten on that ship when I did, 130 00:06:55,220 --> 00:06:56,810 Carla's plan would've worked. 131 00:06:56,810 --> 00:06:58,310 What plan? 132 00:06:58,310 --> 00:07:00,890 This was a setup. 133 00:07:02,230 --> 00:07:03,650 Oh, crap. 134 00:07:10,860 --> 00:07:12,610 - (door closes) - That's him. 135 00:07:12,740 --> 00:07:14,240 Don't move! 136 00:07:14,240 --> 00:07:15,490 Where'd he go? 137 00:07:18,330 --> 00:07:19,960 - Oh, crap. - (screams) 138 00:07:22,170 --> 00:07:24,630 Made it to a lower launch platform, found the RHIB. 139 00:07:24,630 --> 00:07:28,920 Explosion did me a favor. Might've given me a little push. 140 00:07:28,920 --> 00:07:31,590 Reports said there was a weapons malfunction, 141 00:07:31,590 --> 00:07:33,340 but you're saying that the ship was rigged? 142 00:07:33,470 --> 00:07:34,510 It was wired to blow? 143 00:07:34,510 --> 00:07:36,180 Doomed before it ever left port. 144 00:07:36,310 --> 00:07:38,850 Carla faked it all. Fur coat, luggage... 145 00:07:38,850 --> 00:07:40,270 The woman that boarded the ship? 146 00:07:40,270 --> 00:07:43,770 A look-alike. Just close enough to pass. 147 00:07:43,770 --> 00:07:44,980 So, when the ship went up, 148 00:07:45,110 --> 00:07:46,980 everyone assumes that Carla went with it. 149 00:07:47,110 --> 00:07:48,900 How can you be sure that it was Carla 150 00:07:49,030 --> 00:07:50,990 that planted the explosives? She's got plenty of enemies. 151 00:07:50,990 --> 00:07:54,240 It wasn't a hit job. She staged it. 152 00:07:54,360 --> 00:07:56,370 Bought herself a clean slate. 153 00:07:56,490 --> 00:07:59,870 She's setting the table for something else. I can feel it. 154 00:08:00,000 --> 00:08:01,450 Gut feeling? 155 00:08:01,460 --> 00:08:04,000 Well, I hear that still counts for something out here. 156 00:08:04,000 --> 00:08:07,880 McGEE: Out here, yeah, but if you roll into NCIS with 157 00:08:08,000 --> 00:08:09,960 a gut and no proof... 158 00:08:14,760 --> 00:08:16,390 That's why you came out here, right? 159 00:08:16,390 --> 00:08:17,930 To buy time to investigate? 160 00:08:17,930 --> 00:08:20,890 Without interference. No red tape. No higher-ups 161 00:08:21,020 --> 00:08:22,730 pulling the plug. 162 00:08:22,730 --> 00:08:24,520 And Vance can't fire a dead man. 163 00:08:24,650 --> 00:08:26,020 Forget about Vance. 164 00:08:26,150 --> 00:08:27,690 I'd be more worried about your sister if I were you. 165 00:08:27,690 --> 00:08:31,190 Harriet? She's involved? 166 00:08:31,190 --> 00:08:33,650 You could say that. 167 00:08:33,650 --> 00:08:34,860 (elevator bell dings) 168 00:08:34,990 --> 00:08:36,200 (doors whoosh open) 169 00:08:37,620 --> 00:08:39,200 KNIGHT: Whoa. 170 00:08:39,330 --> 00:08:40,790 That bad, huh? 171 00:08:40,790 --> 00:08:43,160 Yeah, the meat puzzle 2.0. 172 00:08:43,160 --> 00:08:46,250 Thousand pieces and no picture on the box. 173 00:08:46,250 --> 00:08:48,540 But I do have a femur here. 174 00:08:48,540 --> 00:08:49,840 Female. 175 00:08:49,960 --> 00:08:52,420 About the same size and build as Carla Marino. 176 00:08:52,550 --> 00:08:54,970 Doesn't exactly help with Parker's theory 177 00:08:55,090 --> 00:08:56,680 that Carla's still alive. 178 00:08:56,800 --> 00:08:59,100 But, hey, at least he's still in one piece. 179 00:09:00,010 --> 00:09:01,760 I thought we were doing puzzle puns. 180 00:09:01,770 --> 00:09:04,100 No, apparently, what we're doing is keeping more secrets. 181 00:09:04,100 --> 00:09:05,690 First Mama Parker's death, 182 00:09:05,690 --> 00:09:07,440 now Parker's "death." 183 00:09:07,440 --> 00:09:10,480 Jess, I'm not cut out for all this cloak-and-dagger stuff. 184 00:09:10,610 --> 00:09:12,280 You're fine. You're hiding out down here. 185 00:09:12,280 --> 00:09:14,190 - (elevator bell dings) - No one will lie to you but me. 186 00:09:14,190 --> 00:09:16,700 - (chuckles) - (doors whoosh open) 187 00:09:16,700 --> 00:09:18,280 JIMMY: Admiral. 188 00:09:18,410 --> 00:09:20,870 Uh, Vice Admiral. Vice... 189 00:09:20,990 --> 00:09:22,620 Ma'am. 190 00:09:22,740 --> 00:09:24,290 KNIGHT: Vice Admiral Parker, 191 00:09:24,290 --> 00:09:26,460 we are still cataloging the remains from the Quentin. 192 00:09:26,460 --> 00:09:28,460 No firm ID on Carla Marino. 193 00:09:28,460 --> 00:09:32,250 I'm not here for her. I came to ask about my brother. 194 00:09:32,250 --> 00:09:34,880 Your brother, right. 195 00:09:35,010 --> 00:09:37,590 Uh, is he here? 196 00:09:37,590 --> 00:09:39,800 No, not here. Definitely not. 197 00:09:40,800 --> 00:09:43,520 (clears throat) Uh, what Dr. Palmer means 198 00:09:43,640 --> 00:09:45,270 is, nothing is confirmed. 199 00:09:45,270 --> 00:09:48,310 We haven't matched any of the remains to your brother. 200 00:09:48,310 --> 00:09:49,730 JIMMY: Right. 201 00:09:49,730 --> 00:09:50,980 I meant that. 202 00:09:52,150 --> 00:09:56,820 Well, I'd like that moment now to, uh, to mourn. 203 00:09:56,820 --> 00:09:58,240 Your father. Right. 204 00:09:58,240 --> 00:10:00,110 And my brother. 205 00:10:00,120 --> 00:10:01,490 Oh, ma'am, there's no need. 206 00:10:01,490 --> 00:10:06,330 - (clears throat) - To... uh... rush anything. 207 00:10:06,330 --> 00:10:08,330 Obviously. 208 00:10:09,330 --> 00:10:11,460 We're gonna give you some space. 209 00:10:21,220 --> 00:10:23,010 KASIE: Carla's greatest trick is disappearing. 210 00:10:23,140 --> 00:10:25,350 She fakes her death, the world moves on. 211 00:10:25,350 --> 00:10:26,770 And no one's looking for her. 212 00:10:26,890 --> 00:10:29,060 - Except for us. - Well, then let's find her. 213 00:10:29,060 --> 00:10:30,980 I can't even prove she's alive. 214 00:10:30,980 --> 00:10:33,150 All we've got is this female femur 215 00:10:33,270 --> 00:10:35,570 from the wreckage, and Carla's not in the system. 216 00:10:35,690 --> 00:10:36,820 No way to match. 217 00:10:36,820 --> 00:10:39,030 What about the wine glass at Parker's? 218 00:10:39,030 --> 00:10:40,070 There was lipstick. 219 00:10:40,200 --> 00:10:41,280 There was, 220 00:10:41,280 --> 00:10:42,990 and the DNA doesn't match the femur, 221 00:10:43,120 --> 00:10:45,040 but it doesn't actually mean anything 222 00:10:45,160 --> 00:10:47,040 without a confirmed sample from Carla. 223 00:10:47,160 --> 00:10:49,580 Try family. What about, uh, Carla's granddaughter? 224 00:10:49,710 --> 00:10:51,500 KASIE: Lauren Jacobs. 225 00:10:51,630 --> 00:10:53,500 - All right, bring her in. - Been trying. 226 00:10:53,630 --> 00:10:56,340 The FBI pulled her protection after Carla's death, 227 00:10:56,340 --> 00:10:57,800 and she's not answering her phone. 228 00:10:57,800 --> 00:10:59,590 - Ping it. - It's off. 229 00:10:59,590 --> 00:11:01,470 And she didn't show up for work today. 230 00:11:01,470 --> 00:11:03,300 Call the FBI? 231 00:11:03,300 --> 00:11:05,680 - (phone chimes, buzzes) - I did. 232 00:11:06,810 --> 00:11:08,310 Lauren's car is still in the driveway. 233 00:11:08,430 --> 00:11:11,100 Nobody's seen her since last night. 234 00:11:12,310 --> 00:11:14,520 Carla's not just disappearing. 235 00:11:14,520 --> 00:11:17,360 She's taking family with her. 236 00:11:30,160 --> 00:11:31,870 I can feel that look from here. 237 00:11:31,870 --> 00:11:33,960 More bad news. 238 00:11:34,080 --> 00:11:36,460 One of these days we're gonna surprise you. 239 00:11:36,590 --> 00:11:37,800 Today is not that day. 240 00:11:37,920 --> 00:11:40,510 We found female remains from the wreck 241 00:11:40,630 --> 00:11:42,630 but no DNA to match Carla. 242 00:11:42,760 --> 00:11:45,180 And her granddaughter Lauren just went missing. 243 00:11:45,180 --> 00:11:48,180 And you think that's because...? 244 00:11:49,770 --> 00:11:51,060 Carla's still alive. 245 00:11:51,180 --> 00:11:54,100 Ah. There's the knockout. 246 00:11:54,230 --> 00:11:57,020 Carla fakes her death, NCIS stops looking, 247 00:11:57,020 --> 00:11:59,110 five families stop hunting, 248 00:11:59,110 --> 00:12:01,110 the FBI eases up on Lauren. 249 00:12:01,110 --> 00:12:02,700 Perfect time to make a move. 250 00:12:02,700 --> 00:12:05,450 And you think this is her move? Taking her granddaughter? 251 00:12:05,450 --> 00:12:08,080 She's tried once before. 252 00:12:08,080 --> 00:12:09,950 Lauren's mother risked everything 253 00:12:09,950 --> 00:12:11,460 to keep her away from Carla. 254 00:12:11,580 --> 00:12:13,460 She knew how dangerous it was to have someone like that 255 00:12:13,460 --> 00:12:15,080 whispering into her daughter's ear. 256 00:12:15,210 --> 00:12:16,590 She's trying again. 257 00:12:16,710 --> 00:12:18,500 And your proof is...? 258 00:12:18,500 --> 00:12:21,340 - Coming soon. - We came to you first. 259 00:12:21,470 --> 00:12:24,380 Nice change of pace. 260 00:12:25,220 --> 00:12:26,550 I know what it looks like when agents 261 00:12:26,680 --> 00:12:29,010 bury themselves in work to dodge grief. 262 00:12:29,140 --> 00:12:31,980 This feels like something else. 263 00:12:37,270 --> 00:12:38,150 "Devoted to duty. 264 00:12:38,270 --> 00:12:41,400 "Fiercely loyal to the truth 265 00:12:41,400 --> 00:12:42,820 and to his team." 266 00:12:43,610 --> 00:12:46,620 Parker's obituary. Or it's supposed to be. 267 00:12:46,740 --> 00:12:50,620 I'm having trouble finishing it. Maybe you can tell me why. 268 00:12:50,620 --> 00:12:52,040 Sir? 269 00:12:52,040 --> 00:12:53,910 VANCE: First, I thought it was just the job. 270 00:12:53,910 --> 00:12:56,750 Writing these is the worst part. 271 00:12:56,750 --> 00:12:58,580 But maybe 272 00:12:58,590 --> 00:13:00,960 it's because I don't believe 273 00:13:01,090 --> 00:13:03,010 that he's really gone. 274 00:13:03,840 --> 00:13:05,510 And if I asked, 275 00:13:05,630 --> 00:13:07,430 flat-out, 276 00:13:07,430 --> 00:13:10,140 if you knew Parker was alive, 277 00:13:10,140 --> 00:13:12,390 you'd either have to lie 278 00:13:12,520 --> 00:13:16,390 or tell me something that I would be obligated to report. 279 00:13:16,390 --> 00:13:18,480 Which would only slow us down. 280 00:13:18,610 --> 00:13:20,400 And none of us want that. 281 00:13:27,240 --> 00:13:28,660 Keep digging. 282 00:13:28,780 --> 00:13:31,160 And this time, keep me in the loop before the final bell, 283 00:13:31,280 --> 00:13:34,040 or you won't like how this round ends. 284 00:13:34,830 --> 00:13:36,290 ♪ When I step in the room... ♪ 285 00:13:36,290 --> 00:13:37,920 JANICE: Look, I'm just her roommate. 286 00:13:37,920 --> 00:13:40,000 I never signed up for government surveillance. 287 00:13:40,000 --> 00:13:42,880 Janice, we appreciate your cooperation. 288 00:13:42,880 --> 00:13:44,130 First, the FBI 289 00:13:44,130 --> 00:13:46,680 raids our fridge. Now, NCIS 290 00:13:46,800 --> 00:13:48,800 is tearing apart our living room. 291 00:13:48,800 --> 00:13:51,550 What's next-- the CIA clogging our toilet? 292 00:13:51,560 --> 00:13:53,140 We're just trying to find Lauren. 293 00:13:53,270 --> 00:13:55,390 We believe that she may have been taken. 294 00:13:55,520 --> 00:13:59,230 Taken? Like... the movie? 295 00:13:59,230 --> 00:14:01,520 Did she ever mention anything about feeling threatened? 296 00:14:01,650 --> 00:14:03,610 Not in so many words, but 297 00:14:03,610 --> 00:14:05,440 she got super private. 298 00:14:05,570 --> 00:14:06,740 Wouldn't let me near her mail. 299 00:14:06,860 --> 00:14:08,400 Started whispering on phone calls. 300 00:14:08,410 --> 00:14:11,280 She said it was so I couldn't listen through the wall, 301 00:14:11,280 --> 00:14:12,950 but how did she know I do that? 302 00:14:12,950 --> 00:14:14,950 I found this under the bed. 303 00:14:14,950 --> 00:14:17,000 Locked? 304 00:14:17,000 --> 00:14:18,080 Locked and heavy. 305 00:14:18,080 --> 00:14:20,420 You guys can open it, right? 306 00:14:20,420 --> 00:14:21,590 Like, legally? 307 00:14:21,710 --> 00:14:23,090 If she's hiding something, 308 00:14:23,090 --> 00:14:25,500 the roommate has a right to know. 309 00:14:25,510 --> 00:14:27,260 Does the roommate know the code? 310 00:14:27,260 --> 00:14:30,630 Lauren is entitled to her privacy. I'm not a monster. 311 00:14:30,640 --> 00:14:33,010 Oh, and listening through the walls? 312 00:14:33,140 --> 00:14:34,180 That's different. 313 00:14:34,310 --> 00:14:35,720 Okay, we're wasting time. 314 00:14:35,720 --> 00:14:37,230 Uh, yeah, you're right. Let's get it back to NCIS. 315 00:14:37,350 --> 00:14:38,430 Kasie can get a warrant. 316 00:14:38,440 --> 00:14:40,020 That would also take time. 317 00:14:40,150 --> 00:14:42,150 Wait, can't you guys just 318 00:14:42,150 --> 00:14:44,650 break it open here? 319 00:14:45,900 --> 00:14:49,570 Break it open? And violate Lauren's privacy? 320 00:14:49,570 --> 00:14:52,160 No. You were right, she deserves better. 321 00:14:52,160 --> 00:14:54,280 I mean, we don't know what's inside. 322 00:14:54,280 --> 00:14:56,160 Yeah, no, it could be filled with secrets. 323 00:14:56,290 --> 00:14:59,290 What kind of secrets? Pervy secrets? 324 00:15:00,170 --> 00:15:03,500 The only way that we can know is, uh, with consent 325 00:15:03,500 --> 00:15:06,670 from somebody with lawful and reasonable access. 326 00:15:06,800 --> 00:15:08,630 Mm-hmm. Like a... 327 00:15:08,760 --> 00:15:10,130 roommate. 328 00:15:10,130 --> 00:15:12,720 Try her birthday. Or her cat's name, 329 00:15:12,720 --> 00:15:14,970 Mitzy. She uses that for everything. 330 00:15:14,970 --> 00:15:18,560 (gasps) Oh, no, wait. Use her grandma's birthday. 331 00:15:18,680 --> 00:15:20,390 Are you sure? 332 00:15:20,390 --> 00:15:22,350 Pretty sure. She mentioned it once, 333 00:15:22,480 --> 00:15:25,360 said Grandma Carla always picked it as her lotto numbers. 334 00:15:25,480 --> 00:15:26,570 Grandma Carla? 335 00:15:26,570 --> 00:15:29,150 I know. Who brags about their grandma? 336 00:15:29,990 --> 00:15:31,320 Especially that one. 337 00:15:32,860 --> 00:15:34,910 All right, solar power. 338 00:15:34,910 --> 00:15:36,990 Satellite Internet. 339 00:15:36,990 --> 00:15:38,540 (sighs) 340 00:15:38,660 --> 00:15:40,700 And moose-enhanced Wi-Fi. 341 00:15:40,710 --> 00:15:42,870 I'm telling you, Gibbs would hate this. 342 00:15:42,870 --> 00:15:44,380 And you couldn't be prouder. 343 00:15:44,380 --> 00:15:46,130 I really couldn't. 344 00:15:46,130 --> 00:15:48,800 And just in time. 345 00:15:48,800 --> 00:15:51,670 Turns out that lockbox was full of letters. 346 00:15:51,680 --> 00:15:53,340 Every one from Carla. 347 00:15:53,340 --> 00:15:55,140 - They were writing each other? - For months. 348 00:15:55,140 --> 00:15:59,180 I warned Carla-- no contact, ever. 349 00:16:00,060 --> 00:16:01,430 Didn't stick. 350 00:16:01,560 --> 00:16:04,230 No wonder Lauren knows her grandma's lotto numbers. 351 00:16:04,230 --> 00:16:06,440 Let me guess, fugitive crime boss 352 00:16:06,560 --> 00:16:08,020 acting like they're grandma of the year? 353 00:16:08,020 --> 00:16:10,110 Oh, she's good. Plays the part. 354 00:16:10,110 --> 00:16:13,200 Lonely widow, grieving mother. "My son is gone. 355 00:16:13,200 --> 00:16:15,740 Lauren's my last chance to connect with family." 356 00:16:15,740 --> 00:16:17,240 Carla's grooming her. 357 00:16:17,240 --> 00:16:19,120 Yeah, to use Lauren as a front. 358 00:16:19,240 --> 00:16:21,080 Clean face, clean record. 359 00:16:21,080 --> 00:16:22,540 Cover for Carla's dirty deeds, 360 00:16:22,660 --> 00:16:24,920 exactly what Lauren's mother was afraid of. 361 00:16:24,920 --> 00:16:26,960 What's this bit about a locket? 362 00:16:26,960 --> 00:16:28,710 Yeah. 363 00:16:28,840 --> 00:16:31,260 Yeah, split in two. Carla always talked about 364 00:16:31,380 --> 00:16:32,880 giving her son half when he was a kid 365 00:16:32,880 --> 00:16:34,550 and then keeping the other half for herself. 366 00:16:34,550 --> 00:16:36,590 Every time she was arrested, 367 00:16:36,720 --> 00:16:38,260 that locket was in her pocket. 368 00:16:38,390 --> 00:16:40,470 So, she's mixing fact with fiction. 369 00:16:40,470 --> 00:16:42,470 I... I should've seen this coming, man. 370 00:16:42,480 --> 00:16:44,310 (computer trills) 371 00:16:44,310 --> 00:16:46,650 (gasps) Look at that connection, McGee. 372 00:16:46,770 --> 00:16:49,110 Latency under 40 milliseconds? 373 00:16:49,110 --> 00:16:51,690 - Long live MooseNet. - Patent pending. 374 00:16:51,820 --> 00:16:53,530 Look at Parker in the wild. 375 00:16:53,650 --> 00:16:55,530 - Being alive suits you. - What do you got, Kase? 376 00:16:55,660 --> 00:16:58,410 Oh, uh, warrant came through on Lauren's credit cards. 377 00:16:58,410 --> 00:17:00,910 Last charge was a café outside Arlington. 378 00:17:00,910 --> 00:17:02,120 Café have cameras? 379 00:17:02,250 --> 00:17:04,290 Yep. I found Lauren. 380 00:17:04,410 --> 00:17:07,500 And she wasn't alone. 381 00:17:11,840 --> 00:17:13,720 I am used to summons, Director, 382 00:17:13,840 --> 00:17:15,720 just not from your side of the Potomac. 383 00:17:15,840 --> 00:17:17,760 I trust there is a good reason. 384 00:17:22,390 --> 00:17:25,350 Carla Marino. Who's the girl? 385 00:17:25,350 --> 00:17:27,690 Lauren Jacobs. Carla's granddaughter. 386 00:17:27,690 --> 00:17:29,150 Only child to her late son 387 00:17:29,270 --> 00:17:31,020 and, as far as we know, last living relative. 388 00:17:31,020 --> 00:17:33,280 The footage is from an hour ago. 389 00:17:33,400 --> 00:17:35,950 Carla is alive. 390 00:17:37,660 --> 00:17:41,280 She faked the blast? Used it to disappear? 391 00:17:41,280 --> 00:17:44,500 Yes, ma'am. And she took Lauren with her. 392 00:17:44,620 --> 00:17:47,580 They left that café together. 393 00:17:47,710 --> 00:17:49,170 No sign since. 394 00:17:49,170 --> 00:17:50,960 We're scrubbing cell towers, traffic cams, satellite... 395 00:17:50,960 --> 00:17:54,130 No, we need to loop in Homeland, FBI counterintelligence. 396 00:17:54,130 --> 00:17:55,550 Already in motion. 397 00:17:56,420 --> 00:17:58,050 But there's more. 398 00:17:58,050 --> 00:18:00,640 Some good news. 399 00:18:02,060 --> 00:18:05,730 Carla is not the only one who still alive. 400 00:18:06,980 --> 00:18:09,060 So is your brother. 401 00:18:10,730 --> 00:18:13,110 He made it off that ship. 402 00:18:13,230 --> 00:18:14,980 Is he okay? 403 00:18:15,110 --> 00:18:16,950 Yes. 404 00:18:18,990 --> 00:18:22,740 And how long have you been working with him in secret? 405 00:18:22,870 --> 00:18:26,580 That issue will be addressed, Admiral, 406 00:18:26,580 --> 00:18:28,830 I assure you, but right now, 407 00:18:28,960 --> 00:18:31,040 priority's Carla. 408 00:18:35,210 --> 00:18:37,880 Yeah, it's hard to walk away from technological perfection. 409 00:18:37,880 --> 00:18:41,010 Don't get misty on me, McGee. Time to rejoin the living. 410 00:18:41,010 --> 00:18:42,850 Have a little chat with my sister. 411 00:18:42,850 --> 00:18:44,260 Yeah, maybe, uh, 412 00:18:44,260 --> 00:18:47,180 save any righteous monologues, huh? 413 00:18:47,180 --> 00:18:48,850 I mean, she just found out you're alive. 414 00:18:48,850 --> 00:18:50,480 Bank the goodwill. 415 00:18:50,600 --> 00:18:52,730 Where's the fun in that? 416 00:18:57,070 --> 00:18:59,450 Looks like your reunion's ahead of schedule. 417 00:19:11,420 --> 00:19:13,170 Agent Parker. 418 00:19:14,040 --> 00:19:15,460 Admiral. 419 00:19:17,380 --> 00:19:18,970 Vance filled you in? 420 00:19:19,720 --> 00:19:22,590 Told me what I needed to know. 421 00:19:25,430 --> 00:19:27,970 Are you serious? You're gonna arrest me? 422 00:19:28,100 --> 00:19:30,600 It's for your own good. 423 00:19:42,320 --> 00:19:43,820 McGEE: "Willful conveyance 424 00:19:43,820 --> 00:19:45,410 "of false information involving an explosive threat. 425 00:19:45,410 --> 00:19:48,750 "Unauthorized transfer of classified evidence. 426 00:19:48,870 --> 00:19:51,540 Interfering with an ongoing investigation." 427 00:19:51,660 --> 00:19:54,120 Makes bending the rules sound like a crime spree. 428 00:19:54,130 --> 00:19:55,880 It's enough to hold Parker in federal lockup 429 00:19:56,000 --> 00:19:57,750 - pending arraignment. - Why? 430 00:19:57,750 --> 00:20:00,510 'Cause this isn't just procedure. It's personal. 431 00:20:00,510 --> 00:20:01,630 Sibling rivalry. 432 00:20:01,760 --> 00:20:03,260 - Never boring. - Amen. 433 00:20:03,380 --> 00:20:05,640 And who's gonna challenge a vice admiral? 434 00:20:05,760 --> 00:20:07,060 Uh, not us. 435 00:20:07,180 --> 00:20:08,850 I'm telling you, I saw her when she had him cuffed. 436 00:20:08,850 --> 00:20:10,350 She was smiling. 437 00:20:10,350 --> 00:20:12,520 And that was her brother. Imagine what she'd do to us. 438 00:20:12,640 --> 00:20:13,890 Yeah, rather not. 439 00:20:13,900 --> 00:20:15,650 Well, at least not until we find Carla. 440 00:20:15,650 --> 00:20:16,560 Okay. 441 00:20:16,690 --> 00:20:18,570 Last confirmed sighting, 442 00:20:18,690 --> 00:20:20,280 Arlington café. Two hours ago. 443 00:20:20,280 --> 00:20:22,360 They left together? 444 00:20:22,490 --> 00:20:24,450 Almost like Lauren went willingly. 445 00:20:24,570 --> 00:20:25,820 If she did, it won't last. 446 00:20:25,820 --> 00:20:27,740 Grooming's isn't love, it's manipulation. 447 00:20:27,870 --> 00:20:29,740 Yeah, if Lauren thinks she's safe now... 448 00:20:29,870 --> 00:20:31,330 As soon as that Hallmark moment fades, 449 00:20:31,450 --> 00:20:33,080 all that's left is a kidnapping. 450 00:20:33,210 --> 00:20:34,670 All right, I'm gonna pull traffic cams, 451 00:20:34,670 --> 00:20:37,290 - cell activity here. - And I'll refresh the BOLO. 452 00:20:40,760 --> 00:20:41,970 VANCE: Agent Parker. 453 00:20:44,550 --> 00:20:47,970 I guess your sister did what I should've done two days ago. 454 00:20:47,970 --> 00:20:50,470 I always knew you two would get along. 455 00:20:50,470 --> 00:20:51,850 I gave you space. 456 00:20:51,980 --> 00:20:54,060 Gave you time. Hell, I gave you cover. 457 00:20:54,190 --> 00:20:57,980 No, you didn't, Director. You sent me home. 458 00:20:59,270 --> 00:21:01,320 You're not angry at me. 459 00:21:01,440 --> 00:21:04,400 Or your sister. Or even Carla. 460 00:21:05,820 --> 00:21:08,240 You're angry at yourself. 461 00:21:09,030 --> 00:21:11,490 I carried that same weight 462 00:21:11,490 --> 00:21:14,250 after Jackie died. 463 00:21:14,370 --> 00:21:16,960 Kept it tucked in my pocket like a badge. 464 00:21:18,040 --> 00:21:19,670 Hell, a hammer. 465 00:21:21,340 --> 00:21:22,920 Didn't help. 466 00:21:23,720 --> 00:21:26,470 You want to keep swinging that hammer, you go right ahead, 467 00:21:26,590 --> 00:21:30,430 but when you're ready to put it down, I'll still be here, 468 00:21:30,430 --> 00:21:31,890 as a friend. 469 00:21:31,890 --> 00:21:34,850 Being friends with you hasn't done me any favors. 470 00:21:34,980 --> 00:21:36,390 I'm sitting here. 471 00:21:36,520 --> 00:21:38,940 You think I can fix that? 472 00:21:39,060 --> 00:21:41,440 Clearly, you don't know your sister. 473 00:21:41,440 --> 00:21:42,940 (door slams shut) 474 00:21:44,360 --> 00:21:46,320 Admiral. 475 00:21:51,370 --> 00:21:52,950 Aldie. 476 00:21:53,830 --> 00:21:55,040 Harry. 477 00:21:56,750 --> 00:21:59,040 Still the same. 478 00:21:59,040 --> 00:22:02,000 Reckless. Insubordinate. 479 00:22:02,130 --> 00:22:04,630 Always dragging people down with you. 480 00:22:04,630 --> 00:22:06,630 Wow. Barely in the room, 481 00:22:06,760 --> 00:22:09,430 and already at cruising altitude. 482 00:22:09,550 --> 00:22:11,300 You keep lighting fires 483 00:22:11,300 --> 00:22:14,390 and acting surprised when things burn. 484 00:22:15,770 --> 00:22:17,270 Yeah, you know, it's funny. 485 00:22:17,270 --> 00:22:20,310 I think I just figured out who lit the first one. 486 00:22:20,310 --> 00:22:22,520 Back in juvie, when I boosted that car, 487 00:22:22,650 --> 00:22:25,320 wasn't Dad 488 00:22:25,320 --> 00:22:26,900 that narced on me. 489 00:22:27,030 --> 00:22:28,650 It was you. 490 00:22:30,660 --> 00:22:33,910 You were spiraling. Fast. 491 00:22:33,910 --> 00:22:36,160 So, I did what Dad couldn't. 492 00:22:36,160 --> 00:22:38,000 I made sure you survived. 493 00:22:38,000 --> 00:22:39,540 By stabbing me in the back? 494 00:22:39,540 --> 00:22:41,670 I pulled you back from the edge. 495 00:22:41,670 --> 00:22:43,250 Then and now. 496 00:22:43,250 --> 00:22:45,250 And that missile strike, what was that? 497 00:22:45,250 --> 00:22:47,380 Tough love in Tomahawk form? 498 00:22:47,510 --> 00:22:48,880 You think I wanted to do that? 499 00:22:48,880 --> 00:22:50,550 Well, it doesn't matter. You did. 500 00:22:50,680 --> 00:22:52,390 I had orders. 501 00:22:52,510 --> 00:22:55,060 You have never understood what that means. 502 00:22:55,060 --> 00:22:57,270 I'm not that kid anymore. I'm not acting out. 503 00:22:57,270 --> 00:22:59,680 I'm trying to make things right. 504 00:22:59,690 --> 00:23:01,350 And that's the problem. 505 00:23:01,350 --> 00:23:03,730 You still can't see the damage you cause. 506 00:23:03,730 --> 00:23:05,570 I see it, okay? I see it. 507 00:23:05,690 --> 00:23:09,700 Every day. Every time I close my eyes. I know what I did. 508 00:23:10,860 --> 00:23:12,490 I put Carla into his orbit. 509 00:23:12,490 --> 00:23:16,200 I put her in his path. I did this to Dad. 510 00:23:18,960 --> 00:23:21,750 I don't need another lesson. 511 00:23:21,750 --> 00:23:23,670 I need a sister. 512 00:23:25,210 --> 00:23:27,460 Instead, I got you. 513 00:23:41,890 --> 00:23:43,400 Kase. Hey. Got your call. 514 00:23:43,400 --> 00:23:45,150 Why'd you come in the back way? 515 00:23:45,270 --> 00:23:47,900 Oh, because Vance is back in the building. 516 00:23:47,900 --> 00:23:49,490 I thought he was back on our side. 517 00:23:49,610 --> 00:23:51,990 Hard to say. I figure it's best to stay off his radar. 518 00:23:51,990 --> 00:23:54,410 In that case, you're gonna love what's on mine. 519 00:23:54,410 --> 00:23:55,990 NOAA weather satellite. 520 00:23:56,120 --> 00:23:59,160 I widened the net after Carla's café footage went cold. 521 00:23:59,160 --> 00:24:02,960 Started with nearby transit hubs and caught this. 522 00:24:03,080 --> 00:24:04,830 Private airfield outside Leesburg. 523 00:24:06,040 --> 00:24:07,040 Is that Carla? 524 00:24:07,170 --> 00:24:09,050 And Lauren. Except this time, 525 00:24:09,170 --> 00:24:11,550 one of Carla's armed goons has her in a death grip. 526 00:24:11,670 --> 00:24:13,180 She's a prisoner. 527 00:24:13,180 --> 00:24:17,010 Jet had no flight plan and a fake tail number. Untraceable. 528 00:24:17,140 --> 00:24:20,020 But even ghost planes burn fuel. 529 00:24:20,140 --> 00:24:22,180 Well, jet that size has limited range. 530 00:24:22,190 --> 00:24:24,690 My best guess, it's headed for southern Canada, 531 00:24:24,810 --> 00:24:28,110 northern Mexico, or my personal favorite... 532 00:24:28,110 --> 00:24:30,150 a remote airstrip outside Havana. 533 00:24:30,280 --> 00:24:31,490 Why Cuba? 534 00:24:31,490 --> 00:24:33,650 Oh, the airstrip's privately owned. 535 00:24:33,650 --> 00:24:36,410 The deed is buried under two shell corporations 536 00:24:36,410 --> 00:24:38,370 and one very familiar alias. 537 00:24:38,370 --> 00:24:40,370 - Carla's? - It's one of her old ones, 538 00:24:40,500 --> 00:24:42,580 but where there's enough smoke, there's fire. 539 00:24:42,580 --> 00:24:44,960 Great, so Carla's made it out of the country. 540 00:24:44,960 --> 00:24:48,210 Somebody's got to tell Vance and the admiral. 541 00:24:48,210 --> 00:24:50,210 They already know. 542 00:24:51,630 --> 00:24:54,550 I flagged all incoming network data to this lab. 543 00:24:54,550 --> 00:24:56,260 You here to arrest us, too? 544 00:24:56,390 --> 00:24:57,720 That depends. 545 00:24:57,720 --> 00:25:00,350 How fast can you package this intel for a briefing? 546 00:25:01,220 --> 00:25:02,390 Uh, define "briefing." 547 00:25:02,520 --> 00:25:04,060 Did we miss a calendar invite? 548 00:25:04,190 --> 00:25:05,770 I am updating DoD. 549 00:25:05,770 --> 00:25:07,230 Plan is simple: 550 00:25:07,360 --> 00:25:08,730 do what my brother couldn't. 551 00:25:08,730 --> 00:25:11,360 Bring down the woman that killed our father, 552 00:25:11,360 --> 00:25:12,780 the right way. 553 00:25:12,780 --> 00:25:14,070 We can be ready in five minutes. 554 00:25:14,200 --> 00:25:15,860 Make that three and a half. 555 00:25:15,860 --> 00:25:19,490 HARRIET: Thermal recon confirms Carla Marino has taken refuge 556 00:25:19,490 --> 00:25:22,250 in a private compound in southeast Cuba. 557 00:25:22,370 --> 00:25:24,910 No flag, no legal standing. 558 00:25:25,040 --> 00:25:26,290 And she's not alone. 559 00:25:26,290 --> 00:25:29,540 Marino is holding an American citizen hostage, 560 00:25:29,670 --> 00:25:31,840 Lauren Jacobs, her granddaughter. 561 00:25:31,840 --> 00:25:35,050 We've been briefed on the granddaughter. However... 562 00:25:35,050 --> 00:25:37,550 Marino's holed up with limited protection. 563 00:25:37,550 --> 00:25:39,050 She's vulnerable. 564 00:25:39,050 --> 00:25:41,890 I can have an extraction team wheels-up in an hour. 565 00:25:41,890 --> 00:25:43,890 We're aware of the situation, admiral. 566 00:25:44,020 --> 00:25:46,270 We've been in contact with the Cuban government. 567 00:25:47,400 --> 00:25:48,980 They reached out an hour ago. 568 00:25:48,980 --> 00:25:52,110 Because they've granted Carla Marino asylum. 569 00:25:52,940 --> 00:25:55,570 - Cuba's protecting her? - She cut a deal. 570 00:25:55,700 --> 00:25:57,530 No extradition. No interference. 571 00:25:57,530 --> 00:25:59,740 And what did Carla give them in return? 572 00:25:59,870 --> 00:26:00,870 Everything. 573 00:26:00,870 --> 00:26:03,030 The entire Nexus infrastructure. 574 00:26:03,040 --> 00:26:05,160 Comms, accounts, routing systems. 575 00:26:05,160 --> 00:26:07,460 She offered the entire kingdom. 576 00:26:07,580 --> 00:26:09,000 And they took it. 577 00:26:09,000 --> 00:26:10,750 Gives Cuba leverage in talks with the U.S. 578 00:26:10,750 --> 00:26:14,000 Carla Marino is obsessed with control. 579 00:26:14,010 --> 00:26:17,260 If she gave it up, it's not peace. It's a ploy. 580 00:26:17,260 --> 00:26:20,470 It's not a con. It's survival. 581 00:26:20,600 --> 00:26:22,140 And it's all thanks to NCIS. 582 00:26:22,260 --> 00:26:24,390 You stopped Carla's bombing attempt 583 00:26:24,390 --> 00:26:25,770 on the five families. 584 00:26:25,770 --> 00:26:27,480 The families then turned on Nexus, 585 00:26:27,480 --> 00:26:28,980 so Nexus turned on Carla. 586 00:26:29,100 --> 00:26:30,480 Cut her loose, 587 00:26:30,610 --> 00:26:32,270 torched her contacts and froze her assets. 588 00:26:32,400 --> 00:26:35,530 Intelligence chatter now says she's on the run, 589 00:26:35,650 --> 00:26:37,190 low on cash, short on muscle, 590 00:26:37,190 --> 00:26:39,280 and hunted by the people she once commanded. 591 00:26:39,410 --> 00:26:42,120 She gave up what she had left out of desperation. 592 00:26:42,120 --> 00:26:44,280 Desperate or not, she's a wanted terrorist 593 00:26:44,290 --> 00:26:47,120 and she is holding a U.S. civilian. 594 00:26:47,120 --> 00:26:48,910 That girl is 19. 595 00:26:48,910 --> 00:26:50,250 Caught between a cartel 596 00:26:50,250 --> 00:26:52,840 and the woman who murdered my father. 597 00:26:52,960 --> 00:26:55,300 With respect, Admiral, 598 00:26:55,420 --> 00:26:56,880 we may have just secured 599 00:26:57,010 --> 00:26:59,420 the biggest intelligence windfall in a decade. 600 00:26:59,430 --> 00:27:01,470 That's the priority. 601 00:27:01,590 --> 00:27:04,260 We were willing to sacrifice one of our own 602 00:27:04,260 --> 00:27:05,890 to stop this woman. 603 00:27:06,020 --> 00:27:08,140 And now we're just supposed to walk away? 604 00:27:08,140 --> 00:27:09,350 We have no choice. 605 00:27:09,480 --> 00:27:11,230 Tell that to Lauren's mother. 606 00:27:11,350 --> 00:27:13,940 You're toeing the line, Admiral Parker. 607 00:27:13,940 --> 00:27:16,320 These are orders, not options. 608 00:27:16,440 --> 00:27:18,570 Understood? 609 00:27:22,070 --> 00:27:24,200 Understood. 610 00:27:29,960 --> 00:27:32,290 You did everything that you could. 611 00:27:32,290 --> 00:27:34,130 No, director. 612 00:27:35,460 --> 00:27:38,630 I did everything I was told. 613 00:27:39,550 --> 00:27:41,590 I still failed. 614 00:27:52,480 --> 00:27:56,320 HARRIET: You always made things look easier than this, Dad. 615 00:27:59,780 --> 00:28:01,450 (sighs) 616 00:28:02,490 --> 00:28:03,740 Oh... 617 00:28:03,740 --> 00:28:05,490 Wish you were here. 618 00:28:14,750 --> 00:28:16,840 How'd you know I was here? 619 00:28:16,840 --> 00:28:19,550 Been here myself a few times. 620 00:28:19,670 --> 00:28:20,960 Also, 621 00:28:20,970 --> 00:28:23,590 your entire entourage is outside the door. 622 00:28:23,590 --> 00:28:26,350 Well, an admiral's rarely alone. 623 00:28:26,470 --> 00:28:29,010 Should I go? 624 00:28:30,430 --> 00:28:33,690 Said you've been here before. When? 625 00:28:34,560 --> 00:28:38,480 When the compartments that I thought were watertight, 626 00:28:38,610 --> 00:28:39,860 uh... 627 00:28:41,360 --> 00:28:42,360 ...weren't. 628 00:28:42,360 --> 00:28:44,240 The naval metaphors-- 629 00:28:44,360 --> 00:28:46,110 those for my benefit? 630 00:28:46,120 --> 00:28:48,870 I'm a hostage negotiator. 631 00:28:48,870 --> 00:28:50,540 Well, I'm... 632 00:28:50,660 --> 00:28:53,160 I'm-I'm not making any demands. 633 00:28:53,290 --> 00:28:54,750 Battle's over. 634 00:28:54,750 --> 00:28:57,500 My brother broke the rules, 635 00:28:57,500 --> 00:28:59,040 failed. 636 00:28:59,170 --> 00:29:01,250 And I followed them. 637 00:29:01,260 --> 00:29:04,010 (scoffs) Got the same result. 638 00:29:04,130 --> 00:29:07,220 Then maybe it's not about the rules. 639 00:29:09,140 --> 00:29:11,720 Maybe it's about... 640 00:29:11,850 --> 00:29:14,350 who you answer to and... 641 00:29:14,350 --> 00:29:16,270 what matters when it's over. 642 00:29:17,480 --> 00:29:19,060 Don't say family. 643 00:29:19,060 --> 00:29:21,570 All I know 644 00:29:21,570 --> 00:29:24,610 is that there is a young woman out there, 645 00:29:24,610 --> 00:29:27,530 and she is alone and she is scared. 646 00:29:28,700 --> 00:29:31,740 And my team can bring her home. 647 00:29:34,330 --> 00:29:37,000 Look, if you're asking my permission, I can't give it. 648 00:29:37,000 --> 00:29:38,040 I have orders. 649 00:29:38,170 --> 00:29:40,000 But we don't. 650 00:29:40,000 --> 00:29:42,380 Then why come to me? 651 00:29:42,380 --> 00:29:44,720 Because we're down an agent. 652 00:29:45,970 --> 00:29:49,720 And your orders don't include keeping him in a cage. 653 00:29:49,720 --> 00:29:51,720 You came to ask for my brother? 654 00:29:51,720 --> 00:29:54,980 He knows Carla better than anyone. 655 00:29:56,440 --> 00:29:58,770 And he needs to save someone. 656 00:30:00,060 --> 00:30:02,230 To make up for those that he couldn't. 657 00:30:08,660 --> 00:30:10,450 (door closes) 658 00:30:15,870 --> 00:30:17,040 Alden. 659 00:30:17,040 --> 00:30:19,920 Look, Harry. (sighs) 660 00:30:21,250 --> 00:30:23,960 I've been replaying what I said. 661 00:30:24,960 --> 00:30:26,590 Maybe I went too far. 662 00:30:30,390 --> 00:30:31,680 What are you doing? 663 00:30:31,800 --> 00:30:34,810 Probably making a huge mistake. 664 00:30:36,060 --> 00:30:37,180 Go get her. 665 00:30:37,310 --> 00:30:39,310 Her? 666 00:30:40,310 --> 00:30:42,820 The only one who matters. 667 00:30:54,790 --> 00:30:56,830 Picking up chatter. 668 00:30:57,620 --> 00:30:59,670 Headed this way. DoD was right. 669 00:30:59,790 --> 00:31:01,500 We're not the only ones hunting Carla. 670 00:31:01,500 --> 00:31:03,250 KNIGHT: (sighs) If we want to keep this off the books, 671 00:31:03,250 --> 00:31:05,000 - we need to move. - (rustling) 672 00:31:06,340 --> 00:31:08,970 All right, the guard patterns are light. Two in the back gate, 673 00:31:08,970 --> 00:31:10,680 two in the front. 674 00:31:10,800 --> 00:31:12,680 Northeast wall has blind spots 675 00:31:12,800 --> 00:31:14,930 and no patrols near the house itself. 676 00:31:14,930 --> 00:31:17,270 Draw the guards out, away from the house. 677 00:31:17,270 --> 00:31:18,470 No casualties. 678 00:31:18,480 --> 00:31:21,600 NCIS was never here. 679 00:31:24,980 --> 00:31:26,360 Parker, you can't be serious. 680 00:31:26,360 --> 00:31:28,150 It's the only way this works. 681 00:31:28,280 --> 00:31:29,610 No. What about Carla? 682 00:31:29,610 --> 00:31:31,200 She's not who matters. 683 00:31:31,200 --> 00:31:33,570 Maybe not, but the gun she's probably holding matters. 684 00:31:33,570 --> 00:31:34,870 What if she pulls the trigger? 685 00:31:34,990 --> 00:31:38,160 She started this. She decides how it ends. 686 00:31:39,040 --> 00:31:41,000 Let's move. 687 00:31:46,880 --> 00:31:49,420 You should eat. You'll feel better. 688 00:31:49,550 --> 00:31:53,010 You said we'd talk. I talked. 689 00:31:53,010 --> 00:31:54,970 Now I just want to go home. 690 00:31:54,970 --> 00:31:58,680 (sighs) This is home, dear. 691 00:32:03,520 --> 00:32:05,060 You won't need that. 692 00:32:06,270 --> 00:32:09,440 I brought you here to protect you. 693 00:32:09,570 --> 00:32:12,070 You're all I have left. 694 00:32:37,810 --> 00:32:39,930 ♪ ♪ 695 00:32:46,230 --> 00:32:49,150 Greed. Nature's GPS. 696 00:32:49,270 --> 00:32:50,530 Worked for E.T. 697 00:32:51,320 --> 00:32:54,490 Let's hope his friends are just as predictable. 698 00:33:00,950 --> 00:33:02,580 - (gunfire in distance) - (gasps) 699 00:33:02,580 --> 00:33:03,910 Relax! 700 00:33:05,080 --> 00:33:06,460 It's just a drill. 701 00:33:07,790 --> 00:33:09,460 PARKER: It's not a drill, Carla. 702 00:33:11,760 --> 00:33:13,630 That's far enough. 703 00:33:15,260 --> 00:33:17,890 Parker. 704 00:33:17,890 --> 00:33:21,310 You just couldn't stay away, could you? 705 00:33:22,350 --> 00:33:25,560 Come here, Lauren. This man's dangerous. 706 00:33:25,560 --> 00:33:27,100 Came to kill me. 707 00:33:27,100 --> 00:33:29,650 I'm unarmed, Carla. I'm not here for you. 708 00:33:29,650 --> 00:33:32,440 Don't insult us both. Where's your gun? 709 00:33:33,530 --> 00:33:37,280 That's my gun. I know what you did with it. 710 00:33:38,780 --> 00:33:41,700 But I'm not here to take a life. I'm here to save one. 711 00:33:41,700 --> 00:33:44,660 I can take care of my family. 712 00:33:45,460 --> 00:33:46,790 Like you took care of Jason? 713 00:33:46,790 --> 00:33:50,380 Don't you dare talk about my son. 714 00:33:50,380 --> 00:33:53,880 He died trying to escape your world. And what did you do? 715 00:33:54,010 --> 00:33:57,050 You dragged all that's left of him right back in. 716 00:33:57,050 --> 00:33:59,090 I'm protecting my granddaughter. 717 00:33:59,090 --> 00:34:00,850 You don't know what you're talking about! 718 00:34:00,970 --> 00:34:02,640 Really? 719 00:34:02,770 --> 00:34:04,520 I got in unarmed. 720 00:34:04,640 --> 00:34:07,560 And worse than me are coming. Nexus. 721 00:34:07,560 --> 00:34:10,480 The five families. 722 00:34:10,480 --> 00:34:12,230 Cuba's deal bought you some time-- 723 00:34:12,230 --> 00:34:15,110 days, maybe hours. 724 00:34:15,110 --> 00:34:18,700 (chuckles) No. You're lying. 725 00:34:18,700 --> 00:34:20,570 Whatever fantasy that you are clinging to, 726 00:34:20,700 --> 00:34:23,030 it ends in blood. You have to let her go. 727 00:34:23,040 --> 00:34:26,410 - Please. - Don't listen to him. 728 00:34:28,210 --> 00:34:29,540 You recognize this? 729 00:34:31,040 --> 00:34:32,920 What is it? Is that my locket? 730 00:34:33,050 --> 00:34:34,630 Jason's half? 731 00:34:37,170 --> 00:34:38,180 Where'd you get that? 732 00:34:38,300 --> 00:34:40,970 He gave it to me, back then. 733 00:34:40,970 --> 00:34:44,470 He said it reminded him of the good that was still there. 734 00:34:44,470 --> 00:34:48,520 And he wanted somebody else to believe it, but I couldn't. 735 00:34:50,520 --> 00:34:52,400 But she needs to. 736 00:34:53,190 --> 00:34:56,690 Show her your son was right about you. 737 00:34:58,900 --> 00:35:00,240 No! 738 00:35:00,360 --> 00:35:03,490 P-Please. Don't. 739 00:35:08,210 --> 00:35:10,080 Family sees everything, Carla. 740 00:35:10,080 --> 00:35:13,380 Even the parts we try to bury. 741 00:35:15,210 --> 00:35:19,340 Let me go. Please, Grandma. 742 00:35:21,470 --> 00:35:24,100 I was just trying to protect you. 743 00:35:24,890 --> 00:35:27,470 Then do what you never could for Jason. 744 00:35:36,610 --> 00:35:38,440 Go. 745 00:35:41,820 --> 00:35:44,070 I'm so sorry. 746 00:36:10,020 --> 00:36:10,890 Parker! 747 00:36:10,890 --> 00:36:12,770 Drop your weapon! 748 00:36:14,690 --> 00:36:16,520 Was any of it true? 749 00:36:16,520 --> 00:36:18,610 It can be. 750 00:36:18,610 --> 00:36:21,320 It's up to you. 751 00:36:41,470 --> 00:36:42,970 Carla Marino's dead. 752 00:36:42,970 --> 00:36:45,220 The five families are lining up to take the credit. 753 00:36:45,220 --> 00:36:47,350 And Cuba is not complaining. 754 00:36:47,470 --> 00:36:49,600 They are too busy trading intel. 755 00:36:49,600 --> 00:36:51,640 The Nexus cartel is coming apart, 756 00:36:51,770 --> 00:36:52,980 for good. 757 00:36:52,980 --> 00:36:56,060 And Lauren Jacobs is home, safe, with her mother. 758 00:36:56,060 --> 00:36:58,690 Then it's done. 759 00:37:04,820 --> 00:37:06,530 What about Parker? 760 00:37:07,490 --> 00:37:09,660 Does he still have a badge? 761 00:37:10,870 --> 00:37:13,500 I had an academy instructor once say... 762 00:37:14,670 --> 00:37:16,250 "You can patch a hull, 763 00:37:16,250 --> 00:37:18,420 "you can replace an engine, 764 00:37:18,540 --> 00:37:21,380 "but once the compass goes bad, 765 00:37:21,380 --> 00:37:23,720 "whole ship is lost. 766 00:37:23,840 --> 00:37:25,880 "It's still moving. 767 00:37:27,050 --> 00:37:29,390 Just in the wrong direction." 768 00:37:31,140 --> 00:37:33,730 I won't let that happen. 769 00:37:33,850 --> 00:37:37,440 Not to this team. Not to this agency. 770 00:37:37,440 --> 00:37:41,070 And that will be made clear to Agent Parker. 771 00:37:42,900 --> 00:37:44,150 But for now, 772 00:37:44,150 --> 00:37:46,820 his father deserves a proper sendoff. 773 00:37:46,820 --> 00:37:49,570 It's not every day a retired enlisted man 774 00:37:49,570 --> 00:37:51,200 gets full honors at sea. 775 00:37:51,200 --> 00:37:54,410 And who's going to challenge a vice admiral? 776 00:37:57,920 --> 00:37:59,920 Actually, Agent Torres. 777 00:38:01,040 --> 00:38:04,260 Would you mind staying behind for a moment? 778 00:38:13,850 --> 00:38:15,770 Final casework from Justice. 779 00:38:15,890 --> 00:38:17,890 If this one's not officially closed, 780 00:38:18,020 --> 00:38:20,270 it is at least on the shelf. 781 00:38:21,480 --> 00:38:23,070 Unless you're about to yank it back down again. 782 00:38:23,070 --> 00:38:26,070 I uploaded Lauren's DNA when she came back. 783 00:38:26,190 --> 00:38:27,570 Just routine, 784 00:38:27,700 --> 00:38:30,030 till routine got weird. 785 00:38:30,030 --> 00:38:32,950 Remember this glass from Parker's apartment? 786 00:38:33,080 --> 00:38:35,540 We assumed the lipstick was Carla's, 787 00:38:35,540 --> 00:38:37,160 but it's not her DNA. 788 00:38:37,290 --> 00:38:38,410 Are you sure? 789 00:38:38,420 --> 00:38:40,830 I triple-checked. No familial markers. 790 00:38:40,960 --> 00:38:42,380 Not a Marino. 791 00:38:42,380 --> 00:38:43,840 But Carla confessed. 792 00:38:45,130 --> 00:38:47,210 - She killed Roman. - She definitely did. 793 00:38:47,220 --> 00:38:50,430 That much we know. That part still holds. 794 00:38:50,550 --> 00:38:52,090 I'm just saying, 795 00:38:52,100 --> 00:38:55,310 she wasn't the only woman at Parker's apartment that night. 796 00:38:55,430 --> 00:38:57,270 So, someone else was there before Carla even showed up. 797 00:38:57,390 --> 00:39:00,100 Roman was a social guy. 798 00:39:00,100 --> 00:39:02,650 - Neighbors, poker friends... - Lady friends. 799 00:39:02,770 --> 00:39:06,190 Exactly. Could be nothing. 800 00:39:07,070 --> 00:39:08,280 But you don't think it's nothing. 801 00:39:08,400 --> 00:39:10,030 I don't know what I think. 802 00:39:10,030 --> 00:39:12,990 - But until we find out more... - Don't say it. 803 00:39:12,990 --> 00:39:15,330 ...I don't think we should tell Parker. 804 00:39:15,450 --> 00:39:17,290 (groans) 805 00:39:18,870 --> 00:39:21,170 (waves lapping, gulls calling in distance) 806 00:39:31,800 --> 00:39:33,850 Look at you. 807 00:39:33,970 --> 00:39:35,810 Braving your two greatest fears: 808 00:39:35,810 --> 00:39:38,890 ships and closure. 809 00:39:39,810 --> 00:39:43,100 I figured you wouldn't blow one up with both of us on it. 810 00:39:43,110 --> 00:39:45,020 Don't test me. 811 00:39:47,360 --> 00:39:49,070 He'd be proud. 812 00:39:50,820 --> 00:39:53,160 There's so much I never said to him. 813 00:39:54,570 --> 00:39:56,540 Mostly I'm sorry. 814 00:39:58,540 --> 00:40:00,000 For all of it. 815 00:40:04,880 --> 00:40:06,170 Open it. 816 00:40:06,170 --> 00:40:08,550 Behind his ID. 817 00:40:15,180 --> 00:40:18,010 He carried that everywhere. 818 00:40:18,890 --> 00:40:21,180 He knew, Alden. 819 00:40:21,310 --> 00:40:23,980 He always knew. 820 00:40:32,030 --> 00:40:33,900 Oh... 821 00:40:33,910 --> 00:40:36,660 You think he'd, uh... 822 00:40:36,660 --> 00:40:38,030 he'd want a, uh, a prayer? 823 00:40:38,160 --> 00:40:40,370 I don't know, a speech? 824 00:40:40,500 --> 00:40:43,960 Well, you're the talker. Knock yourself out. 825 00:40:44,080 --> 00:40:46,210 Your ship. Your lead. 826 00:40:46,210 --> 00:40:47,750 - Chicken. - Am not. 827 00:40:47,750 --> 00:40:49,380 - Are too. - Am not. 828 00:40:49,380 --> 00:40:51,090 Are too. 829 00:40:57,850 --> 00:41:00,220 Almost heaven. 830 00:41:03,190 --> 00:41:04,770 ♪ West Virginia ♪ 831 00:41:09,690 --> 00:41:11,690 BOTH: ♪ Blue Ridge Mountains ♪ 832 00:41:11,690 --> 00:41:15,570 ♪ Shenandoah River ♪ 833 00:41:16,320 --> 00:41:18,570 ♪ Life is old there ♪ 834 00:41:18,580 --> 00:41:21,240 ♪ Older than the trees ♪ 835 00:41:21,240 --> 00:41:24,330 ♪ Younger than the mountains ♪ 836 00:41:24,330 --> 00:41:26,290 ♪ Growing like a breeze ♪ 837 00:41:26,290 --> 00:41:29,630 ALL: ♪ Country roads ♪ 838 00:41:29,630 --> 00:41:32,460 ♪ Take me home ♪ 839 00:41:32,590 --> 00:41:35,340 ♪ To the place ♪ 840 00:41:35,470 --> 00:41:38,180 ♪ I belong ♪ 841 00:41:38,180 --> 00:41:41,180 ♪ West Virginia ♪ 842 00:41:41,180 --> 00:41:44,020 ♪ Mountain mama ♪ 843 00:41:44,020 --> 00:41:46,770 ♪ Take me home ♪ 844 00:41:46,770 --> 00:41:52,780 ♪ Country roads ♪ 845 00:41:52,900 --> 00:41:55,610 ♪ Take me home ♪ 846 00:41:55,740 --> 00:41:58,610 ♪ To the place ♪ 847 00:41:58,620 --> 00:42:01,620 ♪ I belong ♪ 848 00:42:01,620 --> 00:42:04,620 ♪ West Virginia ♪ 849 00:42:04,620 --> 00:42:07,330 ♪ Mountain mama ♪ 850 00:42:07,460 --> 00:42:10,290 ♪ Take me home ♪ 851 00:42:10,290 --> 00:42:14,260 ♪ Country roads. ♪ 852 00:42:16,130 --> 00:42:18,340 (bell tolling) 853 00:42:28,690 --> 00:42:31,730 Captioning sponsored by CBS 854 00:42:31,860 --> 00:42:34,480 and TOYOTA. 855 00:42:34,480 --> 00:42:38,030 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.