All language subtitles for Mazhor.2014.S01E01.WEB-DL.1080p.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,020 --> 00:01:32,169
- Sorry, hello, Stas,
hello, yes, yes, yes.
2
00:01:32,170 --> 00:01:37,939
Great. Yes, I'm on my way, I'm on my way.
- Yes, I will soon. Lera with you?
3
00:01:37,940 --> 00:01:42,220
Wait - Yes. OK Bye.
4
00:02:03,850 --> 00:02:06,020
Pa-pa, papa.
5
00:02:08,620 --> 00:02:14,050
Hello dad, great.
Yes, I saw it, I saw it.
6
00:02:15,080 --> 00:02:17,619
Was it difficult
to call, or what?
7
00:02:17,620 --> 00:02:20,569
I'll take my mind, I'll take...
8
00:02:20,570 --> 00:02:23,280
I promised you, I said, well.
9
00:02:23,320 --> 00:02:27,219
See you soon - Surprise.
10
00:02:27,220 --> 00:02:32,200
Okay, come on, bye bye.
- Well, boring guy, huh.
11
00:02:53,820 --> 00:02:55,709
- Parking is prohibited here.
12
00:02:55,710 --> 00:02:57,710
- New, look behind the car.
13
00:02:59,020 --> 00:03:03,360
- Igor, hi. Igorek, put it
on the list. Definitely a girl.
14
00:03:03,620 --> 00:03:05,599
- Hello, Igor Vladimirovich.
15
00:03:05,600 --> 00:03:08,540
- As there?
- Everything is great.
16
00:03:26,570 --> 00:03:30,620
- Break me! Did you miss me?
17
00:03:33,400 --> 00:03:34,380
- Che, where did you sit down?
18
00:03:34,381 --> 00:03:38,360
- Yes, nowhere. And the enemies say there
are no places, I tried to decide, deafly.
19
00:03:38,910 --> 00:03:41,420
- Hey, come here. Where is Lera?
20
00:03:42,880 --> 00:03:46,049
- Youth...
21
00:03:46,050 --> 00:03:48,079
I need to talk to you about her.
22
00:03:48,080 --> 00:03:51,450
- Hello. I listen to you.
23
00:03:51,480 --> 00:03:52,879
- Buddy, draw dinner.
24
00:03:52,880 --> 00:03:54,879
- Sorry, today everything is busy.
25
00:03:54,880 --> 00:03:56,759
- Solve the question.
26
00:03:56,760 --> 00:03:59,709
- Understood. Come
on, what did you say?
27
00:03:59,710 --> 00:04:02,170
- Yes, I wanted to talk
to you about my sister.
28
00:04:04,000 --> 00:04:06,509
Do you know the whole club?
- Something like that.
29
00:04:06,510 --> 00:04:08,549
Girls, I'm sorry.
30
00:04:08,550 --> 00:04:13,019
- Sorry.
- Two.
31
00:04:13,020 --> 00:04:17,199
We've known each other since high school, right?
- Well?
32
00:04:17,200 --> 00:04:20,130
So, let's not get offended, huh?
33
00:04:21,080 --> 00:04:24,280
My Lerka is beautiful, right?
- Well.
34
00:04:25,600 --> 00:04:29,399
- That's what I'm talking about.
This offends me.
35
00:04:29,400 --> 00:04:34,620
- Yes, I see. I promise you.
- I trust you.
36
00:04:49,400 --> 00:04:51,620
- Commercial break.
37
00:04:54,800 --> 00:04:57,279
- On the most pleasant.
38
00:04:57,280 --> 00:05:01,660
- Well, for you! Hooray!
- Hooray!
39
00:05:10,040 --> 00:05:12,259
- Brother, what are you doing?
40
00:05:12,260 --> 00:05:14,859
- Are you going to eat chemistry?
41
00:05:14,860 --> 00:05:19,079
- Means.
- First "wheels", then "gerych". Seriously. Finish.
42
00:05:19,080 --> 00:05:24,020
- And you are not yet my
relative to make such remarks.
43
00:05:24,730 --> 00:05:27,149
- Well, that's easy to fix.
44
00:05:27,150 --> 00:05:32,059
Is this what I'm thinking
now? Historical moment.
45
00:05:32,060 --> 00:05:36,109
- Something like that. So, dear Lera.
46
00:05:36,110 --> 00:05:39,310
I propose to legalize what
we used to do outside the law.
47
00:05:42,730 --> 00:05:45,839
Are you proposing to me now?
- Something like that.
48
00:05:45,840 --> 00:05:50,309
My father has already eaten the whole brain: "Come on,
get married. You will become smarter, more mature."
49
00:05:50,310 --> 00:05:53,749
- Do you want to marry me because of your father?
- Listen, Ler.
50
00:05:53,750 --> 00:05:55,749
I used to be with you
because of my father?
51
00:05:55,750 --> 00:06:00,129
- Well... And if he
doesn't like me?
52
00:06:00,130 --> 00:06:02,929
- Do you have a lot of money, dad?
- Yes.
53
00:06:02,930 --> 00:06:09,480
- So you'll like it. Money
to money. Stas. Stas.
54
00:06:13,080 --> 00:06:16,479
- Igor. I agree.
55
00:06:16,480 --> 00:06:19,280
- Wait. Hold on.
56
00:06:30,260 --> 00:06:35,710
- Why are there so many of them?
- I don't know your size. Then you choose.
57
00:06:37,370 --> 00:06:41,929
- Igor... That's why I love you.
58
00:06:41,930 --> 00:06:43,969
- Everyone, let's. At
home, their fifth points.
59
00:06:43,970 --> 00:06:46,059
Forward to produce oligarchs.
60
00:06:46,060 --> 00:06:51,999
- Igorynych, the body
requires more joy.
61
00:06:52,000 --> 00:06:54,820
We have to arrange something.
- We'll decide.
62
00:08:03,940 --> 00:08:09,130
- Serge, healthy! Here, hold on.
63
00:08:16,570 --> 00:08:21,509
- Stop!
- So, so, in short. Now we are all
64
00:08:21,510 --> 00:08:24,939
we're going to a new place.
- But you're not going anywhere.
65
00:08:24,940 --> 00:08:28,080
- Why?
- So I know you for thirty seconds, what kind of nonsense?
66
00:08:29,450 --> 00:08:34,270
- Stop kissing.
- Further only with you.
67
00:08:34,440 --> 00:08:40,000
Sister. I only love you. How
happy I am that you are with my sister.
68
00:08:43,020 --> 00:08:46,400
- Brother, you are sick of this.
- Sure?
69
00:08:48,820 --> 00:08:51,849
- So, you can't drive.. Sit down with me.
- Igoryanych.
70
00:08:51,850 --> 00:08:57,019
It's okay, it's honey. His
fashi... fascist pilots ate.
71
00:08:57,020 --> 00:09:02,799
- Everything is fine.
- Here look.
72
00:09:02,800 --> 00:09:08,339
- Get it, creature.
- On the road.
73
00:09:08,340 --> 00:09:12,139
- Hey, she. Let's go, let's go, let's go.
74
00:09:12,140 --> 00:09:14,420
Rather, sooner.
75
00:09:28,370 --> 00:09:30,569
- I love you - What?
76
00:09:30,570 --> 00:09:32,569
- I love you.
- BUT?
77
00:09:32,570 --> 00:09:34,019
- I love you!
78
00:09:34,020 --> 00:09:36,020
- Symmetrical.
79
00:09:58,940 --> 00:10:00,619
- Stas!
80
00:10:00,620 --> 00:10:05,049
I'm getting married!
81
00:10:05,050 --> 00:10:08,570
- Lera! I don't see anything.
82
00:10:50,400 --> 00:10:54,220
- Danny, look what a miracle!
83
00:11:02,540 --> 00:11:05,220
- Are you us?
84
00:11:12,310 --> 00:11:14,799
- Snuggle up.
85
00:11:14,800 --> 00:11:17,180
- To the curb, I said.
86
00:11:43,620 --> 00:11:46,000
- Drop the window.
87
00:11:51,220 --> 00:11:54,050
The joker got caught.
88
00:11:59,650 --> 00:12:05,280
Quiet, quiet, quiet,
but not in the face.
89
00:12:07,050 --> 00:12:13,109
- Danya, she's from zero.
Hold the bastard. Don't move.
90
00:12:13,110 --> 00:12:16,620
- Igor. He has drugs. He's smeared.
- Sit here. I'll decide.
91
00:12:19,260 --> 00:12:21,169
Have your friends arrived?
92
00:12:21,170 --> 00:12:25,079
- Whoa, whoa, whoa.
- What do you want?
93
00:12:25,080 --> 00:12:28,309
- You, in fact, who?
- Can't you see the flasher?
94
00:12:28,310 --> 00:12:30,859
- Yes, I carried such in
the eighth grade. Seriously.
95
00:12:30,860 --> 00:12:34,599
- Ah.
- Do you have any questions?
96
00:12:34,600 --> 00:12:36,709
- Yes. One question.
97
00:12:36,710 --> 00:12:40,369
Why is my friend lying down, in
fact, like a starfish at the bottom?
98
00:12:40,370 --> 00:12:42,369
- What are you carrying?
99
00:12:42,370 --> 00:12:47,419
- Good. No questions. Why did you stop?
- Jeka, show me.
100
00:12:47,420 --> 00:12:49,770
- For the face.
101
00:12:51,150 --> 00:12:54,879
- He's so bad. Seriously.
We were on our way to the hospital.
102
00:12:54,880 --> 00:12:57,440
We saw a man
constipated. Now break.
103
00:12:57,550 --> 00:13:01,510
- Did you go to a drug specialist?
- Narpurperdologu. Okay guys.
104
00:13:02,480 --> 00:13:06,439
- Ready to suffer financial punishment.
- Quiet, quiet, quiet.
105
00:13:06,440 --> 00:13:09,859
- OK-OK. Money. Calmly.
106
00:13:09,860 --> 00:13:12,219
- Have you decided the bribe?
107
00:13:12,220 --> 00:13:15,550
- Well, with a certain amount,
a bribe becomes a miracle.
108
00:13:16,460 --> 00:13:19,109
- Be careful, magician.
- You first look at how much is there.
109
00:13:19,110 --> 00:13:22,000
- Offer your whore.
- Here you are in vain now.
110
00:13:23,640 --> 00:13:29,239
- And then what? What?
Face on the hood, huh?
111
00:13:29,240 --> 00:13:31,949
- He did not take
anything, only drank...
112
00:13:31,950 --> 00:13:34,599
- And what did you eat?
- I'll show you now.
113
00:13:34,600 --> 00:13:36,600
- Come on, show it. Running.
114
00:13:36,680 --> 00:13:39,600
- But... relaxing.
115
00:14:00,280 --> 00:14:02,639
- What are you doing? No need!
116
00:14:02,640 --> 00:14:06,150
- For this years 8. Goat.
We won't see you before.
117
00:14:18,510 --> 00:14:22,199
- Check out the numbers
later. They are not condemned.
118
00:14:22,200 --> 00:14:26,020
The indicators indicated there, I
want to see from you in three months.
119
00:14:29,040 --> 00:14:32,569
I hired you.
You are all professionals.
120
00:14:32,570 --> 00:14:35,810
I know very well
how to achieve these
121
00:14:35,811 --> 00:14:37,170
indicators. This means
that you should also know.
122
00:14:38,240 --> 00:14:42,090
If for some reason you do not
know, it means only one thing -
123
00:14:42,140 --> 00:14:43,150
that I was wrong.
124
00:14:43,660 --> 00:14:48,149
I was wrong about you. I'll just
correct my mistake. I will find others.
125
00:14:48,150 --> 00:14:51,050
Right there behind this door is a
huge number of those who want:
126
00:14:51,051 --> 00:14:52,860
Angry to career and money.
127
00:14:55,240 --> 00:14:58,400
- Good morning.
- Vladimir Yakovlevich, I asked you to wait.
128
00:14:59,280 --> 00:15:01,800
- That's all for today.
129
00:15:02,800 --> 00:15:07,079
Goodbye everyone.
- And bring some water.
130
00:15:07,080 --> 00:15:09,970
- And here, Igor Vladimirovich.
- Few!
131
00:15:12,110 --> 00:15:13,220
- You don't need water.
132
00:15:22,750 --> 00:15:25,349
- Get up.
- Dad, what are you doing?
133
00:15:25,350 --> 00:15:27,350
- Get up!
134
00:15:27,910 --> 00:15:32,509
- Dad, you don't know.
- What don't I know? What don't I know?
135
00:15:32,510 --> 00:15:35,619
Attack on the cops? Dope?
136
00:15:35,620 --> 00:15:38,619
And how much it cost me
to smear you, I don't know.
137
00:15:38,620 --> 00:15:41,200
And how much do I
excuse you for drugs!
138
00:15:41,580 --> 00:15:45,819
- Seriously. The drugs
are not mine. Another drug.
139
00:15:45,820 --> 00:15:49,039
- You are also responsible for
your friends. Even for your life.
140
00:15:49,040 --> 00:15:52,199
This is your choice.
Why do you live at all?
141
00:15:52,200 --> 00:15:54,200
What do you want?
142
00:15:55,420 --> 00:15:59,109
- What everyone wants.
- What everyone wants, you had right away.
143
00:15:59,110 --> 00:16:01,110
Expensive cars, clothes, countries.
144
00:16:01,660 --> 00:16:04,639
People, by the way, reach
this by the middle of life.
145
00:16:04,640 --> 00:16:07,109
And that is not always the case.
You have everything at once.
146
00:16:07,110 --> 00:16:11,549
What's next?
- I'm getting married. You wanted me to get married? I am getting married.
147
00:16:11,550 --> 00:16:17,200
Dad, on Lerk. Yesterday I proposed to her. Noted.
- What Lerka?
148
00:16:17,910 --> 00:16:22,749
- Well, Lerka. Her father has a furniture
business, a shoe business. You'll like it.
149
00:16:22,750 --> 00:16:24,750
- What are you imagining?
150
00:16:25,680 --> 00:16:28,479
I don't need you looking
for a bride on the Forbes list.
151
00:16:28,480 --> 00:16:32,259
I need you to just
get smart, not get
152
00:16:32,260 --> 00:16:34,260
married, so that I
just get behind you.
153
00:16:37,800 --> 00:16:41,839
- Wallet. Get your wallet here.
154
00:16:41,840 --> 00:16:43,839
- I'll give it now.
155
00:16:43,840 --> 00:16:45,840
- Here.
156
00:16:47,530 --> 00:16:49,550
- Everything, got it.
157
00:16:51,800 --> 00:16:57,260
- So... What is here
- you will live on it.
158
00:16:58,620 --> 00:17:00,970
You will earn the rest.
159
00:17:04,640 --> 00:17:11,999
- Well, don't.
- Here you go - we'll talk.
160
00:17:12,000 --> 00:17:16,370
- Where will I earn money?
- Where shall I say. The conversation is over.
161
00:17:35,680 --> 00:17:39,140
- Oh, let me seep, hello.
162
00:18:04,600 --> 00:18:12,600
- What kind of car do you have,
and what kind of car do I have? Well?
163
00:18:14,000 --> 00:18:16,249
- Was in the collector
did not find the barrel.
164
00:18:16,250 --> 00:18:20,599
Maybe he got stuck in the drains, but I don’t
understand how he was dragged away. Heavy.
165
00:18:20,600 --> 00:18:24,649
- Reported already?
- What do you think? So I see Pryanikov,
166
00:18:24,650 --> 00:18:26,650
shoulder straps do not press?
167
00:18:29,620 --> 00:18:33,019
- Hello.
- Good afternoon, comrade lieutenant colonel.
168
00:18:33,020 --> 00:18:35,019
- Comrades. Why are we not working?
169
00:18:35,020 --> 00:18:39,220
- Shoulder straps not tight?
- Not at all.
170
00:18:43,770 --> 00:18:49,450
- Where is Rodionova?
- Captain Rodionova will be here soon, comrade lieutenant colonel.
171
00:18:55,680 --> 00:18:58,679
- Silent?
- Like a fish.
172
00:18:58,680 --> 00:19:02,169
- Well, in a sense,
nothing helps.
173
00:19:02,170 --> 00:19:07,020
- You don’t know how to work with a
contingent in my time they didn’t say that.
174
00:19:08,050 --> 00:19:09,020
What's with the lip?
175
00:19:09,021 --> 00:19:12,509
- Yes. The drug addict took one
bite, comrade lieutenant colonel.
176
00:19:12,510 --> 00:19:15,450
- Yes. At night they took one bastard.
177
00:19:22,220 --> 00:19:25,139
- What's wrong, comrade
lieutenant colonel?
178
00:19:25,140 --> 00:19:29,290
How to say, how to say...
179
00:19:32,880 --> 00:19:34,710
- Come on.
180
00:19:36,270 --> 00:19:40,019
- Ouch. Formed,
official received?
181
00:19:40,020 --> 00:19:42,020
- Yes.
182
00:19:47,200 --> 00:19:50,420
- Who do you think it is?
183
00:19:51,510 --> 00:19:55,770
- This, comrade lieutenant colonel, is one bastard.
- Narcotics.
184
00:19:57,850 --> 00:20:00,820
- Joke. We joke like
that. Get used to it.
185
00:20:01,620 --> 00:20:05,800
- This, comrades,
is our new employee.
186
00:20:08,370 --> 00:20:10,820
Get your friend up to speed.
187
00:20:12,250 --> 00:20:15,770
- Necessarily.
Let's go, comrade lieutenant colonel.
188
00:20:20,080 --> 00:20:23,740
- No words, discouraged.
189
00:20:27,310 --> 00:20:29,249
- Rodionova, it's
good that I met you.
190
00:20:29,250 --> 00:20:31,249
- I wish you good health,
comrade lieutenant colonel.
191
00:20:31,250 --> 00:20:35,219
- So it is. There's a new one
waiting for you in the department.
192
00:20:35,220 --> 00:20:37,219
- What's new?
193
00:20:37,220 --> 00:20:39,939
- Well, you didn’t have a
set of operas, now a set.
194
00:20:39,940 --> 00:20:44,049
Complained to the authorities.
The management took it into account.
195
00:20:44,050 --> 00:20:46,909
- Yes, I did not
complain, I just asked.
196
00:20:46,910 --> 00:20:50,449
- What could help.
197
00:20:50,450 --> 00:20:52,450
- May I go?
- Wait.
198
00:20:55,680 --> 00:21:01,479
In short, this new one...
He is generally a complete zero.
199
00:21:01,480 --> 00:21:04,599
Legal education,
most likely purchased.
200
00:21:04,600 --> 00:21:06,599
Have you heard the surname Sokolovsky?
201
00:21:06,600 --> 00:21:08,590
- Vladimir Yakovlevich?
- Well.
202
00:21:08,640 --> 00:21:15,539
- His son, dear.
- Wait, Sokolovsky's son is in my opera department?
203
00:21:15,540 --> 00:21:19,419
- He got his dad.
He made a condition.
204
00:21:19,420 --> 00:21:23,369
Or a year is dancing here.
Or be left with nothing.
205
00:21:23,370 --> 00:21:27,399
- Andrei Vasilievich, if he got
my dad, what should I do with him?
206
00:21:27,400 --> 00:21:30,049
- Treat it like a simple opera:
207
00:21:30,050 --> 00:21:35,109
Nakosyachit - report to me.
And to dad on the way out.
208
00:21:35,110 --> 00:21:41,799
Vic. I'm not to blame here.
They called me and ordered me.
209
00:21:41,800 --> 00:21:45,049
You don't even know who called.
210
00:21:45,050 --> 00:21:52,400
- Well, go get acquainted.
- Thanks.
211
00:21:59,660 --> 00:22:01,550
- What's the matter?
212
00:22:01,930 --> 00:22:06,599
Down, Vic. The man drank all
night, did not sleep. I got dizzy.
213
00:22:06,600 --> 00:22:10,329
Yes? How do you feel?
- Nothing.
214
00:22:10,330 --> 00:22:13,659
- Fell and hit while falling.
- What happened?
215
00:22:13,660 --> 00:22:19,479
- Nothing. Dropped
to the floor in just a day.
216
00:22:19,480 --> 00:22:24,999
- Did someone hit you?
- No, no one beat, no one beat.
217
00:22:25,000 --> 00:22:28,509
For the gun in the calculation.
- What pistol?
218
00:22:28,510 --> 00:22:33,019
- I'll explain to you later.
He dropped his gun down the drain.
219
00:22:33,020 --> 00:22:36,949
- You...
- Stop! Take it easy!
220
00:22:36,950 --> 00:22:38,950
Enough.
221
00:22:39,750 --> 00:22:44,079
Now everything is explained to me calmly.
- Yes, we took this goat at night.
222
00:22:44,080 --> 00:22:48,039
- Please don't be offended.
By the way, I am now
223
00:22:48,040 --> 00:22:51,459
at execution.
- Vika, he was drunk.
224
00:22:51,460 --> 00:22:53,970
- Under drugs.
- Past.
225
00:22:54,310 --> 00:22:55,949
Two bottles of tequila. Maximum.
226
00:22:55,950 --> 00:22:59,100
- So, we accepted the attack during
execution, closed it in a monkey house,
227
00:22:59,320 --> 00:23:02,650
and now they bring him to our service.
- Zheka, I'll explain everything later.
228
00:23:03,880 --> 00:23:07,570
Now let's get acquainted.
- Let's.
229
00:23:10,440 --> 00:23:15,420
Igor Sokolovsky.
- Oh, judging by the wheelbarrow and the surname, is it a relative or something?
230
00:23:16,400 --> 00:23:19,439
- Son.
- Listen, son. And what are you doing here?
231
00:23:19,440 --> 00:23:22,799
What the hell is going on here anyway?
- Senior Lieutenant Danila Korolev.
232
00:23:22,800 --> 00:23:26,079
- We, what now, with this goat
now pull the service together?
233
00:23:26,080 --> 00:23:28,080
- Lieutenant Evgeny Averyanov.
234
00:23:29,200 --> 00:23:32,369
- I would say that it is very pleasant, but
in the morning I promised my dad not to lie.
235
00:23:32,370 --> 00:23:37,479
- A very good promise. My surname is Rodionova.
Captain Rodionova. The name is Vika.
236
00:23:37,480 --> 00:23:39,480
We are here without middle
names and formalities.
237
00:23:41,330 --> 00:23:45,019
- Well then. You are very
nice here. Where is my place?
238
00:23:45,020 --> 00:23:48,109
- In the monkey house. You have
a reservation for the whole family.
239
00:23:48,110 --> 00:23:50,110
- Yes.
240
00:23:53,350 --> 00:23:56,679
Will they give me a gun?
- You will soon be kicked in the kidneys, unknown.
241
00:23:56,680 --> 00:23:59,199
- Danya.
- I'm telling you, I don't know.
242
00:23:59,200 --> 00:24:01,200
Let's go out for a few words.
243
00:24:11,370 --> 00:24:15,710
- Nothing major.
Drop it in a week.
244
00:24:19,220 --> 00:24:23,820
- But if I close you with my chest
from a gangster bullet in a week,
245
00:24:23,840 --> 00:24:25,460
be embarrassed at this point.
246
00:24:26,840 --> 00:24:31,440
- Will not.
- Lord, yes you are animals.
247
00:24:34,600 --> 00:24:38,129
- Sokolovsky will serve in our
department. Everything was decided for us.
248
00:24:38,130 --> 00:24:40,039
- And if tomorrow he decides to
become the head of the department?
249
00:24:40,040 --> 00:24:42,276
- Here on a common basis.
Nakosyachit - immediately to the exit.
250
00:24:42,300 --> 00:24:45,680
- It messes up. I'll follow.
- What happened yesterday? What happened to you?
251
00:24:46,840 --> 00:24:50,509
- Yes, this freak threw it into
the sewer. Well, it happened.
252
00:24:50,510 --> 00:24:52,639
- I knocked it out of my hands and...
- You were looking for?
253
00:24:52,640 --> 00:24:55,259
- Of course I did. All morning. There is
nothing. And the masters throw up their hands.
254
00:24:55,260 --> 00:24:57,599
- You understand.
- I certainly understand.
255
00:24:57,600 --> 00:25:00,909
- You need to write a report.
- Vika.
256
00:25:00,910 --> 00:25:02,909
Maybe he got stuck in the bars?
257
00:25:02,910 --> 00:25:05,479
They promised to show me a couple
of places. There is still a chance.
258
00:25:05,480 --> 00:25:07,480
And if I write paper...
259
00:25:10,910 --> 00:25:13,949
- Until the evening. Then a report.
- Good.
260
00:25:13,950 --> 00:25:15,950
- I can't give you more time.
- Thanks.
261
00:25:17,570 --> 00:25:19,400
- Dan, we're on duty.
262
00:25:22,020 --> 00:25:24,509
- What is your question?
- I got robbed.
263
00:25:24,510 --> 00:25:27,850
Some boss, Gingerbread,
seems to be a surname,
264
00:25:27,980 --> 00:25:31,169
- Said...
- Go to the office.
265
00:25:31,170 --> 00:25:33,169
- Do you remember what he looks like?
266
00:25:33,170 --> 00:25:35,169
- I don't remember at all.
267
00:25:35,170 --> 00:25:38,799
- I didn't see him.
Pushed from behind, I fell.
268
00:25:38,800 --> 00:25:43,949
The bag fell out of his hands, he
grabbed it and ran. Only from the back.
269
00:25:43,950 --> 00:25:47,799
And the bag is white.
Clasp in yellow metal.
270
00:25:47,800 --> 00:25:49,799
- What was in the bag?
- Money.
271
00:25:49,800 --> 00:25:52,730
All salary. 30 thousand.
272
00:25:54,350 --> 00:25:57,930
Cosmetics, mirror.
Well, it doesn't really matter.
273
00:25:58,710 --> 00:25:59,930
- It doesn't matter.
274
00:26:01,440 --> 00:26:04,819
- Do you understand that the chances
of finding an attacker are minimal?
275
00:26:04,820 --> 00:26:08,260
There are no witnesses, you did not see him.
- Yes, I understand.
276
00:26:09,040 --> 00:26:13,400
I understand, I just didn't know
what to do. I need money... a bag.
277
00:26:13,440 --> 00:26:17,860
I must have come in vain. You won't find.
- Unfortunately.
278
00:26:19,110 --> 00:26:22,800
- I understand.
- Wait.
279
00:26:23,860 --> 00:26:26,820
Write a statement.
280
00:26:27,640 --> 00:26:30,370
Then drive to the scene
with one of our employees.
281
00:26:31,680 --> 00:26:34,970
Dan, you will mind your own
business, Zhek, take a new
282
00:26:34,990 --> 00:26:38,170
one and go. At the same
time and bring him up to date.
283
00:26:39,200 --> 00:26:43,080
- Sokolovsky. You will do
everything that Zheka tells you.
284
00:26:43,710 --> 00:26:47,400
What if he's a pervert?
I didn't sign up for this.
285
00:26:48,750 --> 00:26:50,860
- Write, write. Everything
is as it was. More.
286
00:26:51,680 --> 00:26:54,459
- I always walk across
the yard. So shorter.
287
00:26:54,460 --> 00:26:58,350
Our area is calm. I didn't
even think of anything.
288
00:26:58,930 --> 00:27:05,480
And he was standing there. I look - there is a man.
Well, you never know. Maybe someone is waiting.
289
00:27:06,680 --> 00:27:12,529
Here I am passing by him, here, I
was standing right here. And he... sorry.
290
00:27:12,530 --> 00:27:18,220
You are not interested?
- Why go here? He's not there.
291
00:27:19,570 --> 00:27:26,080
- I thought I'd tell you everything, but you...
- Listen, have you ever been robbed before?
292
00:27:27,200 --> 00:27:32,420
- No, but what?
- Just wondering what is usually asked in such cases.
293
00:27:33,220 --> 00:27:40,170
- Witnesses must be found.
- Well... my new friend found it, I guess.
294
00:27:41,730 --> 00:27:49,730
- So. Well? Looks like it's quiet in here. Well,
young, come on, shopping tour of the trash cans.
295
00:27:50,800 --> 00:27:55,169
- Well, old man. Let's.
In walking erotic.
296
00:27:55,170 --> 00:27:58,679
- Listen, you... you haven't
forgotten that you're on duty?
297
00:27:58,680 --> 00:28:04,309
- Listen, my new friend.
What are you commanding me? Vika said.
298
00:28:04,310 --> 00:28:06,800
- O! That's the whole problem.
299
00:28:07,530 --> 00:28:10,910
Adult men, and a young
woman commands you.
300
00:28:10,940 --> 00:28:12,459
Though you might like it.
301
00:28:12,460 --> 00:28:15,769
You play like this, fantasies...
- What are you doing?
302
00:28:15,770 --> 00:28:20,169
- The first sign: Denials of the problem are the foundations of psychoanalysis.
- Listen to me.
303
00:28:20,170 --> 00:28:24,530
Firstly. She is not a woman, but
Victoria Sergeevna. Well, for you.
304
00:28:24,600 --> 00:28:29,279
Yes. Specifically. Secondly.
She is the boss. Yes. Directly.
305
00:28:29,280 --> 00:28:34,549
And thirdly: If you
reveal at least half of what
306
00:28:34,550 --> 00:28:38,000
she revealed, maybe then
you will also be respected.
307
00:28:39,480 --> 00:28:45,910
Well? Are you going to work?
308
00:28:50,060 --> 00:28:54,480
- Hey, Miklouho-Maclay.
Have you seen a white bag here?
309
00:29:45,570 --> 00:29:48,020
I threw my phone away by accident...
310
00:29:59,400 --> 00:30:00,860
It's all gone!
311
00:30:06,750 --> 00:30:09,729
- Here.
- It isnot mine.
312
00:30:09,730 --> 00:30:17,730
- So what? White? White. Are
the clasps yellow? Yellow. Open.
313
00:30:20,310 --> 00:30:23,640
- What's this?
- Money. 30 thousand.
314
00:30:24,400 --> 00:30:27,660
I also added from myself.
- I don't understand, is it yours?
315
00:30:28,330 --> 00:30:33,240
- And I do not understand. The bag is there. Is
there money? There is. What else do you need?
316
00:30:34,440 --> 00:30:36,710
- I don't need it.
317
00:30:38,350 --> 00:30:40,000
- Why did you go to the cops?
318
00:30:41,370 --> 00:30:43,929
- The bag he took
319
00:30:43,930 --> 00:30:47,370
This is a gift from my fiancé.
It crashed 2 years ago.
320
00:30:48,040 --> 00:30:50,600
I have so little
memory of him left...
321
00:30:52,510 --> 00:30:56,350
I knew you wouldn't find it.
But it was necessary to try.
322
00:30:58,550 --> 00:31:00,640
- Well, yes. Understood, Danny.
323
00:31:03,880 --> 00:31:08,820
Can't be. Found.
- It isnot mine. I don't need that.
324
00:31:12,330 --> 00:31:16,369
- Clear. Well then. Then you
continue the operational enterprise.
325
00:31:16,370 --> 00:31:20,879
Work out the local junkies.
Who has seen what knows.
326
00:31:20,880 --> 00:31:26,640
- And where can I find junkies for you?
- And you're on your phone in the address book rummage.
327
00:31:27,550 --> 00:31:28,910
Remember the address.
328
00:31:29,370 --> 00:31:33,730
Brick lane 106, apartment 9.
Well, I think you can handle it.
329
00:31:33,970 --> 00:31:35,680
You have common interests.
330
00:32:15,860 --> 00:32:21,860
- Good people advised you
here. There is a question.
331
00:32:23,060 --> 00:32:28,570
- Come in.
- OK.
332
00:32:59,770 --> 00:33:05,710
- Seva... Sevastyan...
333
00:33:07,280 --> 00:33:09,330
Are you?
334
00:33:11,880 --> 00:33:13,200
- Falcon?
335
00:33:14,260 --> 00:33:16,530
- You dumped in Thailand...
336
00:33:49,710 --> 00:33:51,400
- Mother...
337
00:33:55,880 --> 00:34:00,949
- Igor, go to sleep.
- Mom, are you scared?
338
00:34:00,950 --> 00:34:02,949
Were you scared?
339
00:34:02,950 --> 00:34:04,949
- No, what are you. No.
340
00:34:04,950 --> 00:34:06,949
- Are you cheating?
341
00:34:06,950 --> 00:34:09,770
- No, I'm not lying.
342
00:34:13,640 --> 00:34:17,530
I'm not for myself, I'm afraid for you.
343
00:34:20,480 --> 00:34:22,819
Igor...
344
00:34:22,820 --> 00:34:29,000
Igor. Igorek.
345
00:34:29,770 --> 00:34:36,960
Son. Igor. Sonny. Igor.
346
00:34:36,970 --> 00:34:40,540
Igor.
347
00:35:04,110 --> 00:35:06,200
- Eh!
348
00:35:08,040 --> 00:35:09,930
- Hey, you!
349
00:35:12,260 --> 00:35:15,150
Give me back my clothes, do you hear?
350
00:35:16,930 --> 00:35:23,910
Crap. Where have you been hiding?
At least give Xiva back, damn it!
351
00:35:32,700 --> 00:35:38,420
Let's go, go ahead. Hey, moron, give back
the ksiva, now they will tie everyone up.
352
00:35:45,820 --> 00:35:47,510
Set up.
353
00:36:17,000 --> 00:36:20,540
- Hold on. Did you know? Hold on a
couple of minutes, then I'll thank you.
354
00:36:20,800 --> 00:36:21,730
- To the side.
355
00:36:21,731 --> 00:36:23,211
- Sorry, we have a dress code.
- What?
356
00:36:23,350 --> 00:36:27,250
- I can't let you in like this.
- Can you do it? To the side. Police.
357
00:36:27,670 --> 00:36:29,170
- Show me your ID.
358
00:36:29,520 --> 00:36:33,710
- Damn, I forgot in the car.
359
00:36:34,740 --> 00:36:38,280
- Everything is fine.
Thanks buddy.
360
00:36:45,000 --> 00:36:49,199
- Thank you for coming.
- And what happened?
361
00:36:49,200 --> 00:36:53,279
- Nothing police romance.
- Wait, you have problems with the cops?
362
00:36:53,280 --> 00:36:55,909
Stas just said that your father
had already decided everything.
363
00:36:55,910 --> 00:36:58,799
- You have problems with the cop.
- Didn't understand.
364
00:36:58,800 --> 00:37:02,509
- Well, now I'm a cop.
- What do you mean, you're a cop?
365
00:37:02,510 --> 00:37:06,109
Well, my dad got me a job with the police.
- Are you serious now?
366
00:37:06,110 --> 00:37:08,109
- Absolutely seriously
now, I'm in shock.
367
00:37:08,110 --> 00:37:11,339
- Wait, what about the wedding?
368
00:37:11,340 --> 00:37:19,340
- Dad will help a little, and we'll play a wedding.
- Okay, let's go.
369
00:37:19,420 --> 00:37:22,570
- Where?
- Change clothes first.
370
00:37:42,060 --> 00:37:43,910
- Good, brother.
371
00:37:45,570 --> 00:37:47,909
- Thank you for yesterday.
372
00:37:47,910 --> 00:37:51,549
- Thank you dad.
- Well, not dad harnessed, but you.
373
00:37:51,550 --> 00:37:54,749
I will never forget you. Let's go to?
- Let's go to.
374
00:37:54,750 --> 00:37:58,970
- What are you? What?
- Igor, what are you doing?
375
00:38:01,840 --> 00:38:05,879
- What is so unbearable or what?
If you asked, I would give.
376
00:38:05,880 --> 00:38:07,880
You ask.
377
00:38:09,200 --> 00:38:12,599
- What happened? - Igor.
378
00:38:12,600 --> 00:38:15,929
- Let go of your hand.
- Igor, let go.
379
00:38:15,930 --> 00:38:19,819
What are you doing? Let go.
- What, I forgot that I work in a cop or something?
380
00:38:19,820 --> 00:38:21,819
- What?
381
00:38:21,820 --> 00:38:23,820
- I serve in the cops.
382
00:38:25,020 --> 00:38:28,970
- Something I did not understand. Have
you thrown yourself already? Covered?
383
00:38:29,110 --> 00:38:30,839
- My father decided, and so did I.
384
00:38:30,840 --> 00:38:37,659
- And why can't I have it with you?
- You could call.
385
00:38:37,660 --> 00:38:41,679
- At least once a day.
- Ah, that's it.
386
00:38:41,680 --> 00:38:45,309
So... sis said it's all right. So I didn’t call...
- Sister...
387
00:38:45,310 --> 00:38:48,060
- Yes.
- Did you have to pick up the phone yourself?
388
00:38:48,660 --> 00:38:52,220
Such a friend. Did
you come here to throw
389
00:38:52,240 --> 00:38:53,710
yourself? You hit harder
than me, didn't you?
390
00:38:53,840 --> 00:38:56,520
- What are you up to, huh? “Besides,
you look a little like my friend.”
391
00:38:56,860 --> 00:38:59,840
- And in profile?
392
00:39:01,280 --> 00:39:03,800
Do you have better food?
393
00:39:05,110 --> 00:39:08,000
- What?
- Do you have a better friend? BUT?
394
00:39:10,130 --> 00:39:13,599
Che happened something?
Still, it hurt. Now what?
395
00:39:13,600 --> 00:39:15,729
- You in the future, understand?
396
00:39:15,730 --> 00:39:19,510
I want you to make a friendly
promise to stop doing drugs.
397
00:39:22,880 --> 00:39:29,080
- And it's not "gerych". And I'm not a drug addict.
- Prove that you are not a drug addict.
398
00:39:33,400 --> 00:39:36,660
- Satisfied?
- Promise to tie. Aloud.
399
00:39:37,860 --> 00:39:41,019
- Promise.
- I promise to stop from now on.
400
00:39:41,020 --> 00:39:44,639
- I promise to stop from now on.
- Did you give a word?
401
00:39:44,640 --> 00:39:47,479
Remember this.
- You made him give it.
402
00:39:47,480 --> 00:39:50,240
- I'm wrong?
- Yes not so sharply, Igor.
403
00:39:50,440 --> 00:39:54,860
- And if smoothly,
then life will end.
404
00:39:56,550 --> 00:40:02,750
- Igor. Igor, where are you? Igor!
405
00:40:11,640 --> 00:40:15,420
- You did something very quickly today,
Igor Vladimirovich. Home already, right?
406
00:40:24,750 --> 00:40:27,510
- Stop. Enough.
407
00:40:29,060 --> 00:40:36,420
What? Did you know?
- Listen, no offense. The cops asked me.
408
00:40:37,640 --> 00:40:40,019
I couldn't refuse
them, you know.
409
00:40:40,020 --> 00:40:45,419
- Phone, keys and documents to return.
- The phone was sold,
410
00:40:45,420 --> 00:40:49,710
I threw away the keys and documents.
- Yes. Half an hour to find.
411
00:40:49,880 --> 00:40:53,860
- They'll take a look.
- Got up!
412
00:40:59,510 --> 00:41:01,969
- Yes. And further.
413
00:41:01,970 --> 00:41:05,309
Here in your area, a girl's
bag was torn out. White.
414
00:41:05,310 --> 00:41:07,879
- One of yours. - Not me.
415
00:41:07,880 --> 00:41:12,770
- I do not care. Bag for me too. The sooner,
the healthier you will be. Understood?
416
00:41:21,040 --> 00:41:23,799
- O miracle!
417
00:41:23,800 --> 00:41:29,350
Found the bag. Evgeniy.
Are you not happy to see this?
418
00:41:30,910 --> 00:41:34,439
- I'm not happy to see you here.
You must be in the cell.
419
00:41:34,440 --> 00:41:37,859
- I should be on my honeymoon.
420
00:41:37,860 --> 00:41:42,399
And not here to stagger around the trash
cans and get hit on the head from junkies.
421
00:41:42,400 --> 00:41:44,820
- What are you complaining about?
422
00:41:46,480 --> 00:41:50,060
It's hard for you, right?
Well then get out of here.
423
00:41:51,240 --> 00:41:55,969
And it's hard on account. It's
hard for one person. This is Dane.
424
00:41:55,970 --> 00:41:59,129
If the trunk is not found, the office
is on the table and under the article.
425
00:41:59,130 --> 00:42:03,039
He hasn't found it yet. Wrote the report.
Tomorrow Pryanikov will know everything.
426
00:42:03,040 --> 00:42:08,880
And this is what I will never forget.
So, bighorn, get out of here.
427
00:42:10,620 --> 00:42:12,310
- I'm sorry Dan.
428
00:42:14,460 --> 00:42:16,970
- Let's go faster. Both.
429
00:42:19,150 --> 00:42:21,730
- Comrade captain,
I found the bag.
430
00:42:23,400 --> 00:42:27,040
Not interested? Here you go...
431
00:42:46,330 --> 00:42:51,079
- 9 years old, mother on the night
shift, no father. Was with a friend
432
00:42:51,080 --> 00:42:54,819
in the house opposite.
Apparently, she crossed the road.
433
00:42:54,820 --> 00:42:57,930
- Has anyone seen the car?
- The driver must have fled, there are no witnesses.
434
00:42:57,960 --> 00:42:59,570
- Not yet.
435
00:43:09,480 --> 00:43:11,820
- Traces of violent?
- Not.
436
00:43:18,730 --> 00:43:21,309
- Zhek, Dan, let's take a detour.
Where is the criminologist?
437
00:43:21,310 --> 00:43:23,310
- Over there.
- Sokolovsky, with me.
438
00:43:45,910 --> 00:43:48,400
- Lenochka! Lena!
439
00:43:50,530 --> 00:43:53,820
- Don't let her!
- Hold on.
440
00:43:59,600 --> 00:44:03,949
- Oh God, Lenochka. Lena....
441
00:44:03,950 --> 00:44:09,019
Let it go. Yes, let me
go! Why are you silent!
442
00:44:09,020 --> 00:44:12,309
Let it go!
443
00:44:12,310 --> 00:44:15,350
- What with her? Major, don't let it.
444
00:44:19,130 --> 00:44:21,040
- Let me go!
445
00:46:12,020 --> 00:46:15,419
- Stas. Do you want to open?
446
00:46:15,420 --> 00:46:20,419
- Sis, kill the one who calls.
447
00:46:20,420 --> 00:46:22,420
- Some freaks.
448
00:46:29,940 --> 00:46:32,249
- Yes, Igor.
449
00:46:32,250 --> 00:46:37,770
What? Are you at the door? Now.
450
00:46:47,170 --> 00:46:49,540
- Where is this one?
- Who?
451
00:46:55,450 --> 00:46:58,369
- I asked you to
quit with drugs!
452
00:46:58,370 --> 00:47:01,649
- Falcon, freak what happened?
- Do not you know?
453
00:47:01,650 --> 00:47:03,649
So I probably
wouldn't ask if I knew.
454
00:47:03,650 --> 00:47:07,139
Did you return home alone?
- I don't remember.
455
00:47:07,140 --> 00:47:11,970
- What did you eat yesterday?
- No more German pilots.
456
00:47:13,000 --> 00:47:18,109
- Look at me. Do you remember anything, no?
- I remember that now, I'm watching you.
457
00:47:18,110 --> 00:47:21,479
- Where is the car?
- What car? Where is his car?
458
00:47:21,480 --> 00:47:23,420
- Igor...
459
00:48:00,310 --> 00:48:04,939
- The girl was nine years old.
She ran away from her friend.
460
00:48:04,940 --> 00:48:09,420
On the pedestrian crossing.
The road from the club here.
461
00:48:10,020 --> 00:48:15,540
Your brother. The stoned one
probably didn't even notice her.
462
00:48:17,050 --> 00:48:20,370
She was nine years old!
463
00:48:21,510 --> 00:48:27,140
- So who knows?
- I, you, probably, the brother now knows.
464
00:48:28,940 --> 00:48:33,969
- I don't even remember.
- So something needs to be done.
465
00:48:33,970 --> 00:48:39,400
The car needs to be
washed. To the workshop.
466
00:48:41,080 --> 00:48:47,079
- What, Igor?
- Nothing. I'm looking, I didn't see you before.
467
00:48:47,080 --> 00:48:50,369
- What did you want? This is my brother.
468
00:48:50,370 --> 00:48:52,369
Do you want me
to send him to jail?
469
00:48:52,370 --> 00:48:55,650
What are you, Igor? Is he your friend.
470
00:48:57,000 --> 00:49:00,850
- A friend gave me the word yesterday, to tie.
- Igor is sick.
471
00:49:02,350 --> 00:49:06,430
- I am sick. I need to go to
the clinic, not to the prison.
472
00:49:06,880 --> 00:49:09,619
You had a choice,
the girl didn't.
473
00:49:09,620 --> 00:49:13,369
Now you have two hours. Go to the police yourself.
- Igor, what are you doing?
474
00:49:13,370 --> 00:49:15,370
- Two hours.
475
00:49:47,130 --> 00:49:49,920
- Uncle, can I please have a ball?
- Of course.
476
00:49:50,000 --> 00:49:51,800
- Thanks.
477
00:50:01,910 --> 00:50:06,910
- Where is Stas? It's your decision.
478
00:50:23,930 --> 00:50:27,020
- Yes.
- Can?
479
00:50:29,310 --> 00:50:33,080
Hello.
- Hello. Did something else happen to you?
480
00:50:33,130 --> 00:50:40,680
- No, only good. Hello.
Thank you very much.
481
00:50:41,480 --> 00:50:46,550
Wish there were more
cops like you. Thank you.
482
00:50:48,260 --> 00:50:49,800
- My pleasure.
483
00:50:50,620 --> 00:50:55,169
- Excuse me, I couldn't
not say. Thank you.
484
00:50:55,170 --> 00:50:57,439
- Goodbye.
- Goodbye.
485
00:50:57,440 --> 00:50:59,440
- Take care of yourself.
486
00:51:22,840 --> 00:51:25,930
- Hello. And who are you to?
40605