All language subtitles for Its.Always.Sunny.In.Philadelphia.S13E03.WEBRip.x264-eSc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:03,703 ("Take Me Out to the Ball Game" playing) 2 00:00:03,805 --> 00:00:05,705 ARTEMIS: I'm confused. Wade who? 3 00:00:05,807 --> 00:00:08,641 Wade Boggs. He's a Hall of Fame baseball guy 4 00:00:08,743 --> 00:00:10,776 who drank 70 beers on a cross-country flight. 5 00:00:10,879 --> 00:00:12,044 We're gonna beat that record. 6 00:00:12,146 --> 00:00:13,913 That's why I booked us these tickets. 7 00:00:14,015 --> 00:00:15,781 Uh, I thought we were flying to Los Angeles 8 00:00:15,884 --> 00:00:16,999 for the Women's March. 9 00:00:17,101 --> 00:00:20,837 Mm-hmm. You are correct that this is an all-female flight 10 00:00:20,939 --> 00:00:22,939 on the way to the Women's March... (burps) 11 00:00:23,041 --> 00:00:24,674 ...but I don't give a shit about that. 12 00:00:24,776 --> 00:00:25,808 It's about the Boggs thing. 13 00:00:25,910 --> 00:00:27,860 I didn't know it was an all-female flight. 14 00:00:27,946 --> 00:00:29,745 That feels dangerous. 15 00:00:29,848 --> 00:00:31,647 What are you... no, hey! Come on! 16 00:00:31,749 --> 00:00:32,999 -Oh! -Can't smoke on an airplane. 17 00:00:33,101 --> 00:00:35,868 -Goddamn, when's the last time you flew? -(grunts) 18 00:00:35,970 --> 00:00:38,771 Yeah, I don't get it. You already did this. 19 00:00:38,873 --> 00:00:41,107 Shouldn't we do our own thing? Why are we copying the guys? 20 00:00:41,209 --> 00:00:42,909 No, that's the whole point. 21 00:00:43,011 --> 00:00:46,078 It's the same exact thing, but it's with women. 22 00:00:46,180 --> 00:00:48,014 Right? So it's a new idea. 23 00:00:48,116 --> 00:00:49,999 Okay, I just feel that if it's all with women, 24 00:00:50,101 --> 00:00:52,134 -then it should be better. -Why can't we just do the same thing? 25 00:00:52,237 --> 00:00:54,971 Because if we do the same thing then why are we doing it at all? 26 00:00:55,073 --> 00:00:56,739 Yeah, I got to say I agree with that. 27 00:00:56,841 --> 00:00:58,808 I mean, why can't we just come up with our own record to break? 28 00:00:58,910 --> 00:01:00,943 Like some badass woman who could really throw them back? 29 00:01:01,045 --> 00:01:03,079 You know, Judy Garland, Liz Taylor... 30 00:01:03,181 --> 00:01:04,647 Joan Crawford... 31 00:01:04,749 --> 00:01:05,815 Betty Ford! 32 00:01:05,917 --> 00:01:07,066 (stammers) No. 33 00:01:07,168 --> 00:01:10,069 Those are all sad examples of alcohol abuse. 34 00:01:10,171 --> 00:01:12,104 The Boggs thing just feels more fun, you know? 35 00:01:12,206 --> 00:01:15,875 When women do it, it just feels sad. 36 00:01:15,977 --> 00:01:17,944 � � 37 00:01:42,470 --> 00:01:44,837 time,Okay. So, last time, Mac was commissioner, 38 00:01:44,939 --> 00:01:46,606 but I figured I could do that and participate 39 00:01:46,708 --> 00:01:49,275 because women are excellent multitaskers. 40 00:01:49,377 --> 00:01:50,810 What kind of plane is this? 41 00:01:50,912 --> 00:01:52,945 How come the coloreds are allowed to sit up front 42 00:01:53,047 --> 00:01:55,314 with the whites and we're way back here? 43 00:01:55,416 --> 00:01:58,868 Wow. I never heard you talk so much. Truly awful. 44 00:01:58,970 --> 00:02:00,603 What is going on with her? Why is she so perky? 45 00:02:00,705 --> 00:02:02,939 She ate all her nicotine patches already. 46 00:02:03,041 --> 00:02:05,141 Ate them?! What? You're not supposed to eat them. 47 00:02:05,243 --> 00:02:07,043 Oh, my God, there was a two-week supply. 48 00:02:07,145 --> 00:02:09,211 (groans) You know what? Who cares? Who cares? 49 00:02:09,314 --> 00:02:10,947 In that case, since you're all hopped up, 50 00:02:11,049 --> 00:02:13,165 you be the commissioner. Okay? 51 00:02:13,267 --> 00:02:14,900 Just mark everybody's shirts every time they finish a beer. 52 00:02:15,003 --> 00:02:16,002 (electronic chime) 53 00:02:16,104 --> 00:02:18,004 FEMALE PILOT: Hello ladies and ladies. 54 00:02:18,106 --> 00:02:19,572 -(cheering) -Yeah! 55 00:02:19,674 --> 00:02:20,973 FEMALE PILOT: My copilot Patricia and I 56 00:02:21,075 --> 00:02:23,676 just wanted to welcome you aboard our all-female flight 57 00:02:23,778 --> 00:02:27,346 -en route to the Women's March. -(cheering) 58 00:02:27,448 --> 00:02:29,966 Hell yeah! Can't wait. 59 00:02:30,068 --> 00:02:31,968 Oh, no. Two women pilots. 60 00:02:32,070 --> 00:02:33,836 -I'm getting out of here. -No, no, no. S-Sit down. 61 00:02:33,938 --> 00:02:35,471 Sit down. You're not getting... everything's fine. 62 00:02:35,573 --> 00:02:36,906 You're not getting off. Sit down. 63 00:02:37,008 --> 00:02:38,607 We're in mid-goddamn-air. You know what? Drink your beer. 64 00:02:38,710 --> 00:02:42,111 That'll calm your nerves. My goodness. Okay. 65 00:02:42,213 --> 00:02:44,680 Keep going like that, we might have ourselves a real scrimmage. 66 00:02:44,782 --> 00:02:46,465 She's gonna be passed out by Indiana. 67 00:02:46,567 --> 00:02:48,200 Just mark her shirt off while she's still in the game. 68 00:02:48,302 --> 00:02:51,671 (Mrs. Mac groans) 69 00:02:51,773 --> 00:02:54,340 ("Take Me Out to the Ball Game" playing) 70 00:02:58,513 --> 00:03:00,379 Was not expecting this line. 71 00:03:00,481 --> 00:03:01,814 Why do women pee so much? 72 00:03:01,916 --> 00:03:05,735 Uh, lady, thank you so much for saving my spot. 73 00:03:05,837 --> 00:03:07,470 -I wasn't. -All right, shut up. 74 00:03:07,572 --> 00:03:09,338 What's with this line? It hasn't moved. 75 00:03:09,440 --> 00:03:11,741 Excuse me, excuse me. Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 76 00:03:11,843 --> 00:03:14,710 Mark me. 77 00:03:14,812 --> 00:03:16,645 All right. Nine, huh? 78 00:03:16,748 --> 00:03:17,747 -Yeah. -Nine, Waitress. 79 00:03:17,849 --> 00:03:19,482 -Very nice. I like that. -(whoops) 80 00:03:19,584 --> 00:03:20,733 Some record chugging. What's your secret? 81 00:03:20,835 --> 00:03:23,369 -I'm an alcoholic. -That'll do it. 82 00:03:23,471 --> 00:03:24,737 Artemis, one? Only one? Come on. 83 00:03:24,839 --> 00:03:27,707 Just feels lazy and uninspired to do exactly what the men did. 84 00:03:27,809 --> 00:03:30,342 Let's at least beat a female sports star. 85 00:03:30,445 --> 00:03:32,745 Ooh, I like that idea. Like who? 86 00:03:32,847 --> 00:03:34,714 Secretariat? 87 00:03:34,816 --> 00:03:36,399 The racehorse? 88 00:03:36,501 --> 00:03:38,467 I like that. Let's beat a Secretariat. 89 00:03:38,569 --> 00:03:40,703 Mm, I don't like that she was named after a secretary. 90 00:03:40,772 --> 00:03:42,705 She should be a boss. But fine. 91 00:03:42,807 --> 00:03:46,642 I don't get into this bathroom soon I'm gonna shit my pants! 92 00:03:46,744 --> 00:03:50,446 Yes! Do it! See? That's what I'm talking about. 93 00:03:50,548 --> 00:03:52,481 Gross-out humor. It's like taking the original 94 00:03:52,583 --> 00:03:55,434 to the next level. See? Nobody expects that from women. 95 00:03:55,536 --> 00:03:56,736 It's so much more shocking, isn't it? 96 00:04:00,675 --> 00:04:02,608 Give me that, give me that, give me that mark. 97 00:04:02,710 --> 00:04:04,343 Oh. Here we go. 98 00:04:04,445 --> 00:04:07,580 Yes. Thank you. Wait, wait, wait, wait. 99 00:04:07,682 --> 00:04:09,682 -I need two more beers. -We're out. 100 00:04:09,767 --> 00:04:12,334 No problemo. 101 00:04:12,437 --> 00:04:13,702 I planned for this. 102 00:04:14,806 --> 00:04:16,739 Mm-hmm. 103 00:04:16,841 --> 00:04:17,740 (grunts) 104 00:04:17,842 --> 00:04:19,708 They don't check medical bags. 105 00:04:19,811 --> 00:04:21,710 See? The guys didn't do that last time. 106 00:04:21,813 --> 00:04:23,779 How's that for originality? 107 00:04:24,816 --> 00:04:26,665 What-what the hell? 108 00:04:26,734 --> 00:04:28,634 Where-where are my beers? 109 00:04:28,736 --> 00:04:31,504 Oh, I had to make room for all my merchandise. 110 00:04:31,606 --> 00:04:33,372 Just, uh, crystals, worry dolls, dream catchers, 111 00:04:33,474 --> 00:04:35,541 labia rings-- your basics. 112 00:04:35,643 --> 00:04:38,544 I'm gonna make big money in California. 113 00:04:38,646 --> 00:04:39,545 -With this crap? -Yeah. 114 00:04:39,647 --> 00:04:40,746 It's a land of sad, 115 00:04:40,848 --> 00:04:42,348 lonely, desperate women 116 00:04:42,450 --> 00:04:44,633 willing to pay any price for fake spirituality 117 00:04:44,735 --> 00:04:46,469 and clean orgasms. 118 00:04:46,571 --> 00:04:47,570 Ooh, I want to-- I-I want to 'gasm. 119 00:04:47,672 --> 00:04:49,505 See? Lookin' at my first customer. 120 00:04:49,607 --> 00:04:50,806 Yeah, okay, look, I love a scam. 121 00:04:50,908 --> 00:04:53,476 I-I love to scam pathetic, sad, lonely women. 122 00:04:53,578 --> 00:04:54,677 But let's wait till we get to California. 123 00:04:54,779 --> 00:04:56,412 For now, I need to get you drunk. 124 00:04:56,514 --> 00:04:57,580 I need beers. Goddamn it. 125 00:04:57,682 --> 00:04:58,747 All right. Hey, hey! 126 00:04:58,850 --> 00:05:00,733 Hey, you! Servant! 127 00:05:00,835 --> 00:05:02,468 Hold on a sec. Servant. 128 00:05:02,570 --> 00:05:03,736 Oh, dear God. 129 00:05:03,838 --> 00:05:05,571 (chuckles) 130 00:05:05,673 --> 00:05:07,339 How do I keep winding up with you people? 131 00:05:07,441 --> 00:05:09,542 -(scoffs) -Do I know you? 132 00:05:09,644 --> 00:05:10,709 Do you-- 133 00:05:10,812 --> 00:05:12,778 I used to work at Guigino's. 134 00:05:14,448 --> 00:05:15,581 And then I moved to Minnesota 135 00:05:15,683 --> 00:05:17,600 and I waited on you guys at the Super Bowl. 136 00:05:18,803 --> 00:05:21,370 -Nothing? Mm? -Nope. 137 00:05:21,472 --> 00:05:22,738 -Forget it, forget it, forget it. -Nope. Nope. 138 00:05:22,840 --> 00:05:24,373 What can I do for ya? 139 00:05:24,475 --> 00:05:25,374 Hold on a second. 140 00:05:25,476 --> 00:05:26,542 How come you're a man servant? 141 00:05:26,644 --> 00:05:27,710 Shouldn't there be a woman servant 142 00:05:27,812 --> 00:05:29,478 on an all-female flight? 143 00:05:29,580 --> 00:05:30,479 Well, it's "flight attendant," 144 00:05:30,581 --> 00:05:31,847 and I actually volunteered, 145 00:05:31,949 --> 00:05:35,334 because I think women have been disrespected for far too long 146 00:05:35,436 --> 00:05:38,604 and I wanted to honor them and be their champion-- 147 00:05:38,706 --> 00:05:40,606 Great. You're a soy boy beta cuck. 148 00:05:40,708 --> 00:05:41,640 -A what? -Whatever. 149 00:05:41,742 --> 00:05:43,609 Look, uh, we're doing the Boggs thing. 150 00:05:43,711 --> 00:05:44,810 I don't know what that is. 151 00:05:44,912 --> 00:05:46,545 Wade Boggs. 152 00:05:46,647 --> 00:05:48,714 Okay. Is that a person's name or... 153 00:05:48,816 --> 00:05:50,799 Doesn't matter. Uh, listen, we're gonna need 154 00:05:50,902 --> 00:05:52,401 about 50 beers each, all right? 155 00:05:52,503 --> 00:05:53,602 And you can put it on the Boggs account. 156 00:05:53,704 --> 00:05:54,703 Just make sure you keep all the ladies 157 00:05:54,805 --> 00:05:56,539 in the white tees lubricated. 158 00:05:56,641 --> 00:05:58,407 Okay. I'm afraid we don't have any beer, is the thing. 159 00:05:58,509 --> 00:05:59,775 -What? What did you say? -Yeah. 160 00:05:59,877 --> 00:06:02,545 Uh, in honor of the Women's March, we are serving pink wine. 161 00:06:02,647 --> 00:06:04,346 So we only have ros�. 162 00:06:04,448 --> 00:06:05,347 -Right. Okay. -Yeah. 163 00:06:05,449 --> 00:06:06,448 Cute. Great. 164 00:06:06,567 --> 00:06:08,400 Uh, we'll take a shit ton of pink wine. 165 00:06:08,502 --> 00:06:09,802 -Thank you. -Okay. You're welcome. 166 00:06:18,579 --> 00:06:20,279 on. I got news. 167 00:06:20,381 --> 00:06:21,480 I do, too, and it's bad news. 168 00:06:21,582 --> 00:06:24,533 I just found out Secretariat was a boy. 169 00:06:24,635 --> 00:06:26,335 All racehorses are male. 170 00:06:26,437 --> 00:06:29,605 I know, because I find them so attractive. 171 00:06:29,707 --> 00:06:33,275 Well, that's messed up. Why-why woman horses can't race? 172 00:06:33,377 --> 00:06:34,410 They should be able-- 173 00:06:34,512 --> 00:06:36,412 They can run just as fast as the boy horses. 174 00:06:36,514 --> 00:06:37,713 -That's not what we're ta-- -They should march. 175 00:06:37,815 --> 00:06:39,648 -Pussies on the track. -Getting off track. That's not... 176 00:06:39,750 --> 00:06:41,333 -WOMEN: (chanting): Pussies on the track. -What are you doing? 177 00:06:41,435 --> 00:06:43,335 -Pussies on the track. -Shut up! Stop it! 178 00:06:43,437 --> 00:06:46,405 -We should not drink in protest. -Stop! Shut up! Okay? 179 00:06:46,507 --> 00:06:48,307 Shut up! 180 00:06:48,409 --> 00:06:49,575 (chuckles) 181 00:06:49,677 --> 00:06:52,478 It's all right. It's all right, 'cause I got a new plan. 182 00:06:52,580 --> 00:06:55,414 Okay? You guys need a female athlete? (scoffs) 183 00:06:55,516 --> 00:06:56,765 Check this out. 184 00:06:56,867 --> 00:07:00,669 I happen to know that tennis great Martina Navratilova 185 00:07:00,771 --> 00:07:03,639 drank 70 beers on a flight to L.A., 186 00:07:03,741 --> 00:07:05,374 only to wake up the next morning 187 00:07:05,476 --> 00:07:08,611 and beat her rival, Chris Evert, at the California Open. 188 00:07:08,713 --> 00:07:10,512 -Mm, that's very impressive. -Mm-hmm. 189 00:07:10,615 --> 00:07:13,465 So now we're gonna try to beat Martina Tinatinova... 190 00:07:13,567 --> 00:07:14,700 No, goddamn it! We're doing the Boggs thing. 191 00:07:14,802 --> 00:07:16,435 We're still doing the Boggs thing, 192 00:07:16,537 --> 00:07:19,471 but you're gonna use Martina as your inspiration. See? Okay. 193 00:07:19,573 --> 00:07:20,706 And we're also switching to pink wine. 194 00:07:20,808 --> 00:07:22,341 How's that, Artemis, for switching it up? 195 00:07:22,443 --> 00:07:23,609 Trying new stuff? 196 00:07:23,711 --> 00:07:27,279 You can't just change one small specific and call it new. 197 00:07:27,381 --> 00:07:29,381 -I changed three! The wine... -We're still copying the men. 198 00:07:29,483 --> 00:07:31,500 ...the athlete, and the bag! 199 00:07:31,636 --> 00:07:34,336 -I will drink anything that you put in front of me. -Okay! 200 00:07:34,438 --> 00:07:35,638 Well, there you go. Did you hear that? 201 00:07:35,740 --> 00:07:37,339 You happy? Okay, great. 202 00:07:37,441 --> 00:07:38,374 So, we're all settled. 203 00:07:38,476 --> 00:07:39,575 I just need to do a quick conversion 204 00:07:39,677 --> 00:07:42,311 because beer has a five percent alcohol content 205 00:07:42,413 --> 00:07:44,480 and ros� has a 12% alcohol content. 206 00:07:44,582 --> 00:07:46,665 Oh, dear! Watching a woman do math scares me! 207 00:07:46,767 --> 00:07:48,767 Okay, so every little airplane bottle of wine 208 00:07:48,869 --> 00:07:50,602 will equal 2.4 beers, 209 00:07:50,705 --> 00:07:52,504 so we'd have to drink 210 00:07:52,606 --> 00:07:56,308 29.17 bottles of wine to equal 70 beers. Okay. 211 00:07:56,410 --> 00:07:59,712 So let's just call it an even 29 to win. Good? 212 00:07:59,814 --> 00:08:01,714 Nerd. 213 00:08:01,816 --> 00:08:03,766 ("Take Me Out to the Ball Game" playing) 214 00:08:09,473 --> 00:08:12,641 Oh... We're doing a good job on those guys, huh? Mmm... 215 00:08:12,743 --> 00:08:15,477 Oh, yeah. We're tearing it up. Tearing it up. 216 00:08:15,579 --> 00:08:19,348 -Yeah. Okay. Whoo! -(attendant button chimes) 217 00:08:19,450 --> 00:08:22,234 Man, it is sad that there are only chicks on this plane 218 00:08:22,336 --> 00:08:24,370 'cause, I mean, I am all horned up. 219 00:08:24,472 --> 00:08:26,505 Well, there is a-a male servant. 220 00:08:26,607 --> 00:08:27,539 Oh, yeah? Hot? 221 00:08:27,641 --> 00:08:29,708 -No. Soy boy beta cuck. -(grimaces) 222 00:08:29,810 --> 00:08:32,678 I know, but, uh, don't get distracted by that, okay? 223 00:08:32,780 --> 00:08:35,247 The main reason I picked an all-female flight 224 00:08:35,349 --> 00:08:36,699 is because sex is how Dennis lost. 225 00:08:36,801 --> 00:08:38,634 Oh, Dennis? I-I like to hear about Dennis. 226 00:08:38,736 --> 00:08:40,269 -Tell me more. -(scoffs) 227 00:08:40,371 --> 00:08:42,571 He and Frank, he-- they made a side bet, you know. 228 00:08:42,673 --> 00:08:43,806 See who could have sex. 229 00:08:43,908 --> 00:08:46,442 And then Dennis ended up banging this disgusting person, 230 00:08:46,544 --> 00:08:48,577 and then he got off at North Dakota to avoid her. 231 00:08:48,679 --> 00:08:50,713 He was... (chuckles) He was the first one out. 232 00:08:50,815 --> 00:08:54,500 So-so Dennis had sex on the plane, how-how many women? 233 00:08:54,602 --> 00:08:56,568 -Just the one. Again... -Hm... 234 00:08:56,670 --> 00:08:57,703 ...don't get distracted by that. 235 00:08:57,805 --> 00:08:59,438 Well, I'm gonna beat his record. 236 00:08:59,540 --> 00:09:01,440 There's only one man on this flight. 237 00:09:01,542 --> 00:09:03,342 Okay, well, I will figure something out. 238 00:09:03,444 --> 00:09:05,677 No, no, no. Stop. Stop it, okay? Kno-Knock it off. 239 00:09:05,780 --> 00:09:08,380 You're my Chris Evert. You're my rival, okay? 240 00:09:08,482 --> 00:09:10,666 The only reason you're here is so that my hatred of you 241 00:09:10,768 --> 00:09:13,702 can fuel my desire to beat you, okay? 242 00:09:13,804 --> 00:09:15,471 So I need you staying in the game. 243 00:09:15,573 --> 00:09:18,374 Okay. Then I'm gonna beat you, you skank. 244 00:09:18,476 --> 00:09:20,476 -Yes. that is the spirit. -(laughs) 245 00:09:20,578 --> 00:09:23,545 The only way to beat men is by competing against other women. 246 00:09:23,647 --> 00:09:25,681 -(laughs) -Here's to that. 247 00:09:25,783 --> 00:09:27,733 (baseball game organ music plays) 248 00:09:32,540 --> 00:09:33,672 Oh. (groans) 249 00:09:33,774 --> 00:09:36,475 -Oh, it hurts so much... -Where the hell is he? 250 00:09:36,577 --> 00:09:38,710 -I dinged that goddamn thing ten years ago. -Yeah. 251 00:09:38,813 --> 00:09:41,647 So the rose quartz is a healing gemstone, 252 00:09:41,749 --> 00:09:43,699 as well as the lapis lazuli. 253 00:09:43,801 --> 00:09:47,302 And the goddess stone is for putting up your snatch. 254 00:09:47,405 --> 00:09:49,271 -Only $70, ladies. -All right. All right. 255 00:09:49,373 --> 00:09:50,639 What the hell is this shit? What are you doing? 256 00:09:50,741 --> 00:09:52,307 I'm selling my sundries, okay? 257 00:09:52,410 --> 00:09:53,409 Why wait for California 258 00:09:53,511 --> 00:09:55,444 when I've got a captive audience right now? 259 00:09:55,546 --> 00:09:57,413 Here. Drink this. 260 00:09:59,550 --> 00:10:00,532 Mm-mm. 261 00:10:01,569 --> 00:10:03,235 What is that? Oh, my God. 262 00:10:03,337 --> 00:10:05,304 Are you trying to poison me? That's not alcohol. 263 00:10:05,406 --> 00:10:06,738 No, it's my special "uni-tea." 264 00:10:08,476 --> 00:10:09,441 Well, it's selling like hotcakes. 265 00:10:09,543 --> 00:10:10,609 Drink up, ladies. 266 00:10:10,711 --> 00:10:12,311 It helps your prostate. 267 00:10:12,413 --> 00:10:14,313 Women don't have a prostate, goddammit. 268 00:10:14,415 --> 00:10:15,614 Or is that what men want you to believe? 269 00:10:15,716 --> 00:10:17,466 You're supposed to be drinking wines. 270 00:10:17,568 --> 00:10:19,601 You know, you're not supposed to be selling vag rocks 271 00:10:19,703 --> 00:10:21,303 and-and shit tea. 272 00:10:21,405 --> 00:10:24,706 You ca-- six? Six is pathetic, even for you. 273 00:10:24,809 --> 00:10:28,410 No, you know what's pathetic? Is this Boggs ladies remake. 274 00:10:28,512 --> 00:10:29,478 -Don't do that. -Huh? Yeah, no. 275 00:10:29,580 --> 00:10:31,580 I will do that. This Boggs is busted, 276 00:10:31,682 --> 00:10:33,499 'cause I'm doing my own thing now. 277 00:10:33,601 --> 00:10:35,567 And it's empowering and communal. 278 00:10:35,669 --> 00:10:38,403 Next level shit, right, ladies? 279 00:10:38,506 --> 00:10:39,705 Not to mention I've already taken these bitches 280 00:10:39,807 --> 00:10:41,373 for three hundo, so, what? 281 00:10:41,475 --> 00:10:44,510 All right, goddammit, Mrs. Mac, Artemis is out. 282 00:10:44,612 --> 00:10:47,412 Yeah. Out... of this world. 283 00:10:47,515 --> 00:10:48,747 Sw-- Oh, okay. 284 00:10:48,849 --> 00:10:50,766 All right. Okay. 285 00:10:50,868 --> 00:10:52,434 Yeah. 286 00:10:52,536 --> 00:10:55,304 Yeah, six is a yonic number, I'm cool with it. 287 00:10:55,406 --> 00:10:57,506 Hey, who wants me to read their moon charts? 288 00:10:57,608 --> 00:10:58,740 -Oh, oh. -Yes. 289 00:10:58,843 --> 00:11:00,843 ("Take Me Out to the Ball Game" playing) 290 00:11:03,781 --> 00:11:06,615 Where's the goddamn drink slave? 291 00:11:06,717 --> 00:11:08,667 Does anybody here do their job? 292 00:11:10,804 --> 00:11:13,405 Oh, hello, Deandra. 293 00:11:13,507 --> 00:11:15,707 Hey. 15, huh? 294 00:11:15,809 --> 00:11:17,509 Nice. I underestimated you, champ. 295 00:11:17,611 --> 00:11:19,678 I'm trying to find the guy to get us some more drinks 296 00:11:19,780 --> 00:11:21,480 to calm your nerves, but I think... 297 00:11:21,582 --> 00:11:23,565 Oh, I don't need any more. I found a man 298 00:11:23,667 --> 00:11:25,234 to help me feel safe. 299 00:11:25,336 --> 00:11:26,702 -Who, the waiter? -No. 300 00:11:26,804 --> 00:11:28,437 A real man. 301 00:11:33,744 --> 00:11:35,444 Yo! 302 00:11:35,546 --> 00:11:38,247 Frank. What... What the hell are you doing here? 303 00:11:38,349 --> 00:11:39,414 I'm posting up. 304 00:11:39,517 --> 00:11:41,266 I figure a plane full of broads, 305 00:11:41,368 --> 00:11:42,601 there's gonna be a lot of horny women, 306 00:11:42,703 --> 00:11:45,704 so I'm like a spider waiting back here to catch some flies. 307 00:11:45,806 --> 00:11:47,506 No. No, goddamn it. 308 00:11:47,608 --> 00:11:48,674 This is my all-female version. 309 00:11:48,776 --> 00:11:50,309 You're not supposed to be here. 310 00:11:50,411 --> 00:11:52,544 Whe... In every reboot you gotta have somebody 311 00:11:52,646 --> 00:11:54,646 from the original to make a cameo. 312 00:11:54,748 --> 00:11:56,315 -No. -Hey. 313 00:11:56,417 --> 00:11:57,533 I heard there's a man back here. 314 00:11:57,635 --> 00:12:00,302 Oh. Nope. It's just you. 315 00:12:00,404 --> 00:12:01,703 -Want to rumble? -No, I don't, 316 00:12:01,805 --> 00:12:05,474 but I do want to beat Dennis, so just pop it in. 317 00:12:08,479 --> 00:12:10,546 I'm gonna need more wine. 318 00:12:10,648 --> 00:12:12,281 Whoa, whoa, whoa, drink slave. 319 00:12:12,383 --> 00:12:13,515 Been looking all over the damn plane. 320 00:12:13,601 --> 00:12:14,666 I need more five more bottles. 321 00:12:14,768 --> 00:12:16,301 Sorry, that is not possible. 322 00:12:16,403 --> 00:12:17,569 One of our premier passengers just bought 323 00:12:17,671 --> 00:12:19,271 the rest of the bottles on the plane. 324 00:12:19,373 --> 00:12:20,606 What? Who? 325 00:12:20,708 --> 00:12:22,374 Whoa. 326 00:12:22,476 --> 00:12:24,509 Coach people are not allowed in first class. 327 00:12:24,612 --> 00:12:26,311 Oh. 328 00:12:26,413 --> 00:12:28,447 Okay, so I'm a second-class person? 329 00:12:28,549 --> 00:12:30,566 -Mm. -Is that 'cause I'm a woman? 330 00:12:30,651 --> 00:12:32,267 -Did you hear that, ladies?! -That's not what I said. 331 00:12:32,369 --> 00:12:33,368 Oh, Oh, my God! 332 00:12:33,470 --> 00:12:36,371 Did you just try and slap me in my face? 333 00:12:36,473 --> 00:12:39,274 -No. -Oh, you better say cheese, buddy, 334 00:12:39,376 --> 00:12:41,376 'cause you're about to go viral. 335 00:12:41,478 --> 00:12:43,445 -CHARLIE (on phone): Got to connect the Wi-Fi... -MAC: Oh, she picked up. 336 00:12:43,547 --> 00:12:45,747 (audio breaking up): -Oh, hi, Dee. -Hey. Hi. 337 00:12:45,849 --> 00:12:47,399 What are you guys doing on my phone? 338 00:12:47,501 --> 00:12:48,567 (audio breaking up) 339 00:12:48,669 --> 00:12:50,402 How many checks do you have on your... 340 00:12:50,504 --> 00:12:51,737 -CHARLIE: It's only got 20-20 beers. -No. 341 00:12:51,839 --> 00:12:54,406 -MAC: We knew you wouldn't do it. -No, 20 wines. I sw... 342 00:12:54,508 --> 00:12:55,674 -We had to switch to wine. -Three beers. Three beers. 343 00:12:55,776 --> 00:12:57,376 -They ran out of the beers. -We knew you wouldn't do it. 344 00:12:57,478 --> 00:12:59,411 -Wine has a higher blood alcohol content. -(Mac and Charlie shouting) 345 00:12:59,513 --> 00:13:02,714 -DEE: They switched to wine 'cause of Women's March. -(yelling indistinctly) 346 00:13:02,816 --> 00:13:04,600 -There is no smoking in here. -A higher blood alcohol... 347 00:13:04,702 --> 00:13:06,234 -Whoever's in there... Is this a friend of yours? -(alarm blaring) 348 00:13:06,337 --> 00:13:07,536 -Who is this? -Oh, my God. 349 00:13:07,638 --> 00:13:09,237 -Goddamn it, Mrs. Mac. -Hello? 350 00:13:09,340 --> 00:13:10,405 ATTENDANT: Hello? 351 00:13:10,507 --> 00:13:12,641 -It's the women pilots! -ATTENDANT: What? No. 352 00:13:12,743 --> 00:13:15,577 Oh, we're all gonna crash! 353 00:13:15,696 --> 00:13:17,312 -No, we're not. Ma'am. Ma'am. -(sobbing) 354 00:13:17,414 --> 00:13:19,247 I've got to get out of here! 355 00:13:19,350 --> 00:13:21,566 -We're fine, calm down. -You've got to take over the controls! 356 00:13:21,669 --> 00:13:23,535 All right, where's the wine? 357 00:13:23,637 --> 00:13:26,238 Which one of you first-class assholes decided 358 00:13:26,340 --> 00:13:27,539 to go and take all the wine? 359 00:13:27,641 --> 00:13:29,441 'Cause I'm gonna be needing a fe-a few of 'em back. 360 00:13:29,543 --> 00:13:30,709 GAIL: Looking for this? 361 00:13:30,811 --> 00:13:32,778 (slurping) 362 00:13:35,416 --> 00:13:36,548 -Snail? -Yeah. 363 00:13:36,650 --> 00:13:39,334 Heard you were doing the Boggs Soggs lady reboot thing. 364 00:13:39,436 --> 00:13:41,236 Did you lose my invitation? 365 00:13:41,338 --> 00:13:42,504 No. You weren't invited. 366 00:13:42,606 --> 00:13:43,772 Come on. You don't want the coolest chick 367 00:13:43,874 --> 00:13:45,340 in the world around? 368 00:13:45,442 --> 00:13:47,542 You're so jealous, obvi. 369 00:13:47,645 --> 00:13:49,311 I'm not jealous of you, I didn't invite you 370 00:13:49,413 --> 00:13:50,545 because you're the worst. 371 00:13:50,648 --> 00:13:52,564 Oh, really? 'Cause I'm gonna ruin your game now. 372 00:13:52,650 --> 00:13:53,765 Good luck beating the guys. 373 00:13:53,867 --> 00:13:56,601 You're stuck at 20, 'cause I bought all the wine. 374 00:13:56,704 --> 00:13:58,570 Mm-mmm. 375 00:13:58,672 --> 00:14:00,539 -I'm gonna salt you, Snail! (grunts) Back! -Mm-mmm... Mm! 376 00:14:00,641 --> 00:14:03,308 -Stop it! Help me! -(Waitress singing on intercom) 377 00:14:03,410 --> 00:14:05,577 -Stewardess! -Oh, what now? 378 00:14:05,679 --> 00:14:08,246 (slurring): � When funny little men � 379 00:14:08,349 --> 00:14:10,365 � Are walking down the golden road � 380 00:14:10,467 --> 00:14:12,634 � Rainbows, rainbows and wine... � 381 00:14:12,736 --> 00:14:15,270 Oh, wine. May I borrow this? 382 00:14:15,372 --> 00:14:17,639 Thank you. 383 00:14:17,741 --> 00:14:19,474 She's gone full Judy Garland. 384 00:14:19,576 --> 00:14:21,276 Isn't it glorious? 385 00:14:21,345 --> 00:14:22,811 All right. Well, you don't do the mic thing, though. 386 00:14:22,913 --> 00:14:25,380 -The mic thing... Uh, the mic thing is my thing. -� Rainbows and wine � 387 00:14:25,482 --> 00:14:27,699 -� Rainbows and... � No! no! -Yeah. Yeah, I did the mic thing last time and it killed, 388 00:14:27,801 --> 00:14:31,236 but when you do it, it just seems to be depressing and sad. 389 00:14:31,338 --> 00:14:35,240 That's because when women drink, it is depressing and sad. 390 00:14:35,342 --> 00:14:38,276 I had sex in the bathroom with Frank, 391 00:14:38,379 --> 00:14:42,280 and now I'm in a shame spiral. 392 00:14:42,383 --> 00:14:43,515 I'm gonna drink myself to death. 393 00:14:43,617 --> 00:14:46,601 Okay, there you go. Whatever keeps you going. 394 00:14:46,704 --> 00:14:49,304 Stand up, though, okay? Stand up, though, Waitress. 395 00:14:49,406 --> 00:14:51,707 No, no, no, no, no. No, no. Stay with me. Hey. 396 00:14:51,809 --> 00:14:54,376 -Stay with me. Hang in there. -(moaning) Dennis. 397 00:14:54,478 --> 00:14:56,411 Not Dennis! Don't-don't do... 398 00:14:56,513 --> 00:14:58,413 Don't touch me, okay? Wake up. We're not... 399 00:14:58,515 --> 00:15:01,299 Goddamn it. We're not even halfway to California. 400 00:15:01,402 --> 00:15:04,569 Step aside, Dee, and let me do my job. 401 00:15:04,671 --> 00:15:06,571 Fine. Goddamn it. 402 00:15:07,775 --> 00:15:10,442 (mutters) 403 00:15:12,813 --> 00:15:14,713 ("Take Me Out to the Ball Game" playing) 404 00:15:18,402 --> 00:15:20,302 WOMAN: Giving up so easy? 405 00:15:20,404 --> 00:15:22,337 (gasps) 406 00:15:22,439 --> 00:15:24,539 Martina Navratilova? 407 00:15:24,641 --> 00:15:26,641 I never thought you'd give up when you're so close 408 00:15:26,710 --> 00:15:28,510 to beating the record. 409 00:15:28,612 --> 00:15:30,445 (sighs) I can't do it, Marty. 410 00:15:30,547 --> 00:15:32,614 -Don't call me that. -Well, I'm all out of booze, 411 00:15:32,716 --> 00:15:34,366 and I'm all out of motivation. 412 00:15:34,468 --> 00:15:36,234 Right? 'Cause my competition pussed out, up there. 413 00:15:36,336 --> 00:15:38,603 -(moaning) -And this one back here. 414 00:15:38,705 --> 00:15:40,539 -(snoring) -It was my hatred for them 415 00:15:40,641 --> 00:15:41,706 that kept me going. 416 00:15:41,809 --> 00:15:44,309 It's not about hating your opponent. 417 00:15:44,411 --> 00:15:46,545 Chris Evert and I were actually good friends. 418 00:15:46,647 --> 00:15:48,513 We'd play a hard match, 419 00:15:48,615 --> 00:15:50,599 but then go out for dinner after. 420 00:15:50,701 --> 00:15:53,602 Male opponents had the luxury of hating each other. 421 00:15:53,704 --> 00:15:56,438 But, as women, we had to stick together 422 00:15:56,540 --> 00:15:58,440 to fight for the respect we deserve 423 00:15:58,542 --> 00:16:00,642 and grow the sport. 424 00:16:00,744 --> 00:16:02,744 -Get it? -Yeah. 425 00:16:02,846 --> 00:16:04,780 You and Chris were... 426 00:16:04,882 --> 00:16:06,515 No. 427 00:16:06,617 --> 00:16:08,233 -No. -No. 428 00:16:08,335 --> 00:16:10,402 -Okay, I don't get it. -You and your friends need to... 429 00:16:10,504 --> 00:16:12,237 -You know what? Forget it. -What? 430 00:16:12,339 --> 00:16:13,472 You're using me as inspiration, 431 00:16:13,574 --> 00:16:15,373 but you don't know anything about me. 432 00:16:15,476 --> 00:16:17,709 -I don't even look like this. -Yeah, you do. 433 00:16:17,811 --> 00:16:21,480 No, it's just your imagination filling in the blanks. 434 00:16:21,582 --> 00:16:23,682 Really? 435 00:16:23,801 --> 00:16:26,334 Now you're imagining me as Lori Petty 436 00:16:26,436 --> 00:16:27,636 in A League of Their Own. 437 00:16:27,738 --> 00:16:29,437 That was a good female reboot. 438 00:16:29,540 --> 00:16:31,406 No, it was its own thing. 439 00:16:31,508 --> 00:16:34,309 And just so you know, I never drank 70 beers 440 00:16:34,411 --> 00:16:36,645 before winning the California Open. 441 00:16:36,747 --> 00:16:38,580 That's not even a real event. 442 00:16:38,682 --> 00:16:41,466 Your whole hallucination is a mess. 443 00:16:41,568 --> 00:16:43,368 Who cares? Tennis is boring. 444 00:16:43,470 --> 00:16:45,403 Let's face it, I'm not gonna find my Chris Evert 445 00:16:45,506 --> 00:16:46,571 in this sea of duds. 446 00:16:46,673 --> 00:16:48,540 It's over. 447 00:16:48,642 --> 00:16:52,377 Deandra, you should have let them crazy boys do this. 448 00:16:52,479 --> 00:16:53,545 Well, now, don't you start. 449 00:16:53,647 --> 00:16:55,413 GAIL: I'll be your Chris Evert. 450 00:16:55,516 --> 00:16:57,666 No, get out of here, Snail. I don't respect you. 451 00:16:57,768 --> 00:16:59,367 Oh, yeah? Well, respect this. 452 00:16:59,469 --> 00:17:00,769 I've been playing the game the whole time. 453 00:17:00,871 --> 00:17:03,305 You're one behind me, loser. 454 00:17:03,407 --> 00:17:05,407 Snail. 455 00:17:07,477 --> 00:17:10,378 Let's do this. 456 00:17:10,480 --> 00:17:11,713 -("Take Me Out to the Ball Game" playing) -(Dee moaning) 457 00:17:11,815 --> 00:17:14,366 (Gail moaning) 458 00:17:20,807 --> 00:17:23,642 Too much spit. 459 00:17:23,744 --> 00:17:26,244 (slurring): Ah, I did it! I did it. 460 00:17:26,346 --> 00:17:28,613 I'm Mar-I'm Martina! 461 00:17:28,715 --> 00:17:31,433 It's okay, baby girl. It's over. 462 00:17:31,535 --> 00:17:33,268 I know it's over. 463 00:17:33,370 --> 00:17:34,469 'Cause I beat Martina. 464 00:17:34,571 --> 00:17:36,404 I beat Boggs. 465 00:17:36,506 --> 00:17:38,406 I'm about to beat all of 'em. 466 00:17:38,508 --> 00:17:40,408 No. It's over. 467 00:17:40,510 --> 00:17:43,645 I'm pulling the plug on your male hand-me-down plot. 468 00:17:43,747 --> 00:17:46,314 As women, we deserve better. 469 00:17:46,416 --> 00:17:48,500 We deserve our own story. 470 00:17:48,602 --> 00:17:50,735 -(coughing, retching) -What is happening? 471 00:17:50,837 --> 00:17:52,437 That tea that I served 472 00:17:52,539 --> 00:17:55,340 was spiked with ayahuasca. 473 00:17:55,442 --> 00:17:57,509 � We're talkin' baseball � 474 00:17:57,611 --> 00:17:59,778 � Kluszewski, Campanella � 475 00:17:59,880 --> 00:18:01,780 � Talkin' baseball � 476 00:18:01,882 --> 00:18:05,400 � The Man and Bobby Feller, the Scooter... � 477 00:18:05,502 --> 00:18:07,702 (retching, farting) 478 00:18:07,804 --> 00:18:09,638 Oh, no! 479 00:18:09,740 --> 00:18:11,539 It's coming out both ends. 480 00:18:11,642 --> 00:18:13,642 (retching) 481 00:18:13,744 --> 00:18:15,644 -The maximum gross-out. -(farts) 482 00:18:15,746 --> 00:18:18,546 So nobody saw that coming from women. 483 00:18:18,649 --> 00:18:20,699 (farting, coughing) 484 00:18:30,644 --> 00:18:32,410 , God, wha... What is going on? 485 00:18:32,512 --> 00:18:34,079 I'm tripping so hard. 486 00:18:34,181 --> 00:18:35,547 (gasps) Where are we? 487 00:18:35,649 --> 00:18:37,365 Are we in L.A.? 488 00:18:37,467 --> 00:18:39,501 -No. We're in North Dakota. -Mm. 489 00:18:39,603 --> 00:18:42,203 And only those passengers deemed fit to fly 490 00:18:42,306 --> 00:18:44,239 will go on to Los Angeles. 491 00:18:44,341 --> 00:18:45,607 And you're not one of them. 492 00:18:45,709 --> 00:18:47,275 -No. -Oh. Wait. 493 00:18:47,377 --> 00:18:49,277 One more thing. 494 00:18:49,396 --> 00:18:50,679 Mm... 495 00:18:53,717 --> 00:18:55,533 Okay. 496 00:18:55,636 --> 00:18:57,469 Bye-bye. Thank you for flying with us. 497 00:18:57,587 --> 00:18:59,571 (farting, moaning) 498 00:19:01,341 --> 00:19:02,407 (tires screech) 499 00:19:02,509 --> 00:19:05,644 California, USA. 500 00:19:08,348 --> 00:19:10,582 -Meh. -Mmm... 501 00:19:14,504 --> 00:19:16,237 (laughs) 502 00:19:16,340 --> 00:19:18,139 Meh. 503 00:19:18,241 --> 00:19:20,141 Captioning sponsored by SUNNY TELEVISION PRODUCTIONS 504 00:19:20,243 --> 00:19:22,210 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 505 00:19:54,244 --> 00:19:57,212 (trio chanting backwards) 42962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.