All language subtitles for I.Anna.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,029 --> 00:00:33,938 Oh, hi, Simon, it's me. 2 00:00:33,939 --> 00:00:37,280 I was just wondering how you... 3 00:00:37,281 --> 00:00:39,624 Yeah, I'm fine, I'm really fine. 4 00:00:39,625 --> 00:00:44,790 I'm doing a lot of things and things are going well, yeah. 5 00:00:45,484 --> 00:00:47,997 No. 6 00:00:47,998 --> 00:00:48,956 No, well... 7 00:00:49,347 --> 00:00:52,298 I was just wondering, what do you think if I was to tag along 8 00:00:52,299 --> 00:00:57,376 with you and Emmy and Chiara this weekend. 9 00:00:57,377 --> 00:01:00,059 Oh. 10 00:01:00,060 --> 00:01:00,545 No. 11 00:01:00,546 --> 00:01:03,278 Oh, no, no, I understand. 12 00:01:05,363 --> 00:01:08,393 Congratulations. 13 00:01:08,394 --> 00:01:09,181 No. 14 00:01:09,182 --> 00:01:10,526 No, I'm... 15 00:01:12,828 --> 00:01:15,473 No, no, I'm fine. 16 00:01:15,475 --> 00:01:17,905 I need to go now. 17 00:02:02,047 --> 00:02:04,780 I thought we were too sad and depressing for you. 18 00:02:04,781 --> 00:02:06,725 Oh, I didn't say that. 19 00:02:06,727 --> 00:02:10,379 No, but it's what you thought. 20 00:02:10,380 --> 00:02:12,506 You feeling lucky tonight? 21 00:02:12,507 --> 00:02:14,242 The odds don't look too great. 22 00:02:14,243 --> 00:02:17,193 Well, it only takes one to be the right one. 23 00:02:17,194 --> 00:02:18,929 There, across the room, 24 00:02:18,930 --> 00:02:22,750 your eyes meet, bingo! 25 00:02:24,355 --> 00:02:26,091 Good luck. 26 00:02:35,467 --> 00:02:37,202 -Madame. -Thank you. 27 00:02:37,203 --> 00:02:39,111 You're welcome. 28 00:02:45,102 --> 00:02:47,141 We might hit it off with someone tonight, 29 00:02:47,142 --> 00:02:49,180 you never know. 30 00:02:49,181 --> 00:02:51,091 Need a topper, ladies, or are you okay? 31 00:02:51,092 --> 00:02:54,519 Yeah, we came here before together. 32 00:03:26,507 --> 00:03:29,286 It's that time. 33 00:03:30,284 --> 00:03:31,715 Take your seats. 34 00:03:31,716 --> 00:03:33,452 Ladies, you stay seated. 35 00:03:33,453 --> 00:03:34,624 Gents, after the next bell, 36 00:03:34,625 --> 00:03:38,183 you move one table to your right. 37 00:03:55,675 --> 00:03:58,323 Chin up, girl. 38 00:04:00,667 --> 00:04:01,794 You're right. 39 00:04:01,795 --> 00:04:03,226 What do they have that we don't? 40 00:04:03,227 --> 00:04:06,613 Nothing age can't better. 41 00:04:08,089 --> 00:04:10,952 You want to share? 42 00:04:10,953 --> 00:04:13,210 Suction. 43 00:04:15,727 --> 00:04:19,416 -What? -You heard me. 44 00:04:19,417 --> 00:04:22,367 Oh, I don't do that. 45 00:04:22,368 --> 00:04:27,531 I bet the little blonde he left you for does. 46 00:04:27,532 --> 00:04:31,307 Actually, the split was mutual. 47 00:04:31,308 --> 00:04:33,869 We didn't realize what we had. 48 00:04:33,870 --> 00:04:38,903 No, honey, you didn't realize what you had. 49 00:04:38,904 --> 00:04:42,809 And now it's a bit late, isn't it? 50 00:04:42,810 --> 00:04:45,544 Things ain't what they used to be. 51 00:04:45,545 --> 00:04:47,627 We can meet the men we want now. 52 00:04:47,628 --> 00:04:50,014 We can choose. 53 00:04:50,015 --> 00:04:55,395 So get your skinny legs back out there and flaunt them. 54 00:04:55,396 --> 00:04:58,088 I remember my mother having the same conversation 55 00:04:58,089 --> 00:05:01,950 with her friends in 1965. 56 00:05:01,951 --> 00:05:03,296 Right. 57 00:05:03,297 --> 00:05:06,118 Nothing changes. 58 00:05:20,915 --> 00:05:24,432 One of those mine, by any chance? 59 00:05:24,433 --> 00:05:26,820 As a matter of fact, it is. 60 00:05:26,821 --> 00:05:28,947 Oh, what a relief. 61 00:05:28,948 --> 00:05:31,934 I'm parched. 62 00:05:31,935 --> 00:05:34,935 George... George Stone. 63 00:05:34,936 --> 00:05:36,846 Hello, George. 64 00:06:57,794 --> 00:06:59,268 Hello? 65 00:07:02,872 --> 00:07:03,566 Hello? 66 00:07:03,567 --> 00:07:06,646 You know you got water running? 67 00:07:07,602 --> 00:07:09,858 Is there anybody there? 68 00:07:18,497 --> 00:07:20,492 We have a report of a suspicious death. 69 00:07:20,493 --> 00:07:23,572 Any units in the vicinity on the Ink Building. 70 00:07:23,573 --> 00:07:27,568 Informed is at location awaiting instructions. 71 00:08:40,223 --> 00:08:42,783 -You the police? -Are you Mr. Green? 72 00:08:42,784 --> 00:08:43,955 -He's over here. -Thank you. 73 00:08:43,956 --> 00:08:46,994 Your lot asked me to come back here and wait. 74 00:08:46,995 --> 00:08:48,252 Have you been in the flat? 75 00:08:48,253 --> 00:08:49,684 Yeah, of course I bloody have! 76 00:08:49,685 --> 00:08:51,934 To turn the taps... 77 00:08:51,935 --> 00:08:54,417 Have you touched anything? 78 00:09:13,904 --> 00:09:14,642 Who is it? 79 00:09:14,643 --> 00:09:18,808 -Fucks sake, Mom! -Stevie? 80 00:09:33,602 --> 00:09:35,256 You always liked to sleep in. 81 00:09:35,257 --> 00:09:36,299 What's happened? 82 00:09:39,852 --> 00:09:43,289 No, Linda, I'm not being smart. 83 00:09:45,589 --> 00:09:49,625 Yeah, but I said I would talk to him. 84 00:09:52,359 --> 00:09:53,921 Well, you know how it is. 85 00:09:53,922 --> 00:09:55,048 He's 15 years old. 86 00:09:55,049 --> 00:09:58,999 We can't keep wrapping him in cotton wool. 87 00:09:59,000 --> 00:10:02,342 Sir, did we miss something? 88 00:10:04,424 --> 00:10:07,941 Where... did we say that? 89 00:10:09,503 --> 00:10:11,716 Units are traveling... CSM is... 90 00:10:11,717 --> 00:10:14,710 Get the log going. 91 00:10:14,711 --> 00:10:16,621 What are you waiting for, a packed lunch 92 00:10:16,622 --> 00:10:19,269 and a goodbye kiss? 93 00:10:20,789 --> 00:10:23,738 No, Linda, not you. 94 00:11:11,917 --> 00:11:15,127 The door is this way. 95 00:11:15,128 --> 00:11:17,643 You look as lost as I am. 96 00:11:17,644 --> 00:11:19,252 Oh. 97 00:11:20,814 --> 00:11:22,897 Ah! 98 00:11:26,717 --> 00:11:30,144 That's what I was looking for. 99 00:11:42,341 --> 00:11:44,207 Gov? 100 00:11:44,208 --> 00:11:46,247 What are you doing here? 101 00:11:46,248 --> 00:11:48,591 Nineteenth floor. 102 00:13:14,399 --> 00:13:16,830 Stop staring. 103 00:13:22,906 --> 00:13:25,901 Did George do this to you? 104 00:13:27,420 --> 00:13:30,805 You're staying with him, aren't you? 105 00:13:32,281 --> 00:13:34,625 I know you are. 106 00:13:35,710 --> 00:13:40,050 Tell me you're staying with that fucking shit. 107 00:13:41,743 --> 00:13:43,608 He did this to you, didn't he? 108 00:15:49,694 --> 00:15:52,039 Oh! 109 00:15:58,027 --> 00:16:02,454 You don't remember knocking or jarring it recently? 110 00:16:02,455 --> 00:16:05,840 Lifting something heavy maybe? 111 00:16:05,841 --> 00:16:07,184 -Ah! -I'm sorry. 112 00:16:07,185 --> 00:16:10,830 Don't worry, fractures are pretty common at your age. 113 00:16:10,831 --> 00:16:12,263 This will heal in no time. 114 00:16:12,264 --> 00:16:16,213 I'll, uh, I'll get you something to ease the pain. 115 00:16:16,214 --> 00:16:18,122 It's gonna hurt for a wee bit. 116 00:16:18,123 --> 00:16:20,075 It won't be long. 117 00:17:17,107 --> 00:17:18,539 -Oh, sorry, Gov. -It's okay. 118 00:17:18,540 --> 00:17:23,399 Listen, I need you to trace a number plate for me. 119 00:17:23,401 --> 00:17:26,829 I've only got a partial, I'm afraid. 120 00:17:26,830 --> 00:17:28,870 Sure. 121 00:17:31,602 --> 00:17:33,729 Thanks. 122 00:18:08,149 --> 00:18:10,188 Hello? 123 00:18:10,189 --> 00:18:12,357 Can I speak to George? 124 00:18:12,357 --> 00:18:15,960 Um, are you a relative? 125 00:18:15,961 --> 00:18:17,548 Is he there? 126 00:18:17,550 --> 00:18:21,127 I'm afraid there's been an incident. 127 00:18:24,208 --> 00:18:27,028 George Stone, not his best side. 128 00:18:27,029 --> 00:18:30,153 White, male, 46, recently separated. 129 00:18:30,154 --> 00:18:33,234 Prone to temper tantrums according to the neighbors. 130 00:18:33,235 --> 00:18:36,447 Now, unless the autopsy says something different 131 00:18:36,448 --> 00:18:37,402 I think we can safely assume 132 00:18:37,403 --> 00:18:39,872 that Georgie boy was clubbed to death 133 00:18:39,873 --> 00:18:42,997 with a blunt work of art. 134 00:18:42,998 --> 00:18:44,954 No forced entry, no signs of a struggle, 135 00:18:44,955 --> 00:18:46,646 items of value... TV, HiFi, 136 00:18:46,647 --> 00:18:48,209 laptop, etcetera all untouched, 137 00:18:48,210 --> 00:18:51,334 as was seven grand of cash in the safe. 138 00:18:51,335 --> 00:18:52,463 That's a lot of pocket money. 139 00:18:52,464 --> 00:18:55,067 CSE picked up a call to the scene, 140 00:18:55,068 --> 00:18:58,234 traced it to the spouse, Janet Stone. 141 00:18:58,235 --> 00:19:00,268 It's on the caller I.D. 142 00:19:00,269 --> 00:19:01,447 I've got a data now. 143 00:19:01,448 --> 00:19:03,356 Do you want me on it? 144 00:19:03,357 --> 00:19:04,181 No, it's okay. 145 00:19:04,182 --> 00:19:07,783 Items found in the spare room fit neighbor's descriptions 146 00:19:07,784 --> 00:19:09,216 of a younger male cohabitant. 147 00:19:09,217 --> 00:19:10,822 There was a rucksack found under the bed 148 00:19:10,823 --> 00:19:13,859 which had digital scales and a stash of ziplocs. 149 00:19:13,860 --> 00:19:14,772 Forensics' on the shirt. 150 00:19:14,773 --> 00:19:16,810 Right, Brooks, you get me the flat mate, 151 00:19:16,811 --> 00:19:17,767 I'll get the spouse. 152 00:19:17,768 --> 00:19:18,851 Now, any questions, don't forget 153 00:19:18,852 --> 00:19:20,240 that our mighty governor was first on the scene 154 00:19:20,241 --> 00:19:23,452 at five o'clock in the morning, no less! 155 00:19:56,308 --> 00:19:57,914 Mrs. Stone? 156 00:20:01,214 --> 00:20:03,729 Detective Inspector Franks. 157 00:20:08,201 --> 00:20:14,102 Mrs. Stone, I need to speak to you about your husband. 158 00:20:15,623 --> 00:20:17,966 I'll leave you my card. 159 00:20:17,967 --> 00:20:20,914 Please give me a call. 160 00:20:22,915 --> 00:20:24,910 It's important. 161 00:20:32,029 --> 00:20:33,981 What's going on? 162 00:20:43,748 --> 00:20:46,092 The police are here. 163 00:20:46,352 --> 00:20:48,435 I don't wanna know. 164 00:20:50,216 --> 00:20:52,211 Uh. 165 00:21:27,758 --> 00:21:29,669 Hello? 166 00:21:31,491 --> 00:21:33,140 Hello? 167 00:21:34,008 --> 00:21:35,441 Hello? 168 00:21:36,308 --> 00:21:38,045 Emmy? 169 00:23:27,420 --> 00:23:29,025 Head on to the ex, Janet Stone, 170 00:23:29,026 --> 00:23:31,101 she didn't show up for work. 171 00:23:31,102 --> 00:23:32,580 What about the car? 172 00:23:32,581 --> 00:23:33,193 Gone, she's on the move. 173 00:23:33,194 --> 00:23:36,447 That doesn't make her a suspect. 174 00:23:36,448 --> 00:23:39,963 Okay, put in an ANP. 175 00:23:39,964 --> 00:23:40,961 Anything on George Stone? 176 00:23:40,963 --> 00:23:42,349 We're still waiting for his laptop. 177 00:23:42,350 --> 00:23:45,778 A slightly disturbing taste in porn so far. 178 00:23:45,779 --> 00:23:49,247 Would it be cross-the-line disturbing? 179 00:23:49,248 --> 00:23:49,902 Legally speaking, no. 180 00:23:49,903 --> 00:23:51,507 Great, remind me why I'm here. 181 00:23:51,508 --> 00:23:54,935 What about the plate search, sir? 182 00:23:54,936 --> 00:23:56,065 Nothing. 183 00:23:56,066 --> 00:23:58,800 Find me the flat mate. 184 00:24:58,566 --> 00:25:01,298 Anna? 185 00:25:01,299 --> 00:25:03,383 You okay? 186 00:25:22,264 --> 00:25:26,430 -Emmy! -Oh, hi. 187 00:25:26,603 --> 00:25:30,293 Mom, I've told you, this is sweet plus. 188 00:25:30,294 --> 00:25:32,115 Hello, Chiara! 189 00:25:32,116 --> 00:25:34,547 Here, give me those. 190 00:25:35,284 --> 00:25:38,105 She's been up half the night. 191 00:25:47,480 --> 00:25:48,739 What happened to your arm? 192 00:25:48,740 --> 00:25:50,822 Oh, it's nothing. 193 00:25:50,823 --> 00:25:53,080 Just a fracture. 194 00:25:53,991 --> 00:25:55,293 I slipped in the bath. 195 00:25:55,294 --> 00:25:59,113 Can't leave you alone for a minute, can I? 196 00:26:04,234 --> 00:26:07,352 How's your father? 197 00:26:08,661 --> 00:26:12,305 Emmy, I'm not completely stupid. 198 00:26:12,306 --> 00:26:14,389 He didn't show up. 199 00:26:14,390 --> 00:26:17,038 I'm sorry. 200 00:26:17,039 --> 00:26:18,296 No, you're not. 201 00:26:18,297 --> 00:26:20,119 Of course I am! 202 00:26:20,120 --> 00:26:23,894 I don't like it when you get upset. 203 00:26:23,895 --> 00:26:27,367 He's just not ready for us yet. 204 00:26:27,368 --> 00:26:29,016 Us? 205 00:26:29,017 --> 00:26:31,838 You know what I mean. 206 00:26:31,839 --> 00:26:34,833 Oh, I've missed you. 207 00:26:44,295 --> 00:26:46,943 Who's Allegra? 208 00:26:50,154 --> 00:26:53,408 So did Allegra get lucky? 209 00:26:53,409 --> 00:26:54,451 Emmy. 210 00:26:54,452 --> 00:26:57,789 Well, did she? 211 00:26:57,790 --> 00:26:59,354 You say that like it's easy. 212 00:26:59,355 --> 00:27:03,434 Mom, these things are meant to make it easier. 213 00:27:03,435 --> 00:27:07,210 Did you even talk to anyone? 214 00:27:07,211 --> 00:27:09,207 They're all so dreadful. 215 00:27:09,208 --> 00:27:11,160 I just can't do it, it's not me. 216 00:27:11,161 --> 00:27:12,159 Don't be such a snob. 217 00:27:12,160 --> 00:27:13,721 You have to get out there. 218 00:27:13,722 --> 00:27:16,065 I don't see Simon speed dating. 219 00:27:16,066 --> 00:27:17,930 Mom. 220 00:27:17,931 --> 00:27:21,925 Not everyone has to read books for a living. 221 00:27:33,904 --> 00:27:35,769 Hi, big shot. 222 00:27:35,770 --> 00:27:37,852 You lost a fight to your girlfriend? 223 00:27:37,853 --> 00:27:39,111 Yeah, blood. 224 00:27:39,113 --> 00:27:40,934 I ain't your blood. 225 00:27:40,935 --> 00:27:43,972 She made me tell the boys I can't get the money. 226 00:27:43,973 --> 00:27:45,405 It's been a problem. 227 00:27:45,406 --> 00:27:47,184 It's sorted. 228 00:27:48,357 --> 00:27:50,440 Adz is taking care of him. 229 00:27:50,441 --> 00:27:51,698 What, you've seen Adz? 230 00:27:51,699 --> 00:27:53,304 I ain't seen you... 231 00:27:53,305 --> 00:27:54,519 Oy! 232 00:27:54,520 --> 00:27:55,561 What did he say? 233 00:27:55,563 --> 00:27:58,381 Look, fucking talk to me, man! 234 00:27:58,382 --> 00:27:59,078 Back off! 235 00:27:59,079 --> 00:28:00,293 I ain't your messaging service. 236 00:28:00,294 --> 00:28:03,156 What the fuck... how did Adz get the money?! 237 00:28:03,157 --> 00:28:04,546 Swear to God I'll knock you out! 238 00:28:04,547 --> 00:28:08,539 -I need to know! -Get the fuck out of here! 239 00:28:12,316 --> 00:28:14,310 Fuckin' dick. 240 00:29:18,852 --> 00:29:22,672 Shh, it's okay, it's okay. 241 00:32:21,622 --> 00:32:23,400 Hi, there. 242 00:32:23,401 --> 00:32:24,746 Have you registered? 243 00:32:24,747 --> 00:32:26,307 Um, no. 244 00:32:26,308 --> 00:32:27,435 Well, it's 40 quid entry, 245 00:32:27,436 --> 00:32:30,684 and you get two free glasses of bubbly. 246 00:32:30,685 --> 00:32:32,949 Oh, okay. 247 00:32:33,383 --> 00:32:36,073 What's your name? 248 00:32:36,074 --> 00:32:37,029 Franks. 249 00:32:37,030 --> 00:32:39,546 -First name? -Kevin. 250 00:32:39,547 --> 00:32:41,674 Kevin. 251 00:32:45,276 --> 00:32:49,572 I hope you find what you're looking for... 252 00:32:49,573 --> 00:32:52,997 Kevin Franks. 253 00:32:52,998 --> 00:32:54,346 Thank you. 254 00:32:54,347 --> 00:32:55,996 Um, you can call me Lou. 255 00:32:55,997 --> 00:32:57,861 Oh, okay. 256 00:32:57,863 --> 00:32:59,423 Thank you. 257 00:33:30,502 --> 00:33:31,500 Hello. 258 00:33:33,799 --> 00:33:36,881 You're Allegra? 259 00:33:38,140 --> 00:33:41,481 -I'm, uh... -Kevin? 260 00:33:45,909 --> 00:33:48,340 Have we met before? 261 00:33:48,341 --> 00:33:48,818 We did? 262 00:33:48,819 --> 00:33:53,460 Well, I have a good memory for faces and... 263 00:33:53,461 --> 00:33:56,716 I don't know, you seem familiar. 264 00:33:58,540 --> 00:34:02,793 I guess I have that kinda face. 265 00:34:02,794 --> 00:34:04,658 It's a nice face. 266 00:34:06,960 --> 00:34:09,389 -Would you... -Yes. 267 00:34:17,549 --> 00:34:20,153 At least you're honest. 268 00:34:20,154 --> 00:34:23,539 Oh, no, I'm separated. 269 00:34:23,540 --> 00:34:25,101 Of course. 270 00:34:25,102 --> 00:34:26,881 Really. 271 00:34:26,882 --> 00:34:30,570 Actually, I'm living in a hotel. 272 00:34:30,571 --> 00:34:32,393 And you're out for a bit of affection 273 00:34:32,394 --> 00:34:34,346 to ease the transition? 274 00:34:34,347 --> 00:34:35,865 No, no, no. 275 00:34:35,866 --> 00:34:37,992 Not at all, I... 276 00:34:43,415 --> 00:34:46,455 This is your first time. 277 00:34:46,456 --> 00:34:48,184 Is it obvious? 278 00:34:49,842 --> 00:34:54,919 Do you, do you have any tips for me? 279 00:34:54,920 --> 00:34:57,653 Well, I'm no expert, 280 00:34:57,654 --> 00:34:59,736 but the procedure seems to be 281 00:34:59,738 --> 00:35:02,905 man talks to woman, man buys three drinks, 282 00:35:02,906 --> 00:35:06,334 man talks on about his great accomplishments, 283 00:35:06,335 --> 00:35:10,109 woman shows keen interest, but remembers to emphasize 284 00:35:10,110 --> 00:35:13,798 her independence and self sufficiency. 285 00:35:16,100 --> 00:35:18,660 And then there's the slow dance. 286 00:35:18,661 --> 00:35:20,006 What, what's the slow dance? 287 00:35:20,007 --> 00:35:24,693 It's supposed to help us overcome our inhibitions. 288 00:35:24,694 --> 00:35:27,471 And, and what happens after that? 289 00:35:27,472 --> 00:35:30,986 Then the drinks aren't free anymore. 290 00:35:35,675 --> 00:35:38,408 It was an accident waiting to happen. 291 00:35:38,409 --> 00:35:41,228 I could hear it in my mother's voice. 292 00:35:41,230 --> 00:35:43,963 'He's so young, dear.' 293 00:35:43,965 --> 00:35:47,478 Simon always said that we proved them wrong. 294 00:35:47,480 --> 00:35:49,952 But it was a matter of time, 295 00:35:49,954 --> 00:35:51,994 and biology. 296 00:35:51,995 --> 00:35:55,900 -I'm sorry. -No, no, it's fine, really. 297 00:35:55,901 --> 00:35:57,546 I mean I've got Emmy and Chiara. 298 00:35:57,548 --> 00:35:59,416 That's all that counts, isn't it? 299 00:35:59,417 --> 00:36:05,268 Three generations of single women in a one bed flat. 300 00:36:05,268 --> 00:36:07,270 All laundry and mayhem. 301 00:36:07,272 --> 00:36:08,746 Bliss. 302 00:36:12,741 --> 00:36:16,124 -How did you... -Oh. 303 00:36:16,126 --> 00:36:18,858 It's a long story. 304 00:36:28,583 --> 00:36:30,879 So is that, 305 00:36:30,881 --> 00:36:33,530 is that the cue? 306 00:36:33,531 --> 00:36:35,396 I think it is. 307 00:36:37,003 --> 00:36:40,171 So would you like to... 308 00:36:43,123 --> 00:36:47,246 ♪ Going to the station ♪ 309 00:36:48,765 --> 00:36:52,323 ♪ Ticket in my hand ♪ 310 00:36:54,669 --> 00:36:58,226 ♪ Going to see my lady ♪ 311 00:37:00,353 --> 00:37:04,563 ♪ Think she'll understand ♪ 312 00:37:04,564 --> 00:37:06,559 ♪ My lord ♪ 313 00:37:06,560 --> 00:37:11,073 ♪ Walkin' to the river ♪ 314 00:37:12,507 --> 00:37:15,934 ♪ Take my rocking chair ♪ 315 00:37:17,931 --> 00:37:21,924 ♪ Had that feeling overtake me ♪ 316 00:37:24,311 --> 00:37:28,174 ♪ Drift away from here ♪ 317 00:37:28,175 --> 00:37:30,215 ♪ My lord ♪ 318 00:37:30,216 --> 00:37:33,122 ♪ Think I'm coming home 319 00:37:33,123 --> 00:37:35,900 to you, my lord ♪ 320 00:37:35,901 --> 00:37:40,371 ♪ Think I'm comin' home ♪ 321 00:37:40,372 --> 00:37:43,192 ♪ My lord ♪ 322 00:37:53,826 --> 00:37:55,684 Quite the dancer. 323 00:37:58,210 --> 00:38:01,507 You're not so bad yourself. 324 00:38:03,895 --> 00:38:07,143 Should we have some music? 325 00:38:07,144 --> 00:38:10,705 Why not? 326 00:38:10,706 --> 00:38:14,180 ♪ Going to the station ♪ 327 00:38:15,527 --> 00:38:17,393 ♪ It's time for me to go ♪ 328 00:38:17,394 --> 00:38:20,865 Should you be driving? 329 00:38:20,866 --> 00:38:22,644 Not really. 330 00:38:28,939 --> 00:38:29,806 You look really lovely. 331 00:38:29,807 --> 00:38:32,888 You haven't seen me in the cold light of day. 332 00:38:37,272 --> 00:38:42,740 Would you, would you mind if I took your number? 333 00:38:42,741 --> 00:38:47,993 No. 334 00:38:50,466 --> 00:38:53,374 -Do you have a pen? -Oh, sure. 335 00:39:06,786 --> 00:39:10,684 Don't lose it, it's my only copy. 336 00:39:10,685 --> 00:39:12,557 Anna. 337 00:39:12,558 --> 00:39:14,207 I'm Bernie. 338 00:39:14,208 --> 00:39:17,290 It's nice to meet you. 339 00:39:18,765 --> 00:39:20,457 Some party this is. 340 00:39:20,458 --> 00:39:23,756 Guests are arriving fashionably late. 341 00:39:23,757 --> 00:39:27,879 I did my best with the resources available. 342 00:39:27,880 --> 00:39:32,997 And she makes a mean cocktail. 343 00:39:37,165 --> 00:39:38,599 -Cheers. -Cheers. 344 00:39:46,066 --> 00:39:48,060 Forget something? 345 00:39:50,102 --> 00:39:52,835 Thought you were havin' a quiet one. 346 00:39:52,836 --> 00:39:54,963 Well, we were trying to, yeah. 347 00:39:54,964 --> 00:39:55,701 So, uh, 348 00:39:55,702 --> 00:39:59,215 maybe you could just fuck off, yeah? 349 00:40:01,734 --> 00:40:04,164 Yeah, I just need to get something. 350 00:40:06,508 --> 00:40:08,721 It's late, I think I'll go. 351 00:40:08,722 --> 00:40:10,847 No, stay, stay. 352 00:40:10,848 --> 00:40:13,539 He'll be gone in a minute. 353 00:40:46,352 --> 00:40:48,173 Yo, what's goin' on, it's Adz. 354 00:40:48,174 --> 00:40:50,734 Leave a message after the beep, peace. 355 00:40:50,735 --> 00:40:52,340 Adz, man, what the hell is goin' on? 356 00:40:52,341 --> 00:40:54,684 Tell me you didn't do this. 357 00:40:54,685 --> 00:40:59,416 The feds showed up, they showed up at my mom's place. 358 00:40:59,417 --> 00:41:02,193 You need to call me now. 359 00:41:02,194 --> 00:41:02,758 Just call me back. 360 00:41:02,759 --> 00:41:06,055 Please, I'm going mad here, I'm losin' it. 361 00:41:40,823 --> 00:41:42,038 Excuse me. 362 00:41:42,039 --> 00:41:45,163 Excuse me, I want a word. 363 00:41:45,164 --> 00:41:46,810 Hey! 364 00:41:56,014 --> 00:41:58,486 -Morning. -You look nice. 365 00:41:58,488 --> 00:42:01,264 You're practically a married man, Kevin. 366 00:42:01,265 --> 00:42:03,651 -Did you get my message? -No, surprise me. 367 00:42:03,652 --> 00:42:07,254 Janet Stone's plates been flagged in Southend. 368 00:42:07,255 --> 00:42:07,863 Hm, great. 369 00:42:07,864 --> 00:42:09,727 -Case closed then. -Not quite. 370 00:42:09,728 --> 00:42:12,376 She was with her 16-year-old son. 371 00:42:12,377 --> 00:42:14,935 From a pervious partner. 372 00:42:14,936 --> 00:42:17,627 He tried to leg it, but we got him. 373 00:42:17,628 --> 00:42:19,226 Looks like he's taken a beating. 374 00:42:19,227 --> 00:42:21,577 Huh, do you think he's our lodger? 375 00:42:21,578 --> 00:42:23,096 It looks that way. 376 00:42:23,097 --> 00:42:25,656 She's his sister, *. 377 00:42:25,657 --> 00:42:29,215 Does that mean we've gotta go to Southend? 378 00:42:29,216 --> 00:42:30,085 Come on. 379 00:42:30,086 --> 00:42:32,124 I'll buy you ice cream. 380 00:42:32,125 --> 00:42:35,031 The church under fire again as the people of Moldova 381 00:42:35,032 --> 00:42:38,244 prepare to vote on a referendum on divorce. 382 00:42:38,245 --> 00:42:42,106 Protestors arrested for making noise... 383 00:42:49,435 --> 00:42:52,914 -He won't call. -Oh, he might. 384 00:42:52,915 --> 00:42:55,952 Isn't there's some kind of two day rule? 385 00:42:55,953 --> 00:42:58,990 Why's your phone in here then? 386 00:43:02,550 --> 00:43:04,590 That's my toothbrush. 387 00:43:04,591 --> 00:43:07,541 Hmm, I'm so sorry. 388 00:43:24,902 --> 00:43:26,507 Do you remember the slow dance? 389 00:43:26,508 --> 00:43:30,023 Mhm, it's all coming back to me. 390 00:43:33,757 --> 00:43:36,751 You like this. 391 00:43:36,752 --> 00:43:38,660 Yeah. 392 00:43:38,661 --> 00:43:40,614 Here we go. 393 00:43:42,872 --> 00:43:44,954 Mmm. 394 00:43:44,955 --> 00:43:48,809 Nice. 395 00:43:48,810 --> 00:43:49,945 Where you going? 396 00:43:49,946 --> 00:43:51,465 Coming right back. 397 00:43:51,466 --> 00:43:54,372 Hm, okay. 398 00:43:54,373 --> 00:43:58,148 You bring back somethin' good for me now. 399 00:44:28,314 --> 00:44:29,311 Hi. 400 00:44:29,313 --> 00:44:31,351 Yeah, we did, Dad. 401 00:44:31,352 --> 00:44:34,039 We waited for two hours. 402 00:44:34,040 --> 00:44:36,646 No, I'm not! 403 00:44:36,647 --> 00:44:40,290 What... now? 404 00:44:41,466 --> 00:44:44,025 Look, I think I better... 405 00:44:44,026 --> 00:44:47,106 No, I've gotta go. 406 00:44:47,107 --> 00:44:49,059 Come on, you. 407 00:44:49,060 --> 00:44:52,489 Here we go. 408 00:44:52,490 --> 00:44:54,876 You spook me out sometimes. 409 00:44:54,877 --> 00:44:57,479 I need to make up some feeds. 410 00:45:15,753 --> 00:45:17,315 Who was that? 411 00:45:17,316 --> 00:45:20,918 -What? -On the phone. 412 00:45:20,919 --> 00:45:22,914 Oh. 413 00:45:22,915 --> 00:45:24,867 Just a friend. 414 00:45:27,515 --> 00:45:28,685 Is everything okay? 415 00:45:28,686 --> 00:45:31,291 -Yeah, she's fine. -Oh, did I tell you? 416 00:45:31,292 --> 00:45:34,329 She took a few steps the other day. 417 00:45:37,542 --> 00:45:40,752 Is it all right if you babysit for a while? 418 00:45:40,753 --> 00:45:42,879 -You going out? -Yeah. 419 00:45:42,880 --> 00:45:43,922 Something's come up. 420 00:45:43,923 --> 00:45:46,525 It's no biggie if you can't. 421 00:45:46,526 --> 00:45:49,564 No, it's fine. 422 00:45:53,253 --> 00:45:55,988 Come on, you. 423 00:45:58,808 --> 00:46:01,717 Come on. 424 00:46:47,247 --> 00:46:49,068 Hello, we are not available now. 425 00:46:49,069 --> 00:46:52,541 Please leave your name and phone number after the beep. 426 00:46:52,542 --> 00:46:55,188 We will return your call. 427 00:47:31,430 --> 00:47:33,035 What is she doing? 428 00:48:08,185 --> 00:48:10,101 Who's Anna? 429 00:48:10,102 --> 00:48:14,007 Oh, she's just nobody. 430 00:48:14,008 --> 00:48:15,830 Go on. 431 00:48:15,831 --> 00:48:16,959 Call her. 432 00:48:16,960 --> 00:48:20,684 I won't tell. 433 00:48:20,685 --> 00:48:22,818 There's nothing to tell. 434 00:48:36,578 --> 00:48:40,179 You called George's apartment, didn't you? 435 00:48:40,180 --> 00:48:42,559 No comment. 436 00:48:42,560 --> 00:48:45,474 Why leave London? 437 00:48:45,475 --> 00:48:47,601 No comment. 438 00:48:47,602 --> 00:48:51,118 Why didn't you answer the door? 439 00:48:53,115 --> 00:48:56,239 Why run? 440 00:48:56,240 --> 00:48:57,627 No comment. 441 00:48:57,628 --> 00:49:00,752 You feel this is helping Stevie's cause? 442 00:49:00,753 --> 00:49:03,661 You're wrong. 443 00:49:05,397 --> 00:49:06,959 No comment. 444 00:49:06,960 --> 00:49:09,564 Fine. 445 00:49:11,865 --> 00:49:13,035 Want a cup of tea? 446 00:49:13,036 --> 00:49:16,985 The fucker got what he deserved! 447 00:50:07,116 --> 00:50:10,371 So Steven, let me get this straight. 448 00:50:12,107 --> 00:50:14,320 You and this Adam Taylor 449 00:50:14,321 --> 00:50:19,442 owe to this dealer * * for 15K. 450 00:50:19,443 --> 00:50:21,221 You're desperate. 451 00:50:21,222 --> 00:50:23,347 You need to get George's cash from the safe, 452 00:50:23,348 --> 00:50:27,861 but he's refusing, and things get a little out of hand. 453 00:50:27,863 --> 00:50:30,289 It wasn't like that, he... 454 00:50:30,290 --> 00:50:32,549 I wasn't there. That's the whole point. 455 00:50:32,550 --> 00:50:35,371 I mean, he couldn't see me, could he? 456 00:50:35,372 --> 00:50:39,624 -You know, it had to be Adz. -And that's Adam Taylor. 457 00:50:39,625 --> 00:50:41,273 Is that a yes? 458 00:50:41,274 --> 00:50:43,704 Yes. 459 00:50:43,705 --> 00:50:47,435 But he was only supposed to threaten him, he... 460 00:50:47,436 --> 00:50:50,684 He wasn't supposed to do anything like this. 461 00:50:50,685 --> 00:50:52,210 No, not like this. 462 00:50:52,211 --> 00:50:56,073 -And you say you called it off? -I did, I... 463 00:50:56,074 --> 00:50:57,419 I told him there was someone with him 464 00:50:57,420 --> 00:51:03,192 and he went mental, he beat the shit outta me. 465 00:51:03,193 --> 00:51:05,705 Adz did this. 466 00:51:05,706 --> 00:51:07,705 It was fucking him on his own. 467 00:51:10,875 --> 00:51:12,435 So who was with George? 468 00:51:12,436 --> 00:51:13,999 I don't know, some woman. 469 00:51:14,000 --> 00:51:16,646 He was always havin' 'em over. 470 00:51:20,683 --> 00:51:24,455 Can I just see my mom? 471 00:52:14,243 --> 00:52:15,631 Hello? 472 00:52:15,632 --> 00:52:20,840 Is it, is it too early to call? 473 00:52:20,841 --> 00:52:22,749 No. 474 00:52:22,750 --> 00:52:25,006 I, um... 475 00:52:25,007 --> 00:52:28,869 I didn't wanna wake you. 476 00:52:28,870 --> 00:52:31,864 I woke you, didn't I? 477 00:52:31,865 --> 00:52:33,381 My eyes were open. 478 00:52:33,382 --> 00:52:37,722 -I'm sorry, I... -It's all right. 479 00:52:37,723 --> 00:52:41,716 Sleeping isn't really my forte. 480 00:52:43,623 --> 00:52:46,359 So, so what were you thinkin' 481 00:52:46,360 --> 00:52:50,477 with those eyes open? 482 00:52:51,265 --> 00:52:53,739 -If you'd call. -I did. 483 00:52:53,740 --> 00:52:58,599 Yesterday, but I didn't wanna leave a message. 484 00:52:58,600 --> 00:53:02,940 It could've been, it could've been a fake number. 485 00:53:02,941 --> 00:53:05,109 Women can never be too careful. 486 00:53:05,110 --> 00:53:08,496 I mean, I was gonna call again later, 487 00:53:08,497 --> 00:53:11,533 but it just got too late. 488 00:53:11,534 --> 00:53:12,793 You're right. 489 00:53:12,794 --> 00:53:17,524 Six in the morning is much more appropriate. 490 00:53:23,206 --> 00:53:24,901 So what time will I pick you up then? 491 00:53:24,902 --> 00:53:26,768 -Tonight? -Mhm. 492 00:53:26,769 --> 00:53:31,152 -What if I'm busy? -Are you? 493 00:53:34,277 --> 00:53:35,102 Right. 494 00:53:35,103 --> 00:53:40,915 Then I'll pick you up at eight o'clock. 495 00:53:56,370 --> 00:53:57,930 Is that real? 496 00:53:57,931 --> 00:54:01,143 Does it matter? 497 00:54:01,144 --> 00:54:02,055 Where's the guv? 498 00:54:02,056 --> 00:54:03,486 He's out chasin' tail, 499 00:54:03,488 --> 00:54:05,266 but you didn't hear it from me. 500 00:54:05,267 --> 00:54:05,919 What you got there? 501 00:54:05,920 --> 00:54:07,871 We've been sittin' on Adam Taylor the whole time. 502 00:54:07,872 --> 00:54:09,563 He knocked over an off-license on Sunday morning. 503 00:54:09,564 --> 00:54:12,298 -He's at Farringdon. -He was desperate. 504 00:54:12,299 --> 00:54:15,119 So what, you're keepin' it to yourself? 505 00:54:31,395 --> 00:54:35,560 Please leave your message after the tone. 506 00:54:35,561 --> 00:54:36,733 Guv? 507 00:54:36,734 --> 00:54:38,513 We got Adam Taylor. 508 00:55:03,123 --> 00:55:05,119 Hi, Emmy, it's me. 509 00:55:05,120 --> 00:55:09,068 I just thought you'd like to know he did call, 510 00:55:09,069 --> 00:55:13,104 and I'm having dinner with him tonight. 511 00:55:13,105 --> 00:55:15,144 So don't wait up. 512 00:55:15,145 --> 00:55:18,269 See you later... oh, tomorrow morning. 513 00:55:18,270 --> 00:55:19,876 Bye. 514 00:55:43,531 --> 00:55:46,568 Come on, Bernie, answer the phone. 515 00:55:54,902 --> 00:55:57,506 Oh, I thought you said eight o'clock? 516 00:55:57,507 --> 00:56:00,109 -Oh, I can come back. -No, it's fine. 517 00:56:00,110 --> 00:56:05,448 But let me slip into something less comfortable. 518 00:56:05,449 --> 00:56:08,314 Oh, wait a minute. 519 00:56:10,831 --> 00:56:14,650 They said the water shouldn't be too cold. 520 00:56:14,651 --> 00:56:16,726 They're beautiful, 521 00:56:16,727 --> 00:56:19,247 but, but I must change. 522 00:56:19,248 --> 00:56:20,683 Sure. 523 00:56:25,978 --> 00:56:29,581 How did you find me? 524 00:56:30,189 --> 00:56:34,963 -In the phonebook. -You should be a detective. 525 00:56:34,964 --> 00:56:37,523 Actually, I am. 526 00:56:37,524 --> 00:56:39,910 Seriously? 527 00:56:39,911 --> 00:56:44,423 Detective Chief Inspector, to be precise. 528 00:56:44,424 --> 00:56:48,156 Though I do more shuffling of papers these days 529 00:56:48,157 --> 00:56:50,673 than I do sleuthing. 530 00:56:50,674 --> 00:56:52,019 Oh, I see it now. 531 00:56:52,020 --> 00:56:56,056 The sleuthing, not the shuffling. 532 00:57:05,042 --> 00:57:06,776 I'm amazed you're not, uh, 533 00:57:06,777 --> 00:57:10,163 more overwhelmed with kids' toys and stuff. 534 00:57:10,164 --> 00:57:13,418 I remember my place was like a, like a landfill. 535 00:57:13,419 --> 00:57:15,588 I do what I can in the living room, 536 00:57:15,589 --> 00:57:19,972 but Emmy's bedroom's another story. 537 00:57:23,394 --> 00:57:25,788 You've got some, uh, some messages. 538 00:57:25,789 --> 00:57:27,131 Oh, they'll be for Emmy. 539 00:57:27,132 --> 00:57:28,045 I don't get any calls. 540 00:57:28,046 --> 00:57:31,820 Not even from strange men at six o'clock in the morning? 541 00:57:31,821 --> 00:57:36,073 Well, I make a point of answering those. 542 00:57:41,674 --> 00:57:43,234 Wow. 543 00:57:48,661 --> 00:57:51,090 ♪ Oh tonight ♪ 544 00:57:53,602 --> 00:57:55,822 ♪ Oh tonight ♪ 545 00:57:57,993 --> 00:58:01,421 ♪ Oh tonight ♪ 546 00:58:01,422 --> 00:58:05,059 ♪ I got it really bad ♪ 547 00:58:08,453 --> 00:58:12,966 ♪ Maybe I'll go out walkin' ♪ 548 00:58:12,967 --> 00:58:17,479 ♪ Don't feel like stayin' home ♪ 549 00:58:17,480 --> 00:58:21,472 ♪ Might take the car up to the hills 550 00:58:21,473 --> 00:58:26,377 and watch the city lights below ♪ 551 00:58:26,378 --> 00:58:27,247 ♪ Yes, tonight ♪ 552 00:58:27,248 --> 00:58:30,023 Simon put out some crime stories. 553 00:58:30,024 --> 00:58:31,889 Didn't do very well, 554 00:58:31,890 --> 00:58:35,448 but then neither did the other stuff. 555 00:58:35,449 --> 00:58:36,448 You would be good though. 556 00:58:36,449 --> 00:58:40,788 Oh, you mean because I've seen it close up? 557 00:58:40,789 --> 00:58:42,567 Mmm. 558 00:58:42,568 --> 00:58:46,122 Nah, it wouldn't have worked out. 559 00:58:46,123 --> 00:58:46,473 Why not? 560 00:58:46,474 --> 00:58:49,338 Because I'm a bit of a fraud. 561 00:58:50,988 --> 00:58:55,497 I'm really not the cop that people think I am. 562 00:58:55,498 --> 00:58:57,584 I'm sure that behind those troubled eyes 563 00:58:57,585 --> 00:59:01,621 lurks a man's obsession with the truth. 564 00:59:01,622 --> 00:59:04,354 Yup, everybody, including my wife, 565 00:59:04,355 --> 00:59:06,525 thinks that I'm married to this job. 566 00:59:06,526 --> 00:59:09,346 That I've got this zeal for justice, 567 00:59:09,347 --> 00:59:14,597 but it's always been just a job to me. 568 00:59:14,598 --> 00:59:18,505 I became a provider. 569 00:59:19,026 --> 00:59:23,627 -You got promoted. -Because I'm diligent. 570 00:59:25,058 --> 00:59:26,447 So what is your calling? 571 00:59:26,448 --> 00:59:30,656 A man's greatest failure is not to know his calling. 572 00:59:30,657 --> 00:59:31,872 Thank you. 573 00:59:36,560 --> 00:59:38,903 I was told that a woman's greatest failure 574 00:59:38,904 --> 00:59:42,247 is not to want children. 575 00:59:46,716 --> 00:59:49,320 First date faux pas. 576 00:59:49,321 --> 00:59:52,575 -Keep it light. -I started it. 577 00:59:55,961 --> 01:00:00,215 I thought we were happy just the two of us. 578 01:00:00,216 --> 01:00:03,166 It was enough. 579 01:00:03,167 --> 01:00:06,377 Simon thought we needed more. 580 01:00:06,378 --> 01:00:08,851 So what about all the bliss 581 01:00:08,852 --> 01:00:12,497 and the mayhem? 582 01:00:12,498 --> 01:00:14,450 I never regretted Emmy 583 01:00:14,451 --> 01:00:16,923 in any way, or Chiara. 584 01:00:16,924 --> 01:00:21,742 They're the most wonderful thing I have. 585 01:00:21,743 --> 01:00:25,735 I'm just not very good with babies. 586 01:00:27,906 --> 01:00:30,769 I left Emmy outside a shop once. 587 01:00:30,770 --> 01:00:35,024 You wouldn't be the first to do that. 588 01:01:02,368 --> 01:01:05,275 You know we've met before? 589 01:01:05,276 --> 01:01:06,747 Where? 590 01:01:06,748 --> 01:01:09,615 Briefly, at the Ink Building, on Sunday morning. 591 01:01:09,616 --> 01:01:12,997 -Ink Building? -At the Barbican. 592 01:01:12,998 --> 01:01:15,952 I haven't been to the Barbican for years. 593 01:01:15,953 --> 01:01:18,555 But, but I saw you in the lobby. 594 01:01:18,556 --> 01:01:22,332 We, we spoke. 595 01:01:22,333 --> 01:01:26,101 You must have the wrong woman, Detective. 596 01:01:48,461 --> 01:01:50,023 So... 597 01:01:52,324 --> 01:01:54,840 Where were we? 598 01:02:10,380 --> 01:02:13,851 -Is it something I said? -No. 599 01:02:13,852 --> 01:02:15,977 No. 600 01:02:15,978 --> 01:02:18,452 I had a lovely evening. 601 01:02:21,056 --> 01:02:24,963 I just gotta get up, uh, early. 602 01:02:26,352 --> 01:02:29,085 -Can I... -No, no, it's okay. 603 01:02:29,086 --> 01:02:32,080 -Good night. -Good night. 604 01:04:37,341 --> 01:04:40,856 -Yes? -Shall I take the interview? 605 01:04:40,857 --> 01:04:42,976 What interview? 606 01:04:42,977 --> 01:04:43,852 Check your messages. 607 01:04:43,853 --> 01:04:45,631 We've got Adam Taylor in custody. 608 01:04:45,632 --> 01:04:48,539 I can't put it off any longer. 609 01:04:48,540 --> 01:04:51,185 Okay, okay. 610 01:04:51,186 --> 01:04:54,399 I'll be there. 611 01:05:00,128 --> 01:05:02,341 Fucking pills. 612 01:05:15,667 --> 01:05:19,572 I saw Dad. 613 01:05:19,573 --> 01:05:23,001 He seemed different. 614 01:05:23,002 --> 01:05:24,606 He did. 615 01:05:24,607 --> 01:05:28,036 He wants to see more of Chiara. 616 01:05:31,507 --> 01:05:35,673 He asked us over for the holidays. 617 01:05:35,674 --> 01:05:38,540 Me and Chiara. 618 01:05:43,792 --> 01:05:47,697 You think I shouldn't go? 619 01:05:47,698 --> 01:05:50,041 Of course, you should. 620 01:05:50,042 --> 01:05:52,949 He's your father. 621 01:07:41,674 --> 01:07:43,148 You look like shit. 622 01:07:43,149 --> 01:07:44,798 Thanks, mate. 623 01:07:44,799 --> 01:07:45,623 What about Taylor? 624 01:07:45,623 --> 01:07:46,665 Primed and ready for roasting. 625 01:07:46,666 --> 01:07:48,226 Oh, by the way E-FIT from Stevie Stone is coming. 626 01:07:48,227 --> 01:07:51,611 Hicock reckons it's the woman you saw leaving the lobby. 627 01:07:59,946 --> 01:08:00,640 Do you think? 628 01:08:00,641 --> 01:08:02,679 I'm can't be 100 percent, I guess, but yeah. 629 01:08:02,680 --> 01:08:05,501 That's all right, we can track her through the party. 630 01:08:05,502 --> 01:08:06,544 What party? 631 01:08:06,544 --> 01:08:07,107 Singles. 632 01:08:07,108 --> 01:08:08,713 Stone was a lonely hearts junkie; 633 01:08:08,714 --> 01:08:11,747 chat rooms, forums, and he signed up 634 01:08:11,748 --> 01:08:12,923 for a party that night. 635 01:08:17,047 --> 01:08:19,476 Can I get ya coffee, guv? 636 01:08:19,477 --> 01:08:21,299 No. 637 01:08:21,300 --> 01:08:23,205 I got him! 638 01:08:23,206 --> 01:08:24,641 What are you talking about? 639 01:08:24,642 --> 01:08:25,336 You liar! 640 01:08:25,338 --> 01:08:27,158 What are you talking about? 641 01:08:31,109 --> 01:08:32,151 You gonna lie about that now? 642 01:08:32,152 --> 01:08:35,144 You trying to grill me, you trying to grill me? 643 01:08:35,145 --> 01:08:36,273 I'll kill you! 644 01:08:38,792 --> 01:08:40,006 Get off of me! 645 01:08:40,007 --> 01:08:41,481 Get off me, man! 646 01:08:41,482 --> 01:08:44,693 Get off me, you liar! 647 01:08:44,694 --> 01:08:45,996 Shall we? 648 01:08:45,997 --> 01:08:47,688 He's gone. 649 01:08:47,689 --> 01:08:49,771 You're fucking kidding me. 650 01:09:20,632 --> 01:09:23,452 Come on, come on! 651 01:09:23,453 --> 01:09:24,538 Pick up. 652 01:09:51,924 --> 01:09:56,090 Excuse me, Anna Welles, where is she? 653 01:10:02,993 --> 01:10:03,514 Come on! 654 01:10:03,515 --> 01:10:05,893 No! 655 01:10:05,894 --> 01:10:06,335 Come on! 656 01:10:13,757 --> 01:10:15,709 Agh, ow! 657 01:10:15,710 --> 01:10:17,401 You fucking bitch! 658 01:10:28,860 --> 01:10:29,382 Yup? 659 01:10:29,383 --> 01:10:32,158 I checked the interview of Adam Taylor, okay? 660 01:10:32,159 --> 01:10:33,414 Uh-huh. 661 01:10:33,415 --> 01:10:34,330 Forensics are in, there's nothing 662 01:10:34,330 --> 01:10:35,284 to put Taylor in the flat, 663 01:10:35,285 --> 01:10:37,541 but there's plenty of party girl there. 664 01:10:37,542 --> 01:10:38,756 I can't talk right now. 665 01:10:38,757 --> 01:10:40,796 Just deal with it, okay? 666 01:10:40,797 --> 01:10:41,274 Bernie? 667 01:10:41,275 --> 01:10:43,877 Just deal with it, okay? 668 01:10:43,878 --> 01:10:45,830 The fuck is your problem? 669 01:10:48,566 --> 01:10:49,823 Okay, brilliant. 670 01:10:49,824 --> 01:10:52,471 ID's in on the witness seen leaving the party 671 01:10:52,472 --> 01:10:54,294 with George on the ninth. 672 01:10:54,295 --> 01:10:54,946 Anna Welles. 673 01:10:54,947 --> 01:10:57,072 Likes to call herself Allegra. 674 01:10:57,073 --> 01:10:57,897 Address? 675 01:10:57,898 --> 01:10:59,631 I'll see what I can do. 676 01:12:38,807 --> 01:12:40,058 Anna! 677 01:12:41,151 --> 01:12:42,583 It's Bernie. 678 01:12:42,585 --> 01:12:45,535 Can you open up? 679 01:12:45,536 --> 01:12:47,835 Anna, I know you're there. 680 01:12:47,836 --> 01:12:50,744 I hear the water. 681 01:12:50,745 --> 01:12:52,002 Anna, please. 682 01:12:56,995 --> 01:12:59,945 Can I come in? 683 01:12:59,946 --> 01:13:01,422 Please? 684 01:13:13,531 --> 01:13:15,830 Anna, I need to talk to you. 685 01:13:15,831 --> 01:13:17,263 Can we sit down for a moment? 686 01:13:17,264 --> 01:13:18,434 You look tired. 687 01:13:18,435 --> 01:13:19,477 I haven't slept. 688 01:13:19,478 --> 01:13:20,604 I'll make you some chamomile. 689 01:13:20,605 --> 01:13:24,164 No, I don't need tea, I need to talk to you. 690 01:13:24,165 --> 01:13:26,898 I can't keep seeing you like this. 691 01:13:26,899 --> 01:13:28,070 But it's fine. 692 01:13:28,071 --> 01:13:29,198 So you say. 693 01:13:29,199 --> 01:13:30,371 I mean it. 694 01:13:30,372 --> 01:13:32,193 I have to change. 695 01:13:32,194 --> 01:13:33,669 Anna, stop. 696 01:13:33,670 --> 01:13:35,493 Listen to me. 697 01:13:37,620 --> 01:13:41,829 I've got nothing to... 698 01:13:41,830 --> 01:13:44,216 This is important. 699 01:15:35,589 --> 01:15:36,109 Yeah? 700 01:15:36,110 --> 01:15:39,494 Are you with her now? 701 01:15:39,495 --> 01:15:40,015 What? 702 01:15:40,016 --> 01:15:41,099 I've got the plate checked. 703 01:15:41,100 --> 01:15:42,749 What are you doing? 704 01:15:42,750 --> 01:15:44,658 I'm following a lead. 705 01:15:44,659 --> 01:15:46,264 You need to bring her in. 706 01:15:46,265 --> 01:15:48,088 Bernie, she could be dangerous. 707 01:15:48,089 --> 01:15:49,643 Fuck off, Franks. 708 01:15:49,644 --> 01:15:50,822 She's Anna Matheson. 709 01:15:50,823 --> 01:15:51,906 Do you remember? 710 01:15:51,907 --> 01:15:54,727 Baby Matheson? 711 01:15:54,728 --> 01:15:57,372 Bernie? 712 01:15:57,373 --> 01:15:57,984 Bernie! 713 01:15:59,764 --> 01:16:01,933 Just get there. 714 01:17:04,217 --> 01:17:07,038 Four new messages. 715 01:17:07,039 --> 01:17:09,901 Emmy, are you there? 716 01:17:09,902 --> 01:17:13,288 I think I found Chiara's green brelly. 717 01:17:13,289 --> 01:17:16,539 You won't believe where. 718 01:17:16,540 --> 01:17:17,498 I've been out. 719 01:17:17,499 --> 01:17:19,798 You see, I do listen sometimes. 720 01:17:19,799 --> 01:17:22,923 Anyway, I'll tell you all about it when I get back. 721 01:17:27,568 --> 01:17:28,392 Hi, Emmy. 722 01:17:28,393 --> 01:17:30,215 I'm off early today. 723 01:17:30,216 --> 01:17:31,733 I'll pass by the shops on the way back 724 01:17:31,734 --> 01:17:36,330 and get some of that formula for Chiara, okay? 725 01:17:40,068 --> 01:17:40,935 Emmy? 726 01:17:44,799 --> 01:17:45,406 It's me. 727 01:17:45,407 --> 01:17:47,315 I just thought you'd like to know 728 01:17:47,316 --> 01:17:52,002 he did call and I'm having dinner with him tonight, 729 01:17:52,003 --> 01:17:53,304 so don't wait up. 730 01:17:53,305 --> 01:17:54,000 See you later... 731 01:17:54,001 --> 01:17:55,734 oh, tomorrow morning. 732 01:17:55,735 --> 01:17:57,080 Bye! 733 01:17:57,081 --> 01:18:01,506 End of final message. 734 01:18:01,507 --> 01:18:02,766 I didn't want to wake you. 735 01:18:02,767 --> 01:18:05,498 You looked so peaceful. 736 01:18:14,007 --> 01:18:16,955 I'm going to make brunch. 737 01:18:16,956 --> 01:18:18,392 I hope you like omelet. 738 01:18:25,770 --> 01:18:29,806 You really don't remember the first time we met? 739 01:18:35,319 --> 01:18:37,619 Anna? 740 01:18:37,620 --> 01:18:40,571 Do you remember George Stone? 741 01:18:43,826 --> 01:18:44,738 Please. 742 01:18:44,739 --> 01:18:46,603 This is important. 743 01:18:52,550 --> 01:18:56,022 There's somewhere I need you to go. 744 01:19:11,603 --> 01:19:14,772 I think we should take it from here! 745 01:19:16,335 --> 01:19:17,852 We need to bring her in. 746 01:19:17,853 --> 01:19:20,371 Won't be necessary. 747 01:19:20,372 --> 01:19:23,713 Bernie, she's a prime suspect. 748 01:19:23,714 --> 01:19:28,393 You don't know what you're getting yourself into! 749 01:19:28,394 --> 01:19:31,655 Bernie, Bernie! 750 01:19:52,706 --> 01:19:53,877 Look, Anna... 751 01:19:53,878 --> 01:19:55,960 I know where you're taking me. 752 01:20:01,430 --> 01:20:03,296 It's all right. 753 01:20:03,297 --> 01:20:05,423 I need to do this. 754 01:21:03,366 --> 01:21:09,269 Anna, I can't help you unless you remember. 755 01:21:16,733 --> 01:21:19,034 You should take that. 756 01:21:25,060 --> 01:21:25,197 Franks? 757 01:21:25,197 --> 01:21:28,060 Bernie, I'm serious, you can't be involved. 758 01:21:28,061 --> 01:21:30,795 I'm dealing with it. 759 01:21:30,796 --> 01:21:35,656 Look, let's just take this one step at a time. 760 01:21:35,657 --> 01:21:37,306 Anna! 761 01:21:41,517 --> 01:21:43,165 Anna. 762 01:21:43,166 --> 01:21:45,289 Anna, please open. 763 01:21:49,069 --> 01:21:51,499 Anna? 764 01:22:49,529 --> 01:22:51,048 Oh, hi, Simon, it's me. 765 01:22:51,049 --> 01:22:53,521 I was just wondering how you... 766 01:22:53,522 --> 01:22:57,298 Yeah, I'm fine, I'm really fine. 767 01:22:57,299 --> 01:23:00,899 I'm doing a lot of things and I was just wondering 768 01:23:00,900 --> 01:23:02,976 what do you think if I was to tag along 769 01:23:02,977 --> 01:23:07,540 with you and Emmy and Chiara this weekend? 770 01:23:07,541 --> 01:23:12,965 No, I know, I understand. 771 01:23:12,966 --> 01:23:15,396 Oh. 772 01:23:15,397 --> 01:23:18,347 Oh, well, congratulations, yeah. 773 01:23:18,348 --> 01:23:21,169 No, no, I'm... 774 01:23:24,338 --> 01:23:26,810 I'm fine. 775 01:23:26,811 --> 01:23:29,198 I need to go now. 776 01:25:01,907 --> 01:25:08,548 ♪ And I'm here, the first standing 777 01:25:08,549 --> 01:25:11,716 here on the moon ♪ 778 01:25:16,230 --> 01:25:19,702 Anna! 779 01:25:19,702 --> 01:25:22,566 ♪ But we got through ♪ 780 01:25:25,866 --> 01:25:31,204 ♪ And this spinning blue jewel 781 01:25:31,205 --> 01:25:34,242 here in my palm ♪ 782 01:25:37,541 --> 01:25:43,486 ♪ Far away down there ♪ 783 01:25:43,488 --> 01:25:45,918 ♪ Just seems so small ♪ 784 01:25:50,171 --> 01:25:55,378 ♪ And now I'm here ♪ 785 01:25:55,379 --> 01:25:58,070 ♪ I've seen it all ♪ 786 01:26:01,196 --> 01:26:04,016 ♪ So, cry a tear 787 01:26:04,017 --> 01:26:09,007 for the man on the moon ♪ 788 01:26:14,433 --> 01:26:15,821 Anna. 789 01:26:17,689 --> 01:26:20,118 You don't need to do this. 790 01:26:22,983 --> 01:26:25,371 Anna. 791 01:26:25,372 --> 01:26:27,974 Please. 792 01:26:27,975 --> 01:26:30,101 Don't do this. 793 01:26:41,517 --> 01:26:42,948 Come on. 794 01:26:50,067 --> 01:26:55,534 ♪ And now I'm here ♪ 795 01:26:55,535 --> 01:26:57,835 ♪ I see it all ♪ 796 01:27:01,956 --> 01:27:07,768 ♪ So, cry a tear for the man 797 01:27:07,769 --> 01:27:09,424 on the moon ♪ 798 01:27:09,425 --> 01:27:12,331 It's okay. 799 01:27:12,332 --> 01:27:13,289 You're safe. 800 01:27:13,290 --> 01:27:19,320 ♪ Cry a tear for the man 801 01:27:19,321 --> 01:27:21,273 on the moon ♪ 802 01:27:25,397 --> 01:27:31,690 ♪ Cry a tear for the man 803 01:27:31,691 --> 01:27:34,076 on the moon ♪ 51765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.