All language subtitles for Hjem.Kaere.Hjem.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,120 --> 00:00:15,440 A film by Frelle Petersen 2 00:00:43,880 --> 00:00:46,920 You can hang your coat here. 3 00:00:54,440 --> 00:00:56,400 There ... 4 00:01:00,840 --> 00:01:04,160 Then we put on these blue ones. 5 00:01:10,200 --> 00:01:12,280 - Good morning, Elsa. - Morning. 6 00:01:12,400 --> 00:01:16,040 I have someone new with me today. 7 00:01:16,160 --> 00:01:20,840 - Good morning. I'm Sofie. - Come on in. 8 00:01:20,960 --> 00:01:25,680 - How are you today? - I'm fine. But this is gulping. 9 00:01:25,800 --> 00:01:29,240 Oh? Let me have a look. 10 00:01:29,360 --> 00:01:33,120 - Let's see what's going on. - Yes. 11 00:01:33,840 --> 00:01:37,160 I'll just lift this a bit. 12 00:01:46,440 --> 00:01:51,000 - It looks much better now. - Yes. 13 00:01:51,120 --> 00:01:56,200 I used an udder cream. It's the only thing that works. 14 00:01:58,200 --> 00:02:02,800 - Is it your first day? - Yes, and you're my first visit. 15 00:02:02,920 --> 00:02:07,720 Would you like to try helping her with the ostomy bag? 16 00:02:07,840 --> 00:02:10,200 Grab some gloves. 17 00:02:18,360 --> 00:02:21,600 Elsa has already prepared the bag. 18 00:02:21,720 --> 00:02:25,680 Yes, I prefer it a bit warm. 19 00:02:25,800 --> 00:02:28,680 You can use the footstool. 20 00:02:33,200 --> 00:02:36,640 First, you remove the cover film. 21 00:02:40,200 --> 00:02:42,840 I'll get that. 22 00:02:42,960 --> 00:02:46,000 You put it on a little bit askew. 23 00:02:46,120 --> 00:02:51,760 You start from the bottom and run your finger along the edge to seal it. 24 00:02:52,680 --> 00:02:54,640 What if I put it on wrong? 25 00:02:54,760 --> 00:02:58,680 Then you take it off again. Just make sure it's askew. 26 00:02:58,800 --> 00:03:00,640 Yes. 27 00:03:03,080 --> 00:03:05,200 - Something like this? - Yes. 28 00:03:05,320 --> 00:03:07,880 A little bit more over here. 29 00:03:10,160 --> 00:03:12,720 A bit more askew. 30 00:03:17,040 --> 00:03:20,440 And then smooth it out all the way around - 31 00:03:20,560 --> 00:03:23,560 - so that it's properly sealed. 32 00:03:23,680 --> 00:03:26,080 You can press harder. 33 00:03:27,200 --> 00:03:29,520 It won't hurt me. 34 00:03:32,440 --> 00:03:36,760 - Did I do it wrong? - No, it looks good. 35 00:03:36,880 --> 00:03:39,520 - A+. - Wonderful. 36 00:03:39,640 --> 00:03:43,000 Elsa is an expert in training people, right, Elsa? 37 00:03:43,120 --> 00:03:46,040 Yes. I've taught a lot of people. 38 00:03:46,160 --> 00:03:50,200 And I'll teach you too, don't worry. 39 00:03:51,840 --> 00:03:55,880 Then we need a bit of milk and cream. 40 00:04:03,240 --> 00:04:08,120 Pour a little bit on it and take it to Elsa. 41 00:04:08,240 --> 00:04:10,480 She eats in the living room. 42 00:04:10,600 --> 00:04:14,080 The kitchen table is only for her jigsaw puzzle. 43 00:04:25,120 --> 00:04:29,800 - I have porridge for you, Elsa. - Thank you. 44 00:04:29,920 --> 00:04:32,320 Shall I push in the table? 45 00:04:32,440 --> 00:04:34,720 Yes, please. 46 00:04:35,840 --> 00:04:38,680 Yes, just push it. 47 00:04:40,760 --> 00:04:44,720 - What was your name again? - Sofie. 48 00:04:44,840 --> 00:04:48,080 Is this alright? And how about your juice? 49 00:04:48,200 --> 00:04:52,000 Thank you, that's probably a good idea. 50 00:04:52,120 --> 00:04:56,120 There. That's quite a jigsaw puzzle. 51 00:04:56,240 --> 00:05:01,040 Yes, it'll keep me busy for a while. 52 00:05:01,160 --> 00:05:05,640 - It's certainly big. - Yes, 3,000 pieces. 53 00:05:05,760 --> 00:05:08,400 - Really? - Yes. 54 00:05:08,520 --> 00:05:11,840 - Amazing. - Yes, it's a lot. 55 00:05:11,960 --> 00:05:15,520 - Anything else I can do for you? - No, thanks. 56 00:05:40,160 --> 00:05:44,360 When you're alone, leave it out to dry. 57 00:05:44,480 --> 00:05:47,240 Drying it by hand takes too long. 58 00:05:47,360 --> 00:05:51,440 We'll do it today because there are two of us. 59 00:06:01,360 --> 00:06:03,560 Time to go. 60 00:06:05,320 --> 00:06:08,200 Elsa, we're leaving now. 61 00:06:08,320 --> 00:06:10,760 We'll see you later. 62 00:06:10,880 --> 00:06:13,320 But you forgot something! 63 00:06:13,440 --> 00:06:15,360 Oh, right. 64 00:06:18,640 --> 00:06:20,840 Excuse me. 65 00:06:29,360 --> 00:06:32,760 We forgot the most important thing, Elsa. 66 00:06:32,880 --> 00:06:35,880 - Yes, we did. Nutella! - Yes. 67 00:06:36,000 --> 00:06:39,800 - I can't go without. - Usually I never forget that. 68 00:06:39,920 --> 00:06:43,400 - No. - It really is delicious. 69 00:06:43,520 --> 00:06:48,000 - My daughter loves it, too. - That's lovely! 70 00:06:48,120 --> 00:06:51,320 So, we're off. We'll see you later, okay? 71 00:06:51,440 --> 00:06:54,600 Yes, thank you. Bye-bye. 72 00:07:40,800 --> 00:07:44,320 So we just did stoma care - 73 00:07:44,440 --> 00:07:47,480 - which is assigned ten minutes. 74 00:07:47,600 --> 00:07:51,240 And personal care, medicine administration - 75 00:07:51,360 --> 00:07:55,720 - and breakfast and things like that are five minutes each. 76 00:07:55,840 --> 00:07:58,720 So altogether it's 25 minutes. 77 00:07:58,840 --> 00:08:03,760 So within 25 minutes you must be done with all of it. 78 00:08:03,880 --> 00:08:09,600 So if you dry the dishes, you won't have time enough for everything else. 79 00:08:09,720 --> 00:08:12,600 No, I can see that. 80 00:08:12,720 --> 00:08:15,800 That's the daily routine. 81 00:08:15,920 --> 00:08:19,480 - You have a daughter? - Clara. She's 10. 82 00:08:19,600 --> 00:08:21,760 Wonderful. 83 00:08:22,840 --> 00:08:27,920 - Do you have children? - Yes, two boys. Two and five. 84 00:08:28,040 --> 00:08:31,480 So, a lot of wild energy. 85 00:08:31,600 --> 00:08:33,720 Yes, indeed. 86 00:08:33,840 --> 00:08:39,320 - If you put your arm here. - It hurts so much! 87 00:08:39,440 --> 00:08:42,440 Ready to be rolled over? 88 00:08:42,560 --> 00:08:45,600 There. Here we go. 89 00:08:47,600 --> 00:08:50,680 Let's bring along the legs. 90 00:08:50,800 --> 00:08:53,680 Don't make such a fuss. 91 00:08:53,800 --> 00:08:56,760 Let's have a look. 92 00:08:56,880 --> 00:08:59,800 Yes, it looks fine. All done. 93 00:08:59,920 --> 00:09:02,160 - It should be changed. - Why? 94 00:09:02,280 --> 00:09:06,120 It's all loose, Frederik. Can't you see that? 95 00:09:06,240 --> 00:09:10,800 - Okay, so get a new one. - It hurts so much. 96 00:09:12,040 --> 00:09:15,680 - Are you okay, Laila? - You know what? 97 00:09:15,800 --> 00:09:19,040 You know what? I had a diner. 98 00:09:19,160 --> 00:09:22,200 - Oh? Here in town? - Yes. 99 00:09:22,320 --> 00:09:25,760 Up on the main street. 100 00:09:25,880 --> 00:09:29,320 - I do remember that. - Really? 101 00:09:29,440 --> 00:09:33,720 - It was good. - Yes, I came there as a child. 102 00:09:33,840 --> 00:09:37,200 I used to have ... the Jumbo Burger. 103 00:09:37,320 --> 00:09:41,560 Yes, the Jumbo Burger was good. 104 00:09:41,680 --> 00:09:45,920 But my sausages, the grilled ones... 105 00:09:46,760 --> 00:09:51,600 ... they were good, I'll tell you. It was a good business. 106 00:09:51,720 --> 00:09:53,960 And did you know? 107 00:09:54,080 --> 00:09:58,840 The mayor would come in several times a month. 108 00:09:58,960 --> 00:10:03,600 He was crazy about my sausages. I'll tell you, he loved them. 109 00:10:03,720 --> 00:10:06,560 - He liked sausages. - You betcha. 110 00:10:14,360 --> 00:10:18,840 - Zola hasn't scared you off yet? - No, not quite. 111 00:10:18,960 --> 00:10:22,640 - Did you stop by Laila? - Yes, we just came from there. 112 00:10:22,760 --> 00:10:25,760 Sofie heard all about the diner. 113 00:10:25,880 --> 00:10:28,520 - That means she likes you, Sofie. - I'm happy to hear that. 114 00:10:28,640 --> 00:10:32,240 I heard that the grilled sausage at Laila's Diner - 115 00:10:32,360 --> 00:10:35,040 - was called The Mayor's Dick. 116 00:10:38,280 --> 00:10:42,640 - Katrine, be nice. - You're out of control. 117 00:10:42,760 --> 00:10:48,480 - Did everything go well? - Yes, we've met a lot of nice people. 118 00:10:48,600 --> 00:10:51,480 - Good. - Sofie just jumps right in. 119 00:10:51,600 --> 00:10:54,960 It's like she's been at it for years. So ... 120 00:10:55,080 --> 00:11:00,280 Great. Katrine, I still need you to cross off your clients. 121 00:11:00,400 --> 00:11:05,640 Isn't it better to look after the nice citizens than to stare at an iPad? 122 00:11:05,760 --> 00:11:10,720 We have to check the boxes so we don't make mistakes, you know that. 123 00:11:12,160 --> 00:11:15,680 Katrine has worked in home care for 34 years. 124 00:11:15,800 --> 00:11:19,920 Yes, through plagues and cholera, and worse! 125 00:11:20,040 --> 00:11:22,800 Katrine started in the Stone Age. 126 00:11:22,920 --> 00:11:26,280 So, you pull back the foreskin - 127 00:11:26,400 --> 00:11:29,960 - grab a clean cloth... 128 00:11:30,080 --> 00:11:33,720 ... dip it in water and then wash ... 129 00:11:33,840 --> 00:11:38,760 You wash off what's under the foreskin, but without using soap. 130 00:11:38,880 --> 00:11:42,400 Be careful around the urethral opening. 131 00:11:42,520 --> 00:11:45,760 The mucus membrane is very delicate. 132 00:11:49,480 --> 00:11:53,400 - Would you like my seat? - Yes, thank you. 133 00:13:18,560 --> 00:13:22,680 Super, Ella. Remember to pull in your chin. 134 00:13:24,760 --> 00:13:28,040 Great, Asta! Awesome. 135 00:13:29,360 --> 00:13:31,520 Yes, super! 136 00:13:33,600 --> 00:13:36,080 Great, Clara. Perfect. 137 00:13:37,480 --> 00:13:39,880 Alright! Very good. 138 00:13:51,280 --> 00:13:53,560 Hi, pumpkin. 139 00:13:53,680 --> 00:13:56,760 You did great. You're getting really good. 140 00:13:56,880 --> 00:14:00,800 - I can't wait till Sunday. - Me neither. Is Dad not here? 141 00:14:00,920 --> 00:14:03,480 You'd better get going, then. 142 00:14:06,200 --> 00:14:09,760 Say hi from me. See you Sunday. 143 00:14:09,880 --> 00:14:12,160 Bye-bye. 144 00:14:44,440 --> 00:14:48,160 Wave-wave. Hi, Sofie! 145 00:14:48,280 --> 00:14:50,840 Hi, Freddie. 146 00:14:50,960 --> 00:14:57,240 You're not allowed on the couch. Do you see he's kissing me!? 147 00:14:57,360 --> 00:15:02,040 - Troels, come get him. - Come, Freddie. Come, Freddie. 148 00:15:02,160 --> 00:15:06,800 - You're such a little rascal. - Hi, hi, from the Devil's Island. 149 00:15:06,920 --> 00:15:09,720 Hi, Troels. I've started in home care, Mom. 150 00:15:09,840 --> 00:15:13,520 Yes. How was your first day? Are you wiping old asses now? 151 00:15:13,640 --> 00:15:18,880 I do a lot of other things, too. I like it. It was the right decision. 152 00:15:19,000 --> 00:15:22,520 It feels good to make a difference for someone. 153 00:15:22,640 --> 00:15:26,600 Oh, my God! Here he is again! You're such a little rascal! 154 00:15:26,720 --> 00:15:29,160 It's nice to feel how the elderly... 155 00:15:29,280 --> 00:15:32,760 No! Stay down. Stay down. 156 00:15:32,880 --> 00:15:34,640 I mean ... 157 00:15:34,760 --> 00:15:37,200 No jumping up on the couch. Troels! 158 00:15:37,320 --> 00:15:41,080 Can you grab a hold of the rail? 159 00:15:41,200 --> 00:15:42,800 There. 160 00:15:45,280 --> 00:15:50,000 And if you'd lift your leg a bit? Yes, that's right. 161 00:15:52,400 --> 00:15:55,640 You can lay it back down. Very good. 162 00:16:00,400 --> 00:16:02,640 I'd like one of those. 163 00:16:02,760 --> 00:16:05,920 You'll have a toffee when you're sitting up. 164 00:16:06,040 --> 00:16:08,800 We just need to change this. 165 00:16:13,600 --> 00:16:16,720 I'll just check this. 166 00:16:21,800 --> 00:16:26,280 Here's your duvet. I'll be back in two minutes, okay? 167 00:16:27,840 --> 00:16:32,280 I've cut back on both coffee and these. 168 00:16:32,400 --> 00:16:35,920 But I can't stop entirely. 169 00:16:36,040 --> 00:16:39,280 If I have to stop, they may as well put me down. 170 00:16:39,400 --> 00:16:43,640 Yes, me too. No one takes away my cigarettes. 171 00:16:43,760 --> 00:16:47,800 - It creates a certain atmosphere. - It sure does. 172 00:16:47,920 --> 00:16:49,960 - Katrine? - Yes? 173 00:16:50,080 --> 00:16:53,160 Per's behind is a bit red. Should I apply something? 174 00:16:53,280 --> 00:16:56,600 Yes, is there some barrier cream or zinc cream? 175 00:16:56,720 --> 00:16:59,240 He always has that redness. 176 00:16:59,360 --> 00:17:04,400 You must apply a thick layer because he shits all the time - 177 00:17:04,520 --> 00:17:07,840 - due to all those toffees. 178 00:17:07,960 --> 00:17:11,000 - So please do that. - Okay. 179 00:17:11,120 --> 00:17:14,160 - I'll wash him first, okay? - Yes. 180 00:17:14,280 --> 00:17:18,280 We always wash first and then apply it. 181 00:17:19,400 --> 00:17:23,240 I should probably do my bit. 182 00:17:23,360 --> 00:17:27,200 - I can start by emptying these. - You don't need to do that. 183 00:17:27,320 --> 00:17:30,840 - Sure. Most of them are mine anyway. - Probably. 184 00:17:30,960 --> 00:17:36,000 We're not allowed to put up bed rails. It's considered use of force. 185 00:17:36,120 --> 00:17:38,840 But we made an agreement with Vera - 186 00:17:38,960 --> 00:17:41,800 - because she worries he'll fall out. 187 00:17:41,920 --> 00:17:47,080 We're not allowed to smoke in their home either, but I've done that for years. 188 00:17:48,000 --> 00:17:51,320 How about Vera, does she need assistance or ...? 189 00:17:51,440 --> 00:17:56,400 No, only Per's eligible for home care. Vera's too fit. 190 00:17:58,800 --> 00:18:01,320 We constantly get new rules. 191 00:18:01,440 --> 00:18:05,600 Now we can't cook on the stove. Porridge and stuff. 192 00:18:05,720 --> 00:18:10,080 It must be heated in the microwave, but I listen to the old folks. 193 00:18:10,200 --> 00:18:15,240 They know best, and we find a way of doing things together. 194 00:18:15,360 --> 00:18:19,960 - You have great chemistry with them. - Thank you. 195 00:18:20,080 --> 00:18:23,120 Who's our next stop? 196 00:18:23,240 --> 00:18:24,840 Oops. 197 00:18:28,200 --> 00:18:31,600 Lorenz. Is it okay if I do it alone? 198 00:18:31,720 --> 00:18:34,400 Next week I must handle it on my own. 199 00:18:34,520 --> 00:18:39,160 Yes, you may as well jump in at the deep end. Good luck with Lorenz. 200 00:18:40,240 --> 00:18:44,520 Give me a ring if it turns into world war three. 201 00:19:08,240 --> 00:19:14,240 Can you get some batteries from the drawer? My clock has stopped. 202 00:19:14,360 --> 00:19:17,920 - I think they're in the third drawer. - Right. 203 00:19:25,240 --> 00:19:29,400 - Here comes another one. - I was worrying about my colleague. 204 00:19:29,520 --> 00:19:32,840 - She's been gone forever. - I didn't kidnap her. 205 00:19:32,960 --> 00:19:36,960 - Could you feed the garden birds? - No, we're busy today. 206 00:19:37,080 --> 00:19:40,400 But you've lured her into changing the batteries? 207 00:19:40,520 --> 00:19:44,720 - Yes, it stopped again. - We've changed them 100 times. 208 00:19:44,840 --> 00:19:50,280 - How about getting a new clock? - It's fine! You're just doing it wrong. 209 00:19:50,400 --> 00:19:54,960 - Start the washer now that you're here. - Not today. We're off. 210 00:19:55,080 --> 00:19:56,840 - Bye-bye. - Bye. 211 00:19:56,960 --> 00:20:01,120 It's always the same old story. Much good it all does. 212 00:20:13,560 --> 00:20:17,680 - Wanna say bye to your baby sister? - Bye-bye. 213 00:20:20,600 --> 00:20:25,280 - Have you talked to her Danish teacher? - No, about what? 214 00:20:25,400 --> 00:20:28,680 Clara is behind in spelling - 215 00:20:28,800 --> 00:20:31,360 - so she wants her to practice. 216 00:20:31,480 --> 00:20:33,080 Oh? 217 00:20:33,200 --> 00:20:37,200 I thought she was doing just fine. And we do practice. 218 00:20:37,320 --> 00:20:42,120 - I'm just passing on what she said. - Yes, thank you. 219 00:20:42,240 --> 00:20:45,120 - Be good. - Sure. 220 00:20:48,360 --> 00:20:51,000 It sure is cold today, sweetie. 221 00:20:58,080 --> 00:21:01,640 - There you are. - Are we having Swedish stew? 222 00:21:01,760 --> 00:21:06,960 No, I'm making chicken and fries. Would you rather have Swedish stew? 223 00:21:07,080 --> 00:21:11,480 Maybe we'll have that tomorrow, honey. Look what I got. 224 00:21:11,600 --> 00:21:14,560 - Ta-dah! - A new game! 225 00:21:14,680 --> 00:21:19,160 - I thought it looked fun. - Can we play after dinner? 226 00:21:20,520 --> 00:21:24,320 There's something we need to do first, right? 227 00:21:26,920 --> 00:21:31,080 O-N-E-S-T-L-Y. 228 00:21:31,200 --> 00:21:33,880 Remember the silent letter? 229 00:21:34,000 --> 00:21:39,560 Like in hour and honest and heir? 230 00:21:39,680 --> 00:21:42,600 - H. - Great, honey. Try again. 231 00:21:43,360 --> 00:21:45,880 You have something there. 232 00:21:47,600 --> 00:21:49,840 And there. 233 00:22:00,960 --> 00:22:04,080 - I'm gonna spit on you. - What? 234 00:22:04,200 --> 00:22:07,440 No! You can't do that. 235 00:22:09,640 --> 00:22:12,400 You can't spit on people. 236 00:22:17,120 --> 00:22:20,080 You look like a duck. 237 00:22:26,040 --> 00:22:28,440 Come on, Clara! 238 00:22:32,840 --> 00:22:37,520 We have to leave in 16 minutes, or we'll miss the bus. 239 00:22:41,200 --> 00:22:43,080 Eat your breakfast. 240 00:22:43,200 --> 00:22:45,760 I know it's early. 241 00:22:45,880 --> 00:22:48,760 We won't make it, and I don't want to. 242 00:22:48,880 --> 00:22:51,320 I'm afraid we have to. 243 00:22:51,440 --> 00:22:54,160 It's important that I'm early today. 244 00:22:54,280 --> 00:22:56,240 It's my first day on my own - 245 00:22:56,360 --> 00:22:59,720 - and the elderly need help getting out of bed. 246 00:22:59,840 --> 00:23:02,920 Eat, sweetie. Okay? 247 00:23:17,800 --> 00:23:20,720 Here you go. I'll pop in your teeth. 248 00:23:21,800 --> 00:23:23,880 There. 249 00:23:25,120 --> 00:23:28,360 And your blouse. 250 00:23:30,280 --> 00:23:32,640 Here we go. 251 00:23:34,080 --> 00:23:36,440 And your arm ... 252 00:23:38,080 --> 00:23:43,120 - Wait, wait. What happened? - I have trouble bending that arm. 253 00:23:43,240 --> 00:23:47,040 You shouldn't do that! It's been broken. 254 00:23:47,160 --> 00:23:52,760 - I'm so, so, so sorry. - You couldn't have known. 255 00:23:52,880 --> 00:23:57,760 - Should we go to the ER? - No, it's just a little sore. 256 00:23:57,880 --> 00:24:01,960 - Are you sure? - Yes. It's just this old body. 257 00:24:02,080 --> 00:24:06,760 - I'm so terribly sorry, Elsa. - Don't be, you didn't know. 258 00:24:06,880 --> 00:24:09,840 No, but ... 259 00:24:11,280 --> 00:24:14,960 So how do you usually do it? 260 00:24:15,080 --> 00:24:18,680 We usually start with the arms and then the head last. 261 00:24:25,960 --> 00:24:27,800 Okay. 262 00:24:34,960 --> 00:24:38,680 - Will you hand me the green gloves? - Sure. 263 00:24:39,520 --> 00:24:42,400 - These? - Yes. 264 00:24:47,720 --> 00:24:49,880 There you go. 265 00:24:52,120 --> 00:24:57,600 They're the kind you use to scrub new potatoes and carrots. 266 00:24:57,720 --> 00:25:01,920 - Will you hand me that? - Yes, this one? 267 00:25:02,040 --> 00:25:05,320 Whoa! That's plenty. 268 00:25:07,000 --> 00:25:11,880 I don't cook anymore so I might as well use them for this. 269 00:25:12,000 --> 00:25:16,320 - Very clever. - To scrub off the dead skin cells. 270 00:25:16,440 --> 00:25:21,080 - My daughter-in-law gave them to me. - Do you need a hand? 271 00:25:21,200 --> 00:25:24,800 So you don't lose your balance? 272 00:25:24,920 --> 00:25:27,240 Oh, I won't. 273 00:25:27,360 --> 00:25:31,440 - Can you reach your ankles? - Yes, but not as well as you. 274 00:25:31,560 --> 00:25:36,880 I'm able to, because I've done gymnastics my entire life. 275 00:25:37,000 --> 00:25:39,480 That's nice. I'm a gymnastics instructor. 276 00:25:39,600 --> 00:25:43,760 Are you really? Are you a children's instructor? 277 00:25:43,880 --> 00:25:47,640 - Yes, ages 9-12. - That's a good age. 278 00:25:47,760 --> 00:25:52,960 How nice. I'll be sure to come and watch one of your shows. 279 00:25:56,560 --> 00:25:58,680 - There you go. - Hello! 280 00:25:58,800 --> 00:26:01,320 Hello. 281 00:26:01,440 --> 00:26:03,520 - Hello. - Hello. 282 00:26:03,640 --> 00:26:05,760 - Hello. - Hello. 283 00:26:05,880 --> 00:26:08,520 I've got you something. 284 00:26:08,640 --> 00:26:11,960 - Great. I'm almost out. - I thought so. 285 00:26:12,080 --> 00:26:16,320 54 kroner. Just so you know. 286 00:26:16,440 --> 00:26:21,000 - When's my mom's shower chair coming? - Shower chair? I don't know. 287 00:26:21,120 --> 00:26:24,840 - Do you think you could find out? - Did you order one? 288 00:26:24,960 --> 00:26:29,880 - Yes. - I'll have someone check up on it. 289 00:26:30,000 --> 00:26:35,680 - So you're passing the buck. - I don't know who's in charge. I'm new. 290 00:26:35,800 --> 00:26:39,640 - But if you need one, we'll get one. - She thinks so. 291 00:26:39,760 --> 00:26:42,960 Why shouldn't you get one? 292 00:26:43,080 --> 00:26:46,000 Why would you question that? 293 00:26:53,760 --> 00:26:59,680 Will you grab the remote and change the channel so I can watch my crime show? 294 00:26:59,800 --> 00:27:01,440 Yes. 295 00:27:05,600 --> 00:27:07,440 - Is this it? - Yes. 296 00:27:07,560 --> 00:27:10,840 And please turn up the volume. 297 00:27:13,680 --> 00:27:16,920 - Like that? - Yes, now I can hear it. 298 00:27:27,520 --> 00:27:31,160 - Do you follow that show? - Yes, I watch it every day. 299 00:27:32,480 --> 00:27:35,880 Here we go, something's about to happen. 300 00:27:36,800 --> 00:27:38,960 What's it about? 301 00:27:39,080 --> 00:27:44,880 It's about a young lady who works for the police. 302 00:27:45,000 --> 00:27:50,720 She thinks she's being promoted to Chief - 303 00:27:50,840 --> 00:27:55,720 - but instead she's sent to a small village. 304 00:27:55,840 --> 00:27:58,760 It's full of crazy people. 305 00:27:58,880 --> 00:28:00,800 And she has to live with her father. 306 00:28:00,920 --> 00:28:04,080 So all sorts of things are going on. 307 00:28:05,280 --> 00:28:08,640 Sounds fun, maybe I should give it a shot. 308 00:28:08,760 --> 00:28:11,240 Yes, you should. 309 00:28:16,880 --> 00:28:20,800 - So she's living with her father? - Yes. 310 00:28:20,920 --> 00:28:25,560 He lives in the village with all the crazy people. 311 00:28:25,680 --> 00:28:28,800 I don't know why she lives with her father. 312 00:28:28,920 --> 00:28:34,040 - What kind of crazy people? - I'm not sure. 313 00:28:34,960 --> 00:28:38,480 We've always had village idiots in this town too. 314 00:28:38,600 --> 00:28:43,880 And we still do. I guess I'm one. 315 00:28:44,000 --> 00:28:48,320 You're one of them? I find that hard to believe. 316 00:28:48,440 --> 00:28:50,440 Sure. 317 00:28:52,080 --> 00:28:55,880 Jarl, you have meatballs or hashbrowns. 318 00:28:56,000 --> 00:29:00,400 - Makes no difference to me. - Don't you prefer one to the other? 319 00:29:00,520 --> 00:29:04,200 No, they pretty much taste the same. 320 00:29:04,320 --> 00:29:07,520 More than anything I'd love some fried eggs. 321 00:29:07,640 --> 00:29:10,800 - Fried eggs? - Yes. I love them. 322 00:29:10,920 --> 00:29:13,840 I just can't make them anymore. 323 00:29:13,960 --> 00:29:19,360 My daughter comes once a week, and she makes fried eggs for me. 324 00:29:23,800 --> 00:29:29,120 I'll heat the hashbrowns and make you some fried eggs. 325 00:29:29,240 --> 00:29:33,840 - You're not supposed to do that. - It'll be our little secret. 326 00:29:33,960 --> 00:29:37,280 What a nice little secret! 327 00:29:46,200 --> 00:29:51,240 How would you like to use your points, or whatever you call it? 328 00:29:51,360 --> 00:29:52,960 Point savings. 329 00:29:53,080 --> 00:29:58,400 I'd like to use mine the same as always, to get out a bit. 330 00:29:58,520 --> 00:30:03,600 - Would that be with you this time? - Yes, so tell me more. 331 00:30:06,200 --> 00:30:08,840 Dinner's ready, honey. 332 00:30:11,120 --> 00:30:15,000 Did you do your homework or just look at TikTok? 333 00:30:15,120 --> 00:30:18,320 - I don't have any homework. - Okay. 334 00:30:18,440 --> 00:30:21,960 I didn't have the energy to make Swedish stew today. 335 00:30:22,080 --> 00:30:24,280 Are you okay? 336 00:30:25,840 --> 00:30:29,200 - What's up, sweetie? - Nothing. 337 00:30:30,280 --> 00:30:33,120 What's wrong, pumpkin? 338 00:30:35,120 --> 00:30:37,600 Why are you upset? 339 00:30:37,720 --> 00:30:43,200 Dad and Hannah went to the sushi restaurant without me. 340 00:30:45,440 --> 00:30:48,880 - The one you really like? - Mm. 341 00:30:49,000 --> 00:30:53,320 And Dad knows it's my favorite restaurant. 342 00:30:53,440 --> 00:30:55,520 Yes ... 343 00:30:57,400 --> 00:31:01,760 I'm sure Dad just didn't think about that. 344 00:31:01,880 --> 00:31:05,160 He definitely wouldn't want to upset you. 345 00:31:06,480 --> 00:31:08,920 Alright, honey? 346 00:31:09,040 --> 00:31:11,200 Mm. 347 00:31:13,200 --> 00:31:18,040 - Had you talked about going? - Mm. 348 00:31:18,160 --> 00:31:22,600 No wonder you're upset, then. 349 00:31:28,440 --> 00:31:31,360 Oh, I see the pointy nail. 350 00:31:31,480 --> 00:31:36,320 - It's been bothering me for a while. - I'm sure it has. 351 00:31:39,840 --> 00:31:43,120 - How old is your daughter? - She's 10. 352 00:31:43,240 --> 00:31:48,000 What a shame you had to divorce with a young one like that. 353 00:31:48,120 --> 00:31:50,600 Well ... 354 00:31:50,720 --> 00:31:54,240 - You know ... - But if it's for the best. 355 00:31:54,360 --> 00:31:58,760 - It was the right decision. - Yes, the right decision. 356 00:31:58,880 --> 00:32:02,720 But it's still hard on her. 357 00:32:02,840 --> 00:32:04,960 Of course it is. 358 00:32:07,640 --> 00:32:11,280 But that's the way it is sometimes. 359 00:32:11,400 --> 00:32:14,320 I miss my grandchildren. 360 00:32:14,440 --> 00:32:17,120 Haven't you seen them in a while? 361 00:32:17,240 --> 00:32:20,440 No, because they live... 362 00:32:21,320 --> 00:32:23,680 ... on the east coast. 363 00:32:23,800 --> 00:32:28,040 - I don't see them very often anymore. - They don't visit you? 364 00:32:28,160 --> 00:32:32,760 And I don't see my son and daughter-in-law either. 365 00:32:34,400 --> 00:32:37,280 I miss them, too. 366 00:32:37,400 --> 00:32:39,520 I understand. 367 00:32:44,040 --> 00:32:46,920 But that's the way it is sometimes. 368 00:32:48,200 --> 00:32:53,040 Let's lower you a bit. 369 00:32:53,160 --> 00:32:58,640 - One of those. - No toffee now. Time to lie down. 370 00:32:58,760 --> 00:33:01,960 I'll slowly lower your bed. Ready? 371 00:33:09,400 --> 00:33:11,440 There. 372 00:33:13,440 --> 00:33:15,080 There. 373 00:33:15,200 --> 00:33:18,280 I'll just tuck in your arm. 374 00:33:20,000 --> 00:33:23,880 There. We must make sure you're comfortable. 375 00:33:24,000 --> 00:33:26,800 - What? - I want you to be comfortable. 376 00:33:26,920 --> 00:33:32,440 - Am I going to sleep now? - Just a short nap, and I'll be back. 377 00:33:34,640 --> 00:33:36,960 Who are you? 378 00:33:37,080 --> 00:33:40,720 I'm Sofie from home care. 379 00:33:45,200 --> 00:33:49,400 Okay, Vera. He's napping now. I'll be back in a few hours. 380 00:33:49,520 --> 00:33:52,280 I made coffee. But if you don't have time ... 381 00:33:53,280 --> 00:33:55,960 I think I can have a quick cup. 382 00:33:57,360 --> 00:34:01,440 I said goodbye to my husband many years ago. 383 00:34:02,440 --> 00:34:06,880 He isn't my Per anymore, and he hasn't been for years. 384 00:34:07,800 --> 00:34:11,360 So I feel that the best thing would be - 385 00:34:11,480 --> 00:34:14,200 - if he passed away peacefully. 386 00:34:15,600 --> 00:34:20,040 I looked for a new bed for you yesterday at the furniture store, Mom. 387 00:34:20,160 --> 00:34:22,640 Why? I don't need one. 388 00:34:22,760 --> 00:34:27,560 They have these elevation beds, and they're great for you when you ... 389 00:34:27,680 --> 00:34:29,880 I already have a bed. 390 00:34:30,000 --> 00:34:34,680 - Alright, Grethe, I'll be off now. - Will you take out the trash, please? 391 00:34:34,800 --> 00:34:37,600 - You'd like it emptied? - Yes, please. 392 00:34:38,880 --> 00:34:42,640 Haven't you learned how to use a hand towel? 393 00:34:42,760 --> 00:34:45,360 Are you just gonna leave it? 394 00:34:45,480 --> 00:34:48,960 We only wash it and leave it to dry. 395 00:34:49,080 --> 00:34:51,240 Yes, it's a complicated task. 396 00:34:51,360 --> 00:34:54,440 We must keep to the schedule. 397 00:34:54,560 --> 00:34:57,440 Yes, you're full of excuses. 398 00:34:58,800 --> 00:35:01,560 - See you, Grethe. - Yes, bye. 399 00:35:02,640 --> 00:35:05,920 I can't believe they don't do it! 400 00:35:06,920 --> 00:35:12,320 - But this one is so nice. - Well, our taxes pay her salary! 401 00:35:29,640 --> 00:35:33,000 - This one? - Yes, that's the best one. 402 00:35:36,120 --> 00:35:38,080 There. 403 00:35:39,160 --> 00:35:41,680 Will you pay for me? 404 00:35:43,080 --> 00:35:47,920 On Thursday there's an action thriller titled Lรฉon. 405 00:35:48,040 --> 00:35:52,680 "12-year-old Mathilda's family is murdered - 406 00:35:52,800 --> 00:35:55,400 - in their New York flat." 407 00:35:55,520 --> 00:35:58,120 - Oh, my. - Yes. 408 00:35:58,240 --> 00:36:01,760 "She seeks refuge with her neighbor, Lรฉon." 409 00:36:01,880 --> 00:36:06,000 "He doesn't like unexpected guests but cannot bring himself to say no." 410 00:36:06,120 --> 00:36:09,920 - "When she learns he's a hitman..." - Put an X on that. 411 00:36:10,040 --> 00:36:12,640 - You'd like to watch that one? - Yes. 412 00:36:12,760 --> 00:36:15,640 A bit of murder and action. 413 00:36:15,760 --> 00:36:18,160 I didn't think you liked violence. 414 00:36:18,280 --> 00:36:23,480 Well, I like a bit of violence and crime. 415 00:36:23,600 --> 00:36:26,840 But your morning show is fairly quiet. 416 00:36:26,960 --> 00:36:30,920 I like to wake up nice and quietly. 417 00:36:31,040 --> 00:36:34,080 But in the evening I like some action. 418 00:36:34,200 --> 00:36:37,280 - Something with more bite. - Yes. 419 00:36:41,760 --> 00:36:43,920 And this one maybe. 420 00:36:46,440 --> 00:36:49,280 Hi, Elsa. 421 00:36:54,240 --> 00:36:56,120 Elsa? 422 00:36:59,280 --> 00:37:01,560 Elsa? 423 00:37:04,320 --> 00:37:06,760 Did you go back to bed? 424 00:37:08,720 --> 00:37:12,440 Yes, I'm not feeling well. 425 00:37:12,560 --> 00:37:14,520 How so? 426 00:37:14,640 --> 00:37:17,080 I'm dizzy, and I feel strange. 427 00:37:17,200 --> 00:37:20,040 Sorry to hear it. Do you have a fever? 428 00:37:20,160 --> 00:37:25,520 - I don't know. - You're hot. I'll call the nurse. 429 00:37:25,640 --> 00:37:30,040 No, you shouldn't spend your time on an old crow like me. 430 00:37:30,160 --> 00:37:33,120 We want to make sure you're okay. 431 00:37:33,240 --> 00:37:36,680 You're always so good to me. 432 00:37:37,880 --> 00:37:42,880 That Hans is such a grumpy asshole! 433 00:37:43,000 --> 00:37:45,560 He's always so angry. 434 00:37:45,680 --> 00:37:48,960 Katrine, we don't talk about the elderly like that. 435 00:37:49,080 --> 00:37:51,640 But he is! 436 00:37:51,760 --> 00:37:54,960 - Have you met him, Sofie? - Not yet. 437 00:37:55,080 --> 00:38:00,400 Him and his damn hair! You know ... 438 00:38:00,520 --> 00:38:06,520 We can fix his problem in no time. We can shave it all off. 439 00:38:07,320 --> 00:38:10,200 - One less problem for us. - Oh, wow. 440 00:38:11,680 --> 00:38:15,080 Sofie, could you work a shift tomorrow? 441 00:38:15,200 --> 00:38:19,080 - I have my daughter until Sunday. - And she can't be alone? 442 00:38:19,200 --> 00:38:23,160 I'm so short-staffed these coming weeks and particularly tomorrow. 443 00:38:23,280 --> 00:38:25,840 I'll ask my ex-husband. 444 00:38:25,960 --> 00:38:28,880 Maybe he can pick her up tonight. 445 00:38:34,080 --> 00:38:36,680 Do you want to bring any of this? 446 00:38:38,000 --> 00:38:40,200 We'll have extra fun next time, okay? 447 00:38:45,160 --> 00:38:49,080 - Anything else? - Yes, this one. 448 00:38:49,200 --> 00:38:51,720 Alright. Super. 449 00:38:51,840 --> 00:38:55,720 - See you. - Yes. And thanks. 450 00:39:11,400 --> 00:39:14,320 My husband started collecting tins. 451 00:39:14,440 --> 00:39:17,040 I thought it was a crazy idea - 452 00:39:17,160 --> 00:39:21,360 - but then it grew on me and we did it together for many years. 453 00:39:23,840 --> 00:39:29,680 That tin there we found on a holiday trip to Harzen. 454 00:39:29,800 --> 00:39:31,920 That's nice. 455 00:39:33,600 --> 00:39:36,440 - He was shot. - What? When? 456 00:39:36,560 --> 00:39:41,440 - He should've been shot ages ago. - When I was at Grethe's, he was fine. 457 00:39:41,560 --> 00:39:46,160 - He was a bad seed. - Yes, but do we know who shot him? 458 00:40:35,080 --> 00:40:37,000 It hurts so much. 459 00:40:37,120 --> 00:40:41,000 I want it to the side! You don't understand a damn thing! 460 00:40:41,120 --> 00:40:46,400 Dumb as a doornail! Get to it! That's what you're here for! 461 00:40:46,520 --> 00:40:50,240 You'll never learn! Haven't you ever combed a man's hair?! 462 00:40:50,360 --> 00:40:52,320 You're a bitch! 463 00:41:27,720 --> 00:41:32,120 Give me that comb! Like this! 464 00:41:54,920 --> 00:41:57,200 There. I finished it! 465 00:42:10,400 --> 00:42:13,520 Sofie, do you have a minute before you leave? 466 00:42:16,240 --> 00:42:18,680 - See you. - Yes. 467 00:42:39,840 --> 00:42:45,640 Sofie. I got new pictures of my grandchildren, but no frames. 468 00:42:46,760 --> 00:42:49,080 Where do I get frames? 469 00:42:49,200 --> 00:42:52,320 Uhm ... I don't know. 470 00:42:52,440 --> 00:42:55,880 You should ask your son about that. 471 00:43:17,080 --> 00:43:20,480 - Work with me, Laila. - I am! 472 00:43:22,240 --> 00:43:25,920 It hurts when you do that. 473 00:43:33,920 --> 00:43:37,120 I've emptied the catheter bag. 474 00:43:41,680 --> 00:43:43,840 Are you okay? 475 00:43:43,960 --> 00:43:48,320 - There's been a complaint about me. - About you? 476 00:43:48,440 --> 00:43:50,920 From Othea, Grethe's daughter. 477 00:43:51,040 --> 00:43:53,480 What's the complaint about? 478 00:43:53,600 --> 00:43:59,000 She says I have an attitude, and that I don't do my job and stuff like that. 479 00:43:59,120 --> 00:44:02,840 You know how good you are at your job. 480 00:44:02,960 --> 00:44:05,560 And how fond of you they all are. 481 00:44:05,680 --> 00:44:08,560 She's just a moron. 482 00:44:11,520 --> 00:44:16,800 It's so unfair when there's someone like Frederik out there. 483 00:44:16,920 --> 00:44:22,440 Yeah. What she writes isn't true, and you know that. 484 00:44:22,560 --> 00:44:28,680 Yes. But it still sucks to be called in to your boss about a complaint. 485 00:44:28,800 --> 00:44:33,280 - But wasn't Rikke understanding? - Sure, but it's Rikke. 486 00:44:33,400 --> 00:44:37,840 She has to inform me. She doesn't have time to go deeper into it. 487 00:44:39,760 --> 00:44:43,320 No. Try to forget about it. 488 00:44:54,600 --> 00:44:57,760 - Don't just toss it in. - But we don't have any candy. 489 00:44:57,880 --> 00:45:01,600 - We'll get some this weekend. - But I want some today. 490 00:45:01,720 --> 00:45:05,440 - That's not up to you. - Yes, it is. 491 00:45:05,560 --> 00:45:09,000 - Stop it. - Dad always lets me have candy. 492 00:45:54,280 --> 00:45:57,280 I have Easter off, sweetie. 493 00:45:58,720 --> 00:46:01,960 So we can just relax and have a really nice time. 494 00:46:15,080 --> 00:46:18,640 Maybe I can even borrow a vacation home. 495 00:46:28,360 --> 00:46:30,920 What would you like to do? 496 00:47:07,440 --> 00:47:10,440 - I made oatmeal truffles. - Yuck. 497 00:47:10,560 --> 00:47:12,920 Be nice. 498 00:47:13,040 --> 00:47:15,600 I'm not eating that. 499 00:47:16,840 --> 00:47:19,520 Be nice, honey. 500 00:47:22,080 --> 00:47:25,600 - Wanna play? - It looks really boring. 501 00:47:25,720 --> 00:47:30,440 - You don't even know what it is. - It looks very boring. 502 00:47:32,480 --> 00:47:35,680 Alright, we won't play. 503 00:47:51,680 --> 00:47:53,440 Yuck. 504 00:47:53,560 --> 00:47:56,040 - Go to your room. - Why? 505 00:47:56,160 --> 00:48:00,000 I don't want you here when you behave like that. 506 00:48:00,120 --> 00:48:03,680 - What did I do? - Don't say yuck and throw it! 507 00:48:03,800 --> 00:48:06,280 - I didn't like it. - Go to your room. 508 00:48:06,400 --> 00:48:10,400 - But ... - Go to your room. Now. 509 00:48:31,800 --> 00:48:36,120 We have new guidelines for documentation of medication - 510 00:48:36,240 --> 00:48:38,640 - that you must adhere to. 511 00:48:38,760 --> 00:48:44,680 And the genius executives have decided to cancel the point savings plan. 512 00:48:44,800 --> 00:48:46,800 - What? - Yes. 513 00:48:47,760 --> 00:48:50,920 - They can't keep doing this! - That's how it is. 514 00:48:51,040 --> 00:48:54,440 - So there'll be an alternative? - I doubt that. 515 00:48:54,560 --> 00:48:59,120 They're making cuts. They thought they could do without it. 516 00:48:59,240 --> 00:49:02,600 - That's not okay, Rikke. - It's stupid. 517 00:49:02,720 --> 00:49:05,320 - Does this really surprise you? - Yes. 518 00:49:05,440 --> 00:49:08,160 Don't get mad at me. It wasn't my decision. 519 00:49:08,280 --> 00:49:11,760 Is it up to us to tell them that it's been canceled? 520 00:49:11,880 --> 00:49:16,240 No, I'm sure they've already received a letter about it. 521 00:49:19,600 --> 00:49:22,240 It's unbelievable. 522 00:49:24,200 --> 00:49:26,600 It's so unfair that they canceled it. 523 00:49:26,720 --> 00:49:33,360 I can't bear to think about how sad it'll make all the others. 524 00:49:33,480 --> 00:49:38,440 I always looked forward to it. It was the only way I could get out and about. 525 00:49:54,800 --> 00:49:59,080 Hi, Per. Let's get you up again. 526 00:50:07,160 --> 00:50:11,040 I don't think you were changed today. Who was here earlier? 527 00:50:11,160 --> 00:50:13,920 I don't know. 528 00:51:06,640 --> 00:51:08,720 Hi, Dad. 529 00:51:15,720 --> 00:51:19,040 Hi, Dad. I'm here to visit you. 530 00:51:20,280 --> 00:51:23,200 Don't you know who she is? 531 00:51:23,320 --> 00:51:27,080 - No. - It's your daughter, you old fool. 532 00:51:27,200 --> 00:51:32,440 - Mom ... - He's so senile I can't believe it. 533 00:51:32,560 --> 00:51:34,360 - Be nice. - Alright. 534 00:51:47,480 --> 00:51:50,120 - Are you comfortable? - Yes. 535 00:51:52,240 --> 00:51:57,680 - Will you stay for coffee? - No, you have nice company today. 536 00:51:57,800 --> 00:52:00,840 Your daughter, Mette - 537 00:52:00,960 --> 00:52:04,120 - is here to have coffee with you. 538 00:52:06,320 --> 00:52:08,680 I'll see you later. 539 00:52:10,360 --> 00:52:12,680 Are you sure you won't join us? 540 00:52:12,800 --> 00:52:17,360 We're quite busy today. I'll see you later, okay? 541 00:52:17,480 --> 00:52:20,880 - Have a good day. - Bye. 542 00:52:24,080 --> 00:52:26,400 - Yes ... - Coffee? 543 00:52:28,640 --> 00:52:31,440 - What? - Coffee? 544 00:52:35,800 --> 00:52:38,960 - Are you sure it's the right amount? - Yes. 545 00:52:39,080 --> 00:52:42,320 - Mom, you need more to drink. - I have plenty. 546 00:52:42,440 --> 00:52:45,760 No, you need more to swallow all those pills. 547 00:52:45,880 --> 00:52:50,880 - Hurry up, Mom. She's so busy! - No rush, Grethe. 548 00:53:06,960 --> 00:53:11,520 So, on Friday Torsten is moved to a nursing home - 549 00:53:11,640 --> 00:53:16,640 - but his two children told me how happy they've been with our help. 550 00:53:16,760 --> 00:53:20,640 Thank you, Safi. Have a nice day. 551 00:53:22,280 --> 00:53:27,040 I'm glad we don't have to care for him anymore, his place is so stinky. 552 00:53:28,560 --> 00:53:30,880 So, shall we? 553 00:53:38,240 --> 00:53:40,960 Who's your first stop? 554 00:53:41,920 --> 00:53:47,280 I know you're at Per's some mornings. Yesterday he was lying in dry feces. 555 00:53:47,400 --> 00:53:51,120 - So? Didn't you change him? - Yes. But you should've done that. 556 00:53:51,240 --> 00:53:57,200 - There wasn't anything when I looked. - There must've been. It was all dry. 557 00:53:57,320 --> 00:54:00,680 There wasn't anything when I looked, so what do you want from me? 558 00:54:03,080 --> 00:54:06,760 That Per is a stinker, too. It's so gross. 559 00:54:11,960 --> 00:54:14,240 Hey! Focus! 560 00:54:18,200 --> 00:54:21,400 Asta, remember what I told you. Chin in. 561 00:54:25,360 --> 00:54:28,280 Girls! Concentration, please! 562 00:54:37,800 --> 00:54:42,560 You're just sitting here, darling? I wondered where you were. 563 00:54:42,680 --> 00:54:47,360 - Are you doing your homework? - I'm practicing spelling. 564 00:54:47,480 --> 00:54:50,280 Would you like some help? 565 00:54:52,440 --> 00:54:55,440 I bought a new game we can try later. 566 00:54:55,560 --> 00:54:58,240 I don't know if I want to. 567 00:55:01,600 --> 00:55:05,640 Do you want to see a fun movie tonight? 568 00:55:05,760 --> 00:55:08,840 No, you'll just fall asleep. 569 00:55:08,960 --> 00:55:12,920 I'm not too tired today. I promise to stay awake. 570 00:55:45,160 --> 00:55:48,800 Everyone says hospital food is bad - 571 00:55:48,920 --> 00:55:51,840 - but yesterday we had lemon mousse. 572 00:55:51,960 --> 00:55:54,800 - That sounds delicious. - Yes. 573 00:55:54,920 --> 00:55:59,120 - But I'm very glad you're back home. - Yes, so am I. 574 00:55:59,240 --> 00:56:02,280 I'm glad they didn't keep me another night. 575 00:56:02,400 --> 00:56:05,760 Yes, I understand. 576 00:56:05,880 --> 00:56:07,480 Did your son pick you up? 577 00:56:07,600 --> 00:56:10,840 No, he didn't have time yesterday. 578 00:56:10,960 --> 00:56:15,040 If I'd stayed longer he would've picked me up. 579 00:56:17,600 --> 00:56:20,760 - I noticed you have new frames. - Yes. 580 00:56:20,880 --> 00:56:25,040 I was able to get them delivered. 581 00:56:25,160 --> 00:56:28,400 - That's nice. - Yes. 582 00:56:28,520 --> 00:56:33,240 They're a little too big, but never mind. 583 00:56:33,360 --> 00:56:37,000 Why don't I put the pictures in for you? 584 00:56:37,120 --> 00:56:40,240 - If you wouldn't mind? - I'll be happy to. 585 00:56:40,360 --> 00:56:43,320 - My arm has a will of its own. - I know. 586 00:56:43,440 --> 00:56:46,560 - I'll go get them. - Thank you. 587 00:56:56,720 --> 00:57:00,360 - There. All framed. - Yes. It looks nice. 588 00:57:00,480 --> 00:57:03,400 - Would you like it over there? - Yes, please. 589 00:57:03,520 --> 00:57:07,400 I'd like my husband up front so that I can see him. 590 00:57:07,520 --> 00:57:10,240 - Uhm, this one? - Yes. 591 00:57:14,360 --> 00:57:16,800 - Like this? - Yes, that's fine. 592 00:57:31,600 --> 00:57:35,520 - Will you take the trash out? - Yes, of course. 593 00:57:37,120 --> 00:57:42,160 Grethe, there's an emergency, so I have to run. 594 00:57:42,280 --> 00:57:47,920 I'll be back later. Here's your cutlery. I'll see you later, okay? 595 00:57:48,040 --> 00:57:50,920 - Yes, bye. - Bye. 596 00:57:58,960 --> 00:58:01,360 Hello? 597 00:58:01,480 --> 00:58:04,720 - Hello! - In here! Here. 598 00:58:04,840 --> 00:58:09,120 Hi, Lorenz. It's Sofie. Did you lose your balance or get dizzy? 599 00:58:09,240 --> 00:58:11,600 I don't know. I just hit the floor. 600 00:58:11,720 --> 00:58:15,120 Did you hit your head? 601 00:58:15,240 --> 00:58:19,680 No. Not my head. But I landed on my arm. 602 00:58:19,800 --> 00:58:25,440 - My shoulder hurts, and I'm cold. - Yes, the floor's a bit cold. 603 00:58:25,560 --> 00:58:29,400 I'd like to have a look at your arm, is that okay? 604 00:58:30,480 --> 00:58:34,440 I'll rotate it upwards. Let me know if it hurts. 605 00:58:34,560 --> 00:58:38,440 Yes. Squeeze my hand. 606 00:58:39,680 --> 00:58:41,520 - Does it hurt here? - No. 607 00:58:41,640 --> 00:58:45,280 - It's okay? Good. - What are you doing on the floor? 608 00:58:45,400 --> 00:58:49,560 - How the heck should I know? - His shoulder hurts. 609 00:58:49,680 --> 00:58:53,160 He didn't hit his head. so let's get him on his feet. 610 00:58:53,280 --> 00:58:56,680 - Hi. Shall I get a lifting cushion? - Do you have one in the car? 611 00:58:56,800 --> 00:59:01,280 - No, I'll have someone bring it. - No, let's just get him up. 612 00:59:01,400 --> 00:59:05,080 Now that you're all here, can someone feed the birds? 613 00:59:05,200 --> 00:59:06,960 Let's just get you on your feet. 614 00:59:07,080 --> 00:59:09,880 - I want you to try it. - Hello! 615 00:59:10,000 --> 00:59:17,160 - Hello. I don't need it. - Try it. It's also preventive. 616 00:59:17,280 --> 00:59:20,640 - No, don't go to any trouble. - Hello. 617 00:59:20,760 --> 00:59:26,440 I cleaned up after you. You just left it in the sink. What were you thinking? 618 00:59:26,560 --> 00:59:29,800 There was an alarm call, so I had to rush off. 619 00:59:29,920 --> 00:59:34,280 Grethe, I'll find some gloves and get you your medication. 620 00:59:37,720 --> 00:59:42,240 What the hell is wrong with you? Are you completely brain-dead? 621 00:59:42,360 --> 00:59:46,120 You leave my mother with nothing to drink - 622 00:59:46,240 --> 00:59:49,040 - and you don't even take out the trash. 623 00:59:49,160 --> 00:59:51,640 - There was an alarm. - I don't care. 624 00:59:51,760 --> 00:59:55,680 - You'd better treat my mother well! - I don't treat her badly. 625 00:59:55,800 --> 00:59:59,200 Yes, you do! She sits there with nothing to drink! 626 00:59:59,320 --> 01:00:03,760 Open drawers and dirty cutlery. What the hell were you thinking? 627 01:00:03,880 --> 01:00:06,680 She is able to get water, and when an alarm ... 628 01:00:06,800 --> 01:00:08,560 Screw the alarm. 629 01:00:08,680 --> 01:00:13,080 My mom was so confused. I could tell when I walked in. 630 01:00:13,200 --> 01:00:16,040 You should be ashamed. You suck at your job - 631 01:00:16,160 --> 01:00:19,000 - and you're a despicable person. 632 01:01:58,320 --> 01:02:02,760 That Othea is a toxic bitch. 633 01:02:02,880 --> 01:02:04,960 I can't stand her. 634 01:02:05,080 --> 01:02:08,640 - Yes, she is a bitch. - I haven't met her. 635 01:02:08,760 --> 01:02:14,040 I've met her, and the two of us shouldn't be in the same room. 636 01:02:15,120 --> 01:02:19,280 It's so stupid, because I get along great with Grethe. 637 01:02:26,840 --> 01:02:30,280 To hell with Othea, Sofie. 638 01:02:50,120 --> 01:02:53,040 - Hey. - Hi. Did you get the weeks mixed up? 639 01:02:53,160 --> 01:02:57,920 No, I was just in the neighborhood. I thought I'd check out the practice. 640 01:02:58,040 --> 01:03:00,160 That's nice. 641 01:03:00,280 --> 01:03:05,440 Uhm, Clara wants to spend Easter with us. Would that be okay? 642 01:03:05,560 --> 01:03:08,840 She hasn't said anything. I have taken extra time off. 643 01:03:08,960 --> 01:03:14,440 It just came up. We're taking a last-minute trip to the Canary Islands. 644 01:03:14,560 --> 01:03:18,040 - We'd love to take her. - Yes. 645 01:03:18,160 --> 01:03:21,960 So, do we swap weeks or ...? 646 01:03:23,120 --> 01:03:28,080 She actually wants to stay with us throughout. Is that okay? 647 01:03:29,160 --> 01:03:32,440 All three weeks with you? 648 01:03:33,440 --> 01:03:36,000 Hi, sweetie. You were great. 649 01:03:36,120 --> 01:03:38,480 Thanks. 650 01:03:47,920 --> 01:03:52,040 Tell me what you want to bring so I can wash it. 651 01:03:53,880 --> 01:03:56,360 This one. 652 01:03:58,240 --> 01:04:01,800 - And this. - Okay. 653 01:04:01,920 --> 01:04:04,600 What else do you need? 654 01:04:07,120 --> 01:04:10,600 - Take this. - But aren't we gonna play? 655 01:04:10,720 --> 01:04:13,920 No, take it with you and give it a go. 656 01:04:14,040 --> 01:04:16,200 Dinner's in a few minutes. 657 01:04:49,800 --> 01:04:52,000 Good morning, Sofie. 658 01:04:52,120 --> 01:04:53,720 Morning. 659 01:04:55,520 --> 01:04:59,040 I've taken Grethe for you. 660 01:05:02,640 --> 01:05:06,400 You know, permanently, so you don't have to. 661 01:05:06,520 --> 01:05:08,960 Thanks, Katrine. 662 01:05:34,720 --> 01:05:37,160 Good morning, Elsa. 663 01:05:40,000 --> 01:05:43,040 Good morning. Did you sleep in today? 664 01:05:44,040 --> 01:05:45,640 Elsa? 665 01:05:46,640 --> 01:05:49,840 Elsa? Elsa? 666 01:05:51,000 --> 01:05:54,520 Elsa! 667 01:07:56,880 --> 01:08:01,000 - Why didn't you change Per yesterday? - I did. 668 01:08:01,120 --> 01:08:04,600 No, you didn't! He was lying in dried feces with a red bottom! 669 01:08:04,720 --> 01:08:08,880 - Calm down, would you? - Are you serious? 670 01:08:09,000 --> 01:08:13,360 I'm telling you to do your job! He shouldn't be left like that! 671 01:08:13,480 --> 01:08:16,440 Don't stick your nose in my job! 672 01:08:16,560 --> 01:08:19,960 - But you're not doing your job! - Yes, I am! 673 01:08:20,080 --> 01:08:23,800 No, you're not! He's lying there in his own shit! 674 01:08:23,920 --> 01:08:28,720 - Don't you yell at me! - I have to because you don't get it! 675 01:08:28,840 --> 01:08:32,600 Where the hell do you get off telling me how to do my job? 676 01:08:32,720 --> 01:08:37,520 - Stop! Come with me. - It's clearly not your job, Frederik! 677 01:08:37,640 --> 01:08:42,320 - Mind your own business. - Mind your fucking job! 678 01:08:43,120 --> 01:08:46,520 - You can't yell like that. - But it's okay what he does? 679 01:08:46,640 --> 01:08:49,560 No, of course not. 680 01:08:49,680 --> 01:08:52,760 I know Frederik is not among our finest. 681 01:08:52,880 --> 01:08:55,920 But I have to take what I can get. 682 01:08:56,040 --> 01:08:58,000 Sit down. 683 01:09:05,200 --> 01:09:07,560 I'm sorry about Elsa. 684 01:09:07,680 --> 01:09:10,320 I hear you were close. 685 01:09:15,600 --> 01:09:18,320 - Would you like to sit? - Yes, please. 686 01:09:51,160 --> 01:09:52,680 See you. 687 01:10:17,920 --> 01:10:20,040 - Hello? - Hi, Mom. 688 01:10:20,160 --> 01:10:22,520 - Hello? - Can you hear me? 689 01:10:22,640 --> 01:10:25,280 Hi, Sofie, darling. Hi! 690 01:10:25,400 --> 01:10:28,120 - Hi. It's really noisy. - What? 691 01:10:28,240 --> 01:10:31,680 - It's noisy! - We have company. 692 01:10:31,800 --> 01:10:33,880 The neighbors are here. 693 01:10:34,000 --> 01:10:36,000 Okay. I just needed to ... 694 01:10:36,120 --> 01:10:41,760 Troels, get the ... Not that one, the other one! 695 01:10:41,880 --> 01:10:44,120 - Mom ... - I'll call you later, okay? 696 01:10:44,240 --> 01:10:48,800 I can't hear myself think right now. Troels! 697 01:10:49,840 --> 01:10:54,720 Sofie, is that okay? Or did you want something? Shall I go outside? 698 01:10:54,840 --> 01:10:58,920 - No, it's fine. - Good. You're okay, right? 699 01:10:59,040 --> 01:11:03,720 - Mm. - Good, darling. Talk soon. Bye! 700 01:11:31,960 --> 01:11:34,040 Good morning. 701 01:11:35,040 --> 01:11:39,760 - Good morning. Who is it? - Sofie from home care. 702 01:11:44,720 --> 01:11:47,000 Swing your legs out, Inge. 703 01:12:02,000 --> 01:12:05,520 - What's your name? - I'm Sofie. 704 01:12:05,640 --> 01:12:08,320 Have you been here before? 705 01:12:08,440 --> 01:12:10,240 Once, maybe. 706 01:12:10,360 --> 01:12:15,080 - Can you put this on yourself? - Give me a second to wake up. 707 01:12:19,640 --> 01:12:24,280 I need help with everything. Also with standing up. 708 01:12:24,400 --> 01:12:27,200 I can't do much anymore. 709 01:12:38,120 --> 01:12:40,640 We'll start with this. 710 01:12:40,760 --> 01:12:42,960 And the other one. 711 01:13:21,160 --> 01:13:23,200 Hello ... 712 01:13:23,320 --> 01:13:25,480 Hello? 713 01:13:28,240 --> 01:13:31,280 - I'd like some butter. - There isn't any. 714 01:13:31,400 --> 01:13:35,440 That's odd. I thought there was. 715 01:13:35,560 --> 01:13:38,600 Well, there isn't any butter. 716 01:13:40,480 --> 01:13:43,200 It's all rubbery today. 717 01:13:43,320 --> 01:13:45,200 It's as good as it gets. 718 01:13:45,320 --> 01:13:47,880 There's something wrong with your microwave oven. 719 01:13:48,000 --> 01:13:51,760 I can make a new batch, but then I won't have time to make your bed. 720 01:13:59,040 --> 01:14:02,080 I saw a funny movie last night. 721 01:14:08,520 --> 01:14:13,320 I'd seen it before, but I can't recall the title. 722 01:14:14,880 --> 01:14:18,320 But it sure was funny. 723 01:14:40,040 --> 01:14:43,560 I'm off. Have a nice day. 724 01:14:44,400 --> 01:14:47,560 Yes ... Thank you, and you too. 725 01:15:55,200 --> 01:15:59,320 And Elsa was a dedicated soul. 726 01:15:59,440 --> 01:16:05,400 In addition to minding the children and her work - 727 01:16:05,520 --> 01:16:11,320 - Elsa was active in the local community for decades. 728 01:16:19,720 --> 01:16:22,360 Why are you so down today? 729 01:16:24,240 --> 01:16:29,080 I have this nagging feeling that I didn't do enough for Elsa. 730 01:16:29,200 --> 01:16:31,480 What do you mean? 731 01:16:35,120 --> 01:16:37,080 I don't know. 732 01:16:37,200 --> 01:16:41,000 She was just so very lonely. 733 01:16:41,120 --> 01:16:45,800 When I was at her house, all she ever did was talk about you. 734 01:16:45,920 --> 01:16:49,360 What more could you have done? Moved in with her? 735 01:16:52,680 --> 01:16:55,600 I'd never leave my mom alone like that. 736 01:16:55,720 --> 01:16:58,400 You never know. 737 01:16:58,520 --> 01:17:03,800 I know that in other countries you live with your parents and grandparents. 738 01:17:04,880 --> 01:17:10,160 But if I'd lived with my parents, you would've found me in the insane asylum. 739 01:17:14,000 --> 01:17:19,440 We're not here to make them survive but to make sure they live their life. 740 01:17:19,560 --> 01:17:24,520 And you sure did that for Elsa. And all the others you take care of. 741 01:17:24,640 --> 01:17:27,280 Don't forget that. 742 01:18:10,720 --> 01:18:12,760 Here you go. 743 01:18:18,640 --> 01:18:22,640 - You should have one, too. - I can't right now, Per. 744 01:18:22,760 --> 01:18:26,240 Sure, you can. 745 01:18:42,000 --> 01:18:44,720 It's my favorite. 746 01:18:44,840 --> 01:18:47,520 It's very good. 747 01:18:58,120 --> 01:19:00,960 There. All done chewing? 748 01:19:02,560 --> 01:19:06,080 - One more. - No, no more toffees now. 749 01:19:06,200 --> 01:19:09,480 You'll have a little nap, and when I come back - 750 01:19:09,600 --> 01:19:12,640 - we'll have a toffee, okay? 751 01:19:17,680 --> 01:19:20,400 Let me get the wrapper. 752 01:19:27,680 --> 01:19:29,680 Sofie speaking. 753 01:19:30,680 --> 01:19:33,160 Yes. 754 01:19:35,320 --> 01:19:38,160 Yes, I know where it is. 755 01:19:38,280 --> 01:19:41,160 Is something wrong? 756 01:19:46,200 --> 01:19:49,600 So no one's been there today? 757 01:19:51,520 --> 01:19:53,600 I'll be there as fast as I can. 758 01:19:53,720 --> 01:19:56,320 Sleep well, Per. See you a little later. 759 01:20:04,960 --> 01:20:10,640 Vera, I have to rush off. I'll be back later, and we'll have coffee, okay? 760 01:20:10,760 --> 01:20:12,680 That would be nice. 761 01:20:19,240 --> 01:20:21,320 Hello? 762 01:20:22,360 --> 01:20:24,520 Help. 763 01:20:26,040 --> 01:20:29,440 I'm in here. Come help me. 764 01:20:32,560 --> 01:20:34,840 Hello? 765 01:20:34,960 --> 01:20:38,200 Hi, Inge. It's Sofie from home care. 766 01:20:38,320 --> 01:20:41,160 - I need to get up. - Yes, you do. 767 01:20:46,760 --> 01:20:50,760 - Have you been lying here all day? - Yes. I'm so thirsty. 768 01:20:50,880 --> 01:20:55,440 Yes, what a mess. I'm so sorry. 769 01:20:55,560 --> 01:20:58,560 Can you lift your legs a bit? 770 01:20:58,680 --> 01:21:01,720 And hold on to me? Ready? 771 01:21:01,840 --> 01:21:04,760 - You shouldn't do that. - What shouldn't we do? 772 01:21:04,880 --> 01:21:08,040 - Come here so late. - No, we made a mistake. 773 01:21:08,160 --> 01:21:10,560 We're so sorry. 774 01:21:11,640 --> 01:21:15,000 - I'll get you some water. - Yes. 775 01:21:21,080 --> 01:21:25,080 - I'm so thirsty. - Yes. Here you go. 776 01:21:43,920 --> 01:21:47,200 I peed in my bed. I couldn't hold it in. 777 01:21:47,320 --> 01:21:49,960 Don't worry about that. 778 01:21:50,080 --> 01:21:54,480 I'll fix everything and give you a nice bath. 779 01:21:54,600 --> 01:21:59,280 - Would you like some food first? - No. Just more water. 780 01:22:00,640 --> 01:22:05,480 - I'd like a bath. I'm covered in pee. - Yes, of course. 781 01:22:24,880 --> 01:22:27,680 You're nice and clean now. 782 01:22:55,720 --> 01:22:59,920 Gee, it's been a long time since anyone made me oatmeal porridge. 783 01:23:00,040 --> 01:23:01,720 And in a pot. 784 01:23:01,840 --> 01:23:05,520 We're not supposed to, but you deserve it today. 785 01:23:07,400 --> 01:23:12,640 It tastes so much better. I don't care for the microwave one. 786 01:23:16,560 --> 01:23:19,040 It sure is beeping. 787 01:23:19,160 --> 01:23:23,120 - It's an alarm call. - Do you need to leave? 788 01:23:23,240 --> 01:23:27,760 No. Someone else can handle it. I'm here with you now. 789 01:23:34,680 --> 01:23:39,000 - Why don't you have a bracelet? - A bracelet? 790 01:23:39,120 --> 01:23:42,640 An alarm bracelet, so that you can call us. 791 01:23:42,760 --> 01:23:46,400 You didn't talk to your children about that? 792 01:23:46,520 --> 01:23:49,400 I don't have children. 793 01:23:51,560 --> 01:23:54,440 Well, then we can help you. 794 01:23:55,640 --> 01:23:58,720 Didn't anyone offer you one? 795 01:24:00,280 --> 01:24:04,360 I don't think so. Or ... I don't know. 796 01:24:04,480 --> 01:24:07,200 I don't remember. 797 01:24:08,880 --> 01:24:11,360 We'll see to it. 798 01:24:24,680 --> 01:24:30,320 - Do you need to pee before I go? - I don't need to pee right now. 799 01:24:30,440 --> 01:24:32,760 The bed is almost dry. 800 01:24:32,880 --> 01:24:36,720 Tonight's helper will put new bedding on. 801 01:24:36,840 --> 01:24:40,160 - So, it's not you? - I'm not sure. Maybe. 802 01:24:40,280 --> 01:24:44,200 But if it's not me, it'll be one of my nice colleagues. 803 01:24:46,560 --> 01:24:49,360 - See you. - Yes. Bye. 804 01:25:25,400 --> 01:25:28,400 We'll get you on the stretcher and to hospital. 805 01:25:28,520 --> 01:25:31,120 - What happened? - He fell out of bed. 806 01:25:31,240 --> 01:25:33,760 - But how? - I heard a bump. 807 01:25:33,880 --> 01:25:36,920 So I thought, "what's that?" I came in here - 808 01:25:37,040 --> 01:25:39,880 - and there he was on the floor. 809 01:25:41,920 --> 01:25:43,760 How can I help? 810 01:25:43,880 --> 01:25:48,040 If you'd stand back a bit. That's better for us. 811 01:25:51,320 --> 01:25:53,920 - All set. - He'll be fine. 812 01:25:54,040 --> 01:25:56,280 You're secure on the stretcher now, Per. 813 01:25:58,920 --> 01:26:03,560 - I'm following the ambulance. - No, why would you do that? 814 01:26:03,680 --> 01:26:06,200 Because I forgot to put up the rail. 815 01:26:06,320 --> 01:26:09,120 You're not allowed to. It's use of force. 816 01:26:09,240 --> 01:26:12,120 But it's an agreement we have with Vera and her daughter. 817 01:26:12,240 --> 01:26:16,960 Let them do it, then. If you'd done it, it would be use of force. 818 01:26:17,080 --> 01:26:22,320 - But I was supposed to... - No, it would've been use of force. 819 01:26:22,440 --> 01:26:25,160 I think I should follow the ambulance. 820 01:26:25,280 --> 01:26:28,560 No, there's no point, Sofie. 821 01:26:29,240 --> 01:26:33,880 I need you to go to the next client so we won't get behind on all of them. 822 01:26:34,000 --> 01:26:36,240 Pull yourselves together. 823 01:26:50,200 --> 01:26:54,400 Sofie, will you fetch a new patch, please? 824 01:26:58,200 --> 01:27:00,480 - Go away! - Hans, let me do my job. 825 01:27:00,600 --> 01:27:04,080 - No! - I need to do my damn job. Stop it! 826 01:27:04,200 --> 01:27:08,080 - No! - I have to change ... stop it! 827 01:27:08,200 --> 01:27:11,200 You stop! Stupid bitch! 828 01:27:11,320 --> 01:27:13,560 I won't stand for it! No! 829 01:27:13,680 --> 01:27:17,000 - You need a clean shirt. - I'll do it myself! 830 01:28:13,360 --> 01:28:17,600 It's really a critical time to go on sick leave, Sofie. 831 01:28:18,880 --> 01:28:20,800 I keep telling you all. 832 01:28:20,920 --> 01:28:25,360 If you invest too much time in the old people, you'll get emotionally involved. 833 01:28:25,480 --> 01:28:27,720 And then it's bound to go wrong. 834 01:28:27,840 --> 01:28:30,920 Don't you think it pains me that I overlooked Inge - 835 01:28:31,040 --> 01:28:33,440 - and she was alone for 12 hours? 836 01:28:33,560 --> 01:28:38,640 But I don't get to go cry in a corner. That won't help anyone. 837 01:28:41,600 --> 01:28:46,520 Go on sick leave, Sofie, and talk to the crisis counselor, okay? 838 01:28:48,120 --> 01:28:50,960 I hope to see you back soon. 839 01:28:59,680 --> 01:29:01,760 Hi, it's Rikke. 840 01:29:01,880 --> 01:29:05,400 I have shifts up for grabs. Can you work tomorrow? 841 01:29:20,040 --> 01:29:23,360 Is it okay if we swap weeks? 842 01:29:23,480 --> 01:29:28,320 You'll stay with Dad a little longer and then you come home to me. 843 01:29:34,200 --> 01:29:38,360 I'm okay, sweetie. I just need to sort myself out. 844 01:29:38,480 --> 01:29:41,760 And I think it would be better this way. 845 01:29:45,160 --> 01:29:47,960 But why can't you be here for gymnastics class? 846 01:29:55,360 --> 01:29:58,400 Because I'm on sick leave, you know. 847 01:30:00,760 --> 01:30:03,960 So I can't coach you. 848 01:30:05,120 --> 01:30:08,000 Even though I'd really love to. 849 01:30:11,840 --> 01:30:14,240 Okay, pumpkin? 850 01:30:36,280 --> 01:30:39,240 She'll come around, you'll see. 851 01:30:39,360 --> 01:30:41,360 Look after yourself. 852 01:30:42,840 --> 01:30:45,760 - Everything will be fine. - Thank you. 853 01:32:16,360 --> 01:32:18,880 We can't just walk in. 854 01:32:19,000 --> 01:32:23,240 Sure, we can. The door's open. 855 01:32:25,640 --> 01:32:29,520 - Hi. - Hi, Sofie. Got any coffee? 856 01:32:32,120 --> 01:32:34,720 I just think it's been rough. 857 01:32:34,840 --> 01:32:38,560 Sofie, I know how much it pains you. 858 01:32:38,680 --> 01:32:41,920 I've been in those situations myself - 859 01:32:42,040 --> 01:32:46,200 - but I always choose to focus on all the good we do. 860 01:32:47,360 --> 01:32:50,160 - Any news of Per? - Yes. It's his hip. 861 01:32:50,280 --> 01:32:51,960 - Broken? - Yes. 862 01:32:52,080 --> 01:32:54,920 He was just moved to a care facility. 863 01:32:57,200 --> 01:32:59,720 - Who has Jarl? - Marianne. 864 01:32:59,840 --> 01:33:03,600 - No. - Yes. She does. 865 01:33:03,720 --> 01:33:09,200 Okay, calm down. I'm sure you know best, nosy as you are. 866 01:33:09,320 --> 01:33:12,440 Eat your cake. 867 01:33:12,560 --> 01:33:16,880 I've been thinking about cooking for you two. 868 01:33:17,000 --> 01:33:19,480 - You mean African food? - Yes. 869 01:33:19,600 --> 01:33:22,800 It's so damn spicy it tears up your asshole. 870 01:33:22,920 --> 01:33:27,480 Can't you make meatballs or something like that? But without chili! 871 01:34:03,200 --> 01:34:04,680 Hi. 872 01:34:22,400 --> 01:34:25,800 I'll be on my way. I just stopped by. 873 01:34:25,920 --> 01:34:29,720 It's very sweet of you to look in on him. 874 01:34:41,720 --> 01:34:44,320 I'm so sorry about what happened. 875 01:34:45,840 --> 01:34:50,440 I forgot to put up the rail. That's why he fell out of bed. 876 01:34:51,680 --> 01:34:54,160 Well, I mean ... 877 01:34:54,280 --> 01:34:58,160 It's too bad he has to lie here now - 878 01:34:58,280 --> 01:35:03,960 - but we should've done something years ago. I should have. 879 01:35:04,080 --> 01:35:08,560 I tried talking to my mother about moving him to a nursing home - 880 01:35:08,680 --> 01:35:11,080 - but she wouldn't hear of it. 881 01:35:11,200 --> 01:35:14,240 She wanted him to die at home. 882 01:35:17,120 --> 01:35:20,640 And now she's relieved he's in here. 883 01:35:25,240 --> 01:35:29,360 I'm so grateful for how well you looked after Dad. 884 01:35:29,480 --> 01:35:32,600 I could see how much it meant to him. 885 01:35:34,200 --> 01:35:38,120 He's been one of my favorites since the beginning. 886 01:35:38,240 --> 01:35:42,280 - He's such a warm man. - Yes. 887 01:35:45,000 --> 01:35:49,160 He hasn't recognized me for a long time. 888 01:35:49,280 --> 01:35:52,840 It was good to know someone talked to him - 889 01:35:52,960 --> 01:35:55,720 - and had the necessary patience. 890 01:35:57,160 --> 01:35:59,800 Mom couldn't handle it anymore. 891 01:36:01,680 --> 01:36:07,280 And I probably should've come around more, but I just found it so hard. 892 01:36:07,400 --> 01:36:10,240 I understand. 893 01:36:10,360 --> 01:36:13,400 Dementia is very hard to deal with. 894 01:36:21,240 --> 01:36:24,040 This may be a bit silly but ... 895 01:36:29,520 --> 01:36:34,280 I know you and Dad were fond of toffees. 896 01:36:34,400 --> 01:36:36,440 He can't have them anymore... 897 01:36:40,720 --> 01:36:43,040 Thank you. 898 01:36:43,920 --> 01:36:46,680 I'm so glad I ran into you. 899 01:36:46,800 --> 01:36:50,040 I've been meaning to contact you. 900 01:37:07,600 --> 01:37:10,040 Take care. 901 01:37:50,920 --> 01:37:54,920 I'll put them up here. 902 01:37:56,120 --> 01:37:59,280 What a nice surprise. 903 01:37:59,400 --> 01:38:01,880 I actually have one more. 904 01:38:03,000 --> 01:38:07,080 We can pick movies just like we used to do at the diner. 905 01:38:07,200 --> 01:38:10,720 That's wonderful! I'll pay for it. 906 01:38:10,840 --> 01:38:14,840 - No. It's from me to you. - Oh, you shouldn't do that. 907 01:38:14,960 --> 01:38:17,760 Well, then I'll take it back with me. 908 01:38:17,880 --> 01:38:20,720 You're nothing if not stubborn. 909 01:38:23,720 --> 01:38:26,680 So how are you anyway? 910 01:38:28,480 --> 01:38:31,720 A little better, I suppose. 911 01:38:33,440 --> 01:38:38,160 Have you and your daughter had the gymnastics show yet? 912 01:38:39,520 --> 01:38:43,520 No. It's actually in a couple of days. 913 01:38:45,200 --> 01:38:49,360 - Exciting. In the local sports hall? - Mm. 914 01:38:49,480 --> 01:38:53,440 - So I suppose you're practicing a lot. - Yes, they are. 915 01:38:54,400 --> 01:38:58,320 I had to find a replacement. So it's without me. 916 01:38:58,440 --> 01:39:01,840 That's too bad. But you'll go watch her jump? 917 01:39:01,960 --> 01:39:04,600 I think I might stay away. 918 01:39:04,720 --> 01:39:08,600 I worry it'll make her sad, and I don't want to upset her. 919 01:39:08,720 --> 01:39:13,480 She won't be! You should go watch it. 920 01:39:13,600 --> 01:39:18,320 I think she wants as little Mom-time as possible, and I don't blame her. 921 01:39:18,440 --> 01:39:23,280 When our daughter graduated - 922 01:39:23,400 --> 01:39:25,960 - I stayed home. 923 01:39:26,080 --> 01:39:30,160 We'd just gotten divorced, and I wasn't in a good place - 924 01:39:30,280 --> 01:39:35,080 - and I didn't think she wanted to see me, so I stayed home. 925 01:39:35,200 --> 01:39:38,000 But I've regretted it ever since. 926 01:40:02,800 --> 01:40:09,760 Hi, sweetie. Hope you have a great show. You're the best! Hugs and kisses Mom. 927 01:42:02,680 --> 01:42:07,000 - I didn't think you'd come. - Of course I would, pumpkin. 928 01:44:58,880 --> 01:45:03,120 HOME SWEET HOME 72286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.