Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,039
[ominous music playing]
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,640
[Jonathan] They will come to you, too.
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,960
Others who were murdered, like Cassandra.
4
00:00:15,040 --> 00:00:17,200
And me.
5
00:00:17,280 --> 00:00:19,560
[eerie music playing]
6
00:00:19,640 --> 00:00:21,080
Dad?
7
00:00:25,280 --> 00:00:26,280
Dad?
8
00:00:29,280 --> 00:00:30,320
Dad!
9
00:00:38,720 --> 00:00:40,720
♪ ♪
10
00:00:45,240 --> 00:00:46,640
[Jonathan] There will be others.
11
00:00:46,720 --> 00:00:48,600
Others who were murdered.
12
00:00:49,920 --> 00:00:51,240
Like Cassandra.
13
00:00:52,920 --> 00:00:54,000
And me.
14
00:00:54,080 --> 00:00:55,040
[woman screams]
15
00:00:55,120 --> 00:00:57,360
[horns honking]
16
00:01:04,680 --> 00:01:06,400
[Lazarus] Go around!
17
00:01:06,480 --> 00:01:07,840
Go around! Go around!
18
00:01:07,920 --> 00:01:09,600
-It's green, man.
-Go around!
19
00:01:09,680 --> 00:01:11,480
Go around!
20
00:01:11,560 --> 00:01:13,200
Just go around!
21
00:01:13,280 --> 00:01:15,280
[dramatic music playing]
22
00:01:17,120 --> 00:01:18,280
You okay?
23
00:01:19,680 --> 00:01:20,960
Sorry.
24
00:01:22,240 --> 00:01:23,600
[driver] Can I help?
25
00:01:25,000 --> 00:01:26,039
No.
26
00:01:30,280 --> 00:01:32,560
My dad… my dad's dead.
27
00:01:32,640 --> 00:01:35,120
Yeah, he's dead.
28
00:01:35,200 --> 00:01:37,240
♪ ♪
29
00:01:42,080 --> 00:01:44,160
[radio announcer] And now,
we've just got time for one more
30
00:01:44,240 --> 00:01:46,320
golden oldie before the news.
31
00:01:46,400 --> 00:01:49,440
-[♪ Rumer: "The Windmills Of Your Mind"]
-♪ Like a circle in a spiral ♪
32
00:01:49,520 --> 00:01:53,680
♪ Like a wheel within a wheel ♪
33
00:01:53,759 --> 00:01:57,000
♪ Never ending or beginning ♪
34
00:01:57,080 --> 00:02:01,000
♪ On an ever spinning reel ♪
35
00:02:01,080 --> 00:02:04,240
♪ Lovers walk along a shore and leave ♪
36
00:02:04,320 --> 00:02:08,000
♪ Their footprints in the sand ♪
37
00:02:09,000 --> 00:02:12,440
♪ As the images unwind…
38
00:02:12,520 --> 00:02:14,520
I just don't understand
why he would do this.
39
00:02:14,600 --> 00:02:17,480
♪ In the windmills ♪
40
00:02:17,560 --> 00:02:23,400
♪ Of your mind ♪♪
41
00:02:24,400 --> 00:02:26,400
[dramatic music playing]
42
00:02:40,840 --> 00:02:42,120
[door opens]
43
00:02:42,200 --> 00:02:43,840
So…
44
00:02:45,800 --> 00:02:47,600
…do I get an explanation?
45
00:02:49,040 --> 00:02:50,640
I, uh…
46
00:02:50,720 --> 00:02:52,560
I was gonna go home.
47
00:02:52,640 --> 00:02:55,960
Yeah. No shit. Why?
48
00:02:56,960 --> 00:02:59,360
Being here is messing with my mind.
49
00:02:59,440 --> 00:03:01,160
Okay.
50
00:03:01,240 --> 00:03:02,440
Right, so to calm that,
51
00:03:02,520 --> 00:03:05,400
you're hanging out with your father's
annoyingly vague suicide note.
52
00:03:11,760 --> 00:03:13,280
I've got a theory.
53
00:03:13,360 --> 00:03:15,400
On?
54
00:03:15,480 --> 00:03:18,360
This annoyingly vague suicide note.
55
00:03:18,440 --> 00:03:20,320
Being?
56
00:03:20,400 --> 00:03:24,160
Well, I-I know it's Dad's handwriting,
57
00:03:24,240 --> 00:03:26,760
but when did he ever start a sentence
without a capital letter?
58
00:03:26,840 --> 00:03:28,040
[suspenseful music playing]
59
00:03:28,120 --> 00:03:29,520
When he was suicidal.
60
00:03:29,600 --> 00:03:32,200
Punctuation probably wasn't
the top of his priority list.
61
00:03:32,280 --> 00:03:35,400
It reads like the end of a sentence,
not the start,
62
00:03:35,480 --> 00:03:38,200
so… what if…
63
00:03:38,280 --> 00:03:40,079
there was a page one?
64
00:03:40,160 --> 00:03:42,280
-Police only found this.
-Yeah, and who found
65
00:03:42,360 --> 00:03:44,280
the note first, the police or Margot?
66
00:03:44,360 --> 00:03:46,840
-Margot.
-Well, what if
67
00:03:46,920 --> 00:03:49,200
she took page one for some reason.
68
00:03:49,280 --> 00:03:50,640
Why would she do that?
69
00:03:50,720 --> 00:03:53,000
I-I have no idea. I don't know. I…
70
00:03:53,079 --> 00:03:55,400
But you said it yourself,
this is a ridiculous note
71
00:03:55,480 --> 00:03:56,960
that explains nothing. It's three words
72
00:03:57,040 --> 00:03:58,920
and a weird doodle.
This is not the final note
73
00:03:59,000 --> 00:04:00,880
of a man who delved inside people's minds.
74
00:04:00,960 --> 00:04:03,000
♪ ♪
75
00:04:03,080 --> 00:04:05,240
I think you're overtired.
76
00:04:05,320 --> 00:04:08,240
He was reading a book,
77
00:04:08,320 --> 00:04:11,480
The Juniper Bush: The Loss of Innocence
by CC Arnold.
78
00:04:13,200 --> 00:04:14,840
And…?
79
00:04:14,920 --> 00:04:17,560
It's a psychological textbook from 1954.
80
00:04:17,640 --> 00:04:20,600
The juniper bush is an analogy.
In the Bible,
81
00:04:20,680 --> 00:04:23,480
the infant Jesus and his parents
were hidden from Herod's soldiers
82
00:04:23,560 --> 00:04:26,800
by a juniper bush, and it's about
innocence and it's about loss.
83
00:04:27,880 --> 00:04:28,920
Sutton?
84
00:04:32,200 --> 00:04:34,880
Laz, you're upsetting me now,
85
00:04:34,960 --> 00:04:37,640
so if you don't mind, I, um…
86
00:04:37,720 --> 00:04:42,720
I am going to make some tea
87
00:04:42,800 --> 00:04:44,880
and bake some cakes.
88
00:04:54,360 --> 00:04:56,440
[tense music playing]
89
00:04:56,520 --> 00:05:00,320
[teenagers chatting indistinctly]
90
00:05:00,400 --> 00:05:02,120
[Warren] Where you going, lad?
91
00:05:02,200 --> 00:05:03,640
[laughter]
92
00:05:03,720 --> 00:05:05,160
Are you scared?
93
00:05:05,240 --> 00:05:07,240
[indistinct chatter]
94
00:05:10,360 --> 00:05:12,880
Hey. Hey!
95
00:05:12,960 --> 00:05:14,240
You.
96
00:05:14,320 --> 00:05:16,280
-What, you want to fight?
-What?
97
00:05:16,360 --> 00:05:18,840
He's easy, a weedy kid.
98
00:05:18,920 --> 00:05:20,440
How about someone bigger?
99
00:05:21,720 --> 00:05:24,200
You, go.
100
00:05:24,280 --> 00:05:25,600
The rest of you,
101
00:05:25,680 --> 00:05:27,680
here I am.
102
00:05:27,760 --> 00:05:29,640
Fuck off.
103
00:05:29,720 --> 00:05:31,960
[Lazarus] Fuck off?
104
00:05:33,520 --> 00:05:34,560
[grunts]
105
00:05:36,320 --> 00:05:37,640
Get to school.
106
00:05:52,520 --> 00:05:54,680
-Get in.
-I'll walk.
107
00:05:54,760 --> 00:05:56,440
I don't want them to catch you.
108
00:05:56,520 --> 00:05:58,920
They won't because I'm walking
at maximum speed.
109
00:05:59,000 --> 00:06:00,280
What if they run?
110
00:06:00,360 --> 00:06:03,680
They won't run.
They'd look uncool if they run.
111
00:06:03,760 --> 00:06:05,240
Take care, okay?
112
00:06:05,320 --> 00:06:09,720
That's a meaningless phrase,
as my care isn't really the…
113
00:06:09,800 --> 00:06:11,000
issue.
114
00:06:11,080 --> 00:06:12,800
Fair point.
115
00:06:27,880 --> 00:06:29,440
[whirring]
116
00:06:32,080 --> 00:06:33,480
-Coffee?
-[Seth] I'm already late.
117
00:06:33,560 --> 00:06:36,159
So another half-hour won't matter.
118
00:06:36,240 --> 00:06:38,280
[sighs]
119
00:06:38,360 --> 00:06:40,480
They'll think I'm hungover again.
120
00:06:40,560 --> 00:06:42,840
-Are you?
-Yep,
121
00:06:42,920 --> 00:06:45,800
but I don't want them thinking that, do I?
122
00:06:45,880 --> 00:06:47,560
It's quite important.
123
00:06:49,120 --> 00:06:51,080
[Lazarus] I've been thinking
about Dad's suicide.
124
00:06:51,159 --> 00:06:52,760
Something doesn't feel right.
125
00:06:52,840 --> 00:06:56,560
In my experience, it rarely does,
for the loved ones.
126
00:06:56,640 --> 00:06:59,320
But his whole philosophy--
professionally speaking--
127
00:06:59,400 --> 00:07:01,680
was "don't let them feel abandoned."
128
00:07:01,760 --> 00:07:06,160
[stammers] He-he genuinely believed
that damaged people could be saved.
129
00:07:06,240 --> 00:07:09,280
Who reassures the reassurer?
130
00:07:09,360 --> 00:07:11,520
That's from a Snoopy cartoon.
131
00:07:11,600 --> 00:07:15,960
Look-look, he didn't own a gun, Seth.
132
00:07:16,040 --> 00:07:18,400
-Did you check it for prints?
-[sighs]
133
00:07:18,480 --> 00:07:21,400
What-what if someone went in there,
like a client say,
134
00:07:21,480 --> 00:07:22,880
and made it look like a suicide?
135
00:07:22,960 --> 00:07:27,040
It's a basic reanimated street gun.
It has no traceability.
136
00:07:27,120 --> 00:07:28,680
What about forensics?
137
00:07:28,760 --> 00:07:31,200
Powder residue on his hands?
Right, you can tell all this stuff.
138
00:07:31,280 --> 00:07:32,480
Yeah, we can,
139
00:07:32,560 --> 00:07:35,159
but there's a backlog, Laz,
and suicides, I'm sorry to say,
140
00:07:35,240 --> 00:07:36,600
but they're not classed as urgent.
141
00:07:36,680 --> 00:07:38,440
Who would want to kill your dad?
142
00:07:38,520 --> 00:07:43,200
First, the Cassandra Rhodes thing,
which is 25 years ago.
143
00:07:43,280 --> 00:07:45,880
Did you even read
the police files I gave you?
144
00:07:45,960 --> 00:07:49,120
You're looking for connections
where there aren't any.
145
00:07:50,360 --> 00:07:51,840
You sure about that?
146
00:07:52,960 --> 00:07:56,600
Sutton and Cassandra
and your dad are years apart.
147
00:07:56,680 --> 00:07:57,960
You're abusing our friendship.
148
00:07:58,040 --> 00:08:00,440
So, it's lucky for you
I fancy your sister.
149
00:08:08,200 --> 00:08:10,800
[pensive synth music playing]
150
00:08:22,640 --> 00:08:24,640
♪ ♪
151
00:08:40,280 --> 00:08:42,360
[Jonathan] There will be others, son.
152
00:08:43,440 --> 00:08:45,080
They will come to you, too.
153
00:08:50,440 --> 00:08:52,440
[suspenseful music playing]
154
00:09:13,040 --> 00:09:14,040
[sighs]
155
00:09:23,520 --> 00:09:25,520
[ethereal music playing]
156
00:09:35,680 --> 00:09:38,320
[chuckles]
157
00:09:38,400 --> 00:09:40,600
Oh, God…
158
00:09:40,680 --> 00:09:42,360
[groans]
159
00:09:42,440 --> 00:09:44,000
[toilet flushes]
160
00:09:45,640 --> 00:09:46,960
[distant clang echoes]
161
00:09:49,320 --> 00:09:51,080
[elevator gate creaks]
162
00:09:51,160 --> 00:09:53,160
[elevator whirs]
163
00:09:53,240 --> 00:09:55,080
[elevator bell buzzes]
164
00:09:55,160 --> 00:09:56,880
[distant footsteps]
165
00:09:59,560 --> 00:10:01,560
[eerie music playing]
166
00:10:06,200 --> 00:10:07,280
[Cassandra] Hi, Dr Laz.
167
00:10:08,920 --> 00:10:10,120
This is Neil.
168
00:10:10,200 --> 00:10:12,240
Dr Lazarus.
169
00:10:12,320 --> 00:10:14,640
[Cassandra] He was a bit reluctant,
but I told him that you'd
170
00:10:14,720 --> 00:10:18,520
suggested it, and that you'd make sure
that it wasn't too, um…
171
00:10:18,600 --> 00:10:19,760
"woo-woo."
172
00:10:19,840 --> 00:10:22,360
Yeah, I'm just not used to
all this, uh, talking in rooms.
173
00:10:22,440 --> 00:10:24,680
Well… Um…
174
00:10:26,920 --> 00:10:30,360
I'll do my best
to make it straightforward.
175
00:10:32,080 --> 00:10:34,120
Have a drink. Can he have a drink?
176
00:10:34,200 --> 00:10:36,040
Mm. Yeah.
177
00:10:36,120 --> 00:10:38,480
-I'm having a drink.
-I don't want a drink.
178
00:10:38,560 --> 00:10:39,920
-Just have a drink.
-Leave it.
179
00:10:40,000 --> 00:10:42,040
-Neil, just have a drink.
-Leave it!
180
00:10:42,120 --> 00:10:43,600
Neil.
181
00:10:45,120 --> 00:10:47,920
Why don't you sit here?
182
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
-[drink pours]
-[tense music playing]
183
00:10:52,640 --> 00:10:54,400
Cassandra, here.
184
00:10:56,680 --> 00:10:57,960
Perfect.
185
00:11:04,280 --> 00:11:05,400
So…
186
00:11:06,880 --> 00:11:09,760
Couples counselling, yes?
187
00:11:09,840 --> 00:11:13,800
Neil, why don't we start with you.
Why do you think you're here?
188
00:11:13,880 --> 00:11:15,480
It was her idea.
189
00:11:15,560 --> 00:11:17,080
To help our relationship.
190
00:11:17,160 --> 00:11:18,480
♪ ♪
191
00:11:20,440 --> 00:11:23,560
Okay. Cassandra, same question.
192
00:11:23,640 --> 00:11:29,600
Well, in our sessions you've always, um,
encouraged me to stand up for myself,
193
00:11:29,680 --> 00:11:32,080
and…
194
00:11:32,160 --> 00:11:34,440
well, I've-I've kept a little diary of…
of each day--
195
00:11:34,520 --> 00:11:35,920
-Uh?
-…and every time that I've--
196
00:11:36,000 --> 00:11:37,640
Can I, um… can I speak?
197
00:11:38,720 --> 00:11:40,320
Please.
198
00:11:41,680 --> 00:11:44,880
I idolise Cassandra,
199
00:11:44,960 --> 00:11:47,600
but sometimes,
for her own good, well, she needs--
200
00:11:48,600 --> 00:11:50,720
-Well, it all goes back to her mother.
-[scoffs]
201
00:11:50,800 --> 00:11:52,920
Don't sigh, Cassie.
202
00:11:53,000 --> 00:11:56,720
She was brought up by a mother
with no boundaries. Tell him.
203
00:11:56,800 --> 00:11:59,440
Well, she would go out to the street,
sleep with men for money--
204
00:11:59,520 --> 00:12:01,200
-No, she didn't.
-Don't lie to him.
205
00:12:01,280 --> 00:12:05,040
-Well--
-She slept with men for money
206
00:12:05,120 --> 00:12:07,040
to provide for her kids, maybe,
but she definitely--
207
00:12:07,120 --> 00:12:09,080
[Cassandra] There, were you?
208
00:12:10,160 --> 00:12:14,320
And they grew up thinking
that this was normal.
209
00:12:22,120 --> 00:12:25,320
Would you… describe yourself as someone
210
00:12:25,400 --> 00:12:29,480
who needs to be in control,
uh, more generally in life?
211
00:12:32,440 --> 00:12:35,440
I get thoughts in my head
about the way the world should be,
212
00:12:35,520 --> 00:12:38,000
and once they're in there,
I want the world to be that way.
213
00:12:38,080 --> 00:12:39,560
-One's enough.
-See?
214
00:12:39,640 --> 00:12:41,040
I-I said that one is enough.
215
00:12:41,120 --> 00:12:43,600
I want another!
216
00:12:43,680 --> 00:12:48,160
I keep the drinks in a globe.
217
00:12:48,240 --> 00:12:52,720
It helps me remember that outside
this room, there's a whole wide world.
218
00:12:54,680 --> 00:12:58,480
Where would you go,
if you needed the space?
219
00:12:58,560 --> 00:13:01,560
[rhythmic, suspenseful music playing]
220
00:13:01,640 --> 00:13:02,840
India.
221
00:13:02,920 --> 00:13:04,760
-Why?
-Well, to live cheaply,
222
00:13:04,840 --> 00:13:06,680
lose yourself,
no one would find you there.
223
00:13:06,760 --> 00:13:08,320
Hmm. You should go.
224
00:13:08,400 --> 00:13:10,160
[Neil] Maybe I will.
225
00:13:10,240 --> 00:13:12,720
-You couldn't leave me.
-I could go, but what would you do,
226
00:13:12,800 --> 00:13:14,560
-Cassandra? How would you manage?
-Oh, I'd manage.
227
00:13:14,640 --> 00:13:17,120
Probably end up like your mother--
sucking men's dicks for cash.
228
00:13:17,200 --> 00:13:19,840
-Stop saying that.
-Well, no wonder you got a stalker.
229
00:13:19,920 --> 00:13:22,680
We have to face the truth.
I mean, isn't that part of this room?
230
00:13:22,760 --> 00:13:24,200
We have to accept what we are?
231
00:13:24,280 --> 00:13:26,440
She sucked dicks for cash,
and she doesn't want to admit it,
232
00:13:26,520 --> 00:13:29,360
because who wants to think
that their mother was a whore?
233
00:13:29,440 --> 00:13:31,720
But that's what she was.
Cassandra came from a whore.
234
00:13:31,800 --> 00:13:35,960
And we need to accept that sometimes
the apple doesn't fall far from the--
235
00:13:36,040 --> 00:13:37,120
[Cassandra yells]
236
00:13:37,200 --> 00:13:39,760
[gasps]
237
00:13:39,840 --> 00:13:42,120
[panting]
238
00:13:51,240 --> 00:13:52,600
♪ ♪
239
00:14:02,240 --> 00:14:03,880
Jen?
240
00:14:04,960 --> 00:14:08,480
Jen? That statue Mom and Dad
bought on their honeymoon?
241
00:14:08,560 --> 00:14:11,120
I'm, uh, with a client.
242
00:14:11,200 --> 00:14:12,720
Hi.
243
00:14:12,800 --> 00:14:14,640
Oh. Sorry.
244
00:14:14,720 --> 00:14:17,520
Uh, remember it, the, uh, cradling mother?
245
00:14:17,600 --> 00:14:18,920
Yes.
246
00:14:19,000 --> 00:14:21,120
Dad had it in his office,
but it's not there anymore. Why?
247
00:14:21,200 --> 00:14:22,800
I have no idea.
248
00:14:22,880 --> 00:14:24,640
Now please, Laz?
249
00:14:24,720 --> 00:14:25,960
Right.
250
00:14:27,120 --> 00:14:28,240
Okay.
251
00:14:29,320 --> 00:14:31,320
[slow, mysterious music playing]
252
00:14:43,800 --> 00:14:46,240
[Cassandra] Well, you've always
encouraged me to stand up for myself.
253
00:14:46,320 --> 00:14:47,520
Well, I've kept
254
00:14:47,600 --> 00:14:49,840
a little diary of each day and every time.
255
00:14:49,920 --> 00:14:51,520
[Adebago] We were the only people
that would buy the place.
256
00:14:51,600 --> 00:14:53,680
It had been left empty for ages.
257
00:14:53,760 --> 00:14:56,400
Apart from all the crap
that got left in the attic.
258
00:14:56,480 --> 00:14:59,320
[percussive music playing]
259
00:15:00,320 --> 00:15:03,840
Right. I'm, uh, just going out.
260
00:15:03,920 --> 00:15:05,440
Yeah, still with a client.
261
00:15:05,520 --> 00:15:07,080
Hi. [laughs]
262
00:15:08,160 --> 00:15:09,960
Nine of swords.
263
00:15:11,040 --> 00:15:13,560
Ooh. Be careful.
264
00:15:13,640 --> 00:15:14,760
[sighs]
265
00:15:14,840 --> 00:15:17,360
Is that something to worry about?
266
00:15:17,440 --> 00:15:18,800
No. No, no.
267
00:15:18,880 --> 00:15:20,200
-Okay.
-[door closes]
268
00:15:21,600 --> 00:15:23,400
Well…
269
00:15:30,000 --> 00:15:32,120
Oh, you again.
270
00:15:32,200 --> 00:15:33,480
I know. I'm sorry.
271
00:15:33,560 --> 00:15:36,000
You mentioned when you bought the property
272
00:15:36,080 --> 00:15:38,440
that the, uh… the loft hadn't been
cleaned out properly?
273
00:15:38,520 --> 00:15:41,760
Correct, but pal, I'm-I'm mid-dinner here,
I've got Countdown on.
274
00:15:41,840 --> 00:15:44,280
Cassandra,
the woman who lived here before.
275
00:15:44,360 --> 00:15:47,080
Uh, what-what did you do with her stuff?
276
00:15:48,160 --> 00:15:49,640
It's only a couple of boxes.
277
00:15:49,720 --> 00:15:51,920
They're in the loft. Why?
278
00:15:54,240 --> 00:15:57,640
Uh, I think I mentioned last time.
279
00:15:57,720 --> 00:16:02,360
She knew my father,
and for sentimental reasons,
280
00:16:02,440 --> 00:16:04,920
I-I'd love to see what she left behind.
281
00:16:05,000 --> 00:16:07,960
[children shouting in distance]
282
00:16:08,040 --> 00:16:09,640
You could be anyone.
283
00:16:09,720 --> 00:16:11,280
You-you come to my door.
284
00:16:11,360 --> 00:16:13,360
You could be a thief,
or-or a con man, or--
285
00:16:13,440 --> 00:16:17,400
I'll give you my wallet, and you-you can
give it back to me when I leave.
286
00:16:22,320 --> 00:16:23,720
Car keys?
287
00:16:24,880 --> 00:16:27,240
Uh… yeah.
288
00:16:28,520 --> 00:16:30,520
Fine. Come on.
289
00:16:43,480 --> 00:16:45,480
[eerie music playing]
290
00:16:54,240 --> 00:16:55,640
[Lazarus] This statue.
291
00:16:55,720 --> 00:16:57,400
What about it?
292
00:16:59,520 --> 00:17:01,000
Is it Cassandra's?
293
00:17:01,080 --> 00:17:03,120
Yeah, from the loft.
294
00:17:08,839 --> 00:17:10,319
This used to be my father's.
295
00:17:10,400 --> 00:17:13,319
You'll be saying my 65-inch widescreen
was your father's next.
296
00:17:13,400 --> 00:17:15,440
It was in his office.
297
00:17:15,520 --> 00:17:18,520
All I know is the wife likes it.
298
00:17:18,599 --> 00:17:20,599
[Adebago clears throat]
299
00:17:29,120 --> 00:17:30,920
[ladder creaking]
300
00:17:33,480 --> 00:17:35,480
[sighs softly]
301
00:17:36,760 --> 00:17:38,360
[grunts softly]
302
00:17:40,520 --> 00:17:42,640
Careful on your way up.
303
00:17:42,720 --> 00:17:44,960
[both sigh]
304
00:17:46,240 --> 00:17:48,840
The stuff you want is just over there.
305
00:17:48,920 --> 00:17:51,160
-Those?
-Yeah. Those are them.
306
00:17:52,720 --> 00:17:54,200
[sighs] Oh.
307
00:17:56,640 --> 00:18:00,560
Wh-When we bought this,
I thought it could be a games room.
308
00:18:00,640 --> 00:18:03,800
Set my PS up, beer fridge,
309
00:18:03,880 --> 00:18:06,400
but you've got to have it
all done properly.
310
00:18:06,480 --> 00:18:08,120
Need to get a floor that's reinforced,
311
00:18:08,200 --> 00:18:11,200
and this partition wall'd
have to come down.
312
00:18:11,280 --> 00:18:13,440
God knows why she boxed it off.
313
00:18:13,520 --> 00:18:15,200
But the wife put a kibosh on it.
314
00:18:15,280 --> 00:18:16,920
Said she'd never see me.
315
00:18:17,000 --> 00:18:19,360
I said, "You say that
like it's a bad thing."
316
00:18:21,520 --> 00:18:23,280
She boxed it off? Cassandra?
317
00:18:23,360 --> 00:18:24,800
[Adebago] Yeah, tap it.
318
00:18:24,880 --> 00:18:27,760
That side's brick, then all that
in the middle is plaster board.
319
00:18:32,200 --> 00:18:33,880
There's something behind here.
320
00:18:33,960 --> 00:18:36,320
-What?
-You have to have a look.
321
00:18:37,400 --> 00:18:39,280
-No, we have to look now.
-Whoa, whoa, whoa!
322
00:18:39,360 --> 00:18:40,640
[Lazarus grunting]
323
00:18:40,720 --> 00:18:42,120
[Lazarus] We need to look!
324
00:18:42,200 --> 00:18:43,840
Out of the way, you lunatic!
325
00:18:43,920 --> 00:18:46,080
-[scoffs] Out of the way!
-[wind whistling]
326
00:18:46,160 --> 00:18:48,440
[Adebago panting]
327
00:18:49,480 --> 00:18:51,520
♪ ♪
328
00:18:53,040 --> 00:18:55,040
There is something back there.
329
00:19:03,840 --> 00:19:05,760
Oh, it's heavy.
330
00:19:05,840 --> 00:19:08,240
[panting]
331
00:19:10,640 --> 00:19:12,640
[yells]
332
00:19:14,800 --> 00:19:17,200
[panting]
333
00:19:17,280 --> 00:19:22,200
-[♪ Sunday Girl: "Where Is My Mind"]
-♪ Ah, ah ♪
334
00:19:27,080 --> 00:19:30,000
♪ Ah, ah ♪
335
00:19:33,200 --> 00:19:37,280
♪ With your feet in the air,
your head on the ground ♪
336
00:19:37,360 --> 00:19:40,000
[garbled radio transmission]
337
00:19:41,520 --> 00:19:46,200
♪ Try this trick and spin it, yeah ♪
338
00:19:47,400 --> 00:19:51,000
♪ Your head will collapse,
but there's nothing in it ♪
339
00:19:51,080 --> 00:19:53,240
♪ And you ask yourself ♪
340
00:19:53,320 --> 00:19:56,440
-[camera shutter clicking]
-♪ Where is my mind? ♪
341
00:19:56,520 --> 00:19:59,120
♪ Where is my mind? ♪
342
00:19:59,200 --> 00:20:03,200
-♪ Where is my mind? ♪
-[camera shutter clicking]
343
00:20:11,240 --> 00:20:15,600
♪ Way out in the water ♪
344
00:20:15,680 --> 00:20:19,720
♪ See it swimmin'…
345
00:20:19,800 --> 00:20:22,560
-[indistinct chatter]
-[siren whooping]
346
00:20:24,640 --> 00:20:26,960
[van door closing]
347
00:20:39,280 --> 00:20:40,640
Are you okay?
348
00:20:42,160 --> 00:20:43,360
Yeah. A bit shaken.
349
00:20:43,440 --> 00:20:45,200
Why did you come here?
350
00:20:45,280 --> 00:20:46,840
Cassandra was one of Dad's clients.
351
00:20:46,920 --> 00:20:49,960
Been, uh, clearing out his office.
352
00:20:50,040 --> 00:20:52,480
I saw her name on one of the files.
353
00:20:52,560 --> 00:20:55,840
-I was curious.
-Yeah?
354
00:20:56,920 --> 00:21:00,400
What if the body is Neil, the boyfriend?
355
00:21:00,480 --> 00:21:03,960
Neil Croft?
He disappeared when she was murdered.
356
00:21:04,040 --> 00:21:07,480
But if that was him up there,
he… he can't be her killer.
357
00:21:07,560 --> 00:21:10,640
Let's not get ahead of ourselves.
We don't know who the body is yet.
358
00:21:10,720 --> 00:21:13,600
[engine starts]
359
00:21:13,680 --> 00:21:17,440
You understand that we're going
to have to take a statement?
360
00:21:17,520 --> 00:21:19,320
[backup alert beeping]
361
00:21:19,400 --> 00:21:21,160
[vehicle doors closing]
362
00:21:21,240 --> 00:21:23,040
[suspenseful music playing]
363
00:21:23,120 --> 00:21:25,120
-[phone ringing]
-Yeah?
364
00:21:25,200 --> 00:21:28,200
[indistinct chatter]
365
00:21:30,360 --> 00:21:33,600
[garbled radio transmission]
366
00:21:33,680 --> 00:21:36,000
[distant door closing]
367
00:21:38,680 --> 00:21:40,680
[door opens]
368
00:21:42,240 --> 00:21:43,520
[indistinct chatter]
369
00:21:43,600 --> 00:21:45,000
[door closes]
370
00:21:45,080 --> 00:21:48,320
♪ ♪
371
00:21:52,080 --> 00:21:53,560
Get in the car.
372
00:21:53,640 --> 00:21:55,120
I need the air, Seth.
373
00:21:55,200 --> 00:21:58,200
Get in the fucking car,
you fucking fucker!
374
00:22:09,240 --> 00:22:10,880
[engine revving]
375
00:22:10,960 --> 00:22:13,360
How the fuck did you find a dead body?
376
00:22:13,440 --> 00:22:15,000
The question you should be asking is,
377
00:22:15,080 --> 00:22:18,760
how the fuck did the police
not find that in 1999?
378
00:22:18,840 --> 00:22:20,120
Why were you there?
379
00:22:20,200 --> 00:22:22,160
Hmm? Hey,
380
00:22:22,240 --> 00:22:23,640
dickhead,
381
00:22:23,720 --> 00:22:25,720
this is my job.
382
00:22:25,800 --> 00:22:29,280
You come back, you start asking
all kinds of weird favours, fine.
383
00:22:29,360 --> 00:22:31,400
You're in grief, I make allowances.
384
00:22:31,480 --> 00:22:34,080
But this just got really serious,
so you better start talking
385
00:22:34,160 --> 00:22:36,560
or you and me are gonna fall the fuck out.
386
00:22:37,560 --> 00:22:39,400
Okay, I'll tell you the truth.
387
00:22:43,040 --> 00:22:44,600
We might need a drink.
388
00:22:52,160 --> 00:22:54,400
I've spoken with my dad.
389
00:22:54,480 --> 00:22:56,600
[mysterious music playing]
390
00:22:56,680 --> 00:22:58,560
And Cassandra Rhodes.
391
00:23:00,760 --> 00:23:02,360
I know they're dead.
392
00:23:02,440 --> 00:23:03,760
-[scoffs]
-Um…
393
00:23:06,000 --> 00:23:07,280
Care to elaborate?
394
00:23:09,400 --> 00:23:10,880
It started with Cassandra.
395
00:23:10,960 --> 00:23:12,000
I-I-I…
396
00:23:12,080 --> 00:23:13,480
I was in my dad's office.
397
00:23:13,560 --> 00:23:14,560
I was exhausted.
398
00:23:14,640 --> 00:23:16,680
I'd laid on his couch, just to…
399
00:23:16,760 --> 00:23:19,240
be in his space and…
400
00:23:19,320 --> 00:23:21,600
my eyes started to close
401
00:23:21,680 --> 00:23:23,280
and then, suddenly…
402
00:23:23,360 --> 00:23:25,560
-[footsteps clacking]
-[elevator bell buzzes]
403
00:23:25,640 --> 00:23:27,000
[door opens]
404
00:23:27,080 --> 00:23:28,680
And then in she walks,
405
00:23:28,760 --> 00:23:32,040
Cassandra, like she's there for a session.
406
00:23:33,120 --> 00:23:34,240
This is not a dream?
407
00:23:36,160 --> 00:23:37,560
Not a dream.
408
00:23:38,640 --> 00:23:39,920
Sorry, are you on medication?
409
00:23:40,000 --> 00:23:41,120
Seth.
410
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
Okay.
411
00:23:42,280 --> 00:23:43,920
So what does she say?
412
00:23:44,000 --> 00:23:45,680
The, uh… the dead woman?
413
00:23:45,760 --> 00:23:46,800
Well, she doesn't think she's dead.
414
00:23:46,880 --> 00:23:48,320
She thinks she's there for therapy.
415
00:23:48,400 --> 00:23:49,920
She thinks I'm my dad,
416
00:23:50,000 --> 00:23:51,160
and she says…
417
00:23:52,160 --> 00:23:53,280
D-Did you hear me?
418
00:23:54,280 --> 00:23:56,000
I said I've been having those thoughts.
419
00:23:57,040 --> 00:23:59,520
And so you do what?
420
00:23:59,600 --> 00:24:01,400
Because you're not… your father.
421
00:24:01,480 --> 00:24:03,360
I-I kind of played along.
422
00:24:03,440 --> 00:24:04,640
Why?
423
00:24:04,720 --> 00:24:05,960
I don't know. I don't know.
424
00:24:06,040 --> 00:24:09,320
I-I-I thought maybe she could help me
understand why my dad took his own life.
425
00:24:10,320 --> 00:24:11,320
Did she?
426
00:24:11,400 --> 00:24:12,880
No, she, uh…
427
00:24:12,960 --> 00:24:14,480
she spoke about a stalker.
428
00:24:14,560 --> 00:24:16,720
And Neil, her boyfriend,
429
00:24:16,800 --> 00:24:18,040
who-who was there today.
430
00:24:19,360 --> 00:24:20,960
[eerie music playing]
431
00:24:21,040 --> 00:24:22,320
[yells]
432
00:24:23,800 --> 00:24:24,880
[shudders]
433
00:24:26,320 --> 00:24:28,400
Okay, so where does your dad come into it?
434
00:24:29,480 --> 00:24:31,800
Last night, I was back in his office,
435
00:24:31,880 --> 00:24:33,840
thinking about his funeral,
thinking about Sutton,
436
00:24:33,920 --> 00:24:35,160
all kinds of thoughts.
437
00:24:35,240 --> 00:24:36,480
And I-I hear these…
438
00:24:36,560 --> 00:24:38,760
[footsteps approaching]
439
00:24:40,280 --> 00:24:41,360
I look up.
440
00:24:41,440 --> 00:24:42,920
[clock chimes]
441
00:24:44,000 --> 00:24:45,320
And there he is.
442
00:24:45,400 --> 00:24:47,080
What does he say?
443
00:24:48,080 --> 00:24:49,320
He says…
444
00:24:49,400 --> 00:24:51,320
[Jonathan] There will be others, son.
445
00:24:51,400 --> 00:24:52,720
Others who were murdered.
446
00:24:54,040 --> 00:24:55,440
Like Cassandra.
447
00:24:57,320 --> 00:24:59,280
And me.
448
00:24:59,360 --> 00:25:00,760
Did he say who killed him?
449
00:25:00,840 --> 00:25:02,680
No.
450
00:25:02,760 --> 00:25:04,800
Did you ask?
451
00:25:05,800 --> 00:25:07,800
[tense music playing]
452
00:25:10,000 --> 00:25:11,400
No.
453
00:25:12,480 --> 00:25:14,160
[exhales sharply, chuckles]
454
00:25:14,240 --> 00:25:15,920
I know this all sounds insane,
455
00:25:16,000 --> 00:25:19,040
but how does any of what's happened today
make any sense if I'm lying?
456
00:25:23,080 --> 00:25:25,400
I guess there's only one way to find out.
457
00:25:25,480 --> 00:25:27,880
So this is where the… the statue was.
458
00:25:27,960 --> 00:25:29,200
Neil was talking.
459
00:25:29,280 --> 00:25:30,800
Cassandra was-was…
460
00:25:30,880 --> 00:25:32,240
uh, getting angry.
461
00:25:32,320 --> 00:25:33,520
Uh, comments about her mother
being a whore.
462
00:25:33,600 --> 00:25:36,800
And, suddenly, she grabs the statue…
463
00:25:36,880 --> 00:25:39,160
-[yells]
-She was wearing
464
00:25:39,240 --> 00:25:41,560
the red scarf, the-the one
she was murdered with.
465
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
So you're saying she killed--
466
00:25:42,720 --> 00:25:44,640
sorry, might have killed--
467
00:25:44,720 --> 00:25:46,600
the man we suspect as her killer.
468
00:25:46,680 --> 00:25:49,760
And this murder
that may have happened 25 years ago,
469
00:25:49,840 --> 00:25:51,680
you saw it happen today.
470
00:25:51,760 --> 00:25:54,680
-Laz.
-I know how it sounds, Seth.
471
00:25:54,760 --> 00:25:57,800
Right, if a patient started saying
these things to me, I'd-I'd be worried.
472
00:25:57,880 --> 00:25:59,800
All right? Outside this room,
473
00:25:59,880 --> 00:26:01,720
I'm a rational man. But in here--
474
00:26:01,800 --> 00:26:02,920
Okay.
475
00:26:05,520 --> 00:26:06,720
[sighs]
476
00:26:07,760 --> 00:26:09,600
All right, let's recreate
the circumstances,
477
00:26:09,680 --> 00:26:11,760
the exact circumstances,
478
00:26:11,840 --> 00:26:13,560
in which they appear.
479
00:26:14,800 --> 00:26:15,960
[sighs softly]
480
00:26:20,800 --> 00:26:23,240
Should we close our eyes?
481
00:26:23,320 --> 00:26:24,720
Yeah.
482
00:26:24,800 --> 00:26:26,800
Yes. Yeah, yeah, yeah.
483
00:26:29,400 --> 00:26:31,200
[sighs deeply]
484
00:26:32,360 --> 00:26:34,280
-And they just appear?
-[stammers]
485
00:26:34,360 --> 00:26:36,000
There's a… sound first.
486
00:26:36,080 --> 00:26:37,400
Always a sound first.
487
00:26:37,480 --> 00:26:40,320
And then, then, then they arrive.
488
00:26:40,400 --> 00:26:41,840
[Seth] Mm-hmm.
489
00:26:41,920 --> 00:26:44,200
[inhales sharply, exhales]
490
00:26:53,120 --> 00:26:54,520
[sighs]
491
00:26:58,720 --> 00:27:00,840
Okay, Laz.
492
00:27:00,920 --> 00:27:02,800
I've got no explanation.
493
00:27:02,880 --> 00:27:05,280
All I know is I can't tell my colleagues
494
00:27:05,360 --> 00:27:07,720
that you saw a man who is probably dead
495
00:27:07,800 --> 00:27:10,040
get attacked by a woman
who is definitely dead
496
00:27:10,120 --> 00:27:12,320
in the office of your dead father,
497
00:27:12,400 --> 00:27:14,000
who, by the way,
498
00:27:14,080 --> 00:27:16,360
says he didn't die by suicide
499
00:27:16,440 --> 00:27:18,960
and that we should be looking
for his killer.
500
00:27:20,480 --> 00:27:21,880
[sighs]
501
00:27:26,600 --> 00:27:27,880
Going for a piss.
502
00:27:32,560 --> 00:27:34,120
[door closes]
503
00:27:36,560 --> 00:27:38,560
[mysterious music playing]
504
00:28:00,920 --> 00:28:03,320
[Jonathan] You can't tell people
you're seeing ghosts, son.
505
00:28:03,400 --> 00:28:04,520
They'll put you in the loony bin.
506
00:28:04,600 --> 00:28:06,440
[glasses clinking]
507
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
Seth?!
508
00:28:11,080 --> 00:28:13,480
I know I shouldn't use
the term "loony bin," of course.
509
00:28:13,560 --> 00:28:16,120
Not these days. It has
derogatory connotations or something.
510
00:28:16,200 --> 00:28:18,920
But then again, nobody knows
what to call anything anymore,
511
00:28:19,000 --> 00:28:20,520
especially people my age.
512
00:28:20,600 --> 00:28:23,120
That, the age I was.
513
00:28:24,200 --> 00:28:25,800
How can you be here?
514
00:28:28,440 --> 00:28:30,520
We buried you.
515
00:28:30,600 --> 00:28:32,680
[chuckles softly]
516
00:28:32,760 --> 00:28:34,760
What-What's happening to me, Dad?
517
00:28:34,840 --> 00:28:36,360
Why-why-why am I seeing you?
518
00:28:36,440 --> 00:28:37,680
Why do you think?
519
00:28:37,760 --> 00:28:38,760
I'm not a patient.
520
00:28:38,840 --> 00:28:40,280
Everyone's a patient, son,
521
00:28:40,360 --> 00:28:42,840
in this room or not.
522
00:28:44,400 --> 00:28:45,600
So…
523
00:28:45,680 --> 00:28:46,680
how are you?
524
00:28:46,760 --> 00:28:47,800
Good.
525
00:28:47,880 --> 00:28:50,000
Yeah, good. Apart from seeing dead people.
526
00:28:50,080 --> 00:28:51,200
Oh, yeah.
527
00:28:51,280 --> 00:28:52,680
Tell me about Cassandra.
528
00:28:52,760 --> 00:28:53,840
Well, the last time she was here,
529
00:28:53,920 --> 00:28:56,320
she bashed her boyfriend's head in
with a fucking statue.
530
00:28:56,400 --> 00:28:58,160
[scoffs] She did?
531
00:28:58,240 --> 00:28:59,400
Yes.
532
00:28:59,480 --> 00:29:00,480
In this office.
533
00:29:00,560 --> 00:29:04,200
Well, I always encouraged her to…
534
00:29:04,280 --> 00:29:06,320
stand up for herself.
535
00:29:06,400 --> 00:29:09,000
She died a year after Sutton.
536
00:29:09,080 --> 00:29:11,400
Told me somebody was stalking her.
537
00:29:11,480 --> 00:29:13,040
What if there's a connection?
538
00:29:13,120 --> 00:29:15,680
Cassandra. Neil.
539
00:29:15,760 --> 00:29:17,320
They think I'm you.
540
00:29:18,520 --> 00:29:21,240
They walk in here, these-these, uh…
541
00:29:22,240 --> 00:29:24,520
…ghosts. And it's like-- it's like a…
542
00:29:24,600 --> 00:29:26,160
like a re-creation.
543
00:29:26,240 --> 00:29:27,680
Like a time machine.
544
00:29:27,760 --> 00:29:30,440
And all my professional knowledge
is telling me this cannot be happening.
545
00:29:30,520 --> 00:29:32,880
It-it must be a trick of my mind,
but I'm seeing them.
546
00:29:32,960 --> 00:29:35,040
-And they're right in front of me.
-Okay.
547
00:29:35,120 --> 00:29:37,760
Okay. Well, yeah, let's theorise.
548
00:29:38,880 --> 00:29:41,880
These people are speaking…
549
00:29:42,880 --> 00:29:45,640
…in the way they spoke in my sessions.
550
00:29:47,000 --> 00:29:52,000
And this room has heard so many stories,
551
00:29:52,080 --> 00:29:54,280
misery spoken so many times,
552
00:29:54,360 --> 00:29:55,800
it's seeped into the walls,
553
00:29:55,880 --> 00:29:59,480
become part of the very structure
that tried to contain it.
554
00:29:59,560 --> 00:30:01,160
[stammers] And-and now, uh, what?
555
00:30:01,240 --> 00:30:03,560
It's-it's coming out of the walls
because you're dead?
556
00:30:03,640 --> 00:30:04,640
Perhaps.
557
00:30:04,720 --> 00:30:07,120
You say they think you're me,
558
00:30:07,200 --> 00:30:09,760
but that means
they're living in the present.
559
00:30:09,840 --> 00:30:11,560
Their present.
560
00:30:11,640 --> 00:30:13,480
So they aren't ghosts.
561
00:30:13,560 --> 00:30:15,440
Ghosts would know they were dead.
562
00:30:15,520 --> 00:30:16,520
You know you're dead.
563
00:30:16,600 --> 00:30:21,360
But I am the Ghost of Head Shrinking Past,
564
00:30:21,440 --> 00:30:23,000
here to seek revenge.
565
00:30:23,080 --> 00:30:25,480
Damn, where are my chains?
566
00:30:25,560 --> 00:30:27,200
[chuckling]
567
00:30:27,280 --> 00:30:28,840
Dad.
568
00:30:28,920 --> 00:30:30,200
Dad, please.
569
00:30:33,000 --> 00:30:34,240
Sorry.
570
00:30:34,320 --> 00:30:35,840
I don't get out much.
571
00:30:37,080 --> 00:30:38,400
[sighs]
572
00:30:38,480 --> 00:30:40,480
You miss this, don't you?
573
00:30:41,760 --> 00:30:43,400
You and me,
574
00:30:43,480 --> 00:30:45,680
hashing it out.
575
00:30:47,200 --> 00:30:49,400
But you're a psychiatrist.
576
00:30:50,920 --> 00:30:52,480
You know death is final.
577
00:30:54,640 --> 00:30:55,920
That you and I
578
00:30:56,000 --> 00:30:58,920
will never be together again.
579
00:30:59,000 --> 00:31:00,560
And that's hard.
580
00:31:01,640 --> 00:31:04,480
For either of us to accept.
581
00:31:04,560 --> 00:31:07,080
So you're saying…
582
00:31:09,400 --> 00:31:12,320
…I miss you so much I'm manifesting you?
583
00:31:16,720 --> 00:31:18,720
[Lazarus speaking indistinctly
in distance]
584
00:31:22,720 --> 00:31:24,720
[mysterious music playing]
585
00:31:26,800 --> 00:31:28,720
Dad, who murdered you?
586
00:31:28,800 --> 00:31:31,680
-I don't know.
-Please, Dad, please.
587
00:31:31,760 --> 00:31:34,760
If you didn't die by suicide,
then you must know who killed you.
588
00:31:34,840 --> 00:31:36,160
And if someone murdered you,
589
00:31:36,240 --> 00:31:39,680
that means there could be
a connection to Sutton's murder.
590
00:31:39,760 --> 00:31:41,320
Please.
591
00:31:45,040 --> 00:31:47,080
My beautiful Sutton.
592
00:31:51,600 --> 00:31:54,000
You said, um…
593
00:31:54,080 --> 00:31:56,120
"it's not over"
594
00:31:56,200 --> 00:31:57,200
in the note.
595
00:31:57,280 --> 00:31:58,880
Is that about Sutton?
596
00:32:00,360 --> 00:32:01,360
Dad?
597
00:32:05,880 --> 00:32:06,880
Dad?
598
00:32:06,960 --> 00:32:10,160
Dad, is that about Sutton?
599
00:32:12,920 --> 00:32:13,920
Laz.
600
00:32:17,240 --> 00:32:18,560
You okay?
601
00:32:20,600 --> 00:32:22,080
Who you talking to?
602
00:32:31,600 --> 00:32:32,600
Let's get out of here.
603
00:32:39,280 --> 00:32:41,240
[creaking]
604
00:32:42,320 --> 00:32:44,320
[rapid clicking]
605
00:32:44,400 --> 00:32:46,560
[clacking]
606
00:32:47,720 --> 00:32:49,720
[tense music playing]
607
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Baking again?
608
00:33:03,080 --> 00:33:04,320
Yeah.
609
00:33:06,320 --> 00:33:08,880
I've been looking into The Juniper Bush.
610
00:33:08,960 --> 00:33:11,120
It's just a book, Jen.
I should never have mentioned it.
611
00:33:11,200 --> 00:33:13,120
No. No, no, no, listen,
612
00:33:13,200 --> 00:33:15,160
in some countries,
613
00:33:15,240 --> 00:33:17,200
it signifies reincarnation.
614
00:33:17,280 --> 00:33:19,160
There's cultures that burn the berries,
615
00:33:19,240 --> 00:33:22,680
and the smoke is part
of a kind of ritual purification.
616
00:33:22,760 --> 00:33:26,720
And some think that it helps
stimulate contact with other worlds.
617
00:33:27,800 --> 00:33:30,640
And then there's a darker interpretation.
618
00:33:30,720 --> 00:33:32,960
-Being?
-That the juniper wood
619
00:33:33,040 --> 00:33:34,360
drives away demonic beings.
620
00:33:34,440 --> 00:33:36,360
Oh, that's bullshit.
621
00:33:36,440 --> 00:33:38,840
No, but he could have placed it there
as a message.
622
00:33:38,920 --> 00:33:42,640
Do you think he'd got it into his head
that he could be with her again?
623
00:33:42,720 --> 00:33:44,680
It's-it's possible. Anything's possible.
624
00:33:44,760 --> 00:33:45,800
Do you think he-he thought
625
00:33:45,880 --> 00:33:47,440
-that him and Sutton could--
-Jen!
626
00:33:51,080 --> 00:33:52,960
I'm sorry, I'm sorry. I'm tired.
627
00:33:53,040 --> 00:33:54,680
I'm going up.
628
00:33:58,680 --> 00:34:01,480
[siren whooping]
629
00:34:01,560 --> 00:34:02,800
[distant siren wailing]
630
00:34:02,880 --> 00:34:05,160
[door closes]
631
00:34:06,560 --> 00:34:08,239
[distant phone ringing]
632
00:34:12,719 --> 00:34:14,760
[Brown] Come in.
633
00:34:19,520 --> 00:34:23,040
[sighs] If forensics formally identify
the body as Neil Croft,
634
00:34:23,120 --> 00:34:27,199
I think we should entertain the idea
that this could be the murder weapon.
635
00:34:29,440 --> 00:34:31,560
And if she killed him,
636
00:34:31,639 --> 00:34:33,400
then who killed her?
637
00:34:33,480 --> 00:34:35,520
[pulsing, dramatic music playing]
638
00:34:35,600 --> 00:34:37,639
[sighs]
639
00:34:37,719 --> 00:34:42,280
[Lazarus] You said "It's not over"
in your note, is that about Sutton?
640
00:34:43,679 --> 00:34:46,719
Dad, is that about Sutton?
641
00:34:53,040 --> 00:34:55,719
♪ ♪
642
00:35:09,000 --> 00:35:11,200
[birds singing]
643
00:35:22,400 --> 00:35:24,000
[doorbell ringing]
644
00:35:28,760 --> 00:35:31,280
[suspenseful music playing]
645
00:35:39,760 --> 00:35:41,760
Hello?
646
00:35:51,400 --> 00:35:53,000
Hello?
647
00:36:14,480 --> 00:36:17,120
♪ ♪
648
00:36:41,400 --> 00:36:43,760
♪ ♪
649
00:36:52,240 --> 00:36:54,240
♪ ♪
650
00:36:56,400 --> 00:36:57,600
[gasps]
651
00:37:00,880 --> 00:37:03,280
[panting]
652
00:37:07,960 --> 00:37:09,520
Joel Lazarus?
653
00:37:09,600 --> 00:37:13,200
I'm sorry.
I-I-I shouldn't have come inside.
654
00:37:14,240 --> 00:37:15,640
[panting]
655
00:37:15,720 --> 00:37:17,720
I knocked.
656
00:37:18,800 --> 00:37:21,200
[panting]
657
00:37:23,400 --> 00:37:25,400
Do you want some lemonade?
658
00:37:30,080 --> 00:37:33,360
I know what you think of me,
or at least, what you thought of me.
659
00:37:35,160 --> 00:37:38,040
My condolences, by the way,
for your father.
660
00:37:41,120 --> 00:37:42,640
Thank you.
661
00:37:44,320 --> 00:37:45,720
And, yeah.
662
00:37:47,480 --> 00:37:49,880
For a long time,
I thought you murdered my sister.
663
00:37:51,920 --> 00:37:53,880
You weren't the only one.
664
00:37:56,680 --> 00:38:01,280
Strange question to ask,
whilst having a lemonade, but…
665
00:38:04,840 --> 00:38:06,280
…did you?
666
00:38:07,960 --> 00:38:11,040
Shall I tell you how I met Sutton?
667
00:38:11,120 --> 00:38:14,400
And she's a lovely girl,
by the way, very polite.
668
00:38:15,480 --> 00:38:19,000
She was looking for a dog. Razzles.
669
00:38:19,080 --> 00:38:21,120
Your grandparents' dog?
670
00:38:22,360 --> 00:38:26,400
I helped her search
all the gardens and yards.
671
00:38:26,480 --> 00:38:28,360
Eventually, we found him.
672
00:38:28,440 --> 00:38:31,120
She was so happy.
673
00:38:31,200 --> 00:38:34,120
And she brought me that…
674
00:38:34,200 --> 00:38:36,800
toy dog as a thank-you.
675
00:38:38,080 --> 00:38:40,720
The difficulty I had
was why you were on our street.
676
00:38:40,800 --> 00:38:43,720
You were seen hanging around
on our street the night she died.
677
00:38:43,800 --> 00:38:45,480
"Hanging around." You see?
678
00:38:45,560 --> 00:38:48,200
Newspaper language.
679
00:38:48,280 --> 00:38:51,760
"The weirdo," "the recluse."
680
00:38:51,840 --> 00:38:53,760
Anyone a little different,
and they don't like it.
681
00:38:53,840 --> 00:38:56,000
You did have a previous complaint
against you,
682
00:38:56,080 --> 00:38:57,520
for stealing underwear
from a girl's house,
683
00:38:57,600 --> 00:38:59,720
so it wasn't exactly unfounded.
684
00:38:59,800 --> 00:39:02,520
Have you never done anything irrational?
685
00:39:02,600 --> 00:39:04,200
I was young.
686
00:39:07,160 --> 00:39:08,800
So why were you there?
687
00:39:09,880 --> 00:39:11,320
Joel.
688
00:39:15,720 --> 00:39:18,400
I was in my 20s,
689
00:39:18,480 --> 00:39:20,560
still a virgin,
690
00:39:20,640 --> 00:39:23,040
and I had a crush
on the woman from number five.
691
00:39:23,120 --> 00:39:24,880
I wasn't a confident boy,
692
00:39:24,960 --> 00:39:26,680
but I'd overheard her
in the post office earlier saying
693
00:39:26,760 --> 00:39:29,200
that she was going out that night,
so I was…
694
00:39:29,280 --> 00:39:32,200
trying to manufacture a way
to speak to her.
695
00:39:32,280 --> 00:39:35,240
Had this idea that I'd point out
a problem with her car,
696
00:39:35,320 --> 00:39:37,160
a problem that I'd… created.
697
00:39:37,240 --> 00:39:40,360
Trouble was, I wasn't exactly sure
when she'd be going out.
698
00:39:40,440 --> 00:39:41,800
Right.
699
00:39:41,880 --> 00:39:45,440
Obviously, I'd seen you all heading out
to the prom earlier.
700
00:39:45,520 --> 00:39:47,480
I told this to the police.
701
00:39:47,560 --> 00:39:51,280
I also told them that later on I saw
Billy MacIntyre arrive back at your house
702
00:39:51,360 --> 00:39:53,480
in his car, and your sister climb into it.
703
00:39:53,560 --> 00:39:54,560
Billy?
704
00:39:56,440 --> 00:39:58,440
Seemed unhappy with her.
705
00:40:01,720 --> 00:40:02,840
Had quite a fierce argument.
706
00:40:02,920 --> 00:40:05,600
[arguing inaudibly]
707
00:40:07,080 --> 00:40:09,080
And Billy yelled in her face,
708
00:40:09,160 --> 00:40:10,920
then sped away like a rally driver.
709
00:40:13,080 --> 00:40:15,560
So what did you do after you saw that?
710
00:40:15,640 --> 00:40:16,720
Nothing.
711
00:40:17,720 --> 00:40:20,560
It was a tiny event in my evening.
712
00:40:20,640 --> 00:40:21,960
I assumed what anyone would assume--
713
00:40:22,040 --> 00:40:23,720
boyfriend/girlfriend tiff.
714
00:40:23,800 --> 00:40:25,240
And went home?
715
00:40:25,320 --> 00:40:27,240
Mm.
716
00:40:27,320 --> 00:40:30,600
Rather than wait for the woman
at number five?
717
00:40:37,560 --> 00:40:40,120
You entered my house without permission.
718
00:40:42,880 --> 00:40:44,600
Did I call the police?
719
00:40:45,840 --> 00:40:46,880
No.
720
00:40:48,120 --> 00:40:50,680
I offered you lemonade
and answered your questions.
721
00:40:52,760 --> 00:40:55,680
So if you want to interrogate me
like it's 1998 again…
722
00:40:59,400 --> 00:41:00,960
…suggest you leave.
723
00:41:01,960 --> 00:41:03,960
[tense music playing]
724
00:41:10,080 --> 00:41:12,240
I'd like to take Sutton's teddy.
725
00:41:15,280 --> 00:41:17,000
I'll get it for you.
726
00:41:26,840 --> 00:41:28,120
Should've moved away.
727
00:41:28,200 --> 00:41:30,200
But that would've looked like guilt.
728
00:41:32,120 --> 00:41:34,360
I thought it would die down.
729
00:41:36,920 --> 00:41:40,520
Billy MacIntyre never missed a chance
to drag my name through the mud.
730
00:41:43,080 --> 00:41:45,880
And the police
had my card marked from day one.
731
00:41:45,960 --> 00:41:48,400
Every time someone gets mugged, groped,
732
00:41:48,480 --> 00:41:49,960
guess who they come questioning.
733
00:41:50,960 --> 00:41:52,440
There's still rumours.
734
00:41:52,520 --> 00:41:55,840
Online, not a scrap of evidence,
but they don't care.
735
00:42:01,960 --> 00:42:04,200
Can you imagine how it feels…
736
00:42:06,280 --> 00:42:08,920
…to have people look at you
with suspicion…
737
00:42:11,680 --> 00:42:12,680
…even now?
738
00:42:12,760 --> 00:42:14,760
[sombre music playing]
739
00:42:25,200 --> 00:42:26,760
[door closes]
740
00:42:26,840 --> 00:42:28,920
[line ringing]
741
00:42:29,000 --> 00:42:31,120
[Seth] Yo. What's going on?
742
00:42:31,200 --> 00:42:33,200
Random question.
743
00:42:33,280 --> 00:42:34,800
Do you still speak to Billy MacIntyre?
744
00:42:34,880 --> 00:42:35,880
Wow.
745
00:42:35,960 --> 00:42:36,960
Where did that come from?
746
00:42:37,040 --> 00:42:38,080
Have you seen him in a vision?
747
00:42:38,160 --> 00:42:41,600
He was at your dad's funeral
but left pretty sharpish.
748
00:42:41,680 --> 00:42:42,760
Do you still have his number?
749
00:42:42,840 --> 00:42:43,920
Probably.
750
00:42:44,000 --> 00:42:45,080
Unless he's changed it.
751
00:42:46,440 --> 00:42:47,800
Suppose I could ask Margot.
752
00:42:47,880 --> 00:42:50,000
Yeah, his mum
will definitely have it, but…
753
00:42:50,080 --> 00:42:51,720
I mean, what you gonna do,
just call him up out of the blue?
754
00:42:51,800 --> 00:42:52,800
Why not?
755
00:42:52,880 --> 00:42:55,040
I reconnected with Bella. Why not Billy?
756
00:42:55,120 --> 00:42:56,520
Well, let me think.
757
00:42:56,600 --> 00:42:58,640
Because Billy was a bellend.
758
00:43:00,080 --> 00:43:02,240
Yeah, fair point.
759
00:43:02,320 --> 00:43:04,760
But if I stopped speaking to bellends,
I wouldn't be talking to…
760
00:43:05,560 --> 00:43:06,560
[line disconnects]
761
00:43:08,200 --> 00:43:09,200
Very good.
762
00:43:11,240 --> 00:43:12,720
[inhales deeply]
763
00:43:12,800 --> 00:43:14,760
-[knocking]
-Yeah. [clears throat]
764
00:43:15,960 --> 00:43:17,120
Cheers.
765
00:43:21,440 --> 00:43:23,240
[mysterious music playing]
766
00:43:35,520 --> 00:43:37,200
[creaking]
767
00:43:40,240 --> 00:43:42,240
[tense music playing]
768
00:43:44,480 --> 00:43:46,080
[footsteps clacking]
769
00:43:49,440 --> 00:43:51,440
♪ ♪
770
00:44:05,160 --> 00:44:06,760
Sutton?
771
00:44:08,360 --> 00:44:09,840
Hi, Dad.
772
00:44:12,680 --> 00:44:14,640
[atmospheric music playing]
773
00:44:44,440 --> 00:44:47,000
♪ ♪
52769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.