All language subtitles for Grace S04E02(1).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:09,000 {\an8} 2 00:00:09,080 --> 00:00:18,080 {\an8}## 3 00:00:18,160 --> 00:00:26,320 {\an8}## 4 00:00:26,400 --> 00:00:28,920 {\an8}## 5 00:00:29,000 --> 00:00:31,200 {\an8} 6 00:00:31,280 --> 00:00:38,080 {\an8}## 7 00:00:38,160 --> 00:00:45,440 {\an8}## 8 00:00:45,520 --> 00:00:51,560 {\an8}## 9 00:00:51,640 --> 00:00:53,520 {\an8}Oh, am I glad to see you. 10 00:00:53,600 --> 00:00:56,280 {\an8}Dzien dobry. 11 00:00:56,360 --> 00:00:58,160 {\an8}I knew the boys were planning something stupid 12 00:00:58,240 --> 00:00:59,920 {\an8}but err, you know I didn't think they were gonna 13 00:01:00,000 --> 00:01:01,920 {\an8}leave me here all night. 14 00:01:02,000 --> 00:01:06,080 {\an8}Let's have a look. See what we have here, okay. 15 00:01:06,160 --> 00:01:09,680 {\an8}We'll have you out in two shakes of a jiffy. 16 00:01:09,760 --> 00:01:15,520 {\an8}Let me see, err, I think we have the right thing here. 17 00:01:15,600 --> 00:01:18,200 {\an8}It's got, just, err... 18 00:01:18,280 --> 00:01:20,640 {\an8}Okay. 19 00:01:23,720 --> 00:01:25,720 {\an8}Let me see. 20 00:01:28,280 --> 00:01:34,080 {\an8}Oh, my fee, it is, err, £180. 21 00:01:34,160 --> 00:01:36,160 {\an8}You're having a laugh, aren't you? 22 00:01:38,360 --> 00:01:40,680 {\an8}I ain't got that kind of money. 23 00:01:40,760 --> 00:01:44,560 {\an8}Oh, okay. 24 00:01:44,640 --> 00:01:46,440 {\an8}You don't have to pay. 25 00:01:46,520 --> 00:01:49,440 {\an8}## 26 00:01:49,520 --> 00:01:52,040 {\an8}What a nuisance. 27 00:01:54,160 --> 00:01:56,120 {\an8}Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! 28 00:01:56,200 --> 00:01:58,520 {\an8}You can't leave me here! 29 00:01:58,600 --> 00:02:00,640 {\an8}Just watch. 30 00:02:00,720 --> 00:02:08,480 {\an8}## 31 00:02:08,560 --> 00:02:17,680 {\an8}## 32 00:02:17,760 --> 00:02:23,160 {\an8}## 33 00:02:23,240 --> 00:02:30,040 {\an8}## 34 00:02:30,120 --> 00:02:32,440 {\an8}Alan: The path is closed! 35 00:02:32,520 --> 00:02:34,840 {\an8}There's been an accident. 36 00:02:34,920 --> 00:02:37,720 {\an8}## 37 00:02:37,800 --> 00:02:39,840 {\an8} 38 00:02:42,240 --> 00:02:45,440 {\an8}Police, I need the police. 39 00:02:50,840 --> 00:02:53,520 I feel like I should propose again seeing it all 40 00:02:53,600 --> 00:02:55,600 went so wrong the first time. 41 00:02:55,680 --> 00:02:59,040 It didn't go wrong, I said yes. 42 00:02:59,120 --> 00:03:01,800 I just hate that Smallbone ruined our moment. 43 00:03:01,880 --> 00:03:03,880 No. 44 00:03:03,960 --> 00:03:06,080 We'll have other moments. 45 00:03:06,160 --> 00:03:08,520 What if he disrupts the wedding? 46 00:03:10,600 --> 00:03:15,920 Firstly I think Glenn will have found him, long before then, 47 00:03:16,000 --> 00:03:21,040 and secondly... 48 00:03:21,120 --> 00:03:24,960 I'm not prepared to live in fear. 49 00:03:25,040 --> 00:03:29,720 I want to marry you. I want to be happy. 50 00:03:29,800 --> 00:03:33,160 Alvin Smallbone does not get a say in that. 51 00:03:38,280 --> 00:03:40,680 When do you want to tell people we're engaged? 52 00:03:43,240 --> 00:03:44,840 Soon. 53 00:03:44,920 --> 00:03:47,800 But not yet. 54 00:03:47,880 --> 00:03:50,400 I like it just been ours for now. 55 00:03:55,160 --> 00:03:57,160 It hurts. 56 00:03:57,240 --> 00:03:59,920 You don't have a rash or a fever, 57 00:04:00,000 --> 00:04:01,840 and you've eaten all your breakfast. 58 00:04:01,920 --> 00:04:05,520 You can go to school. 59 00:04:05,600 --> 00:04:07,480 This isn't like him. 60 00:04:07,560 --> 00:04:08,960 He might be coming down with something. 61 00:04:09,040 --> 00:04:12,920 He's faking it. I should know. 62 00:04:13,000 --> 00:04:15,520 Even, if he is faking it, there must be a reason. 63 00:04:15,600 --> 00:04:18,440 - He has a spelling test today. - Ah, right. 64 00:04:18,520 --> 00:04:20,920 That'll be Roy. 65 00:04:21,000 --> 00:04:24,200 Well, see you later. 66 00:04:24,280 --> 00:04:25,800 Have a good day alright, see you later. 67 00:04:25,880 --> 00:04:29,320 - Bye, kids. - Any forensics on the pram? 68 00:04:29,400 --> 00:04:32,240 Nah, sorry. It's clean so far. 69 00:04:32,320 --> 00:04:35,520 I still think it was Smallbone. 70 00:04:35,600 --> 00:04:37,480 How can you be so sure? 71 00:04:37,560 --> 00:04:39,480 Well, I never told you this, 72 00:04:39,560 --> 00:04:42,360 but one of Sandy's bracelets went missing just 73 00:04:42,440 --> 00:04:44,200 as we were moving house. 74 00:04:44,280 --> 00:04:45,520 You sure it's not just lost? 75 00:04:45,600 --> 00:04:47,960 No. It was definitely taken. 76 00:04:48,040 --> 00:04:50,040 You know as well as I do right, Smallbone is -- 77 00:04:50,120 --> 00:04:52,000 is all about brute force. 78 00:04:52,080 --> 00:04:53,160 We're talking about the guy that broke 79 00:04:53,240 --> 00:04:54,960 Larry Brooker's fingers, right. 80 00:04:55,040 --> 00:04:57,760 If he was in your house, he would have smashed the place up. 81 00:04:57,840 --> 00:05:00,960 Somebody took it. That much I do know. 82 00:05:01,040 --> 00:05:04,760 Look, we're keeping all lines of enquiry open. 83 00:05:04,840 --> 00:05:06,280 - That's my line - Yeah, I know. 84 00:05:06,360 --> 00:05:09,320 That's why I said it. 85 00:05:09,400 --> 00:05:12,280 Listen, I have got this, alright, old timer? 86 00:05:12,360 --> 00:05:14,160 Okay. 87 00:05:14,240 --> 00:05:16,480 Oh, wait. God, do you know what's crazy? 88 00:05:16,560 --> 00:05:19,280 We've been so caught up in this Smallbone situation that, 89 00:05:19,360 --> 00:05:22,040 well, I never chance to congratulate you. 90 00:05:22,120 --> 00:05:24,880 - For what? - Cleo's pregnancy! 91 00:05:24,960 --> 00:05:27,320 Oh, thanks. 92 00:05:27,400 --> 00:05:29,880 Listen, I am so happy for you guys. 93 00:05:29,960 --> 00:05:31,960 Thank you. 94 00:05:34,960 --> 00:05:36,480 Branson: Any other new info, keep me posted, yeah. 95 00:05:36,560 --> 00:05:38,120 Thank you. 96 00:05:40,800 --> 00:05:43,200 Roy. 97 00:05:43,280 --> 00:05:45,600 It's a male, 50s, there's no ID, 98 00:05:45,680 --> 00:05:48,120 there's no obvious injuries, 99 00:05:48,200 --> 00:05:50,400 it was found at first light by a park ranger. 100 00:05:50,480 --> 00:05:53,680 {\an8}## 101 00:05:53,760 --> 00:05:55,960 Did it rain last night? 102 00:05:56,040 --> 00:05:59,120 No, I don't think so. 103 00:05:59,200 --> 00:06:01,000 Grace: Then why's he sopping wet? 104 00:06:01,080 --> 00:06:02,880 Look at the bloating. His colour. 105 00:06:02,960 --> 00:06:04,960 He looks like a drowning, doesn't he? 106 00:06:05,040 --> 00:06:09,120 If he drowned, he didn't do it all the way up here. 107 00:06:09,200 --> 00:06:12,240 Well, assuming somebody transported the body in a car, 108 00:06:12,320 --> 00:06:16,520 it's still a 15-minute walk from the car park to here. 109 00:06:16,600 --> 00:06:19,240 That's a long way to carry a dead body. 110 00:06:25,760 --> 00:06:28,400 Detective Superintendent Roy Grace, 111 00:06:28,480 --> 00:06:31,000 This is Detective Inspector Glenn Branson. 112 00:06:31,080 --> 00:06:33,600 You must be Mr. Whitlock. 113 00:06:33,680 --> 00:06:36,600 Err, yes, yes, sorry. 114 00:06:36,680 --> 00:06:38,680 Must have been a nasty shock. 115 00:06:38,760 --> 00:06:41,000 Sometimes you find dead sheep, 116 00:06:41,080 --> 00:06:43,480 it's not nice but it's to be expected. 117 00:06:43,560 --> 00:06:46,720 - Nothing like this. - There you go. 118 00:06:46,800 --> 00:06:52,080 Could you describe your morning to us? 119 00:06:52,160 --> 00:06:54,440 It was the usual. 120 00:06:54,520 --> 00:06:56,240 Out before dawn. 121 00:06:56,320 --> 00:06:59,760 I walk the paths, make sure everything's safe and in order, 122 00:06:59,840 --> 00:07:03,080 check no one's camping or making fires. 123 00:07:03,160 --> 00:07:07,440 And...then there he was, just lying there. 124 00:07:07,520 --> 00:07:11,480 - Do you want a cup of tea? - No. 125 00:07:11,560 --> 00:07:14,040 Did you pass anyone as you were walking? 126 00:07:15,960 --> 00:07:19,080 A man in the car park. 127 00:07:19,160 --> 00:07:22,040 He was leaving as I was parking up. 128 00:07:22,120 --> 00:07:24,000 I thought it was a bit odd because he'd have been 129 00:07:24,080 --> 00:07:26,400 walking out here in the dark. 130 00:07:26,480 --> 00:07:28,000 Can you describe him? 131 00:07:28,080 --> 00:07:32,640 Erm, average height. 132 00:07:32,720 --> 00:07:37,920 Dark hair, sort of slicked back. 133 00:07:38,000 --> 00:07:40,520 Oh, and he was wearing a suit. 134 00:07:40,600 --> 00:07:42,080 - A suit? - Yeah. 135 00:07:42,160 --> 00:07:46,600 Black, with a white shirt. 136 00:07:46,680 --> 00:07:50,120 Seemed cheerful enough, said "Good morning" as we passed. 137 00:07:50,200 --> 00:07:54,840 - I think he was Northern. - Branson: Thank you. 138 00:07:54,920 --> 00:07:56,880 Thank you for your help. 139 00:07:56,960 --> 00:08:05,200 {\an8}## 140 00:08:05,280 --> 00:08:07,320 - Hey. - Hello. 141 00:08:07,400 --> 00:08:10,000 Can I get an... express service on that, please. 142 00:08:10,080 --> 00:08:12,640 Yeah, sure. 143 00:08:12,720 --> 00:08:14,920 Gentleman's black waistcoat. 144 00:08:15,000 --> 00:08:17,200 I'll just get you a ticket. 145 00:08:19,600 --> 00:08:22,960 I've taken his prints but nothing has come back. 146 00:08:23,040 --> 00:08:27,720 He hadn't eaten in days, he had poor personal hygiene. 147 00:08:27,800 --> 00:08:29,800 Must have neglected himself for a while. 148 00:08:29,880 --> 00:08:31,840 So, what do you reckon, unhoused? 149 00:08:31,920 --> 00:08:34,120 I didn't find any of the opportunistic infection 150 00:08:34,200 --> 00:08:36,040 that might be common in someone who's living rough, 151 00:08:36,120 --> 00:08:39,200 no scabies, ringworm or impetigo. 152 00:08:39,280 --> 00:08:42,480 But we did find evidence of alcohol related liver disease. 153 00:08:42,560 --> 00:08:44,400 Nadiuska: Your instincts were correct. 154 00:08:44,480 --> 00:08:45,560 He did die from drowning, 155 00:08:45,640 --> 00:08:47,720 but not in water. 156 00:08:47,800 --> 00:08:49,720 Samples of the fluid have been sent for further analysis, 157 00:08:49,800 --> 00:08:53,640 but I'm confident it's milk. 158 00:08:53,720 --> 00:08:55,480 Milk? 159 00:08:55,560 --> 00:08:59,800 What, an agricultural accident? 160 00:08:59,880 --> 00:09:02,640 He could be an undocumented migrant, 161 00:09:02,720 --> 00:09:04,640 who's working illegally. 162 00:09:04,720 --> 00:09:07,560 Dies, and the farmer dumps his body to cover it up? 163 00:09:07,640 --> 00:09:09,440 If you're trying to cover up a death, 164 00:09:09,520 --> 00:09:12,400 why dump him in an open space like Wooding Beacon? 165 00:09:12,480 --> 00:09:16,960 It seems quite risky, doesn't it? 166 00:09:17,040 --> 00:09:18,960 Also the witness description doesn't sound 167 00:09:19,040 --> 00:09:22,400 - like your typical farmer. - That's true. 168 00:09:22,480 --> 00:09:25,760 And who wears a suit to dispose of a body? 169 00:09:25,840 --> 00:09:29,320 - Bella: - That is how it's done. 170 00:09:29,400 --> 00:09:31,680 Alright, watch this, it's gonna go in in one. 171 00:09:31,760 --> 00:09:33,000 - Ready? - Yeah, you can do it. 172 00:09:33,080 --> 00:09:34,800 - You can. - Ooh! 173 00:09:34,880 --> 00:09:38,040 Okay, heads up. 174 00:09:38,120 --> 00:09:41,640 This morning, we discovered the body of an unidentified male 175 00:09:41,720 --> 00:09:44,800 at the top of Wooding Beacon. 176 00:09:44,880 --> 00:09:46,720 I believe this was a deposition site, 177 00:09:46,800 --> 00:09:48,360 not the primary crime scene 178 00:09:48,440 --> 00:09:50,400 because the body was soaking wet, 179 00:09:50,480 --> 00:09:55,680 pathology have confirmed that he died from drowning in milk. 180 00:09:55,760 --> 00:09:57,120 Yeah. 181 00:09:57,200 --> 00:09:59,280 Nothing from fingerprints, 182 00:09:59,360 --> 00:10:01,680 so while we wait for DNA, I want checks on incident logs, 183 00:10:01,760 --> 00:10:05,000 missing persons reports, dental records. 184 00:10:05,080 --> 00:10:07,760 Someone must be wondering what happened to him. 185 00:10:07,840 --> 00:10:09,960 The victim might have been a seasonal farm worker, 186 00:10:10,040 --> 00:10:12,520 so let's ask around the farms, talk to the gang masters, 187 00:10:12,600 --> 00:10:14,920 see if anyone recognises him. 188 00:10:15,000 --> 00:10:17,040 There's a map here 189 00:10:17,120 --> 00:10:19,880 with 31 farms marked on it, so let's try 190 00:10:19,960 --> 00:10:21,880 and divide them up, yeah. 191 00:10:21,960 --> 00:10:23,880 Well, I'll take all the farms to the West. 192 00:10:23,960 --> 00:10:25,960 And I'll take the ones to the East. 193 00:10:26,040 --> 00:10:28,000 Remember to bring your wellies. 194 00:10:28,080 --> 00:10:30,080 We also need to trace a man with a Northern accent, 195 00:10:30,160 --> 00:10:33,920 seen leaving the area, dressed in a black suit. 196 00:10:34,000 --> 00:10:36,120 And we're setting up a visible police community office 197 00:10:36,200 --> 00:10:38,240 in Wooding Beacon to trace any more witnesses, 198 00:10:38,320 --> 00:10:41,160 but we also need to trace all cars that were in that car park. 199 00:10:41,240 --> 00:10:45,160 And finally, I want checks on all CCTV and ANPR 200 00:10:45,240 --> 00:10:47,160 from the immediate area. 201 00:10:47,240 --> 00:10:49,240 Right. Let's go. 202 00:10:49,320 --> 00:10:54,120 {\an8}## 203 00:10:54,200 --> 00:10:57,520 Yes, I think it is a better placement for her, 204 00:10:57,600 --> 00:11:01,280 that's right. 205 00:11:01,360 --> 00:11:05,160 Erm, thank you very much. Yeah, glad to help. 206 00:11:05,240 --> 00:11:06,880 Just one? 207 00:11:06,960 --> 00:11:08,400 East Sussex Children's Protection, 208 00:11:08,480 --> 00:11:10,000 this is Tommy Adeoye, how can I help you? 209 00:11:10,080 --> 00:11:12,760 Alan Little: Hey there, my name is Alan Little. 210 00:11:12,840 --> 00:11:15,280 I'm a teacher at Kemptown Primary. 211 00:11:15,360 --> 00:11:17,000 I was wanted to follow up on one of my children. 212 00:11:17,080 --> 00:11:18,720 And what's the child's name? 213 00:11:18,800 --> 00:11:22,400 Lulu Hurst. She's seven years old. 214 00:11:22,480 --> 00:11:25,840 And you say you've called before, Mr. Little? 215 00:11:25,920 --> 00:11:27,840 Alan Little: Back in March. Lulu has been coming 216 00:11:27,920 --> 00:11:29,400 to school saying she hasn't had breakfast, 217 00:11:29,480 --> 00:11:31,760 and her clothes are dirty. 218 00:11:31,840 --> 00:11:33,720 I thought you'd have assessed her by now. 219 00:11:33,800 --> 00:11:37,920 Err, I'm sorry but I can't seem to find her on my system. 220 00:11:38,000 --> 00:11:40,080 Alan Little: That's unbelievable. 221 00:11:40,160 --> 00:11:42,040 There's a small child at risk of harm. 222 00:11:42,120 --> 00:11:43,640 I can assure you, Mr. Little -- 223 00:11:43,720 --> 00:11:45,560 Alan Little: Why haven't you got the file? 224 00:11:45,640 --> 00:11:47,160 - Why can't you find it? - We are doing our best. 225 00:11:47,240 --> 00:11:48,560 Alan Little: This is just incompetence. 226 00:11:48,640 --> 00:11:50,160 Erm, if you give me Lulu's address, 227 00:11:50,240 --> 00:11:51,920 I'll check on her as soon as I can. 228 00:11:52,000 --> 00:11:53,640 Alan Little: Yeah, I hope so. 229 00:11:53,720 --> 00:11:56,640 Boss. Sorry results on the fluid sample from the lungs 230 00:11:56,720 --> 00:11:59,120 of our unknown male. 231 00:11:59,200 --> 00:12:01,200 I'll call you back. 232 00:12:05,920 --> 00:12:07,880 - Sheep's milk? - Hmm, yeah. 233 00:12:07,960 --> 00:12:10,200 Higher in milk solids and A-two proteins, 234 00:12:10,280 --> 00:12:11,760 has got more medium chain fatty acids 235 00:12:11,840 --> 00:12:14,800 and smaller fat globules than cow's milk. 236 00:12:14,880 --> 00:12:20,360 It's erm, it's creamier basically. 237 00:12:20,440 --> 00:12:23,040 Bella and Norman are wasting their time looking at cows. 238 00:12:23,120 --> 00:12:25,440 We need to find sheep farms. 239 00:12:25,520 --> 00:12:28,960 Sheep farms. 240 00:12:29,040 --> 00:12:31,560 Okay, there's one here, 241 00:12:31,640 --> 00:12:34,040 which is a mile away from where the body was found. 242 00:12:34,120 --> 00:12:40,720 {\an8}## 243 00:12:40,800 --> 00:12:48,200 {\an8}## 244 00:12:48,280 --> 00:12:50,600 Susan? 245 00:12:53,240 --> 00:12:58,000 {\an8}## 246 00:12:58,080 --> 00:13:01,240 Branson: Do you have large milk tanks on the premises? 247 00:13:01,320 --> 00:13:03,440 Big enough for someone to fall into? 248 00:13:03,520 --> 00:13:06,600 I suppose you could fall in to them if you really tried, 249 00:13:06,680 --> 00:13:09,160 but it wouldn't be easy. 250 00:13:09,240 --> 00:13:11,880 This is where the milk's made into cheese. 251 00:13:11,960 --> 00:13:13,720 You can see for yourself, you can't fall in, 252 00:13:13,800 --> 00:13:15,640 you'd have to climb in deliberately. 253 00:13:15,720 --> 00:13:17,080 And I'd presume you'd notice. 254 00:13:17,160 --> 00:13:19,120 The tank is constantly checked. 255 00:13:19,200 --> 00:13:22,120 We'd notice an entire human. 256 00:13:22,200 --> 00:13:28,000 Has anyone ordered a large quantity of milk recently? 257 00:13:28,080 --> 00:13:30,120 Not exactly. 258 00:13:30,200 --> 00:13:33,560 {\an8}## 259 00:13:35,720 --> 00:13:44,880 {\an8}## 260 00:13:44,960 --> 00:13:54,080 {\an8}## 261 00:13:54,160 --> 00:13:56,000 Hello? 262 00:13:56,080 --> 00:13:58,200 I had two of these churns. 263 00:13:58,280 --> 00:14:01,640 But someone came and stole the other one a few nights ago. 264 00:14:01,720 --> 00:14:05,160 They took it and filled it with about a hundred litres of milk. 265 00:14:05,240 --> 00:14:06,800 Did anyone see who did it? 266 00:14:06,880 --> 00:14:09,880 We've got him on CCTV. He's a bit odd. 267 00:14:13,400 --> 00:14:15,920 See what I mean? 268 00:14:16,000 --> 00:14:19,720 Just a bit weird. 269 00:14:19,800 --> 00:14:22,160 Branson: A man in a black suit. 270 00:14:24,920 --> 00:14:28,760 Hello? 271 00:14:28,840 --> 00:14:31,120 Hello, it's Tommy Adeoye, from Children's protection. 272 00:14:31,200 --> 00:14:33,520 Is anyone there? 273 00:14:33,600 --> 00:14:38,400 Hello, Lulu, my names Tommy Adeoye. 274 00:14:38,480 --> 00:14:46,480 {\an8}## 275 00:14:46,560 --> 00:14:55,120 {\an8}## 276 00:14:55,200 --> 00:15:04,080 {\an8}## 277 00:15:04,160 --> 00:15:06,200 {\an8} 278 00:15:06,280 --> 00:15:15,000 {\an8}## 279 00:15:17,320 --> 00:15:20,360 {\an8}## 280 00:15:22,960 --> 00:15:29,040 {\an8}## 281 00:15:31,240 --> 00:15:35,440 {\an8}## 282 00:15:35,520 --> 00:15:37,600 He was found around 5:00 A.M. by stage hands 283 00:15:37,680 --> 00:15:40,560 who arrived early to unload scenery. 284 00:15:40,640 --> 00:15:42,720 Did they recognise him? 285 00:15:42,800 --> 00:15:45,680 No, but they did say that anyone can access this area. 286 00:15:45,760 --> 00:15:47,760 Tommy Adeoye. A social worker. 287 00:15:47,840 --> 00:15:50,120 East Sussex Children's protection. 288 00:15:50,200 --> 00:15:54,040 Multiple puncture wounds, in the limbs, in the torso. 289 00:15:54,120 --> 00:15:55,960 Branson: Attacked by a gang? 290 00:15:56,040 --> 00:15:58,480 Only if they all used identical weapons. 291 00:15:58,560 --> 00:16:00,680 What kind of knife are we talking about? 292 00:16:00,760 --> 00:16:02,680 I'll be able to tell you more 293 00:16:02,760 --> 00:16:06,360 once I've had a chance to examine his body more closely. 294 00:16:06,440 --> 00:16:10,160 With so many injuries you'd think he'd bled out on the spot. 295 00:16:10,240 --> 00:16:12,240 But there's no blood on the ground. 296 00:16:12,320 --> 00:16:16,360 Okay, so killed somewhere else, and then dumped here. 297 00:16:16,440 --> 00:16:19,760 It's a big risk dumping a body in such a busy place. 298 00:16:19,840 --> 00:16:22,320 I mean... 299 00:16:22,400 --> 00:16:24,520 especially right in front of that CCTV. 300 00:16:24,600 --> 00:16:27,000 It's brazen. 301 00:16:27,080 --> 00:16:30,480 A bit like dumping a body at the top of Wooding Beacon. 302 00:16:34,960 --> 00:16:38,040 There you are. 303 00:16:38,120 --> 00:16:39,640 I asked for a brew. 304 00:16:39,720 --> 00:16:41,320 It is a brew. 305 00:16:41,400 --> 00:16:45,040 A cold brew. Try it, you might like it. 306 00:16:45,120 --> 00:16:47,720 Just checking, you didn't want sheep's milk with that? 307 00:16:52,440 --> 00:16:53,920 That your other girlfriend? 308 00:16:54,000 --> 00:16:56,520 No, that's what the burner phones for. 309 00:16:58,880 --> 00:17:03,000 Answer it, she clearly wants to speak to yer. 310 00:17:03,080 --> 00:17:06,880 Hello. Yeah, speaking. 311 00:17:06,960 --> 00:17:10,240 No that dates not gonna work for me. 312 00:17:10,320 --> 00:17:14,120 Yeah, well, I'm up to my eyeballs with work right now. 313 00:17:14,200 --> 00:17:16,120 Yeah. 314 00:17:16,200 --> 00:17:18,240 Look, the best I can do is I'll check my calendar 315 00:17:18,320 --> 00:17:21,840 and then I'll get back to you. 316 00:17:21,920 --> 00:17:25,120 Yeah, absolutely. Mm-hmm, sure. Okay, alright. 317 00:17:25,200 --> 00:17:27,480 Bye. Bye. Bye. 318 00:17:27,560 --> 00:17:30,120 Who was that? 319 00:17:30,200 --> 00:17:31,720 Mobile phone company. 320 00:17:31,800 --> 00:17:33,120 Begging for an upgrade, I mean -- 321 00:17:33,200 --> 00:17:34,600 - Right. - They don't bloody stop, 322 00:17:34,680 --> 00:17:36,640 - do they? - Well, your hiding something, 323 00:17:36,720 --> 00:17:37,760 and you know I'll find out. 324 00:17:37,840 --> 00:17:38,840 Impossible. 325 00:17:38,920 --> 00:17:41,520 They've all being paid off. 326 00:17:47,000 --> 00:17:50,080 Not everything has to be a joke, Norman. 327 00:17:50,160 --> 00:17:53,440 When you're ready, I'm here. 328 00:18:02,560 --> 00:18:03,760 There's another body. 329 00:18:03,840 --> 00:18:06,920 Oh, best not let it get cold. 330 00:18:09,320 --> 00:18:11,360 I'm not done with you yet. 331 00:18:13,680 --> 00:18:16,200 Cop hold of that. 332 00:18:16,280 --> 00:18:18,640 Any progress on the unknown male? 333 00:18:18,720 --> 00:18:22,440 No hits on our DNA database, no misper reports that match. 334 00:18:22,520 --> 00:18:25,960 We're still waiting on dental records. 335 00:18:26,040 --> 00:18:28,640 Okay. 336 00:18:28,720 --> 00:18:31,720 Earlier today, we attended a fatal stabbing. 337 00:18:31,800 --> 00:18:34,320 Tommy Adeoye was a social worker. 338 00:18:34,400 --> 00:18:36,960 He may have been attacked by more than one person. 339 00:18:37,040 --> 00:18:40,920 His body was dumped behind Brighton Dome. 340 00:18:41,000 --> 00:18:43,280 Nick, can you follow up with Tommy's office 341 00:18:43,360 --> 00:18:45,880 his last movements, any cases he might have been covering. 342 00:18:45,960 --> 00:18:47,560 He was still wearing his lanyard, 343 00:18:47,640 --> 00:18:49,560 he may have been working at the time of the attack. 344 00:18:49,640 --> 00:18:52,840 I want CCTV coverage of the Dome and the whole surrounding area. 345 00:18:52,920 --> 00:18:57,240 I need to know how Tommy's body was dumped next to the Pavilion. 346 00:18:57,320 --> 00:18:58,880 Right, well, there's good coverage around there 347 00:18:58,960 --> 00:19:01,080 because of the drugs and anti-socials. 348 00:19:01,160 --> 00:19:03,480 I'll have some news for you by lunch. 349 00:19:03,560 --> 00:19:11,560 {\an8}## 350 00:19:11,640 --> 00:19:18,520 {\an8}## 351 00:19:18,600 --> 00:19:25,440 {\an8}## 352 00:19:25,520 --> 00:19:29,360 People have been asking why you keep vanishing. 353 00:19:32,960 --> 00:19:37,240 Bruno has been missing you. 354 00:19:37,320 --> 00:19:40,600 Did you find what you were looking for on your travels? 355 00:19:40,680 --> 00:19:44,560 Who says I was looking for anything? 356 00:19:44,640 --> 00:19:47,320 When you first arrived here, 357 00:19:47,400 --> 00:19:49,720 you told us you needed a place to raise your son 358 00:19:49,800 --> 00:19:53,920 and to not ask questions about the past. 359 00:19:54,000 --> 00:19:57,520 We respected that and welcomed you in. 360 00:19:57,600 --> 00:20:02,800 But recently you've had this look in your eye, Alessandra, 361 00:20:02,880 --> 00:20:04,600 like the past has found you here. 362 00:20:04,680 --> 00:20:07,760 Clearly you are not at peace. 363 00:20:07,840 --> 00:20:15,800 {\an8}## 364 00:20:15,880 --> 00:20:18,600 I've made too many mistakes to ever be at peace. 365 00:20:18,680 --> 00:20:23,520 {\an8}## 366 00:20:23,600 --> 00:20:27,720 Sandy Christina Grace. 367 00:20:27,800 --> 00:20:30,200 Nadiuska: The wound pattern is very confusing. 368 00:20:30,280 --> 00:20:32,800 They're all very deep but not ragged, 369 00:20:32,880 --> 00:20:34,640 and if you look at his hands, 370 00:20:34,720 --> 00:20:36,800 you'll see there's no defence injuries. 371 00:20:36,880 --> 00:20:40,640 So was he unconscious before he was stabbed? 372 00:20:40,720 --> 00:20:43,600 - Or already dead? - He was definitely alive. 373 00:20:43,680 --> 00:20:45,840 He was virtually exsanguinated 374 00:20:45,920 --> 00:20:48,160 and you don't bleed like that if your heart isn't beating. 375 00:20:48,240 --> 00:20:50,840 He was alive but not moving. 376 00:20:50,920 --> 00:20:53,640 - So, why didn't he fight back? - I'm not sure. 377 00:20:53,720 --> 00:20:56,320 There's multiple entry and exit wounds. 378 00:20:56,400 --> 00:20:58,360 But it wasn't a frenzied attack. 379 00:20:58,440 --> 00:21:02,000 The wounds are deliberate, but their positioning is so random. 380 00:21:02,080 --> 00:21:04,240 He must have been immobilised but there's no bruising 381 00:21:04,320 --> 00:21:06,280 to suggest restraints or ropes. 382 00:21:06,360 --> 00:21:10,400 The blade was narrow and pointed, very long. 383 00:21:10,480 --> 00:21:12,480 A sword? 384 00:21:12,560 --> 00:21:14,960 Most swords are wide and flat. 385 00:21:15,040 --> 00:21:18,160 He could have been killed with a rapier. 386 00:21:18,240 --> 00:21:20,760 I can buy a rapier online right now. 387 00:21:20,840 --> 00:21:24,640 Ceremonial, antique, decorative, cosplay. 388 00:21:24,720 --> 00:21:27,400 You name it. 389 00:21:27,480 --> 00:21:29,280 It's not a good murder weapon though, is it? 390 00:21:29,360 --> 00:21:31,200 Hard to conceal, 391 00:21:31,280 --> 00:21:32,760 difficult to maintain the element of surprise. 392 00:21:32,840 --> 00:21:34,480 It's not the kind of thing 393 00:21:34,560 --> 00:21:35,920 you have lying around your house either. 394 00:21:36,000 --> 00:21:37,840 The killings are different 395 00:21:37,920 --> 00:21:42,080 but the post mortem behaviour is similar, 396 00:21:42,160 --> 00:21:45,520 the choice of public dump sites. 397 00:21:45,600 --> 00:21:47,400 You think they're connected? 398 00:21:47,480 --> 00:21:51,000 They're complicated, ridiculously high risk. 399 00:21:51,080 --> 00:21:52,360 The killer would have had to go to a lot of trouble 400 00:21:52,440 --> 00:21:54,040 to plan them out. 401 00:21:54,120 --> 00:21:58,120 Why? To show us how clever he is? 402 00:21:58,200 --> 00:22:00,280 I think there'll be a bigger reason than that. 403 00:22:00,360 --> 00:22:02,440 They're haven't gone for ease or convenience. 404 00:22:02,520 --> 00:22:07,240 Both murders seem designed to send a message. 405 00:22:07,320 --> 00:22:11,520 Yeah, but who is the message meant for? 406 00:22:15,280 --> 00:22:18,120 Simon: Let's make some money, boys. 407 00:22:18,200 --> 00:22:20,160 - Hello. - Sir. 408 00:22:20,240 --> 00:22:22,360 Hands off the table please, sir. 409 00:22:27,560 --> 00:22:30,920 I remember you. 410 00:22:31,000 --> 00:22:34,760 Do you, sir? Have you been here before then? 411 00:22:34,840 --> 00:22:38,440 No, no. I remember you from the telly. 412 00:22:41,520 --> 00:22:43,120 Seems very unlikely. 413 00:22:43,200 --> 00:22:45,920 I've got a really good memory for faces. 414 00:22:46,000 --> 00:22:48,440 I have a very ordinary face. 415 00:22:52,320 --> 00:22:57,040 No, you were on TV, I'm absolutely positive. 416 00:22:57,120 --> 00:22:59,360 I'm absolutely positive I'd remember if I was. 417 00:22:59,440 --> 00:23:00,880 Stand or hit? 418 00:23:00,960 --> 00:23:03,800 I don't know, hit. 419 00:23:05,000 --> 00:23:06,600 See you later. 420 00:23:06,680 --> 00:23:11,440 {\an8}## 421 00:23:14,040 --> 00:23:21,520 {\an8}## 422 00:23:21,600 --> 00:23:29,000 {\an8}## 423 00:23:29,080 --> 00:23:37,520 {\an8}## 424 00:23:37,600 --> 00:23:39,560 Grace: Okay. Thanks, Norman. 425 00:23:39,640 --> 00:23:41,840 Glenn, you're gonna want to see this. 426 00:23:47,000 --> 00:23:49,680 CCTV from the Dome. 427 00:23:52,480 --> 00:23:55,360 That's got to be Tommy's body in the case. 428 00:23:55,440 --> 00:23:58,040 He knows exactly where the cameras are. 429 00:23:58,120 --> 00:23:59,440 He must have wheeled the body right across 430 00:23:59,520 --> 00:24:01,600 the middle of Brighton. 431 00:24:03,960 --> 00:24:07,000 Norman, check all the CCTV from the surrounding area 432 00:24:07,080 --> 00:24:09,240 we need to identify his route to the Dome. 433 00:24:10,360 --> 00:24:12,440 Here's Tommy's desk. 434 00:24:12,520 --> 00:24:16,480 {\an8}## 435 00:24:16,560 --> 00:24:18,160 Did he have any enemies? 436 00:24:18,240 --> 00:24:21,400 You know, clients that were angry or upset with him? 437 00:24:21,480 --> 00:24:24,440 He was lovely. Most people don't last long. 438 00:24:24,520 --> 00:24:26,160 They get compassion fatigue. 439 00:24:26,240 --> 00:24:30,480 But not Tommy. He had enough love for everyone. 440 00:24:30,560 --> 00:24:34,520 You okay? Do you need a minute? 441 00:24:36,720 --> 00:24:38,400 No. 442 00:24:38,480 --> 00:24:39,760 I wanna help. 443 00:24:39,840 --> 00:24:42,000 Are you sure? 444 00:24:42,080 --> 00:24:43,560 Okay. 445 00:24:43,640 --> 00:24:45,240 I'm just looking for anything that shows me 446 00:24:45,320 --> 00:24:48,040 Tommy's appointments on the day. 447 00:24:59,840 --> 00:25:02,040 Okay. 448 00:25:02,120 --> 00:25:08,320 Yeah, what can you tell me about...Lulu Hurst? 449 00:25:08,400 --> 00:25:10,000 Nothing. 450 00:25:10,080 --> 00:25:12,560 Looks like Tommy opened a new file on her that morning. 451 00:25:15,800 --> 00:25:18,320 Surely no child lives here. 452 00:25:36,640 --> 00:25:46,560 {\an8}## 453 00:25:46,640 --> 00:25:56,560 {\an8}## 454 00:25:56,640 --> 00:26:06,560 {\an8}## 455 00:26:06,640 --> 00:26:12,880 {\an8}## 456 00:26:12,960 --> 00:26:14,760 What the hell? 457 00:26:14,840 --> 00:26:24,480 {\an8}## 458 00:26:24,560 --> 00:26:27,240 This box was left for us to find at the scene 459 00:26:27,320 --> 00:26:30,200 where we now believe Tommy Adeoye was killed. 460 00:26:30,280 --> 00:26:32,080 It's been sent for testing 461 00:26:32,160 --> 00:26:33,920 but as it seems to have been left on purpose, 462 00:26:34,000 --> 00:26:37,080 I don't think we'll find any fingerprints or fibres. 463 00:26:37,160 --> 00:26:40,480 Well, Lulu Hurst, the young girl supposedly at risk, 464 00:26:40,560 --> 00:26:42,360 doesn't exist. 465 00:26:42,440 --> 00:26:44,240 I checked with Kemptown Primary 466 00:26:44,320 --> 00:26:46,440 and they have no child of that name enrolled there. 467 00:26:46,520 --> 00:26:48,360 So, then I asked if I could speak to the teacher 468 00:26:48,440 --> 00:26:49,840 who called in the referral. 469 00:26:49,920 --> 00:26:51,560 - Alan Little? - He doesn't exist, either. 470 00:26:51,640 --> 00:26:54,680 I called every nursery, primary, and secondary, 471 00:26:54,760 --> 00:26:56,600 public and private. 472 00:26:56,680 --> 00:26:59,600 No Lulu Hurst. No Mr. Little. 473 00:26:59,680 --> 00:27:01,440 Well, can we trace the call? 474 00:27:01,520 --> 00:27:05,440 Well, the number was withheld, but the call was recorded. 475 00:27:05,520 --> 00:27:07,160 Adeoye: East Sussex Children's Protection. 476 00:27:07,240 --> 00:27:08,840 This is Tommy Adeoye. How can I help you? 477 00:27:08,920 --> 00:27:11,640 Little: Hey, there. My name is Alan Little. 478 00:27:11,720 --> 00:27:13,680 I'm a teacher at Kemptown Primary. 479 00:27:13,760 --> 00:27:16,640 I wanted to follow up on one of my children. 480 00:27:16,720 --> 00:27:18,320 Adeoye: And what's the child's name? 481 00:27:18,400 --> 00:27:20,800 Little: Lulu Hurst. 482 00:27:20,880 --> 00:27:22,280 Well, the park ranger said the man 483 00:27:22,360 --> 00:27:24,840 he spoke to had a northern accent. 484 00:27:24,920 --> 00:27:26,760 Right, so he leaves the box behind, 485 00:27:26,840 --> 00:27:30,240 and now we've got his voice on tape. 486 00:27:30,320 --> 00:27:32,120 Did he know he was being recorded? 487 00:27:32,200 --> 00:27:34,160 Yeah, yeah, it's made clear that all calls are recorded. 488 00:27:34,240 --> 00:27:37,040 Why would you leave a trail of crumbs like this 489 00:27:37,120 --> 00:27:39,360 unless you wanna get caught? 490 00:27:39,440 --> 00:27:42,480 We've got a match on dental records for the drowning. 491 00:27:42,560 --> 00:27:46,360 His name is Clyde Graves. We have an address. 492 00:27:48,880 --> 00:27:51,120 {\an8}## 493 00:27:51,200 --> 00:27:52,560 Branson: Did he live alone? 494 00:27:52,640 --> 00:27:54,160 Grace: Tenancy's in his name only. 495 00:27:54,240 --> 00:27:57,120 {\an8}## 496 00:27:57,200 --> 00:27:59,800 Branson: Ugh. Do you smell that? 497 00:27:59,880 --> 00:28:07,920 {\an8}## 498 00:28:08,000 --> 00:28:09,560 Grace: Ugh. 499 00:28:09,640 --> 00:28:12,280 {\an8}## 500 00:28:12,360 --> 00:28:14,360 {\an8} 501 00:28:14,440 --> 00:28:23,360 {\an8}## 502 00:28:23,440 --> 00:28:24,960 Grace: Looks like we have found the scene of the crime 503 00:28:25,040 --> 00:28:26,400 for Clyde Graves. 504 00:28:26,480 --> 00:28:28,720 Get forensics here now. 505 00:28:28,800 --> 00:28:31,800 {\an8}## 506 00:28:33,160 --> 00:28:35,000 Boss. 507 00:28:35,080 --> 00:28:37,280 This is the intel so far on Clyde Graves. 508 00:28:37,360 --> 00:28:40,040 I, err, I spoke with a PCSO who had dealt with him 509 00:28:40,120 --> 00:28:41,600 on a number of occasions. 510 00:28:41,680 --> 00:28:43,800 His life was pretty chaotic. 511 00:28:43,880 --> 00:28:45,480 Next of kin? 512 00:28:45,560 --> 00:28:48,280 No. Parents have passed. 513 00:28:48,360 --> 00:28:51,280 This was on the floor, behind the sofa. 514 00:28:51,360 --> 00:28:55,160 {\an8}## 515 00:28:55,240 --> 00:28:57,240 - Both boxes are the same? - Identical. 516 00:28:58,280 --> 00:29:01,200 Both reproductions of antique puzzle boxes. 517 00:29:01,280 --> 00:29:04,280 Nineteenth century. Originally made in Japan. 518 00:29:04,360 --> 00:29:07,000 Popular amusements at the time, apparently. 519 00:29:07,080 --> 00:29:09,800 Let me guess -- they're available online. 520 00:29:09,880 --> 00:29:11,520 By the hundreds. 521 00:29:11,600 --> 00:29:13,800 Churned out in a factory in Shenzhen. 522 00:29:13,880 --> 00:29:16,400 Device placed inside the box, pretty straightforward. 523 00:29:16,480 --> 00:29:19,080 When the lid flipped open, device was triggered 524 00:29:19,160 --> 00:29:21,120 and a dose was dispersed through the air. 525 00:29:21,200 --> 00:29:22,480 Dose of what? 526 00:29:22,560 --> 00:29:25,960 Waiting on the lab for results. 527 00:29:26,040 --> 00:29:31,080 Harry Houdini did a famous escape from a milk churn. 528 00:29:31,160 --> 00:29:34,680 It was filled with water, he was handcuffed, put inside. 529 00:29:34,760 --> 00:29:36,000 And the audience would hold their breath 530 00:29:36,080 --> 00:29:37,520 while he tried to escape. 531 00:29:37,600 --> 00:29:39,560 Well, how did he get out then? 532 00:29:39,640 --> 00:29:41,040 Well, the milk churn was impossible to open 533 00:29:41,120 --> 00:29:43,080 from the outside 534 00:29:43,160 --> 00:29:45,120 but actually easy to push open from the inside. 535 00:29:45,200 --> 00:29:47,680 Well, it wasn't easy for 536 00:29:47,760 --> 00:29:49,560 Clyde Graves to push the lid open. 537 00:29:49,640 --> 00:29:52,520 So what do we think? It was a trick gone wrong or...? 538 00:29:57,400 --> 00:29:58,920 Can you crouch down for me? 539 00:29:59,000 --> 00:30:00,040 Sorry? 540 00:30:00,120 --> 00:30:02,080 Can you crouch down for me? 541 00:30:02,160 --> 00:30:04,920 As if you were in a box. 542 00:30:05,000 --> 00:30:07,080 Yep, okay... 543 00:30:08,960 --> 00:30:12,520 Now, neither Tommy nor Clyde had any marks on their wrists. 544 00:30:12,600 --> 00:30:15,440 There was no evidence to suggest they were handcuffed or tied up. 545 00:30:15,520 --> 00:30:18,040 I don't think this was a trick gone wrong. 546 00:30:18,120 --> 00:30:20,160 They were never meant to escape. 547 00:30:24,480 --> 00:30:26,600 What are you doing? 548 00:30:26,680 --> 00:30:33,520 {\an8}## 549 00:30:33,600 --> 00:30:36,840 See how the random wound pattern suddenly makes sense 550 00:30:36,920 --> 00:30:40,080 if he's crouched down, trapped inside a box. 551 00:30:40,160 --> 00:30:43,200 {\an8}## 552 00:30:43,280 --> 00:30:44,600 Yeah. 553 00:30:44,680 --> 00:30:47,280 He can't move or defend himself. 554 00:30:47,360 --> 00:30:49,120 Magic sword trick. 555 00:30:49,200 --> 00:30:52,880 {\an8}## 556 00:30:52,960 --> 00:30:56,440 So, the CCTV thing I was telling you about, 557 00:30:56,520 --> 00:30:59,040 I ordered it. 558 00:30:59,120 --> 00:31:03,440 Basically, this is where the first camera will be, 559 00:31:03,520 --> 00:31:07,280 by the front door, another camera here, 560 00:31:07,360 --> 00:31:09,560 which covers the driveway, 561 00:31:09,640 --> 00:31:12,840 two more cameras round the side, and then one at the back. 562 00:31:12,920 --> 00:31:15,680 They detect even slightest movement. 563 00:31:15,760 --> 00:31:17,960 We will get notifications on our phones, 564 00:31:18,040 --> 00:31:21,160 because there's an app. 565 00:31:21,240 --> 00:31:23,000 And then what? 566 00:31:23,080 --> 00:31:26,200 Well, then there's a panic button, one in the kitchen, 567 00:31:26,280 --> 00:31:28,120 one in our bedroom. 568 00:31:28,200 --> 00:31:30,600 This is madness! 569 00:31:30,680 --> 00:31:32,600 I told you, I'm not living in fear. 570 00:31:32,680 --> 00:31:36,320 Jumping out my skin every time a cat walks by. 571 00:31:36,400 --> 00:31:38,920 Well, it's just precautionary. Wouldn't be forever. 572 00:31:39,000 --> 00:31:41,080 We're not doing it! 573 00:31:41,160 --> 00:31:43,920 CCTV will give us a false sense of security. 574 00:31:44,000 --> 00:31:45,400 You think you're in control 575 00:31:45,480 --> 00:31:46,960 because you're watching everything, but it's... 576 00:31:47,040 --> 00:31:48,440 an illusion. 577 00:31:48,520 --> 00:31:52,120 There -- there is no control. 578 00:31:52,200 --> 00:31:54,440 Okay. 579 00:31:54,520 --> 00:31:57,040 Okay. 580 00:31:57,120 --> 00:32:00,120 Just extra security, that's all. 581 00:32:00,200 --> 00:32:05,080 {\an8}## 582 00:32:05,160 --> 00:32:06,800 Yeah. 583 00:32:06,880 --> 00:32:13,600 {\an8}## 584 00:32:16,240 --> 00:32:18,000 Take me through this again. 585 00:32:18,080 --> 00:32:20,440 Woman: Roy was always working. 586 00:32:20,520 --> 00:32:24,040 I felt abandoned, and... 587 00:32:24,120 --> 00:32:25,840 I was angry. 588 00:32:25,920 --> 00:32:29,360 And then I realised I was pregnant, 589 00:32:29,440 --> 00:32:31,560 and I didn't know who the father was. 590 00:32:31,640 --> 00:32:38,400 {\an8}## 591 00:32:38,480 --> 00:32:43,320 When you're in a dark place, you do things you're not proud of. 592 00:32:43,400 --> 00:32:46,800 I had nowhere to turn. 593 00:32:46,880 --> 00:32:49,120 It was too much. 594 00:32:49,200 --> 00:32:52,320 {\an8}## 595 00:32:52,400 --> 00:32:55,640 So I vanished. 596 00:32:55,720 --> 00:33:00,120 It was easier to disappear than confront the truth. 597 00:33:00,200 --> 00:33:05,040 {\an8}## 598 00:33:05,120 --> 00:33:07,280 Then Bruno started asking who his father was, 599 00:33:07,360 --> 00:33:10,520 and I didn't have the answers. 600 00:33:10,600 --> 00:33:14,160 That is why you went back. 601 00:33:14,240 --> 00:33:17,840 I saw Roy. 602 00:33:17,920 --> 00:33:20,680 He's expecting a baby. 603 00:33:20,760 --> 00:33:24,600 He looked happy, in a way I've never seen before. 604 00:33:24,680 --> 00:33:27,240 {\an8}## 605 00:33:27,320 --> 00:33:29,760 So I couldn't tell him. 606 00:33:29,840 --> 00:33:31,400 {\an8}## 607 00:33:31,480 --> 00:33:34,480 Sounds like they have all moved on. 608 00:33:34,560 --> 00:33:39,600 You are the only one still holding on to the past. 609 00:33:39,680 --> 00:33:43,440 It's not as simple as that. 610 00:33:43,520 --> 00:33:46,720 Someone saw me while I was there. 611 00:33:46,800 --> 00:33:50,440 Right, I've checked all the CCTV footage from Cranstock Street, 612 00:33:50,520 --> 00:33:54,480 Dexton Road, and Arnholt Street, and there's nothing. 613 00:33:54,560 --> 00:33:58,880 No sign of a fella in a black suit with a suitcase. 614 00:33:58,960 --> 00:34:01,120 That's impossible. 615 00:34:01,200 --> 00:34:03,760 Well, I showed the screen grab to every shop keeper in the area 616 00:34:03,840 --> 00:34:05,800 and no one has seen him. 617 00:34:05,880 --> 00:34:08,360 I'm telling you, he did not walk down those streets. 618 00:34:08,440 --> 00:34:09,760 Branson: Well, what about taxis? 619 00:34:09,840 --> 00:34:11,360 Did someone drop him off? 620 00:34:11,440 --> 00:34:13,000 No, there was no drop-offs. I've checked. 621 00:34:13,080 --> 00:34:14,800 Right, so, what, he appears out of nowhere 622 00:34:14,880 --> 00:34:16,320 at the Dome with the body? 623 00:34:16,400 --> 00:34:18,360 Yeah! 624 00:34:18,440 --> 00:34:19,720 Like magic. 625 00:34:19,800 --> 00:34:22,600 Exactly. 626 00:34:22,680 --> 00:34:24,680 What if making a drowned body appear at the top 627 00:34:24,760 --> 00:34:28,600 of Wooding Beacon was a magic trick? 628 00:34:28,680 --> 00:34:30,440 What if making a body appear in the centre 629 00:34:30,520 --> 00:34:33,320 of the busiest part of the city was another magic trick? 630 00:34:33,400 --> 00:34:35,600 It's only a trick until you know how it's done. 631 00:34:35,680 --> 00:34:37,680 There's gonna be an obvious solution. 632 00:34:37,760 --> 00:34:40,760 Norman, go back to the Dome. 633 00:34:40,840 --> 00:34:42,360 Retrace all the approach routes. 634 00:34:42,440 --> 00:34:44,760 We must be missing something. 635 00:34:44,840 --> 00:34:47,520 We need to check out all the local magicians, magic acts. 636 00:34:47,600 --> 00:34:50,160 See if Clyde and Tommy had any links to that community. 637 00:34:50,240 --> 00:34:52,160 Man: Whoa, whoa, whoa. Sorry, what? 638 00:34:52,240 --> 00:34:54,360 Everything that's happened has been meticulously planned. 639 00:34:54,440 --> 00:34:56,160 Who would have the means 640 00:34:56,240 --> 00:35:00,000 and the motive to orchestrate something on this scale? 641 00:35:00,080 --> 00:35:02,000 We are watching a performance. 642 00:35:06,120 --> 00:35:09,240 DI Branson. Yeah, one sec. 643 00:35:09,320 --> 00:35:10,960 DS Bella Moy. 644 00:35:11,040 --> 00:35:14,440 What the hell's going on? 645 00:35:14,520 --> 00:35:16,960 Branson: How did you get this number? 646 00:35:17,040 --> 00:35:18,400 Detective Superintendent Grace. 647 00:35:18,480 --> 00:35:19,600 Woman: The guy you're looking for, 648 00:35:19,680 --> 00:35:21,320 my ex-husband used to know him. 649 00:35:21,400 --> 00:35:23,280 They liked day drinking in Russell Square 650 00:35:23,360 --> 00:35:25,360 but they had a falling out over money. 651 00:35:25,440 --> 00:35:26,720 How did you get this number? 652 00:35:26,800 --> 00:35:28,720 Woman: I want the £10,000. 653 00:35:28,800 --> 00:35:30,160 What £10,000? 654 00:35:30,240 --> 00:35:31,840 Woman: Well, for the tip. 655 00:35:31,920 --> 00:35:33,280 What are you talking about? 656 00:35:33,360 --> 00:35:37,440 Woman: The murder of Clyde Graves! 657 00:35:37,520 --> 00:35:39,160 Where are all these calls coming from? 658 00:35:39,240 --> 00:35:41,960 Hey, hey, hey, look. Boss. 659 00:35:42,040 --> 00:35:44,240 - When did this appear? - Err, three minutes ago. 660 00:35:44,320 --> 00:35:46,840 It's being forwarded and shared all over Brighton. 661 00:35:46,920 --> 00:35:48,400 We never sanctioned this. 662 00:35:48,480 --> 00:35:49,960 Why's our number on there? 663 00:35:50,040 --> 00:35:51,600 Who's responsible for this? 664 00:35:51,680 --> 00:35:54,600 It's a local firm. E. Weisz Rubbish Removal? 665 00:35:54,680 --> 00:35:56,600 How did they get the names of the victims? 666 00:35:56,680 --> 00:35:58,840 Social media's rife with speculation. 667 00:35:58,920 --> 00:36:00,560 Call them. Tell them they are jeopardising 668 00:36:00,640 --> 00:36:02,200 a police investigation. 669 00:36:02,280 --> 00:36:05,320 I have tried. It's just ringing. No one's picking up. 670 00:36:05,400 --> 00:36:08,760 Norman, Bella, go down there. Tell them in person. 671 00:36:08,840 --> 00:36:12,680 My pleasure. No one can resist this face. 672 00:36:12,760 --> 00:36:14,760 Let me do the talking. 673 00:36:22,240 --> 00:36:23,640 Are you sure this is the right address? 674 00:36:23,720 --> 00:36:26,400 Yeah, I'm sure. Oh, what, you don't believe me? 675 00:36:26,480 --> 00:36:28,320 I'm double checking. 676 00:36:28,400 --> 00:36:30,960 Look, this is the exact location that it says on the website. 677 00:36:31,040 --> 00:36:35,840 Apparently, we are at E. Weisz Rubbish Removals. 678 00:36:35,920 --> 00:36:37,880 Well, they don't exist, then. 679 00:36:37,960 --> 00:36:40,960 Absolute waste of time. More smoke and mirrors. 680 00:36:41,040 --> 00:36:43,920 Yeah, but we must have been sent here for a reason. 681 00:36:47,560 --> 00:36:50,000 Lab reports are back. Toxicology have confirmed 682 00:36:50,080 --> 00:36:52,160 that both boxes have traces of a powder containing 683 00:36:52,240 --> 00:36:54,400 powerful barbiturates. 684 00:36:54,480 --> 00:36:56,560 It's gonna take 'em a while to identify all the compounds, sir. 685 00:36:56,640 --> 00:36:59,320 So, this powder, if blown directly into your face, 686 00:36:59,400 --> 00:37:01,440 would it be strong enough to render you unconscious? 687 00:37:01,520 --> 00:37:03,120 I believe so. 688 00:37:03,200 --> 00:37:04,440 Which would enable you to put someone into a milk churn 689 00:37:04,520 --> 00:37:06,640 or a box without a struggle. 690 00:37:06,720 --> 00:37:10,160 The rubbish removal firm doesn't exist. 691 00:37:10,240 --> 00:37:12,040 Why am I not surprised? 692 00:37:12,120 --> 00:37:14,720 Yeah, the firm doesn't exist, but the ad and the website do, 693 00:37:14,800 --> 00:37:16,120 and they've both been paid for. 694 00:37:16,200 --> 00:37:18,280 - By who? - Alan Little. 695 00:37:18,360 --> 00:37:21,960 The primary school teacher who also didn't exist. 696 00:37:22,040 --> 00:37:24,320 But he used a real credit card to pay for the ad. 697 00:37:24,400 --> 00:37:26,400 I got the details, 698 00:37:26,480 --> 00:37:29,360 and it's registered to an address that does exist. 699 00:37:29,440 --> 00:37:32,480 Let's get a warrant for that address. 700 00:37:32,560 --> 00:37:40,240 {\an8}## 701 00:37:40,320 --> 00:37:46,800 {\an8}## 702 00:37:46,880 --> 00:37:49,240 Oh, what? 703 00:37:49,320 --> 00:37:52,840 I guess we're taking the stairs, then. 704 00:37:52,920 --> 00:37:54,840 Yep. 705 00:37:54,920 --> 00:38:04,840 {\an8}## 706 00:38:04,920 --> 00:38:14,840 {\an8}## 707 00:38:14,920 --> 00:38:24,840 {\an8}## 708 00:38:24,920 --> 00:38:34,840 {\an8}## 709 00:38:34,920 --> 00:38:44,840 {\an8}## 710 00:38:44,920 --> 00:38:49,720 {\an8}## 711 00:38:49,800 --> 00:38:52,240 I want this flat taken apart 712 00:38:55,120 --> 00:38:57,040 DNA swabs, the works. 713 00:38:57,120 --> 00:38:58,560 Anything that gets us closer 714 00:38:58,640 --> 00:39:03,360 to the real identity of Alan Little. 715 00:39:03,440 --> 00:39:06,520 Branson: This address, it's a hoax. 716 00:39:06,600 --> 00:39:08,480 Alan Little is a hoax. 717 00:39:14,240 --> 00:39:17,920 Even the bloody broken lift was a hoax. 718 00:39:18,000 --> 00:39:19,920 Well, that's the message, isn't it? 719 00:39:20,000 --> 00:39:24,160 Nothing is real. Don't trust anything you see. 720 00:39:24,240 --> 00:39:34,160 {\an8}## 721 00:39:34,240 --> 00:39:43,880 {\an8}## 722 00:39:43,960 --> 00:39:47,640 Morning. Okay, so... 723 00:39:47,720 --> 00:39:51,160 The flat where we found the dummy was rented for the week. 724 00:39:51,240 --> 00:39:54,440 Let me guess -- by Alan Little. 725 00:39:54,520 --> 00:39:56,960 Same credit card as the ad, yeah. 726 00:39:57,040 --> 00:40:00,000 Clyde Graves had a shoebox of mementoes under his bed. 727 00:40:00,080 --> 00:40:02,440 This was in there. 728 00:40:05,000 --> 00:40:07,680 Wow. Can't believe that used to be him. 729 00:40:07,760 --> 00:40:09,320 He had a double act with a magician called 730 00:40:09,400 --> 00:40:11,280 Cedric Mervielle for a bit. 731 00:40:11,360 --> 00:40:13,440 Worked the cruise ships and theatre circuit. 732 00:40:13,520 --> 00:40:15,440 But then Cedric went solo 733 00:40:15,520 --> 00:40:18,800 and hit the big-time with an escapology trick. 734 00:40:20,920 --> 00:40:24,680 Welcome...to The Incinerator. 735 00:40:26,560 --> 00:40:30,800 This box, airtight and cannot be opened from the inside. 736 00:40:30,880 --> 00:40:34,920 This gas is highly flammable. 737 00:40:35,000 --> 00:40:39,680 I will be secured with chains and locks inside the box. 738 00:40:39,760 --> 00:40:41,800 And I've got two minutes to escape. 739 00:40:45,280 --> 00:40:48,160 Okay, so usual thing. Straightjacket, 740 00:40:48,240 --> 00:40:50,880 handcuffs, shackles, into the box, 741 00:40:50,960 --> 00:40:52,720 lid bolted on. 742 00:40:52,800 --> 00:40:56,680 And the gas and countdown timer start. 743 00:40:56,760 --> 00:40:58,440 And two minutes later... 744 00:41:01,600 --> 00:41:02,920 Woman: Turn the gas off! Turn the gas off! 745 00:41:04,160 --> 00:41:05,880 Boys, quick! There's a fire! 746 00:41:05,960 --> 00:41:08,080 Fire, fire, fire extinguisher! Quickly, quickly, quickly! 747 00:41:08,160 --> 00:41:17,880 {\an8}## 748 00:41:25,360 --> 00:41:27,840 Can't find any TV appearances after this one. 749 00:41:27,920 --> 00:41:29,200 He kind of fades away. 750 00:41:29,280 --> 00:41:31,040 Yeah, but did you notice his look? 751 00:41:31,120 --> 00:41:32,640 The suit. 752 00:41:32,720 --> 00:41:33,720 It's what the park ranger described. 753 00:41:33,800 --> 00:41:36,200 He works at the casino now. 754 00:41:36,280 --> 00:41:37,560 Nice work, Bella. 755 00:41:37,640 --> 00:41:40,360 Let's go and find Cedric Mervielle. 756 00:41:45,080 --> 00:41:46,760 Branson: Hey, you. What's up? 757 00:41:46,840 --> 00:41:48,400 The school called and said Sammy's been complaining 758 00:41:48,480 --> 00:41:50,240 of a stomach ache all morning. 759 00:41:50,320 --> 00:41:51,840 They wanna send him home. 760 00:41:51,920 --> 00:41:53,640 - What, now? - I can't pick him up. 761 00:41:53,720 --> 00:41:55,800 We're massively short staffed here as it is. 762 00:41:55,880 --> 00:41:57,800 Sister... 763 00:41:57,880 --> 00:41:59,640 Right, I'll, err -- I'll go get him in a bit. 764 00:41:59,720 --> 00:42:02,120 - Can you do that? - Yeah, yeah, it's all covered. 765 00:42:02,200 --> 00:42:04,000 Amazing, thanks. 766 00:42:04,080 --> 00:42:06,360 Listen, dinner, homework. 767 00:42:06,440 --> 00:42:08,960 I'll take care of it. Right, bye-bye. 768 00:42:09,040 --> 00:42:11,280 All okay? 769 00:42:11,360 --> 00:42:14,080 Yeah,Yeah. Err, family life. 770 00:42:14,160 --> 00:42:16,160 Got it all under control. 771 00:42:22,400 --> 00:42:24,080 Grace: You used to work here, didn't you? 772 00:42:24,160 --> 00:42:26,400 Yeah, I was a bouncer for a good few years. 773 00:42:26,480 --> 00:42:28,800 - What was it like? - Depressing. 774 00:42:28,880 --> 00:42:30,560 I watched people come in with high hopes 775 00:42:30,640 --> 00:42:33,000 and leave with absolutely nothing. 776 00:42:47,360 --> 00:42:50,760 Grace: Hello, Cedric. 777 00:42:50,840 --> 00:42:52,640 Detective Superintendent Grace. 778 00:42:52,720 --> 00:42:55,520 This is Detective Inspector Branson. 779 00:42:55,600 --> 00:42:57,760 Plain old Graham these days. 780 00:43:02,080 --> 00:43:03,480 Haven't seen one of them in years. 781 00:43:03,560 --> 00:43:04,800 Where did you find it? 782 00:43:04,880 --> 00:43:06,880 At the home of a murder victim. 783 00:43:08,480 --> 00:43:11,360 - Who? - Clyde Graves. 784 00:43:13,680 --> 00:43:16,080 When was the last time you saw him? 785 00:43:16,160 --> 00:43:19,720 Last time I saw Clyde? 20 years ago, at least. 786 00:43:19,800 --> 00:43:22,120 We only worked together briefly. 787 00:43:22,200 --> 00:43:23,920 What happened? 788 00:43:24,000 --> 00:43:28,160 A good magician pays close attention to all the details. 789 00:43:28,240 --> 00:43:30,320 Escapology is dangerous. 790 00:43:30,400 --> 00:43:33,000 If your partner doesn't do his job properly, you could die. 791 00:43:34,680 --> 00:43:39,160 Did Clyde put your life in danger? 792 00:43:39,240 --> 00:43:42,640 I used to do a version of Houdini's milk-churn escape. 793 00:43:42,720 --> 00:43:44,120 He didn't fasten the lid correctly, 794 00:43:44,200 --> 00:43:45,480 and it got stuck for real. 795 00:43:45,560 --> 00:43:46,840 Took him three minutes to work out 796 00:43:46,920 --> 00:43:48,480 I wasn't getting out without help. 797 00:43:48,560 --> 00:43:49,960 What, so you held your breath for three minutes? 798 00:43:50,040 --> 00:43:53,360 Yeah. I thought I was gonna drown onstage. 799 00:43:53,440 --> 00:43:56,440 So I didn't work with him again. 800 00:43:56,520 --> 00:43:59,200 Clyde was drowned in a milk churn. 801 00:44:06,360 --> 00:44:08,400 Let's talk through here. 802 00:44:12,120 --> 00:44:14,080 Listen, I haven't performed in decades. 803 00:44:14,160 --> 00:44:16,320 Why stop? I mean you was on prime-time TV. 804 00:44:16,400 --> 00:44:18,320 You were famous. 805 00:44:18,400 --> 00:44:21,120 I had one great escape, which was The Incinerator. 806 00:44:21,200 --> 00:44:23,640 And I was selling out all my shows up and down the country. 807 00:44:23,720 --> 00:44:25,960 Then the TV people approached me. 808 00:44:26,040 --> 00:44:29,600 Thanks. 809 00:44:29,680 --> 00:44:31,680 I jumped at the chance but that was my fatal mistake, 810 00:44:31,760 --> 00:44:34,640 because once everyone sat down with their tea 811 00:44:34,720 --> 00:44:36,640 that Saturday night to watch the escape, 812 00:44:36,720 --> 00:44:39,120 they didn't have to buy a ticket to see it in a theatre. 813 00:44:39,200 --> 00:44:41,920 That TV show, it ended my career. 814 00:44:42,000 --> 00:44:43,720 Couldn't you invent another escape? 815 00:44:43,800 --> 00:44:46,440 I'm a showman. I perform. I can't invent the escapes. 816 00:44:46,520 --> 00:44:48,040 That's another skill entirely. 817 00:44:48,120 --> 00:44:49,520 Where did you get The Incinerator from then? 818 00:44:49,600 --> 00:44:52,600 I bought it cheap from another magician. 819 00:44:52,680 --> 00:44:54,440 I didn't have the money for another. 820 00:44:54,520 --> 00:44:55,600 I couldn't sell The Incinerator, either, 821 00:44:55,680 --> 00:44:59,000 so it were over. 822 00:44:59,080 --> 00:45:03,560 Did you know a, err, Tommy Adeoye? 823 00:45:03,640 --> 00:45:05,600 - No. - Are you sure? 824 00:45:05,680 --> 00:45:07,680 Take another look. 825 00:45:09,160 --> 00:45:10,600 No. 826 00:45:10,680 --> 00:45:13,280 Well, you spoke to him. 827 00:45:13,360 --> 00:45:14,960 Adeoye: East Sussex Children's Protection. 828 00:45:15,040 --> 00:45:16,800 This is Tommy Adeoye. How can I help you? 829 00:45:16,880 --> 00:45:19,320 Little: Hey, there. My name is Alan Little. 830 00:45:19,400 --> 00:45:21,440 I'm a teacher at Kemptown Primary. 831 00:45:21,520 --> 00:45:23,800 I wanted to follow up on one of my children. 832 00:45:23,880 --> 00:45:25,320 Adeoye: And what's the child's name? 833 00:45:25,400 --> 00:45:26,520 Little: Lulu Hurst. 834 00:45:26,600 --> 00:45:29,840 That's not my voice. 835 00:45:29,920 --> 00:45:31,120 Sounds like you. 836 00:45:31,200 --> 00:45:33,840 It's an impersonation. 837 00:45:33,920 --> 00:45:36,680 He's pretending to be me, but it's fake, I promise you. 838 00:45:40,000 --> 00:45:42,120 Well, thanks for your time. 839 00:45:46,720 --> 00:45:49,760 Branson: Do you believe him, the impersonation story? 840 00:45:49,840 --> 00:45:52,280 No, but we can't arrest him. 841 00:45:52,360 --> 00:45:54,960 - It's all circumstantial. - Yeah. 842 00:45:55,040 --> 00:45:56,760 I'll see if we can link him to Tommy Adeoye. 843 00:45:56,840 --> 00:45:58,240 Yeah. 844 00:45:58,320 --> 00:46:00,080 And check his phone's location history. 845 00:46:00,160 --> 00:46:02,680 I wanna know if he's been anywhere near Wych Cross Farm, 846 00:46:02,760 --> 00:46:06,040 Clyde's flat, the trap house, or the Dome. 847 00:46:06,120 --> 00:46:08,120 Yeah. 848 00:46:11,000 --> 00:46:15,160 So, this'll be the last time you'll see me for a while. 849 00:46:15,240 --> 00:46:17,480 How long will you be gone for then? 850 00:46:17,560 --> 00:46:21,280 Long enough to make plans. 851 00:46:21,360 --> 00:46:23,160 What've you got in the works? 852 00:46:23,240 --> 00:46:26,480 In the works? 853 00:46:26,560 --> 00:46:28,640 I've got unfinished business, mate, 854 00:46:28,720 --> 00:46:32,840 with the man who cost me everything: 855 00:46:32,920 --> 00:46:39,240 my relationship, my liberty, and my reputation. 856 00:46:39,320 --> 00:46:43,520 That cannot stand. 857 00:46:45,120 --> 00:46:46,440 Do you have a minute, sir? 858 00:46:46,520 --> 00:46:48,640 Yes, come in. 859 00:46:48,720 --> 00:46:51,240 I just wanted to ask your permission to access the CCTV 860 00:46:51,320 --> 00:46:52,920 around the station. 861 00:46:53,000 --> 00:46:55,880 It's to see if Alvin Smallbone's been in the vicinity. 862 00:46:55,960 --> 00:46:58,200 Is that likely? 863 00:46:58,280 --> 00:47:00,240 Roy's in a new house. 864 00:47:00,320 --> 00:47:02,080 Smallbone would've had to have followed him home. 865 00:47:02,160 --> 00:47:05,160 You think that it was Smallbone who lit the pram? 866 00:47:05,240 --> 00:47:08,400 Yeah, well, in view of his recent threats, yeah. 867 00:47:08,480 --> 00:47:12,320 Grace has been here a long time. 868 00:47:12,400 --> 00:47:14,160 I'm sure there's more than one person holds 869 00:47:14,240 --> 00:47:15,520 a grudge against him. 870 00:47:15,600 --> 00:47:17,720 Possibly, but, err, 871 00:47:17,800 --> 00:47:21,560 Smallbone's the only active threat that we're aware of. 872 00:47:21,640 --> 00:47:24,640 Sure. I'll obtain the footage for you. 873 00:47:33,760 --> 00:47:35,240 - Hello - Hello? 874 00:47:35,320 --> 00:47:36,880 - Hi, Auntie, it's Glenn. - Oh, Glenn. 875 00:47:36,960 --> 00:47:39,720 Yeah, I need you to, erm -- one second, sorry. 876 00:47:39,800 --> 00:47:41,400 There's something we need to see. 877 00:47:41,480 --> 00:47:43,360 I'm so sorry. 878 00:47:43,440 --> 00:47:44,960 I've promised Ari I'd go and pick up Sammy from school. 879 00:47:45,040 --> 00:47:46,440 He's, err -- he's not well. 880 00:47:46,520 --> 00:47:49,200 Right, no. You go. 881 00:47:49,280 --> 00:47:52,640 Hi, Auntie. Yeah, I need a huge favour. 882 00:47:52,720 --> 00:47:54,880 It's been wiped clean, not a single print... 883 00:47:54,960 --> 00:47:58,680 That thing is creepy, isn't it? 884 00:47:58,760 --> 00:48:01,680 I keep waiting for it to jump up and strangle me. 885 00:48:01,760 --> 00:48:03,760 It's all handmade. 886 00:48:03,840 --> 00:48:07,240 You can see here there's a pretty simple mechanism 887 00:48:07,320 --> 00:48:09,760 to control the eyes and the mouth. 888 00:48:09,840 --> 00:48:12,360 There's also a label stuck inside... 889 00:48:12,440 --> 00:48:15,440 which I believe is the maker's mark. 890 00:48:15,520 --> 00:48:18,480 Lubos Sterba. 891 00:48:22,120 --> 00:48:23,520 Let's find out who that is. 892 00:48:23,600 --> 00:48:25,000 "Yes, boss." 893 00:48:25,080 --> 00:48:35,000 {\an8}## 894 00:48:35,080 --> 00:48:45,000 {\an8}## 895 00:48:45,080 --> 00:48:55,000 {\an8}## 896 00:48:55,080 --> 00:49:02,400 {\an8}## 897 00:49:10,320 --> 00:49:12,040 - Hi, Auntie. Thanks. - Hello. 898 00:49:12,120 --> 00:49:14,120 Dad, I thought you were staying with me. 899 00:49:14,200 --> 00:49:16,280 I've gotta get back to work, mate, okay? Come on. 900 00:49:16,360 --> 00:49:18,120 No, Sammy, look. 901 00:49:18,200 --> 00:49:19,640 Auntie's gonna take good care of you. 902 00:49:19,720 --> 00:49:21,120 I promise you, alright? Look, I won't be long. 903 00:49:21,200 --> 00:49:23,400 - Go on. - Come on, Sammy. 904 00:49:23,480 --> 00:49:26,440 Alright, then. Come along. 905 00:49:29,200 --> 00:49:31,000 Lubos Sterba specialises in making 906 00:49:31,080 --> 00:49:32,880 magic tricks and apparatus. 907 00:49:32,960 --> 00:49:34,400 He also makes puppets. 908 00:49:34,480 --> 00:49:35,840 And we showed him a picture of the dummy. 909 00:49:35,920 --> 00:49:37,600 He recognised it immediately. 910 00:49:37,680 --> 00:49:40,520 He said the dummy was called Alan Little. 911 00:49:40,600 --> 00:49:43,320 - Who did he sell it to? - Alan Whitlock. 912 00:49:43,400 --> 00:49:45,640 So, the dummy's Little Alan, 913 00:49:45,720 --> 00:49:49,240 I mean, you can see what he did there. 914 00:49:49,320 --> 00:49:52,840 Glenn, the park ranger who found Clyde Graves's body, 915 00:49:52,920 --> 00:49:55,160 wasn't he called Alan Whitlock? 916 00:49:55,240 --> 00:49:58,680 Err, yeah. Hold on. 917 00:49:58,760 --> 00:50:00,240 Yeah, Alan Whitlock. He's the one 918 00:50:00,320 --> 00:50:01,840 who told us about the man in the black suit. 919 00:50:01,920 --> 00:50:03,440 He set the ball rolling. 920 00:50:03,520 --> 00:50:05,080 We need to find him. 921 00:50:05,160 --> 00:50:07,760 He gave an address when he gave his statement. 922 00:50:07,840 --> 00:50:11,800 {\an8}## 923 00:50:11,880 --> 00:50:13,560 Who knows if it's even real. 924 00:50:13,640 --> 00:50:23,560 {\an8}## 925 00:50:23,640 --> 00:50:33,560 {\an8}## 926 00:50:33,640 --> 00:50:43,560 {\an8}## 927 00:50:43,640 --> 00:50:53,560 {\an8}## 928 00:50:53,640 --> 00:51:03,560 {\an8}## 929 00:51:03,640 --> 00:51:13,560 {\an8}## 930 00:51:13,640 --> 00:51:23,560 {\an8}## 931 00:51:23,640 --> 00:51:33,400 {\an8}## 932 00:51:33,480 --> 00:51:34,720 {\an8}## 933 00:51:34,800 --> 00:51:38,640 Houdini's real name was Erik Weisz. 934 00:51:38,720 --> 00:51:42,920 E. Weisz Rubbish Removals. 935 00:51:43,000 --> 00:51:45,480 This looks like a lifetime dedicated to illusion 936 00:51:45,560 --> 00:51:48,720 and misdirections. 937 00:51:48,800 --> 00:51:50,600 Lulu Hurst. 938 00:51:50,680 --> 00:51:53,240 That's the name of the abused girl that Tommy couldn't find. 939 00:51:53,320 --> 00:51:56,680 Boss! He's here. 940 00:51:56,760 --> 00:52:06,680 {\an8}## 941 00:52:06,760 --> 00:52:09,960 {\an8}## 942 00:52:10,040 --> 00:52:12,840 Get down on the ground! put your arms behind your head! 943 00:52:12,920 --> 00:52:16,320 {\an8}## 944 00:52:16,400 --> 00:52:18,960 Get down on the ground! 945 00:52:19,040 --> 00:52:28,960 {\an8}## 946 00:52:29,040 --> 00:52:32,960 {\an8}## 947 00:52:33,040 --> 00:52:35,960 Grace: So, you're not really a park ranger, then? 948 00:52:36,040 --> 00:52:40,080 What the eye sees the mind believes. 949 00:52:40,160 --> 00:52:42,680 You saw a park ranger... 950 00:52:42,760 --> 00:52:45,560 But I was looking at a murderer. 951 00:52:47,800 --> 00:52:49,880 You don't look well. 952 00:52:49,960 --> 00:52:52,360 I'm dying of cancer. 953 00:52:52,440 --> 00:52:57,000 The pain keeps me awake at night. 954 00:52:57,080 --> 00:52:58,800 What type of cancer? 955 00:52:58,880 --> 00:53:00,160 Melanoma. 956 00:53:00,240 --> 00:53:03,160 It's a gift from my father. 957 00:53:03,240 --> 00:53:09,120 It, err, starts so very small, and then... 958 00:53:09,200 --> 00:53:12,960 it's like magic -- it's everywhere. 959 00:53:13,040 --> 00:53:17,240 Is that why you decided to kill Clyde and Tommy? 960 00:53:17,320 --> 00:53:21,160 Because you're running out of time? 961 00:53:21,240 --> 00:53:23,200 What did they do to you? 962 00:53:23,280 --> 00:53:28,200 Oh, that's like asking a magician to reveal his secrets, 963 00:53:28,280 --> 00:53:29,400 don't you think? 964 00:53:29,480 --> 00:53:32,200 Okay. I've heard enough. 965 00:53:32,280 --> 00:53:34,000 I'm arresting you on suspicion of murder 966 00:53:34,080 --> 00:53:37,160 of Clyde Graves and Tommy Adeoye. 967 00:53:37,240 --> 00:53:39,920 You do not have to say anything, but it may harm your defence, 968 00:53:40,000 --> 00:53:41,640 if you do not mention when questioned, 969 00:53:41,720 --> 00:53:43,800 something you later rely on in court. 970 00:53:43,880 --> 00:53:46,600 Anything you do say, may be given in evidence. 971 00:53:49,440 --> 00:53:51,560 Ohh! 972 00:53:51,640 --> 00:53:54,560 Officer: Sir? 973 00:53:54,640 --> 00:53:56,440 Grace: Yes, ambulance! 974 00:53:56,520 --> 00:54:06,440 {\an8}## 975 00:54:06,520 --> 00:54:11,640 His bathroom is full of sleeping tablets and painkillers. 976 00:54:11,720 --> 00:54:13,480 Let's get them across to the lab. 977 00:54:13,560 --> 00:54:15,240 I'm guessing he mixed those into the powder 978 00:54:15,320 --> 00:54:17,600 he used to subdue his victims. 979 00:54:17,680 --> 00:54:27,600 {\an8}## 980 00:54:27,680 --> 00:54:37,600 {\an8}## 981 00:54:37,680 --> 00:54:47,280 {\an8}## 982 00:54:47,360 --> 00:54:49,280 Something's not right. 983 00:54:49,360 --> 00:54:50,960 Alan would've seen the police cars, 984 00:54:51,040 --> 00:54:53,240 but he still walked straight towards us. 985 00:54:53,320 --> 00:54:55,120 Well, he was surrounded. I mean, where could he go? 986 00:54:55,200 --> 00:54:57,880 Yeah, but why would he give himself up so easily? 987 00:54:57,960 --> 00:55:00,720 After he planned everything so carefully! 988 00:55:00,800 --> 00:55:03,520 {\an8}## 989 00:55:03,600 --> 00:55:07,680 Unless he didn't give himself up. 990 00:55:07,760 --> 00:55:09,360 Who was the officer that went with him? 991 00:55:09,440 --> 00:55:10,840 Err, Evans. 992 00:55:10,920 --> 00:55:12,920 We need to find out where that ambulance is. 993 00:55:13,000 --> 00:55:22,920 {\an8}## 994 00:55:23,000 --> 00:55:30,200 {\an8}## 995 00:55:31,640 --> 00:55:33,320 Officer: Hey! 996 00:55:33,400 --> 00:55:35,600 Come back here! Hey! 997 00:55:35,680 --> 00:55:44,960 {\an8}## 998 00:55:45,040 --> 00:55:48,000 So, I've updated PNC and ANPR 999 00:55:48,080 --> 00:55:50,920 and applied for authority to track Whitlock's bank account. 1000 00:55:51,000 --> 00:55:52,760 There's an all points warning out for him, 1001 00:55:52,840 --> 00:55:54,840 but I'm guessing he's gonna wanna lay low. 1002 00:55:54,920 --> 00:55:58,000 Look, he prepared this disappearance carefully. 1003 00:55:58,080 --> 00:55:59,720 Unless he makes a mistake, 1004 00:55:59,800 --> 00:56:01,520 our only option is to get ahead of his next move. 1005 00:56:01,600 --> 00:56:03,640 Well, he faked the seizure, so he might be lying 1006 00:56:03,720 --> 00:56:05,480 about the cancer, as well. 1007 00:56:05,560 --> 00:56:07,120 I wanna see all his medical records. 1008 00:56:07,200 --> 00:56:08,880 I'll get a warrant. 1009 00:56:08,960 --> 00:56:13,520 Grace. 1010 00:56:13,600 --> 00:56:15,960 Pewe: First Smallbone, then John Nash, 1011 00:56:16,040 --> 00:56:19,400 and now Alan Whitlock has slipped through your fingers. 1012 00:56:19,480 --> 00:56:21,200 I'm doing everything I can to find him. 1013 00:56:21,280 --> 00:56:23,360 If once is a mistake and twice is unfortunate, 1014 00:56:23,440 --> 00:56:25,360 what does that make this? 1015 00:56:25,440 --> 00:56:27,560 A trend? A habit? 1016 00:56:27,640 --> 00:56:30,400 I will find Alan Whitlock, sir. 1017 00:56:30,480 --> 00:56:32,120 Right now, we're examining every inch of his house 1018 00:56:32,200 --> 00:56:34,000 and digging into his history -- 1019 00:56:34,080 --> 00:56:37,240 I want you to contact the Argus and launch a public appeal. 1020 00:56:37,320 --> 00:56:40,960 With respect, The Argus has traditionally 1021 00:56:41,040 --> 00:56:43,840 done more harm than good to my enquiries. 1022 00:56:43,920 --> 00:56:47,760 You need to rebuild your relationship with the press. 1023 00:56:47,840 --> 00:56:49,560 Kevin Spinella has gone. 1024 00:56:49,640 --> 00:56:52,360 Clearly, you need help. 1025 00:56:53,960 --> 00:56:56,360 Will that be all? 1026 00:56:56,440 --> 00:56:58,240 Branson: So, who are we meeting? 1027 00:56:58,320 --> 00:57:01,640 - Spinella Mark Two? - Siobhan Sheldrake. 1028 00:57:01,720 --> 00:57:03,560 She seemed nice enough on the phone. 1029 00:57:03,640 --> 00:57:05,880 Are you giving her the benefit of the doubt already? 1030 00:57:05,960 --> 00:57:09,240 Well, that's your call. You'll be her point of contact. 1031 00:57:09,320 --> 00:57:11,240 - Seriously? - Yeah. 1032 00:57:11,320 --> 00:57:15,080 Consider it part of your SIO training. 1033 00:57:15,160 --> 00:57:16,800 Siobhan: Thank you, guys. 1034 00:57:16,880 --> 00:57:19,000 If you can stay behind for a photo, that'd be great. 1035 00:57:19,080 --> 00:57:20,800 Man: Thanks, guys. 1036 00:57:20,880 --> 00:57:23,240 Hi. I'm Siobhan. It's lovely to meet you. 1037 00:57:23,320 --> 00:57:25,440 Pleased to meet you, too. 1038 00:57:25,520 --> 00:57:27,560 I'm sure you know about my history with your colleague. 1039 00:57:27,640 --> 00:57:29,200 Never my colleague. He was already in prison 1040 00:57:29,280 --> 00:57:30,720 when I took his place. 1041 00:57:30,800 --> 00:57:32,160 Right, so you'll appreciate 1042 00:57:32,240 --> 00:57:33,960 why we're gonna need some ground rules. 1043 00:57:34,040 --> 00:57:35,280 Of course. 1044 00:57:35,360 --> 00:57:37,120 Branson: Right, so any tips or leads 1045 00:57:37,200 --> 00:57:39,240 that you receive as a result of this meeting 1046 00:57:39,320 --> 00:57:41,200 remain confidential. 1047 00:57:41,280 --> 00:57:44,040 You inform us first. Okay? We investigate it, not you. 1048 00:57:44,120 --> 00:57:45,840 Understood. 1049 00:57:45,920 --> 00:57:48,360 And, err, don't give Alan Whitlock a silly name, 1050 00:57:48,440 --> 00:57:50,240 like The Escape Artist... 1051 00:57:50,320 --> 00:57:52,040 Or, err, The Murdering Magician. 1052 00:57:52,120 --> 00:57:53,920 Exactly! 1053 00:57:54,000 --> 00:57:55,880 Well, it was good to meet you. 1054 00:57:55,960 --> 00:58:00,360 Wait. I have a ground rule for you guys, too. 1055 00:58:02,560 --> 00:58:05,000 - Go on. - I get everything first. 1056 00:58:05,080 --> 00:58:08,440 Give me a head start on the nationals. 1057 00:58:08,520 --> 00:58:13,120 Well, err, this goes well, don't see why not. 1058 00:58:13,200 --> 00:58:17,440 {\an8}## 1059 00:58:18,720 --> 00:58:20,800 - Okay. - Alright. Nice one. 1060 00:58:20,880 --> 00:58:25,160 {\an8}## 1061 00:58:25,240 --> 00:58:27,120 DI Branson. 1062 00:58:27,200 --> 00:58:29,640 Yeah, hold on. Just give me a second, please. 1063 00:58:29,720 --> 00:58:32,160 Never seen a house with this many doors. 1064 00:58:32,240 --> 00:58:35,800 Most of them are fake. They don't even open. 1065 00:58:35,880 --> 00:58:37,880 Have you found anything... 1066 00:58:37,960 --> 00:58:41,480 to link Alan Whitlock to Clyde Graves and Tommy Adeoye? 1067 00:58:41,560 --> 00:58:44,080 Not yet, but I did find out 1068 00:58:44,160 --> 00:58:45,640 that Alan Whitlock inherited this house 1069 00:58:45,720 --> 00:58:47,880 after his father died. 1070 00:58:47,960 --> 00:58:50,480 A lot of this stuff belonged to his dad. 1071 00:58:50,560 --> 00:58:52,480 So he must have grown up here. 1072 00:58:52,560 --> 00:58:55,200 Surrounded by magic. 1073 00:58:55,280 --> 00:58:56,800 Okay. Yeah, no, great. 1074 00:58:56,880 --> 00:58:58,600 Thank you. I appreciate it. Bye-bye. 1075 00:58:58,680 --> 00:59:00,720 Bella: It seems like Whitlock recorded every performance 1076 00:59:00,800 --> 00:59:02,560 until 2004. 1077 00:59:02,640 --> 00:59:04,840 And after that, nothing. 1078 00:59:04,920 --> 00:59:07,040 Siobhan found this in the Argus archives. 1079 00:59:07,120 --> 00:59:09,840 {\an8}It's also from 2004. 1080 00:59:09,920 --> 00:59:12,240 {\an8}"Community leaders have appealed for calm 1081 00:59:12,320 --> 00:59:14,280 {\an8}after a night of violence 1082 00:59:14,360 --> 00:59:16,600 {\an8}forced homeowners Alan Whitlock and Clyde Graves 1083 00:59:16,680 --> 00:59:19,360 {\an8}to flee their house on Beckensdale Road 1084 00:59:19,440 --> 00:59:21,400 {\an8}after it was attacked 11:00 p.m. on Tuesday night, 1085 00:59:21,480 --> 00:59:23,520 {\an8}by a group of residents." 1086 00:59:23,600 --> 00:59:26,080 So Alan and Clyde were a couple? 1087 00:59:26,160 --> 00:59:28,120 Yeah, it would seem so. 1088 00:59:28,200 --> 00:59:31,360 The trap house was on Beckensdale Road. 1089 00:59:31,440 --> 00:59:32,920 Yeah. 1090 00:59:33,000 --> 00:59:36,160 So maybe Alan sent Tommy there for a reason. 1091 00:59:36,240 --> 00:59:39,080 If he lost everything in 2004, 1092 00:59:39,160 --> 00:59:42,080 maybe Tommy was a part of that. 1093 00:59:42,160 --> 00:59:43,840 We need to find out why. 1094 00:59:43,920 --> 00:59:45,640 That's the missing piece. 1095 00:59:45,720 --> 00:59:53,920 {\an8}## 1096 00:59:54,000 --> 01:00:00,800 {\an8}## 1097 01:00:00,880 --> 01:00:03,120 {\an8}## 1098 01:00:04,800 --> 01:00:07,680 {\an8}## 1099 01:00:07,760 --> 01:00:09,240 {\an8}## 1100 01:00:14,640 --> 01:00:19,000 - There you go, sir. - Thank you. 1101 01:00:19,080 --> 01:00:23,000 Do you think he will say anything -- the man who saw you? 1102 01:00:23,080 --> 01:00:24,640 Cassian? 1103 01:00:24,720 --> 01:00:28,480 Probably not, but it's complicated. 1104 01:00:28,560 --> 01:00:32,120 For a while, I thought he was Bruno's father. 1105 01:00:34,440 --> 01:00:37,480 Annette: And your husband never found out? 1106 01:00:37,560 --> 01:00:40,560 Sandy: What happened between us was a long time ago. 1107 01:00:43,280 --> 01:00:48,000 One thing I do know is that Cassian is selfish. 1108 01:00:49,920 --> 01:00:53,200 He only reveals something when he stands to gain. 1109 01:00:53,280 --> 01:00:55,000 {\an8} 1110 01:00:55,080 --> 01:00:58,360 {\an8}## 1111 01:00:58,440 --> 01:00:59,800 {\an8} 1112 01:01:06,160 --> 01:01:10,280 We think there might be a connection between Tommy Adeoye 1113 01:01:10,360 --> 01:01:14,440 and an Alan Whitlock, a Clyde Graves. 1114 01:01:14,520 --> 01:01:17,000 Do either of those names mean anything to you? 1115 01:01:17,080 --> 01:01:18,640 Ashley: No. 1116 01:01:18,720 --> 01:01:22,960 Can we see Tommy's case files from 2004? 1117 01:01:23,040 --> 01:01:25,680 Oh, this system only goes back to 2009. 1118 01:01:25,760 --> 01:01:28,200 But...come with me. 1119 01:01:30,800 --> 01:01:34,720 Right. Over here, I think. 1120 01:01:40,480 --> 01:01:42,600 Grace: So those are all Tommy's cases? 1121 01:01:42,680 --> 01:01:45,280 For 2004, yeah. 1122 01:01:45,360 --> 01:01:48,120 Alan Whitlock. Clyde Graves. 1123 01:01:52,000 --> 01:01:54,880 So Clyde Graves and Alan Whitlock 1124 01:01:54,960 --> 01:01:57,600 fostered a child called Roman, 1125 01:01:57,680 --> 01:02:01,160 and Clyde accused Whitlock of sexually abusing him. 1126 01:02:01,240 --> 01:02:05,160 Tommy investigated. No evidence found, case dropped. 1127 01:02:05,240 --> 01:02:10,120 But the foster placement was ended and Roman was removed. 1128 01:02:10,200 --> 01:02:12,480 Where is Roman now? 1129 01:02:12,560 --> 01:02:16,640 Mm, he's over 18. so he's no longer under our supervision. 1130 01:02:16,720 --> 01:02:18,680 Can we keep hold of these? 1131 01:02:18,760 --> 01:02:22,040 Do you remember the graffiti at the trap house? 1132 01:02:22,120 --> 01:02:24,040 Yeah. "Pedo out." 1133 01:02:24,120 --> 01:02:25,680 That must have been what the article was about. 1134 01:02:25,760 --> 01:02:28,960 I mean, they were forced out of their home. 1135 01:02:29,040 --> 01:02:31,080 Yeah, the community were judge and jury. 1136 01:02:31,160 --> 01:02:32,840 They made their own minds up. 1137 01:02:32,920 --> 01:02:35,600 Ah, back then, homophobia would have been a bigger factor. 1138 01:02:35,680 --> 01:02:37,800 A gay couple fostering was new 1139 01:02:37,880 --> 01:02:39,560 and lots of people would've had a problem with it. 1140 01:02:39,640 --> 01:02:42,240 Yeah, look, Clyde tried to retract his statement 1141 01:02:42,320 --> 01:02:44,040 after the attacks. 1142 01:02:44,120 --> 01:02:46,280 Ashley: Would've been too late. That kind of allegation sticks. 1143 01:02:46,360 --> 01:02:50,320 People say there's no smoke without fire. 1144 01:02:50,400 --> 01:02:55,400 So Clyde's lie was the spark that started it all. 1145 01:02:55,480 --> 01:02:58,720 Clyde Graves was in a relationship with Alan Whitlock. 1146 01:02:58,800 --> 01:03:01,080 They fostered a child called Roman. 1147 01:03:01,160 --> 01:03:02,760 Now, Roman has aged out of the system, 1148 01:03:02,840 --> 01:03:05,920 but we are trying to find him -- urgently. 1149 01:03:06,000 --> 01:03:08,080 The complaints were made in 2004. 1150 01:03:08,160 --> 01:03:10,440 That's the same year that Alan Whitlock gave up magic. 1151 01:03:10,520 --> 01:03:12,600 Oh. No more children's parties. 1152 01:03:12,680 --> 01:03:14,840 Yeah, and if all the memorabilia in his house was anything 1153 01:03:14,920 --> 01:03:17,640 to go by, his career was really starting to take off. 1154 01:03:17,720 --> 01:03:20,000 Graham True said that he bought The Incinerator 1155 01:03:20,080 --> 01:03:21,640 from another magician. 1156 01:03:21,720 --> 01:03:25,320 What if -- What if that was Alan Whitlock? 1157 01:03:25,400 --> 01:03:27,200 Graham True and Alan Whitlock both 1158 01:03:27,280 --> 01:03:30,120 had motives to kill Clyde Graves. 1159 01:03:30,200 --> 01:03:32,080 Both magicians, both masters of deception. 1160 01:03:32,160 --> 01:03:33,600 Think about it. 1161 01:03:33,680 --> 01:03:35,800 If Whitlock really is terminally ill, 1162 01:03:35,880 --> 01:03:37,760 how did he carry Graves' body to the top of the beacon? 1163 01:03:37,840 --> 01:03:39,960 How did he move Tommy Adeoye all by himself? 1164 01:03:40,040 --> 01:03:42,040 With help. A double act? 1165 01:03:42,120 --> 01:03:44,760 Yeah, but Graham True's location data suggested he was nowhere 1166 01:03:44,840 --> 01:03:47,200 near the dumpsites. 1167 01:03:47,280 --> 01:03:51,280 Well, his phone wasn't, but he might've been. 1168 01:03:52,600 --> 01:03:54,280 We're on it. 1169 01:03:54,360 --> 01:04:04,000 {\an8}## 1170 01:04:04,080 --> 01:04:06,640 Where's Graham True? 1171 01:04:06,720 --> 01:04:09,360 Croupier: Err, he went on a break. He hasn't come back yet. 1172 01:04:09,440 --> 01:04:16,840 {\an8}## 1173 01:04:16,920 --> 01:04:19,520 Alan: Package for Cedric Melveille. 1174 01:04:19,600 --> 01:04:21,120 Alan? 1175 01:04:21,200 --> 01:04:30,520 {\an8}## 1176 01:04:30,600 --> 01:04:32,240 {\an8}## 1177 01:04:34,440 --> 01:04:36,760 {\an8}## 1178 01:04:37,960 --> 01:04:44,280 {\an8}## 1179 01:04:44,360 --> 01:04:46,760 {\an8}## 1180 01:04:54,040 --> 01:04:55,440 Aah! 1181 01:04:58,720 --> 01:05:00,360 {\an8}## 1182 01:05:08,960 --> 01:05:11,160 {\an8}## 1183 01:05:11,240 --> 01:05:13,640 Nick: Boss. 1184 01:05:13,720 --> 01:05:16,640 Graham True isn't at his house. We don't know where he is. 1185 01:05:16,720 --> 01:05:19,840 What about the location data we requested for his phone? 1186 01:05:19,920 --> 01:05:22,120 Does it tell us anything about his usual movements? 1187 01:05:22,200 --> 01:05:24,720 Erm...he only seems to go to the casino 1188 01:05:24,800 --> 01:05:27,360 and this street near his house. 1189 01:05:27,440 --> 01:05:28,720 What's there? 1190 01:05:28,800 --> 01:05:30,920 {\an8}Nick: It's right on the seafront. 1191 01:05:31,000 --> 01:05:33,160 Looks like a row of garages. 1192 01:05:35,520 --> 01:05:44,240 {\an8}## 1193 01:05:44,320 --> 01:05:53,040 {\an8}## 1194 01:05:53,120 --> 01:06:01,720 {\an8}## 1195 01:06:01,800 --> 01:06:04,680 Bloody nuisance! 1196 01:06:04,760 --> 01:06:06,520 Oh, my God. 1197 01:06:06,600 --> 01:06:07,920 Bozhe moi. 1198 01:06:08,000 --> 01:06:09,240 Do you reckon Whitlock killed him 1199 01:06:09,320 --> 01:06:11,480 'cause we were getting too close? 1200 01:06:11,560 --> 01:06:14,600 Or was he another victim, just like Clyde and Tommy? 1201 01:06:14,680 --> 01:06:16,480 I don't know, but if Graham True 1202 01:06:16,560 --> 01:06:20,920 wasn't his accomplice, then who is? 1203 01:06:22,760 --> 01:06:24,360 Grace. 1204 01:06:24,440 --> 01:06:28,360 {\an8}## 1205 01:06:28,440 --> 01:06:29,920 Okay, thanks. 1206 01:06:30,000 --> 01:06:32,240 Someone's broken into Lubos Sterba's workshop 1207 01:06:32,320 --> 01:06:35,680 and stolen an escape trick he was building. 1208 01:06:35,760 --> 01:06:38,880 It was Alan Whitlock. I have no doubt. 1209 01:06:38,960 --> 01:06:42,480 He is the only one who can get past my security. 1210 01:06:42,560 --> 01:06:44,480 What did Whitlock steal exactly? 1211 01:06:44,560 --> 01:06:47,960 Oh, I was building it for a Saudi prince 1212 01:06:48,040 --> 01:06:52,880 who wanted to show off for his 21st birthday party. 1213 01:06:52,960 --> 01:06:56,520 An electric chair. 1214 01:06:56,600 --> 01:06:58,400 How did Whitlock know about the commission? 1215 01:06:58,480 --> 01:07:00,280 I-I do not know. 1216 01:07:00,360 --> 01:07:02,880 These illusions are closely guarded secrets. 1217 01:07:02,960 --> 01:07:04,160 Err, you want? 1218 01:07:04,240 --> 01:07:05,920 - No. Thank you. - Lubos: Okay. 1219 01:07:06,000 --> 01:07:08,720 I think Whitlock is the Saudi prince, Lubos. 1220 01:07:08,800 --> 01:07:10,600 - These are his designs. - Mm. 1221 01:07:10,680 --> 01:07:13,200 Can you tell us everything you know about Alan Whitlock? 1222 01:07:13,280 --> 01:07:16,000 A great magician, 1223 01:07:16,080 --> 01:07:19,360 but his private life was a mess. 1224 01:07:19,440 --> 01:07:21,680 Alan and Clyde, they fought all the time. 1225 01:07:21,760 --> 01:07:24,480 The whole reason they fostered that boy 1226 01:07:24,560 --> 01:07:26,880 was to try to mend their relationship. 1227 01:07:26,960 --> 01:07:30,960 But then Alan, he met Jason Peterson, and, err... 1228 01:07:31,040 --> 01:07:34,280 he fell in love. 1229 01:07:34,360 --> 01:07:36,320 And that's when Clyde called the police. 1230 01:07:36,400 --> 01:07:41,120 He was so bitter, so angry. 1231 01:07:41,200 --> 01:07:43,280 He just wanted to destroy him. 1232 01:07:43,360 --> 01:07:46,440 So he make up the abuse. 1233 01:07:46,520 --> 01:07:52,040 It was a grotesque illusion, but people believe it. 1234 01:07:52,120 --> 01:07:54,960 - He must have been furious. - Lubos: He was! 1235 01:07:55,040 --> 01:07:58,120 When Clyde admitted he had made up everything up, 1236 01:07:58,200 --> 01:08:03,680 Alan think that the police would clear his name. 1237 01:08:03,760 --> 01:08:05,720 But they did not. 1238 01:08:05,800 --> 01:08:11,480 So his windows were smashed, his walls were sprayed. 1239 01:08:11,560 --> 01:08:13,440 He wanted justice, 1240 01:08:13,520 --> 01:08:16,240 and he got nothing. 1241 01:08:18,960 --> 01:08:23,240 Can you think of any reason why Alan might want to hurt you? 1242 01:08:23,320 --> 01:08:24,840 Oh... 1243 01:08:24,920 --> 01:08:29,680 I was, erm, building a design for Alan. 1244 01:08:29,760 --> 01:08:31,880 Bloody nuisance. 1245 01:08:31,960 --> 01:08:35,200 Err, it was called The Incinerator. 1246 01:08:35,280 --> 01:08:37,960 We think it make him very famous. 1247 01:08:38,040 --> 01:08:41,400 But after all the accusations, 1248 01:08:41,480 --> 01:08:43,960 err, the work for Alan, it dried up, 1249 01:08:44,040 --> 01:08:46,400 so I offered to sell it for him. 1250 01:08:46,480 --> 01:08:48,120 I tried to get a good price, 1251 01:08:48,200 --> 01:08:52,080 but Alan, he say it is not good enough. 1252 01:08:52,160 --> 01:08:54,840 - The buyer was Graham True? - Lubos: Yes. 1253 01:08:54,920 --> 01:09:00,440 I tried to make him understand that Graham is the only buyer. 1254 01:09:00,520 --> 01:09:05,160 But he is angry with me, and, err... 1255 01:09:05,240 --> 01:09:08,800 our friendship, it come to an end. 1256 01:09:08,880 --> 01:09:11,360 Graham True died today... 1257 01:09:11,440 --> 01:09:12,920 in The Incinerator. 1258 01:09:13,000 --> 01:09:14,360 Oh. 1259 01:09:14,440 --> 01:09:19,000 Whitlock rigged it so there was no escape. 1260 01:09:19,080 --> 01:09:24,320 Lubos, do you have anywhere you could stay? Friends or family? 1261 01:09:24,400 --> 01:09:28,800 So you -- you think he will come for me, too? 1262 01:09:28,880 --> 01:09:31,040 Grace: What Lubos Sterba told us -- 1263 01:09:31,120 --> 01:09:34,080 Graham True was a victim, not Whitlock's accomplice. 1264 01:09:34,160 --> 01:09:35,520 I've been looking into Roman Parker, 1265 01:09:35,600 --> 01:09:37,440 the kid who was fostered. 1266 01:09:37,520 --> 01:09:39,680 He has an impressive history of offending. 1267 01:09:39,760 --> 01:09:42,160 Drugs, theft, burglary, assault, 1268 01:09:42,240 --> 01:09:44,600 starting from the age of 9. 1269 01:09:44,680 --> 01:09:46,600 I spoke to a custody sergeant who knows him pretty well, 1270 01:09:46,680 --> 01:09:48,160 and he said Roman is very clever, 1271 01:09:48,240 --> 01:09:51,400 but very damaged and angry. 1272 01:09:51,480 --> 01:09:52,560 Did you find him? 1273 01:09:52,640 --> 01:09:54,320 He vanished six months ago. 1274 01:09:54,400 --> 01:09:56,560 No arrests. No known address. 1275 01:09:56,640 --> 01:09:59,320 Right, well, could he be the one that's helping Whitlock? 1276 01:09:59,400 --> 01:10:01,600 He's lost his home and his family, too. 1277 01:10:01,680 --> 01:10:04,560 - I'll keep looking for him. - Grace: Okay. 1278 01:10:04,640 --> 01:10:07,920 In the meantime, we need to look for other possible victims. 1279 01:10:08,000 --> 01:10:11,680 Whitlock's stolen an electric chair, so we should assume 1280 01:10:11,760 --> 01:10:14,040 that he intends to use that next. 1281 01:10:14,120 --> 01:10:16,600 Whitlock's neighbours led attacks at his home. 1282 01:10:16,680 --> 01:10:18,600 He's lived on that street for years. 1283 01:10:18,680 --> 01:10:22,360 He would have known these people well before they turned on him. 1284 01:10:22,440 --> 01:10:25,480 They're at risk, certainly. Who else? 1285 01:10:25,560 --> 01:10:27,680 I've tracked down Jason Peterson, 1286 01:10:27,760 --> 01:10:30,920 the man Alan left Clyde for in the early 2000s. 1287 01:10:31,000 --> 01:10:33,520 He's now a curator at the Pavilion. 1288 01:10:33,600 --> 01:10:39,440 {\an8}## 1289 01:10:39,520 --> 01:10:42,080 - Good morning. - Grace: Jason Peterson? 1290 01:10:42,160 --> 01:10:45,640 {\an8}## 1291 01:10:45,720 --> 01:10:49,040 Our relationship was so brief. 1292 01:10:49,120 --> 01:10:51,080 It hardly seems worth a grudge. 1293 01:10:51,160 --> 01:10:53,720 It was over 20 years ago. 1294 01:10:53,800 --> 01:10:56,680 So, what happened between you and Alan? 1295 01:10:56,760 --> 01:10:58,760 Erm, well, we met at one of his shows. 1296 01:10:58,840 --> 01:11:01,600 And, err, I had, err, 1297 01:11:01,680 --> 01:11:03,720 volunteered to shackle him before one of his escapes. 1298 01:11:03,800 --> 01:11:07,800 And then he found me afterwards and offered me a drink 1299 01:11:07,880 --> 01:11:10,760 and we ended up just talking all night. I mean... 1300 01:11:10,840 --> 01:11:13,360 How long were you together? 1301 01:11:13,440 --> 01:11:15,160 Err...couple of months maybe? 1302 01:11:15,240 --> 01:11:18,960 I mean, it wasn't anything serious. 1303 01:11:19,040 --> 01:11:20,840 You think... 1304 01:11:20,920 --> 01:11:22,360 You think he wants to come after me now? 1305 01:11:22,440 --> 01:11:24,840 I mean, that doesn't make any sense. 1306 01:11:24,920 --> 01:11:27,240 Branson: Err, DS Moy? 1307 01:11:29,480 --> 01:11:30,960 We'll protect you until he's found. 1308 01:11:31,040 --> 01:11:32,760 Okay? 1309 01:11:32,840 --> 01:11:35,640 Oh. Yeah. Thank you. 1310 01:11:35,720 --> 01:11:38,120 Yeah. Right. 1311 01:11:38,200 --> 01:11:40,840 Yes. 1312 01:11:40,920 --> 01:11:44,040 Finally got hold of Whitlock's medical records. 1313 01:11:49,120 --> 01:11:52,160 Do you really think he's lying about having cancer? 1314 01:11:52,240 --> 01:11:54,800 Well, everything so far has been an illusion. 1315 01:11:54,880 --> 01:11:56,960 I'd like to see what's real and what isn't. 1316 01:11:58,440 --> 01:12:00,800 It's all medical jargon and... 1317 01:12:02,240 --> 01:12:05,800 Wait! There's the biopsy results. 1318 01:12:05,880 --> 01:12:10,640 Stage IV. It's everywhere. It's all over his body. 1319 01:12:10,720 --> 01:12:12,440 Those are the drugs we found in his house. 1320 01:12:12,520 --> 01:12:15,800 It looks legit. He's dying. 1321 01:12:15,880 --> 01:12:17,840 {\an8}## 1322 01:12:19,280 --> 01:12:22,320 Jason: Erm, sorry. Erm... 1323 01:12:22,400 --> 01:12:24,280 I can see you have this corridor secure, 1324 01:12:24,360 --> 01:12:25,960 but I was wondering if you'd considered the tunnels 1325 01:12:26,040 --> 01:12:27,720 as a possible point of access? 1326 01:12:27,800 --> 01:12:29,640 - Tunnels? - Jason: Yes. 1327 01:12:29,720 --> 01:12:31,400 There are tunnels under the Pavilion. 1328 01:12:31,480 --> 01:12:33,200 The Prince Regent had them built 1329 01:12:33,280 --> 01:12:35,720 so he could move around the grounds without public scrutiny. 1330 01:12:35,800 --> 01:12:37,560 Where do they go? 1331 01:12:37,640 --> 01:12:39,800 Oh, well, I could show you. 1332 01:12:39,880 --> 01:12:44,880 {\an8}## 1333 01:12:46,800 --> 01:12:50,280 {\an8}## 1334 01:12:50,360 --> 01:12:52,280 Glenn? 1335 01:12:52,360 --> 01:12:54,360 Glenn. 1336 01:12:55,440 --> 01:12:57,480 Six months ago, 1337 01:12:57,560 --> 01:13:01,960 Jason Peterson was listed as Alan Whitlock's next of kin. 1338 01:13:02,040 --> 01:13:03,760 - Six months ago. - That doesn't make any sense. 1339 01:13:03,840 --> 01:13:06,200 He told us they broke up 20 years ago. 1340 01:13:06,280 --> 01:13:07,720 He's lying. 1341 01:13:07,800 --> 01:13:09,200 {\an8}## 1342 01:13:09,280 --> 01:13:11,720 Bella. 1343 01:13:11,800 --> 01:13:12,800 Bella. 1344 01:13:12,880 --> 01:13:19,160 {\an8}## 1345 01:13:19,240 --> 01:13:27,320 {\an8}## 1346 01:13:29,200 --> 01:13:30,880 Where does this go? 1347 01:13:30,960 --> 01:13:32,720 Oh, err... 1348 01:13:32,800 --> 01:13:34,320 where there are some service areas, 1349 01:13:34,400 --> 01:13:36,480 and, well, it's just access 1350 01:13:36,560 --> 01:13:40,760 to different parts of the Pavilion, really. 1351 01:13:40,840 --> 01:13:42,320 It's just this way. 1352 01:13:42,400 --> 01:13:47,240 {\an8}## 1353 01:13:47,320 --> 01:13:51,200 She's not picking up. 1354 01:13:51,280 --> 01:13:53,480 PC Croft. Acknowledge. Over. 1355 01:13:53,560 --> 01:13:54,920 Croft: PC Croft, sir. Over. 1356 01:13:55,000 --> 01:13:56,680 Grace: Do you have eyes on DS Moy? 1357 01:13:56,760 --> 01:13:59,000 DS Moy has gone to secure the tunnels under the building. 1358 01:13:59,080 --> 01:14:00,480 - Is she alone? - No. 1359 01:14:00,560 --> 01:14:02,120 She went with Jason Peterson. 1360 01:14:02,200 --> 01:14:04,400 {\an8}## 1361 01:14:04,480 --> 01:14:07,280 Norman: Boss? 1362 01:14:07,360 --> 01:14:09,760 Jason Peterson has taken Bella. 1363 01:14:09,840 --> 01:14:11,120 What? Why? She had nothing to do with it. 1364 01:14:11,200 --> 01:14:12,200 Grace: No, Bella didn't, personally... 1365 01:14:12,280 --> 01:14:13,800 but the police did. 1366 01:14:13,880 --> 01:14:15,520 Alan's going after everyone that was involved. 1367 01:14:15,600 --> 01:14:17,640 Any one of us could have been his next victim. 1368 01:14:17,720 --> 01:14:21,480 This is an urgent call. Acknowledge. Over. 1369 01:14:21,560 --> 01:14:23,120 DS Moy? 1370 01:14:23,200 --> 01:14:28,240 {\an8}## 1371 01:14:28,320 --> 01:14:30,280 Well, what are we waiting for?! 1372 01:14:30,360 --> 01:14:31,640 No! No! No! 1373 01:14:31,720 --> 01:14:33,080 Norman, you're no use to any of us 1374 01:14:33,160 --> 01:14:34,560 if you lose control. 1375 01:14:34,640 --> 01:14:36,080 I need you to focus. 1376 01:14:36,160 --> 01:14:38,160 I need you to find where the tunnels exit. 1377 01:14:38,240 --> 01:14:39,800 Focus. Do it. 1378 01:14:39,880 --> 01:14:42,000 {\an8}## 1379 01:14:42,080 --> 01:14:43,840 Well, get going then! 1380 01:14:43,920 --> 01:14:45,000 {\an8}## 1381 01:14:48,240 --> 01:14:50,880 Requesting backup at the Pavilion! 1382 01:14:50,960 --> 01:14:57,320 {\an8}## 1383 01:14:57,400 --> 01:14:59,840 Does that lead to the street? 1384 01:14:59,920 --> 01:15:03,120 Yeah. Right behind the Dome. 1385 01:15:03,200 --> 01:15:05,160 The Dome? 1386 01:15:08,520 --> 01:15:09,760 Alan: Is it all connected? 1387 01:15:09,840 --> 01:15:11,440 Jason: Yes, it's ready. 1388 01:15:11,520 --> 01:15:13,680 Alan: Did you remember to set all the timers? 1389 01:15:13,760 --> 01:15:16,800 Jason: I've turned it on. Exactly as the diagram showed. 1390 01:15:16,880 --> 01:15:21,040 Alan: You need to go, Jason, before this starts. 1391 01:15:22,280 --> 01:15:23,480 She's coming to. 1392 01:15:23,560 --> 01:15:25,520 {\an8}## 1393 01:15:25,600 --> 01:15:27,600 Alan: Here we are then. 1394 01:15:29,120 --> 01:15:30,600 Jason: Listen, Alan, err... 1395 01:15:30,680 --> 01:15:32,600 Alan: No, no, no, no. 1396 01:15:32,680 --> 01:15:35,920 Let's begin. No more talking. 1397 01:15:36,000 --> 01:15:37,920 Jason: Okay. 1398 01:15:38,000 --> 01:15:39,120 Alan: Off you go. 1399 01:15:39,200 --> 01:15:40,760 Jason: Okay. 1400 01:15:42,360 --> 01:15:47,520 {\an8}## 1401 01:15:49,040 --> 01:15:52,280 {\an8}## 1402 01:15:54,920 --> 01:15:57,840 DS Potting, patch me through to the Royal Pavilion. 1403 01:15:57,920 --> 01:16:04,520 {\an8}## 1404 01:16:04,600 --> 01:16:06,840 I need to speak to your site manager now. 1405 01:16:13,200 --> 01:16:14,880 Norman! What have you got? 1406 01:16:14,960 --> 01:16:16,600 Norman: Right, I know how he was able to move Tommy's body 1407 01:16:16,680 --> 01:16:17,800 without us seeing. 1408 01:16:17,880 --> 01:16:19,720 The tunnel exits at the Dome. 1409 01:16:19,800 --> 01:16:22,480 The tunnel exits at the Dome. Look for a concealed entrance. 1410 01:16:22,560 --> 01:16:24,000 Nick: Okay. I'm on it. 1411 01:16:24,080 --> 01:16:30,320 {\an8}## 1412 01:16:30,400 --> 01:16:36,680 {\an8}## 1413 01:16:36,760 --> 01:16:39,160 I need you to cover the exit of the Dome, okay? 1414 01:16:39,240 --> 01:16:41,040 - Go! - Officer: Yes, sir. On it. 1415 01:16:41,120 --> 01:16:46,400 {\an8}## 1416 01:16:46,480 --> 01:16:48,280 Glenn! 1417 01:16:48,360 --> 01:16:51,400 {\an8}## 1418 01:16:51,480 --> 01:16:53,240 - He's alive. - Branson: And Bella? 1419 01:16:53,320 --> 01:16:54,880 No sign! 1420 01:16:54,960 --> 01:16:56,840 - Nick: The exit's covered. - Grace: Stay with him. 1421 01:16:56,920 --> 01:16:58,080 Nick: Boss. 1422 01:16:58,160 --> 01:17:06,560 {\an8}## 1423 01:17:06,640 --> 01:17:15,000 {\an8}## 1424 01:17:18,680 --> 01:17:22,920 {\an8}## 1425 01:17:23,000 --> 01:17:25,400 Alan: Welcome, gentlemen. 1426 01:17:25,480 --> 01:17:27,480 So, we can begin. 1427 01:17:30,280 --> 01:17:32,800 {\an8}## 1428 01:17:34,360 --> 01:17:36,200 Shit! 1429 01:17:36,280 --> 01:17:37,920 Bella: 1430 01:17:38,000 --> 01:17:40,800 {\an8}## 1431 01:17:40,880 --> 01:17:46,160 A series of timers, each one delivering a shock 1432 01:17:46,240 --> 01:17:49,040 worse than the last, but the, erm... 1433 01:17:49,120 --> 01:17:52,480 the final shock is painless. 1434 01:17:52,560 --> 01:17:57,240 After all, a stopped heart feels nothing. 1435 01:17:57,320 --> 01:18:00,560 If you leave, she dies. 1436 01:18:00,640 --> 01:18:03,640 I will hit this switch and deliver a fatal shock. 1437 01:18:03,720 --> 01:18:06,560 If you close your eyes, she dies. 1438 01:18:06,640 --> 01:18:09,560 If you turn away. she dies. 1439 01:18:09,640 --> 01:18:12,000 Am I making myself clear? 1440 01:18:13,120 --> 01:18:14,840 Am I making myself clear?! 1441 01:18:14,920 --> 01:18:16,240 Yes! 1442 01:18:16,320 --> 01:18:19,440 {\an8}## 1443 01:18:19,520 --> 01:18:20,920 Oh, were -- were... 1444 01:18:21,000 --> 01:18:23,120 were you thinking you're gonna save her? 1445 01:18:23,200 --> 01:18:24,880 Oh, well. 1446 01:18:24,960 --> 01:18:30,800 "So near, but yet so far," as they say. 1447 01:18:30,880 --> 01:18:32,800 What's it feel like, to watch and do nothing? 1448 01:18:32,880 --> 01:18:35,880 Bella: 1449 01:18:35,960 --> 01:18:38,120 'Cause that's what you do, isn't it? 1450 01:18:38,200 --> 01:18:40,760 You see suffering, like... 1451 01:18:40,840 --> 01:18:42,200 like the horrors I was subjected to, 1452 01:18:42,280 --> 01:18:43,560 and you turn away. 1453 01:18:43,640 --> 01:18:45,240 Well, this time, you can't. 1454 01:18:45,320 --> 01:18:48,960 You will witness the consequences of your actions. 1455 01:18:49,040 --> 01:18:50,600 You will be accountable. 1456 01:18:50,680 --> 01:18:53,120 And this time, you can believe your eyes. 1457 01:18:53,200 --> 01:18:57,040 Her agony is real, her pain is real. 1458 01:18:57,120 --> 01:18:59,280 {\an8}## 1459 01:19:02,440 --> 01:19:04,160 Bella: 1460 01:19:04,240 --> 01:19:06,920 What does he mean by, "So near, yet so far"? 1461 01:19:07,000 --> 01:19:10,200 Where is she near? 1462 01:19:10,280 --> 01:19:12,360 Branson: Definitely not in this building. 1463 01:19:12,440 --> 01:19:15,160 There's something behind her. A yellow window? 1464 01:19:15,240 --> 01:19:16,480 {\an8} 1465 01:19:18,000 --> 01:19:19,960 Alan: On with the show. 1466 01:19:20,040 --> 01:19:22,640 Right, okay. What the hell is happening? 1467 01:19:22,720 --> 01:19:25,480 She's not here. Err, it's a trap. 1468 01:19:25,560 --> 01:19:26,800 Bella: 1469 01:19:26,880 --> 01:19:29,040 Alan's broadcasting a feed of Bella 1470 01:19:29,120 --> 01:19:31,440 and we don't know where she is. 1471 01:19:31,520 --> 01:19:33,120 We're running out of time, man. 1472 01:19:33,200 --> 01:19:35,040 I'm, err -- I'm so sorry. 1473 01:19:35,120 --> 01:19:37,200 - So sorry. - No. 1474 01:19:37,280 --> 01:19:38,520 Move! 1475 01:19:43,840 --> 01:19:45,120 Shush. Shush. 1476 01:19:45,200 --> 01:19:47,800 I know. It's alright. 1477 01:19:47,880 --> 01:19:50,640 It's just -- It's just pain. 1478 01:19:50,720 --> 01:19:52,000 It will be over soon. 1479 01:19:53,600 --> 01:19:55,600 Shush. 1480 01:19:57,760 --> 01:20:00,320 {\an8}## 1481 01:20:00,400 --> 01:20:01,640 Wait. 1482 01:20:01,720 --> 01:20:03,920 Stop! Stop! 1483 01:20:04,000 --> 01:20:06,200 The music -- I can -- I can hear it through his feed! 1484 01:20:06,280 --> 01:20:09,120 And on your phone. It's near you somewhere! 1485 01:20:09,200 --> 01:20:11,600 Where? Nick?! 1486 01:20:11,680 --> 01:20:14,520 Nick: He said, "So near, yet so far." 1487 01:20:14,600 --> 01:20:17,480 "Near. "Near." "Near" could mean the station. 1488 01:20:17,560 --> 01:20:19,320 Yeah, well, you're gonna have to narrow it down, dickhead! 1489 01:20:19,400 --> 01:20:21,760 Nick: Err, it's -- It's a derelict building. 1490 01:20:21,840 --> 01:20:24,720 - Erm... - There's a yellow window. 1491 01:20:24,800 --> 01:20:28,160 Yellow windows! There's yellow windows, Norman. 1492 01:20:28,240 --> 01:20:31,120 {\an8}Can you seen them? 1493 01:20:31,200 --> 01:20:32,480 Got it! 1494 01:20:32,560 --> 01:20:40,720 {\an8}## 1495 01:20:42,760 --> 01:20:51,000 {\an8}## 1496 01:20:51,080 --> 01:20:59,280 {\an8}## 1497 01:20:59,360 --> 01:21:00,880 Alan! Alan! 1498 01:21:00,960 --> 01:21:03,000 {\an8}## 1499 01:21:03,080 --> 01:21:05,400 Alan! 1500 01:21:05,480 --> 01:21:08,240 Alan! Oh! 1501 01:21:08,320 --> 01:21:10,880 Out of time. You made me do this. 1502 01:21:12,480 --> 01:21:14,360 Bella! 1503 01:21:14,440 --> 01:21:17,880 - No. No. No. No, no, no! - Stop! Stop! Please! 1504 01:21:17,960 --> 01:21:21,200 I'd rather die a murderer than a paedophile. 1505 01:21:21,280 --> 01:21:24,520 Please! Please! Alan. Alan. 1506 01:21:24,600 --> 01:21:26,440 You -- You don't need to do this! 1507 01:21:26,520 --> 01:21:28,640 It's too late. 1508 01:21:28,720 --> 01:21:30,240 {\an8}## 1509 01:21:32,320 --> 01:21:38,320 {\an8}## 1510 01:21:38,400 --> 01:21:40,560 Bella: 1511 01:21:40,640 --> 01:21:42,080 {\an8}## 1512 01:21:44,200 --> 01:21:47,840 {\an8}## 1513 01:21:49,960 --> 01:21:54,120 {\an8}## 1514 01:21:54,200 --> 01:21:56,200 Norman! Norman! 1515 01:21:57,320 --> 01:21:59,080 Norman: It's okay. Let's get you safe. 1516 01:21:59,160 --> 01:22:01,760 It's okay. You're okay. You're safe. 1517 01:22:01,840 --> 01:22:03,120 Come here. 1518 01:22:03,200 --> 01:22:05,200 I'm here. 1519 01:22:07,320 --> 01:22:09,320 I thought I'd lost you. 1520 01:22:10,360 --> 01:22:12,240 I couldn't bear that. 1521 01:22:12,320 --> 01:22:14,120 {\an8}## 1522 01:22:14,200 --> 01:22:16,120 You took your bloody time! 1523 01:22:16,200 --> 01:22:23,320 {\an8}## 1524 01:22:26,280 --> 01:22:32,960 {\an8}## 1525 01:22:37,640 --> 01:22:43,200 {\an8}## 1526 01:22:46,080 --> 01:22:47,640 {\an8}## 1527 01:22:47,720 --> 01:22:49,840 Officer: Alan Whitlock! Come out! 1528 01:22:49,920 --> 01:22:51,920 {\an8}## 1529 01:22:52,000 --> 01:22:53,720 Officer #2: Stay where you are, Mr. Whitlock. 1530 01:22:53,800 --> 01:22:55,320 Don't come any further. 1531 01:22:57,640 --> 01:23:02,840 {\an8}## 1532 01:23:06,760 --> 01:23:12,720 {\an8}## 1533 01:23:12,800 --> 01:23:18,720 {\an8}## 1534 01:23:24,520 --> 01:23:26,760 Given your prognosis, 1535 01:23:26,840 --> 01:23:30,960 I shouldn't think you'll make it to trial. 1536 01:23:31,040 --> 01:23:33,000 But Jason will. 1537 01:23:33,080 --> 01:23:36,360 Do you think he had no choice? 1538 01:23:36,440 --> 01:23:39,320 Do you think I coerced him? 1539 01:23:39,400 --> 01:23:42,840 Or hypnotised him? 1540 01:23:42,920 --> 01:23:47,160 We were in love, but we were surrounded by hate. 1541 01:23:47,240 --> 01:23:50,320 People threw bricks at our windows. 1542 01:23:50,400 --> 01:23:54,480 Painted slurs on our walls. 1543 01:23:54,560 --> 01:23:56,840 When I was diagnosed and I mentioned revenge, 1544 01:23:56,920 --> 01:24:00,200 he wondered why it had taken me so long. 1545 01:24:00,280 --> 01:24:05,360 Well, he's going to prison for a very long time. 1546 01:24:05,440 --> 01:24:09,680 Oh, we'll see. He knows all my tricks. 1547 01:24:09,760 --> 01:24:12,680 {\an8}## 1548 01:24:14,360 --> 01:24:21,440 {\an8}## 1549 01:24:21,520 --> 01:24:28,600 {\an8}## 1550 01:24:28,680 --> 01:24:31,120 Branson: Hey. 1551 01:24:31,200 --> 01:24:34,360 What's going on, buddy? 1552 01:24:34,440 --> 01:24:35,480 Look, I'm... 1553 01:24:35,560 --> 01:24:37,640 I'm worried about you. 1554 01:24:37,720 --> 01:24:39,400 Worried about all these tummy aches 1555 01:24:39,480 --> 01:24:41,480 you keep getting at school. 1556 01:24:44,000 --> 01:24:46,680 You know Daddy's a detective, right? 1557 01:24:46,760 --> 01:24:49,360 A really good detective. 1558 01:24:49,440 --> 01:24:54,520 And it's my job to find out what's really going on. 1559 01:24:54,600 --> 01:24:55,920 I'm sick. 1560 01:24:56,000 --> 01:24:57,480 No. You're not. 1561 01:24:57,560 --> 01:25:00,960 You're not, are you? 1562 01:25:01,040 --> 01:25:04,880 Look, mate, are you -- Are you being bullied? 1563 01:25:04,960 --> 01:25:06,920 No. 1564 01:25:07,000 --> 01:25:09,840 Okay. 1565 01:25:09,920 --> 01:25:11,440 Do you not like your teacher then? 1566 01:25:11,520 --> 01:25:14,000 - I like her. - Branson: Alright. 1567 01:25:17,440 --> 01:25:20,680 If you don't tell me what's going on, 1568 01:25:20,760 --> 01:25:23,120 I can't make it better, can I? 1569 01:25:23,200 --> 01:25:26,080 Hmm? Come here. 1570 01:25:28,120 --> 01:25:30,200 Are you gonna tell me what's wrong? 1571 01:25:33,840 --> 01:25:36,840 Don't go away. 1572 01:25:36,920 --> 01:25:40,720 Who said I was leaving? 1573 01:25:40,800 --> 01:25:44,880 Is that what all the tummy aches have been about? 1574 01:25:44,960 --> 01:25:49,840 Sammi, look at me. 1575 01:25:49,920 --> 01:25:53,880 Mate, I'm not going anywhere. 1576 01:25:53,960 --> 01:25:55,960 I promise. 1577 01:25:59,600 --> 01:26:02,720 Mwah. Love you. Alright? 1578 01:26:02,800 --> 01:26:08,440 When I saw Roy, I realised if I face him, 1579 01:26:08,520 --> 01:26:14,080 I'll no longer be the missing wife, the mystery. 1580 01:26:14,160 --> 01:26:16,960 I'd be the villain who put her husband through hell. 1581 01:26:17,040 --> 01:26:22,080 Well, sometimes a lie is more painful than the truth. 1582 01:26:22,160 --> 01:26:24,480 What would you do? 1583 01:26:24,560 --> 01:26:26,720 If in a moment of weakness you created something 1584 01:26:26,800 --> 01:26:30,320 that grew until you couldn't take it back. 1585 01:26:30,400 --> 01:26:36,240 I can't change what I've done to my parents, my friends, Cassian. 1586 01:26:36,320 --> 01:26:38,360 Roy. 1587 01:26:38,440 --> 01:26:41,200 I'd rather they think I'm dead 1588 01:26:41,280 --> 01:26:43,080 than let them know what I've done. 1589 01:26:43,160 --> 01:26:47,520 So you have to choose a new life, 1590 01:26:47,600 --> 01:26:50,360 the same way your husband is. 1591 01:26:50,440 --> 01:26:54,200 {\an8}## 1592 01:26:54,280 --> 01:26:55,720 And they said there was no way he could do it, 1593 01:26:55,800 --> 01:26:57,720 so that was the end of that. 1594 01:26:57,800 --> 01:27:00,160 Hey. Got some very good news. 1595 01:27:00,240 --> 01:27:02,960 I had pictures of the pram sent to charity shops, 1596 01:27:03,040 --> 01:27:05,560 and a witness has come forward saying they remember selling it 1597 01:27:05,640 --> 01:27:08,000 to someone matching Smallbone's description. 1598 01:27:08,080 --> 01:27:11,000 Ah. Good work. I knew it was him. 1599 01:27:11,080 --> 01:27:12,640 What are you two gossiping about, eh? 1600 01:27:12,720 --> 01:27:14,560 Nothing. 1601 01:27:14,640 --> 01:27:16,840 Grace: Actually, I think now might be 1602 01:27:16,920 --> 01:27:20,960 a good time to tell you... 1603 01:27:21,040 --> 01:27:23,520 that I asked Cleo to marry me. 1604 01:27:23,600 --> 01:27:25,680 Yes! 1605 01:27:25,760 --> 01:27:28,160 - Congratulations! - Cleo: Thank you. 1606 01:27:28,240 --> 01:27:29,640 Ari: Mwah! 1607 01:27:29,720 --> 01:27:31,920 And I want you to be my best man. 1608 01:27:32,000 --> 01:27:35,360 100%. 1609 01:27:35,440 --> 01:27:36,920 It'd be an honour, man. 1610 01:27:37,000 --> 01:27:38,440 Okay, so your first job 1611 01:27:38,520 --> 01:27:39,880 is to stop Norman singing at the wedding. 1612 01:27:39,960 --> 01:27:41,400 Oh, done! 1613 01:27:41,480 --> 01:27:42,600 And we'd love to have you guys over for dinner 1614 01:27:42,680 --> 01:27:44,200 sometime to celebrate. 1615 01:27:44,280 --> 01:27:46,080 - That'll be lovely. - Grace: Yeah. 1616 01:27:46,160 --> 01:27:49,240 I wanna get some tips on how you juggle this family/work thing. 1617 01:27:49,320 --> 01:27:50,480 Yeah. Well, I'll, err... 1618 01:27:50,560 --> 01:27:53,040 I'll teach you all that I know. 1619 01:27:53,120 --> 01:27:58,360 {\an8}## 1620 01:27:58,440 --> 01:28:03,640 {\an8}## 1621 01:28:03,720 --> 01:28:07,720 {\an8}## 1622 01:28:07,800 --> 01:28:09,440 Aah! 1623 01:28:11,720 --> 01:28:13,560 Woman: Oh! 1624 01:28:13,640 --> 01:28:17,360 {\an8}## 1625 01:28:22,280 --> 01:28:29,480 {\an8}## 1626 01:28:29,560 --> 01:28:38,280 {\an8}## 1627 01:28:38,360 --> 01:28:47,520 {\an8}## 150281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.