All language subtitles for For.When.You.Get.Lost.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,500 --> 00:00:13,125 ♪ I don't always get it right ♪ 4 00:00:15,125 --> 00:00:17,458 ♪ I'm never right on time ♪ 5 00:00:18,500 --> 00:00:21,208 ♪ But one thing That's crossed my mind ♪ 6 00:00:23,000 --> 00:00:24,957 ♪ I will put up a fight ♪ 7 00:00:24,958 --> 00:00:27,165 ♪ You, you, you ♪ 8 00:00:27,166 --> 00:00:29,249 ♪ I'm gonna get you back ♪ 9 00:00:29,250 --> 00:00:32,457 ♪ Because we're meant to last Yeah, you ♪ 10 00:00:32,458 --> 00:00:37,625 ♪ Yeah, you, you, you I'm gonna get you back-- ♪ 11 00:00:51,125 --> 00:00:52,416 Hello, Jack. 12 00:00:54,791 --> 00:00:56,291 Almost here. Damn it. 13 00:01:13,166 --> 00:01:15,875 Fucking hybrid gas saver. 14 00:01:27,458 --> 00:01:29,582 Oh, Dad, I didn't mean to answer. Sorry. 15 00:01:29,583 --> 00:01:31,582 Don't answer the phone when you're driving. 16 00:01:31,583 --> 00:01:33,582 I'm not driving. I'm parked. 17 00:01:33,583 --> 00:01:35,915 When was the last time you changed your oil? 18 00:01:35,916 --> 00:01:38,082 Uh, listen, Dad, I can't really talk right now. 19 00:01:38,083 --> 00:01:40,791 - I'm kind of in the middle of something. - When? 20 00:01:41,375 --> 00:01:42,416 Um... 21 00:01:43,958 --> 00:01:45,665 Four thousand miles ago? 22 00:01:45,666 --> 00:01:48,624 You're supposed to change it every 3,000 miles. 23 00:01:50,875 --> 00:01:54,666 Listen, Dad, I gotta go. Hey, why do you have an eye patch? 24 00:01:55,083 --> 00:01:57,916 Oh, uh, the tumor's pushing against my eye. 25 00:01:59,041 --> 00:02:01,249 - Oh... - Listen, Joann wants to throw me 26 00:02:01,250 --> 00:02:04,707 a birthday thing this weekend. Book a flight and get up here. 27 00:02:04,708 --> 00:02:07,040 Uh, yeah. No, Dad, that sounds pretty last minute. 28 00:02:07,041 --> 00:02:09,749 - I don't think I can do it. - Well, Mikey's flying in from school. 29 00:02:09,750 --> 00:02:11,582 Well, okay, maybe. I'll try. 30 00:02:11,583 --> 00:02:12,541 Have you, uh...? 31 00:02:13,083 --> 00:02:14,500 Have you talked to Cami? 32 00:02:15,916 --> 00:02:18,416 Not in seven years. Have you? 33 00:02:19,375 --> 00:02:20,958 Well, when you get up here... 34 00:02:22,333 --> 00:02:23,958 we need to have a talk. 35 00:02:24,833 --> 00:02:25,625 I, uh... 36 00:02:26,791 --> 00:02:27,790 Dad? 37 00:02:27,791 --> 00:02:30,375 There's just some things I need to say to you. 38 00:02:31,708 --> 00:02:33,125 Dad? 39 00:02:35,125 --> 00:02:37,165 - Dad, is that a cigarette? - Call Joann... 40 00:02:38,500 --> 00:02:40,290 when you book your flight. 41 00:02:40,291 --> 00:02:41,708 Dad! 42 00:02:46,666 --> 00:02:48,082 - Fuck! - Someone here? 43 00:02:49,083 --> 00:02:51,040 What? June? 44 00:02:51,041 --> 00:02:52,958 - June, is that you? - Jack! 45 00:02:57,000 --> 00:02:58,540 Shit, shit, shit. 46 00:02:58,541 --> 00:03:00,999 What? What are you doing, June? What's going on? Come on. 47 00:03:06,208 --> 00:03:07,833 What the fuck? 48 00:03:08,500 --> 00:03:09,333 June! 49 00:03:10,416 --> 00:03:12,082 What the hell was that? 50 00:03:12,083 --> 00:03:15,165 Did you just try to kill yourself in a low-emissions vehicle? 51 00:03:15,166 --> 00:03:17,790 - Did you hire a housekeeper? - Yeah. 52 00:03:17,791 --> 00:03:19,874 Did you just try to kill yourself? 53 00:03:19,875 --> 00:03:21,207 No, don't be so dramatic. 54 00:03:21,208 --> 00:03:22,749 I'm being dramatic? 55 00:03:22,750 --> 00:03:26,625 June, if I would have been here a few minutes later, you would... 56 00:03:27,916 --> 00:03:28,958 Oh, my God. 57 00:03:30,583 --> 00:03:31,583 Was that staged? 58 00:03:32,166 --> 00:03:33,040 April Fool's? 59 00:03:33,041 --> 00:03:34,625 Oh, my God. 60 00:03:35,125 --> 00:03:37,665 I'm fine, by the way. God. 61 00:03:37,666 --> 00:03:39,708 - Hey, where's my beer? - I threw it out. 62 00:03:40,291 --> 00:03:41,999 Yeah, I'm going dry again this month. 63 00:03:42,000 --> 00:03:43,915 - You threw it out? - Yes. 64 00:03:43,916 --> 00:03:45,624 Next time, just leave me in the garage. 65 00:03:45,625 --> 00:03:48,957 Oh, that is pretty fucked up, considering your family history. 66 00:03:48,958 --> 00:03:51,874 Oh, what, my mother killed herself, so now I can't make a joke? 67 00:03:51,875 --> 00:03:54,375 Yes, exactly, you psycho. 68 00:03:55,666 --> 00:03:56,625 "Psycho." 69 00:03:57,208 --> 00:03:59,250 Wow... That is low... 70 00:03:59,625 --> 00:04:01,458 considering my family history. 71 00:04:02,083 --> 00:04:05,207 Yeah, okay. I'm sorry. It's just that you drive me crazy, June. 72 00:04:05,208 --> 00:04:07,125 Where's my lucky beer mug? 73 00:04:08,791 --> 00:04:10,791 It's in a box with your stuff in the bedroom. 74 00:04:12,250 --> 00:04:13,999 You really want me gone, don't you? 75 00:04:14,000 --> 00:04:15,874 Yes, June, I do. 76 00:04:15,875 --> 00:04:17,207 'Cause this is so hard. 77 00:04:17,208 --> 00:04:19,749 It's just tiring, and you don't have any awareness 78 00:04:19,750 --> 00:04:21,999 of other human beings on this planet. 79 00:04:22,000 --> 00:04:22,832 Zero. 80 00:04:22,833 --> 00:04:24,125 My dad called. 81 00:04:24,791 --> 00:04:26,458 You know he never calls me. 82 00:04:27,000 --> 00:04:29,249 It was really intense and it was really scary, 83 00:04:29,250 --> 00:04:31,208 and he's sick, and it's... 84 00:04:32,458 --> 00:04:34,083 - He called? - Mm-hm... 85 00:04:38,500 --> 00:04:39,915 Don't. June. 86 00:04:39,916 --> 00:04:41,333 Boundaries. 87 00:04:42,291 --> 00:04:44,875 Fine. I'll just get my stuff and leave. 88 00:04:46,000 --> 00:04:48,082 Great. That's the plan. 89 00:04:48,083 --> 00:04:50,875 - What'd you do with my mom's clothes? - In the closet. 90 00:04:58,875 --> 00:05:01,458 Where are you staying, June? Where are you gonna go? 91 00:05:03,500 --> 00:05:05,708 - I'm gonna go see my dad. - Alone? 92 00:05:06,500 --> 00:05:09,375 No, I'm gonna go get Cami. She still lives in Sonoma. 93 00:05:10,083 --> 00:05:11,790 I thought she wasn't speaking to anyone in the family. 94 00:05:11,791 --> 00:05:14,207 She's not, but I'm gonna take her up to see my dad 95 00:05:14,208 --> 00:05:16,750 because he told me he wants to apologize. 96 00:05:18,083 --> 00:05:18,916 He did? 97 00:05:20,416 --> 00:05:21,791 You can have one. 98 00:05:22,166 --> 00:05:23,582 He said he was gonna apologize. 99 00:05:23,583 --> 00:05:25,624 Well, he said he wanted to see me in person. 100 00:05:25,625 --> 00:05:28,082 I know he wants to say sorry for all the fucked-up stuff he did, 101 00:05:28,083 --> 00:05:30,624 and then I'll be better, and then you can take me back. 102 00:05:30,625 --> 00:05:32,707 An apology's not gonna fix everything, June. 103 00:05:32,708 --> 00:05:36,249 That'd be a Band-Aid on a huge gaping generational wound. 104 00:05:36,250 --> 00:05:38,332 One of those little tiny circular Band-Aids for warts. 105 00:05:38,333 --> 00:05:40,458 No, it's not a Band-Aid for warts. 106 00:05:41,500 --> 00:05:43,457 Why do you have that ridiculous hat on? 107 00:05:43,458 --> 00:05:44,707 Aren't you sweaty? 108 00:05:44,708 --> 00:05:48,291 - I told you, I'm going up north. - Put it on when you're up north. 109 00:05:49,208 --> 00:05:51,290 I'm gonna fix my family, Jack. 110 00:05:51,291 --> 00:05:52,375 You'll see. 111 00:05:53,208 --> 00:05:55,415 I'll be whole and you can love me again. 112 00:05:55,416 --> 00:05:56,625 June. 113 00:05:57,916 --> 00:05:58,750 You need help. 114 00:05:59,541 --> 00:06:01,332 You should come with me. 115 00:06:03,916 --> 00:06:05,957 ♪ I think I think too much ♪ 116 00:06:05,958 --> 00:06:09,583 ♪ Harboring things With such emotion ♪ 117 00:06:10,041 --> 00:06:11,916 ♪ Feel like I'm choking ♪ 118 00:06:13,208 --> 00:06:15,374 ♪ Can't help but wonder why ♪ 119 00:06:15,375 --> 00:06:19,207 ♪ I've gone down This road inside I've chosen ♪ 120 00:06:19,208 --> 00:06:21,416 ♪ I think I'm broken ♪ 121 00:06:22,208 --> 00:06:25,290 ♪ The lights are on I'm not home ♪ 122 00:06:25,291 --> 00:06:27,124 I want you to take a look in the mirror 123 00:06:27,125 --> 00:06:30,040 and observe that strong, powerful woman, 124 00:06:30,041 --> 00:06:33,665 and remind yourself, "Ya got this, girl." 125 00:06:33,666 --> 00:06:36,333 Ya Got This, Girl is hosted by-- 126 00:06:40,541 --> 00:06:42,416 Call Mikey. 127 00:06:42,625 --> 00:06:44,207 Calling Mikey Stevenson. 128 00:06:45,166 --> 00:06:47,707 If you've made it this far, you're old. 129 00:06:49,583 --> 00:06:53,165 Excuse me, Micheline, I'm not old, I'm driving, so I can't text. 130 00:06:53,166 --> 00:06:54,957 Okay? So call me-- 131 00:06:54,958 --> 00:06:58,541 If you are satisfied with your message, press 1. 132 00:06:59,833 --> 00:07:01,375 Call Mikey. 133 00:07:05,166 --> 00:07:07,707 "Oops, cellular data exceeded"? 134 00:07:07,708 --> 00:07:08,625 What? 135 00:07:14,708 --> 00:07:15,625 No. 136 00:07:19,458 --> 00:07:20,833 Ya got this, girl. 137 00:07:22,291 --> 00:07:23,708 Ya got this... 138 00:07:27,458 --> 00:07:29,958 It wasn't me. It's a... 139 00:07:37,791 --> 00:07:38,791 Shit... 140 00:08:13,458 --> 00:08:15,749 ♪ A mother went up to the mountain ♪ 141 00:08:15,750 --> 00:08:18,957 ♪ She said it was for gold ♪ 142 00:08:21,041 --> 00:08:23,832 ♪ Said buddy was a good boy... ♪ 143 00:08:23,833 --> 00:08:28,082 Oh, wow... I haven't seen actual maps in a long time. 144 00:08:28,083 --> 00:08:31,665 Oh, yeah, my dad stashed them in my car for when I get lost. 145 00:08:31,666 --> 00:08:33,249 That was nice of him. 146 00:08:33,250 --> 00:08:34,707 Trust me, it's not nice. 147 00:08:34,708 --> 00:08:36,374 It's condescending. 148 00:08:36,375 --> 00:08:38,416 He thinks I'm lost. 149 00:08:39,333 --> 00:08:41,500 - Can I...? - Yeah, thank you. 150 00:08:44,625 --> 00:08:46,999 My father gets disappointed in me too. 151 00:08:47,000 --> 00:08:49,624 I work here in a brewery, 152 00:08:49,625 --> 00:08:52,624 not in the vineyard with him like he always wanted. 153 00:08:52,625 --> 00:08:54,082 And how do you deal with that? 154 00:08:54,083 --> 00:09:00,874 Well, whenever we fight, I grab his hands or his face like this: 155 00:09:00,875 --> 00:09:04,124 I make him look at me in the eyes, and I say to him: 156 00:09:07,208 --> 00:09:09,708 "Not all doughnuts come out with a hole." 157 00:09:10,625 --> 00:09:11,874 What does that mean? 158 00:09:11,875 --> 00:09:15,457 It means things don't always turn out how you planned. 159 00:09:15,458 --> 00:09:16,583 Yeah. 160 00:09:17,291 --> 00:09:19,249 I don't think I could grab my dad like that. 161 00:09:19,250 --> 00:09:20,915 He's, um-- He's intimidating... 162 00:09:20,916 --> 00:09:23,708 and I haven't been that close to him since I was a kid. 163 00:09:25,500 --> 00:09:27,457 Maybe I'll make my sister do it. 164 00:09:31,750 --> 00:09:33,000 Got it. 165 00:09:57,583 --> 00:10:01,875 ♪ Where are you going With the cold skin blues ♪ 166 00:10:02,375 --> 00:10:05,708 ♪ Well, I just want to be with you ♪ 167 00:10:07,500 --> 00:10:13,249 ♪ I know you never said That you would stay forever ♪ 168 00:10:13,250 --> 00:10:16,416 ♪ And it's getting late ♪ 169 00:10:27,625 --> 00:10:30,166 Daddy! I'm gonna get it. 170 00:10:33,166 --> 00:10:35,125 I told you it wasn't Daddy. 171 00:10:35,791 --> 00:10:38,124 Hi. I'm June. 172 00:10:38,125 --> 00:10:39,707 Auntie June? 173 00:10:39,708 --> 00:10:42,332 Yes. I'm Auntie June. 174 00:10:42,333 --> 00:10:44,665 And I have to pee really, really bad. 175 00:10:44,666 --> 00:10:46,540 Can I come in? 176 00:10:46,541 --> 00:10:48,915 Stranger danger! Stranger danger! 177 00:10:48,916 --> 00:10:51,791 I'm not a stranger. I'm Auntie June. 178 00:10:54,583 --> 00:10:56,874 Are you from the North Pole? 179 00:10:56,875 --> 00:10:58,916 Girls, just let Daddy in. 180 00:11:01,500 --> 00:11:02,375 Is he dead? 181 00:11:05,083 --> 00:11:06,666 I hope I don't get a UTI. 182 00:11:07,416 --> 00:11:09,499 Do you have any cranberry juice? 183 00:11:09,500 --> 00:11:12,958 Remember how much cranberry juice Mom used to have in the fridge? 184 00:11:13,541 --> 00:11:16,374 Makes me wonder how much sex she was having. 185 00:11:18,125 --> 00:11:22,041 Man, it is hot! I thought we were up north. 186 00:11:26,041 --> 00:11:28,540 You can't just show up like this. They don't know you. 187 00:11:28,541 --> 00:11:29,957 Yeah? Whose fault is that? 188 00:11:29,958 --> 00:11:32,249 I'm sorry. Are my boundaries too healthy for you? 189 00:11:32,250 --> 00:11:35,082 Oh, is that what you call that wall around you? 190 00:11:35,083 --> 00:11:37,749 What the fuck is with everyone and boundaries? 191 00:11:37,750 --> 00:11:40,665 Auntie June said a bad word, Mama. 192 00:11:40,666 --> 00:11:43,165 I know, sweet pea. She doesn't follow the rules. 193 00:11:43,166 --> 00:11:46,540 That's why she's... like this. 194 00:11:46,541 --> 00:11:48,500 Any other words you wanna teach them? 195 00:11:49,833 --> 00:11:53,207 Look, it's Dad's birthday this weekend. There's going to be a party. 196 00:11:55,208 --> 00:11:57,374 - Did Joann tell you about the--? - She left a voicemail. 197 00:11:57,375 --> 00:11:59,916 She said it was stage four and he had six months. 198 00:12:01,041 --> 00:12:04,415 Yeah. And you just wanna leave things the way they are? 199 00:12:04,416 --> 00:12:07,790 Me? He has a phone. My number hasn't changed. 200 00:12:07,791 --> 00:12:11,500 Cami, he's stubborn. You know that. He barely calls me. 201 00:12:13,708 --> 00:12:14,625 But listen. 202 00:12:15,208 --> 00:12:17,833 He said he wants to talk to us. In person. 203 00:12:18,666 --> 00:12:20,082 He said he wants to apologize. 204 00:12:20,083 --> 00:12:21,832 He said that? 205 00:12:21,833 --> 00:12:23,749 He said, "I want to apologize"? 206 00:12:23,750 --> 00:12:25,374 Well, in his way, yeah. 207 00:12:25,375 --> 00:12:27,124 Oh, my God, June. 208 00:12:27,125 --> 00:12:29,082 This is for real, Cami. 209 00:12:29,083 --> 00:12:30,874 We get to heal as a family. 210 00:12:30,875 --> 00:12:32,000 Olivia, look. 211 00:12:33,541 --> 00:12:36,374 I mean, don't you wanna have a family again? To have sisters? 212 00:12:36,375 --> 00:12:37,625 I have a family. 213 00:12:38,500 --> 00:12:39,666 Yeah. 214 00:12:40,041 --> 00:12:41,125 Where is Matt? 215 00:12:41,708 --> 00:12:44,124 Why do the girls expect him to knock at his own house? 216 00:12:44,125 --> 00:12:46,999 - Girls, come in to eat. - Okay, coming. 217 00:12:47,000 --> 00:12:48,083 Coming! 218 00:12:52,250 --> 00:12:54,291 If Dad wants to talk... 219 00:12:54,833 --> 00:12:56,833 he can call me in the next six months. 220 00:12:59,666 --> 00:13:01,583 He smoked pot in front of me. 221 00:13:15,333 --> 00:13:19,416 - He knew you could see him? - Yeah, it was on FaceTime. He knew. 222 00:13:21,916 --> 00:13:23,708 He doesn't have six months, Cami. 223 00:13:26,416 --> 00:13:27,500 We have right now. 224 00:13:28,083 --> 00:13:30,041 Come with me, please. 225 00:13:31,166 --> 00:13:32,249 Olivia! 226 00:13:32,250 --> 00:13:33,750 Gigi! 227 00:13:35,833 --> 00:13:37,290 June Stevenson. 228 00:13:37,291 --> 00:13:38,832 Holy shit! Ooh! 229 00:13:38,833 --> 00:13:40,790 Shoot. Holy shoot. 230 00:13:40,791 --> 00:13:44,999 I haven't seen you since you fucked my best man at our wedding. 231 00:13:45,000 --> 00:13:46,833 That was your best man? 232 00:13:48,458 --> 00:13:50,625 - I thought that was your dad. - Ha! 233 00:13:53,833 --> 00:13:55,083 I need to talk to you. 234 00:13:59,458 --> 00:14:00,875 Good luck, man. 235 00:14:01,458 --> 00:14:03,540 - So good to see you. - Good to see you too. 236 00:14:04,541 --> 00:14:05,582 Hello? 237 00:14:05,583 --> 00:14:07,207 Daddy! Yay! 238 00:14:07,208 --> 00:14:09,249 - His best man. - Hi! 239 00:14:15,458 --> 00:14:17,582 And no screen time after 6. 240 00:14:17,583 --> 00:14:19,415 - Relax. - Okay. 241 00:14:24,041 --> 00:14:26,458 - Come on, kitty cat. Aw... - I'll miss you. 242 00:14:28,833 --> 00:14:30,290 - I'll be back soon. - Bye, Mommy. 243 00:14:30,291 --> 00:14:31,165 Bye, love you. 244 00:14:31,166 --> 00:14:33,291 Bye, Pocahontas. Bye, Ariel. 245 00:14:35,416 --> 00:14:37,124 Bye, Captain Jack Sparrow. 246 00:14:37,125 --> 00:14:38,166 Don't. 247 00:14:39,416 --> 00:14:40,833 Have fun! 248 00:14:46,375 --> 00:14:48,124 What am I, your Lyft driver? 249 00:14:48,125 --> 00:14:50,583 Five stars if you shut the fuck up. 250 00:14:53,666 --> 00:14:58,749 ♪ Well, it wouldn't be the same Without my little ball and chain ♪ 251 00:14:58,750 --> 00:15:03,541 ♪ Yeah, my little ball and chain Yeah, yeah ♪ 252 00:15:04,958 --> 00:15:10,124 ♪ Well, it wouldn't be the same Without my little ball and chain ♪ 253 00:15:10,125 --> 00:15:15,166 ♪ You'd think life was Just a game without you ♪ 254 00:15:16,166 --> 00:15:19,083 ♪ And it's anything but the same ♪ 255 00:15:20,333 --> 00:15:23,708 Is everyone so relaxed here because they're, like, tasting all day? 256 00:15:24,333 --> 00:15:26,540 Is that all you see when you drive through here? 257 00:15:26,541 --> 00:15:28,166 Wineries? Yeah. 258 00:15:29,000 --> 00:15:32,499 God, you're like a truffle pig for alcohol. 259 00:15:32,500 --> 00:15:36,375 You're like a truffle pig for lameness. 260 00:15:39,250 --> 00:15:40,665 - Oh, my God. - What? 261 00:15:40,666 --> 00:15:41,790 Oh, my God. 262 00:15:41,791 --> 00:15:44,582 It's like Sleeping with the Enemy back there. 263 00:15:44,583 --> 00:15:48,791 What, do you beat Matt if he messes up the hand towel? 264 00:15:52,208 --> 00:15:54,666 Why are we driving all the way to Washington? 265 00:15:55,208 --> 00:15:57,124 Because I can't afford a last-minute plane ticket. 266 00:15:57,125 --> 00:15:59,124 Gas is just as expensive. 267 00:15:59,125 --> 00:16:01,833 Yeah, well, I have Dad's emergency gas card, so... 268 00:16:02,458 --> 00:16:05,708 Shut up. You still have Dad's gas card? 269 00:16:06,708 --> 00:16:11,250 You are 40 years old. Jesus flipping Christ, Juniper! 270 00:16:16,458 --> 00:16:20,250 I know. I'm a big fucking loser. I know, all right? 271 00:16:24,583 --> 00:16:25,583 Okay. 272 00:16:28,333 --> 00:16:29,166 Okay. 273 00:16:38,125 --> 00:16:39,040 What is that? 274 00:16:39,041 --> 00:16:40,749 It's my oil diffuser. 275 00:16:40,750 --> 00:16:44,750 I use essential oils to block out negative energy. 276 00:16:45,583 --> 00:16:46,958 Oh, my God. 277 00:16:53,583 --> 00:16:57,208 ♪ You're welcome to stay ♪ 278 00:16:58,666 --> 00:17:01,499 ♪ Feel free, it's okay... ♪ 279 00:17:01,500 --> 00:17:03,915 These trees are amazing. 280 00:17:03,916 --> 00:17:06,957 - Avenue of the Giants is way better-- - What? What? 281 00:17:08,125 --> 00:17:10,666 What? I'm sorry, you wanted me to wear these. 282 00:17:12,166 --> 00:17:15,540 As I was saying, the Avenue of the Giants is way better. 283 00:17:15,541 --> 00:17:18,040 Some of those trees are, like, thousands of years old. 284 00:17:18,041 --> 00:17:19,665 How do they live that long? 285 00:17:19,666 --> 00:17:21,415 They grow their own defenses. 286 00:17:21,416 --> 00:17:25,665 Their bark protects them from fungus, rot, wildfires. 287 00:17:25,666 --> 00:17:27,124 That's cool. 288 00:17:27,125 --> 00:17:29,457 I'm not staying the whole time, June. 289 00:17:29,458 --> 00:17:32,332 I'm going up, and then I'm coming right back. 290 00:17:32,333 --> 00:17:35,374 - I see why you resonate with the trees. - I'm coming back by plane. 291 00:17:35,375 --> 00:17:39,457 So you'll have to find another Thelma to your Louise driving home. 292 00:17:39,458 --> 00:17:40,750 Okay, fine. 293 00:17:44,041 --> 00:17:46,582 But you mean Louise, right? Because I'm obviously Thelma? 294 00:17:46,583 --> 00:17:48,082 I mean, look at that back seat. 295 00:17:48,083 --> 00:17:52,540 You're clearly the uptight Susan Sarandon, and I'm the fun, curly-haired Geena Davis. 296 00:17:52,541 --> 00:17:53,874 Juniper. 297 00:17:55,125 --> 00:17:57,624 What? What are you doing back there anyway? 298 00:17:57,625 --> 00:17:59,875 I am getting my real-estate license. 299 00:18:00,541 --> 00:18:02,582 Oh... What about teaching? 300 00:18:02,583 --> 00:18:06,166 Teaching does not pay a California mortgage. 301 00:18:07,291 --> 00:18:08,874 You wouldn't understand. It's grown-up stuff. 302 00:18:08,875 --> 00:18:10,833 "It's grown-up stuff." 303 00:18:13,166 --> 00:18:16,332 I mean, I get to sleep with Brad Pitt because I'm Thelma, so... 304 00:18:16,333 --> 00:18:18,707 I'm flying right home, Juniper. 305 00:18:18,708 --> 00:18:19,915 Aw, sugar... 306 00:18:19,916 --> 00:18:20,999 Oh... 307 00:18:33,583 --> 00:18:34,500 What? 308 00:18:35,250 --> 00:18:37,125 - What are you doing? - Just real quick. 309 00:18:37,791 --> 00:18:40,790 June, why are we on the coast? 310 00:18:40,791 --> 00:18:41,875 What do you mean? 311 00:18:42,791 --> 00:18:45,624 This is not the direct route to Washington. 312 00:18:45,625 --> 00:18:48,916 No, it's prettier, and it's only about a half an inch difference. 313 00:18:49,875 --> 00:18:55,416 June, a half an inch is, like, two extra hours of driving. 314 00:18:55,958 --> 00:18:57,040 Oh... 315 00:18:57,041 --> 00:18:58,125 Oh?! 316 00:18:58,625 --> 00:19:01,082 - Oh, my God. - Well, do you wanna go back to the middle? 317 00:19:01,083 --> 00:19:03,332 It looks about an inch to go back to the middle. 318 00:19:03,333 --> 00:19:07,791 This is ridiculous. I am Waze-ing us back on track. 319 00:19:08,458 --> 00:19:09,583 Do you have service? 320 00:19:13,791 --> 00:19:15,583 Maps. Old-school. 321 00:19:16,791 --> 00:19:17,750 But listen. 322 00:19:18,291 --> 00:19:20,499 While we're here, we should really go look. 323 00:19:20,500 --> 00:19:23,499 The glass is left over from when the beach used to be a landfill. 324 00:19:23,500 --> 00:19:26,041 It's garbage made into something beautiful. 325 00:19:26,875 --> 00:19:27,750 Get out. 326 00:19:28,791 --> 00:19:30,040 - Did you wanna go? - Get out! 327 00:19:30,041 --> 00:19:31,000 Okay. 328 00:19:41,541 --> 00:19:43,375 - ♪ I see you ♪ - Okay. 329 00:19:43,708 --> 00:19:45,540 ♪ And you see me ♪ 330 00:19:45,541 --> 00:19:48,666 ♪ But there's fire in your eyes now ♪ 331 00:19:50,875 --> 00:19:54,915 ♪ Saying goodbye Standing at the door ♪ 332 00:19:54,916 --> 00:19:58,166 ♪ And looking in on me now ♪ 333 00:20:00,583 --> 00:20:02,832 ♪ Backwards and forwards ♪ 334 00:20:02,833 --> 00:20:07,625 ♪ Nothing is sure But the air that we breathe ♪ 335 00:20:10,250 --> 00:20:14,165 ♪ Inside and outside Storms rage ♪ 336 00:20:14,166 --> 00:20:17,541 ♪ And I don't know what to believe ♪ 337 00:20:19,958 --> 00:20:21,957 ♪ Ooh... ♪ 338 00:20:21,958 --> 00:20:25,332 I follow the rules. I didn't take the glass. 339 00:20:25,333 --> 00:20:28,500 Shut... up. 340 00:20:29,125 --> 00:20:30,332 Okay. 341 00:20:30,333 --> 00:20:33,125 ♪ ...Frown ♪ 342 00:20:33,708 --> 00:20:36,040 ♪ There's no need to worry ♪ 343 00:20:36,041 --> 00:20:39,958 ♪ She worries, they all run out... ♪ 344 00:20:41,916 --> 00:20:43,749 Look, defensive trees. 345 00:20:43,750 --> 00:20:45,249 ♪ And everybody knows... ♪ 346 00:20:45,250 --> 00:20:46,124 No. 347 00:20:46,125 --> 00:20:48,540 ♪ The way the story goes... ♪ 348 00:20:48,541 --> 00:20:50,249 Oh, this is a cool place. 349 00:20:50,250 --> 00:20:51,166 No! 350 00:20:53,125 --> 00:20:55,874 ♪ One woman's son becomes... ♪ 351 00:20:55,875 --> 00:20:56,791 No! 352 00:20:58,125 --> 00:20:59,832 No. Keep driving. 353 00:20:59,833 --> 00:21:02,290 I have been driving since last night. 354 00:21:02,291 --> 00:21:04,082 I need to stop. 355 00:21:04,083 --> 00:21:08,416 Fine. I'll drive. I can't work in the dark anyway. 356 00:21:09,625 --> 00:21:12,457 Cami, we are going to have to stop eventually. 357 00:21:12,458 --> 00:21:15,124 And Arcata is the perfect place. Just hear me out, okay? 358 00:21:15,125 --> 00:21:16,082 No. 359 00:21:16,083 --> 00:21:18,374 Remember when I used to work at that brewery? 360 00:21:18,375 --> 00:21:20,999 Do you mean when you left me with our mentally-ill mother 361 00:21:21,000 --> 00:21:22,540 and her revolving door of boyfriends? 362 00:21:22,541 --> 00:21:24,499 I don't know. I was in my 20s. 363 00:21:24,500 --> 00:21:27,582 Anyways, I used to pour beer for the brewery at festivals. 364 00:21:27,583 --> 00:21:29,832 Sounds like a great job for a budding alcoholic. 365 00:21:29,833 --> 00:21:31,249 Yeah. And at these festivals, 366 00:21:31,250 --> 00:21:33,832 I met everyone in the Pacific Northwest brewery scene. 367 00:21:33,833 --> 00:21:35,874 - We were like a family. - What is your point? 368 00:21:35,875 --> 00:21:38,707 My point is, is that Redwood Curtain Brewery 369 00:21:38,708 --> 00:21:41,874 is just down the street and all the way up the coast, 370 00:21:41,875 --> 00:21:45,124 all the way to Dad's, it is filled with breweries. 371 00:21:45,125 --> 00:21:49,624 So we can stay near one each night, get some free beer, 372 00:21:49,625 --> 00:21:52,207 and we can have some actual fun like we used to. 373 00:21:52,208 --> 00:21:55,957 Each night? No, June, we're getting there tomorrow. 374 00:21:55,958 --> 00:21:57,790 Do you think this is a vacation? 375 00:21:57,791 --> 00:22:00,374 'Cause I need to get there and do what I need to do 376 00:22:00,375 --> 00:22:01,957 and then go home to my family. 377 00:22:01,958 --> 00:22:07,541 I'm not interested in some beer version of Sideways with my estranged sister. 378 00:22:09,458 --> 00:22:10,790 Well, I have the keys, 379 00:22:10,791 --> 00:22:13,708 so you better get your shit because I'm going to the bar. 380 00:22:14,541 --> 00:22:17,040 Oh, great, June. 381 00:22:17,041 --> 00:22:19,416 Go. Find your people. 382 00:22:20,625 --> 00:22:24,333 See if they'll let you stay in their tent because I'm not sharing a room. 383 00:22:24,916 --> 00:22:28,375 My father is dying. My sister's a bitch. I'm having a beer. 384 00:22:48,625 --> 00:22:50,582 - What can I get for you? - Uh... 385 00:22:50,583 --> 00:22:52,707 I'm curious if Dustin still works here. 386 00:22:52,708 --> 00:22:54,457 He does, but he's off tonight. 387 00:22:54,458 --> 00:22:55,707 Okay. 388 00:22:55,708 --> 00:22:58,374 Um, can you tell him that June Stevenson dropped by? 389 00:22:58,375 --> 00:22:59,707 - Sure. - Great. 390 00:22:59,708 --> 00:23:00,707 You want a beer? 391 00:23:00,708 --> 00:23:04,041 Yes, I'll have whatever you recommend that is not an IPA. 392 00:23:04,708 --> 00:23:05,708 Thank you. 393 00:23:14,833 --> 00:23:16,832 Right, you're "not IPA." 394 00:23:16,833 --> 00:23:18,208 Great. 395 00:23:29,958 --> 00:23:31,333 You want company? 396 00:23:32,583 --> 00:23:34,041 - Uh, sure. - Great. 397 00:23:39,416 --> 00:23:40,707 What's wrong with IPAs? 398 00:23:40,708 --> 00:23:43,290 Nothing if you like all the moisture sucked out of your mouth. 399 00:23:43,291 --> 00:23:46,624 - Safe to assume you do not like hops. - In moderation. 400 00:23:46,625 --> 00:23:50,749 And look, there's nothing wrong with IPA. It's just gotten way out of control. 401 00:23:50,750 --> 00:23:54,957 IPA, Double IPA, Hazy IPA, East Coast IPA, 402 00:23:54,958 --> 00:23:58,915 West Coast IPA, Session IPA, Grapefruit IPA, Frozen IPA. 403 00:23:58,916 --> 00:24:02,124 I mean, whatever happened to balance and variety? 404 00:24:02,125 --> 00:24:05,624 There's a whole beer world out there that is beautiful and delicious. 405 00:24:05,625 --> 00:24:07,374 We are not limited to an accident 406 00:24:07,375 --> 00:24:09,666 that happened on a boat from Britain to India, people. 407 00:24:12,083 --> 00:24:14,583 So you like fruit beers? 408 00:24:15,166 --> 00:24:18,082 - Why? 'Cause I'm a girl? - That's not what I was saying. 409 00:24:18,083 --> 00:24:20,707 Look, on a hot day, a fruit beer is delicious. 410 00:24:20,708 --> 00:24:26,457 But I like, um, a standard pale ale, malty and hoppy, balanced, "drinkable." 411 00:24:26,458 --> 00:24:28,290 I hate that word, "drinkable." 412 00:24:28,291 --> 00:24:30,375 Me too. That's why I said "drinkable." 413 00:24:31,333 --> 00:24:32,458 What are you drinking? 414 00:24:34,041 --> 00:24:35,208 Triple IPA. 415 00:24:46,416 --> 00:24:48,832 ♪ It's time to get up ♪ 416 00:24:48,833 --> 00:24:51,499 ♪ It's time to get up It's time to get up this morning ♪ 417 00:24:55,333 --> 00:24:57,750 - ♪ It's time to get up-- ♪ - Shut up. Shut the fuck up. 418 00:24:58,250 --> 00:24:59,708 Let's go. I need to eat. 419 00:25:14,333 --> 00:25:16,333 Why are we at a brewery for breakfast? 420 00:25:17,625 --> 00:25:21,332 Last night, I was thinking about this concept I learned 421 00:25:21,333 --> 00:25:24,083 at a Sonoma wine tasting women's empowerment group. 422 00:25:24,750 --> 00:25:25,999 It's called radical acceptance. 423 00:25:26,000 --> 00:25:29,832 So in order to stay sane, I've decided to lean in. 424 00:25:29,833 --> 00:25:31,165 Seasonal sampler. 425 00:25:31,166 --> 00:25:32,208 That's for her. 426 00:25:34,083 --> 00:25:37,125 This is what you wanted, right? Beers, breweries. 427 00:25:37,666 --> 00:25:39,915 - Here's coffee and cream for you. - Thank you. 428 00:25:49,708 --> 00:25:53,458 Are you sure you didn't overdo it? You might not taste the coffee. 429 00:25:56,333 --> 00:25:58,458 Why did you order me this? I have to drive. 430 00:25:59,375 --> 00:26:00,915 Oh, so you do have limits. 431 00:26:00,916 --> 00:26:03,375 Yeah, I think in California it's 0.08. 432 00:26:04,208 --> 00:26:05,374 That's not what I mean. 433 00:26:05,375 --> 00:26:07,666 I know. I was joking. 434 00:26:08,291 --> 00:26:11,291 Hey, do you have a hotspot? I wanna text somebody. 435 00:26:12,583 --> 00:26:13,416 Jack? 436 00:26:14,583 --> 00:26:17,290 - How do you know Jack? - He DM'd me on Instagram. 437 00:26:17,291 --> 00:26:19,541 He did? What did he say? 438 00:26:20,791 --> 00:26:23,583 Did you pretend to try to kill yourself two days ago? 439 00:26:24,291 --> 00:26:26,874 Oh, my God, no. He's lying. 440 00:26:26,875 --> 00:26:31,124 I hope so, because that would be pretty crazy given our mom-- 441 00:26:31,125 --> 00:26:33,375 Okay, whatever. It was a joke. 442 00:26:36,541 --> 00:26:40,707 I thought that if he realized that he was actually losing me, he would take me back. 443 00:26:40,708 --> 00:26:41,916 Are you serious? 444 00:26:44,583 --> 00:26:47,040 Why don't you just boil a rabbit, June? 445 00:26:47,041 --> 00:26:49,250 I'm too young to understand that reference. 446 00:26:49,833 --> 00:26:52,582 You're turning into her. I saw it at my wedding. 447 00:26:52,583 --> 00:26:56,000 You're the one with the color-coded backseat and the drop of cream. 448 00:26:58,958 --> 00:27:00,458 Fucking IPA! 449 00:27:01,125 --> 00:27:02,541 Okay. 450 00:27:03,458 --> 00:27:05,666 Yeah, you're totally sane. 451 00:27:06,291 --> 00:27:07,583 Oh, fuck you. 452 00:27:08,416 --> 00:27:10,500 I'm sorry. Maybe you're turning into Dad. 453 00:27:11,500 --> 00:27:12,374 You know what? 454 00:27:12,375 --> 00:27:16,457 Not all of us had the luxury of growing up after the divorce. 455 00:27:16,458 --> 00:27:19,374 You got to be a kid. I didn't. 456 00:27:19,375 --> 00:27:22,957 I watched our parents rip each other apart while holding you in my arms 457 00:27:22,958 --> 00:27:24,957 and changing your diapers and feeding you. 458 00:27:24,958 --> 00:27:27,083 I was too young for all of that. 459 00:27:30,083 --> 00:27:34,249 But now, when we get up there, he's going to apologize. 460 00:27:34,250 --> 00:27:39,500 - And you're gonna thank me-- - June, he is never going to apologize. 461 00:27:40,125 --> 00:27:41,874 He is a coward. 462 00:27:41,875 --> 00:27:44,416 He doesn't even think he did anything wrong. 463 00:27:45,416 --> 00:27:48,541 And if you're not careful, you're gonna turn into both of them. 464 00:27:49,250 --> 00:27:51,500 You suck at road trips! 465 00:30:58,041 --> 00:31:00,499 - Cash or card? - Oh, card. Thank you. 466 00:31:00,500 --> 00:31:01,499 Cool. 467 00:31:01,500 --> 00:31:03,499 All right, 87. Whoa, whoa... 468 00:31:03,500 --> 00:31:05,790 - I got you. - Whoa, whoa. Hey, what are you doing? 469 00:31:05,791 --> 00:31:07,082 - Don't worry. - No, it's okay. Thank you. 470 00:31:07,083 --> 00:31:08,624 - I got it. Sir? - Ma'am. 471 00:31:08,625 --> 00:31:09,915 - I'm gonna need that pump. - Sir? 472 00:31:09,916 --> 00:31:11,957 - I'm gonna need the pump. - What do you mean? 473 00:31:11,958 --> 00:31:14,707 - I'm fine. I can pump it-- - Ma'am, let go of the pump. 474 00:31:14,708 --> 00:31:18,583 I'm fine. If you wanna pump it, you got such a hard-on for pumping. 475 00:31:20,333 --> 00:31:21,416 Asshole. 476 00:31:22,875 --> 00:31:24,958 It's only full service in Oregon. 477 00:31:25,583 --> 00:31:26,750 Well, that's dumb. 478 00:31:32,833 --> 00:31:34,125 I'm sorry I left you. 479 00:31:35,583 --> 00:31:36,458 Okay. 480 00:31:50,875 --> 00:31:53,958 I'm worried you're pinning all your hopes on this apology. 481 00:31:54,791 --> 00:31:56,499 He's never going to change. 482 00:31:56,500 --> 00:32:00,499 He may have treated Joann differently than our mom, but he didn't change. 483 00:32:00,500 --> 00:32:02,125 Okay, got it. 484 00:32:09,208 --> 00:32:10,833 I'm stopping for food. 485 00:32:23,916 --> 00:32:27,624 Okay, let's make this quick. I'm gonna pee. Order me something good. 486 00:32:27,625 --> 00:32:28,791 Gluten-free. 487 00:32:36,833 --> 00:32:38,124 Oh, I didn't order that. 488 00:32:38,125 --> 00:32:42,374 That is our black agate bock. It is our sample of the day. 489 00:32:42,375 --> 00:32:43,707 We give it to everybody. 490 00:32:43,708 --> 00:32:45,125 Okay, thanks. 491 00:32:46,958 --> 00:32:48,915 Would you like to try something else? 492 00:32:48,916 --> 00:32:51,957 Let's see. How is your 804 Pilsner? 493 00:32:51,958 --> 00:32:54,749 Ah, it is... balanced. 494 00:32:54,750 --> 00:32:58,250 Not too hoppy or malty. 495 00:33:01,083 --> 00:33:02,291 Ah? 496 00:33:03,916 --> 00:33:06,208 It's delicious. May I please have one? 497 00:33:09,208 --> 00:33:12,916 Oh, but don't let me have more than one. I'm driving and we have a long way to go. 498 00:33:13,500 --> 00:33:16,374 You're leaving me already? 499 00:33:16,375 --> 00:33:19,374 We have matching scrunchies and everything. See? 500 00:33:29,625 --> 00:33:30,541 Ah... 501 00:33:35,458 --> 00:33:36,458 Where are you going? 502 00:33:37,333 --> 00:33:40,125 We're driving up to Washington. Our dad is dying. 503 00:33:42,166 --> 00:33:43,124 I'm so sorry. 504 00:33:43,125 --> 00:33:44,416 Thank you. 505 00:33:45,583 --> 00:33:46,499 Guess I'm driving. 506 00:33:46,500 --> 00:33:48,583 I'm just having one. 507 00:33:49,166 --> 00:33:53,125 - What? You ordered me beer for breakfast. - This morning was a failed experiment. 508 00:33:53,916 --> 00:33:55,875 Could I have a diet something? 509 00:33:58,708 --> 00:34:01,124 Do you know Paddy? I think he used to work here. 510 00:34:01,125 --> 00:34:05,790 No, I just moved here a few months ago from Ashland. 511 00:34:05,791 --> 00:34:07,707 - Diet something? - Thank you. 512 00:34:07,708 --> 00:34:10,124 Oh, I'm not done with those. No, it's just I'm not driving anymore, 513 00:34:10,125 --> 00:34:12,208 so I can handle the samples. 514 00:34:13,083 --> 00:34:14,082 Can you? 515 00:34:15,875 --> 00:34:17,208 Yes. 516 00:34:21,166 --> 00:34:23,125 - I'm Adam. - I'm June. 517 00:34:25,583 --> 00:34:27,083 This is my sister, Cami. 518 00:34:28,000 --> 00:34:30,833 Aw, I haven't gotten to say that in so long, sissy. 519 00:34:33,375 --> 00:34:34,874 Nice to meet you both. 520 00:34:34,875 --> 00:34:36,416 Nice to meet you. 521 00:34:38,041 --> 00:34:39,416 Could we eat outside? 522 00:34:40,041 --> 00:34:40,875 Totally. 523 00:34:49,458 --> 00:34:52,625 I'm gonna go find some Wi-Fi since you won't share your hotspot. 524 00:34:53,666 --> 00:34:55,625 Hurry, we need to get back on the road. 525 00:35:08,583 --> 00:35:09,749 Yeah. 526 00:35:09,750 --> 00:35:10,666 Oh-- 527 00:35:10,958 --> 00:35:12,666 - Hey, Dad. - Ah... 528 00:35:15,041 --> 00:35:16,540 What? What do you want? 529 00:35:16,541 --> 00:35:19,290 Oh, I just wanted to let you know I decided to fly up, 530 00:35:19,291 --> 00:35:23,207 and my plane arrives, um, tomorrow morning. 531 00:35:23,208 --> 00:35:24,249 No. 532 00:35:24,250 --> 00:35:28,041 - What? - No. There's too much going on here. 533 00:35:28,333 --> 00:35:31,457 Uh, Mikey flies in the day after tomorrow. 534 00:35:32,375 --> 00:35:35,290 You change your flight, rent a car, and you can drive her to the island. 535 00:35:35,291 --> 00:35:36,790 Oh, but I can't. 536 00:35:36,791 --> 00:35:39,750 No. I got too much going on here. 537 00:35:40,458 --> 00:35:42,665 Okay, Dad. Day after tomorrow. 538 00:35:42,666 --> 00:35:44,374 Day after tomorrow. 539 00:35:44,375 --> 00:35:45,374 June. 540 00:35:45,375 --> 00:35:46,707 Oh, hey, Joann. 541 00:35:46,708 --> 00:35:48,833 You can pick up Mikey on Thursday? 542 00:35:49,666 --> 00:35:51,707 Sure. I'll change my flight. 543 00:35:51,708 --> 00:35:53,665 Ah... That's great. 544 00:35:53,666 --> 00:35:56,916 That's gonna be a big help. I'll e-mail you the information. 545 00:35:57,208 --> 00:35:59,332 Yeah. Are you sure you're okay doing this? 546 00:35:59,333 --> 00:36:01,999 You're not married anymore. It's not your responsibility. 547 00:36:02,000 --> 00:36:03,249 Oh, Joann-- 548 00:36:03,250 --> 00:36:04,165 Here, come-- 549 00:36:04,166 --> 00:36:05,291 Sorry, honey. 550 00:36:06,500 --> 00:36:08,374 We'll talk when you get here. 551 00:36:08,375 --> 00:36:11,124 - Things aren't easy right now. - Okay, bye. 552 00:36:11,125 --> 00:36:12,625 We'll see you soon. 553 00:36:15,916 --> 00:36:16,832 Shit. 554 00:36:16,833 --> 00:36:18,625 Put Daddy back on real quick. 555 00:36:19,291 --> 00:36:21,500 Bye, sweetpea. Kisses. 556 00:36:24,666 --> 00:36:28,416 I know, so how long are they gonna give us before they start foreclosure? 557 00:36:30,041 --> 00:36:31,124 Well, I-- 558 00:36:31,125 --> 00:36:32,125 I gotta go. 559 00:36:34,541 --> 00:36:36,708 Coffee with a single drop of cream. 560 00:36:37,958 --> 00:36:38,875 Thanks. 561 00:36:40,208 --> 00:36:41,832 - Ready? - Uh, yeah. 562 00:36:41,833 --> 00:36:44,915 There's just been, you know, there's a slight hitch in the plan. 563 00:36:44,916 --> 00:36:47,207 He didn't know we were on our way? 564 00:36:47,208 --> 00:36:49,165 I didn't wanna tell him I was driving 565 00:36:49,166 --> 00:36:52,333 because I knew he'd be mad 'cause I'm a girl by myself. 566 00:36:54,458 --> 00:36:55,583 By yourself? 567 00:36:57,083 --> 00:36:58,582 He didn't even know I was coming? 568 00:36:58,583 --> 00:37:00,291 - Um... - June! 569 00:37:01,208 --> 00:37:03,499 I thought it'd be better if you just showed up. 570 00:37:03,500 --> 00:37:05,499 You know, you'd see him, he'd see you, 571 00:37:05,500 --> 00:37:08,375 and then you'd remember how much you love each other. 572 00:37:08,666 --> 00:37:12,207 Please don't leave. It'll be worth it. 573 00:37:12,208 --> 00:37:14,957 I promise. He is going to apologize. 574 00:37:14,958 --> 00:37:18,249 We can stay at this motor lodge that I saw about a half mile back, 575 00:37:18,250 --> 00:37:21,915 and this nice hipster person at the coffee shop told me about Astoria, 576 00:37:21,916 --> 00:37:24,541 which is about halfway from here to Seattle. 577 00:37:24,875 --> 00:37:26,499 - Astoria? - Yeah. 578 00:37:26,500 --> 00:37:29,541 It's where they filmed Goonies. You know, the truffle shuffle? 579 00:37:30,333 --> 00:37:33,415 Come on, we could stay there and explore the town and have some fun. 580 00:37:33,416 --> 00:37:35,082 - Please. - No. 581 00:37:35,083 --> 00:37:37,874 Juniper, I'm not here to have fun with you. 582 00:37:37,875 --> 00:37:40,665 Then why are you here? For an intervention? 583 00:37:40,666 --> 00:37:42,082 It's not working. 584 00:37:42,083 --> 00:37:44,915 We are so close, like two inches on the map away. 585 00:37:44,916 --> 00:37:47,166 It's like six inches to get back. 586 00:37:55,291 --> 00:37:57,416 Okay, you're in 3, I'm in 4. 587 00:37:58,250 --> 00:38:00,624 - Two rooms? - Yep, they were cheap. 588 00:38:00,625 --> 00:38:01,957 Thank God for credit cards. 589 00:38:01,958 --> 00:38:04,875 Okay, well, you wanna hang out or go for a walk or something? 590 00:38:05,416 --> 00:38:06,874 I need some time to think. 591 00:38:06,875 --> 00:38:10,041 And honestly, you need a shower. 592 00:38:17,208 --> 00:38:18,833 It's not that bad. 593 00:38:37,375 --> 00:38:39,083 - Night. - Night. 594 00:40:55,458 --> 00:40:56,833 Hi... llo. 595 00:40:57,458 --> 00:40:58,749 Hi. 596 00:40:58,750 --> 00:41:01,582 - I like your hair. - Thank you. It's my first-date hair. 597 00:41:04,125 --> 00:41:10,666 ♪ Just passing through ♪ 598 00:41:14,250 --> 00:41:15,707 ♪ Another night... ♪ 599 00:41:15,708 --> 00:41:18,665 - So when did you move to Yachats? - "Yaw hots." 600 00:41:18,666 --> 00:41:20,749 - What'd I say? - "Ya-hots." 601 00:41:20,750 --> 00:41:22,708 - That's weird. - It's the weirdest. 602 00:41:23,583 --> 00:41:25,249 But, you know, I can follow... 603 00:41:25,250 --> 00:41:27,957 ♪ Hear the roaring of the falls ♪ 604 00:41:27,958 --> 00:41:30,082 ♪ Feel the mist against your skin ♪ 605 00:41:30,083 --> 00:41:33,083 ♪ Do you hear nothing at all? ♪ 606 00:41:33,666 --> 00:41:36,165 ♪ Do you think of her again? ♪ 607 00:41:38,208 --> 00:41:40,082 - Come on, come on, come on. - Okay. 608 00:41:40,083 --> 00:41:42,040 I can't see-- My hair, my hair, my hair! 609 00:41:47,333 --> 00:41:48,207 We almost kissed. 610 00:41:48,208 --> 00:41:49,457 - That almost happened. - Shut up! 611 00:41:49,458 --> 00:41:51,958 That almost happened. 612 00:41:58,916 --> 00:42:01,332 ♪ Anywhere in the world ♪ 613 00:42:01,333 --> 00:42:03,874 ♪ Anywhere in the world ♪ 614 00:42:03,875 --> 00:42:05,875 Sorry about your dad. 615 00:42:06,708 --> 00:42:07,583 Thank you. 616 00:42:10,833 --> 00:42:12,083 How long does he have? 617 00:42:13,416 --> 00:42:16,124 Oh, um, they told me six months, 618 00:42:16,125 --> 00:42:20,291 but, um, then he smoked pot in front of me, so... 619 00:42:23,208 --> 00:42:26,624 Um, I mean, it's not like he was a stoner. He was a businessman. 620 00:42:26,625 --> 00:42:30,290 But he did smoke pot every day, um, to manage his anxiety. 621 00:42:30,291 --> 00:42:33,875 But, um, he never would smoke it in front of us, you know, as kids. 622 00:42:34,833 --> 00:42:39,125 Um, but then the other day, he did smoke in front of me. 623 00:42:39,625 --> 00:42:43,750 So now I think he's gonna die soon. 624 00:42:45,541 --> 00:42:46,958 Death, it, uh... 625 00:42:47,625 --> 00:42:48,916 changes everything. 626 00:42:50,125 --> 00:42:53,583 Except it all stays the same, which is the heartbreaking part. 627 00:42:54,291 --> 00:42:58,583 You try to move on, and you get stuck, and everyone else just keeps on living. 628 00:43:01,041 --> 00:43:04,332 Okay, I'm either too stoned to follow you or not stoned enough. 629 00:43:04,333 --> 00:43:07,125 I don't-- I don't know which one it is. 630 00:43:14,416 --> 00:43:15,500 Adam? 631 00:43:20,250 --> 00:43:21,375 My, uh... 632 00:43:23,208 --> 00:43:24,375 little brother... 633 00:43:26,583 --> 00:43:30,458 he died a month ago today. 634 00:43:31,375 --> 00:43:32,707 What? 635 00:43:32,708 --> 00:43:37,625 Yeah, he was hit by a drunk driver walking home from work. 636 00:43:38,791 --> 00:43:39,832 Are you serious? 637 00:43:42,333 --> 00:43:44,458 And the thing is... 638 00:43:46,375 --> 00:43:47,750 we hadn't talked in months. 639 00:43:48,625 --> 00:43:50,624 I hadn't talked to him for a long time 640 00:43:50,625 --> 00:43:53,207 'cause I was still mad at him about something so stupid. 641 00:43:53,208 --> 00:43:54,665 So, so stupid. 642 00:43:54,666 --> 00:43:56,375 And then, um... 643 00:44:00,041 --> 00:44:01,375 Then he just died. 644 00:44:03,166 --> 00:44:04,208 And I can't-- 645 00:44:05,541 --> 00:44:06,916 I can't fix that. I can't-- 646 00:44:08,333 --> 00:44:10,125 I can't get my little brother back. 647 00:44:12,958 --> 00:44:18,624 - I'm so sorry. I didn't mean to... - No, no, no. Blah, bleh... Gross. 648 00:44:18,625 --> 00:44:22,000 No, it's what I liked. 649 00:44:22,541 --> 00:44:23,916 You know, you didn't know. 650 00:44:25,083 --> 00:44:27,625 Don't give me that "I'm so sorry" look. 651 00:44:28,500 --> 00:44:30,583 That one. That's what everyone gives me. 652 00:44:31,208 --> 00:44:32,458 I don't want that. 653 00:44:34,791 --> 00:44:35,833 Let's just-- 654 00:44:36,666 --> 00:44:37,750 Let's have fun. 655 00:45:08,208 --> 00:45:10,458 - Ooh... - Oh, wow... 656 00:45:36,458 --> 00:45:37,541 Where are we? 657 00:45:38,000 --> 00:45:39,374 Hmm? 658 00:45:39,375 --> 00:45:40,666 Where are we? 659 00:45:41,625 --> 00:45:42,832 My RV. 660 00:45:42,833 --> 00:45:45,415 We wanted to smoke more but we ran out of weed, 661 00:45:45,416 --> 00:45:46,749 so we walked back here. 662 00:45:46,750 --> 00:45:47,875 Shit. 663 00:45:48,125 --> 00:45:49,208 Oh, God... 664 00:45:57,583 --> 00:45:59,582 Do you have any water? 665 00:45:59,583 --> 00:46:00,624 In the sink. 666 00:46:00,625 --> 00:46:02,916 All right, the sink, the sink... 667 00:46:06,375 --> 00:46:08,125 Do you have any bottled water? 668 00:46:08,916 --> 00:46:11,375 Yes, L.A., in the fridge. 669 00:46:15,583 --> 00:46:17,874 You don't have anything in the fridge except for these-- 670 00:46:17,875 --> 00:46:20,041 Yeah, there's some cherries. 671 00:46:28,250 --> 00:46:29,916 I think you're depressed. 672 00:46:30,666 --> 00:46:31,583 Yeah? 673 00:46:33,333 --> 00:46:35,583 You think? 674 00:47:01,291 --> 00:47:03,332 - June, you up? - Yeah. 675 00:47:03,333 --> 00:47:05,540 - We should get going. - Oh, okay. 676 00:47:05,541 --> 00:47:09,333 - I just need to take a shower real quick. - Okay. 677 00:47:09,916 --> 00:47:11,749 I'll check out and grab a coffee. 678 00:47:11,750 --> 00:47:14,041 I'll drive. I need a break from work, anyway. 679 00:47:39,833 --> 00:47:41,250 You smell better. 680 00:47:46,208 --> 00:47:47,291 Look, starlings! 681 00:47:48,041 --> 00:47:49,500 Oh, my God. 682 00:47:50,333 --> 00:47:52,374 I sound just like Mom. 683 00:47:52,375 --> 00:47:54,290 - Pull over. I'm gonna be sick. - What? 684 00:47:54,291 --> 00:47:55,833 I'm gonna be sick. Pull over. 685 00:48:11,791 --> 00:48:12,625 You okay? 686 00:48:16,750 --> 00:48:19,208 Do you really think that I'm like...? 687 00:48:22,583 --> 00:48:24,541 - Mom? - Yeah. 688 00:48:25,958 --> 00:48:29,165 I mean, I don't know, June. You're making a lot of the same choices. 689 00:48:29,166 --> 00:48:31,125 I know, I know. 690 00:48:34,333 --> 00:48:35,583 What happened last night? 691 00:48:36,583 --> 00:48:39,165 I just, I couldn't get quiet-- I just, I can't get quiet 692 00:48:39,166 --> 00:48:42,707 because there's just all these thoughts in my head, all this, like... 693 00:48:46,791 --> 00:48:48,500 Remember that guy, Adam? 694 00:48:50,541 --> 00:48:52,916 We walked back to his RV, and, um... 695 00:48:53,500 --> 00:48:56,165 he had this, um-- He had this bowl of I-- 696 00:48:56,166 --> 00:48:57,583 What? 697 00:48:59,333 --> 00:49:04,415 His brother died, and he had this... 698 00:49:04,416 --> 00:49:07,040 God, it must have been sitting in there ever since he-- 699 00:49:07,041 --> 00:49:08,915 Oh, okay, listen. 700 00:49:08,916 --> 00:49:10,291 You have to forgive us. 701 00:49:10,833 --> 00:49:12,582 I don't even know what I did, okay? 702 00:49:12,583 --> 00:49:14,541 And you're just-- You're so mad. 703 00:49:15,166 --> 00:49:17,582 You have to forgive us, because if you don't, 704 00:49:17,583 --> 00:49:19,999 then we are gonna be like these cherry raisins. 705 00:49:20,000 --> 00:49:22,040 - Cherry-- - Cherry raisins, okay? 706 00:49:22,041 --> 00:49:24,415 Because that's where we're all headed, okay? 707 00:49:24,416 --> 00:49:26,707 You have to forgive us, or else we're all gonna get stuck, 708 00:49:26,708 --> 00:49:29,415 and it'll be, like, everyone will be like me, 709 00:49:29,416 --> 00:49:32,500 - and I don't want everybody to be like me. - Okay, okay, okay. 710 00:49:38,041 --> 00:49:40,750 I miss her. 711 00:49:47,500 --> 00:49:48,958 I miss her too. 712 00:49:51,166 --> 00:49:52,333 No cherries. 713 00:49:54,000 --> 00:49:56,500 They won't be cherry raisins. 714 00:49:58,958 --> 00:49:59,708 Okay. 715 00:50:01,333 --> 00:50:02,166 Okay. 716 00:50:03,416 --> 00:50:04,291 Okay. 717 00:50:08,458 --> 00:50:10,625 Good morning. 718 00:50:15,625 --> 00:50:16,375 So Astoria? 719 00:50:25,375 --> 00:50:26,999 Why don't we go out tonight? 720 00:50:27,000 --> 00:50:28,790 - Really? - Yes. 721 00:50:30,333 --> 00:50:32,333 You know I still have mom's old clothes, right? 722 00:50:36,375 --> 00:50:37,375 ♪ Mm... ♪ 723 00:50:38,500 --> 00:50:40,708 ♪ When I'm losing my mind ♪ 724 00:50:41,791 --> 00:50:46,000 ♪ When things have overflowed And I can move on ♪ 725 00:50:47,750 --> 00:50:49,833 ♪ Let's leave it all behind ♪ 726 00:50:50,958 --> 00:50:54,875 ♪ Take it on the road And put the cruise on ♪ 727 00:50:56,416 --> 00:50:58,000 - Isn't this great? - Yeah. 728 00:50:58,625 --> 00:51:00,249 God, it's so beautiful. 729 00:51:00,250 --> 00:51:02,750 Hey, you should take one of your epic photos. 730 00:51:03,583 --> 00:51:05,749 - No, I don't do that anymore. - Why? 731 00:51:05,750 --> 00:51:07,415 You were so good at it. 732 00:51:07,416 --> 00:51:08,833 Nothing inspires me. 733 00:51:12,083 --> 00:51:13,041 Here you go. 734 00:51:13,833 --> 00:51:15,332 - Thank you. - Thank you. 735 00:51:16,250 --> 00:51:18,666 First, you've got to do the truffle shuffle. 736 00:51:18,791 --> 00:51:20,499 Ha, ha. Give me my beer. 737 00:51:20,500 --> 00:51:23,582 First, you've got to do the truffle shuffle. 738 00:51:23,583 --> 00:51:26,374 It is bad enough I'm enabling you already. Give me my beer. 739 00:51:26,375 --> 00:51:28,249 - Do it. - Come on. 740 00:51:28,250 --> 00:51:29,457 Do it. 741 00:51:29,458 --> 00:51:31,458 Oh... my God. 742 00:51:41,666 --> 00:51:44,625 Yay. Sissy's happy. 743 00:52:04,375 --> 00:52:06,415 Are you gonna--? 744 00:52:06,416 --> 00:52:09,916 Oh, you're gonna finish that all? 745 00:52:12,083 --> 00:52:13,624 Whoa! 746 00:52:13,625 --> 00:52:15,375 Mama needed a drink. 747 00:52:16,916 --> 00:52:18,207 Yeah, I really did. 748 00:52:20,250 --> 00:52:22,165 ♪ And just for tonight ♪ 749 00:52:22,166 --> 00:52:24,166 ♪ I'm feeling all right ♪ 750 00:52:25,208 --> 00:52:28,375 ♪ I'm in the moment When I'm with you... ♪ 751 00:52:29,291 --> 00:52:31,124 - Here you go, ladies. - Thank you. 752 00:52:31,125 --> 00:52:32,833 ♪ Like no one's around ♪ 753 00:52:33,875 --> 00:52:37,708 ♪ I'm in the moment When I'm with you ♪ 754 00:52:56,333 --> 00:52:58,624 ♪ Just for tonight... ♪ 755 00:52:58,625 --> 00:52:59,832 - Hey. - How you doing? 756 00:52:59,833 --> 00:53:01,165 Good. How you doing? 757 00:53:01,166 --> 00:53:03,124 - Sorry, we gotta go. - Where you going? 758 00:53:03,125 --> 00:53:04,833 We're just gonna go. 759 00:53:05,416 --> 00:53:08,291 ♪ Just for tonight ♪ 760 00:53:10,416 --> 00:53:14,124 ♪ I'm feeling all right ♪ 761 00:53:14,125 --> 00:53:16,332 ♪ And just for tonight... ♪ 762 00:53:16,333 --> 00:53:17,375 Thank you. 763 00:53:18,333 --> 00:53:20,291 - How's things? Good? - Thank you. 764 00:53:21,750 --> 00:53:23,124 Yeah, beer is good. 765 00:53:23,125 --> 00:53:25,499 I told you, gluten is amazing. 766 00:53:25,500 --> 00:53:26,874 You should have more of it. 767 00:53:26,875 --> 00:53:29,625 - This is plenty. - Okay. 768 00:53:32,333 --> 00:53:33,666 So... 769 00:53:35,416 --> 00:53:37,625 - why did you and Matt break up? - Mm... 770 00:53:38,958 --> 00:53:42,583 - I don't wanna talk about it. - Come on. No cherry raisins, remember? 771 00:53:43,250 --> 00:53:45,082 Fine. 772 00:53:45,083 --> 00:53:49,083 He got drunk, we got in a fight, I fell. 773 00:53:49,833 --> 00:53:52,083 And it scared me and the kids, so I left. 774 00:53:53,166 --> 00:53:55,416 Or I made him leave. 775 00:53:57,208 --> 00:53:58,499 Was it an accident? 776 00:53:58,500 --> 00:54:00,625 - It doesn't matter. - Okay. 777 00:54:02,208 --> 00:54:03,790 - Did he apologize? - Yeah. 778 00:54:03,791 --> 00:54:05,915 He stopped drinking. He went to therapy. 779 00:54:05,916 --> 00:54:07,874 That sounds like he's taking it seriously. 780 00:54:07,875 --> 00:54:09,165 He should. 781 00:54:09,166 --> 00:54:10,250 Yeah. 782 00:54:14,875 --> 00:54:16,415 Do you think you'll ever get back together? 783 00:54:16,416 --> 00:54:17,333 No. 784 00:54:19,208 --> 00:54:20,250 Absolutely not. 785 00:54:22,916 --> 00:54:25,124 Uh, hey, excuse me, can we get some more coasters 786 00:54:25,125 --> 00:54:27,707 for my sister's little anger project she's got going on? 787 00:54:27,708 --> 00:54:30,624 Sure. I do the same thing when I'm upset with my husband. 788 00:54:30,625 --> 00:54:33,415 I take his socks and I shape them into little animals 789 00:54:33,416 --> 00:54:35,540 and put them in order of Darwin's evolution. 790 00:54:35,541 --> 00:54:36,665 Takes all night. 791 00:54:36,666 --> 00:54:39,833 Forget Matt, this is your soulmate. 792 00:54:40,708 --> 00:54:41,875 I get off at 1. 793 00:54:44,750 --> 00:54:47,083 - She's hot. - I know. 794 00:55:30,666 --> 00:55:33,165 - Where is she? - I don't know. 795 00:55:33,166 --> 00:55:36,249 The plane landed 45 minutes ago. I thought she'd be here already. 796 00:55:36,250 --> 00:55:37,625 Flight number? 797 00:55:38,291 --> 00:55:39,875 UA0959. 798 00:55:43,666 --> 00:55:45,958 Her flight is delayed two hours. 799 00:55:46,583 --> 00:55:48,250 Go park at the cell-phone lot. 800 00:56:00,958 --> 00:56:01,708 I passed. 801 00:56:02,375 --> 00:56:03,500 Huh? 802 00:56:04,458 --> 00:56:07,082 - I passed. - What? 803 00:56:07,083 --> 00:56:09,374 My real-estate exam, I passed. 804 00:56:09,375 --> 00:56:10,957 That's what you've been doing this whole time? 805 00:56:10,958 --> 00:56:13,957 Yes. The practice version, but still... 806 00:56:13,958 --> 00:56:15,374 - You passed? - I passed. 807 00:56:15,375 --> 00:56:18,083 Oh, my gosh. This is amazing. 808 00:56:20,458 --> 00:56:21,583 Oh, yes! 809 00:56:22,416 --> 00:56:24,165 You passed! 810 00:56:24,166 --> 00:56:26,832 I'm gonna sell so many overpriced houses! 811 00:56:26,833 --> 00:56:30,040 Yeah, you are. So many Silicon Valley weekend getaway houses. 812 00:56:30,041 --> 00:56:32,499 - Yeah. That's right. - Bring it in. 813 00:56:37,666 --> 00:56:39,041 Mikey! 814 00:56:39,666 --> 00:56:40,457 You're late. 815 00:56:40,458 --> 00:56:41,832 How'd you know we were here? 816 00:56:41,833 --> 00:56:44,790 You didn't show, so I had to take the shuttle to the island-hopper pickup. 817 00:56:44,791 --> 00:56:45,916 Oh... 818 00:56:47,666 --> 00:56:48,916 Why are you here? 819 00:56:53,958 --> 00:56:55,541 Oh, God... 820 00:57:07,000 --> 00:57:14,415 ♪ Must have been 40 times or more ♪ 821 00:57:14,416 --> 00:57:17,500 ♪ We changed our minds ♪ 822 00:57:18,416 --> 00:57:22,833 ♪ That's enough to drive anyone mad ♪ 823 00:57:23,000 --> 00:57:25,500 ♪ Never know what we... ♪ 824 00:57:26,750 --> 00:57:27,708 I'm hungry. 825 00:57:28,708 --> 00:57:31,999 Can we get food before we get to the cove? There's a brewery in Freeland that's good. 826 00:57:32,000 --> 00:57:33,249 Oh, God. 827 00:57:33,250 --> 00:57:35,290 What?! 828 00:57:35,291 --> 00:57:38,833 I knew we were related. High five! 829 00:57:40,166 --> 00:57:41,041 Gross. 830 00:57:53,958 --> 00:57:56,999 Cami, you need to sit up. You can't sleep in bars. 831 00:57:57,000 --> 00:57:58,708 Believe me, I've tried. 832 00:58:03,250 --> 00:58:04,583 Menus... 833 00:58:05,083 --> 00:58:06,291 There. 834 00:58:11,916 --> 00:58:12,999 Oh, good. 835 00:58:13,000 --> 00:58:15,582 At least we know the alcoholism comes from Dad's side. 836 00:58:15,583 --> 00:58:18,374 Whatever. Nice to see you again. 837 00:58:18,375 --> 00:58:21,082 - What's it been, seven years? - You'll understand one day. 838 00:58:21,083 --> 00:58:25,207 I'm genuinely sorry that you were collateral damage. 839 00:58:25,208 --> 00:58:26,749 I was 13. 840 00:58:26,750 --> 00:58:27,874 Come on. 841 00:58:27,875 --> 00:58:32,499 I'm not saying I handled it well, but there was a whole other life 842 00:58:32,500 --> 00:58:34,665 before you were born that you don't understand. 843 00:58:34,666 --> 00:58:37,832 You mean when our dad was married to your fucked-up mom. 844 00:58:37,833 --> 00:58:40,750 - Micheline, she was my mom too. - Yeah, that's obvious. 845 00:58:41,750 --> 00:58:44,249 You think it was our mom that was the problem? 846 00:58:44,250 --> 00:58:45,999 Cami, don't. She doesn't understand. 847 00:58:46,000 --> 00:58:47,041 Our mom... 848 00:58:48,625 --> 00:58:52,040 barely survived before she finally killed herself, 849 00:58:52,041 --> 00:58:54,083 no thanks to the damage Dad did. 850 00:58:54,916 --> 00:58:58,040 - I mean, look what he did to June. - Wait, he didn't do anything to me. 851 00:58:58,041 --> 00:59:01,874 Well, he never did anything like that with my mom, so do the math. 852 00:59:01,875 --> 00:59:03,124 Oh, wait. That's right. 853 00:59:03,125 --> 00:59:05,082 Neither one of you graduated college. 854 00:59:05,083 --> 00:59:06,083 I did. 855 00:59:06,791 --> 00:59:08,583 State school doesn't count. 856 00:59:12,041 --> 00:59:13,499 Hey, don't drink it all. 857 00:59:13,500 --> 00:59:15,875 Once she pops, she can't stop. I've seen it. 858 00:59:20,291 --> 00:59:21,249 Oh, no. 859 00:59:24,458 --> 00:59:25,790 How was that, huh? 860 00:59:25,791 --> 00:59:28,583 Having a dad who was around, who supported you... 861 00:59:29,250 --> 00:59:31,040 who went to father-daughter dances with you? 862 00:59:31,041 --> 00:59:34,332 - It worked out for me. - Hey, none of this matters anymore. 863 00:59:34,333 --> 00:59:37,457 Yeah, well, I'm sorry it didn't work out for your mom either. 864 00:59:37,458 --> 00:59:40,957 But hey, maybe she'll get a bonus prize in the will. 865 00:59:40,958 --> 00:59:43,249 Or a nice refrigerator magnet that says, 866 00:59:43,250 --> 00:59:46,832 "Nice lady, too bad about her 'See You Next Tuesday' daughter." 867 00:59:47,958 --> 00:59:49,207 Whoa! 868 00:59:49,208 --> 00:59:52,082 Actually, she gets more than a bonus prize. 869 00:59:52,083 --> 00:59:53,208 She gets all of it. 870 00:59:54,416 --> 00:59:57,625 - What? - They got remarried a couple of days ago. 871 00:59:58,125 --> 01:00:01,249 - Dad wanted her to have everything. - Everything? 872 01:00:01,250 --> 01:00:04,666 Yep. They were together for 25 years. 873 01:00:05,250 --> 01:00:08,291 They shared the business, and she's taking care of him now. 874 01:00:09,458 --> 01:00:10,624 It's only fair. 875 01:00:10,625 --> 01:00:11,666 Mm-hm... 876 01:00:15,916 --> 01:00:17,333 Cami. 877 01:00:24,541 --> 01:00:25,500 Hey. 878 01:00:33,000 --> 01:00:34,541 She's still a little girl. 879 01:00:36,375 --> 01:00:38,750 She's a little girl who's losing her father. 880 01:00:39,583 --> 01:00:41,166 Just remember why you came. 881 01:00:42,125 --> 01:00:43,125 For Dad. 882 01:01:25,000 --> 01:01:28,833 Hey, Cami. It's okay. We can do it. We can walk in together. 883 01:01:30,833 --> 01:01:34,208 Wait, Cami. Remember why you came. 884 01:01:34,791 --> 01:01:36,291 I came for the money, June. 885 01:01:38,083 --> 01:01:39,458 I came for the inheritance. 886 01:01:40,625 --> 01:01:42,790 I thought, at very least, 887 01:01:42,791 --> 01:01:46,250 something good could come of his existence, if only for my kids. 888 01:01:47,625 --> 01:01:50,457 But now you have a chance. Okay? 889 01:01:50,458 --> 01:01:52,790 He's gonna apologize, and you can forgive him. 890 01:01:52,791 --> 01:01:55,083 I don't need an apology from him, June. 891 01:01:56,125 --> 01:01:57,624 He was barely my dad. 892 01:01:57,625 --> 01:02:00,957 No, he is our dad. And he was fucked up. 893 01:02:00,958 --> 01:02:04,165 But I can make peace with what he did to Mom 894 01:02:04,166 --> 01:02:06,583 and what Mom did to herself... 895 01:02:07,916 --> 01:02:09,958 because I can't control any of that. 896 01:02:11,416 --> 01:02:14,250 But I can control who I let into my life now. 897 01:02:15,083 --> 01:02:19,707 And I cannot forgive him for what he did to you. 898 01:02:19,708 --> 01:02:22,124 He didn't do anything to me. 899 01:02:22,125 --> 01:02:24,708 And then what you did to me. 900 01:02:25,958 --> 01:02:28,582 - Uh-- - The pushing and the name-calling 901 01:02:28,583 --> 01:02:30,499 and the psychological torture. 902 01:02:30,500 --> 01:02:32,624 Oh, God, that is what siblings do. 903 01:02:32,625 --> 01:02:34,999 You are ten years older than me. 904 01:02:35,000 --> 01:02:35,832 We're sisters. 905 01:02:35,833 --> 01:02:38,125 You stabbed me with knitting needles. 906 01:02:39,666 --> 01:02:41,541 No, I don't remember that. 907 01:02:43,000 --> 01:02:44,583 I still have the scars. 908 01:02:46,416 --> 01:02:47,875 I protected you. 909 01:02:48,875 --> 01:02:51,249 I protected you so that you wouldn't hear them, 910 01:02:51,250 --> 01:02:52,957 so that you would be okay. 911 01:02:52,958 --> 01:02:54,540 You also abused me, June. 912 01:02:54,541 --> 01:02:57,290 He taught you that that was okay. 913 01:02:57,291 --> 01:03:00,207 No, he stopped. He stopped. It stopped. 914 01:03:00,208 --> 01:03:01,708 With Joann, it stopped. 915 01:03:02,166 --> 01:03:06,207 But it was all over our mother. It's still all over you. 916 01:03:06,208 --> 01:03:08,207 It's why I left the family. 917 01:03:08,208 --> 01:03:10,207 It's why Mom killed herself. 918 01:03:10,208 --> 01:03:13,624 You shut up. You shut up! I wish you were never born! 919 01:03:13,625 --> 01:03:16,665 You fucking stole my childhood, you stupid little bitch! 920 01:03:32,208 --> 01:03:33,291 Fuck! 921 01:03:36,500 --> 01:03:37,833 Dad! 922 01:03:38,958 --> 01:03:40,457 - Where is he? - Hold on. 923 01:03:40,458 --> 01:03:43,041 - I need to talk to him right now. - Not now. 924 01:03:43,833 --> 01:03:45,000 Something's wrong. 925 01:03:52,750 --> 01:03:55,750 - What just happened? - I don't know. 926 01:03:57,291 --> 01:03:58,500 Did you do those things? 927 01:03:59,708 --> 01:04:02,374 I had a different childhood than you did, okay? 928 01:04:02,375 --> 01:04:04,374 Why am I just learning about this now? 929 01:04:04,375 --> 01:04:08,333 You all treat me like some precious baby that can't handle anything. 930 01:04:09,000 --> 01:04:11,207 Is that why nobody told me that he was this sick? 931 01:04:12,541 --> 01:04:15,749 Why am I the last to know everything? I'm an adult. I can handle it. 932 01:04:15,750 --> 01:04:18,207 I didn't know any of this was going to happen either, okay? 933 01:04:18,208 --> 01:04:20,583 - I just got here. - Yeah, with Cami. 934 01:04:21,166 --> 01:04:24,207 You must have known something. Why else would she be here? 935 01:04:24,208 --> 01:04:27,625 Now I have to find all this out in the car on the way to the hospital. 936 01:04:29,333 --> 01:04:30,833 You're useless, June. 937 01:04:34,541 --> 01:04:35,708 I know. 938 01:05:22,083 --> 01:05:23,708 Come with me. 939 01:05:25,791 --> 01:05:27,208 What's going on? 940 01:05:29,291 --> 01:05:31,832 They're giving him a catheter, and then they're gonna run some tests. 941 01:05:31,833 --> 01:05:34,415 - Can I talk to him? - He's pretty out of it. 942 01:05:34,416 --> 01:05:36,915 You need to give him some space right now. 943 01:05:36,916 --> 01:05:39,124 - June. - What? I won't bother him. 944 01:05:45,208 --> 01:05:46,290 Sir. 945 01:05:46,291 --> 01:05:48,541 No. 946 01:05:48,666 --> 01:05:49,791 It's okay. 947 01:05:51,125 --> 01:05:53,415 Here. We need to close this. 948 01:05:53,416 --> 01:05:55,458 This will make you more comfortable. 949 01:06:10,708 --> 01:06:11,874 He's dehydrated, 950 01:06:11,875 --> 01:06:15,666 and one of his tumors is septic, and it's gone into his bloodstream. 951 01:06:16,250 --> 01:06:17,749 Well, that doesn't sound good. 952 01:06:17,750 --> 01:06:20,457 They can fix it, but we have a choice to make. 953 01:06:20,458 --> 01:06:21,624 Okay. 954 01:06:21,625 --> 01:06:24,374 Technically, I have your father's power of attorney, 955 01:06:24,375 --> 01:06:26,458 but this needs to be a family decision. 956 01:06:27,500 --> 01:06:29,207 Now, here are the choices. 957 01:06:29,208 --> 01:06:32,375 He can die from the septic tumor in the next 48 hours... 958 01:06:32,833 --> 01:06:35,458 or he can die from the cancer in the next few months. 959 01:06:36,041 --> 01:06:37,665 Those are pretty shitty options. 960 01:06:37,666 --> 01:06:40,874 If we decide to stay here, they'll make him very comfortable. 961 01:06:40,875 --> 01:06:43,082 They'll give him all the morphine he needs. 962 01:06:43,083 --> 01:06:44,500 He won't be in any pain. 963 01:06:46,791 --> 01:06:48,582 So, what are you two thinking? 964 01:06:48,583 --> 01:06:50,207 - Die here. - Go home. 965 01:06:50,208 --> 01:06:52,665 - No. - He doesn't want to live like this. 966 01:06:52,666 --> 01:06:55,707 No, I know, but I just, I need to talk to him. 967 01:06:55,708 --> 01:06:59,875 But this is all so sudden. I mean, we just got here. 968 01:07:02,083 --> 01:07:03,208 What do you think? 969 01:07:08,416 --> 01:07:12,708 I think the last week has been horrible. And I know he doesn't want this. 970 01:07:16,625 --> 01:07:18,625 No, I think we should wait. 971 01:07:19,083 --> 01:07:21,750 I mean, this is just so fast and he is so young. 972 01:07:22,500 --> 01:07:23,875 It's the right thing to do. 973 01:07:27,333 --> 01:07:29,749 I mean, just-- Can I have a minute? 974 01:07:29,750 --> 01:07:31,333 We'll all take a minute. 975 01:07:32,250 --> 01:07:35,124 I'll let the doctor know that we're processing 976 01:07:35,125 --> 01:07:37,583 and have him transferred to a private room. 977 01:07:39,166 --> 01:07:41,749 And then I'll go back to the house and pick up a few things for him. 978 01:07:41,750 --> 01:07:43,707 I'm gonna need your help with that, Mikey. 979 01:07:43,708 --> 01:07:46,915 June, can you stay with your father? I don't think he should be alone now. 980 01:07:46,916 --> 01:07:47,874 What? No, I... 981 01:07:47,875 --> 01:07:52,082 And then later, we'll talk again, figure out what we want to do. 982 01:07:52,083 --> 01:07:53,125 Come on, Mikey. 983 01:09:04,375 --> 01:09:06,040 Oh, God... 984 01:09:46,708 --> 01:09:50,250 That's enough. That's enough. 985 01:09:59,958 --> 01:10:01,416 How's the patient? 986 01:10:04,666 --> 01:10:08,041 Pillow smothering's not as easy as they make it look on TV. 987 01:10:08,375 --> 01:10:10,375 Center of mass is very important. 988 01:10:12,583 --> 01:10:13,625 What? 989 01:10:14,583 --> 01:10:16,832 Your dad snored. I did some research. 990 01:10:16,833 --> 01:10:19,249 I wasn't really gonna do-- You know that I wasn't... 991 01:10:19,250 --> 01:10:21,916 I know. I'm sorry. I was trying to lighten the mood. 992 01:10:23,166 --> 01:10:25,040 I don't know what I'm doing here. 993 01:10:25,041 --> 01:10:26,541 Oh, June. 994 01:10:29,666 --> 01:10:32,124 He's miserable. I mean, he keeps moaning. 995 01:10:32,125 --> 01:10:33,415 He can't live like this. 996 01:10:33,416 --> 01:10:36,124 - Let's get the doctor in here to try to... - Fix him? 997 01:10:36,125 --> 01:10:39,124 What, for us? That doesn't seem fair. 998 01:10:39,125 --> 01:10:40,875 So, what do you want to do? 999 01:10:48,625 --> 01:10:49,583 Let him go. 1000 01:10:50,833 --> 01:10:52,250 Are you ready for that? 1001 01:10:54,500 --> 01:10:56,875 I'll go tell the doctor and find Mikey. 1002 01:11:06,541 --> 01:11:07,832 He loves you. 1003 01:11:07,833 --> 01:11:09,708 He loves all his girls. 1004 01:12:03,125 --> 01:12:06,374 Hi, you've reached Camilla Riley. Please leave a message. 1005 01:12:06,375 --> 01:12:08,291 Hey, it's me. Um... 1006 01:12:09,083 --> 01:12:13,875 Uh, we're at the hospital on Whidbey Island, and, um... 1007 01:12:15,208 --> 01:12:16,416 it's not good. 1008 01:12:17,458 --> 01:12:20,040 Um... Dad has a stomach infection, 1009 01:12:20,041 --> 01:12:21,125 and, um... 1010 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 uh, we decided to let him go. 1011 01:12:26,916 --> 01:12:29,332 Um, the doctors think it's gonna be pretty soon, 1012 01:12:29,333 --> 01:12:30,250 so, um... 1013 01:12:31,083 --> 01:12:33,083 I just wanted to let you know. 1014 01:12:33,958 --> 01:12:34,750 So... 1015 01:12:35,958 --> 01:12:38,958 Um, and also I just wanted to say that, um... 1016 01:12:40,375 --> 01:12:42,916 that there's no excuse for my behavior today. 1017 01:12:45,125 --> 01:12:49,333 And there's no excuse, really, for my behavior ever. 1018 01:12:50,708 --> 01:12:51,916 I spent a lot of my... 1019 01:12:52,666 --> 01:12:55,249 life blaming other people for the shitty hand I was dealt, 1020 01:12:55,250 --> 01:12:56,915 and I can't live like this. 1021 01:12:56,916 --> 01:12:58,415 I can't live like this anymore. 1022 01:13:01,458 --> 01:13:02,958 Because the truth is, I, um... 1023 01:13:05,416 --> 01:13:07,291 I think maybe it wasn't a joke... 1024 01:13:09,250 --> 01:13:11,250 with Jack in the garage. 1025 01:13:13,625 --> 01:13:16,250 I think a part of me maybe wanted it to work. 1026 01:13:17,791 --> 01:13:19,666 And I don't want to be Mom. 1027 01:13:20,916 --> 01:13:22,250 I don't wanna die. 1028 01:13:23,666 --> 01:13:26,165 She didn't have any tools to deal with anything, 1029 01:13:26,166 --> 01:13:28,916 and I think I need to get some tools. 1030 01:13:30,500 --> 01:13:34,166 So anyway, I just want to say sorry. 1031 01:13:35,375 --> 01:13:38,707 And then I'm gonna-- I'm gonna-- I'm gonna start being more accountable. 1032 01:13:38,708 --> 01:13:39,958 So... 1033 01:13:40,916 --> 01:13:41,875 And I am... 1034 01:13:42,958 --> 01:13:45,125 I think I have to start with forgiving Dad. 1035 01:13:47,333 --> 01:13:52,500 But I can't even go near him, Cami. I can't even go near him, he's my dad. 1036 01:13:54,041 --> 01:13:54,875 But, um... 1037 01:13:55,625 --> 01:13:56,915 this isn't your problem. 1038 01:13:56,916 --> 01:14:02,291 So, I love you, and I hope I get to see you again one day. 1039 01:14:02,875 --> 01:14:03,791 Bye, sissy. 1040 01:14:14,125 --> 01:14:17,457 Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 1041 01:14:17,458 --> 01:14:20,666 Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby. 1042 01:14:22,416 --> 01:14:26,833 I stole some stuff from the gift shop to warm up the room. 1043 01:14:27,208 --> 01:14:28,500 Thought it might be nice. 1044 01:14:29,083 --> 01:14:31,125 - June. - Lord have mercy. 1045 01:14:31,875 --> 01:14:33,832 Where is he? Oh, my God, did I miss it? 1046 01:14:33,833 --> 01:14:35,499 - Is he gone? - No, no. 1047 01:14:35,500 --> 01:14:37,957 They just took him out for some tests. He'll be back soon. 1048 01:14:37,958 --> 01:14:39,832 There's a family room at the end of the hall. 1049 01:14:39,833 --> 01:14:41,207 I think I'm gonna go rest my eyes. 1050 01:14:41,208 --> 01:14:43,416 - Can I come too? - Yeah, sure. 1051 01:14:45,666 --> 01:14:47,374 But what about all this stuff? I mean, I... 1052 01:14:47,375 --> 01:14:49,540 - I think you'll do great. - No, no, no. 1053 01:14:49,541 --> 01:14:52,040 But what happens when he comes back? I mean, what do I do? 1054 01:14:52,041 --> 01:14:54,166 Just be here with him. 1055 01:14:56,500 --> 01:14:59,499 - And what about you? - I've taken care of him for 25 years. 1056 01:14:59,500 --> 01:15:00,875 I'm okay. 1057 01:15:01,416 --> 01:15:04,707 - There's some ice chips if he needs them. - But, I don't... 1058 01:15:04,708 --> 01:15:08,625 June, you know what I do whenever I have to face something big? 1059 01:15:11,041 --> 01:15:12,333 The Wonder Woman stance. 1060 01:15:14,041 --> 01:15:15,833 Gets you through every time. 1061 01:15:19,958 --> 01:15:20,791 Life is messy. 1062 01:15:22,125 --> 01:15:24,333 Clean up your side so you can move on. 1063 01:15:24,625 --> 01:15:25,666 Thank you. 1064 01:15:30,166 --> 01:15:31,708 - And June? - Yeah? 1065 01:15:32,708 --> 01:15:34,624 Don't steal any more shit. 1066 01:15:34,625 --> 01:15:37,040 They'll come looking for the only interracial family 1067 01:15:37,041 --> 01:15:38,541 on the San Juan Islands. 1068 01:15:44,458 --> 01:15:45,750 Okay, okay. 1069 01:16:09,083 --> 01:16:10,083 Excuse me. 1070 01:16:14,041 --> 01:16:15,375 Don't be scared. 1071 01:16:18,125 --> 01:16:20,082 - Do you want to help move him? - Sure. 1072 01:16:20,083 --> 01:16:21,000 Yeah. 1073 01:16:22,500 --> 01:16:23,375 Um... 1074 01:16:29,875 --> 01:16:30,875 Uh-huh... 1075 01:16:32,250 --> 01:16:33,833 Nice and close. 1076 01:16:35,750 --> 01:16:38,166 Grab the corners of the sheets. 1077 01:16:39,416 --> 01:16:41,000 We'll lift him on three. 1078 01:16:41,791 --> 01:16:43,916 - Oh, my God. - One, two, three. 1079 01:16:47,750 --> 01:16:48,708 Thank you. 1080 01:16:49,291 --> 01:16:50,458 You did great. 1081 01:16:58,583 --> 01:17:01,415 I'm hooking you back up. I'm coming in through your gown. 1082 01:17:01,416 --> 01:17:02,457 All right. 1083 01:17:02,458 --> 01:17:05,291 I'm gonna replace your IV now. 1084 01:17:09,416 --> 01:17:11,540 Um, I can-- I can do it. 1085 01:17:11,541 --> 01:17:13,375 - You wanna tuck him in? - Mm-hm... 1086 01:17:16,458 --> 01:17:19,124 Let us know if he needs more ice chips, okay? 1087 01:17:19,125 --> 01:17:20,041 Okay. 1088 01:17:40,708 --> 01:17:41,916 I'm just gonna, um... 1089 01:17:44,000 --> 01:17:46,083 I'm just gonna tuck you in. It's okay. 1090 01:18:01,208 --> 01:18:02,500 Oh, God. This is... 1091 01:18:37,958 --> 01:18:40,000 I am a holeless doughnut. 1092 01:18:41,958 --> 01:18:43,166 And that's okay. 1093 01:18:45,958 --> 01:18:49,083 Because sometimes things don't turn out the way you expect. 1094 01:18:50,958 --> 01:18:51,875 Like me. 1095 01:18:54,416 --> 01:18:56,458 I know you were disappointed in me. 1096 01:18:59,583 --> 01:19:01,750 But I was disappointed in you too. 1097 01:19:03,916 --> 01:19:06,125 And I really wanted an apology. 1098 01:19:08,875 --> 01:19:10,832 But now I know I'm never gonna get one, 1099 01:19:10,833 --> 01:19:13,125 and maybe you were never gonna apologize. 1100 01:19:17,833 --> 01:19:19,875 So I'm just going to forgive you. 1101 01:19:23,041 --> 01:19:24,708 No cherry raisins. 1102 01:19:26,916 --> 01:19:28,166 I love you. 1103 01:19:29,250 --> 01:19:30,625 Always, okay? 1104 01:19:32,333 --> 01:19:33,750 Sweet pea... 1105 01:19:36,083 --> 01:19:39,040 No, Dad, it's not Cami. It's June. 1106 01:19:46,791 --> 01:19:48,416 - Hey... - Hey... 1107 01:19:49,750 --> 01:19:51,708 I came back for you. 1108 01:19:51,875 --> 01:19:54,375 Well, I'm glad for you that you came back. 1109 01:19:57,458 --> 01:19:59,291 Ice chips? 1110 01:19:59,875 --> 01:20:01,875 - Ice chips, okay. - Over there. 1111 01:20:16,000 --> 01:20:17,000 Mm... 1112 01:20:19,416 --> 01:20:20,958 - More? Okay. - Mm-hm... 1113 01:20:35,125 --> 01:20:36,333 Thank you. 1114 01:20:39,958 --> 01:20:41,000 Hey, Dad. 1115 01:22:31,375 --> 01:22:32,375 Hey. 1116 01:22:33,708 --> 01:22:34,625 Wake up. 1117 01:22:35,875 --> 01:22:36,875 Come here. 1118 01:22:44,125 --> 01:22:46,665 It's time. You need to go in. 1119 01:22:46,666 --> 01:22:49,499 No, I'm okay. I just want to sleep. 1120 01:22:49,500 --> 01:22:52,040 You said you didn't want us to treat you like a baby anymore, 1121 01:22:52,041 --> 01:22:54,000 so I'm gonna give it to you straight. 1122 01:22:55,291 --> 01:22:58,583 He's almost gone, so you need to go in there. 1123 01:23:04,416 --> 01:23:06,499 - I'm scared. - I know. 1124 01:23:06,500 --> 01:23:09,374 But it's really peaceful in there. You'll see. 1125 01:23:09,375 --> 01:23:11,582 You're not doing it for him. You're doing it for you. 1126 01:23:11,583 --> 01:23:13,874 'Cause you're the one that's gonna be here when he's gone. 1127 01:23:13,875 --> 01:23:16,625 So you grab his hand and you say goodbye, okay? 1128 01:23:17,583 --> 01:23:20,833 Hey, he loves you so much. 1129 01:23:21,958 --> 01:23:23,750 You made him a good dad. 1130 01:23:24,500 --> 01:23:26,665 So you go in there and you take care of yourself 1131 01:23:26,666 --> 01:23:29,375 so you don't waste the next 20 years wishing you had, okay? 1132 01:23:32,208 --> 01:23:33,125 Okay. 1133 01:24:14,750 --> 01:24:16,916 - Are you okay? - Yeah. 1134 01:24:18,291 --> 01:24:19,791 - Be right back. - All right. 1135 01:24:35,625 --> 01:24:36,708 Is he...? 1136 01:24:42,083 --> 01:24:42,958 Did you...? 1137 01:24:46,625 --> 01:24:48,250 - What? - What? Nothing. 1138 01:24:52,958 --> 01:24:54,125 So, what happened? 1139 01:24:57,250 --> 01:25:01,541 He was breathing, and it was quiet. 1140 01:25:02,375 --> 01:25:04,750 And then he just stopped. 1141 01:25:05,958 --> 01:25:07,333 It was really peaceful. 1142 01:25:08,375 --> 01:25:09,833 Oh, that's good. 1143 01:25:11,500 --> 01:25:12,333 Yeah. 1144 01:25:13,833 --> 01:25:14,916 I love you. 1145 01:25:16,833 --> 01:25:18,000 I love you too. 1146 01:25:51,166 --> 01:25:52,166 Morning. 1147 01:25:53,000 --> 01:25:56,375 Your father's ashes will be ready tomorrow afternoon. 1148 01:25:57,083 --> 01:26:01,000 I was thinking we could take the boat out and scatter them in the ocean. 1149 01:26:09,875 --> 01:26:11,625 It's your father's birthday today. 1150 01:26:46,541 --> 01:26:48,625 Should we sing? 1151 01:26:49,250 --> 01:26:52,875 Hey, should we put the candles on and sing? 1152 01:26:54,375 --> 01:26:56,250 Cami! 1153 01:26:57,791 --> 01:26:59,458 I'm sorry, I thought it was time. 1154 01:27:11,291 --> 01:27:13,625 Did you find something in your dad's closet? 1155 01:27:17,291 --> 01:27:19,291 Did you give it to your sisters? 1156 01:27:26,416 --> 01:27:28,291 But you didn't give any to me. 1157 01:27:41,125 --> 01:27:44,375 ♪ Stubborn as the winter ♪ 1158 01:27:47,000 --> 01:27:50,166 ♪ Fiercer than the August sun ♪ 1159 01:27:52,625 --> 01:27:55,708 ♪ I know you better ♪ 1160 01:27:57,250 --> 01:27:59,250 ♪ Than anyone ♪ 1161 01:28:03,666 --> 01:28:04,665 Here we go. 1162 01:28:04,666 --> 01:28:08,916 ♪ Through the rain ♪ 1163 01:28:10,500 --> 01:28:14,958 ♪ Till the moment we go under I’ll remain ♪ 1164 01:28:17,625 --> 01:28:22,041 ♪ Tried and true ♪ 1165 01:28:23,708 --> 01:28:28,916 ♪ Into the deepest of blues ♪ 1166 01:28:30,291 --> 01:28:31,874 ♪ Ooh... ♪ 1167 01:28:31,875 --> 01:28:33,999 Too much, too much, too much, too much, too much. 1168 01:28:34,000 --> 01:28:37,250 - Sorry. Sorry, sorry. - That's okay. That's okay, baby. 1169 01:28:46,041 --> 01:28:49,291 ♪ Getting close to comfort... ♪ 1170 01:28:50,291 --> 01:28:52,415 I think I got a little of Dad in my mouth. 1171 01:28:52,416 --> 01:28:54,833 ♪ You let down your guard ♪ 1172 01:28:57,500 --> 01:29:00,500 ♪ Holding on was always ♪ 1173 01:29:01,750 --> 01:29:03,416 ♪ The hardest part ♪ 1174 01:29:09,416 --> 01:29:13,916 ♪ Into the deepest of blues ♪ 1175 01:29:15,750 --> 01:29:21,124 ♪ Ah... ♪ 1176 01:29:21,125 --> 01:29:24,833 ♪ Oh, ah... ♪ 1177 01:29:29,708 --> 01:29:32,041 - You get that oil change? - Yes. 1178 01:29:33,750 --> 01:29:36,124 You know, your dad would die if he knew you drove that car like that. 1179 01:29:36,125 --> 01:29:37,250 I know. 1180 01:29:38,333 --> 01:29:40,708 He died anyway. He was stubborn like that. 1181 01:29:43,500 --> 01:29:44,791 I miss him already. 1182 01:29:47,083 --> 01:29:48,083 Mom. 1183 01:29:48,833 --> 01:29:49,833 Um... 1184 01:29:50,208 --> 01:29:51,832 you two take care of each other. 1185 01:29:51,833 --> 01:29:53,041 We will. 1186 01:29:54,666 --> 01:29:56,750 Okay. Come here. 1187 01:29:57,375 --> 01:29:58,375 Mm-hm... 1188 01:29:59,750 --> 01:30:02,790 When you get home, you let me know what you need to save that house. 1189 01:30:02,791 --> 01:30:04,790 You don't have to take care of this alone. 1190 01:30:04,791 --> 01:30:05,833 We're family. 1191 01:30:11,041 --> 01:30:11,958 All right. 1192 01:30:13,583 --> 01:30:15,499 And I want to meet my grandbabies. 1193 01:30:15,500 --> 01:30:16,791 I'll be back. 1194 01:30:17,541 --> 01:30:18,458 I promise. 1195 01:30:24,208 --> 01:30:26,166 You're not useless, June. 1196 01:30:26,750 --> 01:30:27,625 I know. 1197 01:30:35,166 --> 01:30:36,665 I love it. 1198 01:30:36,666 --> 01:30:37,958 Oh, my goodness. 1199 01:30:50,708 --> 01:30:53,290 Okay. You sure about this? 1200 01:30:53,291 --> 01:30:56,958 'Cause I was actually thinking Grand Canyon, off cliff. 1201 01:30:57,666 --> 01:31:01,124 I concede. You are Thelma. 1202 01:31:01,125 --> 01:31:02,375 Yes... 1203 01:31:06,416 --> 01:31:08,582 Are you sure you're gonna be okay all alone? 1204 01:31:08,583 --> 01:31:09,541 Yeah. 1205 01:31:10,083 --> 01:31:13,665 I got a number for a therapist, and I'm gonna call them on the way home, 1206 01:31:13,666 --> 01:31:17,415 see if I can get a, you know, real system for life. 1207 01:31:17,416 --> 01:31:18,666 - That's good. - Yeah. 1208 01:31:19,791 --> 01:31:20,791 That's really good. 1209 01:31:21,583 --> 01:31:22,541 Hmm... 1210 01:31:23,500 --> 01:31:26,708 I think I might call Matt and... 1211 01:31:28,875 --> 01:31:29,833 be nice to him. 1212 01:31:31,250 --> 01:31:32,500 Wow... 1213 01:31:33,791 --> 01:31:38,333 I will not call Jack, which will be nice for him. 1214 01:31:44,750 --> 01:31:46,625 Hey, maybe on your way back... 1215 01:31:48,041 --> 01:31:50,875 Yeah. I'll see you soon. 1216 01:31:53,583 --> 01:31:55,208 I'm really glad you stayed. 1217 01:32:17,916 --> 01:32:18,916 Hey! 1218 01:32:19,583 --> 01:32:21,125 Goonies never say die! 1219 01:33:44,916 --> 01:33:47,666 ♪ I don't always get it right ♪ 1220 01:33:49,625 --> 01:33:51,958 ♪ Don't always see the sign ♪ 1221 01:33:53,083 --> 01:33:55,750 ♪ But there is a reason why ♪ 1222 01:33:57,333 --> 01:33:59,540 ♪ I'm staying for the ride ♪ 1223 01:33:59,541 --> 01:34:01,707 ♪ You, you, you ♪ 1224 01:34:01,708 --> 01:34:05,749 ♪ You take the long way back And find you're off the track ♪ 1225 01:34:05,750 --> 01:34:07,457 ♪ When you, yeah ♪ 1226 01:34:07,458 --> 01:34:09,832 ♪ You, you, you ♪ 1227 01:34:09,833 --> 01:34:11,957 ♪ When you have lost the path ♪ 1228 01:34:11,958 --> 01:34:16,000 ♪ I'll be another map for you For you ♪ 1229 01:34:17,291 --> 01:34:20,166 ♪ It won't always go to plan ♪ 1230 01:34:22,041 --> 01:34:24,041 ♪ Not making all the shots ♪ 1231 01:34:25,250 --> 01:34:28,208 ♪ But we do the best we can ♪ 1232 01:34:29,375 --> 01:34:31,707 ♪ And that's something we forgot ♪ 1233 01:34:31,708 --> 01:34:36,124 ♪ You, you, you You take the long way back ♪ 1234 01:34:36,125 --> 01:34:39,790 ♪ And find you're off the track When you, yeah ♪ 1235 01:34:39,791 --> 01:34:42,040 ♪ You, you, you ♪ 1236 01:34:42,041 --> 01:34:44,207 ♪ When you have lost the path ♪ 1237 01:34:44,208 --> 01:34:48,125 ♪ I'll be another map for you For you ♪ 1238 01:35:05,458 --> 01:35:07,457 ♪ We've stayed up through the night ♪ 1239 01:35:07,458 --> 01:35:12,374 ♪ And let's get back on the road And keep driving ♪ 1240 01:35:12,375 --> 01:35:16,499 ♪ When you see It's lined with giants ♪ 1241 01:35:16,500 --> 01:35:19,332 ♪ Take it in, take it in, take it in ♪ 1242 01:35:19,333 --> 01:35:24,374 ♪ When you, you, you You take the long way back ♪ 1243 01:35:24,375 --> 01:35:27,249 ♪ And find you're off the track When you ♪ 1244 01:35:27,250 --> 01:35:30,457 ♪ Yeah You, you, you ♪ 1245 01:35:30,458 --> 01:35:32,499 ♪ When you have lost the path ♪ 1246 01:35:32,500 --> 01:35:35,415 ♪ I'll be another map for you ♪ 1247 01:35:35,416 --> 01:35:38,290 ♪ For you, you, you ♪ 1248 01:35:38,291 --> 01:35:40,624 ♪ You can't rewrite the past ♪ 1249 01:35:40,625 --> 01:35:43,374 ♪ Because we're meant to last When you ♪ 1250 01:35:43,375 --> 01:35:46,457 ♪ Yeah, you, you, you ♪ 1251 01:35:46,458 --> 01:35:48,665 ♪ When you have lost the path ♪ 1252 01:35:48,666 --> 01:35:52,708 ♪ I'll be another map for you For you ♪ 86880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.