Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:08,924
Page.
2
00:00:13,600 --> 00:00:14,337
Page.
3
00:00:14,600 --> 00:00:15,647
Boone...
4
00:00:26,000 --> 00:00:26,778
Page.
5
00:00:28,400 --> 00:00:29,160
Page.
6
00:00:30,000 --> 00:00:30,864
Boone...
7
00:00:31,500 --> 00:00:32,320
Music down.
8
00:00:36,200 --> 00:00:36,979
Boone!
9
00:00:39,400 --> 00:00:40,155
Hi.
10
00:00:40,800 --> 00:00:41,692
Oh, hey!
11
00:00:42,731 --> 00:00:43,678
Oh, you look great!
12
00:00:45,204 --> 00:00:45,988
Thanks.
13
00:00:47,700 --> 00:00:49,114
What are you still doing here?
14
00:00:49,900 --> 00:00:51,020
Just relaxing.
15
00:00:55,180 --> 00:00:55,880
What's that?
16
00:00:56,250 --> 00:00:57,812
Machiavelli's The Prince.
17
00:00:58,000 --> 00:00:58,834
In Italian?
18
00:01:00,200 --> 00:01:01,688
Ah, Sandoval recommended it.
19
00:01:01,800 --> 00:01:02,846
You don't sleep anymore.
20
00:01:03,050 --> 00:01:04,220
You never leave this place.
21
00:01:04,250 --> 00:01:05,944
You're turning into Sandoval.
22
00:01:06,300 --> 00:01:07,870
You really know how to hurt a guy.
23
00:01:08,200 --> 00:01:09,978
That's it. I'm shutting this thing off.
24
00:01:10,500 --> 00:01:11,416
You're coming with me.
25
00:01:11,422 --> 00:01:13,043
We're gonna go out and
have a good time. Let's go.
26
00:01:13,600 --> 00:01:14,488
I don't want to intrude.
27
00:01:14,600 --> 00:01:16,607
No, you're not intruding.
It's just me and Augur.
28
00:01:17,786 --> 00:01:18,652
Augur...
29
00:01:19,100 --> 00:01:20,963
I'm paying off bad bets.
30
00:01:22,800 --> 00:01:24,300
You know how Augur gets.
He's like a dog with a bone...
31
00:01:24,400 --> 00:01:25,233
Boone!
32
00:01:38,000 --> 00:01:38,743
Boone...
33
00:01:42,400 --> 00:01:43,403
Is there something that matter?
34
00:01:46,900 --> 00:01:47,719
I don't know...
35
00:01:47,750 --> 00:01:48,942
I think I saw a dead man.
36
00:01:55,200 --> 00:01:56,035
Captain Johnson?
37
00:01:59,300 --> 00:02:00,000
Excuse me.
38
00:02:00,150 --> 00:02:00,850
I'm sorry.
39
00:02:05,600 --> 00:02:06,499
What's the matter?
40
00:02:13,458 --> 00:02:14,172
Nothing.
41
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Subtitled by Axarion
42
00:02:24,600 --> 00:02:26,546
Three years ago they came,
43
00:02:27,100 --> 00:02:30,218
forever altering the future of humanity.
44
00:02:32,600 --> 00:02:35,084
William Boone's life has been destroyed.
45
00:02:36,200 --> 00:02:38,300
A man caught between two worlds.
46
00:02:38,900 --> 00:02:41,071
Assigned protector to the Companions;
47
00:02:41,700 --> 00:02:43,844
undercover agent for the Liberation.
48
00:02:45,700 --> 00:02:48,689
An alien implanted
cyber-virus expands his mind.
49
00:02:49,700 --> 00:02:53,258
Controlling a bio-engineered
weapon of unprecedented power.
50
00:02:53,900 --> 00:02:56,899
William Boone searches for the truth.
51
00:03:04,100 --> 00:03:04,841
It's just that...
52
00:03:05,042 --> 00:03:06,579
for the past week my C..
53
00:03:06,714 --> 00:03:08,388
CVI intrusions have been
54
00:03:08,430 --> 00:03:10,626
unlike anything I've experienced before.
55
00:03:11,200 --> 00:03:11,935
They're not
56
00:03:12,236 --> 00:03:14,318
perfect recreations, they're more...
57
00:03:14,901 --> 00:03:15,865
abstract.
58
00:03:16,600 --> 00:03:18,636
No pressure headaches, no bleeding?
59
00:03:19,426 --> 00:03:20,126
No.
60
00:03:20,600 --> 00:03:21,830
Well, I don't know what to say.
61
00:03:22,900 --> 00:03:23,877
The good news is
62
00:03:24,837 --> 00:03:26,917
there's no sign of CVI deterioration.
63
00:03:27,300 --> 00:03:29,073
Last night something happened that...
64
00:03:30,200 --> 00:03:31,451
took it a step further.
65
00:03:38,900 --> 00:03:40,044
Help! Boone!
66
00:03:43,500 --> 00:03:45,952
I heard a voice that...
67
00:03:46,250 --> 00:03:48,539
the voice of a man I thought was dead.
68
00:03:50,100 --> 00:03:51,200
Captain Lucas Johnson.
69
00:03:51,250 --> 00:03:53,381
He was one of the soldiers
that kidnapped Da'an.
70
00:03:53,401 --> 00:03:56,141
He was supposedly shot
dead in the rescue.
71
00:03:56,601 --> 00:03:57,382
But...
72
00:03:57,701 --> 00:03:59,557
in my office last night, I...
73
00:04:00,179 --> 00:04:01,174
heard and...
74
00:04:01,571 --> 00:04:02,667
and then saw him...
75
00:04:03,100 --> 00:04:05,036
looking as real to me as you do now.
76
00:04:05,800 --> 00:04:07,578
Lili, who was there,
77
00:04:07,800 --> 00:04:09,767
didn't hear or see anything.
78
00:04:10,100 --> 00:04:12,202
Maybe I should run
some more diagnostics.
79
00:04:12,551 --> 00:04:13,604
Just to be sure.
80
00:04:13,700 --> 00:04:16,267
I think I'm loosing control of my
implant. Is that what happening?
81
00:04:16,550 --> 00:04:18,975
Your mind has been realigned
by a piece of alien hardware.
82
00:04:19,450 --> 00:04:21,663
The side effects are
impossible to predict.
83
00:04:22,700 --> 00:04:23,400
Yeah...
84
00:04:23,501 --> 00:04:25,005
Like seeing ghosts.
85
00:04:28,200 --> 00:04:28,991
Thanks.
86
00:04:30,200 --> 00:04:32,147
You're with Doctor Belman, Commander?
87
00:04:32,200 --> 00:04:32,900
I am.
88
00:04:33,500 --> 00:04:35,205
Please, join me at once.
89
00:04:35,240 --> 00:04:36,809
- Doctor Belman as well.
- Will do.
90
00:04:40,050 --> 00:04:42,005
Commander Boone asked
me to speak with you.
91
00:04:42,750 --> 00:04:43,545
We're...
92
00:04:44,014 --> 00:04:46,807
We're concerned about what happened
with your husband, Mrs. Johnson.
93
00:04:48,050 --> 00:04:49,912
I didn't even see him
after his last tour of duty.
94
00:04:51,100 --> 00:04:52,342
He told me he wasn't coming back.
95
00:04:53,450 --> 00:04:54,688
That I should just forget about him.
96
00:04:56,250 --> 00:04:58,457
Did he say anything to you at
all about his last assignment?
97
00:04:58,600 --> 00:04:59,697
About what occurred?
98
00:04:59,700 --> 00:05:00,403
No.
99
00:05:00,800 --> 00:05:03,042
Whatever happened to him,
I know he blamed you for it.
100
00:05:03,950 --> 00:05:05,275
Blamed the Companions.
101
00:05:07,300 --> 00:05:08,284
So, the military...
102
00:05:08,385 --> 00:05:10,541
they were the ones
that informed you that he had ah...
103
00:05:13,000 --> 00:05:13,706
It's all right.
104
00:05:14,100 --> 00:05:15,357
Cal knows what we're talking about.
105
00:05:16,000 --> 00:05:17,236
Lucas speaks to our son.
106
00:05:19,500 --> 00:05:20,760
In his dreams.
107
00:05:26,300 --> 00:05:30,951
And this is Rho'ha,
one of our scientists.
108
00:05:31,101 --> 00:05:33,771
A protege of the eminent Ne'eg.
109
00:05:41,700 --> 00:05:42,644
Rho'ha.
110
00:05:48,600 --> 00:05:49,852
Forgive me.
111
00:05:51,400 --> 00:05:54,468
I have never been in such
close proximity to your species.
112
00:05:56,000 --> 00:05:57,420
I find the experience
113
00:05:58,500 --> 00:05:59,305
intriguing.
114
00:05:59,900 --> 00:06:00,937
We know the feeling.
115
00:06:01,620 --> 00:06:06,065
Rho'ha shall have the opportunity
to bridge the gulf between our races.
116
00:06:07,000 --> 00:06:10,255
Ne'eg has designed a series of catalysts
117
00:06:10,400 --> 00:06:14,695
which will evoke element of human
sentience and emotions in Rho'ha.
118
00:06:15,600 --> 00:06:17,141
What is the purpose of this experiment?
119
00:06:20,500 --> 00:06:24,063
That we may understand one
another more profoundly.
120
00:06:25,400 --> 00:06:26,165
Doctor.
121
00:06:27,200 --> 00:06:30,033
Ne'eg will inform you of
your duties in this procedure,
122
00:06:30,301 --> 00:06:33,990
while Agent Sandoval and Commander
Boone will assist me in the testing
123
00:06:34,101 --> 00:06:35,921
and evaluation of Rho'ha,
124
00:06:36,301 --> 00:06:38,561
once he has embarked on this journey...
125
00:06:40,357 --> 00:06:41,564
of discovery.
126
00:06:45,400 --> 00:06:48,575
You know that I opposed
this experiment, de-evolution.
127
00:06:49,600 --> 00:06:51,519
The Synod has so informed me.
128
00:06:52,700 --> 00:06:55,623
Our race has evolved
along the path of unity.
129
00:06:56,700 --> 00:07:00,456
Awakening ancient desires
even in a controlled encounter,
130
00:07:01,150 --> 00:07:02,099
can prove...
131
00:07:02,733 --> 00:07:04,141
disorienting for you.
132
00:07:05,550 --> 00:07:07,251
You speak as a diplomat.
133
00:07:07,800 --> 00:07:10,018
Full of due consideration and caution.
134
00:07:10,900 --> 00:07:12,310
You acquit your caste well.
135
00:07:13,600 --> 00:07:15,057
But I'm a scientist.
136
00:07:20,500 --> 00:07:23,889
When I met with Ne'eg he was
about as subtle as a sledgehammer.
137
00:07:24,100 --> 00:07:27,465
He called the procedure an
experiment in Taelon de-evolution.
138
00:07:27,900 --> 00:07:30,789
Using human genetic
material as a catalyst.
139
00:07:30,800 --> 00:07:31,543
Could seem so.
140
00:07:33,000 --> 00:07:34,123
What are they after?
141
00:07:34,701 --> 00:07:37,720
Why are they so keen to
create human-Taelon hybrids.
142
00:07:38,001 --> 00:07:39,759
First with the implants, now this.
143
00:07:40,200 --> 00:07:42,252
There's another question
that needs to be answered.
144
00:07:42,850 --> 00:07:44,528
Who are they using as a human donor?
145
00:07:45,000 --> 00:07:48,305
Because I have the ashes that were
sent to Captain Johnson's widow tested.
146
00:07:48,800 --> 00:07:51,588
Turns out the military sent
her somebody's else remains.
147
00:07:51,900 --> 00:07:54,098
Augur right now is trying
to identify the dead person.
148
00:07:54,200 --> 00:07:56,942
Johnson was being re-engineered
for interdimensional flight.
149
00:07:57,051 --> 00:07:59,229
It makes sense that he could
be the one that they chose
150
00:07:59,301 --> 00:08:01,313
to provide the catalyst
for this new experiment.
151
00:08:01,501 --> 00:08:03,179
All right, I'll contact Major MacIntire.
152
00:08:03,501 --> 00:08:05,884
He'll want to know what happened
to Johnson and the rest of his men.
153
00:08:06,000 --> 00:08:07,467
There's something else
that you should tell.
154
00:08:07,701 --> 00:08:08,401
What's that?
155
00:08:09,000 --> 00:08:11,301
We were told that Johnson was dead.
156
00:08:12,900 --> 00:08:13,600
I ah...
157
00:08:15,163 --> 00:08:16,233
I don't believe he is.
158
00:08:22,000 --> 00:08:25,148
This is the human who provide
you with the catalyst you require.
159
00:08:25,620 --> 00:08:26,955
Why do you show him to me?
160
00:08:29,100 --> 00:08:31,233
That you may know the
origin of your journey.
161
00:08:32,150 --> 00:08:33,627
As well as its costs.
162
00:08:34,800 --> 00:08:37,369
He merely supplies what is
necessary for this experiment.
163
00:08:39,530 --> 00:08:40,533
Nevertheless,
164
00:08:41,750 --> 00:08:43,902
I have experienced him as a figure
165
00:08:45,050 --> 00:08:46,467
of great soulfulness.
166
00:08:49,600 --> 00:08:51,075
You should not have brought me here.
167
00:08:52,700 --> 00:08:53,815
The Synod has declared
168
00:08:53,851 --> 00:08:57,334
that our future depends on
this exploration of our past.
169
00:09:09,800 --> 00:09:10,531
Next.
170
00:09:11,800 --> 00:09:12,507
Next.
171
00:09:14,100 --> 00:09:14,800
Next.
172
00:09:16,500 --> 00:09:17,269
Next.
173
00:09:37,900 --> 00:09:38,718
Release me.
174
00:09:41,000 --> 00:09:41,746
Release me!
175
00:09:42,900 --> 00:09:43,869
Boone!
176
00:09:53,250 --> 00:09:53,950
Next.
177
00:09:56,326 --> 00:09:57,103
Next.
178
00:10:06,300 --> 00:10:09,146
The second insertion must penetrate
179
00:10:09,351 --> 00:10:11,589
the Akih'ha pathway.
180
00:10:13,400 --> 00:10:14,142
Here.
181
00:10:28,600 --> 00:10:32,184
It's like Johnson's putting
me inside his own memories.
182
00:10:32,700 --> 00:10:35,632
Like he's using the
images to reach out to me.
183
00:10:37,100 --> 00:10:39,686
You should just to listen to what
you're saying, Boone, for a moment.
184
00:10:39,721 --> 00:10:40,421
Because ah...
185
00:10:40,422 --> 00:10:43,096
I know how it sounds.
But you told me yourself
186
00:10:43,131 --> 00:10:45,276
his wife believes he speaks to his son.
187
00:10:45,500 --> 00:10:47,626
He's grieving for his
father, Boone. You can't...
188
00:10:47,650 --> 00:10:50,758
The Taelons took Johnson
apart and reconstructed him.
189
00:10:50,893 --> 00:10:52,917
We have no idea how
his mind was affected.
190
00:11:05,700 --> 00:11:07,692
Does the procedure draw to a close?
191
00:11:08,700 --> 00:11:09,680
They're almost finished.
192
00:11:12,600 --> 00:11:13,554
Good day, Captain.
193
00:11:16,400 --> 00:11:19,619
What is the catalyst that Ne'eg is
using to trigger Rho'ha's de-evolution?
194
00:11:20,200 --> 00:11:24,310
Components involve neurons taken from
the amygdala section of the cerebellum
195
00:11:24,501 --> 00:11:26,389
as well as from the pineal gland.
196
00:11:27,500 --> 00:11:28,549
Taken from whom?
197
00:11:32,500 --> 00:11:36,008
Let us see what human intelligence
has to offer us, Boone.
198
00:12:06,900 --> 00:12:07,767
Release me!
199
00:12:17,800 --> 00:12:19,315
The journey has begun.
200
00:12:33,800 --> 00:12:36,998
Shaqarava have begun to emerge.
201
00:12:38,054 --> 00:12:39,538
I must inform the Synod.
202
00:12:48,200 --> 00:12:51,134
Tell the Synod I have
fulfilled all our hopes.
203
00:13:02,100 --> 00:13:05,808
We can awaken the
potency of the Shaqarava.
204
00:13:06,850 --> 00:13:09,686
Even after unnumbered generations.
205
00:13:13,000 --> 00:13:15,298
My body courses with its power.
206
00:13:15,600 --> 00:13:16,567
And your mind?
207
00:13:17,400 --> 00:13:19,640
Do you still hear the
voices of the Synod?
208
00:13:21,200 --> 00:13:24,370
Or do you experience the
aloneness of the human ego?
209
00:13:24,900 --> 00:13:26,332
Do not fear Da'an,
210
00:13:26,791 --> 00:13:28,079
I am not alone.
211
00:13:30,100 --> 00:13:32,452
I feel eager to test my potential.
212
00:13:33,400 --> 00:13:37,183
To experience what I have become.
213
00:13:39,894 --> 00:13:42,956
Then we must discern
what the Synod advices.
214
00:13:45,400 --> 00:13:47,600
The sleeper comes!
215
00:13:47,700 --> 00:13:49,897
Embrace the void!
216
00:13:52,600 --> 00:13:53,510
Rho'ha.
217
00:13:54,700 --> 00:13:56,624
Please, repeat what you've just said.
218
00:14:00,700 --> 00:14:01,977
I have said nothing.
219
00:14:06,500 --> 00:14:08,758
As you can see from the
monitor, Major MacIntire,
220
00:14:09,401 --> 00:14:11,000
it's not a pretty picture.
221
00:14:12,036 --> 00:14:13,062
How did they do that?
222
00:14:14,500 --> 00:14:17,422
One of the building blocks
in Taelon de-evolution
223
00:14:17,425 --> 00:14:19,340
is DNA from Johnson,
224
00:14:19,601 --> 00:14:21,932
taken from his pineal
gland and amygdala.
225
00:14:22,300 --> 00:14:24,775
The amygdala is the most
primitive part of our brain.
226
00:14:25,700 --> 00:14:27,468
It's what gives us the
instinct for fight or flight.
227
00:14:27,503 --> 00:14:29,423
In simpler terms, it's
a link to aggression.
228
00:14:30,000 --> 00:14:33,216
So why this macabre
parody of Johnson's face?
229
00:14:33,500 --> 00:14:36,185
We believe they may be exploring
the roots of human violence.
230
00:14:36,500 --> 00:14:38,834
Are you telling me the Companions
don't even know how to fight?
231
00:14:39,500 --> 00:14:42,722
The Taelons divide themselves
into functional castes.
232
00:14:42,900 --> 00:14:46,646
They have diplomats, bureaucrats,
scientists, artists...
233
00:14:47,100 --> 00:14:49,784
There's never been any
mention of a warrior caste.
234
00:14:49,900 --> 00:14:52,508
Than this is the first
step towards creating one.
235
00:14:53,400 --> 00:14:54,922
You seem awfully certain, Jonathan,
236
00:14:55,050 --> 00:14:58,544
for someone who always is saying that we
have no idea what motivates the Taelons.
237
00:14:59,500 --> 00:15:00,696
We have to locate Johnson.
238
00:15:01,200 --> 00:15:03,702
This is the best chance I've had,
to explore what happened to my men.
239
00:15:04,600 --> 00:15:07,768
Augur is still trying to identify whose
ashes were sent to Johnson's widow.
240
00:15:08,200 --> 00:15:09,220
How soon will you know?
241
00:15:09,800 --> 00:15:12,408
Cremation destroys virtually
all the traces of a DNA.
242
00:15:12,600 --> 00:15:13,456
It's like looking for a...
243
00:15:13,501 --> 00:15:15,300
Tomorrow. Maybe tonight.
244
00:15:18,000 --> 00:15:19,194
Wherever you go, you let me know.
245
00:15:19,745 --> 00:15:20,480
I'm with you.
246
00:15:22,600 --> 00:15:23,371
Major!
247
00:15:24,542 --> 00:15:25,788
You knew Johnson well.
248
00:15:26,900 --> 00:15:29,048
Did he ever show any
signs of psychic ability?
249
00:15:29,800 --> 00:15:31,421
Intuition, sixth sense?
250
00:15:31,700 --> 00:15:32,630
Anything like that?
251
00:15:34,200 --> 00:15:35,078
In Shanghai...
252
00:15:36,500 --> 00:15:38,508
There was a time that
he sensed an ambush.
253
00:15:39,500 --> 00:15:40,750
I don't know how he did it, but...
254
00:15:41,700 --> 00:15:42,576
Well, as you know,
255
00:15:43,322 --> 00:15:45,658
all kinds of crazy things
happen in the heat of battle.
256
00:15:46,600 --> 00:15:47,302
Yeah, I know.
257
00:15:49,000 --> 00:15:49,817
I ah...
258
00:15:50,694 --> 00:15:52,557
I think he's in a kind of battle now
259
00:15:53,100 --> 00:15:55,226
using whatever means
he had to fight back.
260
00:15:56,800 --> 00:15:58,942
Well, if he is still alive,
he doesn't want to be.
261
00:15:59,900 --> 00:16:01,252
Not after what they did to him.
262
00:16:08,900 --> 00:16:12,864
Rho'ha has shown us that our
species can step back through time.
263
00:16:13,201 --> 00:16:15,732
To revive the power of the Shaqarava.
264
00:16:16,200 --> 00:16:18,020
Yet, my concern grows.
265
00:16:18,310 --> 00:16:21,690
I believe Rho'ha has fallen
out of communion with the Synod.
266
00:16:22,050 --> 00:16:23,360
On what evidence?
267
00:16:23,700 --> 00:16:25,357
He has uttered an ancient threat.
268
00:16:28,500 --> 00:16:29,781
The sleeper comes.
269
00:16:30,210 --> 00:16:31,492
Embrace the void.
270
00:16:32,350 --> 00:16:34,426
The human element has
proven too volatile.
271
00:16:35,050 --> 00:16:38,663
Let us end this experiment
while we are still able.
272
00:16:39,550 --> 00:16:42,148
We sought this very risk
when we ventured here.
273
00:16:42,800 --> 00:16:45,874
We can no longer afford
our lack of resolve.
274
00:16:47,100 --> 00:16:49,813
Let us proceed to the testing of Rho'ha
275
00:16:50,400 --> 00:16:52,514
using the human implants of Da'an
276
00:16:52,550 --> 00:16:53,945
to gauge his progress.
277
00:16:54,500 --> 00:16:56,270
Or rather his regress.
278
00:17:03,600 --> 00:17:04,300
Sandoval.
279
00:17:04,360 --> 00:17:05,064
Sandoval here.
280
00:17:05,180 --> 00:17:06,321
Sandoval, any sign of him?
281
00:17:06,350 --> 00:17:07,068
Negative.
282
00:17:07,800 --> 00:17:08,924
He's gotta be in this sector.
283
00:17:10,100 --> 00:17:11,062
Keep this channel open.
284
00:17:28,700 --> 00:17:32,242
Sandoval, come in.
He's up into you right.
285
00:17:33,200 --> 00:17:33,990
I got a fix.
286
00:17:36,664 --> 00:17:38,772
Make it your left. Your left.
287
00:17:39,943 --> 00:17:40,775
I lost him, Boone.
288
00:17:42,100 --> 00:17:42,800
Sandoval!
289
00:17:43,700 --> 00:17:44,415
Sandoval!
290
00:17:56,500 --> 00:17:57,907
Are you experience pain?
291
00:17:58,856 --> 00:18:00,052
What do you think?
292
00:18:00,250 --> 00:18:01,256
I do not know.
293
00:18:01,750 --> 00:18:04,355
I must rely on you to
describe this sensation.
294
00:18:05,000 --> 00:18:06,832
Oh, trust me, it hurts.
295
00:18:12,000 --> 00:18:13,352
Yeah! Your hand.
296
00:18:17,600 --> 00:18:18,857
What did you hit me with?
297
00:18:20,000 --> 00:18:21,040
We must go.
298
00:18:21,160 --> 00:18:22,874
I have also injured your compatriot.
299
00:18:25,700 --> 00:18:29,642
Your testing was never meant to be
this extreme. You're overreacting.
300
00:18:30,050 --> 00:18:31,927
How else may I explore my limits?
301
00:18:32,200 --> 00:18:34,124
What limits? Limits of violence?
302
00:18:34,300 --> 00:18:37,877
Why do you ask a questions that has no
relevance to the duties of your caste?
303
00:18:38,200 --> 00:18:40,141
We don't have castes like you do.
304
00:18:41,200 --> 00:18:43,937
You have specialized rules
and functions, do you not?
305
00:18:44,250 --> 00:18:46,742
Human castes merely lack our refinement.
306
00:18:47,600 --> 00:18:49,808
Captain Johnson, abductor of Da'an.
307
00:18:50,400 --> 00:18:51,968
How would you describe his function?
308
00:18:52,500 --> 00:18:54,312
His caste?
309
00:18:55,100 --> 00:18:56,605
He was a career soldier.
310
00:18:57,100 --> 00:18:59,899
But he's also a husband and a father.
311
00:19:00,700 --> 00:19:01,672
But his essence?
312
00:19:01,973 --> 00:19:04,554
Would you not describe
him as a warrior at heart?
313
00:19:04,750 --> 00:19:05,586
I suppose.
314
00:19:08,600 --> 00:19:10,617
Have also taken the lives of others?
315
00:19:11,200 --> 00:19:11,960
Yes.
316
00:19:12,800 --> 00:19:14,274
Describe the sensation.
317
00:19:15,800 --> 00:19:18,960
It's soul destroying. Whatever it's...
318
00:19:21,100 --> 00:19:22,126
justification.
319
00:19:22,700 --> 00:19:25,431
I do not believe Captain
Johnson would answer this way.
320
00:19:26,800 --> 00:19:28,943
Do you sense something
of this man Johnson?
321
00:19:29,500 --> 00:19:30,207
Has he...
322
00:19:30,798 --> 00:19:32,242
spoken to you?
323
00:19:35,600 --> 00:19:37,500
Your fellow implant lies there.
324
00:19:48,000 --> 00:19:48,700
Sandoval!
325
00:19:48,950 --> 00:19:49,671
You all right?
326
00:19:50,095 --> 00:19:51,096
Yeah, I think so.
327
00:19:53,581 --> 00:19:54,338
Come on.
328
00:19:56,799 --> 00:19:58,610
Perhaps, we might play this game again.
329
00:20:01,500 --> 00:20:02,206
Yeah, sure.
330
00:20:07,700 --> 00:20:09,220
"Tomorrow. Maybe tonight."
331
00:20:09,400 --> 00:20:12,842
You presume a lot based on our
unique relationship, Miss Marquette.
332
00:20:17,800 --> 00:20:19,285
Do I need to presume, Augur?
333
00:20:20,600 --> 00:20:22,206
Cuz I thought we were on the same side.
334
00:20:22,300 --> 00:20:25,344
Life was a lot simpler when there
were no sides, merely angles.
335
00:20:25,550 --> 00:20:26,379
Here we are.
336
00:20:26,580 --> 00:20:28,012
Corporal Carston Knox.
337
00:20:28,400 --> 00:20:30,295
He lived at Veteran Memorial Hospital.
338
00:20:30,300 --> 00:20:32,484
He died November 12th.
339
00:20:33,500 --> 00:20:36,215
And then he showed up
in Lucas Johnson's urn.
340
00:20:36,700 --> 00:20:39,002
Is there a high security
wing at Veteran Memorial?
341
00:20:41,900 --> 00:20:44,045
I'll contact MacIntire.
We'll go check it out.
342
00:20:48,200 --> 00:20:49,232
Yeah, Sandoval, go.
343
00:20:49,500 --> 00:20:51,484
Rho'ha has vanished from
the testing facility.
344
00:20:52,400 --> 00:20:53,100
How?
345
00:20:53,400 --> 00:20:54,496
That remains unclear.
346
00:20:55,000 --> 00:20:57,524
He's just disappeared without a
trace and Da'an is very concerned.
347
00:20:58,000 --> 00:20:58,796
I'll be right there.
348
00:21:00,000 --> 00:21:02,078
Rho'ha is far too conspicuous, Da'an.
349
00:21:02,700 --> 00:21:03,728
He can't go far.
350
00:21:04,700 --> 00:21:07,376
He has already traveled very far indeed.
351
00:21:07,800 --> 00:21:09,534
We need to know the threat he poses.
352
00:21:09,610 --> 00:21:11,558
Is he capable of killing
his fellow Taelon?
353
00:21:11,700 --> 00:21:14,299
No Taelon has ever
taken a life of another
354
00:21:14,300 --> 00:21:15,873
since the creation of the Synod,
355
00:21:16,500 --> 00:21:17,275
a time
356
00:21:17,806 --> 00:21:18,948
beyond memory.
357
00:21:20,100 --> 00:21:22,948
But this experiment
explores your species past.
358
00:21:23,050 --> 00:21:24,402
So, is it possible?
359
00:21:27,200 --> 00:21:28,888
I fear the prospect of violence,
360
00:21:29,800 --> 00:21:33,586
waged not only against our own
kind, but also against yours.
361
00:22:24,700 --> 00:22:25,488
Da'an.
362
00:22:25,900 --> 00:22:29,144
If Rho'ha poses as much of a
threat as you believe he does,
363
00:22:29,700 --> 00:22:30,831
how would he kill?
364
00:22:31,600 --> 00:22:33,399
We possess a vestigial organ.
365
00:22:34,090 --> 00:22:35,263
It is lain dormant.
366
00:22:36,500 --> 00:22:38,376
We have now awakened it Rho'ha.
367
00:22:38,900 --> 00:22:41,930
And one touch of his Shaqarava can kill.
368
00:22:43,100 --> 00:22:44,093
Shaqarava?
369
00:22:51,800 --> 00:22:52,506
But...
370
00:22:53,200 --> 00:22:56,099
Shaqarava is a word
from your sacred texts.
371
00:22:56,150 --> 00:22:58,856
One of the twin James Pike
painted on his cell wall.
372
00:22:59,900 --> 00:23:01,528
Words have many nuances.
373
00:23:01,957 --> 00:23:02,730
Da'an,
374
00:23:04,200 --> 00:23:06,147
the record shows that Rho'ha
375
00:23:06,495 --> 00:23:09,595
accessed all the files on Captain
Johnson before he vanished.
376
00:23:10,000 --> 00:23:13,476
Then, perhaps, Rho'ha does not
walk alone on his dark journey.
377
00:23:14,600 --> 00:23:16,053
But with a human companion.
378
00:23:16,300 --> 00:23:17,864
Johnson's still alive, isn't he?
379
00:23:20,500 --> 00:23:21,294
He is.
380
00:23:23,000 --> 00:23:24,319
Rho'ha may pay him a visit.
381
00:23:26,500 --> 00:23:27,630
Ready the shuttle, please.
382
00:23:28,800 --> 00:23:31,196
I'll contact Captain
Marquette to meet us on site.
383
00:23:41,500 --> 00:23:42,907
Da'an and Sandoval are on their way.
384
00:23:43,001 --> 00:23:44,345
I'm afraid you can't go
any further than this.
385
00:23:44,380 --> 00:23:46,539
We're this close! I have to
find out what happened to him.
386
00:23:48,120 --> 00:23:49,994
You're wanted for kidnapping of Da'an.
387
00:23:50,029 --> 00:23:51,157
We can't risk your arrest.
388
00:23:51,292 --> 00:23:52,994
You go that way. I'll
meet them in the lobby.
389
00:23:53,400 --> 00:23:54,298
And, MacIntire,
390
00:23:55,600 --> 00:23:57,567
you'll get your shot. Believe me.
391
00:24:13,100 --> 00:24:13,990
MacIntire!
392
00:24:29,700 --> 00:24:30,773
Get away from him!
393
00:25:18,800 --> 00:25:19,599
MacIntire!
394
00:25:37,050 --> 00:25:38,066
Companion security.
395
00:25:41,900 --> 00:25:42,664
What happened here?
396
00:25:43,350 --> 00:25:44,844
The facility was breached.
397
00:25:45,100 --> 00:25:47,196
We were knocked out before
we knew what was happening.
398
00:25:47,900 --> 00:25:48,658
The Shaqarava.
399
00:25:49,700 --> 00:25:51,360
Explain the presence of
MacIntire here, Captain.
400
00:25:51,700 --> 00:25:52,400
I can't.
401
00:25:53,000 --> 00:25:55,486
He was in the room when I arrived.
He's been attacked by Rho'ha.
402
00:25:56,000 --> 00:25:57,898
You have witnessed his execution?
403
00:25:59,600 --> 00:26:01,538
We must suppress the news of his death.
404
00:26:02,700 --> 00:26:04,830
The body's to be taken to
the Bureau for analysis.
405
00:26:04,900 --> 00:26:06,840
No one is to speak anyone
406
00:26:07,075 --> 00:26:08,485
without clearing with me. Understood?
407
00:26:13,100 --> 00:26:15,844
We must find Rho'ha, before
he repeats this tragedy.
408
00:26:16,700 --> 00:26:19,825
Why would he kill? There's no
need with the power he possesses.
409
00:26:20,200 --> 00:26:21,963
We have spoken of myths before.
410
00:26:22,600 --> 00:26:24,812
Why did you Cain
killed his brother Abel?
411
00:26:25,600 --> 00:26:29,321
At the heart of rage lies
an inexplicable mystery.
412
00:27:07,900 --> 00:27:09,039
He's had a seizure.
413
00:27:10,066 --> 00:27:11,615
One more like that and he's dead.
414
00:27:14,100 --> 00:27:15,921
He was brought here at my request.
415
00:27:17,100 --> 00:27:18,098
I had hoped
416
00:27:18,200 --> 00:27:20,456
that we might restore
the life he had lost.
417
00:27:21,700 --> 00:27:23,412
He doesn't wanna live like this.
418
00:27:26,700 --> 00:27:27,419
He's...
419
00:27:28,320 --> 00:27:29,538
spoken to me.
420
00:27:29,573 --> 00:27:31,566
I can't explain it rationally, but...
421
00:27:32,400 --> 00:27:33,416
I know it's true.
422
00:27:34,400 --> 00:27:36,070
I too have heard his voice.
423
00:27:36,900 --> 00:27:38,915
As I believe Rho'ha does even now.
424
00:27:39,600 --> 00:27:40,678
But what he hears...
425
00:27:41,692 --> 00:27:42,922
I dare not imagine.
426
00:27:44,100 --> 00:27:45,606
For we have given Rho'ha
427
00:27:46,900 --> 00:27:49,004
only the sound of rage itself.
428
00:27:51,000 --> 00:27:51,815
Doctor Belman!
429
00:27:52,413 --> 00:27:53,785
Doctor Belman, he's convulsing.
430
00:27:54,700 --> 00:27:55,960
He's having another seizure.
431
00:28:00,300 --> 00:28:01,329
Help me!
432
00:28:07,500 --> 00:28:08,758
He has spoken to you again?
433
00:28:09,400 --> 00:28:11,192
His family. I think
his family is in danger.
434
00:28:11,900 --> 00:28:12,934
Go to them now.
435
00:28:57,900 --> 00:28:59,140
Show me who I am.
436
00:29:08,900 --> 00:29:09,730
This man!
437
00:29:10,304 --> 00:29:11,248
Who is he?
438
00:29:12,700 --> 00:29:13,465
A friend.
439
00:29:14,300 --> 00:29:15,690
A friend of Captain Johnson?
440
00:29:17,500 --> 00:29:19,696
I do not understand
how this is possible.
441
00:29:21,800 --> 00:29:23,048
Show me other images.
442
00:29:24,000 --> 00:29:26,888
Images of his caste.
Images of him as a warrior.
443
00:29:28,400 --> 00:29:29,286
Who are you?
444
00:29:30,900 --> 00:29:31,902
What did you so with him?
445
00:29:34,600 --> 00:29:36,668
You may well ask what
he has done with me.
446
00:29:39,200 --> 00:29:40,538
Our paths
447
00:29:41,768 --> 00:29:42,702
have become
448
00:29:44,468 --> 00:29:45,205
one.
449
00:29:46,600 --> 00:29:47,898
I don't understand what you're saying.
450
00:29:52,500 --> 00:29:53,369
The boy does.
451
00:29:55,100 --> 00:29:57,860
He hears the voice of
Captain Johnson just as I do.
452
00:29:58,900 --> 00:30:00,288
He wants you to leave.
453
00:30:00,350 --> 00:30:01,181
I know
454
00:30:02,064 --> 00:30:03,133
that he does.
455
00:30:05,400 --> 00:30:06,572
But I cannot leave.
456
00:30:09,600 --> 00:30:11,030
Not without understanding.
457
00:30:16,000 --> 00:30:19,734
Synaptic responses are so
erratic I can't get reading.
458
00:30:21,200 --> 00:30:22,254
He senses danger.
459
00:30:23,100 --> 00:30:23,917
How do you know that?
460
00:30:24,600 --> 00:30:25,825
He attempts to tell me.
461
00:30:38,100 --> 00:30:39,178
You're convinced he's here?
462
00:30:39,250 --> 00:30:39,980
Yeah.
463
00:30:41,300 --> 00:30:42,187
I'll take the back.
464
00:30:42,600 --> 00:30:43,610
Whoa, whoa, hang on.
465
00:30:44,200 --> 00:30:46,299
If you can keep your distance, do it.
466
00:30:46,600 --> 00:30:49,022
This skrill is the only thing we
know for sure that can stop him.
467
00:31:27,600 --> 00:31:28,324
Where's he?
468
00:31:42,500 --> 00:31:43,578
Lucas, no!
469
00:32:00,800 --> 00:32:01,824
Wake up!
470
00:32:03,224 --> 00:32:03,928
Hang in there!
471
00:32:04,704 --> 00:32:05,691
Come on, hang in there!
472
00:32:06,088 --> 00:32:06,833
Come on!
473
00:32:07,100 --> 00:32:09,740
Emergency medevac team!
This coordinates! Now!
474
00:32:09,801 --> 00:32:10,568
Help them.
475
00:32:11,500 --> 00:32:12,200
Help them.
476
00:32:15,100 --> 00:32:15,883
Go.
477
00:32:17,000 --> 00:32:17,819
Please, go!
478
00:32:33,500 --> 00:32:35,306
- Images of family!
- Mum, he's scaring me!
479
00:32:35,320 --> 00:32:36,300
Images of friendship!
480
00:32:36,600 --> 00:32:39,179
What have these to do with
true essence of my calling?
481
00:32:39,800 --> 00:32:40,689
My caste?
482
00:32:43,600 --> 00:32:45,100
I've got to give him more relaxant...
483
00:32:45,150 --> 00:32:45,889
No.
484
00:32:47,000 --> 00:32:48,398
He attempts to communicate.
485
00:32:52,759 --> 00:32:55,306
Please, let go of my son.
486
00:32:56,561 --> 00:32:59,472
Oh, my God, please. Please!
487
00:33:09,200 --> 00:33:11,200
- Please, please, don't!...
- Mum, get up!
488
00:33:11,400 --> 00:33:12,573
I am a warrior!
489
00:33:13,500 --> 00:33:15,182
Captain Johnson is a warrior!
490
00:33:15,200 --> 00:33:17,125
All other functions
diminish that calling!
491
00:33:19,079 --> 00:33:20,093
No!
492
00:33:22,000 --> 00:33:22,933
No!
493
00:33:23,000 --> 00:33:24,147
Not them!
494
00:33:25,800 --> 00:33:26,760
Not them!
495
00:33:30,346 --> 00:33:31,207
Not them...
496
00:33:34,100 --> 00:33:34,922
Rho'ha!
497
00:33:52,500 --> 00:33:53,336
Are you hurt?
498
00:33:53,600 --> 00:33:55,234
I'm okay, I'm okay.
499
00:33:55,300 --> 00:33:56,468
- You all right, Cal?
- I'm okay.
500
00:33:57,350 --> 00:33:58,128
What is he?
501
00:33:58,401 --> 00:33:59,130
What kind of...
502
00:34:09,800 --> 00:34:12,844
Get back to the house. Stick
to the path. Go now! Run! Run!
503
00:34:14,050 --> 00:34:15,037
Save them.
504
00:34:16,300 --> 00:34:17,047
Kill me.
505
00:34:20,000 --> 00:34:21,154
He needs to die.
506
00:34:22,200 --> 00:34:23,172
To stop the other.
507
00:34:23,600 --> 00:34:24,339
What do you mean?
508
00:34:25,100 --> 00:34:27,742
The connection to Rho'ha must be broken.
509
00:34:29,400 --> 00:34:31,525
Only the linkage of their minds
510
00:34:31,601 --> 00:34:34,538
sustains Rho'ha through
the silence of the Synod.
511
00:35:04,800 --> 00:35:05,824
I can't kill the patient.
512
00:35:11,200 --> 00:35:13,126
I also cannot cause a death.
513
00:35:21,300 --> 00:35:24,356
The sleeper dreams of the oblivion!
514
00:35:41,800 --> 00:35:42,674
Thank you...
515
00:36:08,400 --> 00:36:09,186
Johnson?
516
00:36:11,600 --> 00:36:12,600
Captain Johnson.
517
00:36:14,200 --> 00:36:15,023
Speak to me!
518
00:36:34,100 --> 00:36:36,524
We had taken his life
long before this...
519
00:36:38,600 --> 00:36:40,664
and of now, given him back his death.
520
00:37:12,700 --> 00:37:14,684
The US leader, President Thompson,
521
00:37:14,720 --> 00:37:16,635
has been under intense pressure
522
00:37:17,007 --> 00:37:20,538
to seek an inquest into the
death of the victim of Rho'ha.
523
00:37:21,298 --> 00:37:22,625
We must not permit it.
524
00:37:23,800 --> 00:37:27,104
Would you have this creature
speak in his own defense?
525
00:37:28,200 --> 00:37:30,917
My hope is that we can heal his mind.
526
00:37:31,704 --> 00:37:34,380
That we can bring him back
into the Communion with us.
527
00:37:35,100 --> 00:37:38,306
No, isolation remains essential.
528
00:37:39,900 --> 00:37:41,786
Or the void of death.
529
00:37:43,800 --> 00:37:45,587
It has been spoken of.
530
00:37:49,500 --> 00:37:52,202
Then I fear that the violence of Rho'ha
531
00:37:54,020 --> 00:37:55,773
has begun to infect us all.
532
00:37:56,000 --> 00:37:57,420
You speak nonsense.
533
00:37:57,900 --> 00:38:01,030
His mind can no longer
even be called Taelon.
534
00:38:01,600 --> 00:38:04,846
He has become a pathetic hybrid.
535
00:38:04,900 --> 00:38:07,754
Do not blame humanity for our failure.
536
00:38:09,000 --> 00:38:14,048
The focus of the experiment on
rage betrays the more profound gifts
537
00:38:14,183 --> 00:38:15,943
their nature can offer us.
538
00:38:29,200 --> 00:38:33,110
He believes that I have
become a thing of abhorrence.
539
00:38:35,100 --> 00:38:35,837
But you know
540
00:38:36,597 --> 00:38:38,276
that for our species
541
00:38:39,000 --> 00:38:41,244
I have become both its past
542
00:38:44,300 --> 00:38:45,506
and its future.
543
00:38:48,200 --> 00:38:50,372
You're in need of healing, Rho'ha.
544
00:38:53,800 --> 00:38:55,688
Release me!
545
00:39:24,900 --> 00:39:27,454
This is where my dad used to
take me for a walk at night.
546
00:39:29,700 --> 00:39:31,114
I wanna leave him here.
547
00:39:52,000 --> 00:39:55,000
Subtitled by Axarion
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.