All language subtitles for Coyotes 2025 1080p WEBRip x264 AAC5.1 [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,853 --> 00:01:02,855 Y yo estaba como, "Perra, si no me envías un auto negro, 2 00:01:02,959 --> 00:01:04,064 Estoy caminando. 3 00:01:04,167 --> 00:01:05,617 Oh, Dios mío, qué cierto. 4 00:01:05,720 --> 00:01:06,411 Consiguió uno para Isabelle. 5 00:01:06,514 --> 00:01:07,550 Oh, Dios mío, lo sé, ¿verdad? 6 00:01:07,653 --> 00:01:09,379 ¿Y viste cómo la miraba? 7 00:01:09,483 --> 00:01:10,380 Oh, ya lo vi. Qué asco. 8 00:01:10,484 --> 00:01:12,279 Gigi, vete. 9 00:01:12,382 --> 00:01:15,558 Ve. 10 00:01:15,661 --> 00:01:17,594 ¿Te diste cuenta de cómo todos empezaron a bailar? 11 00:01:17,698 --> 00:01:19,079 ¿Después de que caímos al suelo? 12 00:01:20,321 --> 00:01:21,357 Me sentí como si estuviera hospedando a todo el club. 13 00:01:21,460 --> 00:01:23,221 O sea, ¿qué? Saludé a unas tres personas. 14 00:01:23,324 --> 00:01:24,532 Y de repente fue como, 15 00:01:24,636 --> 00:01:26,327 “Oh Dios mío, ven a pasar el rato con nosotros” 16 00:01:26,431 --> 00:01:28,053 o algo así como "¿Podemos unirnos a ustedes?" 17 00:01:28,157 --> 00:01:29,744 Estaba como muerto antes de que apareciéramos. 18 00:01:29,848 --> 00:01:32,022 Gigi, camina. 19 00:01:32,126 --> 00:01:34,266 Perra, vete. 20 00:01:34,370 --> 00:01:36,096 Es agotador tener tanto calor. 21 00:01:36,199 --> 00:01:37,235 Lo sé. 22 00:01:37,338 --> 00:01:39,168 Dios mío, ya estoy harta de este perro. 23 00:01:39,271 --> 00:01:40,617 Dios mío, me encanta tu perro. 24 00:01:40,721 --> 00:01:42,102 Juro que ni siquiera es intencional. 25 00:01:42,205 --> 00:01:44,621 A la gente le gusta seguir mi onda. 26 00:01:44,725 --> 00:01:45,484 ¿Eso es una cosa? 27 00:01:45,588 --> 00:01:47,521 ¿Como un ritmo natural o algo así? 28 00:01:47,624 --> 00:01:48,867 No lo creo 29 00:01:48,970 --> 00:01:49,971 Era solo tu vibra. 30 00:01:50,075 --> 00:01:52,836 Oh, cállate, zorra. Soy simplemente magnética. 31 00:01:52,940 --> 00:01:53,941 Eh, Kat. 32 00:01:54,044 --> 00:01:55,184 Tommy acaba de aparecer afuera de mi puerta. 33 00:01:55,287 --> 00:01:57,496 Vaya, se ve bien. 34 00:01:57,600 --> 00:01:59,360 Espera, ¿en serio? 35 00:02:00,430 --> 00:02:01,500 -Me tengo que ir. -Buena suerte. 36 00:02:01,604 --> 00:02:03,778 Ah, y oye, no te contagies de clamidia. 37 00:02:03,882 --> 00:02:05,055 He oído rumores. 38 00:02:05,159 --> 00:02:06,471 ¡Puaj! ¿Qué carajo? 39 00:02:07,403 --> 00:02:08,714 Perra. 40 00:02:24,868 --> 00:02:26,387 Gigi, ve al baño ahora. 41 00:02:27,388 --> 00:02:28,389 Vamos, perra. 42 00:02:28,493 --> 00:02:30,253 Mamá está cansada y se siente muy mal. 43 00:02:30,357 --> 00:02:31,530 Vamos a darnos un atracón de algo. 44 00:02:34,982 --> 00:02:36,742 Ugh. ¿En serio? 45 00:02:36,846 --> 00:02:38,434 Nunca llueve en Los Ángeles. 46 00:02:50,170 --> 00:02:52,517 ¿Qué demonios? 47 00:02:52,620 --> 00:02:55,105 Bebé. Tranquilo. 48 00:02:58,833 --> 00:03:00,421 ¿Diente? 49 00:03:08,498 --> 00:03:10,293 Bebé, mamá viene. 50 00:03:10,397 --> 00:03:13,572 Oh, Dios mío. ¡Dientes! 51 00:03:14,573 --> 00:03:17,231 Oh, Dios mío. Oh, Dios mío. 52 00:03:18,370 --> 00:03:19,992 ¡Maldita perra! ¡Perra! 53 00:03:20,096 --> 00:03:23,099 Mataste a mi Gigi. Mataste... 54 00:03:56,063 --> 00:03:58,445 Malditos coyotes. 55 00:04:35,827 --> 00:04:37,069 ¿Alguien ha oído hablar de la? 56 00:04:37,173 --> 00:04:38,347 influencer de redes sociales 57 00:04:38,450 --> 00:04:40,452 ¿Eso se convirtió en un animal atropellado anoche? 58 00:04:42,005 --> 00:04:43,938 Otro ataque de coyote esta mañana, 59 00:04:44,042 --> 00:04:46,044 Éste en Sherman Oaks. 60 00:04:46,147 --> 00:04:48,184 ¿Por qué crees que esto sigue sucediendo? 61 00:04:48,288 --> 00:04:50,117 Bueno, para empezar, los coyotes no son muy exigentes con la comida. 62 00:04:50,220 --> 00:04:51,739 Son depredadores oportunistas. 63 00:04:51,843 --> 00:04:52,844 No tienen reparos en morderte 64 00:04:52,947 --> 00:04:55,087 para enviar un mensaje si se sienten amenazados. 65 00:05:13,796 --> 00:05:15,970 Los incendios forestales están empujando a los coyotes a zonas más profundas 66 00:05:16,074 --> 00:05:18,076 en los barrios de Los Ángeles. 67 00:05:18,179 --> 00:05:19,388 Están desesperados. 68 00:05:19,491 --> 00:05:21,044 Ellos van a hacer lo que tengan que hacer. 69 00:05:21,148 --> 00:05:23,046 Para sobrevivir. 70 00:05:41,893 --> 00:05:44,965 Un niño fue sacado de su bicicleta en una calle residencial. 71 00:05:45,068 --> 00:05:47,105 ¿Eso realmente pasó? 72 00:06:38,639 --> 00:06:41,055 Malditas élites de Hollywood. 73 00:06:52,895 --> 00:06:55,311 ¿Tenemos ratas en las paredes? 74 00:06:56,933 --> 00:06:58,763 Sí. Las ratas pueden tener de seis a doce por camada. 75 00:06:58,866 --> 00:07:00,040 con hasta seis camadas al año. 76 00:07:00,143 --> 00:07:03,423 Esas son 60 ratas, ahí mismo, todas de una gran mamá rata. 77 00:07:03,526 --> 00:07:05,942 Pero... ¿cómo? Es una casa nueva. 78 00:07:08,186 --> 00:07:10,050 Bueno, mira a tu alrededor. Sí. 79 00:07:10,153 --> 00:07:15,055 Los contratistas utilizan paneles de yeso baratos y plástico en lugar de cobre. 80 00:07:15,158 --> 00:07:16,056 y ratas... 81 00:07:16,159 --> 00:07:19,128 Las ratas mastican casi cualquier cosa. 82 00:07:19,231 --> 00:07:22,200 Sí, tienes puertas para perros y líneas de agua y gas. 83 00:07:22,303 --> 00:07:23,166 Linda familia. 84 00:07:23,270 --> 00:07:24,305 Gracias. 85 00:07:24,409 --> 00:07:26,446 Sí, desagües, respiraderos del inodoro. 86 00:07:26,549 --> 00:07:28,344 Créeme cuando te digo que no quieres 87 00:07:28,448 --> 00:07:29,587 una de esas pequeñas criaturas desagradables 88 00:07:29,690 --> 00:07:30,933 Saliendo del inodoro. 89 00:07:31,934 --> 00:07:33,176 Ni siquiera quiero pensar en eso. 90 00:07:33,280 --> 00:07:34,177 Entonces no lo hagas. 91 00:07:34,281 --> 00:07:36,939 Mira. Las ratas son alimañas. -Cierto. 92 00:07:37,042 --> 00:07:38,527 Son una enfermedad. 93 00:07:38,630 --> 00:07:41,184 Quieren tu refugio, tu comida, tu agua, 94 00:07:41,288 --> 00:07:43,566 tu felicidad, tu cordura. 95 00:07:43,670 --> 00:07:45,741 Y menean sus cuerpecitos 96 00:07:45,844 --> 00:07:47,984 Por cualquier rincón o grieta que puedan encontrar 97 00:07:48,088 --> 00:07:49,054 hasta que lo consigan. 98 00:07:51,091 --> 00:07:52,817 Bueno. 99 00:07:52,920 --> 00:07:56,441 Entonces, ¿qué hacemos? 100 00:07:56,545 --> 00:07:58,063 ¿De verdad es necesario envenenarlos? 101 00:07:58,167 --> 00:08:00,376 ¿No puedes simplemente atraparlos y, por ejemplo, 102 00:08:00,480 --> 00:08:01,929 ¿Reubicarlos en el desierto o algo así? 103 00:08:02,033 --> 00:08:05,346 Ah, sí. ¿Hacerles lindas maletas y toallas de baño? 104 00:08:05,450 --> 00:08:08,557 No. No los envías a un spa de día. 105 00:08:08,660 --> 00:08:10,524 Tienes que eliminarlos. 106 00:08:10,628 --> 00:08:14,010 Envía un mensaje a todas las demás ratas de la zona. 107 00:08:14,114 --> 00:08:18,428 Esta casa de aquí está fuera de los límites. 108 00:08:18,532 --> 00:08:20,085 Bien. 109 00:08:20,189 --> 00:08:24,089 Sólo pienso, ¿son las ratas tan malas? 110 00:08:32,408 --> 00:08:35,825 ¿Alguna vez has oído hablar de una pequeña cosa llamada la Peste Negra? 111 00:08:35,929 --> 00:08:40,658 Millones y millones de personas mueren horriblemente, 112 00:08:40,761 --> 00:08:44,144 sangrando por los ojos, por los oídos, por el culo 113 00:08:44,247 --> 00:08:46,422 Lo entiendo. Las ratas son malas. 114 00:08:46,526 --> 00:08:48,044 Veneno bueno. 115 00:08:52,532 --> 00:08:54,568 Oh, esto no está bien, Scott. 116 00:08:58,330 --> 00:09:02,403 Pero ahora ese...ese es tu mayor problema. 117 00:09:02,507 --> 00:09:05,614 Esto es como un paraíso de ratas. 118 00:09:05,717 --> 00:09:08,444 Ese es el patio de mi vecino. 119 00:09:08,548 --> 00:09:12,448 Seguiré adelante y lo rociaré de todos modos. 120 00:09:12,552 --> 00:09:13,725 De nada. 121 00:09:13,829 --> 00:09:17,695 No, no. Es mi... esa parte no me pertenece. 122 00:09:17,798 --> 00:09:20,490 ¿Es él un cliente? 123 00:09:20,594 --> 00:09:22,044 Él pronto lo será. 124 00:09:37,991 --> 00:09:39,061 Hola, Chloe. 125 00:09:39,164 --> 00:09:40,165 ¿Una ayudita por favor? 126 00:09:43,479 --> 00:09:45,170 ¿No fue suficiente ir contigo? 127 00:09:47,103 --> 00:09:48,760 No, no lo fue. Y eso es de mala educación. 128 00:09:48,864 --> 00:09:50,486 ¡Vamos, ven a ayudar! 129 00:09:50,590 --> 00:09:51,867 Vamos. 130 00:09:54,041 --> 00:09:55,905 ¿Qué pasa con esa actitud, eh? 131 00:09:56,009 --> 00:09:58,667 Es como si esto hubiera sucedido de la noche a la mañana. 132 00:09:58,770 --> 00:10:01,566 Entonces ella me ignoró y se mudó a Turquía o algo así. 133 00:10:01,670 --> 00:10:05,087 Oh, hombre. Oh, eso apesta. 134 00:10:05,190 --> 00:10:07,192 Perdón. Solo para volver a lo que decíamos antes. 135 00:10:07,296 --> 00:10:09,678 Sobre el plan de precios. Dijiste que hay algo así como... 136 00:10:09,781 --> 00:10:12,301 Mi papá se cayó por las escaleras y sufrió un derrame cerebral. 137 00:10:15,235 --> 00:10:17,064 Estamos de vuelta. Por fin. 138 00:10:17,168 --> 00:10:17,962 Oye, niño. 139 00:10:18,065 --> 00:10:19,549 Charlie está emocionado de verte. 140 00:10:19,653 --> 00:10:21,413 Tenemos ratas en las paredes. 141 00:10:21,517 --> 00:10:23,381 Oh, te dije que hay ratas. 142 00:10:23,484 --> 00:10:25,901 La otra noche vi uno retorciéndose debajo de la puerta del garaje. 143 00:10:26,004 --> 00:10:28,938 Fue asqueroso. - Sí, ya estoy en ello. 144 00:10:29,042 --> 00:10:30,906 También va a incendiar la casa de Trip por nosotros. 145 00:10:31,009 --> 00:10:32,493 Oh, bien. Es una monstruosidad. 146 00:10:32,597 --> 00:10:33,529 Haznos un favor. 147 00:10:38,534 --> 00:10:39,742 Me temo que no puedo ayudarte en eso. 148 00:10:39,846 --> 00:10:40,709 Oh, solo estaba bromeando. 149 00:10:40,812 --> 00:10:43,056 Bueno, ese es mi momento. 150 00:10:43,159 --> 00:10:44,782 Está bien. 151 00:10:44,885 --> 00:10:48,026 Bueno, voy a poner algunas trampas y a fumigar un poco. 152 00:10:48,130 --> 00:10:50,960 y volveré en unos días para comprobarlo todo. 153 00:10:51,064 --> 00:10:53,031 Está bien. Muchas gracias, Devon. 154 00:10:53,135 --> 00:10:56,586 - Oh, una cosa más. - Sí. 155 00:10:56,690 --> 00:11:00,211 Oh. A las ratas les encanta la comida para perros. 156 00:11:00,314 --> 00:11:04,733 Entonces tal vez quieras deshacerte del perro. 157 00:11:04,836 --> 00:11:06,562 ¿La comida del perro? 158 00:11:06,666 --> 00:11:07,908 El perro. 159 00:11:08,012 --> 00:11:12,810 No. No, está bien. 160 00:11:12,913 --> 00:11:14,708 Me avisas. Sin costo extra. 161 00:11:14,812 --> 00:11:16,089 No, pero no. 162 00:11:16,192 --> 00:11:19,092 Eso ni siquiera es... así que no a eso. 163 00:11:20,887 --> 00:11:24,028 ¿Dijo que se iba a deshacer del perro? 164 00:11:24,131 --> 00:11:26,271 Creo que estaba bromeando. 165 00:11:26,375 --> 00:11:27,445 Eso es raro. 166 00:11:27,548 --> 00:11:28,929 Y espeluznante. 167 00:11:29,033 --> 00:11:30,482 Él simplemente es un apasionado de lo que hace. 168 00:11:30,586 --> 00:11:31,691 Vino muy recomendado. 169 00:11:31,794 --> 00:11:33,727 Oh, mierda. 170 00:11:33,831 --> 00:11:36,488 Está bien, estaré en mi oficina. 171 00:11:36,592 --> 00:11:37,766 Me alegro de verte. 172 00:11:47,879 --> 00:11:48,811 Fue un encuentro raro, 173 00:11:48,915 --> 00:11:51,020 pero hubo un avistamiento de Scott. 174 00:11:51,124 --> 00:11:52,746 Ya casi ha cumplido su plazo, cariño. 175 00:11:52,850 --> 00:11:54,299 Tendremos más tiempo con él pronto. 176 00:11:54,403 --> 00:11:55,507 Por supuesto que lo haremos. 177 00:11:55,611 --> 00:11:57,233 Lo haremos. Lo prometo. 178 00:11:58,752 --> 00:12:00,374 ¿Dónde están los dulces? 179 00:12:00,478 --> 00:12:01,686 El Servicio Meteorológico Nacional 180 00:12:01,790 --> 00:12:03,826 ha emitido otra advertencia de bandera roja 181 00:12:03,930 --> 00:12:06,518 Se espera que las ráfagas alcancen hasta 60 millas por hora. 182 00:12:06,622 --> 00:12:08,382 en Hollywood esta noche. 183 00:12:12,455 --> 00:12:13,456 Ey. 184 00:12:13,560 --> 00:12:14,803 ¿Qué pasa? 185 00:12:14,906 --> 00:12:17,978 Um... ¿estás preocupado por el árbol que está ahí afuera? 186 00:12:18,082 --> 00:12:19,566 Porque acaban de decir que la tormenta 187 00:12:19,669 --> 00:12:21,637 Iba a ser realmente una locura esta noche, 188 00:12:21,741 --> 00:12:26,159 Y dijiste que lo ibas a recortar el año pasado. 189 00:12:26,262 --> 00:12:27,781 No, está bien. 190 00:12:27,885 --> 00:12:29,300 Todo va a estar bien. 191 00:12:32,372 --> 00:12:33,338 Bueno. 192 00:12:34,892 --> 00:12:36,410 No estoy preocupado 193 00:12:36,514 --> 00:12:37,791 Sí. 194 00:12:37,895 --> 00:12:38,723 Siempre intentan hacer que la mierda suene peor. 195 00:12:38,827 --> 00:12:40,311 de lo que aparece en las noticias. 196 00:12:40,414 --> 00:12:41,726 ¿Recuerdas a las abejas asesinas? 197 00:12:41,830 --> 00:12:42,969 ¿Recuerdas cuánto tiempo hemos oído hablar de ellos? 198 00:12:43,072 --> 00:12:43,970 - Mm-hm. - Cuando era niño, 199 00:12:44,073 --> 00:12:45,730 Tenía miedo de todas las abejas. 200 00:12:45,834 --> 00:12:47,559 ¿Alguna vez has visto una abeja asesina? 201 00:12:47,663 --> 00:12:49,561 ¿Alguien murió alguna vez por una abeja? 202 00:12:49,665 --> 00:12:51,771 Quiero decir, eso no era alérgico. 203 00:12:51,874 --> 00:12:55,913 No, no estoy preocupado. -Está bien. 204 00:12:56,016 --> 00:12:57,846 Está bien. Todo va a estar bien. 205 00:12:59,433 --> 00:13:00,849 Si tu lo dices. 206 00:13:00,952 --> 00:13:03,161 -Lo sé. -Está bien. 207 00:13:03,265 --> 00:13:04,335 Bueno. 208 00:13:11,929 --> 00:13:13,206 Bueno. 209 00:13:14,690 --> 00:13:17,141 ¿No podemos hacer una noche de cine? 210 00:13:17,244 --> 00:13:18,798 Es vergonzoso. 211 00:13:18,901 --> 00:13:20,696 Pensé que te encantaba la noche de películas. 212 00:13:20,800 --> 00:13:22,180 Ya no. 213 00:13:27,703 --> 00:13:29,739 -Scott , llegó la pizza. -Entendido. 214 00:13:38,783 --> 00:13:41,682 Eres joven 215 00:13:41,786 --> 00:13:44,030 Y tú no eres la pizza. 216 00:13:44,133 --> 00:13:48,482 No, no soy una pizza. 217 00:13:48,586 --> 00:13:50,657 ¿A menos que quieras que yo sea uno? 218 00:13:55,627 --> 00:13:59,321 Uh... Espera, ¿esto es... 1202? 219 00:13:59,424 --> 00:14:01,564 No. Este es el 1208. 220 00:14:01,668 --> 00:14:03,739 Eso es 1202. 221 00:14:03,843 --> 00:14:05,154 ¡Mierda! 222 00:14:05,258 --> 00:14:08,571 Dispara. Quiero decir, eh... lo siento. 223 00:14:08,675 --> 00:14:09,849 Lo siento mucho. 224 00:14:12,886 --> 00:14:14,508 ¡Joder! Hace viento aquí fuera. 225 00:14:16,200 --> 00:14:17,787 Oh Dios mío, ¿por qué? 226 00:14:17,891 --> 00:14:19,237 ¿Dónde está la pizza? 227 00:14:19,341 --> 00:14:20,652 No fue eso. Eso fue... 228 00:14:20,756 --> 00:14:21,999 Era una de las putas de Trip. 229 00:14:22,102 --> 00:14:23,932 No los llamamos así, Chloe. 230 00:14:24,035 --> 00:14:25,312 Sí, no es bueno. 231 00:14:25,416 --> 00:14:28,246 Fue uno de los amigos de Trip a quien él pagó. 232 00:14:28,350 --> 00:14:30,076 - Sí. - Oh, bueno... 233 00:14:30,179 --> 00:14:31,525 Entonces ¿cómo lo llamarías? 234 00:14:31,629 --> 00:14:32,699 ¿Una prostituta? 235 00:14:32,802 --> 00:14:34,183 ¿A lo? A trampo-- - ¡No! No, no. 236 00:14:34,287 --> 00:14:35,840 No, Chloe. 237 00:14:35,944 --> 00:14:38,256 Scott, un poquito de ayuda. —Claro que no. 238 00:14:38,360 --> 00:14:42,122 Chloe, esas no son buenas palabras para usarlas para una mujer, para nadie. 239 00:14:42,226 --> 00:14:45,988 si puede o no tener, ya sabes, sexo. 240 00:14:46,092 --> 00:14:48,335 No, simplemente quieres seguir siendo respetuoso. 241 00:14:48,439 --> 00:14:53,582 Entonces usarías un término como, eh... dama de la noche. 242 00:14:53,685 --> 00:14:55,411 Chloe, esa es buena. 243 00:14:55,515 --> 00:14:56,861 Como un vampiro. 244 00:14:56,965 --> 00:14:58,414 Sí, excepto que ella no chupa sangre. 245 00:14:58,518 --> 00:14:59,657 Ella es-- 246 00:14:59,760 --> 00:15:02,280 Dejemos esta conversación hasta después de la cena. 247 00:15:02,384 --> 00:15:04,041 Bien, bien. Sí. Es... 248 00:15:04,144 --> 00:15:06,560 O hasta que cumplas 18 años. Cuando sea. 249 00:15:06,664 --> 00:15:08,079 Pero-- 250 00:15:08,183 --> 00:15:09,839 Por favor sé la pizza. 251 00:15:50,363 --> 00:15:51,571 ¿Charlie? 252 00:16:00,442 --> 00:16:01,512 Bueno. 253 00:16:07,863 --> 00:16:09,106 ¿Charlie? 254 00:16:10,590 --> 00:16:12,937 ¿Qué pasa, muchacho? 255 00:16:13,041 --> 00:16:14,214 Oye, estás bien. 256 00:16:14,318 --> 00:16:16,837 Oye, ¿qué hay ahí afuera? 257 00:16:41,586 --> 00:16:42,656 ¿En qué página estás? 258 00:16:42,760 --> 00:16:44,589 Tranquilícese, señor. Ya casi termino. 259 00:16:45,728 --> 00:16:47,006 Está bien, señora. 260 00:16:53,633 --> 00:16:54,461 Bien...? 261 00:16:54,565 --> 00:16:55,807 Voy a necesitar un par de días. 262 00:16:55,911 --> 00:16:57,706 Para realmente formarse una opinión. 263 00:16:59,018 --> 00:17:00,812 ¿Hablas en serio? 264 00:17:00,916 --> 00:17:03,712 No, es realmente bueno. 265 00:17:03,815 --> 00:17:05,334 - ¿En serio? - Sí, es realmente bueno. 266 00:17:06,749 --> 00:17:07,578 ¿En serio? - Mm-hm. 267 00:17:07,681 --> 00:17:09,580 O sea, no dejes que esto se te suba a la cabeza, 268 00:17:09,683 --> 00:17:12,169 pero en realidad podría ser una obra maestra. 269 00:17:12,272 --> 00:17:14,136 - ¿Hablas en serio? - Mm-hm. 270 00:17:14,240 --> 00:17:19,866 ¿Cuál es tu parte favorita? 271 00:17:19,969 --> 00:17:21,971 Te lo diré mañana. 272 00:17:22,075 --> 00:17:25,872 Está bien. Puede esperar hasta mañana. 273 00:17:25,975 --> 00:17:27,598 Bueno. 274 00:17:29,048 --> 00:17:30,359 ¡Chicos, chicos, chicos! 275 00:17:30,463 --> 00:17:33,431 - Oh. - Hay algo afuera. 276 00:17:33,535 --> 00:17:34,639 Ajá. 277 00:17:34,743 --> 00:17:36,607 Acabo de escuchar a un animal y está herido. 278 00:17:36,710 --> 00:17:39,920 y tenemos que ir ahora mismo y ayudar. 279 00:17:40,024 --> 00:17:42,440 Oh, eh... 280 00:17:42,544 --> 00:17:44,477 Oh... 281 00:17:44,580 --> 00:17:45,478 Bien... 282 00:17:45,581 --> 00:17:46,479 Vamos. 283 00:17:46,582 --> 00:17:50,276 Bueno, bueno. Vamos a... vamos a comprobarlo. 284 00:17:50,379 --> 00:17:52,519 Está bien. Dame... dame... 285 00:17:52,623 --> 00:17:54,797 - No, ahora mismo. - ¿No? Ahora mismo. De acuerdo. 286 00:17:56,765 --> 00:17:57,662 Vaya. 287 00:17:57,766 --> 00:17:58,801 ¡Guau! 288 00:17:58,905 --> 00:18:00,493 Vamos a ver. 289 00:18:00,596 --> 00:18:03,806 ¡Guau! ¡Guau! 290 00:18:05,118 --> 00:18:07,016 Oh, era un... era un árbol. 291 00:18:07,120 --> 00:18:08,294 Es sólo un árbol. 292 00:18:08,397 --> 00:18:11,262 No. Había un perro. 293 00:18:11,366 --> 00:18:13,057 Asegúrese de que esté bien. 294 00:18:13,161 --> 00:18:14,886 Cariño, creo que solo era un árbol. 295 00:18:18,131 --> 00:18:19,546 Oh, espera. Espera. 296 00:18:39,911 --> 00:18:41,327 Espantar. 297 00:18:43,915 --> 00:18:47,298 Oye, ¡fuera! ¡Fuera! 298 00:19:07,146 --> 00:19:08,147 ¿Qué fue? 299 00:19:08,250 --> 00:19:10,252 Solo un pequeño coyote sospechoso. No es gran cosa. 300 00:19:10,356 --> 00:19:11,495 Ahora volvamos todos a nuestras camas. 301 00:19:11,598 --> 00:19:12,772 Charlie y su pequeño, 302 00:19:12,875 --> 00:19:14,912 Podemos recrear exactamente dónde estábamos antes. 303 00:19:20,987 --> 00:19:22,575 Oh, mierda. 304 00:19:24,439 --> 00:19:26,648 ¡Oh! ¡Oh, Dios mío! 305 00:19:27,890 --> 00:19:31,998 Oh, no. Oh. 306 00:19:32,101 --> 00:19:35,450 Oh, joder. Oh, joder. Oh, joder. 307 00:19:35,553 --> 00:19:37,486 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 308 00:19:37,590 --> 00:19:39,212 Oh, no, no. 309 00:19:39,316 --> 00:19:42,250 Oh, Jesús, joder. 310 00:19:42,353 --> 00:19:44,390 Jodida mierda. 311 00:19:44,493 --> 00:19:46,806 Ahhh, no es tan malo. 312 00:19:46,909 --> 00:19:48,808 Oh Dios. 313 00:19:51,466 --> 00:19:53,951 No es genial. No es genial. 314 00:19:55,124 --> 00:19:57,092 Queríamos uno nuevo. 315 00:20:00,716 --> 00:20:02,649 Oh, mierda. 316 00:20:02,753 --> 00:20:04,444 Ay dios mío. 317 00:20:04,548 --> 00:20:05,721 Todo va a estar bien, cariño. 318 00:20:05,825 --> 00:20:07,620 Está bien. Está bien. 319 00:20:09,725 --> 00:20:11,762 Ay. Ay. 320 00:20:15,041 --> 00:20:17,768 Jesús. 321 00:20:22,117 --> 00:20:23,843 Debería haber podado el árbol. 322 00:20:27,018 --> 00:20:29,089 Mientras el resto de Los Ángeles sintió la tormenta, 323 00:20:29,193 --> 00:20:31,333 Las colinas soportaron el peso de su furia, 324 00:20:31,437 --> 00:20:32,783 sufriendo lo peor del daño, 325 00:20:32,886 --> 00:20:36,683 con árboles caídos y cortes de electricidad generalizados. 326 00:20:40,756 --> 00:20:42,724 ¡Qué idiota! 327 00:20:42,827 --> 00:20:43,794 Dios. 328 00:20:48,419 --> 00:20:50,249 Oh, sí, eso es simplemente genial. 329 00:20:52,630 --> 00:20:54,494 Oh Dios. 330 00:21:03,158 --> 00:21:04,332 Lucía. 331 00:21:07,611 --> 00:21:12,616 Oh. Oh, es tan asqueroso. 332 00:21:12,719 --> 00:21:14,342 Asegúrate de conseguirlo todo. 333 00:21:14,445 --> 00:21:15,515 ¿Quieres hacerlo? 334 00:21:15,619 --> 00:21:19,001 ¡Qué asco! Como si, papá. Como si. 335 00:21:19,105 --> 00:21:21,452 Está solidificado y es como si se hubiera molido en el hormigón. 336 00:21:21,556 --> 00:21:22,798 Voy a vomitar. 337 00:21:27,355 --> 00:21:28,666 Ey. 338 00:21:28,770 --> 00:21:29,943 Puedes dejar la comida en la puerta. 339 00:21:30,047 --> 00:21:32,118 No es necesario hacer un gran alboroto por ello. 340 00:21:32,221 --> 00:21:33,913 ¿Eh, qué comida? 341 00:21:35,880 --> 00:21:37,123 Pedí comida tailandesa. 342 00:21:37,226 --> 00:21:38,918 Yo...yo no...yo soy el vecino. 343 00:21:39,021 --> 00:21:40,644 Como si. 344 00:21:40,747 --> 00:21:43,232 ¡Viaje! ¡Puerta! 345 00:21:43,336 --> 00:21:45,027 Espera, ¿cómo es que tenéis poder? 346 00:21:45,131 --> 00:21:47,098 Generador. Trip dice que pronto se desconectará de la red. 347 00:21:47,202 --> 00:21:48,307 Que le jodan al hombre. 348 00:21:48,410 --> 00:21:50,067 Oh, soy Liv. 349 00:21:50,170 --> 00:21:51,586 Oye. - Hola, Trip. 350 00:21:51,689 --> 00:21:53,519 Creí que eras mi... Creí que eras... 351 00:21:53,622 --> 00:21:54,727 Eras otra persona. 352 00:21:54,830 --> 00:21:56,280 ¿Cómo estás? - Bien. ¿Cómo estás? 353 00:21:56,384 --> 00:21:57,385 - Bien. - Te ves bien. 354 00:21:57,488 --> 00:21:59,248 Estoy bien, sí. 355 00:21:59,352 --> 00:22:01,527 ¿Cómo está Stu? - Scott. 356 00:22:01,630 --> 00:22:03,460 - Scott, lo siento. - Sí. Es bueno. 357 00:22:03,563 --> 00:22:05,116 Está recuperándose. Le va bien. 358 00:22:05,220 --> 00:22:06,255 Oye, escucha. Si estás... 359 00:22:06,359 --> 00:22:07,395 Si buscas agua, 360 00:22:07,498 --> 00:22:08,672 No podemos ayudarte. 361 00:22:08,775 --> 00:22:10,052 Quiero decir, apenas tenemos suficiente. 362 00:22:10,156 --> 00:22:11,053 No. 363 00:22:12,538 --> 00:22:15,437 No. Trip, ¿tienes un gato? 364 00:22:15,541 --> 00:22:19,303 Lucy. ¿Está bien? 365 00:22:19,407 --> 00:22:22,341 Um, bueno, encontramos esto en nuestra entrada. 366 00:22:22,444 --> 00:22:23,376 - Ese es su collar. - Así que, sí. 367 00:22:23,480 --> 00:22:25,447 Sólo te voy a dar eso. - Qué asco. 368 00:22:25,551 --> 00:22:27,173 ¿Encontraste esto en tu entrada? 369 00:22:27,276 --> 00:22:28,381 ¿Dejaste la puerta abierta otra vez? 370 00:22:28,485 --> 00:22:29,486 Está bien, me voy. 371 00:22:29,589 --> 00:22:31,591 ¿Dejaste la puerta abierta? Está bien. 372 00:22:31,695 --> 00:22:33,317 Te dije que vigilaras la puerta. - Adiós. 373 00:22:33,421 --> 00:22:35,802 - ...Comida tailandesa. Tengo hambre. - ¡Lucy! 374 00:22:35,906 --> 00:22:37,356 Aquí, gatito, gatito, gatito, gatito. 375 00:22:37,459 --> 00:22:39,081 Afortunadamente, anoche no se produjeron incendios. 376 00:22:39,185 --> 00:22:42,361 Pero los cierres de carreteras han desbordado los servicios de emergencia. 377 00:22:42,464 --> 00:22:44,673 Se esperan retrasos durante las próximas 24 horas. 378 00:22:44,777 --> 00:22:46,434 Mantente a salvo ahí fuera, LA. 379 00:22:49,402 --> 00:22:51,370 Quizás... quizás gire un poco 380 00:22:51,473 --> 00:22:52,716 A la izquierda, Scott. - ¿Qué es eso? 381 00:22:52,819 --> 00:22:55,132 Quizás intenta moverte en un ángulo diferente... 382 00:22:56,996 --> 00:22:58,963 ¿A la derecha? ¿Por aquí? ¿Directo hacia abajo? 383 00:22:59,067 --> 00:23:00,379 Sí. 384 00:23:00,482 --> 00:23:01,863 ¿Estás seguro de que está en la configuración correcta? 385 00:23:01,966 --> 00:23:03,727 Sólo hay una configuración, creo. 386 00:23:03,830 --> 00:23:04,935 Es solo hacia adelante y hacia atrás. 387 00:23:05,038 --> 00:23:05,936 ¿En realidad? 388 00:23:06,039 --> 00:23:07,213 Llevo haciendo esto unos 20 minutos, 389 00:23:07,316 --> 00:23:09,111 y parecía como si un animal lo hubiera arañado. 390 00:23:09,215 --> 00:23:11,355 Vaya. Hola. 391 00:23:11,459 --> 00:23:13,461 - Muy genial, ¿eh? - Sí. 392 00:23:13,564 --> 00:23:15,670 Quería traer la motosierra, 393 00:23:15,773 --> 00:23:17,913 Pero, por supuesto, Sheila dijo: “No”. 394 00:23:18,017 --> 00:23:19,743 Bueno, eso probablemente sea lo mejor. 395 00:23:19,846 --> 00:23:21,538 Oh, pero buenas noticias. Tony dijo que tuvimos mucha suerte. 396 00:23:21,641 --> 00:23:23,125 que el árbol no dañó la tubería de gas. 397 00:23:23,229 --> 00:23:24,299 Podría haber sido mucho peor. 398 00:23:24,403 --> 00:23:26,715 Créeme, no quieres una fuga de gas. 399 00:23:26,819 --> 00:23:29,925 Una pequeña chispa y ¡boom! 400 00:23:30,029 --> 00:23:32,065 Adiós, adiós, Casa de los Sueños. 401 00:23:32,169 --> 00:23:34,033 Vaya. Bueno, eso es genial. 402 00:23:34,136 --> 00:23:35,310 Esto es un rayo de esperanza. 403 00:23:35,414 --> 00:23:36,656 Así es. Oh, mierda. 404 00:23:36,760 --> 00:23:37,623 Ya sea una foca 405 00:23:37,726 --> 00:23:39,279 alejarse demasiado de la orilla-- 406 00:23:39,383 --> 00:23:41,558 Estoy seriamente preocupado de que tu padre vaya a cortarte un brazo. 407 00:23:41,661 --> 00:23:42,593 ...dispersándose en confusión. 408 00:23:42,697 --> 00:23:44,664 Él ya había construido cosas antes. 409 00:23:44,768 --> 00:23:46,321 Cosas que vienen premontadas. 410 00:23:46,425 --> 00:23:47,943 Al igual que sus homólogos terrestres, 411 00:23:48,047 --> 00:23:49,980 Los tiburones son oportunistas. 412 00:23:50,083 --> 00:23:51,775 No desperdician energía. 413 00:23:51,878 --> 00:23:53,432 ¿Sabías que la mayoría de los ataques de tiburones... 414 00:23:53,535 --> 00:23:55,606 ¿Es porque nos confunden con focas? 415 00:23:55,710 --> 00:23:57,297 ¿Sabías que la mayoría de los ataques de focas ocurren... 416 00:23:57,401 --> 00:23:58,575 ¿Porque nos confunden con algas? 417 00:24:00,197 --> 00:24:01,543 Mamá, eso no tuvo gracia. 418 00:24:02,544 --> 00:24:03,821 Ponle un poco de esfuerzo. 419 00:24:03,925 --> 00:24:06,065 Quizás la batería también podría ser un poco más baja. 420 00:24:06,168 --> 00:24:07,825 Podría...podría ser. 421 00:24:09,448 --> 00:24:11,070 ¿Estás seguro de que está en la configuración superior? 422 00:24:11,173 --> 00:24:12,796 ¿Puedo tener tu teléfono? 423 00:24:12,899 --> 00:24:17,939 Oh. Oh, lo siento, solo tengo el 30%. 424 00:24:18,042 --> 00:24:19,078 ¿Entonces? 425 00:24:19,181 --> 00:24:21,874 Entonces no. 426 00:24:21,977 --> 00:24:22,978 Dios. 427 00:24:26,879 --> 00:24:28,018 No puedo creer que ella se haya ido. 428 00:24:29,122 --> 00:24:30,158 ¿Cómo lo sabes? 429 00:24:30,261 --> 00:24:32,298 Sólo la buscaste durante cinco minutos. 430 00:24:32,401 --> 00:24:34,093 Tienes razón. Soy un maldito idiota. 431 00:24:34,196 --> 00:24:35,232 Maldita sea. 432 00:24:35,335 --> 00:24:37,441 Probablemente esté ahí afuera, está muerta de miedo. 433 00:24:37,545 --> 00:24:39,650 Probablemente esté enojada conmigo. - Sí. 434 00:24:40,789 --> 00:24:41,997 Voy a ir a buscarla. 435 00:24:42,101 --> 00:24:43,412 Oh sí, gran idea. 436 00:24:43,516 --> 00:24:46,001 Pero quizás sea mejor dejar el arma. 437 00:24:47,416 --> 00:24:49,453 Tienes razón. 438 00:24:49,557 --> 00:24:51,248 Uh-oh. 439 00:24:51,351 --> 00:24:54,734 Oh. ¿Qué carajo, Trip? 440 00:24:54,838 --> 00:24:56,840 Creo que el generador se apagó. 441 00:24:57,910 --> 00:24:59,705 - ¿Cómo voy a cargar mi teléfono? - No lo sé. 442 00:24:59,808 --> 00:25:01,016 ¿Has pensado en desenchufarlo? 443 00:25:01,120 --> 00:25:02,984 Podría ser bueno para tu salud mental. 444 00:25:03,087 --> 00:25:04,744 Jesús Cristo. 445 00:25:04,848 --> 00:25:06,056 ¡Lucía! 446 00:25:09,197 --> 00:25:10,336 Eres un gran anfitrión, Trip. 447 00:25:10,439 --> 00:25:11,993 ¡Gracias! 448 00:25:15,893 --> 00:25:16,653 ¿Qué? 449 00:25:18,344 --> 00:25:19,207 Oh, mierda. 450 00:25:19,310 --> 00:25:20,484 ¿Qué? 451 00:25:20,588 --> 00:25:22,244 Me perdí algunos mensajes de Sheila. 452 00:25:22,348 --> 00:25:23,556 Uh-oh. 453 00:25:23,660 --> 00:25:25,454 Parece que necesita mi experiencia en la parrilla. 454 00:25:25,558 --> 00:25:26,973 Sí, lo entiendo. 455 00:25:27,077 --> 00:25:29,044 Cuando Liv me llama, tampoco pierdo el tiempo. 456 00:25:30,736 --> 00:25:32,427 -“¿Me llama”? - Bueno. 457 00:25:32,531 --> 00:25:34,256 A mí nadie me llama, compañero. 458 00:25:34,360 --> 00:25:36,155 Soy mi propio hombre. 459 00:25:36,258 --> 00:25:37,294 Recuerde eso. 460 00:25:37,397 --> 00:25:38,709 Sí, no, no lo hice. 461 00:25:38,813 --> 00:25:40,400 Bueno, sí, fue mi error. 462 00:25:41,470 --> 00:25:42,920 Joder. Me tengo que ir. 463 00:25:43,024 --> 00:25:47,166 Dile hola a Sheila Liv y a mí... o no. 464 00:25:47,269 --> 00:25:48,339 Ella es la peor. 465 00:26:10,707 --> 00:26:12,156 Hola, nena. 466 00:26:12,260 --> 00:26:13,606 - ¿ Dónde estás, Tony? - Sí. 467 00:26:13,710 --> 00:26:15,125 Sí, ya me voy. Ya me voy. 468 00:26:15,228 --> 00:26:16,540 ¿Si? ¿Vienes a casa? 469 00:26:16,644 --> 00:26:17,748 Te dije que me dejé llevar. 470 00:26:17,852 --> 00:26:19,474 Ya sabes cómo es Scott. 471 00:26:19,578 --> 00:26:20,958 El hombre no puede orinar solo. 472 00:26:21,062 --> 00:26:22,442 Toda esta mierda. 473 00:26:22,546 --> 00:26:24,997 Llegaré pronto a casa. ¿De acuerdo? Sí. 474 00:26:25,100 --> 00:26:26,412 - Que te jodan. - Te amo. 475 00:26:26,515 --> 00:26:27,620 Gilipollas. 476 00:26:28,552 --> 00:26:30,140 ¡Por el amor de Dios! 477 00:26:36,249 --> 00:26:37,078 ¿Qué deseas? 478 00:26:37,181 --> 00:26:38,182 ¡Espantar! 479 00:26:39,943 --> 00:26:42,531 ¡Vamos! ¡Sal de aquí, carajo! 480 00:26:42,635 --> 00:26:43,740 ¿Qué estás mirando? 481 00:26:45,051 --> 00:26:46,052 ¿Qué? 482 00:26:53,646 --> 00:26:55,165 ¿Qué diablos les pasa? 483 00:27:06,555 --> 00:27:08,834 Oh. Oh, es el niño. 484 00:27:08,937 --> 00:27:12,147 Oye. ¿Oyes ese sonido? 485 00:27:13,528 --> 00:27:15,288 ¡Ayuda! 486 00:27:17,739 --> 00:27:21,156 Suena como si alguien estuviera cantando o... muriendo. 487 00:27:21,260 --> 00:27:24,090 Quédate atrás. Regresa. 488 00:27:24,194 --> 00:27:26,127 ¡No! 489 00:27:26,886 --> 00:27:28,508 ¿Stu canta? 490 00:27:28,612 --> 00:27:29,682 Espera un minuto. 491 00:27:32,892 --> 00:27:34,514 No, ya se fue. 492 00:27:34,618 --> 00:27:36,655 Eh. De todos modos. 493 00:27:36,758 --> 00:27:38,346 'Sorber... 494 00:27:38,449 --> 00:27:41,211 Umm, ¿estás bien? 495 00:27:41,314 --> 00:27:43,731 Sí, estoy bien. ¿Por qué? ¿No me veo bien? 496 00:27:43,834 --> 00:27:47,493 No. Pareces tener gripe. 497 00:27:47,596 --> 00:27:49,564 No, son sólo estas alergias. 498 00:27:49,668 --> 00:27:52,153 Es...ya sabes. 499 00:27:54,258 --> 00:27:56,122 ¿Puedo ayudarle? 500 00:27:56,226 --> 00:27:58,469 ¿Está tu mamá o tu papá en casa? 501 00:28:00,368 --> 00:28:01,472 ¡Mamá! 502 00:28:01,576 --> 00:28:03,405 Ese bicho raro de al lado está aquí. 503 00:28:05,753 --> 00:28:06,754 Mira, estoy parado aquí mismo. 504 00:28:06,857 --> 00:28:08,169 Puedo escuchar eso. 505 00:28:11,862 --> 00:28:15,383 ¿Crees que Lucy estaba en el árbol cuando cayó? 506 00:28:17,178 --> 00:28:19,870 ¿Pero no has visto ninguna señal de ella? 507 00:28:19,974 --> 00:28:21,251 Bueno, sólo el collar. 508 00:28:23,322 --> 00:28:26,497 Entonces el collar podría haberse salido, ¿verdad? 509 00:28:26,601 --> 00:28:28,223 Existe una posibilidad. 510 00:28:28,327 --> 00:28:31,779 Así que deja de coquetear conmigo, Liv, y ayúdame a encontrarla. 511 00:28:31,882 --> 00:28:34,229 Aquí, gatito, gatito, gatito, gatito. 512 00:28:34,333 --> 00:28:36,576 - ¡Lucy! - ¡Aquí, Lucy! 513 00:28:36,680 --> 00:28:37,612 - Vamos. - Aquí, dulce princesa. 514 00:28:37,716 --> 00:28:39,579 Aquí, niña. Aquí, niña. 515 00:28:39,683 --> 00:28:40,649 Aquí, dulce gatito. 516 00:28:40,753 --> 00:28:41,789 Lucy. Buena chica, gatita. 517 00:28:41,892 --> 00:28:43,031 Mamá, ¿qué estás haciendo? 518 00:28:43,135 --> 00:28:44,688 Estamos ayudando a Trip a encontrar su gato. 519 00:28:44,792 --> 00:28:46,345 - Pero está muerto. - Definitivamente desaparecido. 520 00:28:46,448 --> 00:28:47,449 Ajá. Lucy. 521 00:28:47,553 --> 00:28:49,728 -Vamos. Buena chica. -Oh, creo que la veo. 522 00:28:52,903 --> 00:28:54,629 Oh, cariño... 523 00:28:54,733 --> 00:28:58,806 Lucy... Lucy niña... 524 00:29:00,877 --> 00:29:03,776 No. No, no, no. 525 00:29:03,880 --> 00:29:06,572 Oh, Dios. No. 526 00:29:06,675 --> 00:29:09,471 ¿Qué voy a hacer ahora? 527 00:29:11,611 --> 00:29:12,923 ¡Sin fotos! 528 00:29:16,685 --> 00:29:19,758 Tony, tengo hambre. 529 00:29:23,071 --> 00:29:24,210 Tony. 530 00:29:25,315 --> 00:29:29,181 Eres un triste saco de mierda. 531 00:29:44,472 --> 00:29:48,096 Hola, lo siento, amigos. Tony está ocupado. 532 00:29:48,200 --> 00:29:51,824 Si terminaste demasiado borracho para encontrar el camino a casa 533 00:29:51,928 --> 00:29:54,171 y tengo que venir a buscarte otra vez, 534 00:29:54,275 --> 00:29:56,415 Voy a perder la cabeza, Tony. 535 00:29:56,518 --> 00:29:59,867 ¡Será la gota que colme el vaso y lo digo en serio! 536 00:30:01,351 --> 00:30:02,421 Imbécil. 537 00:30:12,914 --> 00:30:15,089 Oye, me olvidé de estos. 538 00:30:15,192 --> 00:30:17,056 Ah, bien. A ver si todavía funcionan. 539 00:30:17,160 --> 00:30:19,507 Hola Sheila. ¿Cómo estás? 540 00:30:19,610 --> 00:30:20,508 Pruebas. 541 00:30:20,611 --> 00:30:22,303 - ¿En serio? - ¿ Lo has visto? 542 00:30:22,406 --> 00:30:24,615 - Sí, se fue hace un rato. - Probando, probando. 543 00:30:24,719 --> 00:30:25,720 - Ajá. - Déjamelo saber. 544 00:30:25,824 --> 00:30:26,825 -Por supuesto.- Gracias. 545 00:30:26,928 --> 00:30:28,136 - Está bien. Cuídate, cariño. - Adiós. 546 00:30:28,240 --> 00:30:29,275 Finalmente hablé con la compañía eléctrica. 547 00:30:29,379 --> 00:30:30,656 Dijeron que están trabajando en ello, sea lo que sea que eso signifique. 548 00:30:30,759 --> 00:30:31,864 Pero toda la ciudad es un desastre. 549 00:30:31,968 --> 00:30:34,315 Los cables eléctricos están caídos. Es... es el Armagedón. 550 00:30:34,418 --> 00:30:35,764 ¿Qué...qué pasa? 551 00:30:35,868 --> 00:30:37,111 Acabo de hablar por teléfono con Sheila. 552 00:30:37,214 --> 00:30:38,733 Y ella dijo que Tony aún no está en casa. 553 00:30:38,837 --> 00:30:40,735 Así que ella está realmente preocupada. 554 00:30:40,839 --> 00:30:41,805 Eso es raro. Quizás... 555 00:30:41,909 --> 00:30:43,151 Tal vez siguió el arcoíris 556 00:30:43,255 --> 00:30:44,394 a una olla de oro. - ¿Qué es esto? 557 00:30:44,497 --> 00:30:46,120 - Quizás lo hizo. - Quizás él, tal vez, tal como... 558 00:30:46,223 --> 00:30:47,915 Me detuve en un pub para tomar una pinta. 559 00:30:48,018 --> 00:30:49,364 - Quizás. - Para hacer una observación. 560 00:30:52,436 --> 00:30:53,541 Vaya. 561 00:30:53,644 --> 00:30:55,232 - Jesús. - ¿Eh? 562 00:30:55,336 --> 00:30:57,683 Eso es salvaje. - Vaya. 563 00:30:57,786 --> 00:30:58,718 ¿Oyes eso? 564 00:30:58,822 --> 00:30:59,927 Hay muchos de ellos. 565 00:31:00,030 --> 00:31:01,273 Charlie, tranquilo. 566 00:31:01,376 --> 00:31:04,103 Simplemente están... simplemente están hablando entre ellos. 567 00:31:04,207 --> 00:31:07,348 Celebrando una pequeña convención de coyotes. 568 00:31:09,108 --> 00:31:10,351 Maldito. 569 00:31:37,654 --> 00:31:39,414 Ya basta de juegos. 570 00:31:49,977 --> 00:31:51,012 Ay dios mío. 571 00:31:51,116 --> 00:31:53,912 Chicos, miren. 572 00:31:54,015 --> 00:31:59,020 Oh, parece perdido. Parece asustado, ¿eh? 573 00:31:59,124 --> 00:32:01,195 Es triste cuando pierden su manada. 574 00:32:01,298 --> 00:32:03,611 ¿Has perdido el camino a casa? 575 00:32:03,714 --> 00:32:05,682 -Oh, Dios.-Jesús. 576 00:32:05,785 --> 00:32:08,167 Uh, Chloe. ¿Por qué no llevas a Charlie adentro, cariño? 577 00:32:11,757 --> 00:32:12,758 Tomemos a Charlie. 578 00:32:14,070 --> 00:32:15,381 Vaya, fácil. 579 00:32:15,485 --> 00:32:17,176 - ¿Y vosotros, chicos? - Estamos justo detrás de vosotros. 580 00:32:17,280 --> 00:32:18,212 - Sí, sí. - Adelante, cariño. 581 00:32:18,315 --> 00:32:19,489 Sácalo de aquí. - Justo detrás de ti. 582 00:32:19,592 --> 00:32:22,492 Fácil. Agradable y fácil. 583 00:32:22,595 --> 00:32:25,874 Sólo estoy cerrando el garaje. - ¿ Scott? 584 00:32:25,978 --> 00:32:26,910 - ¿Sí? - Hola, Scott. 585 00:32:27,014 --> 00:32:28,532 -Estoy trabajando en ello. -Oh, vamos. 586 00:32:28,636 --> 00:32:30,569 - Estoy en ello. - Vamos. Me tengo que ir. 587 00:32:32,122 --> 00:32:33,917 ¡Oh! ¡Oh, mierda! 588 00:32:35,712 --> 00:32:37,679 - Oh. - Oh, Dios mío. 589 00:32:37,783 --> 00:32:38,646 Ja. 590 00:32:40,027 --> 00:32:42,615 Creo que quería comerte. 591 00:32:44,963 --> 00:32:46,895 Quizás sólo un mordisco. 592 00:32:51,452 --> 00:32:52,591 ¡Tony! 593 00:32:54,696 --> 00:32:55,732 ¡Bebé! 594 00:33:48,647 --> 00:33:49,786 ¡Hijos de puta! 595 00:33:54,066 --> 00:33:57,690 ¡Sal de mi casa! 596 00:33:57,794 --> 00:33:59,106 ¡Escapar! 597 00:34:01,384 --> 00:34:06,768 ¡Fuera! ¡Fuera! ¡Fuera! 598 00:34:06,872 --> 00:34:07,976 Salir. 599 00:34:14,983 --> 00:34:16,399 Mierda. 600 00:34:23,785 --> 00:34:25,132 Esto es divertido. 601 00:34:25,235 --> 00:34:27,858 Es como si estuviéramos acampando dentro de nuestra casa. 602 00:34:27,962 --> 00:34:29,550 Chloe consigue una buena porción. 603 00:34:29,653 --> 00:34:30,999 Aquí tienes. 604 00:34:31,103 --> 00:34:33,830 Y buen provecho. Mm-mm. 605 00:34:33,933 --> 00:34:35,590 ¿Qué es eso? 606 00:34:35,694 --> 00:34:38,352 Es como, um... es una especie de carne. 607 00:34:38,455 --> 00:34:39,939 Sí. Es bueno. Te encantará. 608 00:34:40,043 --> 00:34:42,735 Cariño, nadie quiere tus carnes falsas. 609 00:34:42,839 --> 00:34:44,220 Sólo tomaré pan y agua. 610 00:34:44,323 --> 00:34:45,324 Gracias. 611 00:34:45,428 --> 00:34:47,015 No eres una prisionera, Chloe. 612 00:34:47,119 --> 00:34:48,086 ¿Está seguro? 613 00:34:48,189 --> 00:34:50,778 Porque esto se siente como una tortura. 614 00:34:50,881 --> 00:34:52,918 No sé por qué no me dejas calentar. 615 00:34:53,021 --> 00:34:54,920 las cenas congeladas. - Oh sí, por favor. 616 00:34:55,023 --> 00:34:57,612 Calienta las comidas congeladas sin electricidad. 617 00:34:57,716 --> 00:34:59,166 Me encantaría ver esto. 618 00:34:59,269 --> 00:35:01,168 ¿Vas a hacer un pequeño fuego en la cocina? 619 00:35:04,999 --> 00:35:08,140 El gas es diferente a la electricidad. 620 00:35:08,244 --> 00:35:09,107 - Facturas diferentes. - Facturas diferentes. 621 00:35:09,210 --> 00:35:10,211 - Sí. - Así es. 622 00:35:10,315 --> 00:35:12,075 - Mm-hm. - Tienes una madre inteligente. 623 00:35:15,147 --> 00:35:16,631 Vaya. 624 00:35:16,735 --> 00:35:19,496 Son salvajes. 625 00:35:19,600 --> 00:35:21,567 No quieren librepensadores. 626 00:35:22,603 --> 00:35:24,639 Quieren pequeños robots marchando en fila. 627 00:35:24,743 --> 00:35:27,090 al son de cualquier historia que quieran hacerte creer. 628 00:35:27,194 --> 00:35:29,403 Maldita sea, dijeron que esto es lo que dirige este país. 629 00:35:30,783 --> 00:35:32,060 No, no me voy a quitar la camisa. 630 00:35:32,164 --> 00:35:35,719 Que te jodan. Pervertido. 631 00:35:37,445 --> 00:35:39,620 ¿Qué estaba diciendo? 632 00:35:39,723 --> 00:35:40,931 Está bien. Sí, los lagartos. 633 00:35:46,730 --> 00:35:49,250 um...qué... 634 00:35:50,734 --> 00:35:51,770 ¿fue eso? 635 00:36:09,443 --> 00:36:12,066 ¿Qué les pasa? 636 00:36:12,170 --> 00:36:15,207 Quizás tengan hambre. 637 00:36:15,311 --> 00:36:16,864 Sí. 638 00:36:16,967 --> 00:36:19,004 No rechazarían la comida. 639 00:36:19,107 --> 00:36:20,626 Voy a intentarlo. 640 00:36:20,730 --> 00:36:21,696 Por qué no. 641 00:36:32,051 --> 00:36:33,743 No, no. Dios. 642 00:36:35,917 --> 00:36:36,849 Esta bien 643 00:36:39,093 --> 00:36:42,821 Um... ¿hola? 644 00:36:47,515 --> 00:36:48,792 ¿Qué carajo fue eso? 645 00:36:48,896 --> 00:36:50,587 Oh, Dios mío. Oh, Dios mío. 646 00:36:50,691 --> 00:36:51,450 ¿Qué? 647 00:36:56,317 --> 00:36:57,905 Bueno, al diablo con esto. Me voy de aquí. 648 00:37:08,847 --> 00:37:11,953 Um... hola. 649 00:37:15,785 --> 00:37:17,994 Adiós. 650 00:37:18,097 --> 00:37:19,409 Ir. 651 00:37:30,006 --> 00:37:31,559 ¿Qué carajo? 652 00:37:36,392 --> 00:37:40,465 ¡Mierda! 653 00:37:45,297 --> 00:37:48,438 Nos vemos la próxima vez, cariño. 654 00:38:01,002 --> 00:38:03,971 ¡Mierda! ¡Mierda! 655 00:38:04,074 --> 00:38:05,800 Me asustaste muchísimo. 656 00:38:07,319 --> 00:38:09,079 ¿Dónde carajo has estado? 657 00:38:09,183 --> 00:38:10,357 Cargando mi teléfono en tu auto. 658 00:38:10,460 --> 00:38:11,530 Me quedé atrapado en un pergamino. 659 00:38:11,634 --> 00:38:13,014 No te voy a pagar ni un carajo por eso. 660 00:38:21,368 --> 00:38:23,991 La verdad es que me alegro de que hayas vuelto. 661 00:38:24,094 --> 00:38:27,063 Escucha, necesito un favor. 662 00:38:27,166 --> 00:38:28,375 Necesito que me ayudes. 663 00:38:31,619 --> 00:38:35,140 Necesito que me ayudes a sobrellevar el duelo. 664 00:38:36,383 --> 00:38:37,970 Dios, ¿escuchas eso? 665 00:38:38,074 --> 00:38:39,834 Necesito que me ayudes a soportar el dolor. 666 00:38:41,629 --> 00:38:43,631 ¿Puedes ayudarme a lastimarme? 667 00:38:48,912 --> 00:38:52,606 Sí, puedo hacerlo. 668 00:38:52,709 --> 00:38:54,435 Sí. 669 00:38:54,539 --> 00:38:55,781 Has sido un chico malo. 670 00:38:55,885 --> 00:38:58,439 ¡Oh Dios! 671 00:38:58,543 --> 00:39:00,407 Eres un perdedor tan triste y patético. 672 00:39:00,510 --> 00:39:02,719 Oh, sí. Sí. 673 00:39:04,031 --> 00:39:06,792 Pobrecito. Papá no te quiere. 674 00:39:06,896 --> 00:39:08,415 Sí. ¡Ah! 675 00:39:08,518 --> 00:39:09,485 Siente ese dolor. 676 00:39:09,588 --> 00:39:11,279 - Me duele mucho. - ¡Perra! 677 00:39:11,383 --> 00:39:12,453 Sí, sí, sí. 678 00:39:12,557 --> 00:39:14,006 Castígame. Castígame. 679 00:39:14,110 --> 00:39:15,076 Quiero que me castigues. 680 00:39:15,180 --> 00:39:16,250 Sí. 681 00:39:17,907 --> 00:39:19,598 Sí, más. Más. - Ahí tienes. 682 00:39:19,702 --> 00:39:21,289 Ahi tienes. 683 00:39:21,393 --> 00:39:23,119 Eres una pequeña perra copo de nieve. 684 00:39:23,222 --> 00:39:25,155 - Sí, sí, sí. Dime... - Ahí tienes. 685 00:39:25,259 --> 00:39:26,985 Dime que nunca volveré a tener una mascota. 686 00:39:27,088 --> 00:39:29,815 Nunca volveré a tener otra mascota. 687 00:39:33,854 --> 00:39:36,304 Oh, no pares. Oh. 688 00:39:36,408 --> 00:39:37,754 Oh, Dios mío. Oh, Dios mío, Trip. 689 00:39:37,858 --> 00:39:39,411 Entraron. 690 00:39:39,515 --> 00:39:40,792 ¿Quién entró? 691 00:39:42,310 --> 00:39:45,106 ¿Qué pasa? Tranquilo. - Ya entraron. 692 00:39:45,210 --> 00:39:47,315 - No estoy dentro. - Lo siento. 693 00:39:51,941 --> 00:39:52,700 ¡Vete a la mierda! 694 00:39:52,804 --> 00:39:54,253 ¡Vuelve aquí, perra! 695 00:39:54,357 --> 00:39:55,807 ¡Oye! ¡Oh, mierda! 696 00:39:57,429 --> 00:39:59,051 ¡Perra! 697 00:39:59,155 --> 00:40:00,881 ¡¿Dónde carajo estás?! 698 00:40:02,227 --> 00:40:03,193 ¡Dios mío! 699 00:40:03,297 --> 00:40:04,678 ¡Ah, mierda! 700 00:40:15,205 --> 00:40:16,690 ¡Ah, viaje! 701 00:40:16,793 --> 00:40:18,830 Me alegro mucho de que lo hayas logrado. 702 00:40:18,933 --> 00:40:21,004 Lamento mucho haberme ido. 703 00:40:21,108 --> 00:40:22,730 Prometo que nunca volveré a hacer eso. 704 00:40:22,834 --> 00:40:24,456 Prometo que nunca jamás volveré a hacer eso. 705 00:40:24,560 --> 00:40:25,871 Jodida promesa. 706 00:40:27,459 --> 00:40:28,529 ¿Qué carajo se supone que debo hacer con esto? 707 00:40:28,633 --> 00:40:29,979 Entra uno de esos cabrones, 708 00:40:30,082 --> 00:40:32,499 Le das una buena paliza. 709 00:40:35,881 --> 00:40:37,020 ¿Con esto? 710 00:40:39,747 --> 00:40:41,818 Dame uno de esos. - ¿Qué? ¿Estás loco? 711 00:40:41,922 --> 00:40:42,957 Me dispararías. 712 00:40:47,755 --> 00:40:49,964 Vamos, cabrón. 713 00:41:01,804 --> 00:41:03,219 Vamos, perra. 714 00:41:03,322 --> 00:41:05,946 ¿Pueden abrir puertas? 715 00:41:15,127 --> 00:41:16,991 Lo siento. 716 00:41:17,095 --> 00:41:18,199 ¡Perra! 717 00:41:21,962 --> 00:41:24,343 Zombi. Alguien está dormido. 718 00:41:24,447 --> 00:41:25,552 No. El cuello. 719 00:41:25,655 --> 00:41:26,967 Ajustando el cuello. Caminando. 720 00:41:27,070 --> 00:41:29,176 Saliendo. 721 00:41:29,279 --> 00:41:31,385 ¿La columna vertebral? 722 00:41:31,489 --> 00:41:32,835 Quiropráctico.- Qué estúpido. 723 00:41:32,938 --> 00:41:34,008 - Lunático. - No puedo rendirme. 724 00:41:34,112 --> 00:41:36,010 Cuello. Espera, sshhh... 725 00:41:39,255 --> 00:41:40,463 ¿Qué fue eso? 726 00:41:40,567 --> 00:41:42,154 ¿Trip está encendiendo fuegos artificiales? 727 00:41:42,258 --> 00:41:43,535 Eso es correcto. 728 00:41:43,639 --> 00:41:45,710 Entonces, Chloe. Chloe. 729 00:41:45,813 --> 00:41:47,574 Chloe, Chloe, vamos. 730 00:41:47,677 --> 00:41:48,989 Cloe, Cloe. 731 00:41:52,820 --> 00:41:54,615 ¿Por qué los deja estancados dentro? 732 00:41:54,719 --> 00:41:55,754 No lo sé. Es un idiota. 733 00:41:55,858 --> 00:41:57,031 Quiero decir... - Sshh. 734 00:41:59,724 --> 00:42:03,003 Si, ¿qué es eso? 735 00:42:03,106 --> 00:42:05,039 No creerás que le disparó a esa pobre chica, ¿verdad? 736 00:42:10,907 --> 00:42:12,806 No creo que sean fuegos artificiales. 737 00:42:12,909 --> 00:42:13,703 Él probablemente... 738 00:42:15,187 --> 00:42:16,085 ¡Charlie! 739 00:42:17,983 --> 00:42:19,088 Ve a agarrarlo. 740 00:42:19,191 --> 00:42:20,468 —Scott , vamos. —Está bien. Iré a buscarlo. 741 00:42:20,572 --> 00:42:21,711 Ustedes quédense aquí. 742 00:42:22,712 --> 00:42:24,611 Ah, es mi turno cuando regrese. 743 00:42:24,714 --> 00:42:25,922 Sabes, voy a llamar al 911. 744 00:42:26,026 --> 00:42:27,614 No, algo se siente extraño. 745 00:42:29,547 --> 00:42:30,927 Por favor espere. 746 00:42:31,031 --> 00:42:33,102 Todos los operadores están actualmente ayudando a otras personas que llaman. 747 00:42:33,205 --> 00:42:34,103 Mierda. 748 00:42:35,311 --> 00:42:37,002 Hola, Charlie. 749 00:42:38,694 --> 00:42:40,281 Vamos, amigo. 750 00:42:41,593 --> 00:42:43,043 Ah, ahí estás. 751 00:42:43,146 --> 00:42:44,769 Gracias por interrumpir el juego, Charlie. 752 00:42:44,872 --> 00:42:46,529 Zurullo. 753 00:42:46,633 --> 00:42:47,772 Vamos, amigo. 754 00:42:47,875 --> 00:42:48,876 Vamos, buen chico. 755 00:42:48,980 --> 00:42:50,257 Vamos. Tranquilo. 756 00:42:50,360 --> 00:42:53,398 Oye, oye. Tómatelo con calma. 757 00:42:53,501 --> 00:42:54,502 ¿Es realmente eso...? 758 00:42:54,606 --> 00:42:55,814 ¿está mal ahí? 759 00:43:05,375 --> 00:43:06,618 Vaya. 760 00:43:08,482 --> 00:43:10,139 ¿Qué está pasando esta noche? 761 00:43:14,350 --> 00:43:15,593 ¿Qué demonios? 762 00:43:22,600 --> 00:43:23,946 Sí, Charlie. 763 00:43:24,049 --> 00:43:26,086 Eres un tipo duro. No durarías ni dos minutos ahí fuera. 764 00:43:27,881 --> 00:43:29,054 ¿Estás bien? 765 00:43:30,193 --> 00:43:34,508 Sí, estoy bien. 766 00:43:34,612 --> 00:43:36,165 Está salvaje ahí fuera. 767 00:43:40,445 --> 00:43:41,584 - Oh, Dios. - Maldita sea. 768 00:43:41,688 --> 00:43:42,999 - Atrápalo, Scott. - Sí, lo sé. 769 00:43:43,103 --> 00:43:44,104 Yo lo atraparé. 770 00:43:47,970 --> 00:43:49,316 Liv, vuelve adentro. 771 00:43:54,183 --> 00:43:55,218 Ay dios mío. 772 00:43:57,531 --> 00:43:58,981 Mamá. 773 00:43:59,084 --> 00:44:00,638 ¡Chloe, vamos! 774 00:44:00,741 --> 00:44:02,294 - ¡Corre! - Vuelve adentro. 775 00:44:04,745 --> 00:44:05,712 Ay dios mío. 776 00:44:07,368 --> 00:44:08,473 ¿Y qué pasa con papá? 777 00:44:08,576 --> 00:44:09,750 Es un corredor rápido. 778 00:44:09,854 --> 00:44:12,270 Nunca lo he visto correr en mi vida. 779 00:44:12,373 --> 00:44:15,169 Charlie. Charlie. 780 00:44:15,273 --> 00:44:17,102 ¡Ah, mierda! 781 00:44:24,282 --> 00:44:25,939 Jodido Charlie. 782 00:44:26,525 --> 00:44:28,873 ¿Mamá? ¿Mamá? 783 00:44:30,495 --> 00:44:32,670 Mamá, todo esto es culpa mía. 784 00:44:32,773 --> 00:44:34,706 ¿Qué quieres decir? 785 00:44:34,810 --> 00:44:37,571 Vi un coyote y yo... y parecía hambriento, 786 00:44:37,675 --> 00:44:40,125 Así que lo alimenté. 787 00:44:40,229 --> 00:44:44,578 Y luego al día siguiente, eran dos, 788 00:44:44,682 --> 00:44:46,614 Así que les di de comer a ambos. 789 00:44:46,718 --> 00:44:47,892 Pensé que si dejaba de alimentarlos, 790 00:44:47,995 --> 00:44:51,896 Dejarían de venir pero no pararon. 791 00:44:51,999 --> 00:44:53,345 Mamá, no pararon. 792 00:44:53,449 --> 00:44:58,316 Cariño. Oh, Chloe. Cariño. 793 00:44:58,419 --> 00:45:00,283 Todo es culpa mía. 794 00:45:00,387 --> 00:45:04,529 No, Chloe. Mírame. 795 00:45:04,632 --> 00:45:06,496 Este no es un comportamiento normal. 796 00:45:13,124 --> 00:45:14,263 Charlie. 797 00:45:16,437 --> 00:45:17,749 Charlie. 798 00:45:19,268 --> 00:45:20,441 Charlie. 799 00:45:21,753 --> 00:45:23,755 Hola, Trip. Soy Scott. 800 00:45:23,859 --> 00:45:26,206 Sólo busco a mi perro. 801 00:45:26,309 --> 00:45:28,346 No me dispares. 802 00:45:31,176 --> 00:45:32,246 Ay dios mío. 803 00:45:32,350 --> 00:45:36,492 Tiene una jungla en su sala de estar. 804 00:45:36,595 --> 00:45:37,942 Es salvaje. 805 00:45:38,045 --> 00:45:39,322 Por supuesto que lo hace. 806 00:45:39,426 --> 00:45:41,946 Hola, Charlie. 807 00:45:42,878 --> 00:45:44,534 Aquí, aquí, Charlie. 808 00:45:44,638 --> 00:45:46,260 Vamos, Charlie. 809 00:45:46,364 --> 00:45:48,504 Charlie, joder. 810 00:45:51,265 --> 00:45:55,476 Trip, ¿escuché disparos aquí? 811 00:45:55,580 --> 00:45:57,030 ¿Qué carajo? 812 00:46:00,447 --> 00:46:02,552 Charlie. 813 00:46:17,360 --> 00:46:18,914 Charlie. 814 00:46:33,342 --> 00:46:35,793 Charlie. 815 00:46:43,145 --> 00:46:47,321 Ayúdame... Stu. 816 00:47:04,994 --> 00:47:08,860 ¡Oh! ¡Vaya! ¡Oye! ¡No dispares! 817 00:47:08,964 --> 00:47:11,138 Mantente alejado, joder. 818 00:47:11,242 --> 00:47:13,278 Está bien. Está bien. Soy yo. 819 00:47:13,382 --> 00:47:16,592 Ni siquiera sé quién carajo eres. 820 00:47:16,695 --> 00:47:18,456 Scott. Nos conocimos. 821 00:47:18,559 --> 00:47:19,698 Yo soy el vecino. 822 00:47:19,802 --> 00:47:21,459 No quieres dispararle al vecino. 823 00:47:23,012 --> 00:47:26,222 Lo siento mucho. Yo... 824 00:47:26,326 --> 00:47:29,708 Está bien. Está bien. 825 00:47:29,812 --> 00:47:31,607 Solo voy a abrir la puerta, ¿de acuerdo? 826 00:47:38,027 --> 00:47:39,580 ¿Puedes bajar el arma, por favor? 827 00:47:42,618 --> 00:47:47,347 Sí. Lo siento mucho. 828 00:47:47,450 --> 00:47:48,417 Está bien. 829 00:47:51,730 --> 00:47:54,078 Ellos entraron. 830 00:47:54,181 --> 00:47:56,287 Estaban en todas partes. 831 00:47:56,390 --> 00:47:59,221 Habían tantos. - Está bien. 832 00:47:59,324 --> 00:48:01,809 Intenté quedarme y pelear con él, 833 00:48:01,913 --> 00:48:05,779 Lo hice, pero él insistió. 834 00:48:05,883 --> 00:48:07,781 Él fue tan valiente. 835 00:48:07,885 --> 00:48:12,959 Dijo: «Julie, vete, vete. ¡Sal de aquí!». 836 00:48:13,062 --> 00:48:15,064 Así lo hice. Yo... 837 00:48:15,168 --> 00:48:19,379 Corrí aquí y luego yo... 838 00:48:19,482 --> 00:48:21,415 Oh, Dios, podía oírlo gritar allí afuera. 839 00:48:23,486 --> 00:48:27,870 De repente se detuvo. 840 00:48:27,974 --> 00:48:30,459 Sonaba como si lo estuvieran comiendo. 841 00:48:35,153 --> 00:48:38,985 Lo siento mucho. Lo siento mucho. 842 00:48:39,088 --> 00:48:41,090 Eso es horrible. 843 00:48:41,194 --> 00:48:43,058 No es tu culpa 844 00:48:43,161 --> 00:48:45,163 Tú... tú... hiciste lo que pudiste hacer. 845 00:48:45,267 --> 00:48:49,064 Sí. Hice todo lo que pude. 846 00:48:49,167 --> 00:48:51,549 Escucha. Tengo que volver con mi familia. 847 00:48:51,652 --> 00:48:53,585 Deberías venir conmigo. 848 00:48:53,689 --> 00:48:56,830 Creo que si recorremos los patios traseros, realmente, realmente... 849 00:48:56,934 --> 00:48:59,591 No. No hay manera de que salga ahí. 850 00:48:59,695 --> 00:49:04,596 No puedo quedarme aquí. Tengo que ir a mi... 851 00:49:04,700 --> 00:49:05,666 Podemos conducir. 852 00:49:07,599 --> 00:49:10,188 Bueno, genial. Bueno, eh... 853 00:49:12,466 --> 00:49:14,606 ¿Me harías un favor y vas primero? 854 00:49:14,710 --> 00:49:15,642 Entonces bloqueas mi vista, 855 00:49:15,745 --> 00:49:19,991 Porque ver sangre me marea mucho. 856 00:49:20,095 --> 00:49:22,200 Sólo pensar en lo que vi allí 857 00:49:22,304 --> 00:49:25,514 Me está mareando un poco. 858 00:49:28,689 --> 00:49:29,967 Seguro. 859 00:49:32,452 --> 00:49:37,077 Nunca supe que los coyotes se comportaran así. 860 00:49:37,181 --> 00:49:38,803 De vez en cuando se oye hablar de ellos comiendo un perrito. 861 00:49:38,906 --> 00:49:41,219 Pero esto es una locura. 862 00:49:41,323 --> 00:49:42,393 No te preocupes por eso. 863 00:49:42,496 --> 00:49:45,499 Mierda. Soy yo. 864 00:49:45,603 --> 00:49:46,742 Lo siento. Lo siento. 865 00:49:46,845 --> 00:49:48,675 ¡Oh! ¡Oh, es Devon! 866 00:49:48,778 --> 00:49:50,504 - ¿Quién? - Es nuestro chico de plagas. 867 00:49:50,608 --> 00:49:52,506 Nuestro chico de control de plagas. 868 00:49:52,610 --> 00:49:53,887 Devon. Devon, gracias a Dios. 869 00:49:53,991 --> 00:49:55,544 Uh-huh, ¿llamaste? 870 00:49:55,647 --> 00:49:56,890 ¿Hice? 871 00:49:56,994 --> 00:49:58,167 Mierda, lo hice. 872 00:49:58,271 --> 00:50:00,549 Catorce veces. Lo siento, pero escucha, escucha. 873 00:50:00,652 --> 00:50:03,414 Realmente podríamos usar tu ayuda ahora mismo. 874 00:50:03,517 --> 00:50:06,037 Hay que darle tiempo al veneno para que haga efecto. 875 00:50:06,141 --> 00:50:08,419 No sucederá de la noche a la mañana. 876 00:50:08,522 --> 00:50:13,044 De tres a diez días para deshacerse completamente del problema. 877 00:50:13,148 --> 00:50:15,150 No son las ratas. 878 00:50:15,253 --> 00:50:18,567 Tenemos una situación loca aquí. 879 00:50:18,670 --> 00:50:21,156 Estoy pasando por una situación real aquí también, 880 00:50:21,259 --> 00:50:23,675 con alguien llamándome en mi noche libre. 881 00:50:23,779 --> 00:50:26,368 No, no, no, no. Son coyotes. 882 00:50:26,471 --> 00:50:28,818 Estaré allí antes del amanecer para revisar las trampas para ratas. 883 00:50:28,922 --> 00:50:29,888 Devon. 884 00:50:29,992 --> 00:50:31,407 Buenas noches. 885 00:50:41,728 --> 00:50:43,868 Mierda. 886 00:50:43,971 --> 00:50:45,628 Eso sonaba como si hubiera ido bien. 887 00:50:47,458 --> 00:50:48,700 Tenemos que salir de aquí. 888 00:50:52,566 --> 00:50:53,395 ¿Qué? 889 00:50:53,498 --> 00:50:55,017 Tan pronto como salgamos allí, 890 00:50:55,121 --> 00:50:59,159 Será mejor que muevas tu maldito trasero. 891 00:50:59,263 --> 00:51:01,541 Menos mal que soy un corredor rápido. 892 00:51:01,644 --> 00:51:02,576 ¿Qué? Yo soy. 893 00:51:12,931 --> 00:51:14,105 Eso no es bueno. 894 00:51:24,978 --> 00:51:26,911 Oh, mierda. ¡Jesús! 895 00:51:29,051 --> 00:51:30,432 ¡Maldita perra! 896 00:51:32,813 --> 00:51:33,607 ¡Mierda! 897 00:51:36,196 --> 00:51:38,612 - Tú... - Julie. 898 00:51:38,716 --> 00:51:43,203 Mataste a mi cliente antes de que me enviara Venmo. 899 00:51:43,307 --> 00:51:45,136 Y él era un cliente habitual. 900 00:51:45,240 --> 00:51:47,725 Está bien. Eso está bien. 901 00:51:47,828 --> 00:51:48,726 Eso es bueno. 902 00:51:48,829 --> 00:51:49,761 Lo tienes. 903 00:51:49,865 --> 00:51:51,142 Creo que está muerto. 904 00:51:51,246 --> 00:51:52,212 Vamos. 905 00:51:52,316 --> 00:51:53,800 Por favor, por favor, vámonos. 906 00:52:00,496 --> 00:52:01,739 No es tu culpa, cariño. 907 00:52:03,603 --> 00:52:04,914 No, no lo es. 908 00:52:07,986 --> 00:52:09,574 Todo va a estar bien. 909 00:52:09,678 --> 00:52:10,644 Ven aquí. 910 00:52:21,862 --> 00:52:23,899 Charlie. Soy Charlie, mamá. 911 00:52:24,002 --> 00:52:25,694 Sí. 912 00:52:27,523 --> 00:52:28,938 Charlie. 913 00:52:29,042 --> 00:52:30,526 Charlie. 914 00:52:33,150 --> 00:52:35,152 Cógelo, nena. Cógelo. 915 00:52:35,255 --> 00:52:37,257 ¡Oh, Dios! ¡Vamos! 916 00:52:40,157 --> 00:52:41,261 Miel. 917 00:52:42,020 --> 00:52:43,090 ¿Qué es eso? 918 00:52:43,194 --> 00:52:44,920 Va a entrar. 919 00:52:45,023 --> 00:52:47,094 Estaremos bien. 920 00:52:47,198 --> 00:52:48,855 ¿Qué es lo que los vuelve tan locos? 921 00:52:53,170 --> 00:52:54,447 Mierda santa. 922 00:52:54,550 --> 00:52:56,690 - Oh, mierda. - Son las estelas químicas. 923 00:52:58,658 --> 00:52:59,935 ¿El qué? 924 00:53:00,038 --> 00:53:03,283 ¿Conoces esas largas hileras de nubes blancas e hinchadas? 925 00:53:03,387 --> 00:53:04,733 ¿Detrás de los aviones? -Sí, sí. 926 00:53:04,836 --> 00:53:07,805 Está bien. Esos son productos químicos que el gobierno... 927 00:53:07,908 --> 00:53:10,532 se está vertiendo en la atmósfera para controlarnos mentalmente, 928 00:53:10,635 --> 00:53:12,016 pero está matando a todas las abejas 929 00:53:12,119 --> 00:53:14,363 y está volviendo locos a todos los animales. 930 00:53:14,467 --> 00:53:15,709 ¿Sabes? Es como en esa película, 931 00:53:15,813 --> 00:53:17,918 Ya sabes, ese en el que todos los pájaros atacan a todos. 932 00:53:18,022 --> 00:53:20,058 ¿Cómo se llama? Eh... 933 00:53:20,162 --> 00:53:21,612 El que tiene todos los pájaros. 934 00:53:22,820 --> 00:53:24,477 ¿Los pájaros? 935 00:53:24,580 --> 00:53:25,892 No, ese no es. 936 00:53:25,995 --> 00:53:27,411 Me recuerda este momento. 937 00:53:27,514 --> 00:53:29,067 ¿Pero sabes por dónde salen los pájaros de su cabeza? 938 00:53:29,171 --> 00:53:30,310 Y es realmente, es una película icónica. 939 00:53:30,414 --> 00:53:31,415 ¿Por qué no sabes el nombre? 940 00:53:31,518 --> 00:53:33,140 Estoy bastante seguro de que son Los Pájaros. 941 00:53:34,556 --> 00:53:35,902 Oh, hombre, lo recordaré más tarde. 942 00:53:36,005 --> 00:53:36,937 Sí, estoy de acuerdo en no estar de acuerdo. 943 00:53:37,041 --> 00:53:40,078 Vamos... ¿podrías darme las llaves? 944 00:53:40,182 --> 00:53:41,770 ¡Oh, mierda! 945 00:53:41,873 --> 00:53:42,840 ¿Qué? 946 00:53:42,943 --> 00:53:45,670 Oh, Dios. El maldito... 947 00:53:45,774 --> 00:53:49,226 La puerta no se abre porque no hay electricidad. 948 00:53:49,329 --> 00:53:50,951 Oh, mierda. 949 00:53:51,055 --> 00:53:53,885 Oh, Dios. Fue mi culpa. 950 00:53:53,989 --> 00:53:55,232 ¿Alguna vez has estado fuera de carretera? 951 00:53:59,443 --> 00:54:00,754 Esperar. 952 00:54:02,169 --> 00:54:04,758 Más despacio. Oh, no. 953 00:54:08,693 --> 00:54:10,730 ¿No podrías haberlo estacionado? 954 00:54:11,869 --> 00:54:12,870 Lo siento. 955 00:54:12,973 --> 00:54:14,043 Necesitábamos la fuerza 956 00:54:14,147 --> 00:54:15,907 - Oh, Dios mío. - para pasar por la puerta. 957 00:54:16,011 --> 00:54:16,943 ¿Estás bien? 958 00:54:17,046 --> 00:54:19,532 - Apenas. - Lo siento. 959 00:54:19,635 --> 00:54:21,085 Te dije que nunca había salido de carretera. 960 00:54:21,188 --> 00:54:22,914 No me demandes. Recuerda, yo... 961 00:54:23,018 --> 00:54:23,984 Recuerda que te salvé. 962 00:54:26,539 --> 00:54:30,301 Oh, mierda. Tengo que ir a ver a un quiropráctico. 963 00:54:37,757 --> 00:54:39,724 Oh, joder. - Oh, Dios mío. 964 00:54:40,725 --> 00:54:42,693 ¡Quítate de encima de mi marido! 965 00:54:55,119 --> 00:54:56,672 Hola, nena. 966 00:54:56,776 --> 00:54:57,880 Vamos adentro. 967 00:54:59,537 --> 00:55:01,884 Liv, ¿eres tú? 968 00:55:01,988 --> 00:55:04,853 Pareces un superhéroe. 969 00:55:22,836 --> 00:55:25,701 Chloe, cierra la puerta. Cierra la puerta. 970 00:55:25,805 --> 00:55:26,978 Rápido, Chloe. 971 00:55:27,082 --> 00:55:28,842 Lo tienes. Oh, bien. 972 00:55:30,603 --> 00:55:31,983 Hola. Hola, chicos. 973 00:55:33,399 --> 00:55:34,676 ¿Qué han estado haciendo ustedes dos? 974 00:55:34,779 --> 00:55:36,229 Uh, sí. Solo... solo pasando el rato. 975 00:55:38,438 --> 00:55:39,646 Vida. 976 00:55:39,750 --> 00:55:41,130 Julia. 977 00:55:41,234 --> 00:55:42,235 Apuesto a que no pensaste que tu fin de semana 978 00:55:42,339 --> 00:55:43,892 Resultaría así. 979 00:55:43,995 --> 00:55:46,170 Honestamente, en mi trabajo nunca se sabe. 980 00:55:47,344 --> 00:55:48,793 ¿Oh, es ese Charlie? 981 00:55:48,897 --> 00:55:49,932 ¿Está bien? 982 00:55:50,036 --> 00:55:51,382 Él es bueno. 983 00:55:51,486 --> 00:55:53,833 - Sí. - Sí, es bueno. 984 00:55:53,936 --> 00:55:54,730 Me alegro de verte. 985 00:55:54,834 --> 00:55:57,284 - Oh, hay, uh... oh. - Cierto. 986 00:55:57,388 --> 00:55:58,424 Hooooo. 987 00:55:58,527 --> 00:56:00,115 Está bien. Déjame ayudarte. 988 00:56:00,218 --> 00:56:01,806 Uf. ¿Es malo? 989 00:56:01,910 --> 00:56:02,807 ¿Es malo? 990 00:56:02,911 --> 00:56:03,774 Uh, no mires. 991 00:56:03,877 --> 00:56:05,948 - ¿ Por qué? - Perdón. No está tan mal. 992 00:56:06,052 --> 00:56:07,260 - ¿Por qué no quieres que mire? - No, está bien. 993 00:56:07,364 --> 00:56:08,192 Vamos a llevarte arriba. 994 00:56:08,295 --> 00:56:09,573 -Oh, lo vi.- Vamos. 995 00:56:09,676 --> 00:56:13,300 Está bien. Vamos. 996 00:56:13,404 --> 00:56:15,406 Recuerda tus ejercicios de respiración. 997 00:56:15,510 --> 00:56:17,546 Vaya. Está bien. 998 00:56:17,650 --> 00:56:18,858 Oh, estás sangrando por toda la alfombra. 999 00:56:18,961 --> 00:56:20,515 Oh, no, no lo hagas. 1000 00:56:21,654 --> 00:56:27,038 Entonces, eh, tu papá... 1001 00:56:27,142 --> 00:56:28,454 ¿Cuál es su problema? 1002 00:56:28,557 --> 00:56:30,594 Tiene una obsesión con la sangre. 1003 00:56:32,009 --> 00:56:34,356 En Acción de Gracias, él, eh, 1004 00:56:34,460 --> 00:56:36,634 Se cortó el dedo al cortar nuestro pavo. 1005 00:56:36,738 --> 00:56:41,259 y se desmayó sobre el puré de patatas. 1006 00:56:41,363 --> 00:56:43,227 Julie se ríe] 1007 00:56:47,231 --> 00:56:48,922 Está bien. Está bien. 1008 00:56:50,476 --> 00:56:52,754 Definitivamente vas a necesitar puntos de sutura. 1009 00:56:52,857 --> 00:56:54,756 Y probablemente una vacuna contra la rabia. 1010 00:56:54,859 --> 00:56:56,620 Genial. 1011 00:56:56,723 --> 00:56:59,174 Algo que esperar cuando salga de aquí. 1012 00:56:59,277 --> 00:57:00,175 Sí. 1013 00:57:02,936 --> 00:57:05,767 Sabes, Chloe piensa que todo esto es culpa suya. 1014 00:57:05,870 --> 00:57:07,493 ¿Qué? ¿Por qué? 1015 00:57:09,460 --> 00:57:12,325 Ella ha estado alimentando a los coyotes. 1016 00:57:12,429 --> 00:57:13,568 Dijo que parecían hambrientos. 1017 00:57:13,671 --> 00:57:16,605 Ella... ella está siendo dulce, de verdad. 1018 00:57:16,709 --> 00:57:20,471 No. Esto es... No sé qué es esto. 1019 00:57:20,575 --> 00:57:24,786 Esto es casi como una especie de histeria colectiva. 1020 00:57:24,889 --> 00:57:28,479 Es como cuando esos monos empezaron a atacar a los turistas. 1021 00:57:28,583 --> 00:57:29,549 En Tailandia. 1022 00:57:29,653 --> 00:57:31,931 Sí, cuando las ballenas embisten a los barcos. 1023 00:57:32,034 --> 00:57:33,001 Bien. 1024 00:57:35,762 --> 00:57:38,869 ¿Por qué Chloe no me habló de los coyotes? 1025 00:57:42,355 --> 00:57:43,701 Porque no estás aquí. 1026 00:57:46,255 --> 00:57:48,603 ¿De qué estás hablando? 1027 00:57:48,706 --> 00:57:50,397 No estás aquí. 1028 00:57:50,501 --> 00:57:51,813 No estás con nosotros. 1029 00:57:53,642 --> 00:57:56,334 No estás con tu hija. 1030 00:57:56,438 --> 00:57:57,577 Siempre estás trabajando. ¿Lo sabes? 1031 00:57:57,681 --> 00:57:59,303 Quiero decir, es como si viniéramos. 1032 00:57:59,406 --> 00:58:01,823 y tratar de tener una conversación contigo en tu oficina, 1033 00:58:01,926 --> 00:58:03,065 Es como caminar sobre cáscaras de huevo. 1034 00:58:03,169 --> 00:58:05,309 -No sabemos qué decir. -Estoy trabajando. 1035 00:58:05,412 --> 00:58:06,690 Yo...yo...yo finalmente conseguí este gran... 1036 00:58:06,793 --> 00:58:08,001 Sí, sabemos que estás trabajando. 1037 00:58:08,105 --> 00:58:10,625 Estamos muy conscientes de que estás trabajando. 1038 00:58:10,728 --> 00:58:13,179 Todo lo que hago es por ti y por Chloe. 1039 00:58:13,282 --> 00:58:15,043 Por esta casa, por esta vida. 1040 00:58:15,146 --> 00:58:17,148 ¿Preferirías estar en ese apartamento de mierda de un dormitorio? 1041 00:58:17,252 --> 00:58:18,633 ¿en Koreatown? 1042 00:58:18,736 --> 00:58:20,151 ¿Encima del ruidoso restaurante? 1043 00:58:20,255 --> 00:58:21,221 ¿Nunca pudiste dormir? 1044 00:58:21,325 --> 00:58:22,360 ¿El maldito inodoro siempre da marcha atrás? 1045 00:58:22,464 --> 00:58:24,535 Sí. Sí. 1046 00:58:24,639 --> 00:58:27,573 Me encantó ese lugar porque estábamos contigo. 1047 00:58:30,472 --> 00:58:31,991 Estuvimos contigo. 1048 00:58:37,928 --> 00:58:39,067 Te echamos de menos. 1049 00:58:41,621 --> 00:58:43,140 Scott?- ¿Qué? 1050 00:58:45,901 --> 00:58:48,801 Cuando saliste de Trip's, ¿estaba en llamas? 1051 00:59:07,544 --> 00:59:08,890 Es importante no entrar en pánico. 1052 00:59:08,993 --> 00:59:11,686 Sólo tenemos que encontrar una manera de salir de esta colina, 1053 00:59:11,789 --> 00:59:12,859 y vamos a bajar de esta colina. 1054 00:59:12,963 --> 00:59:14,620 ¿De acuerdo? Sé que se ve mal afuera, 1055 00:59:14,723 --> 00:59:16,069 pero hay caminos que están abiertos, 1056 00:59:16,173 --> 00:59:17,795 y sólo tenemos que contactar con alguien. 1057 00:59:17,899 --> 00:59:20,349 ¿Entonces hay algún teléfono celular, iPad, algo que funcione? 1058 00:59:20,453 --> 00:59:21,627 No. Todo está muerto. 1059 00:59:21,730 --> 00:59:23,145 Chloe, ¿no tienes jugo? 1060 00:59:24,146 --> 00:59:25,320 ¿De verdad que no tienes jugo? 1061 00:59:25,423 --> 00:59:26,597 Sí. Quiero decir, lo usé. 1062 00:59:26,701 --> 00:59:27,633 Está bien, está bien. Está bien. 1063 00:59:27,736 --> 00:59:29,220 Um... - Lo siento. 1064 00:59:29,324 --> 00:59:30,946 Disculpe, estoy muy... 1065 00:59:31,050 --> 00:59:32,120 ...y nosotros somos... 1066 00:59:32,223 --> 00:59:33,121 ¿Qué? 1067 00:59:33,224 --> 00:59:34,812 ¿Tuviste un teléfono que funciona todo este tiempo? 1068 00:59:34,916 --> 00:59:37,574 Sí. Lo estaba cargando en el auto de Trip. 1069 00:59:37,677 --> 00:59:39,265 Cuando esos lobos empezaron a aparecer. 1070 00:59:39,368 --> 00:59:40,611 En primer lugar, son coyotes. 1071 00:59:40,715 --> 00:59:41,854 En segundo lugar... - Está bien, lo que sea. 1072 00:59:41,957 --> 00:59:43,925 Dudo que a Trip le importara si eran coyotes o vacas. 1073 00:59:44,028 --> 00:59:45,512 Cuando le comían los pulmones. 1074 00:59:45,616 --> 00:59:47,411 ¿Se comieron sus pulmones? 1075 00:59:47,514 --> 00:59:48,757 No, no, no, cariño. 1076 00:59:48,861 --> 00:59:50,207 Le comieron algunos pulmones, pero estaba muerto. 1077 00:59:50,310 --> 00:59:51,553 ¿Está bien? Murió en paz. —Eso no pasó. 1078 00:59:51,657 --> 00:59:52,519 Lo oí gritar. 1079 00:59:52,623 --> 00:59:54,142 Murió muy pacíficamente. 1080 00:59:54,245 --> 00:59:57,214 No importa. ¿Me lo prestas, por favor? 1081 00:59:57,317 --> 00:59:58,387 ¿Para qué? 1082 00:59:58,491 --> 01:00:00,873 Para una llamada de emergencia 1083 01:00:00,976 --> 01:00:05,360 debido a la emergencia que todos estamos viviendo. 1084 01:00:05,463 --> 01:00:06,499 Está bien, claro. 1085 01:00:06,603 --> 01:00:07,742 Oh, Dios te bendiga. 1086 01:00:09,329 --> 01:00:11,124 ¿Estás al 86%? 1087 01:00:11,228 --> 01:00:12,022 ¡¿Qué?! 1088 01:00:12,125 --> 01:00:14,162 Si. Disculpa que sea responsable. 1089 01:00:16,371 --> 01:00:17,821 Estoy atónito. 1090 01:00:17,924 --> 01:00:18,753 Por favor espere-- 1091 01:00:18,856 --> 01:00:20,271 Oh, mierda. Está bien. 1092 01:00:20,375 --> 01:00:22,066 Estoy...estoy...estoy en espera. 1093 01:00:22,170 --> 01:00:25,829 ¿Podrías hacerme un gran favor y quedarte en el teléfono? 1094 01:00:25,932 --> 01:00:27,140 Estamos en espera. - Mm-hm. 1095 01:00:27,244 --> 01:00:29,660 Recuerda la emergencia. Echa un vistazo afuera. 1096 01:00:30,765 --> 01:00:31,938 Está bien. 1097 01:00:32,042 --> 01:00:34,009 Más ideas, y no hay malas ideas. 1098 01:00:34,113 --> 01:00:35,839 Simplemente tíralos. Simplemente... 1099 01:00:35,942 --> 01:00:37,772 ¿Qué pasa si construimos una jaula? 1100 01:00:37,875 --> 01:00:39,187 Oh, ya sé que dije que no hay malas ideas. 1101 01:00:39,290 --> 01:00:40,671 Y me encanta que estés usando tu cerebro. 1102 01:00:40,775 --> 01:00:42,121 Pero ¿cómo construiríamos uno lo suficientemente grande? 1103 01:00:42,224 --> 01:00:44,917 ¿Cómo meter a todos los coyotes dentro y lograr que entren? 1104 01:00:45,020 --> 01:00:46,435 Sigue así. Bueno, no quiero ser negativo... 1105 01:00:46,539 --> 01:00:47,747 Pero no sería para ellos. 1106 01:00:47,851 --> 01:00:50,508 Sería para nosotros como una jaula para tiburones. 1107 01:00:52,338 --> 01:00:53,201 Eso podría funcionar. 1108 01:00:53,304 --> 01:00:54,271 De ninguna manera. 1109 01:00:54,374 --> 01:00:55,513 Yo...yo podría construirlo. 1110 01:00:55,617 --> 01:00:56,722 Podría. - No, cariño. ¿Sabes qué? 1111 01:00:56,825 --> 01:00:57,930 No viene con instrucciones, 1112 01:00:58,033 --> 01:00:59,103 y no eres muy bueno con tus manos. 1113 01:00:59,207 --> 01:01:00,484 Sé que quieres ser esa persona. 1114 01:01:00,587 --> 01:01:02,072 Lo veo en ti... Yo soy esa persona. 1115 01:01:02,175 --> 01:01:03,452 Oye, oye, oye. ¿Dónde estamos? 1116 01:01:03,556 --> 01:01:05,006 ¿Cual es la dirección? -Ah, vale, vale. 1117 01:01:05,109 --> 01:01:08,354 Seis-dos-- 1118 01:01:23,162 --> 01:01:25,164 La llamada simplemente se cortó. 1119 01:01:26,268 --> 01:01:27,373 Mierda. 1120 01:01:27,476 --> 01:01:29,720 Me olvidé de cerrar la ventana. 1121 01:01:36,140 --> 01:01:40,248 Esconder. 1122 01:02:04,065 --> 01:02:08,310 ¿Dónde está Chloe? 1123 01:02:08,414 --> 01:02:13,281 Debajo de las escaleras. 1124 01:02:19,874 --> 01:02:21,530 Oh, joder. 1125 01:03:39,677 --> 01:03:41,231 Cloe. 1126 01:03:45,235 --> 01:03:46,374 Ir. 1127 01:04:22,548 --> 01:04:23,929 ¡Chloe, corre! 1128 01:04:31,350 --> 01:04:32,282 Permanecer. 1129 01:04:34,387 --> 01:04:35,561 Todo. 1130 01:04:35,664 --> 01:04:37,390 Permanecer. 1131 01:04:37,494 --> 01:04:38,529 Permanecer. 1132 01:04:38,633 --> 01:04:40,186 Todo. 1133 01:04:40,290 --> 01:04:41,947 Siéntate. Siéntate. 1134 01:04:42,050 --> 01:04:44,466 ¡Vida! ¡Vida! — ¡No, Scott! 1135 01:04:51,577 --> 01:04:53,061 ¡Scott! ¡Ayuda! 1136 01:04:54,338 --> 01:04:56,409 ¡Mierda! ¡Mierda! 1137 01:04:56,513 --> 01:04:57,997 ¡Scott! 1138 01:05:33,067 --> 01:05:34,758 ¿Lo entendí? 1139 01:05:44,492 --> 01:05:45,389 ¡Ir! 1140 01:05:46,563 --> 01:05:48,289 ¡Chloe! Espera, niña. 1141 01:05:48,392 --> 01:05:50,429 Chloe, Chloe. Ya voy, niña. 1142 01:05:50,532 --> 01:05:52,224 Oh, Dios mío. ¡Oh, Dios mío, Chloe! 1143 01:05:52,327 --> 01:05:53,880 Scott, ayúdame a sacarla. - Um... 1144 01:05:53,984 --> 01:05:56,262 Está bien. Está bien. 1145 01:05:56,366 --> 01:05:58,023 Oh, Dios mío. Oh, Dios mío. 1146 01:05:58,126 --> 01:05:59,265 Está bien. Está bien, cariño. 1147 01:05:59,369 --> 01:06:02,510 Estás bien. Estás bien. 1148 01:06:02,613 --> 01:06:03,890 Chloe, mírame. 1149 01:06:03,994 --> 01:06:05,478 ¿Charlie está bien? 1150 01:06:07,342 --> 01:06:09,103 Está en la lavandería. Mira en la lavandería. 1151 01:06:09,206 --> 01:06:11,001 Char-Charlie. Busca a Charlie en el cesto de la ropa sucia. 1152 01:06:11,105 --> 01:06:12,623 Está bien. Ahí está. 1153 01:06:12,727 --> 01:06:15,247 Él está bien. Él está bien. 1154 01:06:15,350 --> 01:06:16,696 Está bien. Lo hiciste muy bien. 1155 01:06:18,043 --> 01:06:20,217 Tengo miedo. 1156 01:06:20,321 --> 01:06:22,047 Tengo miedo. - Está bien si tienes miedo. 1157 01:06:24,152 --> 01:06:25,395 Estás bien. 1158 01:06:25,498 --> 01:06:27,155 Hay un botiquín de primeros auxilios en el baño. 1159 01:06:27,259 --> 01:06:28,432 ¡Ir! 1160 01:06:28,536 --> 01:06:29,744 ¡Ir! 1161 01:06:29,847 --> 01:06:30,814 Bueno. 1162 01:06:30,917 --> 01:06:32,333 Está bien. Está bien. Estás bien. 1163 01:06:32,436 --> 01:06:34,783 Está bien. Estás bien. 1164 01:06:34,887 --> 01:06:36,302 Todo va a estar bien. 1165 01:06:36,406 --> 01:06:38,442 ¡No, no, no, Scott! Ni te atrevas. 1166 01:06:38,546 --> 01:06:43,516 Oh, Dios. Está bien. Estoy aquí. Estoy aquí. Está bien. 1167 01:06:52,663 --> 01:06:53,802 Miel. 1168 01:06:53,906 --> 01:06:56,874 Cariño, Chloe. 1169 01:06:56,978 --> 01:06:57,944 Gracias a Dios. 1170 01:06:58,048 --> 01:06:59,946 Sí. Ella lo está haciendo bien. 1171 01:07:00,050 --> 01:07:01,672 Lo siento mucho. 1172 01:07:01,776 --> 01:07:03,605 Lo siento mucho. 1173 01:07:03,709 --> 01:07:05,849 ¿De qué estás hablando? 1174 01:07:05,952 --> 01:07:07,230 No debería haberles dado de comer. 1175 01:07:09,473 --> 01:07:11,510 Niño, tú no hiciste esto. 1176 01:07:11,613 --> 01:07:12,545 Tú no hiciste esto 1177 01:07:14,892 --> 01:07:20,450 Mamá dice que voy a tener una cicatriz como la mordedura de un vampiro. 1178 01:07:20,553 --> 01:07:22,935 Oh, eso será... será genial. 1179 01:07:23,039 --> 01:07:24,833 Sí, eso es cierto. 1180 01:07:24,937 --> 01:07:27,698 A los vampiros les gusta... ¿qué dijimos? 1181 01:07:27,802 --> 01:07:29,390 ¿Una dama mítica de la noche? 1182 01:07:29,493 --> 01:07:32,738 Eso es un eufemismo para una prostituta. 1183 01:07:32,841 --> 01:07:34,429 que data del siglo XVII. 1184 01:07:34,533 --> 01:07:38,261 Oh, ni siquiera sabía que estabas aquí. 1185 01:07:38,364 --> 01:07:40,711 Hola, gracias, Julie. 1186 01:07:40,815 --> 01:07:41,747 De nada. 1187 01:07:44,336 --> 01:07:46,890 Cariño, voy a hablar con tu papá un minuto. 1188 01:07:46,993 --> 01:07:48,650 ¿Por qué no descansas? ¿De acuerdo? 1189 01:07:54,415 --> 01:07:56,279 Nadie vendrá por nosotros. 1190 01:07:56,382 --> 01:07:57,797 Tenemos que llevarla a urgencias. 1191 01:08:03,079 --> 01:08:05,736 Oye. Construyelo. 1192 01:08:12,157 --> 01:08:13,606 Está bien, puedo hacerlo. 1193 01:08:13,710 --> 01:08:15,263 Puedo hacerlo 1194 01:08:23,892 --> 01:08:26,585 Veamos aquí. Un poco de música. 1195 01:08:26,688 --> 01:08:27,724 Tejones de los 80. 1196 01:08:27,827 --> 01:08:29,243 ¿Tejones de los 80? ¿Explosores de los 80? 1197 01:08:29,346 --> 01:08:30,589 Eso es perfecto. 1198 01:08:46,570 --> 01:08:48,917 ¿Qué... qué es todo ese ruido? 1199 01:08:50,885 --> 01:08:51,817 Tu papá está construyendo algo. 1200 01:08:55,683 --> 01:08:56,718 ¿Es eso seguro? 1201 01:09:03,139 --> 01:09:04,657 Mierda. 1202 01:09:06,625 --> 01:09:09,490 Mermeladas de los 90. 1203 01:09:09,593 --> 01:09:10,663 Eso servirá. 1204 01:09:21,916 --> 01:09:23,159 Esto está un poco mal. 1205 01:09:25,299 --> 01:09:27,577 Está bien...está bien. 1206 01:10:12,725 --> 01:10:13,726 Vida. 1207 01:10:14,969 --> 01:10:16,729 Liv, ¿me escuchas ahí arriba? 1208 01:10:20,940 --> 01:10:22,287 Sí, te escucho. 1209 01:10:28,362 --> 01:10:32,366 Sólo quería decirte... que tenías razón. 1210 01:10:35,265 --> 01:10:37,888 Os he tratado como arte de fondo. 1211 01:10:37,992 --> 01:10:39,787 de algún estúpido cómic 1212 01:10:44,757 --> 01:10:45,758 Y lo siento mucho. 1213 01:10:48,796 --> 01:10:51,419 Y Chloe, 1214 01:10:51,523 --> 01:10:54,560 Ni siquiera recuerdo cuando dejó de llamarme papá. 1215 01:10:54,664 --> 01:10:56,010 Empezó a llamarme Scott. 1216 01:10:58,254 --> 01:10:59,841 Simplemente lo ignoré. 1217 01:11:05,709 --> 01:11:08,609 Y veo la forma en que me miras y yo... 1218 01:11:08,712 --> 01:11:12,820 Y sé que te estás preparando para la decepción. 1219 01:11:12,923 --> 01:11:14,062 Y lo siento mucho. 1220 01:11:18,929 --> 01:11:19,965 ¿Vida? 1221 01:11:21,207 --> 01:11:22,519 Lo siento, Scott. No... no entendí eso. 1222 01:11:22,623 --> 01:11:23,693 ¿Puedes decir eso otra vez? 1223 01:11:26,385 --> 01:11:27,455 ¿En realidad? 1224 01:11:27,559 --> 01:11:30,493 Sí, fue sólo . 1225 01:11:35,049 --> 01:11:38,673 No, solo... estaba... ¿cuándo se cortó? 1226 01:11:38,777 --> 01:11:41,435 Escuché “quiero” y luego nada. 1227 01:11:44,403 --> 01:11:50,409 Sólo decía que quiero... ir de viaje. 1228 01:11:50,513 --> 01:11:51,514 Cuando todo esto termine. 1229 01:11:51,617 --> 01:11:52,584 Eso estaría muy bien. 1230 01:11:52,687 --> 01:11:54,413 Hacía mucho tiempo que no hacíamos eso. 1231 01:11:54,517 --> 01:11:56,898 Sí, realmente me gustaría eso. 1232 01:11:57,002 --> 01:11:57,865 Eso sería divertido. 1233 01:12:02,525 --> 01:12:03,974 Está bien, ya veré... nos vemos pronto. 1234 01:12:11,672 --> 01:12:13,087 Alguien viene. 1235 01:12:13,190 --> 01:12:14,709 Alguien viene. 1236 01:12:14,813 --> 01:12:18,644 Oh, alguien viene. 1237 01:12:23,408 --> 01:12:24,857 Él no lo sabe. 1238 01:12:24,961 --> 01:12:26,411 Tenemos que advertirle. 1239 01:12:26,514 --> 01:12:27,895 No, no, no. ¡No lo hagas! 1240 01:12:33,245 --> 01:12:34,280 Él es un profesional. 1241 01:12:34,384 --> 01:12:36,144 Él estará bien. 1242 01:12:45,878 --> 01:12:48,916 Bienvenido a Hollywood. 1243 01:12:52,782 --> 01:12:55,025 Ah, Jesús. 1244 01:12:59,582 --> 01:13:01,411 Las tormentas cerraron las colinas, 1245 01:13:01,515 --> 01:13:05,795 Pero me deslicé por los caminos secundarios como una rata. 1246 01:13:09,246 --> 01:13:11,663 Fin de los dias. 1247 01:13:21,673 --> 01:13:23,157 Mira lo que tenemos aquí. 1248 01:13:24,917 --> 01:13:26,056 ¿Tenéis sed, muchachos? 1249 01:13:42,763 --> 01:13:45,559 No, aléjate. No es seguro. 1250 01:13:47,906 --> 01:13:49,942 Te van a matar, joder. 1251 01:13:50,046 --> 01:13:50,943 ¡Vuelve a la camioneta! 1252 01:13:51,047 --> 01:13:52,635 No seas un héroe. 1253 01:13:52,738 --> 01:13:53,808 ¿Qué está pasando ahí arriba? 1254 01:13:53,912 --> 01:13:56,086 El chico del control de plagas está aquí. 1255 01:13:56,190 --> 01:13:58,399 - ¿Qué? ¿Él es? - Sí. 1256 01:13:58,503 --> 01:13:59,987 ¿Debería... debería continuar? 1257 01:14:15,589 --> 01:14:18,074 ¡¿Quieres bailar, monstruo de cuatro patas?! 1258 01:14:21,905 --> 01:14:24,149 Ven a mí. Oye. 1259 01:14:27,186 --> 01:14:29,257 ¡¿Qué estás haciendo?! 1260 01:14:29,361 --> 01:14:32,882 ¡Te vas a perder la barbacoa K-9! 1261 01:14:41,891 --> 01:14:42,892 ¡Oh, Dios mío! 1262 01:14:49,174 --> 01:14:50,486 ¡Ay dios mío! 1263 01:14:52,280 --> 01:14:53,592 Oh, no. No puedo ver esto. 1264 01:14:53,696 --> 01:14:55,249 Oh, no. Sí, no quieres ver esto. 1265 01:15:03,119 --> 01:15:04,085 ¿Qué está sucediendo? 1266 01:15:07,917 --> 01:15:10,091 Creo que lo atraparon. 1267 01:15:13,750 --> 01:15:15,441 Mira, no sé cómo funciona tu pequeño invento. 1268 01:15:15,545 --> 01:15:18,065 Está llegando, pero es posible que quieras darte prisa. 1269 01:15:18,168 --> 01:15:20,343 o será jodidamente inútil. 1270 01:15:20,446 --> 01:15:23,242 Bueno, no se puede apresurar una obra maestra. 1271 01:15:23,346 --> 01:15:25,590 ¡Sí, puedes! 1272 01:15:39,914 --> 01:15:41,606 ¿Está Charlie con vosotros? 1273 01:15:43,642 --> 01:15:45,195 Sí, está aquí con Chloe. 1274 01:15:56,586 --> 01:15:57,449 ¿Qué? 1275 01:16:07,286 --> 01:16:08,943 ¿Es esta una mala idea? 1276 01:16:09,875 --> 01:16:11,359 Esta es definitivamente una mala idea. 1277 01:16:27,721 --> 01:16:29,654 Esto es genial. 1278 01:16:29,757 --> 01:16:31,966 Esta es una gran idea. 1279 01:16:40,009 --> 01:16:42,183 Ay dios mío. 1280 01:16:46,705 --> 01:16:48,811 ¿Qué estás...oh? 1281 01:16:48,914 --> 01:16:53,194 ¿Quedaste atrapado aquí por ese malvado controlador de plagas? 1282 01:16:53,298 --> 01:16:55,162 Ven aquí. Oh, Dios mío. 1283 01:16:55,265 --> 01:16:57,233 ¿Fuiste tú el que hizo todo ese ruido? 1284 01:16:58,993 --> 01:17:01,996 Está bien. Está bien. 1285 01:17:02,100 --> 01:17:04,171 No deberíamos estar aquí. 1286 01:17:05,655 --> 01:17:07,139 Tengo que sacarte de aquí. 1287 01:17:07,243 --> 01:17:08,037 Se aproxima un incendio. 1288 01:17:08,140 --> 01:17:10,004 Regresaremos por ti. 1289 01:17:10,108 --> 01:17:12,489 ¿De acuerdo? Está bien. 1290 01:17:12,593 --> 01:17:13,939 Vamos, amigo. 1291 01:17:14,043 --> 01:17:15,458 Te entendí. 1292 01:17:15,561 --> 01:17:16,977 Dios, espero que te guste Charlie. 1293 01:17:21,188 --> 01:17:22,741 Solo querían sus cachorros. 1294 01:17:22,845 --> 01:17:24,605 Por eso estaban tan enojados. 1295 01:17:24,709 --> 01:17:27,815 ¿Qué? ¿Está construida la jaula? 1296 01:17:27,919 --> 01:17:32,717 Bastante bien, pero eh, tengo que hacer esto solo. 1297 01:17:32,820 --> 01:17:34,615 Papá, esto fue una muy mala idea. 1298 01:17:34,719 --> 01:17:38,170 Y a veces los tiburones entran en las jaulas. 1299 01:17:38,274 --> 01:17:41,070 No hagas esto. Todo va a estar bien. 1300 01:17:41,173 --> 01:17:46,006 Chloe, esta fue tu idea y va a funcionar. 1301 01:17:46,109 --> 01:17:47,041 Va a funcionar. 1302 01:17:50,251 --> 01:17:51,701 Va a funcionar. 1303 01:18:19,695 --> 01:18:22,870 Bueno, agradable y fácil. 1304 01:18:22,974 --> 01:18:27,185 Oh, funciona. 1305 01:18:27,288 --> 01:18:28,738 Ahí está. 1306 01:18:28,842 --> 01:18:30,084 ¿Lo ves? 1307 01:18:31,948 --> 01:18:34,330 Veo algo. 1308 01:18:40,025 --> 01:18:42,959 Oye, tengo algo que quieres. 1309 01:18:43,063 --> 01:18:44,685 ¿Quieres hacer un intercambio? 1310 01:18:48,827 --> 01:18:50,726 ¿Quieres hacer un intercambio? 1311 01:18:50,829 --> 01:18:52,279 No tenía instrucciones. 1312 01:18:52,382 --> 01:18:54,246 Tengo algo que quieres. 1313 01:18:54,350 --> 01:18:56,283 Lo hizo bien. 1314 01:18:56,386 --> 01:18:58,388 ¡Ah! ¡Cerdo! 1315 01:18:58,492 --> 01:19:00,563 ¡Mierda! ¡Para! Te giras... 1316 01:19:00,666 --> 01:19:02,530 ¡Dios mío! No puedo ver esto. 1317 01:19:02,634 --> 01:19:04,187 Por favor, para. ¡Para! 1318 01:19:04,291 --> 01:19:06,880 Oh, joder. 1319 01:19:06,983 --> 01:19:08,295 Oh, yo tampoco. 1320 01:19:16,786 --> 01:19:18,512 ¿Qué significa eso? 1321 01:19:18,615 --> 01:19:21,135 Desearía que pudieran traducir lo que acaba de pasar. 1322 01:19:23,482 --> 01:19:25,484 Ay dios mío. 1323 01:19:29,834 --> 01:19:32,526 Chicos, voy a hacer la entrega. 1324 01:19:32,629 --> 01:19:36,668 Chloe, esto va a funcionar. 1325 01:19:36,772 --> 01:19:39,291 Papá, no hagas esto. 1326 01:19:41,984 --> 01:19:44,227 Simplemente ten fe en tu viejo. 1327 01:19:48,714 --> 01:19:50,095 Espero que estas no sean mis últimas palabras. 1328 01:19:51,856 --> 01:19:53,271 Vamos. 1329 01:19:59,795 --> 01:20:01,175 Vamos, papá. 1330 01:20:10,529 --> 01:20:12,014 Allá vamos, muchachos. 1331 01:20:12,117 --> 01:20:13,705 ¿Estás listo para ir a casa? 1332 01:20:13,809 --> 01:20:15,327 Yo sé que lo soy. 1333 01:20:16,535 --> 01:20:19,021 Ups, lo siento. Está bien. 1334 01:20:20,677 --> 01:20:22,127 Agradable y fácil. 1335 01:20:22,231 --> 01:20:23,611 Adelante. 1336 01:20:25,821 --> 01:20:30,480 Está bien. Fácil y rápido. Fácil y rápido. 1337 01:20:32,448 --> 01:20:33,414 ¿Quieres hacer un intercambio? 1338 01:20:36,762 --> 01:20:39,524 Está bien. Está bien... Fácil. 1339 01:20:45,392 --> 01:20:47,601 Simplemente... fácil. 1340 01:20:47,704 --> 01:20:50,604 Tranquilo. Relájate. 1341 01:21:00,959 --> 01:21:04,031 Está bien. Está bien. 1342 01:21:04,135 --> 01:21:06,378 Estaban debajo de mi casa. Yo no los puse ahí. 1343 01:21:09,968 --> 01:21:11,349 Agradable y fácil. 1344 01:21:13,109 --> 01:21:15,215 Y todos viviremos felices para siempre. 1345 01:21:16,561 --> 01:21:18,528 Sé que solo quieres mantener a tu familia a salvo. 1346 01:21:20,496 --> 01:21:21,566 Yo también. 1347 01:21:26,364 --> 01:21:29,436 Tu familia por la mía. ¿De acuerdo? 1348 01:21:35,925 --> 01:21:38,134 Te irás a casa. 1349 01:21:38,238 --> 01:21:40,033 Vuelve con tu familia. 1350 01:21:40,136 --> 01:21:41,793 Voy a volver a lo mío. 1351 01:21:41,897 --> 01:21:43,277 Vamos. 1352 01:21:43,381 --> 01:21:44,416 Tú puedes. 1353 01:21:49,697 --> 01:21:50,595 Vamos, papá. 1354 01:22:05,403 --> 01:22:06,438 Vamos. 1355 01:22:09,269 --> 01:22:11,029 Aquí tienes, amigo. 1356 01:22:11,927 --> 01:22:13,445 Aquí tienes. 1357 01:22:15,482 --> 01:22:17,725 ¿Bueno? Bueno. 1358 01:22:17,829 --> 01:22:19,969 Está bien. Está bien, amigo. 1359 01:22:20,073 --> 01:22:21,246 Te irás a casa. 1360 01:22:44,166 --> 01:22:45,581 Chloe, funcionó. 1361 01:22:45,684 --> 01:22:47,445 ¡Ay dios mío! 1362 01:22:47,548 --> 01:22:48,549 Cariño, lo hizo. 1363 01:22:54,762 --> 01:22:57,075 Puedes salir ahora. 1364 01:22:57,179 --> 01:22:58,180 Vamos a salir de esta colina. 1365 01:22:58,283 --> 01:22:59,560 Oh, cariño. 1366 01:23:03,288 --> 01:23:05,049 Está bien, salgamos de aquí, carajo. 1367 01:24:21,677 --> 01:24:22,954 ¡joderme! 1368 01:24:25,922 --> 01:24:26,923 ¡Quítate de encima! 1369 01:24:33,896 --> 01:24:35,139 ¡Teníamos un trato! 1370 01:24:41,628 --> 01:24:44,044 ¿Estás bien? 1371 01:24:44,148 --> 01:24:46,598 ¿Creí que tenías algo con la sangre? 1372 01:24:46,702 --> 01:24:48,117 Oh sí. 1373 01:24:48,221 --> 01:24:50,637 Creo que lo estoy superando. 1374 01:24:50,740 --> 01:24:52,294 Vamos. - Vamos. 1375 01:24:54,986 --> 01:24:57,022 Bueno. 1376 01:24:57,126 --> 01:24:58,162 ¿Todos dentro? ¿Todo bien? 1377 01:24:58,265 --> 01:24:59,715 ¡Simplemente conduce la camioneta! 1378 01:24:59,818 --> 01:25:01,613 ¡Está bien! ¡Dios! 1379 01:25:05,617 --> 01:25:07,481 ♪ Aleluya, aleluya ♪ 1380 01:25:07,585 --> 01:25:12,037 ♪ Aleluya, aleluya 1381 01:25:12,141 --> 01:25:15,248 ♪ Aleluya, aleluya 1382 01:25:15,351 --> 01:25:18,423 ♪ Aleluya, ale-leluya 1383 01:25:21,323 --> 01:25:24,015 - Vamos demasiado lento, Scott. - Yo... yo... miro. 1384 01:25:24,119 --> 01:25:25,258 - ¡Papá, más rápido! - ¿En serio? 1385 01:25:25,361 --> 01:25:27,915 Mi... mi comida... Es. Es. No es mía. 1386 01:25:28,019 --> 01:25:29,883 ♪ Aleluya, ale-leluya 1387 01:25:34,163 --> 01:25:35,164 Tienes un bocado bastante chulo. 1388 01:25:35,268 --> 01:25:36,821 Conduce la camioneta, cariño. 1389 01:25:36,924 --> 01:25:38,202 Eso es lo más rápido que va. Es un palo. 1390 01:25:38,305 --> 01:25:39,548 Hace tiempo que no conduzco un coche con cambio manual. 1391 01:25:39,651 --> 01:25:41,998 Dejen a un par de damas de la noche aquí atrás. 1392 01:25:42,102 --> 01:25:44,725 No creo que eso sea apropiado. 1393 01:25:50,317 --> 01:25:52,595 Ay dios mío. 1394 01:25:56,012 --> 01:25:57,704 ¿Es esa nuestra casa? 1395 01:26:05,332 --> 01:26:06,885 Ya no. 1396 01:26:14,997 --> 01:26:16,930 No me importa. 1397 01:26:17,033 --> 01:26:18,656 Tengo todo lo que necesito en esta camioneta. 1398 01:26:21,693 --> 01:26:23,799 A excepción de mi colección de cómics. 1399 01:26:30,357 --> 01:26:33,118 Oye, ¿a dónde vas? 1400 01:26:33,222 --> 01:26:34,741 Los Cuatro Fantásticos originales. 1401 01:26:37,019 --> 01:26:37,985 ¿A quién le importa? 1402 01:26:39,642 --> 01:26:45,338 Ah. Y primera aparición de Thor. 1403 01:26:45,441 --> 01:26:46,856 Todo...todo está en la camioneta. 1404 01:26:46,960 --> 01:26:50,101 Pero sí, estamos vivos. 1405 01:26:50,205 --> 01:26:51,206 Mm-hm. Sí. 1406 01:26:51,309 --> 01:26:52,724 Los conseguiré en alguna feria comercial. 1407 01:26:54,036 --> 01:26:55,417 No tan rápido. 1408 01:27:02,286 --> 01:27:04,564 Pero quizás porque los tengo en una caja de seguridad, 1409 01:27:04,667 --> 01:27:05,944 Así que tal vez estén protegidos. 1410 01:27:06,048 --> 01:27:07,532 Sólo conduce la camioneta, Scott, 1411 01:27:07,636 --> 01:27:09,810 y lo más lejos posible de Hollywood. 1412 01:27:14,574 --> 01:27:18,302 Vamos. Dame todo lo que tengas. 1413 01:27:19,958 --> 01:27:21,028 ¡Vamos! 1414 01:27:43,534 --> 01:27:47,158 ♪ Me estoy muriendo en Los Ángeles 1415 01:27:47,262 --> 01:27:51,058 ♪ La visita es bonita 1416 01:27:51,162 --> 01:27:54,579 ♪ ¿Quieres ser tu gran nombre? 1417 01:27:54,683 --> 01:27:57,582 ♪ Igual que Marilyn 1418 01:28:11,631 --> 01:28:15,186 ♪ Me estoy muriendo en Los Ángeles 1419 01:28:15,290 --> 01:28:18,983 ♪ Me estoy muriendo en Los Ángeles 1420 01:28:19,086 --> 01:28:22,504 ♪ Me estoy muriendo en Los Ángeles 1421 01:28:22,607 --> 01:28:26,266 ♪ Me estoy muriendo en Los Ángeles 1422 01:28:26,370 --> 01:28:30,097 ♪ Me estoy muriendo en Los Ángeles 1423 01:28:30,201 --> 01:28:33,860 ♪ Me estoy muriendo en Los Ángeles 1424 01:28:33,963 --> 01:28:37,519 ♪ Me estoy muriendo en Los Ángeles 1425 01:28:37,622 --> 01:28:42,317 ♪ Me estoy muriendo en Los Ángeles 1426 01:29:26,637 --> 01:29:30,157 ♪ Me estoy muriendo en Los Ángeles 1427 01:29:30,261 --> 01:29:34,127 ♪ Me estoy muriendo en Los Ángeles 1428 01:29:34,230 --> 01:29:37,682 ♪ Me estoy muriendo en Los Ángeles 1429 01:29:37,786 --> 01:29:41,134 ♪ Me estoy muriendo en Los Ángeles 91375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.