Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,595 --> 00:00:42,268
At last.
2
00:00:43,514 --> 00:00:45,790
Get that post,
put it here.
3
00:01:01,627 --> 00:01:03,347
How was school?
4
00:01:03,468 --> 00:01:04,505
Okay.
5
00:01:09,191 --> 00:01:10,338
That's it.
6
00:01:10,870 --> 00:01:13,539
Tomorrow you can help me
put up the fence.
7
00:02:31,733 --> 00:02:33,168
Well? Having fun?
8
00:02:34,494 --> 00:02:38,202
Those girls in that magazine,
they're very pretty, si?
9
00:02:38,335 --> 00:02:44,127
Great ass and tits
on every one of them.
10
00:02:46,175 --> 00:02:47,402
Yes...
11
00:02:48,255 --> 00:02:50,531
Did you read the article
about me?
12
00:02:50,656 --> 00:02:53,525
- I started...
- And didn't finish it. I see.
13
00:02:54,049 --> 00:02:57,927
It's hard to focus on torture and
bodies and shooting with all...
14
00:02:58,050 --> 00:02:59,925
What's that blonde's name?
15
00:03:00,048 --> 00:03:01,766
- Mary-Lou?
- Mary-Jane.
16
00:03:01,889 --> 00:03:05,120
Turn the page.
Her friend is unbelievable.
17
00:03:06,448 --> 00:03:10,044
They say you murdered and tortured
all these people.
18
00:03:10,167 --> 00:03:12,921
So? Does that get in the way
of you jerking off?
19
00:03:13,767 --> 00:03:16,679
It's really terrible,
what I did, isn't it? -Yes...
20
00:03:16,806 --> 00:03:18,959
And what exactly
are you doing now?
21
00:03:19,089 --> 00:03:20,727
Where is your hand right now?
22
00:03:20,848 --> 00:03:23,201
- What you're doing is a good thing?
- How can you compare?
23
00:03:23,326 --> 00:03:26,560
You're paying to see her
demean herself.
24
00:03:26,689 --> 00:03:29,035
- I'm not torturing her.
- I torture her a lot,
25
00:03:29,160 --> 00:03:31,436
you torture her a little.
26
00:03:39,681 --> 00:03:40,879
Ilan!
27
00:03:54,520 --> 00:03:56,716
- Ilan! Where are you?
- I'm here.
28
00:03:57,163 --> 00:03:58,389
What are you doing in there?
29
00:03:58,521 --> 00:04:01,034
Looking for my old basketball,
the one with the hole.
30
00:04:01,161 --> 00:04:04,393
- Ilan, come down. Get to bed.
- Okay.
31
00:04:37,313 --> 00:04:41,466
"Sweet Ilan, I rented a place
in Haifa, not far from the beach.
32
00:04:41,594 --> 00:04:43,542
"I'm doing just fine.
33
00:04:43,667 --> 00:04:45,819
"I thought about going to school,"
34
00:04:45,948 --> 00:04:48,463
"but I have to save up
some money first."
35
00:04:48,588 --> 00:04:50,738
"I hope you'll get this letter."
36
00:04:50,869 --> 00:04:53,826
"I've written three letters
and haven't heard from you yet."
37
00:04:53,949 --> 00:04:55,779
"I miss you, Dalia."
38
00:05:05,148 --> 00:05:07,137
"Ilan, my sweet brother,
congratulations."
39
00:05:07,266 --> 00:05:08,905
"I miss you."
40
00:05:09,026 --> 00:05:11,588
"I called today,
but no one answered."
41
00:05:15,587 --> 00:05:19,025
"I'm still writing to you even though
you're not writing back."
42
00:05:19,148 --> 00:05:23,498
"I hope you're okay and don't have
too much trouble with Dad. Dalia."
43
00:05:29,939 --> 00:05:30,976
What?
44
00:06:51,767 --> 00:06:53,519
Dalia Rubin -
45
00:07:25,521 --> 00:07:27,828
Kid, what are you doing here?
46
00:07:28,638 --> 00:07:31,154
What?
What do you want here?
47
00:07:31,439 --> 00:07:33,193
- Nothing.
- Go.
48
00:07:33,760 --> 00:07:35,114
Go away.
49
00:07:38,360 --> 00:07:39,552
Avram, how are you?
50
00:07:39,681 --> 00:07:40,908
Like shit.
51
00:07:41,919 --> 00:07:43,354
Who's that kid?
52
00:07:44,760 --> 00:07:46,715
Kid, come here.
53
00:07:47,521 --> 00:07:49,034
Come here.
54
00:07:52,194 --> 00:07:53,466
Come on!
55
00:07:54,553 --> 00:07:56,385
What are you doing here?
56
00:07:57,555 --> 00:07:59,465
Is there a toilet here?
57
00:07:59,595 --> 00:08:01,472
I need to go.
58
00:08:02,272 --> 00:08:04,831
Kid, what are you doing here?
What are you looking for?
59
00:08:04,953 --> 00:08:06,829
I'm looking for my sister.
60
00:08:06,952 --> 00:08:08,670
She'll be back soon.
She lives over there.
61
00:08:08,793 --> 00:08:10,023
Maybe you know her, Dalia.
62
00:08:10,155 --> 00:08:13,112
- The blonde who works at the port?
- I don't know where she works.
63
00:08:13,233 --> 00:08:14,871
I'll give you something to drink.
64
00:08:14,994 --> 00:08:16,712
I need to go to the toilet.
65
00:08:17,874 --> 00:08:20,385
Come on in.
66
00:08:25,074 --> 00:08:26,587
To your left.
67
00:08:32,109 --> 00:08:33,700
Here, here.
68
00:09:04,659 --> 00:09:06,217
Thank you very much.
69
00:09:06,340 --> 00:09:08,899
Where are you going?
Come on, come have a drink.
70
00:09:28,939 --> 00:09:30,771
So where did you say you're from?
71
00:09:30,897 --> 00:09:33,970
- In an agricultural village, in the South.
- A village...
72
00:09:34,779 --> 00:09:36,691
- I'm a farmer too.
- Really?
73
00:09:36,822 --> 00:09:39,459
- What do you grow?
- I grow everything.
74
00:09:39,583 --> 00:09:43,203
I'm from an agricultural village,
I could help you. I'm good at it.
75
00:09:43,850 --> 00:09:45,445
Good boy.
76
00:09:45,813 --> 00:09:48,486
So, is this house yours?
77
00:09:48,613 --> 00:09:51,924
- Let's finish up and go home.
- Okay.
78
00:09:54,293 --> 00:09:56,886
- Thank you for the tea.
- You're welcome, kid.
79
00:09:59,574 --> 00:10:02,041
Know what?
If you like, you can come again.
80
00:10:03,094 --> 00:10:05,164
Go, go to your sister.
81
00:10:21,686 --> 00:10:23,006
You coming?
82
00:10:26,088 --> 00:10:28,157
What?
What happened?
83
00:10:28,287 --> 00:10:29,608
Where are you?
84
00:10:30,688 --> 00:10:32,279
I went out to buy beer.
85
00:10:36,767 --> 00:10:39,407
- What?
- I'm going home.
86
00:10:40,487 --> 00:10:42,636
- Dalia...
- Leave me alone.
87
00:10:46,967 --> 00:10:48,194
Dalia?
88
00:10:48,325 --> 00:10:50,681
- Who is that?
- It's me, llan.
89
00:10:55,687 --> 00:10:57,273
It really is you...
90
00:10:57,760 --> 00:10:59,511
What are you doing here?
91
00:10:59,881 --> 00:11:01,677
Did something happen?
92
00:11:01,802 --> 00:11:02,916
No.
93
00:11:03,442 --> 00:11:04,998
Just passing by?
94
00:11:05,238 --> 00:11:07,389
Suddenly you remembered
you had a sister?
95
00:11:07,602 --> 00:11:09,079
I'm sorry.
96
00:11:09,200 --> 00:11:12,670
Nonsense. What's three years
between siblings, eh?
97
00:11:12,800 --> 00:11:14,757
I found your letters
only yesterday.
98
00:11:14,880 --> 00:11:16,997
Dad hid them from me,
he said you were abroad,
99
00:11:17,119 --> 00:11:18,917
that you'd deserted us.
100
00:11:19,040 --> 00:11:20,792
Is that what he told you?
101
00:11:20,918 --> 00:11:23,877
- Is that why you hung up on me?
- Just once...
102
00:11:28,400 --> 00:11:30,435
How long have you been here?
103
00:11:30,559 --> 00:11:33,153
Since this morning.
I was all over the neighborhood.
104
00:11:34,034 --> 00:11:35,351
Are you hungry?
105
00:11:35,791 --> 00:11:38,022
- A little.
- Okay. Let's go upstairs.
106
00:12:48,178 --> 00:12:50,215
Wow, I dreamed about Mom.
107
00:12:50,378 --> 00:12:51,892
What did you dream?
108
00:12:52,858 --> 00:12:55,975
I dreamed that she was alive
and that we were at the beach.
109
00:12:56,099 --> 00:12:57,453
She and I were with you
110
00:12:57,578 --> 00:13:00,777
while Dad was seeing how long
he could stay under water,
111
00:13:00,900 --> 00:13:03,732
and all we could see was his back,
with all that hair.
112
00:13:09,382 --> 00:13:11,415
It's been a long time
since I dreamt about her.
113
00:13:11,538 --> 00:13:12,859
Me too.
114
00:13:15,737 --> 00:13:19,255
Peanut, what are you doing here?
115
00:13:23,620 --> 00:13:25,568
Did you call Dad?
116
00:13:25,693 --> 00:13:27,968
- I left him a note.
- But he must be worried.
117
00:13:28,093 --> 00:13:30,972
- Call him, tell him you're alright.
- He only cares about himself.
118
00:13:52,531 --> 00:13:54,762
- Dalia?
- What?
119
00:13:55,372 --> 00:13:57,726
- Nothing. Never mind.
- What?
120
00:13:59,652 --> 00:14:01,961
Well, it's just...
You look nice.
121
00:14:02,412 --> 00:14:03,837
Thank you.
122
00:14:04,804 --> 00:14:06,365
What will you do here?
123
00:14:07,046 --> 00:14:08,034
Nothing.
124
00:14:08,766 --> 00:14:12,153
Nothing? You'll be here all day.
What will you do?
125
00:14:12,487 --> 00:14:14,045
All kinds of things.
126
00:14:14,326 --> 00:14:17,361
I can do lots of things.
I can be your cleaner.
127
00:14:17,484 --> 00:14:20,717
I can fix that broken shelf,
in the bathroom.
128
00:14:20,848 --> 00:14:22,599
I can fix that.
129
00:14:24,806 --> 00:14:27,274
But you don't have
any friends here.
130
00:14:28,844 --> 00:14:31,281
I'll find things to do.
Don't you worry about me.
131
00:14:32,206 --> 00:14:34,799
- My man, I see you found your sister.
- Yeah...
132
00:14:34,926 --> 00:14:38,363
Dalia, where are you sailing to? - Greece.
- I'd love to go to Greece!
133
00:14:38,487 --> 00:14:42,359
"Zohar,
come with me"? Well, why not?
134
00:14:42,480 --> 00:14:43,991
Don't answer me.
Never mind.
135
00:14:47,599 --> 00:14:49,796
- Thank you.
- You're welcome.
136
00:14:53,398 --> 00:14:55,150
I'll be right there.
137
00:14:57,038 --> 00:14:58,791
- Is he your boyfriend?
- No.
138
00:14:58,920 --> 00:15:00,593
So why did you kiss?
139
00:15:01,440 --> 00:15:04,747
Because sometimes you do it just
to find out if you love someone.
140
00:15:04,878 --> 00:15:05,995
You're so beautiful.
141
00:15:06,118 --> 00:15:07,791
There must be lots of men
who want to be your boyfriend.
142
00:15:08,000 --> 00:15:10,034
- They're just too shy to say so.
- You think?
143
00:15:10,237 --> 00:15:11,558
I'm sure!
144
00:15:13,238 --> 00:15:15,708
Well, I have to go back to work.
145
00:15:15,960 --> 00:15:18,260
You can stay here for a while
until we sail,
146
00:15:18,392 --> 00:15:21,782
- Then you can go to a movie or something.
- When will you be back?
147
00:15:21,912 --> 00:15:23,030
Tomorrow.
148
00:15:23,153 --> 00:15:25,188
Don't worry, I'll manage.
149
00:15:41,071 --> 00:15:42,107
I'm at Dalia's.
150
00:15:42,232 --> 00:15:44,187
- Don't you want to know how she is?
- No.
151
00:15:44,311 --> 00:15:46,667
What's so complicated?
"How is Dalia?"
152
00:15:46,792 --> 00:15:48,908
"How is Dalia?
How's Dalia?"
153
00:15:49,029 --> 00:15:51,387
- Listen up, llan.
- What?
154
00:15:51,514 --> 00:15:54,265
Your sister abandoned us.
Come back home.
155
00:15:54,823 --> 00:15:57,183
- I don't have a home.
- What did you say?
156
00:15:57,384 --> 00:15:58,977
You heard me.
157
00:16:05,427 --> 00:16:06,619
Avram!
158
00:16:15,666 --> 00:16:17,735
My man, your sister sailed, eh?
159
00:16:17,866 --> 00:16:18,854
Yes.
160
00:16:19,104 --> 00:16:21,494
- Do you know where Avram is?
- Don't go near him.
161
00:16:21,703 --> 00:16:24,219
Why not? -He's dangerous,
don't mess with him.
162
00:16:26,224 --> 00:16:29,263
We're friends. -What friends?
What are you talking about?
163
00:16:30,666 --> 00:16:32,649
- Got a cigarette?
- I don't sell cigarettes.
164
00:19:40,504 --> 00:19:43,304
Now put down the weapon,
165
00:19:44,505 --> 00:19:45,857
nice and slow.
166
00:19:45,984 --> 00:19:48,976
Yeah, put it down,
nice and slow.
167
00:19:49,107 --> 00:19:50,823
And don't touch anything!
168
00:19:50,944 --> 00:19:53,537
Avram, I swear
I won't tell anyone. Open up!
169
00:19:54,304 --> 00:19:56,818
Now think hard why I should
open the door for you.
170
00:19:56,945 --> 00:19:58,378
Come on, Avram, open up.
171
00:19:58,945 --> 00:20:00,502
Why should I?
172
00:20:01,146 --> 00:20:02,782
Avram, wait! Just you wait!
173
00:20:02,903 --> 00:20:06,658
My Dad will come here and burn down
this whole arms depot! Just wait!
174
00:20:09,865 --> 00:20:11,422
Open the door!
175
00:20:21,538 --> 00:20:23,846
Avram! Open up!
176
00:21:25,811 --> 00:21:27,210
Avram.
177
00:21:29,932 --> 00:21:30,913
What, Zohar?
178
00:21:31,043 --> 00:21:33,161
I wanted to talk to you.
179
00:21:33,364 --> 00:21:34,354
What about?
180
00:21:34,483 --> 00:21:36,556
- About that kid.
- What kid?
181
00:21:36,684 --> 00:21:39,119
Dalia's brother. He said you were
friends and that he likes you.
182
00:21:39,244 --> 00:21:43,159
Dunno. Go to bed. I'll go to
bed and we'll talk tomorrow, okay?
183
00:22:08,078 --> 00:22:09,349
Kid, what are you doing?
184
00:22:09,477 --> 00:22:12,311
Now you think hard
why I should open the door for you.
185
00:22:12,878 --> 00:22:14,835
Open up, or I don't know
what will happen!
186
00:22:14,956 --> 00:22:17,267
Once I killed a kid
with my bare hands!
187
00:22:17,599 --> 00:22:18,998
I thought we were friends.
188
00:22:19,118 --> 00:22:21,030
You told me I could come over.
189
00:22:35,236 --> 00:22:36,988
What's up?
Are you still there?
190
00:22:37,116 --> 00:22:39,107
What do you need
all this junk for, anyway?
191
00:22:39,236 --> 00:22:41,752
You never know when
the Capitalists will attack.
192
00:22:41,879 --> 00:22:43,914
A true Communist is always ready.
193
00:22:44,197 --> 00:22:46,180
Are you going to open up,
or what?
194
00:22:46,309 --> 00:22:47,824
I won't do anything.
195
00:22:48,630 --> 00:22:51,349
You're a bandit,
I like you.
196
00:23:03,871 --> 00:23:05,591
Don't tell anyone what you saw.
197
00:23:05,713 --> 00:23:07,985
In any case,
I have no one to tell.
198
00:23:08,511 --> 00:23:11,465
From now on, you're a Comrade.
199
00:23:11,590 --> 00:23:13,264
What's a Comrade?
200
00:23:13,590 --> 00:23:16,739
A Comrade is more than a brother,
more than a friend.
201
00:23:16,869 --> 00:23:18,065
It's everything.
202
00:23:21,831 --> 00:23:24,338
I also left home
when I was your age.
203
00:23:24,903 --> 00:23:26,575
I joined the Partisans.
204
00:23:27,785 --> 00:23:30,014
They put us in a forest,
it was hell.
205
00:23:30,143 --> 00:23:33,057
You wouldn't want to be there,
believe me.
206
00:23:33,945 --> 00:23:35,342
And who do you think won?
207
00:23:35,465 --> 00:23:38,341
The Fascists with all their tanks
and planes and rockets?
208
00:23:38,463 --> 00:23:42,744
No, the Jews, the Russians,
the Yugoslavs,
209
00:23:43,344 --> 00:23:46,734
the Circassians.
Would you believe it?
210
00:23:46,864 --> 00:23:50,653
You know, a true Communist
never gives up.
211
00:23:50,785 --> 00:23:51,977
Now go pee.
212
00:24:16,656 --> 00:24:18,695
So you're a Communist?
213
00:24:18,935 --> 00:24:20,336
Can't you tell?
214
00:24:24,897 --> 00:24:28,128
What's it like?
- What's what like? - Being a Communist.
215
00:24:28,736 --> 00:24:31,969
There are no more Communists.
They're all dead.
216
00:24:32,098 --> 00:24:34,452
- But aren't there some in the Knesset?
- Once upon a time.
217
00:24:34,578 --> 00:24:37,209
Listen, don't you tell anyone
what you saw.
218
00:24:37,332 --> 00:24:39,969
Seriously, not even your sister.
219
00:24:40,091 --> 00:24:43,084
You were never here,
never saw anything, okay? -I promise.
220
00:24:43,211 --> 00:24:46,203
Come over tomorrow, we'll work.
It'll be great.
221
00:25:04,212 --> 00:25:06,122
When is she coming back
from the cruise?
222
00:25:06,250 --> 00:25:07,286
Soon.
223
00:25:09,690 --> 00:25:12,082
T ell her this is a present
from Zohar.
224
00:25:12,210 --> 00:25:14,559
She'll smoke this
and fly to the moon.
225
00:25:14,684 --> 00:25:16,799
- Thanks.
- Go, go on...
226
00:25:27,161 --> 00:25:28,230
Ilan.
227
00:25:28,924 --> 00:25:30,754
What are you doing here?
Is everything okay?
228
00:25:30,881 --> 00:25:32,839
Sure. I'm waiting for you.
229
00:25:33,283 --> 00:25:34,921
You're so sweet!
230
00:25:36,124 --> 00:25:38,920
- What's up?
- I'm okay.
231
00:25:40,721 --> 00:25:42,713
Dalia, are you coming?
232
00:25:42,843 --> 00:25:44,720
You can bring your brother.
233
00:25:45,763 --> 00:25:47,878
I think we'll go home.
234
00:25:50,044 --> 00:25:51,237
Your loss.
235
00:25:52,357 --> 00:25:54,474
Okay, some other time.
236
00:25:57,917 --> 00:25:58,872
Come on.
237
00:26:09,477 --> 00:26:11,594
Did you bring in a cleaner?
238
00:26:12,118 --> 00:26:14,267
No way! I did it all by myself.
239
00:26:14,799 --> 00:26:16,310
I got you a present.
240
00:26:17,955 --> 00:26:21,346
What is it? -It's a song.
Just a second, I'll play it.
241
00:26:21,675 --> 00:26:23,988
I brought you something else.
242
00:26:30,229 --> 00:26:31,346
What, you smoke now?
243
00:26:31,470 --> 00:26:32,423
No way.
244
00:26:32,912 --> 00:26:34,139
So what's this?
245
00:26:34,271 --> 00:26:36,146
Zohar sent you this.
246
00:26:36,952 --> 00:26:39,590
- What were you doing there?
- I just had a coke.
247
00:26:39,791 --> 00:26:41,429
So what do you want
to do with it?
248
00:26:41,550 --> 00:26:42,777
Smoke it.
249
00:26:43,031 --> 00:26:44,783
You can, if you like.
250
00:26:44,910 --> 00:26:47,185
They say it relaxes you.
It's good for you.
251
00:26:53,828 --> 00:26:57,061
This song, when everyone was
fighting against Franco in Spain,
252
00:26:57,191 --> 00:26:58,622
was the Communists' song.
253
00:26:58,749 --> 00:27:01,584
It made a whole lot of fighters
join up. Understand?
254
00:27:01,711 --> 00:27:03,509
- You don't say...
- I do say.
255
00:27:03,630 --> 00:27:06,093
A true Communist never gives up.
256
00:27:58,258 --> 00:27:59,211
Give me some.
257
00:27:59,336 --> 00:28:00,735
No, you're a minor.
258
00:28:00,858 --> 00:28:02,415
- Minor? I brought you this!
- No!
259
00:28:02,537 --> 00:28:04,018
- Give me some.
- No...
260
00:28:04,135 --> 00:28:05,728
Enough, llan...
261
00:28:07,137 --> 00:28:08,125
Enough.
262
00:28:11,257 --> 00:28:12,654
Wait...
263
00:28:12,776 --> 00:28:14,811
You know what I remembered
on the cruise?
264
00:28:14,936 --> 00:28:18,211
Remember when we went on that
trip with Mom and Dad? -Yes.
265
00:28:18,338 --> 00:28:20,638
- And Mom cried the whole time?
- Yeah...
266
00:28:20,769 --> 00:28:21,884
Why did she cry?
267
00:28:22,009 --> 00:28:23,328
Dad loved someone else.
268
00:28:23,449 --> 00:28:25,406
I couldn't stand it,
so I yelled at him,
269
00:28:25,531 --> 00:28:28,204
and said that Mom died
because of his love affair.
270
00:28:28,331 --> 00:28:30,970
So that's why he kicked you out?
Because you knew?
271
00:28:31,090 --> 00:28:32,522
Come here.
272
00:28:38,008 --> 00:28:39,682
Do you miss her?
273
00:28:41,049 --> 00:28:42,370
Sometimes.
274
00:28:45,410 --> 00:28:48,083
I want you to know
I wanted to come and get you.
275
00:28:48,689 --> 00:28:52,728
I dreamed you would move in with me
and we'd be a family, just us two.
276
00:28:54,730 --> 00:28:57,641
But I was so young myself,
you know...
277
00:28:58,802 --> 00:29:00,521
Well, here I am.
278
00:29:02,724 --> 00:29:05,442
No. You finish high school,
279
00:29:05,564 --> 00:29:08,125
go to university.
Don't be like me.
280
00:29:08,643 --> 00:29:12,191
Maybe you shouldn't be here.
I work all the time and you're alone.
281
00:29:12,324 --> 00:29:15,316
- You're still a kid, understand?
- I'm not a kid and I'm not alone!
282
00:29:16,202 --> 00:29:19,082
Okay, get up. I'm hot.
283
00:29:19,324 --> 00:29:22,315
Aren't you hot?
I'm going to take a shower.
284
00:29:32,964 --> 00:29:34,361
Come here.
285
00:29:43,596 --> 00:29:44,870
Where are you?
286
00:30:24,470 --> 00:30:26,140
What, you're in bed?
287
00:30:27,828 --> 00:30:29,900
Want something to eat?
I'm making something.
288
00:30:30,029 --> 00:30:32,064
- I'm tired.
- What's wrong with you?
289
00:30:33,111 --> 00:30:35,385
Okay, so give me
a good-night kiss.
290
00:30:38,308 --> 00:30:39,298
Good night.
291
00:30:41,188 --> 00:30:42,622
Good night.
292
00:30:55,142 --> 00:30:58,101
Well, did you see that?
293
00:30:58,222 --> 00:31:01,261
You haven't snooped around here,
you bandit.
294
00:31:02,143 --> 00:31:04,702
- What is this?
- These are my fields.
295
00:31:05,661 --> 00:31:07,495
- All yours?
- Yeah.
296
00:31:08,582 --> 00:31:12,211
One day I passed by
and saw some workers put up a fence.
297
00:31:12,343 --> 00:31:16,779
They said this building was
tied up in the courts.
298
00:31:17,462 --> 00:31:20,737
But I went in and saw
all the plants... A real paradise,
299
00:31:20,862 --> 00:31:22,216
a paradise.
300
00:31:22,423 --> 00:31:26,020
I took them and started to grow them.
One day Zohar comes to me.
301
00:31:26,145 --> 00:31:28,092
What's this?
I tell him I don't know.
302
00:31:28,215 --> 00:31:30,252
He says it's marijuana,
drugs.
303
00:31:30,375 --> 00:31:32,937
I say, forget it, I won't touch
that stuff. He says, why not?
304
00:31:33,056 --> 00:31:35,522
We'll make money,
it's a very good thing.
305
00:31:35,656 --> 00:31:37,647
So we start growing the stuff.
306
00:31:37,777 --> 00:31:40,243
Come see what it looks like.
307
00:31:40,376 --> 00:31:41,694
Look here.
308
00:31:42,135 --> 00:31:45,845
This is the male, this is
the female. You smoke the female.
309
00:31:45,976 --> 00:31:47,807
I smoked it. What can I tell you?
310
00:31:47,934 --> 00:31:49,814
Nothing special,
like a Valium,
311
00:31:49,938 --> 00:31:52,085
but it makes people really happy.
312
00:31:52,215 --> 00:31:54,526
They laugh all day
and they're happy. That's it.
313
00:31:54,655 --> 00:31:56,293
But you can't tell anyone.
314
00:31:56,414 --> 00:31:59,852
- Sure. I'll die rather than tell anyone.
- That's the spirit.
315
00:31:59,975 --> 00:32:02,650
You know, you should
give them the Pill.
316
00:32:04,015 --> 00:32:06,239
- The Pill?
- Then they'll grow much faster.
317
00:32:06,368 --> 00:32:08,677
That's how we grow things
in our village.
318
00:32:09,729 --> 00:32:12,641
You need to space them here.
They're not getting enough light.
319
00:32:14,128 --> 00:32:15,642
Interesting...
320
00:32:18,168 --> 00:32:19,487
Sit down.
321
00:32:22,969 --> 00:32:24,197
Look.
322
00:32:28,888 --> 00:32:31,526
- Is that you?
- Yes.
323
00:32:34,329 --> 00:32:35,477
Who's this?
324
00:32:35,887 --> 00:32:37,844
She was my wife.
She's dead.
325
00:32:37,969 --> 00:32:40,006
The capitalists took her.
326
00:32:40,131 --> 00:32:41,483
Because she was a Communist?
327
00:32:41,603 --> 00:32:44,880
She used to say
the Communists always lose.
328
00:32:45,001 --> 00:32:47,915
In Russia, in Spain, everywhere.
They lose.
329
00:32:48,603 --> 00:32:50,991
And the weapons?
Aren't you afraid they'll catch you?
330
00:32:51,121 --> 00:32:53,239
The weapons are for the day
they come to finish me off.
331
00:32:53,362 --> 00:32:55,035
That's what the weapons are for.
332
00:32:55,164 --> 00:32:57,072
I won't go easily, like her.
333
00:33:19,994 --> 00:33:21,827
So that friend of yours,
334
00:33:22,476 --> 00:33:24,594
- he's married?
- Yes.
335
00:33:25,157 --> 00:33:27,192
- He has a wife and kids?
- Yes.
336
00:33:27,317 --> 00:33:28,830
So why are you with him?
337
00:33:30,356 --> 00:33:32,471
He loves me sometimes.
338
00:33:34,713 --> 00:33:36,388
And you love him?
339
00:33:36,517 --> 00:33:37,948
Sometimes.
340
00:33:38,996 --> 00:33:41,555
Don't you want someone
who'll love you always?
341
00:33:41,677 --> 00:33:43,314
Sure I do.
342
00:33:45,032 --> 00:33:47,551
Tell me,
do you have a girlfriend?
343
00:33:47,676 --> 00:33:48,950
- I had one.
- Well...
344
00:33:49,075 --> 00:33:51,988
- What would you two do?
- All kinds of things.
345
00:33:52,115 --> 00:33:54,074
- Did you kiss?
- Sure.
346
00:33:54,436 --> 00:33:56,818
- And how was it?
- What do you mean?
347
00:33:58,107 --> 00:33:59,907
You're telling me
you know how to kiss?
348
00:34:00,028 --> 00:34:01,862
Want me to show you?
349
00:34:02,988 --> 00:34:04,626
What are you doing?
350
00:34:37,942 --> 00:34:39,137
Ilan.
351
00:34:40,102 --> 00:34:41,217
What?
352
00:34:41,342 --> 00:34:42,661
Where are you?
353
00:34:42,782 --> 00:34:43,853
I'm eating.
354
00:34:43,983 --> 00:34:46,974
Did you go out to the balcony
just now? -No.
355
00:34:47,820 --> 00:34:51,370
Why do you ask? -I just heard
a noise, from the shower.
356
00:35:04,501 --> 00:35:05,982
You're very beautiful.
357
00:35:07,422 --> 00:35:09,539
No, really.
I'm not just saying it...
358
00:35:09,662 --> 00:35:11,246
because you're my sister.
359
00:35:11,376 --> 00:35:12,693
Really.
360
00:35:18,015 --> 00:35:19,686
Okay, I'm going to bed.
361
00:35:21,737 --> 00:35:23,805
And you have a lovely smile.
362
00:35:24,695 --> 00:35:26,413
Okay, so good night.
363
00:36:25,395 --> 00:36:26,899
Look what I brought you.
364
00:36:29,789 --> 00:36:31,068
It's my sister's.
365
00:36:31,635 --> 00:36:35,099
She bought them, so I took them.
Borrowed them.
366
00:36:46,638 --> 00:36:48,391
You work well.
367
00:36:49,870 --> 00:36:53,666
You know,
those pills really worked.
368
00:36:54,433 --> 00:36:55,628
Thanks.
369
00:36:58,681 --> 00:37:01,150
She's really beautiful... - Who?
- Your wife.
370
00:37:02,682 --> 00:37:04,109
She's dead.
371
00:37:07,113 --> 00:37:08,705
My sister's beautiful too.
372
00:37:08,836 --> 00:37:11,193
- Well...
- I saw her boyfriend...
373
00:37:11,318 --> 00:37:14,036
- He's a real meathead.
- So what?
374
00:37:16,882 --> 00:37:18,790
Yesterday I saw her...
375
00:37:19,239 --> 00:37:22,198
- Well, come on, out with it.
- I saw her in the shower.
376
00:37:22,762 --> 00:37:25,640
What? You should be ashamed
of yourself!
377
00:37:25,761 --> 00:37:29,071
Listen, with your sister
you should be very open.
378
00:37:29,199 --> 00:37:31,955
No secrets. T ell the truth,
like brothers, like family,
379
00:37:32,085 --> 00:37:33,755
like us, like me and you.
380
00:37:33,884 --> 00:37:36,000
You mustn't hide anything. Okay?
381
00:37:49,283 --> 00:37:50,601
Hey, you're here.
382
00:37:51,167 --> 00:37:52,643
Yeah, I'm resting.
383
00:37:57,603 --> 00:37:59,673
What's up,
are you homesick?
384
00:38:00,445 --> 00:38:03,754
No, I'm thinking of Dad,
385
00:38:05,249 --> 00:38:07,315
if he's feeding the horses.
386
00:38:07,525 --> 00:38:09,881
I'll bet he's punishing them
because I ran away.
387
00:38:10,009 --> 00:38:12,395
No, I'm sure he's feeding them.
388
00:38:24,328 --> 00:38:25,761
What is this?!
389
00:38:26,090 --> 00:38:27,040
What?
390
00:38:27,447 --> 00:38:29,482
He just bought it,
and now it's for sale!
391
00:38:29,686 --> 00:38:31,408
Maybe he needs the money.
392
00:38:31,528 --> 00:38:33,122
So why did he buy it?
393
00:38:33,570 --> 00:38:35,560
Maybe he's just
not happy with it.
394
00:38:36,170 --> 00:38:39,129
What is there not to be happy about
for this capitalist?
395
00:38:39,773 --> 00:38:42,335
This car will last longer than me!
396
00:38:43,932 --> 00:38:45,685
People don't know what they want.
397
00:38:45,810 --> 00:38:48,204
They spend half of each day
wondering what to buy.
398
00:38:48,332 --> 00:38:51,247
Which car, which house,
which cucumber!
399
00:38:51,377 --> 00:38:53,366
Half of their life
is wasted on that.
400
00:38:53,773 --> 00:38:55,598
This is my bank, here.
401
00:38:56,409 --> 00:38:58,318
I won't go to their banks.
402
00:38:59,212 --> 00:39:01,650
You can get old
just waiting in line there.
403
00:39:01,772 --> 00:39:03,649
They kill the old folks there,
404
00:39:03,772 --> 00:39:05,413
there and in the hospitals.
405
00:39:06,056 --> 00:39:09,607
Bobby! Ilan, Bobby.
406
00:39:10,851 --> 00:39:12,205
Good boy!
407
00:39:18,259 --> 00:39:19,973
Come into the bank.
408
00:39:20,695 --> 00:39:22,976
Careful of that cable there.
409
00:40:02,663 --> 00:40:04,461
This is for you, comrade.
410
00:40:05,825 --> 00:40:08,264
- Thanks.
- You're welcome.
411
00:40:09,348 --> 00:40:12,255
- Who lives here, anyway?
- All kinds of people.
412
00:40:12,385 --> 00:40:15,265
So why do you come here?
You could hide it near your ruin.
413
00:40:17,221 --> 00:40:20,106
There's a view here,
something to look at.
414
00:40:20,784 --> 00:40:21,979
Look...
415
00:40:33,187 --> 00:40:35,782
You dog! You shit!
416
00:40:38,346 --> 00:40:39,669
You bastard!
417
00:40:39,791 --> 00:40:40,858
Wait here.
418
00:40:40,992 --> 00:40:43,662
What's this?
You spitting on me?!
419
00:40:43,790 --> 00:40:45,945
- Shame on you!
- Stop it.
420
00:40:46,074 --> 00:40:48,022
What are you spitting at!
421
00:40:49,189 --> 00:40:51,181
Just you wait!
422
00:40:51,305 --> 00:40:55,349
Wait for what? -I'll fuck
your mother, motherfucker!
423
00:40:57,270 --> 00:40:59,501
Let go of me!
424
00:41:02,748 --> 00:41:06,345
You bastard!
Let go of me!
425
00:41:06,474 --> 00:41:08,750
What's wrong
with this neighborhood?!
426
00:41:08,876 --> 00:41:11,671
- Get away from him.
- All the fleas jumped on me... go!
427
00:41:11,792 --> 00:41:12,941
Oh, sorry.
428
00:41:13,074 --> 00:41:15,352
Listen,
I have a court order here, look,
429
00:41:15,476 --> 00:41:17,702
I'm a contractor,
I have to bring in vehicles.
430
00:41:17,837 --> 00:41:20,306
This shit-head refuses
to move his heap.
431
00:41:20,436 --> 00:41:22,903
Then this crazy old guy
comes along
432
00:41:23,040 --> 00:41:26,025
and jumps me from behind!
433
00:41:26,146 --> 00:41:27,949
- Is that the reason for all this?
- Here, look.
434
00:41:28,072 --> 00:41:29,743
Look, it's "pot"!
435
00:41:29,873 --> 00:41:31,945
This whole kiosk is full of drugs.
436
00:41:32,074 --> 00:41:33,507
- It's drugs.
- Grandpa...
437
00:41:33,634 --> 00:41:36,068
- Who is this kid?
- Cough, cough!
438
00:41:37,075 --> 00:41:38,633
He's very ill.
439
00:41:38,756 --> 00:41:42,068
- Come on, grandpa. Come on...
- Is it worth all this?
440
00:41:42,198 --> 00:41:44,588
Feel better, goodbye.
441
00:41:44,923 --> 00:41:49,310
- I have to start working here.
- It'll all be fine, calm down.
442
00:41:49,601 --> 00:41:51,351
He was spitting at me!
443
00:41:54,638 --> 00:41:58,433
I wanted to start working here
and they wouldn't let me!
444
00:41:58,566 --> 00:42:00,233
A neighborhood of primitives!
445
00:42:00,365 --> 00:42:02,826
- Get lost, filth!
- You fat bastard...
446
00:42:02,956 --> 00:42:05,758
- Calm down.
- Okay, okay...
447
00:42:11,880 --> 00:42:13,393
You go now.
448
00:42:13,521 --> 00:42:15,878
You don't know me,
you never met me.
449
00:42:16,003 --> 00:42:17,798
Just leave. Get it?
450
00:42:17,919 --> 00:42:19,675
- Why?
- Because.
451
00:42:20,165 --> 00:42:21,231
But you need me...
452
00:42:21,364 --> 00:42:23,801
No, no.
Go. Go!
453
00:42:25,923 --> 00:42:27,323
Go away.
454
00:42:30,568 --> 00:42:32,362
I'm starting tomorrow and that's it!
455
00:44:01,416 --> 00:44:08,050
Hello, you've reached the Rubins,
please leave a message.
456
00:44:19,540 --> 00:44:24,091
Kid, what are you doing here?
Get out of here.
457
00:44:36,219 --> 00:44:39,024
Avram, Avram!
458
00:44:45,303 --> 00:44:46,498
Avram!
459
00:44:46,623 --> 00:44:48,934
Where've you been?
I've been looking for you.
460
00:44:50,067 --> 00:44:52,297
Look,
I know what needs to be done.
461
00:44:52,428 --> 00:44:54,896
We should pick all the leaves,
dry them,
462
00:44:55,025 --> 00:44:56,903
and then move to a new place.
463
00:44:57,029 --> 00:44:58,904
We'll manage, comrade.
464
00:45:00,065 --> 00:45:02,134
They're going to build
on my house.
465
00:45:02,265 --> 00:45:05,341
They're going to tear down
my house! I'll show them!
466
00:45:06,030 --> 00:45:07,462
This isn't your war,
467
00:45:07,593 --> 00:45:09,413
it's not your war, kid.
Get lost.
468
00:45:09,544 --> 00:45:12,188
Go.
Get out of here, stupid!
469
00:45:43,674 --> 00:45:44,792
Come here.
470
00:47:42,292 --> 00:47:44,004
What are you doing here?
471
00:47:44,607 --> 00:47:46,675
I'm looking for my brother,
he hasn't come home.
472
00:47:46,811 --> 00:47:48,849
There's no one here.
Go away.
473
00:47:49,052 --> 00:47:50,690
Okay, If you see him,
474
00:47:50,812 --> 00:47:53,609
could you tell him I'm sailing
tonight and I'll be back tomorrow?
475
00:47:53,809 --> 00:47:55,847
Why don't you tell him yourself?
476
00:48:12,260 --> 00:48:14,371
Sure, the workers are here.
477
00:48:15,288 --> 00:48:19,251
Are you crazy?
I'm not waiting any longer.
478
00:48:20,054 --> 00:48:22,204
Every minute costs me money.
479
00:48:23,249 --> 00:48:26,532
I've waited enough.
A neighborhood of primitives!
480
00:48:31,735 --> 00:48:33,459
All the vehicles are here.
481
00:49:16,020 --> 00:49:17,091
Come here.
482
00:49:17,227 --> 00:49:18,738
What are you doing here?
483
00:49:21,547 --> 00:49:22,774
Come here.
484
00:49:28,429 --> 00:49:30,617
Get out of there!
Get out now!
485
00:49:30,744 --> 00:49:32,779
Soon all hell's gonna
break loose here, believe me.
486
00:49:32,904 --> 00:49:35,943
They'll come here with F-16s,
F-15s, F-14s, whatever they wan.
487
00:49:36,145 --> 00:49:39,348
Even if they bring the SWAT team
from Entebbe, it won't help them.
488
00:49:39,549 --> 00:49:42,185
I'll show them
What a Communist loser is!
489
00:49:43,469 --> 00:49:45,185
This is my place here.
490
00:49:45,306 --> 00:49:47,900
I've been living here
since my wife died.
491
00:49:48,029 --> 00:49:50,673
They think they can build
a mall here now?
492
00:49:50,786 --> 00:49:54,065
No, this place is mine.
I've been here for a long time!
493
00:49:54,549 --> 00:49:56,702
Now they want to take it away?
494
00:49:56,874 --> 00:49:59,023
No, Comrade, I won't let them.
495
00:49:59,231 --> 00:50:01,505
That's why you have to leave.
496
00:51:28,005 --> 00:51:29,753
Can I have one too?
497
00:51:35,045 --> 00:51:37,193
T ell me,
what do you see there?
498
00:51:40,046 --> 00:51:43,007
- Another truck.
- Security forces are baffled.
499
00:51:43,125 --> 00:51:49,204
At this point it is not yet known
500
00:51:49,327 --> 00:51:51,480
who is behind that attack...
501
00:51:51,609 --> 00:51:53,997
"Not yet known..."
502
00:51:54,128 --> 00:51:56,202
You won't ever know, either!
503
00:51:56,853 --> 00:51:58,444
Are you coming out?
504
00:52:07,445 --> 00:52:11,649
The injured have already been taken
to hospitals in Haifa.
505
00:52:11,766 --> 00:52:15,522
Some of them will need
to be operated on...
506
00:53:00,696 --> 00:53:02,370
You falling asleep?
507
00:53:04,178 --> 00:53:06,647
- Are you messing with me?
- Yes.
508
00:53:24,861 --> 00:53:27,247
You're the girl who thinks
her brother's in there? -Yes.
509
00:53:27,379 --> 00:53:30,449
Why do you think so? -He's friends
with Avram, who lives there.
510
00:53:30,581 --> 00:53:32,650
No one lives there,
that house is deserted.
511
00:53:32,779 --> 00:53:35,378
Everyone knows Avram lives there.
512
00:53:35,506 --> 00:53:36,654
Can't you let me in?
513
00:53:36,782 --> 00:53:39,500
Sorry, this place is sealed.
There's a terrorist attack.
514
00:53:39,621 --> 00:53:41,104
You go home.
515
00:53:41,230 --> 00:53:43,180
Believe me!
There are no terrorists here.
516
00:53:43,307 --> 00:53:46,696
- You'll hurt my brother for no reason!
- You have to move away.
517
00:54:26,758 --> 00:54:28,022
What happened?
518
00:54:37,711 --> 00:54:39,942
Let me in,
they'll kill my brother!
519
00:54:48,793 --> 00:54:52,023
You'll kill my brother...
Let me in now.
520
00:54:52,155 --> 00:54:53,379
Stop!
521
00:55:22,095 --> 00:55:25,150
- What's that?
- Those are landmines from 1948.
522
00:55:38,395 --> 00:55:40,912
Good morning.
523
00:55:42,279 --> 00:55:44,713
I'm here representing the IDF.
524
00:55:45,279 --> 00:55:47,427
We want to talk to you.
525
00:55:47,558 --> 00:55:49,790
Why don't you tell us
your demands?
526
00:55:53,801 --> 00:55:54,995
Get up.
527
00:55:55,638 --> 00:55:57,917
Get up, they'll be starting soon.
528
00:56:00,961 --> 00:56:02,710
- Some of our people are injured...
- Get down!
529
00:56:02,837 --> 00:56:04,553
And we don't want to hurt you.
530
00:56:04,678 --> 00:56:06,154
Talk to us.
531
00:56:07,443 --> 00:56:11,229
You tell them you're a hostage.
532
00:56:14,643 --> 00:56:15,714
You...
533
00:56:17,002 --> 00:56:18,321
tell them...
534
00:56:19,442 --> 00:56:22,880
there are hostages here, okay?
535
00:56:23,007 --> 00:56:24,645
- T ell them you're a prisoner.
- Okay.
536
00:56:24,765 --> 00:56:27,645
They won't fire missiles if they
know there's a little kid here.
537
00:56:27,767 --> 00:56:31,156
'Cause the whole world's
BBC, CBS...
538
00:56:31,288 --> 00:56:32,481
What shall I tell them?
539
00:56:32,607 --> 00:56:35,564
Tell them there're a lot of
hostages here, not just you.
540
00:56:35,689 --> 00:56:38,681
Tell them they took you hostage,
tell them not to shoot.
541
00:56:38,808 --> 00:56:42,595
That we said that if they
do anything, we'll shoot you.
542
00:56:42,725 --> 00:56:43,843
T alk.
543
00:56:45,290 --> 00:56:47,086
Don't shoot.
544
00:56:47,689 --> 00:56:50,045
They say they'll kill me
if you shoot.
545
00:56:50,167 --> 00:56:51,647
Who are you?
546
00:56:52,446 --> 00:56:53,848
Kid, who are you?
547
00:56:53,969 --> 00:56:56,529
I'm llan Rubin...
548
00:56:57,653 --> 00:56:59,644
I was staying with my sister,
in Haifa.
549
00:56:59,774 --> 00:57:01,967
Don't worry, I'm here to help.
550
00:57:02,094 --> 00:57:04,606
They kidnapped me on the street.
There're a lot of other kids here,
551
00:57:04,732 --> 00:57:05,847
all blindfolded.
552
00:57:05,974 --> 00:57:09,761
Who are they?
What language are they speaking?
553
00:57:10,535 --> 00:57:13,924
- Spanish, Spanish...
- Spanish.
554
00:57:14,977 --> 00:57:19,010
Ask them to tell us
who they are.
555
00:57:19,731 --> 00:57:22,204
They say they won't say anything,
556
00:57:22,456 --> 00:57:25,809
just don't do anything,
or they'll kill us and you.
557
00:57:25,932 --> 00:57:28,447
How many hostages are there?
558
00:57:29,535 --> 00:57:30,936
I don't know.
559
00:57:31,495 --> 00:57:34,214
So ask them what they want.
560
00:57:36,097 --> 00:57:38,291
We want the whole world to know.
561
00:57:38,419 --> 00:57:40,569
They want the whole world to know.
562
00:57:40,977 --> 00:57:42,045
To know what?
563
00:57:46,579 --> 00:57:49,013
That doesn't matter now.
We'll tell them later.
564
00:57:49,143 --> 00:57:50,731
They can think for themselves.
565
00:57:50,861 --> 00:57:53,857
If they don't talk to us,
we won't get anywhere.
566
00:57:53,986 --> 00:57:55,855
We'll have to use force.
567
00:57:55,975 --> 00:57:58,892
If they use force,
tell them we'll use force too!
568
00:57:59,018 --> 00:58:00,579
We'll show them!
569
00:58:02,379 --> 00:58:04,531
If you don't negotiate,
we'll have no choice
570
00:58:04,661 --> 00:58:06,414
but to use force.
571
00:58:07,103 --> 00:58:09,295
He says you should stop talking.
572
00:58:09,421 --> 00:58:11,093
Fuck!
573
00:58:11,704 --> 00:58:13,104
Do you realize what's happening?
574
00:58:13,222 --> 00:58:16,060
Are you Dalia, llan's sister?
575
00:58:35,902 --> 00:58:37,544
Are you llan's sister?
576
00:58:37,987 --> 00:58:39,739
- Ilan Rubin?
- Yes.
577
00:58:41,588 --> 00:58:44,549
We'll do everything to get him
out of the hands of those terrorists.
578
00:58:44,668 --> 00:58:47,865
What terrorists? All you've got
there is Avram and my brother!
579
00:58:47,989 --> 00:58:50,790
That's who you have in there. - How old is llan?
- 14.
580
00:58:50,910 --> 00:58:52,505
How old are you?
581
00:58:52,631 --> 00:58:54,748
You're going to kill my brother
for nothing.
582
00:59:13,352 --> 00:59:14,469
Ilan...
583
00:59:14,995 --> 00:59:17,347
Ilan, this is Dalia,
can you hear me?
584
00:59:17,473 --> 00:59:18,953
Ilan, they think it's terrorists!
585
00:59:19,077 --> 00:59:22,430
Tell them it's just you and
Avram! They'll go in and kill you!
586
00:59:23,635 --> 00:59:25,946
- Sit down.
- llan, can you hear me?
587
00:59:26,637 --> 00:59:27,955
Answer me!
588
00:59:29,917 --> 00:59:31,718
- Don't answer her.
- Let me talk to her.
589
00:59:31,839 --> 00:59:33,397
- Don't answer her.
- Let me talk to her!
590
00:59:33,518 --> 00:59:35,512
- They can't know you're not a prisoner.
- I don't care!
591
00:59:35,641 --> 00:59:37,394
Don't answer her.
592
00:59:37,919 --> 00:59:38,959
Listen to me.
593
00:59:39,083 --> 00:59:41,720
There's no family, no sister...
Sit down.
594
00:59:42,039 --> 00:59:43,522
Answer me!
595
00:59:44,044 --> 00:59:47,311
I'm sorry about what happened,
please answer me!
596
00:59:49,640 --> 00:59:51,633
Why won't you answer me?
597
00:59:53,881 --> 00:59:57,035
T alking's over.
No more talk.
598
01:00:00,441 --> 01:00:01,674
Come with me.
599
01:00:23,251 --> 01:00:24,799
Why aren't you eating?
600
01:00:26,607 --> 01:00:28,042
Come on, eat.
601
01:00:32,168 --> 01:00:33,605
Eat!
602
01:00:42,249 --> 01:00:43,478
Where are you going?
603
01:00:43,615 --> 01:00:46,367
- To the bathroom.
- Get down.
604
01:00:47,012 --> 01:00:51,690
When everything is ready,
open fire.
605
01:01:02,853 --> 01:01:07,325
It's sad. My heart is breaking.
Really.
606
01:01:08,093 --> 01:01:10,323
T ell me, kid,
can't you see how sad this is,
607
01:01:10,455 --> 01:01:12,208
how dangerous all this is?
608
01:01:12,334 --> 01:01:14,692
You're friend is sick.
609
01:01:14,815 --> 01:01:19,016
This woman he tells you about,
she's not dead, obviously.
610
01:01:19,137 --> 01:01:20,367
What happened to her?
611
01:01:20,498 --> 01:01:23,413
How could she have died
if she never lived?
612
01:01:25,057 --> 01:01:26,491
What do you mean?
613
01:01:26,661 --> 01:01:29,380
He's completely crazy,
God help us.
614
01:01:29,739 --> 01:01:31,297
Let's get out of here.
615
01:01:34,264 --> 01:01:38,247
Come on, it's dangerous.
616
01:01:46,900 --> 01:01:48,382
Stop!
617
01:02:09,187 --> 01:02:10,382
You killed her, you bastard!
618
01:02:10,510 --> 01:02:13,744
I shot her in the arm, see?
Nothing happened.
619
01:02:13,873 --> 01:02:15,900
There are landmines over there,
understand?
620
01:02:16,024 --> 01:02:17,420
Mines.
621
01:02:17,866 --> 01:02:20,620
- She could have stepped on one.
- She's not moving!
622
01:02:21,268 --> 01:02:23,064
Why did you have to shoot her?!
623
01:02:23,188 --> 01:02:25,658
I didn't have to shoot her.
It's war.
624
01:02:25,790 --> 01:02:29,337
War is war!
No friends, no children, nothing...
625
01:02:29,471 --> 01:02:32,425
Shut up! And if I'm dangerous,
you'll kill me too?
626
01:02:32,551 --> 01:02:34,543
I didn't kill her, I just shot...
Put down the gun.
627
01:02:34,671 --> 01:02:36,347
- Shut up!
- Don't touch it...
628
01:02:45,071 --> 01:02:46,225
Ilan!
629
01:02:51,199 --> 01:02:54,263
Avram, Don't talk.
630
01:02:55,590 --> 01:02:56,819
Comrade...
631
01:03:02,032 --> 01:03:03,867
Now help me up.
632
01:03:03,996 --> 01:03:06,751
Answer me!
What's going on in there?
633
01:03:07,037 --> 01:03:08,552
Go tell them...
634
01:03:08,873 --> 01:03:12,631
that in fifteen minutes you'll
come out. Fifteen minutes.
635
01:03:15,437 --> 01:03:17,111
It's me, llan.
636
01:03:17,681 --> 01:03:19,747
They'll let me out
in fifteen minutes.
637
01:03:26,201 --> 01:03:27,396
Give me the gun.
638
01:03:27,564 --> 01:03:30,117
- What are you going to do?
- Nothing.
639
01:03:36,201 --> 01:03:37,921
Come on, help me up.
640
01:03:52,084 --> 01:03:55,796
Go to the bank.
Take the money. It's for you.
641
01:03:56,045 --> 01:03:57,639
We won, didn't we?
642
01:03:58,607 --> 01:04:01,075
You go out to your sister.
643
01:04:03,169 --> 01:04:05,732
Go, go on, comrade.
644
01:04:49,012 --> 01:04:50,368
Avram!
645
01:05:05,860 --> 01:05:07,178
Are you okay?
646
01:05:07,820 --> 01:05:10,377
- Dalia.
- llan.
647
01:05:14,183 --> 01:05:15,736
Are you okay?
648
01:05:26,498 --> 01:05:30,013
First we want to know how many
people were in that house.
649
01:05:30,824 --> 01:05:32,142
How many?
650
01:05:32,582 --> 01:05:34,013
Just one.
651
01:05:36,944 --> 01:05:39,376
And hostages?
How many hostages?
652
01:05:39,627 --> 01:05:40,900
Just me.
653
01:05:41,424 --> 01:05:43,305
Avram, you're surrounded!
654
01:05:43,425 --> 01:05:46,175
Surrender!
Come out with your hands up.
655
01:05:46,544 --> 01:05:48,776
We don't want to hurt you.
656
01:05:49,105 --> 01:05:50,063
Come out!
46810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.