Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,016 --> 00:00:17,285
Hi, there, everybody.
4
00:00:17,318 --> 00:00:18,886
Looks like it'sMonday morning again
5
00:00:18,919 --> 00:00:21,455
and time for thatold freeway report.
6
00:00:21,489 --> 00:00:23,791
Let's see.The Long Beach appearsto be loaded,
7
00:00:23,824 --> 00:00:26,060
the Simi stuffed,Pasadena plugged,
8
00:00:26,094 --> 00:00:27,295
Corona crammed,Santa Monica strangled,
9
00:00:28,062 --> 00:00:29,463
Riverside rotten.
10
00:00:29,497 --> 00:00:31,465
There's a big bindon Bernardino,
11
00:00:31,499 --> 00:00:33,134
mess on the Marina heapon the harbor,
12
00:00:33,167 --> 00:00:35,836
glum on the Glendale,and a no-no on the Newport.
13
00:00:35,869 --> 00:00:38,306
If that's not bad enough,I'm sad to report
14
00:00:38,339 --> 00:00:40,308
that there has beena tragic accident
15
00:00:40,341 --> 00:00:42,643
on the San Diego. Tragic.
16
00:00:42,676 --> 00:00:44,145
A liquor truck has overturned,
17
00:00:44,178 --> 00:00:45,846
bottles have been smashed,
18
00:00:45,879 --> 00:00:47,848
stuffs running outall over the place.
19
00:00:47,881 --> 00:00:49,817
People out thereare jumping from their cars
20
00:00:49,850 --> 00:00:51,619
and licking the asphalt,
21
00:00:51,652 --> 00:00:53,721
and I can't saythat I blame them.
22
00:00:53,754 --> 00:00:56,890
Riding those freewayscan really do it to you.
23
00:00:56,924 --> 00:00:58,492
But let me tell yousomething, folks.
24
00:00:58,526 --> 00:01:01,629
If you've got some friendsright in that car with you,
25
00:01:01,662 --> 00:01:03,531
maybe it won't be so bad.
26
00:01:03,564 --> 00:01:07,168
A few close buddiessitting side by side,sharing that ride,
27
00:01:07,201 --> 00:01:10,204
can sure make getting to worka lot mellower. Go!
28
00:01:10,238 --> 00:01:12,473
* Going down that old freeway
29
00:01:12,506 --> 00:01:14,442
* From Pomona to L.A.
30
00:01:14,475 --> 00:01:16,744
* If you got to do itevery day
31
00:01:16,777 --> 00:01:17,778
* Try carpool
32
00:01:19,180 --> 00:01:21,482
* This is wherethe people meet
33
00:01:21,515 --> 00:01:23,517
* Put them togethernice and neat
34
00:01:23,551 --> 00:01:25,986
* So watch it nowas we complete
35
00:01:26,019 --> 00:01:27,020
* Carpool
36
00:01:28,422 --> 00:01:29,690
* Carpool
37
00:01:46,507 --> 00:01:47,775
* Carpool
38
00:01:49,810 --> 00:01:52,446
* Number one'sthe guy who owns the car
39
00:01:54,315 --> 00:01:56,817
* A fancy tieChampagne, and caviar
40
00:01:58,752 --> 00:02:01,189
* Number twois hardly commonplace
41
00:02:02,656 --> 00:02:03,757
* Looks like this dude
42
00:02:03,791 --> 00:02:05,926
* Dropped infrom outer space
43
00:02:08,229 --> 00:02:09,497
* Number three
44
00:02:09,530 --> 00:02:11,199
* A little frumpy
45
00:02:12,966 --> 00:02:15,102
* Add to that, a little jumpy
46
00:02:17,171 --> 00:02:19,540
* Uh-oh, here comesnumber four
47
00:02:22,343 --> 00:02:24,445
* What have we got in store
48
00:02:26,614 --> 00:02:28,982
* Man, this groupwould never mix
49
00:02:30,984 --> 00:02:33,354
* Hope therestill is time to fix
50
00:02:35,523 --> 00:02:37,591
* Is it too late for us to mix
51
00:02:37,625 --> 00:02:39,860
* This carpool
52
00:02:39,893 --> 00:02:41,962
* Is it too late for us to mix
53
00:02:41,995 --> 00:02:43,497
* This carpool
54
00:02:44,365 --> 00:02:46,634
* Is it too late for us to mix
55
00:02:46,667 --> 00:02:47,768
* This carpool
56
00:02:50,738 --> 00:02:51,939
You're not Duff, are you?
57
00:02:51,972 --> 00:02:53,241
You're Brooks, right?
58
00:02:53,274 --> 00:02:54,308
Ugh.
59
00:02:54,342 --> 00:02:56,210
Hi. How are you doing?
60
00:03:05,386 --> 00:03:06,754
Wow.
61
00:03:06,787 --> 00:03:09,223
This is some
beautiful car.
62
00:03:09,257 --> 00:03:11,359
What's a guy like you
doing in a carpool?
63
00:03:11,392 --> 00:03:13,394
It saves energy.
64
00:03:13,427 --> 00:03:15,229
Well,
it's patriotic.
65
00:03:15,263 --> 00:03:16,430
I see.
66
00:03:19,267 --> 00:03:20,934
That's quite
an outfit you're wearing.
67
00:03:20,968 --> 00:03:22,436
Thanks. I got it
down at the...
68
00:03:22,470 --> 00:03:23,737
Spare me.
69
00:03:25,172 --> 00:03:26,440
She's not there.
70
00:03:26,474 --> 00:03:27,675
Who?
71
00:03:27,708 --> 00:03:28,742
Jennifer O'Connor.
72
00:03:28,776 --> 00:03:31,579
She's supposed to be
standing right there.
73
00:03:43,524 --> 00:03:44,858
Is she a beatnik?
74
00:03:44,892 --> 00:03:46,960
I haven't heard
that word in a long time.
75
00:03:51,932 --> 00:03:53,301
Hi. I know,
your mom told you
76
00:03:53,334 --> 00:03:55,102
never get in a car
with strangers, right?
77
00:03:55,135 --> 00:03:56,169
Well...
78
00:03:56,203 --> 00:03:58,439
Well, this is
Mr. Brooks here.
79
00:03:59,239 --> 00:04:00,574
And I'm Bobby Duff.
80
00:04:00,608 --> 00:04:02,443
And you're
Jennifer, right? Yes.
81
00:04:02,476 --> 00:04:04,312
Ah, we're not
really strangers anymore, are we?
82
00:04:04,345 --> 00:04:05,946
No, I guess not.
83
00:04:20,961 --> 00:04:22,396
What a beautiful car.
84
00:04:22,430 --> 00:04:23,464
Why do...
85
00:04:23,497 --> 00:04:25,165
Saves energy.
It's patriotic.
86
00:04:25,198 --> 00:04:26,199
Ah.
87
00:04:28,836 --> 00:04:29,870
Are we it?
88
00:04:29,903 --> 00:04:32,440
No, one more.
Lois Vaughan.
89
00:04:33,641 --> 00:04:34,942
Two boys, two girls.
90
00:04:34,975 --> 00:04:36,143
Could be interesting.
91
00:04:37,144 --> 00:04:38,612
When do we pick Lois?
92
00:04:38,646 --> 00:04:40,314
Now, corner of Maple.
93
00:04:40,348 --> 00:04:42,115
Corner of Maple,
coming up.
94
00:04:42,149 --> 00:04:43,717
I don't see her.
95
00:04:43,751 --> 00:04:45,185
Just that negro.
96
00:04:45,218 --> 00:04:46,920
Haven't heard that word
in a long time, either.
97
00:04:46,954 --> 00:04:48,589
Wonder what
he's waving at?
98
00:04:48,622 --> 00:04:50,157
Maybe at us.
99
00:04:50,190 --> 00:04:51,992
I certainly hope not.
100
00:04:56,664 --> 00:04:58,198
Are you Brooks?
101
00:04:59,032 --> 00:05:00,133
Are you Lois?
102
00:05:00,167 --> 00:05:02,770
Otis. Otis Vaughan.
103
00:05:06,774 --> 00:05:07,875
How you doing?
Hi.
104
00:05:10,143 --> 00:05:12,312
Hey, this is nice wheels.
Why are you...
105
00:05:12,346 --> 00:05:13,414
Saves energy.
106
00:05:13,447 --> 00:05:15,315
It's patriotic.
107
00:05:15,349 --> 00:05:17,385
You all know
it's $20 each. Yes.
108
00:05:17,418 --> 00:05:19,587
Every week.
In advance. Right.
109
00:05:19,620 --> 00:05:21,154
Some patriotic.
110
00:07:19,940 --> 00:07:21,975
Now listen,
5:30 on the dot.
111
00:07:22,009 --> 00:07:23,677
Everyone
understand that?
112
00:07:23,711 --> 00:07:26,246
It's a long bus ride
back to Pomona.
113
00:08:05,886 --> 00:08:07,888
Come in,
Bobby.
114
00:08:17,998 --> 00:08:20,333
You've had a chance
to look over the copy, haven't you, Bobby?
115
00:08:20,367 --> 00:08:21,434
Yes.
Ah.
116
00:08:21,468 --> 00:08:24,471
Did you have
time to formulate an approach?
117
00:08:25,338 --> 00:08:26,406
Well, I...
Oh...
118
00:08:26,439 --> 00:08:30,544
Try to think of it
as sort of an inward nobility
119
00:08:30,578 --> 00:08:32,412
trying to share
a negative experience
120
00:08:32,445 --> 00:08:34,815
in order to help
another human being.
121
00:08:34,848 --> 00:08:36,449
Uh, can you work
with that?
122
00:08:37,084 --> 00:08:38,719
I... I think so.
123
00:08:38,752 --> 00:08:40,988
All right.
When you're ready. Ah.
124
00:08:45,593 --> 00:08:48,662
Gas pains?
Sure, I get them from time to time.
125
00:08:48,696 --> 00:08:49,930
Too young!
126
00:08:49,963 --> 00:08:51,231
He's way
too young.
127
00:08:51,264 --> 00:08:52,365
Oh, and, too...
Too mean. Sorry.
128
00:08:52,399 --> 00:08:55,035
Ah! Thanks
for coming in, Bob.
129
00:08:55,068 --> 00:08:57,270
We will
let you know. I'm quite older...
130
00:08:57,304 --> 00:08:58,639
Maybe an oriental.
131
00:08:58,672 --> 00:09:01,008
You know
I did The Mikado in high school.
132
00:09:01,041 --> 00:09:02,375
Well, not
the singing part. MAN: That's an idea.
133
00:09:02,409 --> 00:09:04,745
-Oriental.
-Oriental!
134
00:10:11,912 --> 00:10:13,480
Oh, hello, Mr. Winston?
135
00:10:13,513 --> 00:10:17,718
Yes. This is
Wendell Brooks of Carnegie Investments Limited.
136
00:10:17,751 --> 00:10:20,287
Yes, sir. I'm very sorry
to bother you at home,
137
00:10:20,320 --> 00:10:23,891
but I'm very anxious
to share with you a wonderful opportunity
138
00:10:23,924 --> 00:10:26,593
to invest
in semiprecious hedges...
139
00:10:26,626 --> 00:10:30,664
Semiprecious stones
as a hedge against inflation.
140
00:10:30,698 --> 00:10:33,100
Yes, sir,
that's Carnegie Investments.
141
00:10:33,133 --> 00:10:35,468
Semi...
142
00:10:38,338 --> 00:10:39,807
Missed again,
huh, Brooks?
143
00:10:39,840 --> 00:10:42,009
You know you're
barely covering your phone bill.
144
00:10:43,343 --> 00:10:44,377
It'll be all right.
145
00:10:46,513 --> 00:10:49,349
It's going to be
really good now.
146
00:10:52,986 --> 00:10:54,221
I have confidence.
147
00:10:55,756 --> 00:10:57,390
Hello, Mr. Wergstein?
148
00:10:57,424 --> 00:11:00,060
This is...
149
00:11:21,114 --> 00:11:22,649
Ah, Miss O'Connor.
150
00:11:22,682 --> 00:11:24,317
Hey.
151
00:11:24,351 --> 00:11:25,853
You... You wanted
to see me?
152
00:11:25,886 --> 00:11:26,954
Yes, I did.
153
00:11:26,987 --> 00:11:29,089
I think you'd best
sit down.
154
00:11:29,422 --> 00:11:30,490
Oh.
155
00:11:32,425 --> 00:11:34,227
I'm afraid
I won't be able to recommend you
156
00:11:34,261 --> 00:11:35,462
for graduate school.
157
00:11:36,296 --> 00:11:37,731
But, why?
158
00:11:38,966 --> 00:11:40,167
My, my grades are...
159
00:11:40,200 --> 00:11:41,301
Well, I...
160
00:11:41,334 --> 00:11:43,670
I just don't think
you'd be a very good candidate
161
00:11:43,703 --> 00:11:45,806
for clinical psychology.
162
00:11:45,839 --> 00:11:48,475
But I... I want
to help people.
163
00:11:48,508 --> 00:11:50,878
Miss O'Connor,
I don't think you can help people
164
00:11:50,911 --> 00:11:52,846
unless you know
something about people.
165
00:11:52,880 --> 00:11:56,549
I get the feeling
you've never had any close intimate contact with people.
166
00:11:57,751 --> 00:11:58,786
Oh.
167
00:12:00,754 --> 00:12:01,789
I see.
168
00:12:01,822 --> 00:12:02,990
You do?
169
00:12:03,023 --> 00:12:05,959
Yes. You want
some close intimate contact with me.
170
00:12:05,993 --> 00:12:07,127
What?
171
00:12:07,160 --> 00:12:09,629
Sexual favors, that's
what it's called, isn't it?
172
00:12:09,662 --> 00:12:12,632
Miss O'Connor,
if you'd bother to check my background,
173
00:12:12,665 --> 00:12:15,435
you'd know that
I'm a happily married man. I'm a grandfather!
174
00:12:15,468 --> 00:12:17,570
Then you ought to be
ashamed of yourself.
175
00:12:17,604 --> 00:12:19,706
Have you ever thought
of becoming a nun?
176
00:12:19,739 --> 00:12:22,209
Dr. Ridgewood,
if you'd bother to check my background,
177
00:12:22,242 --> 00:12:24,077
you'd know
I used to be a nun.
178
00:12:33,720 --> 00:12:35,388
Nice punch, champ.
179
00:12:38,258 --> 00:12:39,326
Ooh.
180
00:12:39,592 --> 00:12:40,660
Ooh.
181
00:12:41,829 --> 00:12:43,763
Yeah, I didn't hurt you,
did I?
182
00:12:43,797 --> 00:12:45,065
No. No.
183
00:12:45,098 --> 00:12:48,969
Man, do you like being
a human punching bag?
184
00:12:49,002 --> 00:12:50,270
Hey, man,
the money's good.
185
00:12:50,303 --> 00:12:53,406
Eh! You're gonna be
the richest guy in the cemetery.
186
00:12:53,440 --> 00:12:54,842
I mean,
you work all night,
187
00:12:54,875 --> 00:12:56,543
and then
you come in here and...
188
00:12:56,576 --> 00:12:58,378
Hey, Tigo,
I'm just trying to get ahead, okay?
189
00:12:58,411 --> 00:13:01,048
Yeah, I think
you're trying to get a busted head.
190
00:13:01,081 --> 00:13:03,016
Look, how much longer
are you going to do this?
191
00:13:03,050 --> 00:13:05,718
Until something
big happens that changes my life.
192
00:13:05,752 --> 00:13:06,854
Like what, man?
193
00:13:06,887 --> 00:13:08,021
I don't know,
I don't know,
194
00:13:08,055 --> 00:13:10,457
but somewhere out there,
there's something good
195
00:13:10,490 --> 00:13:12,059
and it's coming
my way.
196
00:13:12,092 --> 00:13:13,093
I can feel it.
197
00:13:31,578 --> 00:13:33,813
Okay, Mr. Feeney,
sign please.
198
00:13:34,147 --> 00:13:35,248
Yeah.
199
00:13:36,984 --> 00:13:38,986
And don't spend it all
in one place, hear?
200
00:13:39,019 --> 00:13:40,854
Sure, rookie, sure.
201
00:13:40,888 --> 00:13:42,222
Bye, boys.
202
00:13:45,292 --> 00:13:46,927
Looks like it's going
to rain any minute.
203
00:13:46,960 --> 00:13:48,528
Let's see
if we can beat it.
204
00:13:48,561 --> 00:13:49,829
Count up, Feeney.
205
00:14:23,430 --> 00:14:26,299
Hey, couldn't you pick
a more scenic route?
206
00:14:27,300 --> 00:14:29,636
I'm sorry
it displeases you.
207
00:14:29,669 --> 00:14:33,706
For your information,
I'm trying to avoid the interchange traffic.
208
00:14:33,740 --> 00:14:36,509
The problem was caused
because Little Lord Fauntleroy back there
209
00:14:36,543 --> 00:14:37,744
was 15 minutes late.
210
00:14:37,777 --> 00:14:39,980
He said
he was sorry.
211
00:14:42,549 --> 00:14:45,718
Say, let's listen
to some music with a little more life to it.
212
00:14:53,093 --> 00:14:54,094
I like that.
213
00:14:54,894 --> 00:14:56,429
No, man. Uh-uh.
214
00:15:01,668 --> 00:15:03,403
I like that.
215
00:15:03,436 --> 00:15:06,573
You've got
to be kidding. That's boring.
216
00:15:07,274 --> 00:15:08,908
Ow!
217
00:15:08,942 --> 00:15:11,144
Yeah. Now,
that's music. Whoo!
218
00:15:13,713 --> 00:15:15,915
This relaxes me
for the arduous drive
219
00:15:15,949 --> 00:15:17,750
we are now forced to make.
220
00:15:17,784 --> 00:15:19,019
You want me
to take the wheel?
221
00:15:19,052 --> 00:15:20,487
Don't be ridiculous.
222
00:15:20,520 --> 00:15:22,855
Hey, man, I wasn't
trying to be ridiculous. I was only trying to help!
223
00:15:22,889 --> 00:15:24,457
Yeah. All he really
said was that he...
224
00:15:24,491 --> 00:15:25,758
Look, I can handle this.
225
00:15:25,792 --> 00:15:27,660
Say you shouldn't
be like...
226
00:15:27,694 --> 00:15:30,663
This is my car
and I'll do the driving!
227
00:15:30,697 --> 00:15:31,999
And I'll go
the way I want,
228
00:15:32,032 --> 00:15:33,866
and listen
to the music I like!
229
00:15:33,900 --> 00:15:36,103
Let's get that
settled right now.
230
00:15:36,136 --> 00:15:37,804
Does anyone
disagree with that?
231
00:15:37,837 --> 00:15:39,506
Yeah. I disagree
with that.
232
00:15:39,539 --> 00:15:40,974
So, as soon as you
drop me off today,
233
00:15:41,008 --> 00:15:43,376
it's going to be the last
you're going to be seeing me.
234
00:15:43,410 --> 00:15:46,546
Fine with me.
It'll make for a much quieter ride.
235
00:15:50,350 --> 00:15:52,085
You're being unfair.
236
00:15:52,119 --> 00:15:54,821
I think you just talked
yourself out of a ride, young lady.
237
00:15:54,854 --> 00:15:56,689
Don't you think
he's being unfair?
238
00:15:56,723 --> 00:15:59,259
Well, yes and no.
239
00:15:59,626 --> 00:16:00,660
Look out!
240
00:16:11,338 --> 00:16:13,640
Stop!
Maybe he's hurt.
241
00:16:18,978 --> 00:16:21,248
He looks fine.
242
00:16:21,281 --> 00:16:23,816
How can
you see anything through that window?
243
00:16:27,620 --> 00:16:30,357
Uh... Maybe we
should go back.
244
00:16:30,757 --> 00:16:32,092
Go back?
245
00:16:32,125 --> 00:16:34,261
And miss
leaving the scene of an accident?
246
00:16:34,294 --> 00:16:36,363
Accident?
What accident?
247
00:16:36,396 --> 00:16:38,365
Besides, it was
his fault just as much as it was mine.
248
00:16:38,398 --> 00:16:40,300
You look out!
249
00:16:45,805 --> 00:16:47,440
Say man, you been
driving long?
250
00:16:47,474 --> 00:16:48,675
You want to get off
right here?
251
00:16:48,708 --> 00:16:50,210
Not me, I used to live
in this neighborhood.
252
00:17:00,920 --> 00:17:01,954
Stop.
253
00:17:06,526 --> 00:17:07,827
What's that?
254
00:17:07,860 --> 00:17:10,463
Something fell
out of that truck. What is it?
255
00:17:10,497 --> 00:17:12,065
Only one way
to find out.
256
00:17:35,155 --> 00:17:37,157
A little peek
can't hurt, huh?
257
00:17:37,190 --> 00:17:39,159
No. You shouldn't
do that.
258
00:17:50,403 --> 00:17:51,604
Oh, no.
259
00:17:57,144 --> 00:17:58,245
Well?
260
00:17:58,745 --> 00:18:00,280
It feels green.
261
00:18:06,953 --> 00:18:08,788
It's green, all right.
262
00:18:08,821 --> 00:18:10,223
It's hundreds!
263
00:18:10,257 --> 00:18:11,858
There's usually
a hundred bills in the stack.
264
00:18:12,659 --> 00:18:13,860
Listen.
265
00:18:16,296 --> 00:18:17,630
You mean to tell me
266
00:18:17,664 --> 00:18:19,699
that I'm sitting
here with
267
00:18:20,467 --> 00:18:22,202
$10,000 in my hand?
268
00:18:22,569 --> 00:18:23,636
Oh, my!
269
00:18:25,004 --> 00:18:26,373
My, oh, my!
270
00:18:27,807 --> 00:18:29,809
Oh, my!
Oh, my! Whoo!
271
00:18:29,842 --> 00:18:31,911
It's all hundreds.
Oh, no.
272
00:18:31,944 --> 00:18:34,347
Are they new bills? I mean,
are there serial numbers in all of them?
273
00:18:34,381 --> 00:18:36,183
No, no. They're used.
Real used.
274
00:18:36,849 --> 00:18:38,084
Oh, boy.
275
00:18:39,419 --> 00:18:40,953
I know what
you're thinking.
276
00:18:40,987 --> 00:18:42,455
Yes, and I know
what you're thinking
277
00:18:42,489 --> 00:18:43,523
but you just
better stop it
278
00:18:43,556 --> 00:18:46,759
because this money
doesn't belong to us.
279
00:18:46,793 --> 00:18:48,295
Well, nobody
said it does.
280
00:18:48,328 --> 00:18:50,163
Nobody says
it doesn't.
281
00:18:50,197 --> 00:18:54,000
Haven't you ever heard
of "Thou shalt not steal"?
282
00:18:54,033 --> 00:18:56,436
Haven't you ever heard
of "Finders keepers, losers weepers"?
283
00:18:57,570 --> 00:18:58,571
I've heard of that.
284
00:19:06,346 --> 00:19:08,080
Why are we
just sitting here?
285
00:19:08,114 --> 00:19:10,317
We are sitting here
so we can talk about it.
286
00:19:10,350 --> 00:19:12,252
But we've
been here for 15 minutes
287
00:19:12,285 --> 00:19:13,720
and no one's
said a word.
288
00:19:13,753 --> 00:19:15,622
Hey, you think
it's going to start to rain again?
289
00:19:15,655 --> 00:19:17,190
That's not
what I mean.
290
00:19:17,224 --> 00:19:19,091
Look,
why don't we just go home?
291
00:19:19,125 --> 00:19:21,561
We can't go home
until we talk about it!
292
00:19:21,594 --> 00:19:24,531
Okay.
It's $970,000.
293
00:19:25,265 --> 00:19:26,299
What do we
do with it?
294
00:19:26,333 --> 00:19:27,400
We return it.
295
00:19:27,434 --> 00:19:28,701
To who?
296
00:19:28,735 --> 00:19:30,237
To the people
it belongs to.
297
00:19:30,270 --> 00:19:31,804
Why?
For the reward, right?
298
00:19:32,705 --> 00:19:34,507
Reward. I never
thought of that.
299
00:19:34,541 --> 00:19:36,709
That's...
Wait. Wait a minute!
300
00:19:37,444 --> 00:19:38,578
How can there
be a reward,
301
00:19:38,611 --> 00:19:40,480
when those turkeys
don't even know it's gone?
302
00:19:40,513 --> 00:19:41,614
That's right.
303
00:19:41,648 --> 00:19:44,116
Maybe taking
the money back now would be foolish!
304
00:19:44,150 --> 00:19:46,586
All we'd get
is a hearty handshake, thank you, and good-bye!
305
00:19:46,619 --> 00:19:48,955
Now you're talking.
306
00:19:48,988 --> 00:19:51,658
Besides, I didn't
catch the name of the armored car company.
307
00:19:51,691 --> 00:19:52,725
Did any of you?
308
00:19:52,759 --> 00:19:54,093
Not me.
Oh, gee, I didn't either.
309
00:19:56,929 --> 00:19:58,431
So what
do we do?
310
00:19:58,465 --> 00:19:59,932
Wait till they post
the reward.
311
00:19:59,966 --> 00:20:01,668
Then we come forward,
like good citizens.
312
00:20:01,701 --> 00:20:03,670
Well, what are
we gonna do with it until then?
313
00:20:03,703 --> 00:20:04,771
Well, that's not
a problem.
314
00:20:04,804 --> 00:20:07,006
I'm used to handling
large sums of money.
315
00:20:07,039 --> 00:20:08,808
So, I'll simply
take it home with me and then when...
316
00:20:08,841 --> 00:20:10,577
Whoa! Whoa! Whoa!
Wait a minute, Jack. Hold down.
317
00:20:10,610 --> 00:20:11,711
Something wrong?
318
00:20:11,744 --> 00:20:12,945
Yeah. I don't
know you.
319
00:20:12,979 --> 00:20:14,146
And I don't
know you!
320
00:20:14,180 --> 00:20:15,582
And I'd like
to keep it that way.
321
00:20:15,615 --> 00:20:18,184
But in the meantime,
in-between time,
322
00:20:18,217 --> 00:20:19,586
I don't wanna
be responsible
323
00:20:19,619 --> 00:20:20,987
for what you're
going to do with that money.
324
00:20:21,020 --> 00:20:22,622
Like what?
How's bug out?
325
00:20:22,655 --> 00:20:24,691
That's preposterous!
But I know what he's saying.
326
00:20:24,724 --> 00:20:26,192
I mean,
we can't just give the money to you.
327
00:20:26,225 --> 00:20:27,294
Why not?
328
00:20:27,327 --> 00:20:28,495
'Cause you got
shifty eyes.
329
00:20:32,332 --> 00:20:33,966
So what
do we do?
330
00:20:35,435 --> 00:20:36,936
I'm the oldest...
Well, I think it's ridiculous
331
00:20:36,969 --> 00:20:38,405
that we're
discussing this. I'm the most responsible.
332
00:20:38,438 --> 00:20:40,072
This money
isn't ours! You people are all young...
333
00:20:40,106 --> 00:20:41,574
Wait a second.
I got it.
334
00:20:41,608 --> 00:20:42,875
I got it!
335
00:20:43,910 --> 00:20:45,412
Why don't we
divide it up?
336
00:20:45,445 --> 00:20:48,415
Huh? Each of us
take part of it home.
337
00:20:48,448 --> 00:20:52,319
That way,
if any of us gets any ideas,
338
00:20:52,352 --> 00:20:53,920
the others
won't be responsible.
339
00:20:58,758 --> 00:21:00,159
Sounds good.
I'll buy it.
340
00:21:00,192 --> 00:21:02,429
Uh, I don't, uh...
341
00:21:02,462 --> 00:21:04,331
No, I can't.
342
00:21:04,364 --> 00:21:05,732
What's wrong?
343
00:21:05,765 --> 00:21:07,367
No, I, uh...
344
00:21:07,400 --> 00:21:08,601
Well, just
thinking about it
345
00:21:08,635 --> 00:21:10,403
makes me feel
like I'm gonna faint.
346
00:21:11,338 --> 00:21:12,405
Like you going
to faint?
347
00:21:12,439 --> 00:21:13,940
Yeah. I can't
take the money.
348
00:21:13,973 --> 00:21:15,742
Okay.
Well, let's try a little experiment.
349
00:21:23,750 --> 00:21:25,284
Here's $10,000.
350
00:21:25,985 --> 00:21:27,920
You're going
to faint?
351
00:21:29,922 --> 00:21:31,123
Well...
352
00:21:32,024 --> 00:21:33,626
Well, I...
353
00:21:33,660 --> 00:21:35,227
Here's $40,000.
354
00:21:38,297 --> 00:21:40,099
You're going
to faint?
355
00:21:41,601 --> 00:21:42,635
I don't know.
356
00:21:43,403 --> 00:21:45,538
Yeah.
357
00:21:45,572 --> 00:21:48,875
Well,
here's $80,000.
358
00:21:48,908 --> 00:21:50,843
Now you're going
to faint, huh?
359
00:21:50,877 --> 00:21:52,211
A-ha!
360
00:21:55,181 --> 00:21:56,849
What's so funny?
361
00:21:56,883 --> 00:21:58,918
I don't know.
It's so big.
362
00:22:00,687 --> 00:22:02,489
That's what
I thought.
363
00:22:23,610 --> 00:22:25,244
Where the hell
you've been, Otis?
364
00:22:25,277 --> 00:22:26,413
I had car trouble.
365
00:22:26,446 --> 00:22:27,847
Car trouble, huh?
Yeah.
366
00:22:27,880 --> 00:22:30,316
Yeah, well,
this place has gotta be finished in two weeks.
367
00:22:30,349 --> 00:22:32,785
You got all the plumbing,
the electrical, the drywall...
368
00:22:32,819 --> 00:22:34,153
Hey, man, it will be.
369
00:22:34,186 --> 00:22:36,589
Only it'd be nice
if you'd pay me a little something.
370
00:22:36,623 --> 00:22:37,757
Pay you?
Yeah.
371
00:22:37,790 --> 00:22:39,258
Pay you?
Are you kidding?
372
00:22:39,291 --> 00:22:40,693
Look, I'm getting you
in the union.
373
00:22:40,727 --> 00:22:41,928
And that's the deal.
374
00:22:41,961 --> 00:22:44,631
And besides,
you're living here free in comfort.
375
00:22:44,664 --> 00:22:45,732
Hmm.
376
00:22:45,765 --> 00:22:47,066
By the way,
Otis,
377
00:22:47,099 --> 00:22:48,568
those furnace parts
got here,
378
00:22:48,601 --> 00:22:51,303
put 'em in tonight
and you'll have heat.
379
00:23:30,677 --> 00:23:31,878
Rosanna!
380
00:23:31,911 --> 00:23:33,212
Are... Are you...
381
00:23:33,245 --> 00:23:34,981
I'm going.
382
00:23:35,014 --> 00:23:36,683
Back to St. Theresa's?
383
00:23:36,716 --> 00:23:38,785
No. I'm afraid not.
384
00:23:39,185 --> 00:23:40,487
Then where?
385
00:23:40,520 --> 00:23:41,821
Just...
386
00:23:41,854 --> 00:23:43,055
Away.
387
00:23:43,089 --> 00:23:44,657
All by yourself?
388
00:23:44,691 --> 00:23:46,726
But, Rosanna,
it's a dangerous world out there.
389
00:23:47,860 --> 00:23:49,228
That's him!
390
00:23:50,229 --> 00:23:52,298
You're going away
with a man?
391
00:23:52,331 --> 00:23:54,133
With a man?
392
00:23:54,166 --> 00:23:56,903
Jennifer, I know,
you won't understand right away.
393
00:23:56,936 --> 00:23:58,404
Maybe someday?
Oh.
394
00:23:58,437 --> 00:24:00,306
No, but who's gonna
pay your half of the rent?
395
00:24:00,339 --> 00:24:01,373
I got to run!
396
00:24:01,407 --> 00:24:04,143
Good-bye, Jennifer!
Good-bye!
397
00:24:08,247 --> 00:24:09,882
Have a good time.
398
00:25:09,175 --> 00:25:11,310
Wendell,
is that you?
399
00:25:11,343 --> 00:25:12,579
Yes, Anita.
400
00:25:12,612 --> 00:25:14,513
What kept you
so long?
401
00:25:14,547 --> 00:25:15,782
Traffic.
402
00:25:19,719 --> 00:25:20,753
Are you
coming up?
403
00:25:20,787 --> 00:25:22,989
Yes! Yes!
I'm on my way, dear.
404
00:25:38,571 --> 00:25:40,306
Why did you bring
that upstairs for?
405
00:25:40,339 --> 00:25:42,809
I don't want you
cluttering up my room with all your junk.
406
00:25:42,842 --> 00:25:44,143
Well,
it's my room, too.
407
00:25:44,176 --> 00:25:46,345
Don't get smart
with me, Wendell.
408
00:25:46,378 --> 00:25:49,582
This house
was left specifically to me by my father,
409
00:25:49,616 --> 00:25:52,184
as well as the car
I let you drive.
410
00:25:52,218 --> 00:25:54,887
Even the clothes
on your back belong to him.
411
00:25:54,921 --> 00:25:57,356
You were very lucky
you wore the same size.
412
00:25:57,389 --> 00:26:00,226
Some luck.
Running this house costs a fortune.
413
00:26:00,259 --> 00:26:02,561
Running that car
costs a fortune.
414
00:26:02,595 --> 00:26:05,331
Why the hell
didn't he leave us some cash?
415
00:26:09,135 --> 00:26:10,436
Wendell,
where are you going?
416
00:26:10,469 --> 00:26:12,404
Uh, downstairs.
I just wanna watch the news.
417
00:26:12,438 --> 00:26:14,140
Before you fix
my dinner?
418
00:26:16,475 --> 00:26:17,576
Well, we haveto do something.
419
00:26:17,610 --> 00:26:18,778
But he'syour own brother.
420
00:26:18,811 --> 00:26:19,879
Half-brother.
421
00:26:19,912 --> 00:26:22,048
And until he dropped in
on us six months ago,
422
00:26:22,081 --> 00:26:23,616
I hadn't seen him
since he was four.
423
00:26:23,650 --> 00:26:25,017
What's the difference?
424
00:26:25,051 --> 00:26:27,787
The difference is that
you're down to working a three-day week...
425
00:26:27,820 --> 00:26:30,056
And I can't...
We still have some money in the bank.
426
00:26:30,089 --> 00:26:31,624
Money that
we sweated for.
427
00:26:31,658 --> 00:26:34,160
He hasn't earned
a dime in the whole he's been here.
428
00:26:34,193 --> 00:26:35,461
He's wrecked
my car twice.
429
00:26:35,494 --> 00:26:36,796
A little dent.
430
00:26:36,829 --> 00:26:38,330
I want him
out of here.
431
00:26:38,364 --> 00:26:40,767
Now are you gonna
tell him or not?
432
00:26:46,906 --> 00:26:48,941
Come on in.
433
00:26:49,776 --> 00:26:50,910
Hi. Have you been
home long?
434
00:26:50,943 --> 00:26:52,745
No, a while.
You must have heard that.
435
00:26:52,779 --> 00:26:55,147
You know, I really
got to start paying some rent around here,
436
00:26:55,181 --> 00:26:56,716
buying
some groceries. Look, Bob,
437
00:26:56,749 --> 00:26:59,886
I mean, you know
your sister's not been feeling too hot for a while
438
00:26:59,919 --> 00:27:02,021
I think she's going
through the change.
439
00:27:02,054 --> 00:27:06,258
Well, the truth is, you know
I feel like we ought to have some time for ourselves.
440
00:27:06,292 --> 00:27:08,995
Look, here's $62.
441
00:27:09,028 --> 00:27:10,830
It's all I got.
442
00:27:10,863 --> 00:27:13,766
Tomorrow morning,
I think you better look for someplace else to live.
443
00:27:14,867 --> 00:27:15,868
Good luck, kid.
444
00:27:20,339 --> 00:27:21,540
Thanks.
445
00:27:38,557 --> 00:27:40,226
Ow, ow, man!
446
00:27:45,031 --> 00:27:46,098
Ooh!
447
00:28:31,077 --> 00:28:32,611
* To the clouds
448
00:28:35,114 --> 00:28:36,783
* High in the sky
449
00:28:39,819 --> 00:28:42,454
* It is so peaceful
450
00:28:42,488 --> 00:28:46,558
* There's no trouble anywhere
451
00:28:46,592 --> 00:28:50,897
* I want to climbthat stair someday *
452
00:28:52,164 --> 00:28:53,900
* The sound
453
00:28:55,001 --> 00:28:56,903
* Of you can be
454
00:28:59,071 --> 00:29:00,706
* I need a friend
455
00:29:02,441 --> 00:29:04,811
* To tell it all to
456
00:29:07,446 --> 00:29:09,615
* There's no one here
457
00:29:10,716 --> 00:29:11,951
* But me
458
00:29:14,286 --> 00:29:18,090
* I have always keptmy sorrow
459
00:29:18,124 --> 00:29:20,226
* Deep inside me
460
00:29:22,528 --> 00:29:26,198
* Only somehowit's time
461
00:29:27,266 --> 00:29:29,235
* To start
462
00:29:37,576 --> 00:29:40,679
Wendell,
you're keeping me awake! What are you doing?
463
00:29:40,712 --> 00:29:42,248
Uh, just watching
the late news!
464
00:29:42,281 --> 00:29:43,850
You've been watching
the news all night.
465
00:29:43,883 --> 00:29:45,918
What do you
expect to see?
466
00:29:51,223 --> 00:29:52,992
Wendell, lights out!
467
00:29:54,226 --> 00:29:56,795
All right, Anita.All right.
468
00:30:15,014 --> 00:30:17,016
Pleasant dreams,Wendell.
469
00:30:34,566 --> 00:30:36,168
Are you getting in?
470
00:30:40,239 --> 00:30:41,740
You're early,
aren't you?
471
00:30:41,773 --> 00:30:43,242
So are you.
472
00:30:43,275 --> 00:30:45,777
At least
there's two of us.
473
00:30:59,525 --> 00:31:01,860
It appears there
are three of us.
474
00:31:17,309 --> 00:31:18,777
You're early.
475
00:31:18,810 --> 00:31:21,914
Because we're good,
clean, honest Americans.
476
00:31:21,948 --> 00:31:24,616
Three out of four's
pretty fair, I'd say.
477
00:31:24,650 --> 00:31:26,318
You think Otis
will be there?
478
00:31:26,352 --> 00:31:28,620
You said it.
I didn't.
479
00:31:38,430 --> 00:31:40,666
Did you hear anything
on the news last night?
480
00:31:40,699 --> 00:31:42,468
I don't
have a radio.
481
00:31:42,501 --> 00:31:43,936
Or a television.
482
00:31:43,970 --> 00:31:46,572
I stayed for the 11 o'clock.
There was nothing on that.
483
00:31:46,605 --> 00:31:47,606
Strange, isn't it?
484
00:31:48,140 --> 00:31:49,575
As strange as that.
485
00:31:57,449 --> 00:31:58,484
How come
you're early?
486
00:31:59,351 --> 00:32:00,752
What are you
doing here?
487
00:32:00,786 --> 00:32:02,721
Just getting ready
to collect my share of the reward.
488
00:32:02,754 --> 00:32:04,223
Where do we line up?
489
00:32:04,256 --> 00:32:06,125
So, you haven't
heard anything, either?
490
00:32:06,158 --> 00:32:09,061
Look, it's gonna be
very difficult to take this money back if we hold...
491
00:32:09,095 --> 00:32:11,563
Look!
The morning paper.
492
00:32:11,597 --> 00:32:13,632
Maybe
there will be something.
493
00:32:13,665 --> 00:32:15,267
Let me grab one.
494
00:32:24,343 --> 00:32:25,577
What's he doing?
495
00:32:25,611 --> 00:32:27,846
Why doesn't
he just buy one?
496
00:32:27,879 --> 00:32:28,947
He's coming back.
497
00:32:28,981 --> 00:32:30,616
Without a paper?
498
00:32:33,519 --> 00:32:35,487
Anybody got
a quarter?
499
00:32:35,521 --> 00:32:36,989
See, I didn't think
it was wise asking the guy
500
00:32:37,023 --> 00:32:39,358
if he had change
for $243,000.
501
00:32:43,162 --> 00:32:44,563
Let's all pitch in.
502
00:32:47,233 --> 00:32:50,436
"Police suspect that
yesterday one of the slickest armed-car robberies
503
00:32:50,469 --> 00:32:52,804
"in the city's history
took place.
504
00:32:52,838 --> 00:32:55,507
"Shortly after 5:30 p.m.
yesterday afternoon,
505
00:32:55,541 --> 00:32:58,110
"an armored car
from the Inner Security Company
506
00:32:58,144 --> 00:33:00,879
"was attacked
near the corner of 8th and Union.
507
00:33:00,912 --> 00:33:03,182
"When someone threw
a Molotov cocktail at it."
508
00:33:03,215 --> 00:33:04,883
What's a Molotov
cocktail?
509
00:33:04,916 --> 00:33:07,019
Uh, it's kind
of a fire bomb.
510
00:33:07,053 --> 00:33:10,556
"The driver and two guards
escaped injury by jumping from the truck.
511
00:33:10,589 --> 00:33:13,025
"The damage was slight
but this morning it was determined
512
00:33:13,059 --> 00:33:16,128
"that some
of the contents..."
513
00:33:16,162 --> 00:33:18,064
Well, what, what?
What does it say?
514
00:33:18,097 --> 00:33:22,434
"Notably, a bag containing
$970,000 was missing."
515
00:33:22,468 --> 00:33:24,470
That can't have
anything to do with us.
516
00:33:24,503 --> 00:33:25,771
We weren't
within 10 miles of 8th and Union.
517
00:33:27,373 --> 00:33:29,675
"Police say that
since a fire bomb was used in the crime,
518
00:33:29,708 --> 00:33:31,777
"it is being
classified as an armed robbery.
519
00:33:31,810 --> 00:33:33,645
"An investigation
is now in progress."
520
00:33:33,679 --> 00:33:35,381
It had to be
the same armored car.
521
00:33:35,414 --> 00:33:37,916
Why did they think
it was an armed robbery?
522
00:33:37,949 --> 00:33:39,718
Well,
they probably discovered the money was missing
523
00:33:39,751 --> 00:33:41,620
and had to blame
on something.
524
00:33:41,653 --> 00:33:44,656
Then we'll just
have to them when we take it back.
525
00:33:44,690 --> 00:33:46,192
I'm not sure
we want to do that.
526
00:33:46,225 --> 00:33:47,726
Why not?
There's bound to be a reward.
527
00:33:47,759 --> 00:33:49,027
Sure.
528
00:33:49,061 --> 00:33:51,830
"For information
leading to the arrest and conviction of."
529
00:33:51,863 --> 00:33:54,133
Which in this case
would be us.
530
00:34:17,489 --> 00:34:20,892
Why don't we just
mail it to the police anonymously.
531
00:34:20,926 --> 00:34:22,094
That's a good idea.
532
00:34:22,128 --> 00:34:23,729
If we do that,
we'll miss out on the reward.
533
00:34:23,762 --> 00:34:26,298
He's got a point.
Now, there must be an answer.
534
00:34:26,332 --> 00:34:27,466
What if we
just kept it all?
535
00:34:27,499 --> 00:34:28,900
There's your answer.
536
00:34:28,934 --> 00:34:31,903
We can't.
That's immoral.
537
00:34:31,937 --> 00:34:33,605
This is a question
of morality?
538
00:34:33,639 --> 00:34:35,040
Apparently,
not with you.
539
00:34:35,073 --> 00:34:37,008
Now somebody is out
that money.
540
00:34:37,042 --> 00:34:38,510
She's right.
No, no, no!
541
00:34:38,544 --> 00:34:39,745
Don't you see...
Look.
542
00:34:39,778 --> 00:34:41,680
The armored car company
is responsible
543
00:34:41,713 --> 00:34:43,215
because they were
in possession of the money.
544
00:34:43,249 --> 00:34:45,584
So they have to pay it back
to whoever it belongs to.
545
00:34:45,617 --> 00:34:46,652
But they have insurance.
546
00:34:46,685 --> 00:34:48,086
So doesn't
cost them anything.
547
00:34:48,120 --> 00:34:51,323
Now the insurance company,
they just deduct the losses from their taxes.
548
00:34:51,357 --> 00:34:52,624
In the end, no one loses.
549
00:34:54,493 --> 00:34:55,761
Sounds good to me.
550
00:34:55,794 --> 00:34:57,329
Sounds good to me, too.
551
00:34:57,363 --> 00:34:58,964
No. Doesn't sound
good to me.
552
00:34:58,997 --> 00:35:00,031
We didn't earn
that money.
553
00:35:00,065 --> 00:35:01,633
It doesn't belong to us.
554
00:35:01,667 --> 00:35:03,769
Oh, you mean
it didn't belong to us.
555
00:35:03,802 --> 00:35:06,638
I don't know.
Maybe she's right. Maybe we should take it back.
556
00:35:10,376 --> 00:35:11,443
Wait a minute!
557
00:35:11,477 --> 00:35:12,878
We can't do nothing
with this money right now.
558
00:35:13,179 --> 00:35:14,746
Why?
559
00:35:14,780 --> 00:35:17,115
Because it has
our fingerprints all over it.
560
00:35:17,149 --> 00:35:19,718
Oh, boy!
I forgot all about that. What are we gonna do?
561
00:35:19,751 --> 00:35:20,952
Take it easy.
Just take it easy.
562
00:35:20,986 --> 00:35:22,821
We don't have
to do anything right now.
563
00:35:22,854 --> 00:35:26,458
And after all,
we're the only people who know we have this money.
564
00:35:26,492 --> 00:35:27,593
We'll think
of something.
565
00:35:41,072 --> 00:35:42,073
What's the matter
with him?
566
00:35:44,476 --> 00:35:45,977
Get this over!
567
00:35:46,011 --> 00:35:47,613
Don't you
understand English?
568
00:35:48,747 --> 00:35:50,749
Do you hear
what I'm saying to you?
569
00:35:50,782 --> 00:35:52,651
I'm talking
to you, mister!
570
00:35:52,684 --> 00:35:54,019
I think
he wants you to pull over.
571
00:35:54,052 --> 00:35:55,954
But we've got
all this money in the car.
572
00:35:59,024 --> 00:36:00,592
What's he saying?
573
00:36:00,626 --> 00:36:02,328
Tell that guy
to pull over!
574
00:36:02,361 --> 00:36:04,062
I don't think
it's English.
575
00:36:04,095 --> 00:36:05,897
Hey! What are you, deaf?
576
00:36:07,132 --> 00:36:08,434
What are we
supposed to do?
577
00:36:08,467 --> 00:36:10,135
Forget it, man,
let's go!
578
00:36:15,907 --> 00:36:18,109
Get it over there!
579
00:36:18,143 --> 00:36:20,912
Get this car
on the side...
580
00:36:21,747 --> 00:36:22,748
Don't you hear me?
581
00:36:43,635 --> 00:36:45,036
I think he's some
kind of maniac.
582
00:36:45,070 --> 00:36:46,137
We've got
all that money!
583
00:36:46,171 --> 00:36:48,274
Don't tell him!
Open that door!
584
00:36:48,307 --> 00:36:49,408
Police!
Open the door!
585
00:36:50,175 --> 00:36:51,543
He say
he's a cop.
586
00:36:51,577 --> 00:36:52,944
What do we do?
587
00:36:52,978 --> 00:36:54,380
Open the window.
588
00:36:55,481 --> 00:36:57,616
Open this window!
589
00:36:57,649 --> 00:37:00,218
I demand to know what
this is all about.
590
00:37:00,252 --> 00:37:01,920
What've you
got in that bag?
591
00:37:01,953 --> 00:37:03,655
Say, Jack,
you got a warrant?
592
00:37:05,757 --> 00:37:06,858
Here's my warrant.
593
00:37:06,892 --> 00:37:08,694
Looks good to me.
594
00:37:08,727 --> 00:37:10,796
Now what've you
got in those bags?
595
00:37:10,829 --> 00:37:12,698
I don't think
you're a real policeman.
596
00:37:12,731 --> 00:37:14,300
Oh, yeah? What are you
gonna do about it?
597
00:37:15,133 --> 00:37:16,402
Close the window.
598
00:37:20,339 --> 00:37:21,807
What do we do now?
599
00:37:21,840 --> 00:37:23,575
Drive on!
600
00:37:23,609 --> 00:37:24,643
No!
601
00:37:25,877 --> 00:37:27,846
I don't want you
driving my car.
602
00:37:31,950 --> 00:37:33,452
Is he all right?
603
00:37:37,489 --> 00:37:39,224
We've injured him.
604
00:37:39,257 --> 00:37:41,627
He's fine.
He's perfectly fine.
605
00:37:41,660 --> 00:37:43,462
How do we find out?
606
00:37:43,495 --> 00:37:45,096
Open the window.
607
00:37:51,470 --> 00:37:53,271
This man is disturbed.
608
00:37:53,739 --> 00:37:55,240
What do we do?
609
00:37:55,273 --> 00:37:56,842
Close the window.
610
00:38:00,546 --> 00:38:02,247
You see what
he's trying to do? He's trying to kill me!
611
00:38:02,280 --> 00:38:04,282
Man, we have got
to get out of here!
612
00:38:04,316 --> 00:38:05,884
Not again!
613
00:38:07,453 --> 00:38:08,787
Stop!
We're going to kill him!
614
00:38:16,428 --> 00:38:17,596
Talk to him.
615
00:38:19,965 --> 00:38:21,367
Hi, there.
616
00:38:21,400 --> 00:38:23,068
We're obviously having
a misunderstanding of some kind.
617
00:38:23,101 --> 00:38:25,003
But if we just talk...
618
00:38:27,238 --> 00:38:28,273
Is he listening?
619
00:38:28,306 --> 00:38:29,641
That depends on
if he's breathing.
620
00:38:29,975 --> 00:38:31,276
Oh, no.
621
00:38:31,309 --> 00:38:32,778
Can't just
leave him there.
622
00:38:32,811 --> 00:38:34,913
It's bound to affect
your mileage.
623
00:38:35,514 --> 00:38:36,915
Open the window.
624
00:38:36,948 --> 00:38:39,184
We have to see
if he's still...
625
00:38:41,720 --> 00:38:42,954
Still...
626
00:38:56,201 --> 00:38:57,836
He looks dead.
627
00:38:57,869 --> 00:38:59,471
Check his pulse.
628
00:39:02,207 --> 00:39:04,342
No. I think
his heart's still beating.
629
00:39:04,376 --> 00:39:05,977
What do you think
he wanted with us?
630
00:39:06,011 --> 00:39:08,046
How in the hell
am I supposed to know?
631
00:39:08,079 --> 00:39:09,214
Maybe he saw us
pick up that money yesterday.
632
00:39:11,316 --> 00:39:12,951
That's it!
633
00:39:12,984 --> 00:39:15,086
He was there
when the money fell out.
634
00:39:15,120 --> 00:39:16,988
He probably
followed us home.
635
00:39:17,022 --> 00:39:18,757
Bet he figured
he could cut himself in.
636
00:39:19,791 --> 00:39:21,393
I think
he figured right.
637
00:39:21,427 --> 00:39:23,094
Shouldn't we take him
to a hospital?
638
00:39:23,128 --> 00:39:26,665
Not till we negotiate
as soon as he comes to.
639
00:39:26,698 --> 00:39:28,467
We'd better
find out who he is. He must have a wallet.
640
00:39:28,500 --> 00:39:31,136
Oh,
this is wrong. All wrong.
641
00:39:31,169 --> 00:39:33,539
Right. He is a cop.
642
00:39:49,921 --> 00:39:51,890
We shouldn'thave just left him there.
643
00:39:51,923 --> 00:39:54,426
We couldn't very welltake him home and nurse himback to health!
644
00:39:54,460 --> 00:39:57,295
Just remember.We never saw a badge.Never. Never!
645
00:39:57,328 --> 00:39:58,964
He didn'tshow us one!
646
00:39:58,997 --> 00:40:00,599
How were we to knowhe was a policeman?
647
00:40:00,632 --> 00:40:01,867
He suredidn't act like a policeman.
648
00:40:01,900 --> 00:40:03,502
Are you surehe wasn't dead?
649
00:40:03,535 --> 00:40:05,871
Well, look,I'm no doctor.
650
00:40:05,904 --> 00:40:07,439
Have you ever seena dead man before?
651
00:40:07,473 --> 00:40:09,040
No, but...
652
00:40:09,074 --> 00:40:10,542
We better go back!
653
00:40:18,850 --> 00:40:20,686
What do we do
if we he's dead?
654
00:40:20,719 --> 00:40:22,521
You gotta shove him
in the trunk of his car.
655
00:40:22,554 --> 00:40:23,589
Oh, no!
656
00:40:23,622 --> 00:40:25,657
Come on,
this is serious.
657
00:40:25,691 --> 00:40:27,225
I'll say it is.
658
00:40:27,258 --> 00:40:28,560
He's gone!
659
00:40:28,594 --> 00:40:29,895
So is his car!
660
00:40:29,928 --> 00:40:32,097
Maybe someone
stole both of them.
661
00:40:35,366 --> 00:40:37,268
Drove here himself?
662
00:40:37,302 --> 00:40:38,770
That's right, Captain Ross.
663
00:40:38,804 --> 00:40:40,371
Pulled into
the emergency entrance,
664
00:40:40,405 --> 00:40:43,742
dragged himself
through the door, and collapsed on the floor.
665
00:40:43,775 --> 00:40:45,210
Looks like
someone tried to strangle him
666
00:40:45,243 --> 00:40:46,778
and tear the soles
off his shoes.
667
00:40:46,812 --> 00:40:48,714
Well, when will he
be able to talk?
668
00:40:48,747 --> 00:40:50,849
When he wakes up,
I suppose.
669
00:40:53,885 --> 00:40:55,721
Why did I ever
pick up that bag?
670
00:40:55,754 --> 00:40:58,890
Why did I
ever open that window?
671
00:40:58,924 --> 00:41:01,660
Why did I ever get
into a carpool?
672
00:41:01,693 --> 00:41:02,694
Why did you?
673
00:41:03,328 --> 00:41:04,596
He needs the money.
674
00:41:04,630 --> 00:41:05,764
Hardly.
675
00:41:05,797 --> 00:41:08,133
I happen to be
a very successful businessman.
676
00:41:09,501 --> 00:41:10,569
Well, it will
appear very unusual
677
00:41:10,602 --> 00:41:12,571
unless I show up
at the office on schedule.
678
00:41:12,604 --> 00:41:15,541
So, uh, everybody out.
679
00:41:15,574 --> 00:41:18,043
Hey, hold on, hold on.
Wait a second, man. We have to make a plan.
680
00:41:18,076 --> 00:41:21,112
We just go on
with our day like nothing happened.
681
00:41:21,146 --> 00:41:24,683
Well, under the circumstances,
we have to come up with a better plan that that.
682
00:41:24,716 --> 00:41:27,786
So as you
successful businessmen will say,
683
00:41:27,819 --> 00:41:29,320
"Let's have lunch."
684
00:41:29,354 --> 00:41:31,857
Lunch? Well,
that sounds a good idea. We'll all have lunch.
685
00:41:31,890 --> 00:41:33,659
Uh, let's all meet
back here at noon. Okay?
686
00:41:35,226 --> 00:41:36,394
Now, now,
everybody out.
687
00:41:36,427 --> 00:41:37,428
Noon.
688
00:41:39,164 --> 00:41:40,165
Please! I'm late.
689
00:41:57,983 --> 00:42:01,186
I bet he goes
right to the police and turns us in.
690
00:42:02,020 --> 00:42:03,922
Maybe we should
do the same thing.
691
00:42:03,955 --> 00:42:06,524
I don't think
we should do anything but meet back here at noon.
692
00:42:06,558 --> 00:42:07,626
And then,
if he doesn't...
693
00:42:07,659 --> 00:42:09,127
Are you gonna
be here at noon?
694
00:42:09,160 --> 00:42:10,195
I don't know.
695
00:42:10,228 --> 00:42:11,563
Oh, I don't
like this.
696
00:42:11,597 --> 00:42:13,064
Are you gonna
be here at noon? Yeah, I'll be here.
697
00:42:13,098 --> 00:42:14,399
Are you sure?
I'm sure.
698
00:42:14,432 --> 00:42:15,734
Are you gonna
be here? I'll be here at noon.
699
00:42:15,767 --> 00:42:17,535
I was kind of expecting
that you'd be here. Now I'm certain.
700
00:42:17,569 --> 00:42:18,937
I knew I'd be
here at noon.
701
00:42:18,970 --> 00:42:20,005
Both of you
and I'll be here.
702
00:42:20,038 --> 00:42:21,807
It was never
a question for me.
703
00:42:21,840 --> 00:42:23,875
I think if you
reconsider the facts, Mr. Carlowe
704
00:42:23,909 --> 00:42:25,677
you'll see that
that's not true.
705
00:42:25,711 --> 00:42:27,512
It's... It's oil
that's in the dumper,
706
00:42:27,545 --> 00:42:29,080
not natural gas.
707
00:42:29,114 --> 00:42:32,951
That's right.
You see, the government...
708
00:42:33,952 --> 00:42:35,854
Well, at least
you're consistent, Brooks.
709
00:42:35,887 --> 00:42:37,856
All your customers
hang up on you.
710
00:42:37,889 --> 00:42:40,291
You better think
about getting into another line of work.
711
00:43:01,279 --> 00:43:02,914
Ryan.
712
00:43:04,249 --> 00:43:05,350
Ryan.
713
00:43:08,219 --> 00:43:10,255
Can you
remember anything?
714
00:43:29,440 --> 00:43:32,110
Dr. Gardener?
Dr. Gardener?
715
00:43:32,143 --> 00:43:34,946
Hey, doc,
what's the problem with him, huh?
716
00:43:34,980 --> 00:43:36,381
If you're referring
to his voice,
717
00:43:36,414 --> 00:43:39,317
it's only
temporary trauma to the larynx.
718
00:43:39,350 --> 00:43:40,819
His memory loss
is something else.
719
00:43:40,852 --> 00:43:43,855
It's probably caused
by the traumatic nature of the assault.
720
00:43:43,889 --> 00:43:47,926
Amnesia of this kind
can last a few hours, a few days. Who knows?
721
00:43:53,098 --> 00:43:54,199
You Reed?
722
00:43:54,232 --> 00:43:56,601
Yeah. Oh.
Captain Ross. Yeah.
723
00:43:56,634 --> 00:43:58,169
What can you
tell me about this?
724
00:43:58,203 --> 00:43:59,771
Just that he came
out of the station last night.
725
00:43:59,805 --> 00:44:01,472
He asked around
about the armored car thing.
726
00:44:01,506 --> 00:44:02,941
And then
he took off.
727
00:44:02,974 --> 00:44:06,077
You think this has
something to do with the armored car robbery?
728
00:44:06,111 --> 00:44:07,312
It did happen
in our division
729
00:44:07,345 --> 00:44:09,414
and Ryan
is on that detail.
730
00:44:16,822 --> 00:44:18,389
So, I see some guys
in the parking lot,
731
00:44:18,423 --> 00:44:19,858
with some lights,
and camera,
732
00:44:19,891 --> 00:44:22,593
and a couple of pitchers
of orange juice
733
00:44:23,862 --> 00:44:25,697
I just lost my job
as a gas meter reader.
734
00:44:25,731 --> 00:44:29,801
So I go on over,
you know, and hang around for a while.
735
00:44:29,835 --> 00:44:31,669
Anyway, pretty soon
they motion me over.
736
00:44:31,703 --> 00:44:33,538
And they put
the lights on me
737
00:44:33,571 --> 00:44:36,507
and point the camera at me
and they give me two glasses of orange juice to taste.
738
00:44:36,541 --> 00:44:37,876
One's good,
the other isn't.
739
00:44:37,909 --> 00:44:40,478
And the guy asks me,
"Which one do you like best?"
740
00:44:40,511 --> 00:44:42,013
Now, if these guys
were making the good stuff,
741
00:44:42,047 --> 00:44:43,514
they wouldn't
have to go to all these troubles.
742
00:44:43,548 --> 00:44:45,150
So I hold up the one
that gagged me and I said,
743
00:44:45,183 --> 00:44:48,586
"Well, I like
this one better."
744
00:44:48,619 --> 00:44:50,989
Now, it seems they were
testing this rotten stuff in Cleveland.
745
00:44:51,022 --> 00:44:54,926
I'm the only guy
anywhere who said it was any good.
746
00:44:54,960 --> 00:44:56,995
One week later,
I am on television.
747
00:44:57,763 --> 00:44:59,497
Everybody in my
rooming house,
748
00:44:59,530 --> 00:45:02,000
everybody on my block,
everybody in the town knows me.
749
00:45:02,033 --> 00:45:03,101
I'm a hit!
750
00:45:03,134 --> 00:45:04,235
And also with
the start like that
751
00:45:04,269 --> 00:45:05,503
and a half-sister
living here...
752
00:45:05,536 --> 00:45:08,006
There's something wrong
with that policeman.
753
00:45:08,039 --> 00:45:09,775
He had no reason
to treat us that way.
754
00:45:09,808 --> 00:45:11,176
We hadn't done
anything wrong.
755
00:45:11,209 --> 00:45:13,344
We were just
four ordinary people.
756
00:45:13,378 --> 00:45:14,712
With nearly
a million dollars
757
00:45:14,746 --> 00:45:16,447
that had just
been taken in an armed robbery.
758
00:45:16,481 --> 00:45:20,952
But if he was aware
of that, he would've arrested us yesterday.
759
00:45:20,986 --> 00:45:23,488
So, you see.
He couldn't have known.
760
00:45:24,389 --> 00:45:26,724
He shouldn't
have known.
761
00:45:26,758 --> 00:45:27,859
Maybe he did.
762
00:45:32,463 --> 00:45:34,632
Whoever it was,
they were taking a real chance.
763
00:45:34,665 --> 00:45:36,301
Yeah. These irons
aren't just for show.
764
00:45:36,334 --> 00:45:37,568
We know
how to use them.
765
00:45:37,602 --> 00:45:39,304
They must've come up
through a manhole.
766
00:45:39,337 --> 00:45:41,973
Somehow they knew
just which bag to grab.
767
00:45:42,007 --> 00:45:43,474
Captain.
768
00:45:43,508 --> 00:45:46,044
Whoever pulled
this one off were real pros.
769
00:45:49,414 --> 00:45:52,083
Hey, come on.
Don't just stand there, man!
770
00:45:52,117 --> 00:45:53,885
Come on! You're supposed
to move around a little!
771
00:45:53,919 --> 00:45:55,286
Oh, man.
772
00:45:55,320 --> 00:45:56,754
Now, what's
the matter, eh?
773
00:45:56,788 --> 00:45:58,523
You got the blues?
774
00:45:58,556 --> 00:46:01,592
Tigo, tell me
about Mexico.
775
00:46:01,626 --> 00:46:04,362
Ain't got
no money, man. Stay here.
776
00:46:04,395 --> 00:46:06,431
What if I got
some money?
777
00:46:08,266 --> 00:46:09,600
Lots of money.
778
00:46:09,634 --> 00:46:11,736
How comeso many $100 bills?
779
00:46:11,769 --> 00:46:13,138
Well,
that always helps.
780
00:46:13,171 --> 00:46:15,706
See Friday is payday
for most of our customers.
781
00:46:15,740 --> 00:46:17,042
Then we took it in
all weekend,
782
00:46:17,075 --> 00:46:18,944
and pickup
isn't until Monday.
783
00:46:18,977 --> 00:46:20,178
There's always
that much cash?
784
00:46:20,211 --> 00:46:22,047
Oh! That was
the most ever.
785
00:46:22,080 --> 00:46:23,614
See, we had
a special sale.
786
00:46:23,648 --> 00:46:25,216
All big
ticket items.
787
00:46:25,250 --> 00:46:27,618
Color TVs, refrigerators,
stuff like that.
788
00:46:27,652 --> 00:46:30,355
Well, who could've know
how much there was?
789
00:46:30,388 --> 00:46:32,590
Oh, well,
that will have to be someone pretty smart.
790
00:46:32,623 --> 00:46:34,525
You know,
somebody who knew what they were doing.
791
00:46:35,426 --> 00:46:36,828
Excuse me.
792
00:46:39,297 --> 00:46:42,600
Then, somehow,he drove himselfto the emergency ward
793
00:46:42,633 --> 00:46:43,935
at doctors' hospital,
794
00:46:43,969 --> 00:46:45,937
suffering fromwhat are described as
795
00:46:45,971 --> 00:46:48,106
moderate throat injuries.
796
00:46:48,139 --> 00:46:51,042
The officer has beenidentified as detectiveSean Ryan
797
00:46:51,076 --> 00:46:52,777
of the southwest division.
798
00:46:52,810 --> 00:46:55,313
Meanwhile,the manhunt intensifies.
799
00:46:56,147 --> 00:46:57,949
In a moment, sports.
800
00:47:02,687 --> 00:47:03,821
At least
he's not dead.
801
00:47:03,855 --> 00:47:05,323
Oh. that's good.
802
00:47:05,356 --> 00:47:07,592
But he can
identify us. That's bad.
803
00:47:09,427 --> 00:47:10,996
I'm taking
mine back.
804
00:47:11,029 --> 00:47:12,130
You can't!
805
00:47:12,163 --> 00:47:13,764
If you're caught,
they'll nail all of us.
806
00:47:14,966 --> 00:47:16,634
What about you?
What do you say?
807
00:47:16,667 --> 00:47:20,271
I don't know.
You never know. Can't you ever be decisive?
808
00:47:20,305 --> 00:47:22,340
Well, uh, maybe...
809
00:47:22,373 --> 00:47:24,509
That's a positive
statement if I've ever heard one brother.
810
00:47:24,542 --> 00:47:27,212
Once in a while
you have to stand up and be counted.
811
00:47:29,780 --> 00:47:31,249
You're right.
812
00:47:32,550 --> 00:47:33,952
Here's what
I'll tell what I think we should do.
813
00:47:33,985 --> 00:47:36,187
Sit down!
I can't see the TV! Awfully sorry!
814
00:47:40,992 --> 00:47:42,660
Let's say we
take a vote. Majority rules.
815
00:47:46,031 --> 00:47:48,566
All in favor of
taking the money back.
816
00:48:06,817 --> 00:48:08,453
How come minority
never rules?
817
00:48:09,287 --> 00:48:10,388
Ryan.
818
00:48:11,756 --> 00:48:13,191
Ryan, listen to me.
819
00:48:16,794 --> 00:48:18,463
This is your
wife here, Ryan!
820
00:48:19,197 --> 00:48:20,465
Don't you
recognize her?
821
00:48:27,338 --> 00:48:29,840
Oh, no!
822
00:48:34,779 --> 00:48:36,447
How long have you
known Ryan? Forever.
823
00:48:39,117 --> 00:48:41,086
Is he all there?
824
00:48:41,119 --> 00:48:43,154
He's not exactly
the world's brightest guy in the world.
825
00:48:45,590 --> 00:48:47,592
How did he
make detective?
826
00:48:47,625 --> 00:48:50,528
It happened 20 years ago,
his wife's uncle was the precinct captain.
827
00:48:51,362 --> 00:48:53,398
Remember
Mickey Doyle?
828
00:48:53,431 --> 00:48:55,200
No. Man doesn't
mean anything to me.
829
00:48:55,233 --> 00:48:57,935
Mickey retired
to Hawaii a while back. Yeah?
830
00:48:57,969 --> 00:49:00,138
And there was a cop
you didn't wanna fool around with.
831
00:49:00,171 --> 00:49:02,373
They called
him the avenger.
832
00:49:02,407 --> 00:49:05,376
Uncle Mickey...
833
00:49:05,410 --> 00:49:09,147
This is so bad,I don't knowwhat to do.
834
00:49:09,180 --> 00:49:10,848
You just
hold tight, Peggy.
835
00:49:10,881 --> 00:49:12,717
I'll be on
the next plane.
836
00:49:12,750 --> 00:49:14,885
You will, Uncle Mickey?
837
00:49:14,919 --> 00:49:17,655
And when
I get there, I'll take care of everything.
838
00:49:17,688 --> 00:49:20,358
Oh, thank you!Thank you, Uncle Mickey.
839
00:49:20,391 --> 00:49:21,926
Bye-bye, honey.
Good-bye.
840
00:49:23,628 --> 00:49:25,696
Hey, Ma?
Yeah?
841
00:49:25,730 --> 00:49:27,965
That was Peggy
on the telephone, Ma.
842
00:49:27,999 --> 00:49:29,867
What's the matter?
Ah, somebody beat up Sean.
843
00:49:29,900 --> 00:49:31,202
He's laying
in the hospital.
844
00:49:32,970 --> 00:49:34,105
How terrible.
845
00:49:40,945 --> 00:49:42,980
Did they get
the ones who done it?
846
00:49:43,014 --> 00:49:45,816
Not yet, Ma.
But if they don't...
847
00:49:48,486 --> 00:49:49,787
I will.
848
00:49:51,589 --> 00:49:54,892
Now, now, listen.
This is gonna be real easy, okay?
849
00:49:54,925 --> 00:49:56,994
All you have to do
is walk in there,
850
00:49:57,028 --> 00:49:59,830
set it down in an
inconspicuous place and walk out.
851
00:49:59,864 --> 00:50:02,200
I don't know.
Walk in there nonchalantly, okay?
852
00:50:02,233 --> 00:50:03,668
I don't know.
It was your idea.
853
00:50:03,701 --> 00:50:06,037
I know!
Well then, get on with it!
854
00:50:06,071 --> 00:50:07,605
Okay...
Get on with it.
855
00:50:08,706 --> 00:50:10,375
Nonchalantly
walk in there. It wasn't my idea.
856
00:50:31,496 --> 00:50:32,497
Hey...
857
00:50:35,233 --> 00:50:37,034
Oh, hey, baby.
858
00:51:28,119 --> 00:51:30,421
Hi. I'm
Sergeant Thompson.
859
00:51:30,455 --> 00:51:31,789
You can
call me Bill.
860
00:51:32,823 --> 00:51:34,859
And what's your name?
861
00:51:34,892 --> 00:51:35,893
Well, my name...
862
00:51:36,994 --> 00:51:38,463
Still nothing yet.
863
00:51:38,496 --> 00:51:39,997
Do we need
a play-by-play?
864
00:51:40,030 --> 00:51:41,866
Here she comes!
I can't look.
865
00:51:41,899 --> 00:51:43,868
She doesn't
have the bag. Now, I can look.
866
00:51:43,901 --> 00:51:45,870
There's a cop
behind her. Now I can't look.
867
00:51:45,903 --> 00:51:47,838
He's got the bag.
Now, I can't breathe!
868
00:51:47,872 --> 00:51:49,907
Tell him we
don't know her. We just gave a ride down here, okay?
869
00:51:49,940 --> 00:51:51,242
All right.
870
00:51:51,276 --> 00:51:54,779
Hold it. Didn't you
forget something?
871
00:51:58,216 --> 00:51:59,617
I'll see you
tonight, huh, Raquel?
872
00:52:03,521 --> 00:52:04,755
This is pretty heavy.
873
00:52:04,789 --> 00:52:06,324
What you got in here,
a million bucks?
874
00:52:06,657 --> 00:52:08,226
Almost.
875
00:52:37,054 --> 00:52:38,122
Hey!
876
00:52:45,196 --> 00:52:46,831
Downtown L.A.,
and step on it.
877
00:52:52,270 --> 00:52:55,706
The way I see it.
This guy Ryan is gonna remember us.
878
00:52:55,740 --> 00:52:57,975
He's gonna remember
your hair, so change it.
879
00:52:58,008 --> 00:53:00,911
And he's gonna
remember that moustache, so shave it!
880
00:53:00,945 --> 00:53:02,513
And he's definitely
gonna remember those glasses.
881
00:53:02,547 --> 00:53:03,548
So, get new ones.
882
00:53:04,382 --> 00:53:06,150
What about you?
883
00:53:06,183 --> 00:53:07,885
Nothing to
worry about, my dear.
884
00:53:07,918 --> 00:53:10,988
You see, to guys
like him guys like me all look alike.
885
00:53:12,690 --> 00:53:15,593
We got to get
different clothes 'cause cops remember clothes.
886
00:53:15,626 --> 00:53:17,695
What do we
use for money? None of this.
887
00:53:17,728 --> 00:53:20,331
Who amongst us
has all his credit cards with him?
888
00:53:29,340 --> 00:53:30,441
Ah, yes.
889
00:53:31,609 --> 00:53:33,010
Okay.
890
00:53:33,043 --> 00:53:34,078
One for you.
891
00:53:34,912 --> 00:53:36,080
And...
892
00:53:40,150 --> 00:53:41,786
One for me.
893
00:53:41,819 --> 00:53:43,187
Oh, yeah. We're gonna
have to hide your car.
894
00:53:43,988 --> 00:53:45,222
My car? Why?
895
00:53:45,256 --> 00:53:46,791
You see, it's not
your average compact.
896
00:53:46,824 --> 00:53:48,493
Give me the keys, brother.
897
00:53:48,526 --> 00:53:51,061
Look, I done just like
I was supposed to.
898
00:53:51,095 --> 00:53:54,599
The second we hit that pothole
I dropped the bag.
899
00:53:54,632 --> 00:53:57,435
I don't like this,
one little bit grilled all morning by the cops
900
00:53:57,468 --> 00:53:59,970
and after that by them guys
from the insurance company.
901
00:54:02,273 --> 00:54:04,174
I ain't taking the fall
for this screw-up.
902
00:54:07,545 --> 00:54:08,579
Okay.
903
00:54:11,982 --> 00:54:14,151
Edna!
Yes?
904
00:54:17,655 --> 00:54:19,690
Bad news.
What?
905
00:54:21,125 --> 00:54:25,195
You know that deal
I was talking about?
906
00:54:27,164 --> 00:54:29,700
Yeah.
Looks like it might fall through.
907
00:54:31,235 --> 00:54:32,770
So, maybe I ain't
gonna have the money
908
00:54:32,803 --> 00:54:34,872
for you to open that
high-fashion boutique.
909
00:55:00,465 --> 00:55:01,599
Psst!
910
00:55:08,339 --> 00:55:09,374
Is that you?
911
00:55:11,241 --> 00:55:12,643
Is that you?
Is that you?
912
00:55:13,644 --> 00:55:15,346
I think so.
913
00:55:15,380 --> 00:55:17,548
Where's
your friend?
914
00:55:28,493 --> 00:55:29,794
What do you think, man?
Do you like it?
915
00:55:29,827 --> 00:55:31,295
Huh?
916
00:55:31,328 --> 00:55:32,497
I mean, this is sharp.
917
00:55:32,530 --> 00:55:35,566
It's got
air conditioning in it man. It's got a television.
918
00:55:35,600 --> 00:55:37,902
Where did you get this?
Uh, you know. Friend in the business.
919
00:55:37,935 --> 00:55:40,037
I traded it for yours.
920
00:55:40,070 --> 00:55:41,839
You what?
You traded... That's right.
921
00:55:41,872 --> 00:55:44,308
Are you crazy?
My wife will kill me.
922
00:55:44,341 --> 00:55:46,477
Get my car back!
Come on man, lighten up!
923
00:55:46,511 --> 00:55:47,812
Calm down.
924
00:55:47,845 --> 00:55:49,614
It's just one little while
till things cool down.
925
00:55:50,280 --> 00:55:52,517
All right, okay?
926
00:55:52,550 --> 00:55:56,487
All right. All right, well,
let's go. Let's not just stand around here.
927
00:55:58,088 --> 00:55:59,256
What's this?
928
00:55:59,289 --> 00:56:01,058
It would look funny,
otherwise, wouldn't it?
929
00:56:45,770 --> 00:56:46,871
Sean.
930
00:56:48,072 --> 00:56:49,540
Sean, this is
your Uncle Mickey.
931
00:56:50,775 --> 00:56:52,076
Can you hear me?
932
00:56:53,243 --> 00:56:55,245
What,
Uncle Mickey? Yeah.
933
00:56:56,280 --> 00:56:57,782
Are you alone?
934
00:56:59,116 --> 00:57:00,585
Yeah.
935
00:57:00,618 --> 00:57:02,019
That's good.
936
00:57:02,820 --> 00:57:04,254
What happened?
937
00:57:04,288 --> 00:57:07,625
Somehow, it didn't
quite go off like you planned.
938
00:57:09,494 --> 00:57:11,061
Where's the money?
939
00:57:11,095 --> 00:57:12,329
Somebody
else got it.
940
00:57:13,531 --> 00:57:15,199
They knocked me
off my motorbike.
941
00:57:17,134 --> 00:57:19,670
I did the Molotov
cocktail bit.
942
00:57:19,704 --> 00:57:21,038
I tried to
salvage something.
943
00:57:22,306 --> 00:57:23,741
Do you know
who they were?
944
00:57:23,774 --> 00:57:27,277
I sure do. They tried
killing me again this morning.
945
00:57:28,312 --> 00:57:29,880
Do you know
where do they live?
946
00:57:29,914 --> 00:57:33,684
Pomona. I got it
from the license.
947
00:57:35,586 --> 00:57:36,587
Oh.
948
00:57:37,755 --> 00:57:39,490
Then maybe it's
not as bad as it seems.
949
00:57:42,059 --> 00:57:45,530
Well, I guess we'll
just have to try giving the money back again.
950
00:57:45,563 --> 00:57:46,931
Once is enough.
951
00:57:47,632 --> 00:57:48,899
Afraid we're
stuck with it.
952
00:57:48,933 --> 00:57:51,969
Hey, we're missing the news.
953
00:57:52,002 --> 00:57:54,204
So Detective Ryanis still unableto tell you anything?
954
00:57:54,238 --> 00:57:57,775
Uh, that's correct,but based on ourongoing investigation,
955
00:57:57,808 --> 00:57:59,476
I've decided toturn the case over
956
00:57:59,510 --> 00:58:02,112
to the mayor'stask forcefor organized crime.
957
00:58:02,146 --> 00:58:04,048
Organized crime?
958
00:58:04,081 --> 00:58:08,553
Organized crime?Uh, yes. This hastheir mark all over it.
959
00:58:10,087 --> 00:58:12,256
Gentlemen,
I think you can see
960
00:58:12,289 --> 00:58:13,991
that we have a problem.
961
00:58:14,024 --> 00:58:15,593
Insult added
to our injuries.
962
00:58:15,626 --> 00:58:17,995
Isn't bad enough that
we own the armored truck company
963
00:58:18,028 --> 00:58:21,031
and the insurance carrier but
we're being blamed for this.
964
00:58:21,065 --> 00:58:22,600
Can we trust the police
to expedite this matter?
965
00:58:23,734 --> 00:58:25,202
Have we ever?
966
00:58:26,036 --> 00:58:28,505
I move that
we investigate
967
00:58:28,539 --> 00:58:31,475
and take appropriate
corrective action.
968
00:58:31,508 --> 00:58:32,810
Second it, gentlemen.
969
00:58:53,330 --> 00:58:54,364
Look, I knowwhat I say.
970
00:58:54,398 --> 00:58:55,766
But messing
with organized crime
971
00:58:55,800 --> 00:58:57,835
is lot worse than
messing with the police.
972
00:58:57,868 --> 00:58:59,136
I don't think it's
gonna work.
973
00:58:59,169 --> 00:59:00,638
Hey, man it will
only take 10 seconds.
974
00:59:00,671 --> 00:59:03,407
We walk up to the desk,
We say, these are for Detective Ryan, right?
975
00:59:03,440 --> 00:59:05,109
We put them down,
then we walk out.
976
00:59:05,142 --> 00:59:06,944
It's all simple.
It's all we could do.
977
00:59:09,146 --> 00:59:10,147
I knew it!
978
00:59:12,482 --> 00:59:14,118
Get out of
the way, will you? Get out of the way!
979
00:59:15,720 --> 00:59:17,287
Would you get
out of the way?
980
00:59:17,321 --> 00:59:19,957
Easy, easy, easy!
981
00:59:19,990 --> 00:59:22,693
Wait! Come on, will you?
Cut it out, will you?
982
00:59:22,727 --> 00:59:24,494
What about this link
with organized crime?
983
00:59:25,596 --> 00:59:27,097
Any comment?
984
00:59:27,865 --> 00:59:28,866
Get out of here!
985
00:59:30,434 --> 00:59:31,602
Here's
your stop, Otis.
986
00:59:32,036 --> 00:59:33,203
Right.
987
00:59:38,242 --> 00:59:39,944
I think I'll get
out here, too.
988
00:59:39,977 --> 00:59:41,178
Well, I guess
this is good-bye.
989
00:59:50,788 --> 00:59:54,024
What's wrong?
Everything.
990
00:59:54,058 --> 00:59:56,961
I just know
bad things are going to happen to us
991
00:59:56,994 --> 00:59:59,864
if we don't give
back that money.
992
00:59:59,897 --> 01:00:01,632
Oh, please,
not again. Come on.
993
01:00:02,633 --> 01:00:05,169
Can't we just think
about it tonight?
994
01:00:05,202 --> 01:00:07,104
Sure, we can. We...
995
01:00:07,137 --> 01:00:09,473
We can meet
in the morning
996
01:00:09,506 --> 01:00:12,009
and if anybody
has any ideas...
997
01:00:13,277 --> 01:00:14,679
Yeah, don't
you think so?
998
01:00:14,712 --> 01:00:15,813
Well?
999
01:00:19,383 --> 01:00:21,151
All right. Tomorrow
at the usual time.
1000
01:00:21,986 --> 01:00:23,888
Oh!
But it's the last time.
1001
01:00:25,389 --> 01:00:26,724
I'll just
get out here.
1002
01:00:26,757 --> 01:00:28,726
Think it's
only a short walk.
1003
01:00:31,762 --> 01:00:33,197
Good night.
1004
01:00:35,766 --> 01:00:37,101
Hey, I'll see
y'all later, all right? Yeah.
1005
01:00:51,916 --> 01:00:53,250
How far do
you have to walk?
1006
01:00:55,019 --> 01:00:56,486
I don't know.
1007
01:00:59,990 --> 01:01:01,191
Where do you live?
1008
01:01:02,827 --> 01:01:04,661
I don't live anywhere,
not anymore. I moved out.
1009
01:01:10,835 --> 01:01:11,936
Well,
it's dinner time.
1010
01:01:16,841 --> 01:01:18,475
Do you have any...
No. None whatsoever.
1011
01:01:21,946 --> 01:01:26,016
Well, I've got some
Brussels sprouts,
1012
01:01:27,251 --> 01:01:30,988
some brown rice
and some yogurt.
1013
01:01:31,021 --> 01:01:32,489
Sounds great.
1014
01:01:33,991 --> 01:01:35,325
I can pick
an appropriate wine.
1015
01:01:39,263 --> 01:01:42,532
Do you think
what Mr. Brooks said
1016
01:01:42,566 --> 01:01:44,101
about the money
was right?
1017
01:01:45,369 --> 01:01:46,536
Do you think we're
stuck with it?
1018
01:01:48,238 --> 01:01:49,473
It seems
that way to me.
1019
01:01:55,045 --> 01:01:56,613
Anita.
1020
01:01:58,148 --> 01:01:59,649
What?
1021
01:01:59,683 --> 01:02:01,651
Will it be all right
if I came over and visited you?
1022
01:02:03,220 --> 01:02:05,689
Wendell, you
visited me last week.
1023
01:02:10,527 --> 01:02:11,929
Can we talk?
1024
01:02:12,696 --> 01:02:14,031
About what?
1025
01:02:14,064 --> 01:02:15,265
Going away.
1026
01:02:15,299 --> 01:02:16,500
You mean
like Palm Springs?
1027
01:02:16,533 --> 01:02:18,936
No, no, no. I mean
far away. Tonight.
1028
01:02:20,437 --> 01:02:22,006
What?
1029
01:02:22,039 --> 01:02:23,573
I just want to start
all over again.
1030
01:02:24,074 --> 01:02:25,109
You and me.
1031
01:02:26,110 --> 01:02:27,644
Oh, Wendell!
1032
01:02:30,180 --> 01:02:32,883
Anita, I know you've
lost your respect for me
1033
01:02:32,917 --> 01:02:34,551
but I can
get it back.
1034
01:02:34,584 --> 01:02:36,921
I know I can.
I care so much for you.
1035
01:02:36,954 --> 01:02:38,188
I know how to
make you happy.
1036
01:02:38,222 --> 01:02:39,790
You know that.
You know that, don't you?
1037
01:02:41,291 --> 01:02:42,459
Anita.
1038
01:02:43,627 --> 01:02:44,795
Anita.
1039
01:02:49,199 --> 01:02:50,534
Sweet pea?
1040
01:02:56,373 --> 01:02:57,607
Hello.
1041
01:02:57,641 --> 01:02:59,109
I know you'vegot the money.
1042
01:03:00,410 --> 01:03:02,412
Hold on.
Hold on for a second.
1043
01:03:04,214 --> 01:03:06,016
Who is this?
1044
01:03:06,050 --> 01:03:08,552
You're gonna bringit to the La Belle Cafe
1045
01:03:08,585 --> 01:03:10,955
nine o'clock sharptomorrow morning.
1046
01:03:10,988 --> 01:03:14,358
If you're not there,you're dead.
1047
01:03:14,391 --> 01:03:15,926
La Belle,
la Belle, la Belle...
1048
01:03:16,894 --> 01:03:19,763
I got it.
Where... Where is it?
1049
01:03:19,796 --> 01:03:22,967
Rosemead off-ramp,corner of Dunne and 184th.
1050
01:03:23,000 --> 01:03:24,501
You can't miss it.
1051
01:03:24,534 --> 01:03:26,736
I won't. I won't. I won't.
Dunne and 184th.
1052
01:03:27,671 --> 01:03:29,706
How will
I recognize you?
1053
01:03:29,739 --> 01:03:31,275
I'll be the guywith the gun.
1054
01:03:32,843 --> 01:03:34,211
Oh, my God.
1055
01:03:49,626 --> 01:03:50,928
It's fun pretending,
isn't it?
1056
01:03:51,495 --> 01:03:52,796
Pretending?
1057
01:03:52,829 --> 01:03:54,098
I'm real,
you're real.
1058
01:03:55,765 --> 01:03:57,234
Brussell sprouts
are real.
1059
01:03:58,969 --> 01:04:00,404
We're just
two beautiful people
1060
01:04:01,338 --> 01:04:02,839
having a beautiful
dinner together,
1061
01:04:04,074 --> 01:04:05,876
enjoying some
fantastic wine.
1062
01:04:14,051 --> 01:04:15,452
And then we look into
each other's eyes
1063
01:04:16,753 --> 01:04:17,854
and then we make love.
1064
01:04:19,456 --> 01:04:20,624
We do?
1065
01:04:21,625 --> 01:04:22,726
Sure.
1066
01:04:23,994 --> 01:04:24,995
Don't we?
1067
01:04:27,331 --> 01:04:30,834
Well, I've really
never had any experience with men.
1068
01:04:32,202 --> 01:04:34,404
None?
How did you know that?
1069
01:04:35,639 --> 01:04:37,307
You just told me.
1070
01:04:37,341 --> 01:04:39,443
That I used
to be a nun.
1071
01:04:39,476 --> 01:04:41,278
Oh. I thought
you said you had none.
1072
01:04:41,979 --> 01:04:43,213
That, too.
1073
01:04:43,247 --> 01:04:46,250
Oh, I'm
awfully sorry
1074
01:04:47,251 --> 01:04:48,752
I just came on
to you like that.
1075
01:04:50,087 --> 01:04:52,089
It was
very complimentary.
1076
01:04:53,490 --> 01:04:54,558
You're not offended?
1077
01:04:55,025 --> 01:04:56,060
No.
1078
01:04:56,626 --> 01:04:57,694
I...
1079
01:04:59,129 --> 01:05:00,464
I think you're nice.
1080
01:05:13,677 --> 01:05:15,345
But look, Mickey!
1081
01:05:15,379 --> 01:05:19,549
All that organized
crime stuff on television, that worries me.
1082
01:05:19,583 --> 01:05:22,352
Them guys ain't
the guys you want to mess around with.
1083
01:05:22,386 --> 01:05:23,653
Look what
they did to Sean.
1084
01:05:25,255 --> 01:05:28,658
You know as well as I do,
that's why I quit the force!
1085
01:05:28,692 --> 01:05:30,227
I'd rather be poor
than dead!
1086
01:05:32,997 --> 01:05:35,365
Yeah. Yeah.
1087
01:05:35,399 --> 01:05:38,002
Them guys, them guys
know everything, everything.
1088
01:05:39,236 --> 01:05:41,571
Not to worry, Fred.Not to worry.
1089
01:05:41,605 --> 01:05:43,107
We'll split ittomorrow.
1090
01:05:44,541 --> 01:05:46,210
You get the number
he dialed? No problem.
1091
01:06:24,048 --> 01:06:26,583
These are the hands
of a master.
1092
01:06:26,616 --> 01:06:28,718
You know,
I should've been here to help Sean.
1093
01:06:28,752 --> 01:06:31,855
I suppose this means we're
not getting married again?
1094
01:06:31,888 --> 01:06:34,658
Oh, no, Ruthy.
Nothing like that.
1095
01:06:34,691 --> 01:06:35,925
You've been saying
you're gonna marry me
1096
01:06:35,959 --> 01:06:37,594
ever since I was a radio
dispatcher girl
1097
01:06:37,627 --> 01:06:41,265
and you were
on Car 62 and that's been 37 years!
1098
01:06:41,298 --> 01:06:46,736
I said someday,
sweetie pie, and that someday is tomorrow.
1099
01:06:46,770 --> 01:06:48,438
You can hire
the hall, dumpling.
1100
01:06:49,039 --> 01:06:50,307
Yay!
1101
01:06:52,542 --> 01:06:54,811
Okay, now.
You're not gonna have to hurt anybody, are you?
1102
01:06:54,844 --> 01:06:56,680
No, I don't think so.
1103
01:06:56,713 --> 01:06:58,848
You see, we've
got a big advantage here, Ruthy.
1104
01:06:58,882 --> 01:07:02,686
We know about them,
but nobody knows nothing about us.
1105
01:07:02,719 --> 01:07:05,655
Former police captain
Michael Doyle...
1106
01:07:06,623 --> 01:07:08,492
Who liked to be called
"The Avenger,"
1107
01:07:09,793 --> 01:07:11,661
planned the whole thing.
1108
01:07:11,695 --> 01:07:14,798
His longtime friend,
Miss Grogan,
1109
01:07:15,599 --> 01:07:17,667
saw to it
all the big bills
1110
01:07:17,701 --> 01:07:20,204
were in the one
bag so that
1111
01:07:20,237 --> 01:07:23,340
Mr. Feeney could easily
drop it out of the truck
1112
01:07:23,373 --> 01:07:27,411
in order for Mr. Ryan
to pick it up
1113
01:07:27,444 --> 01:07:29,679
and still have
time to get ahead of the truck
1114
01:07:29,713 --> 01:07:31,915
and somehow
cause the fire.
1115
01:07:32,449 --> 01:07:33,650
Were there others?
1116
01:07:34,484 --> 01:07:36,153
If there were,
we'll soon know.
1117
01:07:37,321 --> 01:07:39,189
And the missing funds?
We'll recover them.
1118
01:07:40,290 --> 01:07:41,525
Penalty?
1119
01:07:42,559 --> 01:07:43,960
The maximum.
1120
01:07:49,533 --> 01:07:50,867
Gentlemen?
1121
01:08:27,871 --> 01:08:29,273
Bert, what is
the matter with you?
1122
01:08:30,274 --> 01:08:32,176
I'm upset!
1123
01:08:32,209 --> 01:08:35,712
The robbery,
the business deal. I don't know!
1124
01:08:35,745 --> 01:08:38,348
Honey, why don't
you have a great big glass of prune juice
1125
01:08:38,382 --> 01:08:39,649
and then go to bed.
1126
01:08:43,453 --> 01:08:46,022
Who's that?
How should I know?
1127
01:08:58,635 --> 01:09:00,337
What's the matter?
1128
01:09:00,370 --> 01:09:02,206
Bert! What are you doing?
1129
01:09:02,239 --> 01:09:03,307
Bert!
1130
01:09:03,340 --> 01:09:05,809
Is there something
I should know?
1131
01:09:05,842 --> 01:09:08,845
Be grateful that
you don't know, Edna! That way they won't kill you.
1132
01:09:08,878 --> 01:09:10,880
Bert, are you crazy?
1133
01:09:13,049 --> 01:09:16,553
Bert, you're gonna
catch cold!
1134
01:09:16,586 --> 01:09:18,788
Bert, you come back
up here, you hear me?
1135
01:09:18,822 --> 01:09:20,224
You're gonna upset
your stomach!
1136
01:09:22,859 --> 01:09:24,228
Bert!
1137
01:09:24,261 --> 01:09:26,563
Bert, you come
back up here, you hear me?
1138
01:09:27,297 --> 01:09:28,565
You'll be in bed
for a week!
1139
01:09:28,598 --> 01:09:29,866
I'm not gonna
take care of you!
1140
01:09:30,434 --> 01:09:31,535
Bert!
1141
01:09:32,135 --> 01:09:33,503
Bert! Bert!
1142
01:10:12,108 --> 01:10:13,310
Pomona?
1143
01:10:14,244 --> 01:10:16,045
Where they go, we go.
1144
01:10:21,818 --> 01:10:24,754
I thought we're
gonna meet them at the La Belle Cafe?
1145
01:10:24,788 --> 01:10:27,624
We're just making sure
they go to La Belle Cafe.
1146
01:10:47,477 --> 01:10:48,512
Hi.
1147
01:10:50,847 --> 01:10:52,382
Hi.
1148
01:10:52,416 --> 01:10:53,617
Did you
get any sleep?
1149
01:10:55,285 --> 01:10:56,586
I think so.
Me, too.
1150
01:11:10,500 --> 01:11:12,702
What does it
feel like waking up next to a man?
1151
01:11:14,771 --> 01:11:15,772
It was nice.
1152
01:11:19,175 --> 01:11:22,011
Um... If you
want to shower or...
1153
01:11:22,045 --> 01:11:23,513
You think we could
both fit in there?
1154
01:11:25,915 --> 01:11:27,150
A little
morning joke.
1155
01:11:28,385 --> 01:11:29,886
Oh!
To start the day off.
1156
01:11:31,254 --> 01:11:33,623
Um, well, I'll make
some coffee.
1157
01:11:33,657 --> 01:11:34,991
And you shower.
1158
01:11:35,892 --> 01:11:36,993
Yeah.
1159
01:11:44,401 --> 01:11:46,235
Let's go.
1160
01:11:51,207 --> 01:11:53,410
-This is gonna
-Yeah, I know.
1161
01:11:57,947 --> 01:11:59,148
They're turning right.
1162
01:11:59,182 --> 01:12:00,450
I see it.
1163
01:12:17,834 --> 01:12:19,102
We'd better not
have lost them.
1164
01:12:19,135 --> 01:12:20,904
Don't worry.
We'll see them in a second.
1165
01:12:25,241 --> 01:12:26,710
We lost them.
1166
01:12:30,447 --> 01:12:31,481
Go.
1167
01:12:55,338 --> 01:12:56,940
Good-bye, Anita.
1168
01:13:22,532 --> 01:13:25,835
A cowboy! You didn't tell
me he was a cowboy.
1169
01:13:27,103 --> 01:13:28,905
I don't know
who that guy is.
1170
01:13:28,938 --> 01:13:30,339
I never saw
him before in my life!
1171
01:13:33,810 --> 01:13:35,111
Is that the same car?
1172
01:13:35,879 --> 01:13:37,146
Nothing like it.
1173
01:13:38,014 --> 01:13:39,616
Nothing like it?
1174
01:14:28,665 --> 01:14:30,466
Wait, wait!
What's he doing now?
1175
01:14:33,703 --> 01:14:35,672
I think he's
putting something in the mailbox.
1176
01:14:58,294 --> 01:15:00,797
Whoever he is Uncle Mickey
he's got something to do with it.
1177
01:15:00,830 --> 01:15:02,231
Follow him!
Follow him!
1178
01:15:18,715 --> 01:15:20,083
I've made my decision.
1179
01:15:20,116 --> 01:15:23,186
I'm not keeping
this money, no matter what.
1180
01:15:24,954 --> 01:15:26,189
Me, too.
1181
01:15:34,263 --> 01:15:36,032
I think everything's
going to be all right.
1182
01:15:36,800 --> 01:15:38,034
Me, too.
1183
01:16:05,061 --> 01:16:07,130
Hey! Hey!
What are you doing in there?
1184
01:16:07,163 --> 01:16:08,665
What are you...
1185
01:16:09,666 --> 01:16:10,767
Otis?
Yep.
1186
01:16:12,135 --> 01:16:13,603
What did you
do to your hair? I cut it.
1187
01:16:15,371 --> 01:16:17,607
Where are you going
with those tools? Away, brother.
1188
01:16:18,407 --> 01:16:19,909
Hey, you can't
do that, Otis!
1189
01:16:19,943 --> 01:16:22,045
You can't do that!
You're letting me down!
1190
01:16:22,078 --> 01:16:23,747
I'm not gonna
get you in the union!
1191
01:16:24,914 --> 01:16:26,616
That's cool with me, bro.
1192
01:16:26,650 --> 01:16:30,386
I don't care if you are
wearing that suit, you're not gonna get in the union. Never!
1193
01:16:42,431 --> 01:16:45,234
Hey, Uncle Mickey. Look.
He's picking up some people.
1194
01:16:46,402 --> 01:16:47,871
Who are they?
1195
01:16:48,437 --> 01:16:49,906
I don't know.
1196
01:16:50,606 --> 01:16:51,875
They got to
be in on it.
1197
01:16:55,845 --> 01:16:57,213
Let's go! Let's go!
1198
01:17:22,706 --> 01:17:23,973
Hold it here.
Don't get too close.
1199
01:17:28,044 --> 01:17:29,178
Well, who's he?
1200
01:17:30,413 --> 01:17:31,881
I don't know.
1201
01:17:37,620 --> 01:17:39,689
It's them.
I get it now.
1202
01:17:39,723 --> 01:17:42,792
They must have been
wearing disguises when they stole our money.
1203
01:17:42,826 --> 01:17:44,260
Ah, tricky.
1204
01:17:45,361 --> 01:17:46,730
And that...
1205
01:17:47,363 --> 01:17:48,698
That girl.
1206
01:18:06,015 --> 01:18:07,116
Well?
1207
01:18:07,917 --> 01:18:10,019
I don't want
the money.
1208
01:18:10,053 --> 01:18:12,355
You know, I could take
a three-way split.
1209
01:18:12,388 --> 01:18:14,123
I don't want
my share, either.
1210
01:18:14,157 --> 01:18:17,160
Woo-hoo! Talk about
get rich quick. Hello!
1211
01:18:18,027 --> 01:18:19,528
There isn't gonna
be any rich.
1212
01:18:20,629 --> 01:18:21,998
What?
1213
01:18:22,031 --> 01:18:24,533
Got a phone call last night
from some guy who knows we have the money.
1214
01:18:24,567 --> 01:18:25,802
Was it the cops?
1215
01:18:25,835 --> 01:18:28,104
No, sounded like
a real hoodlum.
1216
01:18:28,137 --> 01:18:30,740
Supposed to meet
him at a cafe off the freeway.
1217
01:18:30,774 --> 01:18:31,875
He said he'll
have a gun.
1218
01:18:34,844 --> 01:18:36,479
So, now what do we do?
1219
01:18:36,512 --> 01:18:37,513
We give him all
the money.
1220
01:18:39,015 --> 01:18:40,549
There's something else
I think I have to tell you.
1221
01:18:42,118 --> 01:18:44,253
We don't have
all the money, anymore.
1222
01:18:44,287 --> 01:18:46,956
That's all right, I mean,
I'm the only one that they know about, so...
1223
01:18:46,990 --> 01:18:48,391
I'm the only
one that has to go.
1224
01:18:48,424 --> 01:18:49,826
Sounds good
to me, brother.
1225
01:18:49,859 --> 01:18:53,029
Hey! Hold on.
Wait a minute! Get back in here.
1226
01:18:53,062 --> 01:18:58,401
Listen. We've been
together on this thing from the start.
1227
01:18:58,434 --> 01:19:01,905
Now, we can't let him
face that kind of trouble alone.
1228
01:19:03,406 --> 01:19:04,941
We sure can't.
1229
01:19:17,220 --> 01:19:18,687
I know I'm gonna
regret this.
1230
01:19:19,622 --> 01:19:20,656
Okay.
1231
01:19:21,324 --> 01:19:22,325
We all go.
1232
01:19:25,094 --> 01:19:26,329
I said let's go!
1233
01:19:47,884 --> 01:19:49,152
There he is.
1234
01:19:49,185 --> 01:19:50,519
I got him.
1235
01:20:44,908 --> 01:20:48,144
Here. Read this.
And if it's okay, sign it.
1236
01:20:48,177 --> 01:20:50,146
Just so, she spelled,
"Immunity" right.
1237
01:20:50,179 --> 01:20:51,714
You know
where we can find Mickey Doyle?
1238
01:20:51,747 --> 01:20:53,816
Look, I turned
him in. I ain't picking him up for you.
1239
01:20:53,849 --> 01:20:55,952
Get an APB on this guy
right away.
1240
01:20:55,985 --> 01:20:58,154
* Headin' downthat old freeway
1241
01:20:58,187 --> 01:21:00,256
* To a differentplace today
1242
01:21:00,289 --> 01:21:02,325
* What they callLa Belle Cafe
1243
01:21:02,892 --> 01:21:04,961
* Carpool
1244
01:21:04,994 --> 01:21:07,130
* First we gotthe limousine
1245
01:21:11,667 --> 01:21:13,903
* And right behindis a green machine
1246
01:21:16,772 --> 01:21:19,208
* Then two guysin gabardine
1247
01:21:19,242 --> 01:21:21,177
* Carpool
1248
01:21:21,210 --> 01:21:23,512
* Number threeis really sad
1249
01:21:25,348 --> 01:21:27,984
* Number two is thinkin',"We've been had"
1250
01:21:30,353 --> 01:21:32,688
* Number oneis feelin' down
1251
01:21:32,721 --> 01:21:34,723
* Hope they'llnever get to town
1252
01:21:36,025 --> 01:21:38,294
* Then there'snumber four
1253
01:21:38,327 --> 01:21:40,463
* Things are jumpin'out that door
1254
01:21:40,496 --> 01:21:42,631
* Headin' towardsthat final bend
1255
01:21:42,665 --> 01:21:44,733
* Sure don't likethis solid trend
1256
01:21:44,767 --> 01:21:46,735
* Towards a reallytragic end
1257
01:21:46,769 --> 01:21:48,271
* For our carpool
1258
01:21:49,305 --> 01:21:51,340
* Towards a reallytragic end
1259
01:21:51,374 --> 01:21:52,841
* For our Carpool
1260
01:21:53,977 --> 01:21:55,744
* Towards a reallytragic end
1261
01:21:55,778 --> 01:21:58,247
* For our carpool
1262
01:22:51,800 --> 01:22:53,169
There's
nobody here.
1263
01:22:53,202 --> 01:22:54,670
Let's just
hope it stays that way.
1264
01:23:02,411 --> 01:23:04,213
The turkey croquettes
are superb.
1265
01:23:05,814 --> 01:23:07,083
At 9 a.m.?
1266
01:23:10,953 --> 01:23:12,521
It's the cop!
1267
01:23:12,555 --> 01:23:14,057
Who's the bozo
with him?
1268
01:23:14,090 --> 01:23:15,791
Probably
another policeman.
1269
01:23:15,824 --> 01:23:17,160
He doesn't
look like one.
1270
01:23:19,195 --> 01:23:20,196
Oh...
1271
01:23:36,179 --> 01:23:38,281
The turkey croquettes
are superb.
1272
01:23:38,314 --> 01:23:39,315
Cup of coffee.
1273
01:23:40,383 --> 01:23:42,118
They just sat down.
1274
01:23:42,151 --> 01:23:43,286
I can see that.
1275
01:23:52,228 --> 01:23:54,330
Why won't
they come over here and arrest us?
1276
01:23:54,363 --> 01:23:56,165
What are they
waiting for?
1277
01:23:56,199 --> 01:23:57,533
He doesn't
recognize us.
1278
01:24:03,572 --> 01:24:05,208
He recognizes us.
1279
01:24:07,042 --> 01:24:08,744
Must be the one
I talked to on the phone last night.
1280
01:24:08,777 --> 01:24:10,379
I thought it was
a hoodlum!
1281
01:24:10,413 --> 01:24:12,148
Who are the others?
Just customers.
1282
01:24:32,901 --> 01:24:35,003
Didn't we just
get an APB on this vehicle?
1283
01:24:50,018 --> 01:24:52,121
Well, I think
I'm gonna go for those croquettes.
1284
01:24:53,856 --> 01:24:55,224
Uh, would you
like to join us?
1285
01:24:59,362 --> 01:25:01,797
I believe you
have something that doesn't belong to you.
1286
01:25:01,830 --> 01:25:03,332
Right you are,
officer.
1287
01:25:12,841 --> 01:25:15,211
Hey, now what are we
gonna do, Uncle Mickey?
1288
01:25:15,244 --> 01:25:18,714
Easy, Sean.
Not to worry.
1289
01:25:18,747 --> 01:25:20,449
Them four
have just as much to lose as we do.
1290
01:25:29,592 --> 01:25:31,360
The turkey croquettes
are superb.
1291
01:25:31,394 --> 01:25:32,395
No, thank you.
1292
01:25:33,729 --> 01:25:35,097
What's going on here?
1293
01:25:35,564 --> 01:25:37,032
I don't know.
1294
01:25:38,634 --> 01:25:40,436
Don't policemen
talk to each other?
1295
01:25:40,469 --> 01:25:43,138
Not when one
of then is in with the mob.
1296
01:25:43,172 --> 01:25:44,473
That explains
everything.
1297
01:25:44,507 --> 01:25:46,242
Except how do we get
out of here?
1298
01:25:46,275 --> 01:25:47,943
Can't those
real policemen help us?
1299
01:25:47,976 --> 01:25:49,245
They can also arrest us.
1300
01:25:49,278 --> 01:25:51,280
Arrested is
better than dead.
1301
01:25:51,314 --> 01:25:53,916
Maybe if we gave
those guys back this money.
1302
01:25:53,949 --> 01:25:56,151
That'll be the end of it!
Or the end of us.
1303
01:25:56,185 --> 01:25:57,620
What have we
got to lose with the police?
1304
01:25:57,653 --> 01:26:00,423
Look, if we can't explain
our connection with those guys
1305
01:26:00,456 --> 01:26:01,924
and these bags
and what's in them
1306
01:26:01,957 --> 01:26:03,659
and why
we've been carrying them along so long...
1307
01:26:03,692 --> 01:26:04,893
Let's say about five years!
1308
01:26:04,927 --> 01:26:06,329
Yeah, It's still
better than dead.
1309
01:26:06,962 --> 01:26:07,963
Hold it! Shh.
1310
01:26:09,898 --> 01:26:11,567
Just relax,
be cool.
1311
01:26:11,600 --> 01:26:13,269
That's right, man.
Just be real cool.
1312
01:26:16,739 --> 01:26:19,041
I confess, officer!
Please, no handcuffs, okay?
1313
01:26:23,078 --> 01:26:24,647
We have a small
emergency here.
1314
01:26:27,283 --> 01:26:29,318
Please get up
and leave as quickly as possible.
1315
01:26:29,352 --> 01:26:31,153
Excuse me...
Now!
1316
01:26:31,186 --> 01:26:32,688
Oh, right!
1317
01:26:32,721 --> 01:26:33,989
I always do as I'm told.
Let's go!
1318
01:26:43,499 --> 01:26:44,733
What's
he looking at?
1319
01:26:44,767 --> 01:26:46,168
Only one way
to find out.
1320
01:27:02,017 --> 01:27:03,286
Stop right there!
1321
01:27:07,222 --> 01:27:10,092
All right. All right.
Don't get excited, now. Don't get excited.
1322
01:27:10,125 --> 01:27:11,494
After all,
robbery...
1323
01:27:12,795 --> 01:27:14,196
All right, fine.
1324
01:27:15,464 --> 01:27:16,699
You see,
I can explain those.
1325
01:27:18,301 --> 01:27:20,769
Put your hands on
the counter! Shut up! Shut up!
1326
01:27:20,803 --> 01:27:22,305
Where'd they
get the money?
1327
01:27:22,338 --> 01:27:24,640
From my mailbox.
Hey, I think we better get out of here!
1328
01:27:33,516 --> 01:27:36,018
What are
they doing? Looking for us.
1329
01:27:36,051 --> 01:27:37,653
Let's get out
of here!
1330
01:27:40,088 --> 01:27:41,624
Hold it, folks.
1331
01:27:44,560 --> 01:27:45,928
Everything's
under control inside.
1332
01:27:45,961 --> 01:27:47,162
You can come
back and have your meal.
1333
01:27:47,195 --> 01:27:49,332
Uh, actually I am
on a very strict diet.
1334
01:27:49,365 --> 01:27:51,099
We're late
for an appointment.
1335
01:27:51,133 --> 01:27:52,501
Sorry about
the inconvenience.
1336
01:27:55,438 --> 01:27:56,539
Whoa!
1337
01:27:58,741 --> 01:28:00,075
Walk slow.
1338
01:28:00,776 --> 01:28:02,244
Just be calm.
1339
01:28:05,548 --> 01:28:08,283
They only
have part of the merchandise with them.
1340
01:28:08,317 --> 01:28:11,053
The other parties
we're looking for must have the rest.
1341
01:28:11,086 --> 01:28:12,855
We'll locate, collect
and terminate.
1342
01:28:15,324 --> 01:28:16,925
Did you hear
everything he said?
1343
01:28:16,959 --> 01:28:18,494
I heard, "terminate"
which is more than enough!
1344
01:28:18,527 --> 01:28:19,595
Let's get out of here!
1345
01:28:39,247 --> 01:28:41,517
I don't know about
the rest of you. But I'm heading right for LAX
1346
01:28:41,550 --> 01:28:43,852
and getting on a plane.
What about the money?
1347
01:28:43,886 --> 01:28:46,855
You better keep it
'cause ones those guys start looking for you
1348
01:28:46,889 --> 01:28:48,657
you better go far and fast.
1349
01:28:48,691 --> 01:28:50,092
Those people
are totally unreasonable.
1350
01:28:51,560 --> 01:28:53,328
I'm afraid
they're right.
1351
01:28:53,362 --> 01:28:55,030
We really
have no choice.
1352
01:29:15,183 --> 01:29:16,985
Stop! Get out of here.
1353
01:29:18,253 --> 01:29:20,556
All right! Let's just...
May I have your attention, please?
1354
01:29:20,589 --> 01:29:22,224
Let's just all
take it easy.
1355
01:29:22,257 --> 01:29:24,326
Just a second.
May I have your attention, please?
1356
01:29:24,359 --> 01:29:25,628
Quiet over here.
1357
01:29:26,395 --> 01:29:28,397
Thank you. Thank you.
1358
01:29:28,431 --> 01:29:31,233
Uh, the task force for
the organized crime from the mayor's office
1359
01:29:31,266 --> 01:29:35,438
will be releasing
a statement, a formal statement within the hour.
1360
01:29:35,471 --> 01:29:38,206
But, I can tell you now
1361
01:29:38,240 --> 01:29:41,510
that we are fairly certain
that we have arrested all of the conspirators
1362
01:29:41,544 --> 01:29:43,446
in the armored
truck robbery.
1363
01:29:43,479 --> 01:29:46,882
And I might add
in less than 48 hours.
1364
01:29:46,915 --> 01:29:49,117
What about the money?
1365
01:29:49,151 --> 01:29:52,354
The money? Uh, well,
we have some of it in our possession now
1366
01:29:52,387 --> 01:29:57,392
but we have every right
to believe that we will recover the rest shortly.
1367
01:29:57,426 --> 01:30:00,395
What, uh... What organizedcrime figures were involved?
1368
01:30:01,897 --> 01:30:06,368
We have,in our custody,one police officer,
1369
01:30:07,536 --> 01:30:11,239
one retiredpolice officer
1370
01:30:11,273 --> 01:30:14,443
and two othersformerly associatedwith the police department.
1371
01:30:15,377 --> 01:30:18,013
Uh, there doesn'tseem to be...
1372
01:30:18,647 --> 01:30:20,415
Any, uh...
1373
01:30:20,449 --> 01:30:22,284
Organized crimeconnection here, now.
1374
01:30:22,317 --> 01:30:24,987
That will be it now.Thank you very much.
1375
01:30:26,522 --> 01:30:27,856
Gentlemen.
1376
01:30:27,890 --> 01:30:31,393
This will be a public
relations triumph for us
1377
01:30:31,426 --> 01:30:36,665
and, not incidentally,
a disaster for the authorities.
1378
01:30:36,699 --> 01:30:38,333
The missing funds
we continue to look for.
1379
01:30:40,135 --> 01:30:43,772
I think we should
consider it promotional expenses.
1380
01:30:43,806 --> 01:30:45,941
I move we suspend
that operation.
1381
01:30:45,974 --> 01:30:47,375
Seconded.
Gentlemen?
1382
01:30:59,087 --> 01:31:01,056
What do you mean?
You're going to Brazil?
1383
01:31:01,089 --> 01:31:03,926
I'm going to Brazil.
Hey, man it's a big country.
1384
01:31:03,959 --> 01:31:05,260
Not big enough.
1385
01:31:05,293 --> 01:31:07,530
Hey, listen I just
want to go to a place where a guy like me
1386
01:31:07,563 --> 01:31:09,464
with a little capital
can get ahead.
1387
01:31:09,498 --> 01:31:10,933
Try Mississippi.
1388
01:31:10,966 --> 01:31:12,868
Rio de Janeiro,
one way, please Ma'am.
1389
01:31:12,901 --> 01:31:14,302
Don't give this
man a ticket.
1390
01:31:14,336 --> 01:31:15,904
Hey, don't listen
to this man.
1391
01:31:15,938 --> 01:31:17,472
What have you got
leaving soon?
1392
01:31:18,040 --> 01:31:19,407
What destination?
1393
01:31:20,108 --> 01:31:21,844
Anywhere.
1394
01:31:21,877 --> 01:31:25,147
We've got a connecting
flight to Alaska in 20 minutes.
1395
01:31:25,180 --> 01:31:27,415
That will be fine.
One seat?
1396
01:31:27,449 --> 01:31:28,851
Make it two.
1397
01:31:33,989 --> 01:31:37,359
This is gonna be
the beginning of a beautiful partnership.
1398
01:31:37,392 --> 01:31:39,094
I don't need you.
1399
01:31:39,127 --> 01:31:42,297
I can find
a smart Brazilian to be my partner.
1400
01:31:42,330 --> 01:31:43,932
You speak
Portuguese, brother? Hmm?
1401
01:31:45,801 --> 01:31:48,837
There are a lot of very
rich high-class Americans down there too.
1402
01:31:48,871 --> 01:31:51,039
Right! That's what
I'm saying, man.
1403
01:31:51,073 --> 01:31:52,875
So, I build 'em
and you sell 'em!
1404
01:31:52,908 --> 01:31:54,309
I tell you, Otis,
it won't work.
1405
01:31:54,342 --> 01:31:55,911
It will work.
1406
01:31:55,944 --> 01:31:57,245
Trust me.
1407
01:32:06,121 --> 01:32:07,823
It might work.
1408
01:32:18,567 --> 01:32:20,535
Aren't there
avalanches in Alaska?
1409
01:32:21,770 --> 01:32:22,838
Yes.
1410
01:32:25,808 --> 01:32:27,843
And polar bears?
Yes.
1411
01:32:30,512 --> 01:32:32,514
But don't worry
I'll be there to take care of you.
1412
01:32:35,350 --> 01:32:37,019
As long as
you're there to take care of me.
1413
01:32:42,324 --> 01:32:43,558
I think I'd like that.
1414
01:32:45,661 --> 01:32:46,829
Me, too.
95531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.