Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,917 --> 00:00:15,375
Repeat, please, Eagle.
4
00:00:19,583 --> 00:00:21,375
0-1-0, can you
confirm deployment?
5
00:00:21,667 --> 00:00:23,792
Roger that, Eagle. Stand by.
6
00:00:26,958 --> 00:00:29,083
Copy that.
We got target confirmed.
7
00:00:29,417 --> 00:00:32,375
Eagle is green for go.
8
00:00:34,250 --> 00:00:36,750
Copy that.
Deployment in 15 seconds.
9
00:00:37,250 --> 00:00:40,083
Bombardier, give me a confirm
on target 3-0-9.
10
00:00:44,833 --> 00:00:46,792
That's 3-0-9, confirm.
11
00:00:47,083 --> 00:00:48,417
Copy, bombardier.
12
00:00:48,708 --> 00:00:51,458
In three, two, one.
13
00:01:02,833 --> 00:01:04,083
Falling.
14
00:01:11,417 --> 00:01:13,125
My worst fear is falling.
15
00:01:16,792 --> 00:01:18,500
Falling like a bomb.
16
00:01:21,583 --> 00:01:25,042
You see, life for me
is about distractions.
17
00:01:26,458 --> 00:01:29,375
I try to keep looking up
and forget about what's down.
18
00:01:31,250 --> 00:01:32,583
But when I dream,
19
00:01:33,750 --> 00:01:35,000
I fall.
20
00:01:50,292 --> 00:01:54,292
Left, left...
21
00:01:55,542 --> 00:01:58,750
- Oh, soldier.
- Oh, soldier.
22
00:01:59,042 --> 00:02:02,583
- Combat soldier.
- Combat soldier.
23
00:02:02,875 --> 00:02:06,125
Pick up your
weapon and follow me.
24
00:02:06,417 --> 00:02:09,875
Follow me to victory.
25
00:02:45,042 --> 00:02:46,583
You can't do that, man.
26
00:02:46,875 --> 00:02:49,417
- Well, it's a foul.
- I didn't grab you.
27
00:02:49,708 --> 00:02:52,333
Dude, you grabbed me then.
You can't do that.
28
00:02:52,625 --> 00:02:54,042
I didn't grab you.
29
00:02:54,333 --> 00:02:57,292
Why are you lying?
Yo, Elwood, man.
30
00:02:57,750 --> 00:02:59,583
He grabbed me, right? You saw it?
31
00:03:00,500 --> 00:03:02,583
I don't know, maybe.
32
00:03:02,875 --> 00:03:05,417
- You can't grab like that.
- Fuck you.
33
00:03:46,000 --> 00:03:47,500
You want to try it again then?
34
00:03:47,792 --> 00:03:49,375
- Fine by me.
- Let's go, baby.
35
00:03:49,667 --> 00:03:51,750
Video, throw me
the god-damn ball.
36
00:03:52,042 --> 00:03:53,583
Can I be quarterback?
37
00:03:54,417 --> 00:03:56,250
All right,
let's see what they've got.
38
00:04:10,208 --> 00:04:11,667
Hey, can I play?
39
00:04:11,958 --> 00:04:14,500
Parsons.
Got something for me there?
40
00:04:18,292 --> 00:04:20,452
- You put it in the battery, right?
- Yeah, no problem.
41
00:04:20,583 --> 00:04:23,958
I was champion wide
receiver at high school.
42
00:04:24,583 --> 00:04:25,833
You're so fucked up you...
43
00:04:26,125 --> 00:04:28,445
Stop being such a pussy and
let the brother play some ball.
44
00:04:52,750 --> 00:04:56,708
These were my guys.
Fighting the dull fight.
45
00:04:57,375 --> 00:05:00,167
Soldiers with nothing
to kill except time.
46
00:05:00,458 --> 00:05:02,250
They know that war is hell.
47
00:05:02,583 --> 00:05:03,833
But peace,
48
00:05:04,125 --> 00:05:05,667
peace is fucking boring.
49
00:05:08,167 --> 00:05:10,708
Give me back
the motherfucking ball.
50
00:05:33,250 --> 00:05:34,750
Guys?
51
00:05:35,667 --> 00:05:37,750
- Guys!
- What?
52
00:05:38,792 --> 00:05:41,375
Just letting you know
Parsons is dead.
53
00:05:44,750 --> 00:05:47,375
Parsons McCovey
was a casualty of war.
54
00:05:47,750 --> 00:05:51,417
However, this was the Cold War
and he was a fucked-up junkie.
55
00:05:51,708 --> 00:05:54,500
There would be
no hero's burial for Parsons.
56
00:05:54,958 --> 00:05:57,292
I regret the death
of your son immensely.
57
00:05:57,583 --> 00:05:59,500
There was nobody
in the battalion...
58
00:05:59,792 --> 00:06:01,312
I would have trusted
more with my life.
59
00:06:01,958 --> 00:06:04,625
In him were resplendent
the virtues of honour and loyalty...
60
00:06:04,917 --> 00:06:08,042
to his country and God that are
what keep our civilisation together.
61
00:06:08,333 --> 00:06:11,583
He fell while trying to make
technical repairs to the antennae...
62
00:06:11,875 --> 00:06:13,395
that we use to guard
against the enemy.
63
00:06:13,500 --> 00:06:16,208
Technical repairs?
Where did that come from?
64
00:06:16,500 --> 00:06:18,958
I tried to think what McCovey
might be doing up there, sir.
65
00:06:19,250 --> 00:06:21,083
Okay, go on.
66
00:06:21,375 --> 00:06:23,958
He died, though not in combat,
still in the line of duty...
67
00:06:24,250 --> 00:06:26,083
and he had his country
uppermost in his mind.
68
00:06:26,375 --> 00:06:29,792
My deepest regrets, Colonel Wallace
Berman, US Army, Commanding.
69
00:06:34,125 --> 00:06:35,375
You kept this one short.
70
00:06:36,083 --> 00:06:38,208
I thought it better
not to get lost in details.
71
00:06:38,792 --> 00:06:40,917
I like the touch about
me trusting him with my life.
72
00:06:41,375 --> 00:06:44,000
- It's a new angle, sir.
- Here's something, though.
73
00:06:44,875 --> 00:06:46,875
The word 'resplendent'.
74
00:06:48,042 --> 00:06:50,208
I don't think that's
a good word to describe a soldier.
75
00:06:50,500 --> 00:06:52,083
We better come up
with something else.
76
00:06:52,583 --> 00:06:53,875
What about 'contained'?
77
00:06:54,167 --> 00:06:56,750
"In him were contained
the virtues of honour and loyalty."
78
00:06:57,042 --> 00:06:59,292
- That's much better.
- Oh, much better, sir.
79
00:06:59,583 --> 00:07:01,903
Scratch 'resplendent'.
Don't let that word leave this base.
80
00:07:02,250 --> 00:07:03,458
Yes, sir.
81
00:07:03,750 --> 00:07:05,958
Okay, what is this?
What have we here?
82
00:07:06,375 --> 00:07:07,625
Just some requisitions, sir.
83
00:07:08,167 --> 00:07:12,000
One thousand gallons
of 'Mop and Glo'. My God!
84
00:07:12,292 --> 00:07:15,583
- Do we really need that much?
- Cleanliness is next to godliness.
85
00:07:24,458 --> 00:07:26,000
Herman the German, how goes it?
86
00:07:26,417 --> 00:07:27,958
How do you do, my friend?
How are you?
87
00:07:28,250 --> 00:07:29,875
Doing just fine.
88
00:07:30,167 --> 00:07:32,667
- Shall we do some business today?
- Sure thing. Guys.
89
00:07:45,042 --> 00:07:46,417
I think you'll be pleased.
90
00:07:58,417 --> 00:07:59,583
That's beautiful.
91
00:08:02,750 --> 00:08:05,500
Look at the sparkle.
That's real cleaning power.
92
00:08:05,792 --> 00:08:08,458
- It's good shit, yes?
- Very good shit, my friend.
93
00:08:08,750 --> 00:08:11,417
US Army's finest.
Five hundred gallons, ready to go.
94
00:08:12,875 --> 00:08:17,083
Three things I love about
Germany. My Mercedes-Benz.
95
00:08:18,708 --> 00:08:20,833
No speed limit on the autobahn.
96
00:08:21,708 --> 00:08:24,333
And a black market for anything
I can get my hands on.
97
00:09:03,125 --> 00:09:04,625
Hey, Elwood, what's up, man?
98
00:09:04,917 --> 00:09:06,397
Outstanding, Hicks.
How are you doing?
99
00:09:08,250 --> 00:09:09,333
So...?
100
00:09:11,083 --> 00:09:14,250
- You don't look so good, Hicks.
- You got anything?
101
00:09:14,625 --> 00:09:15,625
Depends on what you want?
102
00:09:17,958 --> 00:09:19,208
Horse.
103
00:09:20,542 --> 00:09:23,667
- Can't help you.
- You know, fuck, Elwood.
104
00:09:24,708 --> 00:09:28,750
I outrank you, man,
so don't give me any crap!
105
00:09:29,042 --> 00:09:30,875
I appreciate that,
but I can't help you.
106
00:09:31,167 --> 00:09:33,500
I don't do retail.
I only cook the shit.
107
00:09:33,792 --> 00:09:35,875
Why don't you go
and see Sergeant Saad?
108
00:09:43,667 --> 00:09:46,625
There's basically
two types of guys in the Army.
109
00:09:46,958 --> 00:09:49,667
The motherfuckers
and the mother fucked.
110
00:09:50,292 --> 00:09:53,708
Sergeant Saad is the third kind.
He fucks the motherfuckers.
111
00:09:56,500 --> 00:09:58,875
Which is doable when
you're the chief MP by day...
112
00:09:59,167 --> 00:10:02,000
and the director of retail
heroin sales by night.
113
00:10:04,792 --> 00:10:06,875
Something
that makes my life simple.
114
00:10:07,167 --> 00:10:09,417
I just cook high-grade
Turkish morphine into smack...
115
00:10:09,708 --> 00:10:11,625
and wholesale it straight to him.
116
00:10:11,917 --> 00:10:13,250
Everyone's happy.
117
00:10:15,042 --> 00:10:16,042
How much we get?
118
00:10:16,333 --> 00:10:18,625
Well, after we give
the Turk back his share,
119
00:10:18,917 --> 00:10:20,167
we got nine grams.
120
00:10:21,000 --> 00:10:22,250
Nine grams?
121
00:10:22,542 --> 00:10:24,542
Six hours of cooking,
and all we get is nine grams?
122
00:10:24,833 --> 00:10:27,473
You wanna tell the Turk you're
not happy with our cut, be my guest.
123
00:10:27,750 --> 00:10:30,542
We're the ones doing all the work,
taking all the risk down here...
124
00:10:30,833 --> 00:10:32,153
and Saad's making all the profit.
125
00:10:32,417 --> 00:10:34,083
I might just need
you to do your job.
126
00:10:34,375 --> 00:10:35,735
Can you watch
those thermometers...
127
00:10:36,000 --> 00:10:37,640
and keep your mouth
eating those hot dogs?
128
00:10:37,917 --> 00:10:40,542
Heroin, cocaine, marijuana...
129
00:10:40,833 --> 00:10:43,042
lysergic acid diethyl...
130
00:10:43,375 --> 00:10:45,042
Whatever the hell it is.
131
00:10:45,333 --> 00:10:48,542
Amphetamines,
traces of barbiturates...
132
00:10:48,833 --> 00:10:52,458
Oestrogen. Oestrogen?
McCovey was on the pill?
133
00:10:54,042 --> 00:10:55,583
How could this be possible?
134
00:10:55,875 --> 00:10:58,292
- He might have taken it by mistake.
- What?
135
00:10:58,583 --> 00:11:00,833
He might have thought
it was something else.
136
00:11:01,125 --> 00:11:04,500
But he didn't take heroin, speed
and cocaine by mistake, did he?
137
00:11:05,542 --> 00:11:06,958
It seems unlikely, sir.
138
00:11:07,250 --> 00:11:10,208
This isn't good, Elwood.
Drugs on a base like this.
139
00:11:11,042 --> 00:11:12,333
Do you know anything about this?
140
00:11:12,625 --> 00:11:16,000
- How could someone get drugs in?
- I really don't know, sir.
141
00:11:16,292 --> 00:11:18,792
I always try to keep away from
people like Parsons McCovey.
142
00:11:19,250 --> 00:11:22,000
Elwood, we've gotta try to clear
this matter up, god-damn it.
143
00:11:22,292 --> 00:11:23,667
I cannot... No...
144
00:11:23,958 --> 00:11:27,917
I will not have this kind of
thing going on at my base.
145
00:11:28,458 --> 00:11:29,708
My officer evaluation report...
146
00:11:30,000 --> 00:11:32,083
goes in front of General
Lancaster in three weeks.
147
00:11:32,375 --> 00:11:34,542
If I don't get
that god-damn star, I'm finished.
148
00:11:34,833 --> 00:11:36,000
Sir, you've got to relax.
149
00:11:36,292 --> 00:11:40,708
Don't you tell me to relax!
I'm a god-damn full bird Colonel.
150
00:11:41,000 --> 00:11:42,250
You don't talk to me like that.
151
00:11:42,708 --> 00:11:44,308
- You understand me, soldier?
- Yes, sir.
152
00:11:48,583 --> 00:11:50,750
Oh, Jesus, Elwood, I'm...
153
00:11:52,167 --> 00:11:54,500
I didn't mean to take it out on you.
154
00:11:55,500 --> 00:11:58,625
- Elwood, I'm, I'm sorry.
- It's okay, sir.
155
00:11:58,917 --> 00:12:00,757
I understand the kind
of pressure you're under.
156
00:12:12,000 --> 00:12:13,250
This isn't mine.
157
00:12:14,208 --> 00:12:17,917
I don't know anything about it.
And there's no smoking in here.
158
00:12:20,375 --> 00:12:23,833
I need someone to sign here.
It says Berman. Are you a Berman?
159
00:12:24,125 --> 00:12:25,292
I'm Colonel Berman,
160
00:12:25,583 --> 00:12:27,750
but I don't know
anything about any chair.
161
00:12:28,042 --> 00:12:30,708
- I'm telling you, it's not mine.
- It is yours.
162
00:12:31,167 --> 00:12:33,333
- Oh, Liz. Hello, darling.
- Isn't it beautiful?
163
00:12:33,625 --> 00:12:35,292
- It's for you.
- It's for me?
164
00:12:35,667 --> 00:12:38,292
I got it for under thirty. I don't
think they knew what they had.
165
00:12:38,583 --> 00:12:41,583
- Thirty thousand?
- I couldn't believe it was so cheap.
166
00:12:41,875 --> 00:12:43,042
Dollars or Deutschmarks?
167
00:12:43,333 --> 00:12:46,000
- Do you like the new chair?
- Can you sit on it, ma'am?
168
00:12:46,292 --> 00:12:48,417
No, of course you can't sit on it.
It's an antique.
169
00:12:48,708 --> 00:12:49,875
It's very nice.
170
00:12:51,083 --> 00:12:55,250
Darling, can I borrow Elwood
for a few hours?
171
00:12:58,792 --> 00:13:00,042
God.
172
00:13:02,000 --> 00:13:04,333
Please. Almost, almost.
173
00:13:15,458 --> 00:13:19,625
To build East-West trust
and reduce the risk of war.
174
00:13:20,500 --> 00:13:23,250
East and West have always
feared that such an enormous...
175
00:13:23,542 --> 00:13:27,583
exercise might be used as
a cover for a build up for war.
176
00:13:28,542 --> 00:13:30,292
You didn't make it yet?
177
00:13:31,750 --> 00:13:33,667
Sorry. You angry?
178
00:13:33,958 --> 00:13:35,208
No.
179
00:13:36,875 --> 00:13:40,625
Ray, honey,
I need you to do me a favour.
180
00:13:41,042 --> 00:13:42,333
The Colonel's giving a party...
181
00:13:42,625 --> 00:13:45,375
and I need you
to find out about decorations.
182
00:13:46,458 --> 00:13:50,333
- What's he want a party for?
- He wants to impress the General.
183
00:13:50,625 --> 00:13:53,708
His position's under review
and I thought a party would help.
184
00:13:54,042 --> 00:13:55,375
Will you?
185
00:14:06,833 --> 00:14:10,792
Oh, you mean a party party.
Like for everyone's fun.
186
00:14:15,792 --> 00:14:19,292
Are procedures to ensure
no cheating in the future.
187
00:14:19,583 --> 00:14:23,500
And all sides agree
this first onside verification...
188
00:14:23,792 --> 00:14:28,375
is a step forward in building
new trust and confidence.
189
00:14:40,458 --> 00:14:41,625
Can you switch that off?
190
00:14:42,500 --> 00:14:44,417
Just turn that engine off,
come on over here.
191
00:14:51,667 --> 00:14:54,042
- Is there a problem?
- Where are you taking this Hummer?
192
00:14:54,333 --> 00:14:56,042
We have orders
from Colonel Berman.
193
00:14:56,500 --> 00:14:59,875
- Okay, who are you?
- Specialist Ray Elwood.
194
00:15:00,792 --> 00:15:01,875
What's this?
195
00:15:02,333 --> 00:15:05,208
We have orders to pick up
party decorations in Mannheim.
196
00:15:05,500 --> 00:15:08,750
- Party decorations?
- Colonel's having a party.
197
00:15:09,417 --> 00:15:11,542
Sounds like
a pretty dangerous mission.
198
00:15:12,958 --> 00:15:15,708
No disrespect intended,
but may I ask who you are?
199
00:15:16,750 --> 00:15:17,833
Yeah, you can ask.
200
00:15:18,167 --> 00:15:20,750
I'm your new Top.
First Sergeant Robert E Lee.
201
00:15:21,333 --> 00:15:22,333
Pleased to meet you.
202
00:15:22,708 --> 00:15:25,333
- Welcome to the 317th.
- Thanks, Specialist.
203
00:15:25,625 --> 00:15:28,750
- I didn't know you were coming.
- Why would you?
204
00:15:29,333 --> 00:15:32,667
I'm battalion clerk. I usually do
paperwork on all the transfers.
205
00:15:35,667 --> 00:15:37,625
Okay, thanks.
I'm sorry to keep you.
206
00:15:38,458 --> 00:15:39,708
No problem.
207
00:15:46,625 --> 00:15:49,458
Hold for a second there.
You got the time, son?
208
00:15:50,000 --> 00:15:52,417
Oh, yeah, it's almost ten.
209
00:15:52,792 --> 00:15:54,667
That's a nice watch.
Show me that.
210
00:15:55,375 --> 00:15:59,208
- Where did you get that?
- My father gave it to me.
211
00:15:59,500 --> 00:16:02,375
Your father gave it to you?
He must be quite a guy.
212
00:16:02,667 --> 00:16:04,708
- What's he do?
- He's a barber.
213
00:16:05,167 --> 00:16:06,583
Barber?
214
00:16:09,750 --> 00:16:11,542
Gee, he must cut a lot of hair.
215
00:16:14,417 --> 00:16:15,417
Yeah, I...
216
00:16:16,542 --> 00:16:18,625
Okay, you better be going then.
217
00:16:18,917 --> 00:16:22,083
Don't want to be late picking up
them party decorations.
218
00:16:26,125 --> 00:16:27,125
Let's go.
219
00:16:51,375 --> 00:16:53,958
Bravo 2-0, Bravo 2-0, come in.
220
00:16:57,500 --> 00:17:00,125
Bravo 2-0, Bravo 2-0, come in.
221
00:17:00,792 --> 00:17:04,000
Shit! Turn down
the fucking music, man.
222
00:17:04,292 --> 00:17:05,292
What's going on, Hicks?
223
00:17:13,917 --> 00:17:15,667
Bravo 2-0 here...
224
00:17:16,208 --> 00:17:20,125
Commence tactical manoeuvre
area 2-9-Alpha-Romeo.
225
00:17:20,417 --> 00:17:23,333
Take position on phaseline
Foxtrot-Delta-4-7.
226
00:17:23,625 --> 00:17:24,875
Fuck.
227
00:17:27,667 --> 00:17:32,000
What the hell's 2-9-Alpha-Romeo?
228
00:17:32,375 --> 00:17:35,458
I got a very weird vibe from that
guy. I personally didn't like him.
229
00:17:35,750 --> 00:17:37,190
He's our new Top.
What do you expect?
230
00:17:37,375 --> 00:17:40,167
What was that shit
about the Rolex, man?
231
00:17:40,917 --> 00:17:43,542
He could know about the operation.
232
00:17:43,875 --> 00:17:45,833
Don't get fucking paranoid, García.
233
00:17:46,125 --> 00:17:48,208
- Just be cool.
- I'm cool.
234
00:17:48,792 --> 00:17:51,750
- Fuck, man, I can be cool.
- That's why I'm telling you.
235
00:17:58,417 --> 00:17:59,958
Figured out where
we're going yet?
236
00:18:00,458 --> 00:18:04,167
No. We're going
the wrong way. Shit.
237
00:18:04,458 --> 00:18:06,792
Hey, Johnnie, make a left.
238
00:18:31,792 --> 00:18:34,458
I told you to make
a left across that field.
239
00:18:34,750 --> 00:18:37,292
I did, man, I went left.
240
00:18:51,667 --> 00:18:53,792
- What was that bump?
- Oh, shit.
241
00:18:54,500 --> 00:18:56,708
We just ran over a car, man.
We just squashed a car!
242
00:18:57,333 --> 00:18:59,917
- What kind of car?
- A Volkswagen. A fucking Beetle.
243
00:19:00,750 --> 00:19:04,292
Oh, no, we squashed a Beetle.
244
00:19:21,125 --> 00:19:22,708
Look out, man. Stop!
245
00:19:25,250 --> 00:19:26,250
Stop!
246
00:19:33,917 --> 00:19:35,167
What's going on?
247
00:19:43,625 --> 00:19:44,917
What do you think you're doing?
248
00:19:47,833 --> 00:19:49,458
Stop!
249
00:19:50,708 --> 00:19:53,833
- These dudes are freaking me out.
- I don't like them either.
250
00:19:54,125 --> 00:19:57,000
Hey, Johnnie, why don't you just
get us away from these fuckers?
251
00:20:07,542 --> 00:20:08,582
What the fuck is he doing?
252
00:20:29,250 --> 00:20:31,625
Holy shit! What the fuck was that?
253
00:20:34,208 --> 00:20:37,708
What's wrong with these monitors?
They've gone all orange.
254
00:20:38,083 --> 00:20:40,375
Johnnie, I told you
to get us out of here?
255
00:21:13,583 --> 00:21:15,708
That's our fucking unit.
256
00:21:16,333 --> 00:21:18,500
Is that you back
there, Bravo 2-0?
257
00:21:18,792 --> 00:21:20,917
Did you complete
your 2-9-Alpha-Romeo?
258
00:21:22,375 --> 00:21:24,417
We completed that.
259
00:21:25,667 --> 00:21:27,458
Okay. Good work,
get in formation.
260
00:21:29,500 --> 00:21:30,958
Oh, shit!
261
00:21:37,708 --> 00:21:39,458
Oh, Jesus Christ!
262
00:21:40,333 --> 00:21:41,750
These guys are dead.
263
00:21:56,792 --> 00:22:00,375
- García, get in that truck.
- What?
264
00:22:00,667 --> 00:22:03,667
- What's in the trucks?
- I don't know. So let's find out.
265
00:22:04,042 --> 00:22:06,875
- Hey, no way, man.
- Just get in the fucking truck.
266
00:22:09,583 --> 00:22:10,583
All right.
267
00:22:43,708 --> 00:22:47,500
- Jackpot.
- Oh, shit. Holy shit.
268
00:22:47,792 --> 00:22:49,417
Grenade launchers.
269
00:22:49,708 --> 00:22:51,042
MAG guns. Stinger missiles.
270
00:22:51,333 --> 00:22:54,375
Jesus Christ, this is worth
millions. Three million, maybe.
271
00:22:54,667 --> 00:22:56,667
- Maybe 5 million dollars.
- It's all brand new.
272
00:22:57,208 --> 00:23:00,458
This stuff gets us nothing
but heavy jail time.
273
00:23:00,750 --> 00:23:02,333
We're not taking this back.
274
00:23:02,625 --> 00:23:05,083
- We can retire on this.
- I agree a hundred per cent.
275
00:23:05,500 --> 00:23:08,417
This is way out of our league.
They kill you for stuff like this.
276
00:23:08,708 --> 00:23:09,958
This is very serious shit.
277
00:23:10,833 --> 00:23:14,667
- There's no time like now.
- Are you crazy?
278
00:23:14,958 --> 00:23:17,875
- We're not weapons dealers.
- Will you kindly shut up.
279
00:23:18,167 --> 00:23:20,792
You're so negative all the time.
I'm trying to think.
280
00:23:23,667 --> 00:23:24,917
We're smart, right?
281
00:23:25,875 --> 00:23:27,917
- Yeah.
- Now, we could do this.
282
00:23:28,417 --> 00:23:30,750
- We could do this.
- Oh, man.
283
00:23:36,375 --> 00:23:38,042
What do we do with this shit?
284
00:23:39,583 --> 00:23:43,792
Well, first, we need to store it.
And I know the perfect place.
285
00:23:49,750 --> 00:23:54,208
- This place gives me the creeps.
- Yeah, it's supposed to.
286
00:24:15,708 --> 00:24:19,208
- Hey, Frank, what's up?
- What's going on, man?
287
00:24:19,625 --> 00:24:22,542
Nothing much.
I've got some stuff I need to store.
288
00:24:23,333 --> 00:24:24,583
Sure thing, man.
289
00:24:24,875 --> 00:24:29,708
- Are we gonna party afterwards?
- Does the Pope shit in the woods?
290
00:24:32,833 --> 00:24:35,625
We can do a lot of things
with the cash we make of this.
291
00:24:38,042 --> 00:24:39,500
You know what I'm saying?
292
00:24:40,167 --> 00:24:42,375
I was thinking
about opening up a bar.
293
00:24:43,000 --> 00:24:44,583
A nice, classy place.
294
00:24:45,083 --> 00:24:47,042
Me and you could be partners.
295
00:24:48,042 --> 00:24:51,667
- What do you think?
- Sure. Why not.
296
00:25:05,417 --> 00:25:08,833
- This one ready to go?
- Yeah, almost, almost.
297
00:25:10,083 --> 00:25:11,125
Easy.
298
00:25:29,083 --> 00:25:31,125
- You be all right?
- Yeah.
299
00:25:31,833 --> 00:25:33,625
You ain't out in 30,
I'm coming in.
300
00:25:33,917 --> 00:25:35,250
Don't worry, I'll be fine.
301
00:25:59,250 --> 00:26:01,375
- How are you, my friend?
- How are you? I'm well.
302
00:26:01,667 --> 00:26:03,125
You want something eat?
303
00:26:03,417 --> 00:26:05,375
No, I'm fine, thanks.
I'd better get up...
304
00:26:15,958 --> 00:26:17,250
A lot of guns.
305
00:26:18,042 --> 00:26:21,333
- Where did you get all this stuff?
- Santa Claus.
306
00:26:21,958 --> 00:26:24,708
Santa Claus, that's funny.
307
00:26:25,375 --> 00:26:28,292
So, he came down the chimney
and put it under the tree?
308
00:26:28,583 --> 00:26:29,583
Yeah.
309
00:26:35,042 --> 00:26:36,167
So...
310
00:26:37,792 --> 00:26:38,917
how about this?
311
00:26:40,458 --> 00:26:44,833
I give you twenty kilos
on top of my next shipment...
312
00:26:45,125 --> 00:26:48,500
and you cook that along
with my share of the shipment...
313
00:26:49,208 --> 00:26:50,542
and you make a lot of money.
314
00:26:52,500 --> 00:26:53,750
20 kilos?
315
00:26:55,250 --> 00:26:57,375
No, I want cash.
316
00:26:59,125 --> 00:27:00,125
25.
317
00:27:02,000 --> 00:27:05,042
I know somebody else who's
very interested in this merchandise.
318
00:27:06,583 --> 00:27:10,292
Okay. Maybe they'll pay you cash.
319
00:27:12,292 --> 00:27:13,292
35.
320
00:27:13,792 --> 00:27:15,167
29.
321
00:27:15,750 --> 00:27:19,208
I hate to break that thirty mark.
It's a religious thing with me.
322
00:27:19,583 --> 00:27:22,458
I'm afraid you'll have to,
30 kilos is my final offer.
323
00:27:41,875 --> 00:27:46,208
- He's sending us 30 Ks. One week.
- 30 Ks?
324
00:27:46,583 --> 00:27:49,250
- Holy shit. That's...
- A lot.
325
00:27:49,542 --> 00:27:52,958
How do we cook that much?
It'll take us, like, a year.
326
00:27:53,833 --> 00:27:54,917
It's gonna be cool.
327
00:28:22,833 --> 00:28:24,708
This is really impressive.
328
00:28:26,500 --> 00:28:27,875
Hey, guys, careful with my shit.
329
00:28:31,000 --> 00:28:32,720
You're pretty
well-equipped for a Spec Four.
330
00:28:32,958 --> 00:28:35,500
- I got receipts for everything.
- I'm sure you do.
331
00:28:36,083 --> 00:28:38,042
Hey, Top? Look at this.
332
00:28:39,083 --> 00:28:41,250
Check and see
if there's anything inside.
333
00:28:48,000 --> 00:28:49,250
Nothing.
334
00:28:57,333 --> 00:28:59,208
I bet this don't come cheap.
335
00:29:00,958 --> 00:29:03,958
This ain't exactly regulation
stuff here, is it, soldier?
336
00:29:04,250 --> 00:29:06,042
Well, I don't really know.
337
00:29:07,583 --> 00:29:09,083
No, I guess not.
338
00:29:10,458 --> 00:29:12,083
Look, I'm gonna come round here.
339
00:29:12,375 --> 00:29:15,833
I want this place looking
like a regular quarters. You follow?
340
00:29:16,292 --> 00:29:20,125
I know it ain't exactly regulation,
but the last Top didn't mind.
341
00:29:21,167 --> 00:29:23,417
Well, him and me are a bit different.
342
00:29:27,708 --> 00:29:31,417
Look, Top, is there a way
you and I could talk in private?
343
00:29:31,708 --> 00:29:33,375
These guys kinda make me nervous.
344
00:29:53,083 --> 00:29:54,875
Does it really have
to play this way?
345
00:29:55,542 --> 00:29:57,208
How do you suggest we play it?
346
00:29:59,250 --> 00:30:02,125
Well, what is it you want?
347
00:30:02,500 --> 00:30:06,375
I mean, you and me,
I think we got a lot in common.
348
00:30:09,042 --> 00:30:11,875
So must they fall throughout
all of Eastern Europe.
349
00:30:13,333 --> 00:30:15,958
I see you're an admirer
of Japanese technology.
350
00:30:16,625 --> 00:30:19,000
No problem. TV is yours.
351
00:30:20,292 --> 00:30:21,542
What I'm trying to say is...
352
00:30:23,083 --> 00:30:25,003
what's it gonna take
for you and me to make nice?
353
00:30:25,542 --> 00:30:27,500
Are you saying
what I think you're saying?
354
00:30:42,833 --> 00:30:43,833
There's your answer.
355
00:31:23,917 --> 00:31:24,917
Elwood.
356
00:31:25,875 --> 00:31:27,792
Hey. This will take a second.
357
00:31:28,083 --> 00:31:29,958
- I'll meet you down there.
- All right.
358
00:31:34,542 --> 00:31:36,208
Where are you off
to in such a hurry?
359
00:31:36,500 --> 00:31:39,000
Oh, nowhere, really.
Just had a couple of things to do.
360
00:31:39,292 --> 00:31:42,000
You're always out with your
buddies. I never see you any more.
361
00:31:42,625 --> 00:31:44,583
I've been really busy.
362
00:31:44,917 --> 00:31:46,375
- Busy?
- Yeah.
363
00:31:51,500 --> 00:31:53,667
- The guest list.
- Guest list?
364
00:31:53,958 --> 00:31:58,625
- Party? Are you still helping me?
- Yeah, sure. Definitely.
365
00:31:59,083 --> 00:32:01,393
We just found out the Colonel's
related to 'The Iron Boar'.
366
00:32:01,417 --> 00:32:04,208
- The Iron what?
- 'The Iron Boar'. As in male pig.
367
00:32:04,750 --> 00:32:06,500
I had a lawyer
trace his family tree...
368
00:32:06,792 --> 00:32:10,083
and he's a distant relative
of a Civil War hero John Bell Hood.
369
00:32:10,375 --> 00:32:12,292
They called him 'The Iron Boar'.
370
00:32:12,667 --> 00:32:15,292
He's gonna announce
it to General Lancaster at the party.
371
00:32:15,583 --> 00:32:16,583
It'll help his promotion.
372
00:32:23,958 --> 00:32:25,042
Sergeant Lee's daughter.
373
00:32:25,875 --> 00:32:27,500
You're kidding?
374
00:32:29,500 --> 00:32:31,125
See something you like, Elwood?
375
00:32:40,583 --> 00:32:41,583
Nice dive.
376
00:32:45,042 --> 00:32:46,042
Thanks.
377
00:32:46,333 --> 00:32:48,542
The new Top.
What do you think he's up to?
378
00:32:48,958 --> 00:32:53,458
- He's just a washed up vet.
- Right now, he's on your case.
379
00:32:54,125 --> 00:32:55,417
Yeah, well.
380
00:32:55,833 --> 00:32:59,875
- Hey, check out this girl.
- Why?
381
00:33:00,167 --> 00:33:02,375
- That's Top's daughter.
- No shit.
382
00:33:03,542 --> 00:33:04,875
You know what I'm thinking?
383
00:33:05,625 --> 00:33:07,292
You could be thinking
almost anything.
384
00:33:07,833 --> 00:33:11,667
- Maybe I should ask her out.
- You're fucking crazy.
385
00:33:11,958 --> 00:33:14,458
Imagine how much
that'll fuck with his head.
386
00:33:14,750 --> 00:33:16,000
It's perfect.
387
00:34:04,458 --> 00:34:06,125
Have you got
a problem with your car?
388
00:34:06,417 --> 00:34:07,667
Yeah, it won't start.
389
00:34:08,250 --> 00:34:09,708
Want me to take a look?
390
00:34:16,500 --> 00:34:20,375
- You're Robyn Lee, right?
- Yeah, how do you know that?
391
00:34:20,750 --> 00:34:24,042
I'm Battalion Clerk.
I kind of know everything.
392
00:34:25,167 --> 00:34:28,042
- Must be handy.
- Hey, you're a good diver.
393
00:34:28,333 --> 00:34:30,333
I saw you diving
off the high platform.
394
00:34:30,625 --> 00:34:34,292
- I don't know how you do that.
- Are you scared of heights?
395
00:34:35,250 --> 00:34:39,375
- You wouldn't get me up there.
- You should try it. It's fun.
396
00:34:40,958 --> 00:34:43,333
Fun? Why is it fun?
397
00:34:43,875 --> 00:34:46,292
Falling through air.
It's kind of cool.
398
00:34:46,917 --> 00:34:48,875
You're kidding me? You like falling?
399
00:34:49,333 --> 00:34:50,667
Sure. Why not?
400
00:34:53,375 --> 00:34:55,656
I think I've found the culprit.
You wanna give that a try?
401
00:35:05,708 --> 00:35:07,833
- What a guy.
- That's me.
402
00:35:08,250 --> 00:35:11,208
Actually, I'm Ray Elwood.
But everyone calls me Elwood.
403
00:35:11,500 --> 00:35:14,292
- Thanks for fixing my car, Elwood.
- Yeah, no problem.
404
00:35:15,625 --> 00:35:16,825
You wanna go out Friday night?
405
00:35:19,458 --> 00:35:21,417
It's a vineyard
I visited last summer.
406
00:35:22,042 --> 00:35:25,542
Just a small one in the Napa Valley.
Pinot grapes.
407
00:35:25,833 --> 00:35:27,250
It's for sale.
408
00:35:27,542 --> 00:35:31,042
- Are you thinking of buying it, sir?
- I wish.
409
00:35:32,458 --> 00:35:35,250
No. But I have a pretty
decent collection back home.
410
00:35:35,542 --> 00:35:39,417
I've always wondered what it
would be like to make my own wine.
411
00:35:40,208 --> 00:35:42,875
I could just about afford it.
412
00:35:44,250 --> 00:35:46,333
Of course, it's unrealistic.
413
00:35:50,167 --> 00:35:52,527
Have you heard anything about
those two trucks gone missing?
414
00:35:53,583 --> 00:35:54,833
What trucks, sir?
415
00:35:55,125 --> 00:35:56,750
During Reforger
two trucks went missing.
416
00:35:57,042 --> 00:35:59,333
The drivers were killed
in an accident with a tank...
417
00:35:59,625 --> 00:36:01,167
at some gas station near Karlsruhe.
418
00:36:01,458 --> 00:36:03,917
They found their bodies,
but they can't find the trucks.
419
00:36:04,708 --> 00:36:05,750
How odd.
420
00:36:06,042 --> 00:36:08,122
- You want to hear the best part?
- What's that, sir?
421
00:36:08,375 --> 00:36:11,333
It was Colonel Marshall's infantry,
so he's taking the heat.
422
00:36:11,625 --> 00:36:12,958
Great news, sir.
423
00:36:15,500 --> 00:36:17,708
Could I tell you a little secret?
424
00:36:19,167 --> 00:36:20,417
Of course, sir.
425
00:36:21,708 --> 00:36:24,875
Have you heard of the Civil War
General John Bell Hood?
426
00:36:25,167 --> 00:36:26,417
'The Iron Boar'?
427
00:36:27,417 --> 00:36:30,375
- You know of him?
- Everybody knows 'The Iron Boar'.
428
00:36:30,667 --> 00:36:35,750
I didn't know he was so well-known.
I am an actual relative.
429
00:36:36,333 --> 00:36:39,792
A relative of 'The Iron Boar'?
Awesome.
430
00:36:40,292 --> 00:36:42,125
I want you to keep it under your hat.
431
00:36:42,417 --> 00:36:44,667
I'm gonna surprise
the General at the party.
432
00:36:46,167 --> 00:36:47,167
Excuse me.
433
00:36:51,167 --> 00:36:53,417
Private First Class Brian Knoll
reporting for duty, sir.
434
00:36:54,333 --> 00:36:56,250
I'm not an officer,
so cut the 'sir' crap.
435
00:36:56,792 --> 00:36:58,792
- Sorry.
- What do you want?
436
00:36:59,083 --> 00:37:01,403
I just arrived this morning.
The orderly sent me down here.
437
00:37:01,625 --> 00:37:05,000
- Oh, great. Is that your 201 file?
- Yes, sir. Yes.
438
00:37:14,500 --> 00:37:15,792
You can sit down if you want.
439
00:37:20,750 --> 00:37:22,208
So, how come
they assigned you here?
440
00:37:22,833 --> 00:37:23,833
I put in for it.
441
00:37:24,708 --> 00:37:28,292
My fiancee is here on base,
so we arranged to transfer together.
442
00:37:29,167 --> 00:37:31,000
How sweet. Who's she?
443
00:37:31,375 --> 00:37:33,542
Margolis, Carol Ann,
Private First Class.
444
00:37:34,375 --> 00:37:37,375
You call her by her last name?
What do you do, salute in bed?
445
00:37:42,500 --> 00:37:44,292
It says here
they put you in room 519.
446
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
Yeah.
447
00:37:48,333 --> 00:37:49,333
That's my room.
448
00:37:50,833 --> 00:37:54,500
Didn't Sergeant Lee tell you?
We're gonna be room-mates.
449
00:37:56,958 --> 00:37:59,625
So, while Carol Ann's
been here for six months.
450
00:37:59,917 --> 00:38:03,625
I'm stuck in San Antonio just
pulling whatever strings I could,
451
00:38:03,917 --> 00:38:07,208
kissing the Base Commander's
ass like you would not believe.
452
00:38:07,500 --> 00:38:09,458
I mean, so, check this out...
453
00:38:09,875 --> 00:38:13,792
Jesus Christ, shut the fuck up.
I guess I don't really give a shit.
454
00:38:18,792 --> 00:38:21,542
You're here because Sergeant
dickhead Lee is on my case.
455
00:38:21,833 --> 00:38:23,353
Until I get
that shit straightened out,
456
00:38:23,417 --> 00:38:26,583
I don't want to hear about
your girlfriend or anything at all.
457
00:38:27,083 --> 00:38:28,083
You roger that?
458
00:38:40,917 --> 00:38:42,250
Hiya, Top. How's it going?
459
00:38:43,083 --> 00:38:45,542
- Daddy, this is Ray Elwood.
- We already met.
460
00:38:45,833 --> 00:38:47,667
I'm going out.
I won't be home too late.
461
00:39:03,792 --> 00:39:05,625
How the hell
can you afford this car?
462
00:39:05,958 --> 00:39:09,375
Oh, I got a great deal.
Mercs are a lot cheaper in Germany.
463
00:39:12,583 --> 00:39:13,583
I don't believe it.
464
00:39:15,375 --> 00:39:18,208
- What?
- Your dad. He's following us.
465
00:39:23,542 --> 00:39:24,542
I don't believe it.
466
00:39:35,667 --> 00:39:36,667
Good to see you.
467
00:39:36,958 --> 00:39:38,083
Looking good.
468
00:39:48,292 --> 00:39:51,208
I'm sorry. You can't come in
with those shoes on.
469
00:40:14,750 --> 00:40:16,333
What's going on
with you and my dad?
470
00:40:16,958 --> 00:40:20,458
- What do you mean?
- There's something going on.
471
00:40:22,042 --> 00:40:24,083
I'm the enemy to guys like your dad,
472
00:40:24,375 --> 00:40:26,458
because I don't give
a shit about the Army.
473
00:40:26,833 --> 00:40:29,042
If you don't give a shit,
why did you join?
474
00:40:29,333 --> 00:40:31,417
I didn't exactly have
much of a say in the matter.
475
00:40:31,708 --> 00:40:34,333
I got caught stealing a car
and the judge gave me a choice.
476
00:40:34,625 --> 00:40:37,042
Six months in prison
or three years in the Army.
477
00:40:37,333 --> 00:40:41,125
I get it. My dad usually
has a problem with guys like you.
478
00:40:44,292 --> 00:40:46,083
So you're out
with me to piss him off?
479
00:40:47,042 --> 00:40:50,417
- No, I...
- That's it, isn't it?
480
00:40:52,375 --> 00:40:54,875
Yeah, I'm fucked up.
I'm really sorry...
481
00:40:55,167 --> 00:40:58,458
- That's definitely fucked up.
- I'll take you home now.
482
00:40:58,750 --> 00:41:00,434
I didn't mean to get
you in the middle of this.
483
00:41:00,458 --> 00:41:02,625
You're seriously out with
me just to piss off my dad?
484
00:41:04,625 --> 00:41:06,958
- Yeah, that's right.
- Are you crazy?
485
00:41:08,375 --> 00:41:09,935
He's the First Sergeant
of your Company.
486
00:41:10,000 --> 00:41:11,458
He's not somebody
you wanna piss off.
487
00:41:12,875 --> 00:41:15,500
You realise
he's gonna cut your balls off?
488
00:41:16,625 --> 00:41:17,875
Yeah, probably.
489
00:41:19,292 --> 00:41:21,000
So, what if I stay?
490
00:41:21,292 --> 00:41:23,500
There's a chance
you're gonna lose your balls.
491
00:41:23,792 --> 00:41:27,083
- Do you think I'm worth it?
- Yeah, sure, why not?
492
00:41:27,833 --> 00:41:28,833
Fine.
493
00:41:29,333 --> 00:41:30,958
Do you want one of these?
494
00:41:31,875 --> 00:41:33,583
- What is that?
- Ecstasy.
495
00:42:25,917 --> 00:42:27,375
I've got something
I wanna show you.
496
00:42:32,667 --> 00:42:35,417
- What is it?
- A burn.
497
00:42:36,542 --> 00:42:37,625
How did it happen?
498
00:42:37,958 --> 00:42:39,583
When I was a kid,
my dad was drunk...
499
00:42:39,875 --> 00:42:42,958
and he dropped a cigarette on
my nightgown and it caught fire.
500
00:42:44,250 --> 00:42:45,708
It was an accident.
501
00:42:49,750 --> 00:42:51,375
It's really ugly, isn't it?
502
00:43:38,000 --> 00:43:39,583
Get up, get up, get up!
503
00:43:40,042 --> 00:43:42,667
At the armoury.
Full gear. 5 minutes!
504
00:43:43,958 --> 00:43:45,917
- 5 minutes?
- Count them.
505
00:43:53,625 --> 00:43:56,417
- What the hell are we doing?
- Target practice.
506
00:43:57,167 --> 00:43:58,583
Elwood, hand me your rifle.
507
00:44:01,708 --> 00:44:05,417
- I want you to pack the M-60.
- I'm not qualified to operate it.
508
00:44:05,708 --> 00:44:08,625
You're gonna learn
in the heat of battle.
509
00:44:10,000 --> 00:44:11,042
Hand it to him.
510
00:44:14,042 --> 00:44:15,417
The 60's a heavy mother.
511
00:44:17,250 --> 00:44:18,250
So am I.
512
00:44:43,292 --> 00:44:45,542
What's the matter, Elwood?
Your fitness lacking?
513
00:44:46,083 --> 00:44:47,976
You want to do the confidence
course a few times...
514
00:44:48,000 --> 00:44:49,208
to get you back into shape?
515
00:44:49,667 --> 00:44:51,625
No, thanks, Top. I'll be fine.
516
00:45:20,917 --> 00:45:23,167
I direct your attention
to that spot over there...
517
00:45:23,458 --> 00:45:25,583
that has been marked with an 'X'.
518
00:45:27,625 --> 00:45:32,625
We have here
a prototype of a new Russian tank.
519
00:45:33,292 --> 00:45:36,458
We are here to test
the vulnerability of said tank...
520
00:45:36,750 --> 00:45:40,333
to sustained fire
from an infantry platoon.
521
00:45:47,000 --> 00:45:48,042
Squad,
522
00:45:49,167 --> 00:45:52,375
lock and load one magazine.
Take up a good firing position.
523
00:46:06,000 --> 00:46:08,083
You will fire on my command.
524
00:46:13,167 --> 00:46:16,875
Sustain fire until the order
to cease fire has been given.
525
00:46:21,292 --> 00:46:22,292
Ready.
526
00:46:25,292 --> 00:46:26,292
Fire!
527
00:47:26,292 --> 00:47:30,458
- So, you did Top's daughter?
- I may have a problem.
528
00:47:30,833 --> 00:47:34,000
- No shit.
- I like her.
529
00:47:39,042 --> 00:47:40,417
I really like her, you know?
530
00:47:42,208 --> 00:47:45,000
I mean, she's different, man.
531
00:47:45,292 --> 00:47:46,583
I just fucking dig her.
532
00:47:49,000 --> 00:47:50,792
- That's a problem.
- Yeah.
533
00:47:51,792 --> 00:47:52,833
Elwood.
534
00:47:53,333 --> 00:47:56,625
- Heard you lost your ride there.
- I was getting bored with that car.
535
00:47:58,000 --> 00:47:59,542
You better take note there.
536
00:48:00,083 --> 00:48:02,375
It ain't too healthy
hanging around this guy.
537
00:48:02,667 --> 00:48:04,147
Look at the shit he's making you eat.
538
00:48:05,292 --> 00:48:06,375
You want some meat loaf?
539
00:48:14,542 --> 00:48:17,875
That's a fucking insult to me.
I don't eat meat.
540
00:48:18,167 --> 00:48:21,583
Human beings don't have the proper
teeth and can't digest that shit.
541
00:48:22,500 --> 00:48:24,958
It stays in your guts
for three weeks and it rots.
542
00:48:26,083 --> 00:48:28,333
That's your problem.
You ain't got no discipline.
543
00:48:28,625 --> 00:48:30,625
Are you trying to make
some point here?
544
00:48:32,000 --> 00:48:33,875
The cabinet was empty, man.
545
00:48:36,375 --> 00:48:39,375
- What do you mean "it was empty"?
- It means nothing was in it.
546
00:48:39,667 --> 00:48:41,625
I paid my hard earned
for thin fucking air.
547
00:48:42,083 --> 00:48:44,792
- You looked inside the battery?
- Like always.
548
00:48:45,083 --> 00:48:47,333
Except this time nothing was in it.
549
00:48:48,875 --> 00:48:51,083
You trying to pick
a fight with me, Elwood?
550
00:48:51,792 --> 00:48:55,917
- Is that what you really wanna do?
- I sent Parsons there to stash it.
551
00:48:57,208 --> 00:48:59,288
Stupid fucking junkie
probably did something with it.
552
00:49:01,000 --> 00:49:03,667
Parsons ain't around no more.
553
00:49:04,042 --> 00:49:08,208
Hey, relax, it's already sorted.
I got a new batch ready for you.
554
00:49:08,500 --> 00:49:10,583
Maintenance area
at the swimming pool.
555
00:49:10,958 --> 00:49:13,125
I put it there myself.
This time it's definitely there.
556
00:49:13,417 --> 00:49:15,667
It fucking better be.
You understand me?
557
00:49:16,542 --> 00:49:18,042
Do you understand me?
558
00:49:19,250 --> 00:49:21,125
This meat loaf looks great.
559
00:49:27,667 --> 00:49:30,083
In the article there was a photo...
560
00:49:30,375 --> 00:49:32,417
of the Confederate
General John Bell Hood...
561
00:49:32,708 --> 00:49:33,958
affection...
562
00:49:35,958 --> 00:49:38,833
affectionately
known as 'The Iron Boar'.
563
00:49:41,083 --> 00:49:44,792
Known as 'The Iron Boar'.
'The Iron Boar'.
564
00:49:45,083 --> 00:49:47,208
- Who are you talking to?
- No-one.
565
00:49:47,500 --> 00:49:48,780
How are things going downstairs?
566
00:49:48,833 --> 00:49:51,167
- Guests will be arriving soon.
- I'm coming.
567
00:49:51,458 --> 00:49:53,875
I was reading a copy
of 'The Modern Soldier'...
568
00:49:54,167 --> 00:49:57,792
and there was an article on the
guerilla fighters in the Civil War.
569
00:49:58,083 --> 00:49:59,375
There was a photo...
570
00:49:59,667 --> 00:50:01,667
of the Confederate
General John Bell Hood,
571
00:50:01,958 --> 00:50:05,625
affect... affectionately known
as 'The Iron Boar'.
572
00:50:06,583 --> 00:50:10,625
- The Iron what?
- Boar. B-O-A-R. As in male pig.
573
00:50:12,417 --> 00:50:14,458
It was Liz who actually noticed it,
574
00:50:14,750 --> 00:50:17,917
but the resemblance to myself
was absolutely uncanny.
575
00:50:19,167 --> 00:50:22,333
We commissioned a lawyer
to begin tracking down,
576
00:50:22,625 --> 00:50:24,105
court records,
passenger ship lists...
577
00:50:24,333 --> 00:50:26,133
And it was finally
confirmed just last week...
578
00:50:26,417 --> 00:50:29,417
via what has become known
as the Lynchburg Convergence,
579
00:50:29,708 --> 00:50:32,750
where a certain Trevor Berman
and a Hood girl known as Ethyl,
580
00:50:33,042 --> 00:50:36,000
wed and had two boys
in the town of Lynchburg, Virginia.
581
00:50:36,875 --> 00:50:40,458
One of those boys, Gary Berman,
is my great-great uncle.
582
00:50:41,583 --> 00:50:45,375
- A descendant of the Wild Boar?
- Sir, that's 'The Iron Boar'.
583
00:50:46,083 --> 00:50:49,042
I guess I'm surrounded
by people with famous relatives.
584
00:50:49,333 --> 00:50:52,542
- Isn't that so, Marshall?
- I try not to play it up, but...
585
00:50:52,833 --> 00:50:56,500
when I found out I was related
to former Army Chief of Staff,
586
00:50:56,792 --> 00:50:58,750
General George C Marshall...
587
00:50:59,042 --> 00:51:02,708
I guess it gave me a
strong sense of my heritage.
588
00:51:03,042 --> 00:51:04,542
I've always been
proud of my family,
589
00:51:04,833 --> 00:51:07,917
but knowing that
I was from fighting stock...
590
00:51:08,875 --> 00:51:10,667
affected me quite profoundly.
591
00:51:11,042 --> 00:51:13,625
I seem to recall this General Hood.
592
00:51:13,917 --> 00:51:17,083
He was involved
in some disastrous battle...
593
00:51:17,417 --> 00:51:18,583
and lost a leg, didn't he?
594
00:51:19,000 --> 00:51:23,167
- I wouldn't say it was disastrous.
- He lost an arm as well, didn't he?
595
00:51:23,458 --> 00:51:25,167
No. He didn't lose an arm.
596
00:51:25,625 --> 00:51:28,583
He lost the use of it.
He kept the actual arm.
597
00:51:29,125 --> 00:51:30,708
- Drink, General?
- Thank you.
598
00:51:31,917 --> 00:51:32,917
Mrs Colonel?
599
00:51:35,333 --> 00:51:36,417
You know what?
600
00:51:38,583 --> 00:51:41,417
I don't go much
for this lineage shit.
601
00:51:42,125 --> 00:51:43,917
I'm not related to anyone famous.
602
00:51:44,208 --> 00:51:47,208
And this family line
bullshit makes me feel insecure.
603
00:51:47,917 --> 00:51:51,125
If you come from
dirt you fight better,
604
00:51:51,417 --> 00:51:53,333
because you don't want
to go back to the dirt.
605
00:51:53,958 --> 00:51:57,292
The best fighters in the world
are people with nothing to lose.
606
00:51:57,875 --> 00:52:00,750
- Get me another one of these.
- Right away, sir.
607
00:52:12,625 --> 00:52:14,958
- How's it going?
- Oh, the usual.
608
00:52:15,333 --> 00:52:18,000
Berman and Marshall trying
to suck the General's dick.
609
00:52:27,542 --> 00:52:31,333
- What's he doing here?
- I don't know.
610
00:52:32,542 --> 00:52:34,750
It's supposed to be
a party for officers only.
611
00:52:38,167 --> 00:52:39,167
Damn.
612
00:52:39,917 --> 00:52:41,833
The General's sure
happy to see his ass.
613
00:53:18,125 --> 00:53:19,125
How's it going?
614
00:53:23,083 --> 00:53:26,000
What you doing walking
around here, White boy?
615
00:53:28,000 --> 00:53:29,667
I'm just trying
to get back to my room.
616
00:53:29,958 --> 00:53:33,000
- I don't want any trouble or...
- No trouble?
617
00:53:36,167 --> 00:53:37,208
Okay.
618
00:53:38,708 --> 00:53:40,792
Hey, you're with Elwood now.
You Elwood's homey?
619
00:53:43,042 --> 00:53:44,458
Yeah, he's my room-mate.
620
00:53:44,875 --> 00:53:48,708
Oh, you're roomies?
That's real nice, man.
621
00:53:57,875 --> 00:54:00,500
Scotch on the rocks
and a Coca-Cola, please?
622
00:54:03,000 --> 00:54:05,083
Didn't expect to see you here.
623
00:54:08,167 --> 00:54:11,167
Yeah, well, here I am.
624
00:54:16,042 --> 00:54:17,292
There you go.
625
00:54:19,667 --> 00:54:22,208
Jesus Christ, look how
they got you dressed up.
626
00:54:23,292 --> 00:54:25,292
Ain't you sick of being
fucked by a White man?
627
00:54:25,833 --> 00:54:27,875
You and me can
step outside right now.
628
00:54:30,583 --> 00:54:33,583
- You think you can take me?
- Customers.
629
00:54:34,625 --> 00:54:37,875
Yeah, maybe. Straight up,
hand to hand, you got a shot.
630
00:54:38,167 --> 00:54:39,250
Maybe.
631
00:54:40,125 --> 00:54:42,000
But maybe I wear a blade.
632
00:54:42,708 --> 00:54:46,333
Maybe I got a 45 cocked
and locked to shove up your ass.
633
00:54:46,625 --> 00:54:48,583
You ain't considered that, have you?
634
00:54:54,125 --> 00:54:55,708
Hey, you want to know something?
635
00:54:56,000 --> 00:54:58,208
You ain't like Elwood
here, you got guts.
636
00:55:00,375 --> 00:55:02,500
Guys like you get all the medals.
637
00:55:02,792 --> 00:55:03,833
Hey, Bob?
638
00:55:04,917 --> 00:55:07,333
There's someone
I want you to meet.
639
00:55:07,625 --> 00:55:08,625
Excuse me.
640
00:55:25,667 --> 00:55:28,875
- He murdered your car?
- Yeah. Shot to pieces.
641
00:55:29,167 --> 00:55:32,750
The entire used
it for target practice. Even me.
642
00:55:33,667 --> 00:55:36,167
Why would he do that?
That's pretty extreme, even for him.
643
00:55:36,458 --> 00:55:38,083
Yeah, that's what I thought.
644
00:55:42,542 --> 00:55:44,958
Is there something going on
I don't know about?
645
00:55:45,458 --> 00:55:46,833
What do you mean?
646
00:55:48,000 --> 00:55:50,333
Are you into some kind
of shit on the side?
647
00:55:52,750 --> 00:55:55,667
I've lived on base my whole life.
I know what goes on.
648
00:55:55,958 --> 00:55:58,958
I also know my dad doesn't
take a disliking to just anyone.
649
00:55:59,625 --> 00:56:02,292
- Oh, really?
- Yeah.
650
00:56:03,042 --> 00:56:05,375
You're into something. Aren't you?
651
00:56:06,500 --> 00:56:07,833
A fiasco.
652
00:56:10,375 --> 00:56:13,667
- A debacle even, wouldn't you say?
- It was your idea.
653
00:56:13,958 --> 00:56:16,000
I'd never heard
of the fucking 'Iron Boar'.
654
00:56:16,292 --> 00:56:17,667
Do something.
655
00:56:17,958 --> 00:56:19,917
Marshall's gonna
take that promotion.
656
00:56:20,375 --> 00:56:23,667
Take the initiative, for God's sake.
You're a soldier, go on the attack.
657
00:56:23,958 --> 00:56:25,125
- I've got an idea.
- What?
658
00:56:25,417 --> 00:56:26,625
Leave it to me.
659
00:56:26,917 --> 00:56:28,437
- Tell me.
- I've got it under control.
660
00:56:28,542 --> 00:56:30,167
You have a serious problem.
661
00:56:30,458 --> 00:56:33,083
My dad's a pretty heavy guy.
He'll really fuck you up.
662
00:56:34,500 --> 00:56:36,042
What do you mean?
663
00:56:36,333 --> 00:56:38,125
I mean, fuck you right up.
664
00:56:38,417 --> 00:56:41,125
He's done three tours of Vietnam.
He's killed a lot of people.
665
00:56:41,417 --> 00:56:42,917
Are you saying he's gonna kill me?
666
00:56:43,208 --> 00:56:47,000
I don't know,
but he's not a guy to mess with.
667
00:56:50,708 --> 00:56:52,333
Why are you telling me all this?
668
00:56:53,000 --> 00:56:55,542
I guess I don't want
him to fuck you up.
669
00:56:56,583 --> 00:56:59,833
That's probably the nicest thing
anyone's ever said to me.
670
00:57:00,542 --> 00:57:02,333
I love this guy, don't you?
671
00:57:07,125 --> 00:57:10,708
General? There's something
I'd like to talk to you about.
672
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
Yes?
673
00:57:12,542 --> 00:57:15,375
What do you think about
the idea of a training exercise?
674
00:57:17,125 --> 00:57:18,125
What do you have in mind?
675
00:57:18,792 --> 00:57:21,750
Well, with all this activity in the
East, we should stay on our toes.
676
00:57:22,042 --> 00:57:24,402
Maybe I could put a company
of my men up against Marshall's.
677
00:57:24,625 --> 00:57:25,625
See how they go.
678
00:57:26,750 --> 00:57:29,150
Do you really think you're up
for this sort of thing, Wallis?
679
00:57:29,333 --> 00:57:33,042
It could be a straight
defensive/offensive exercise.
680
00:57:33,625 --> 00:57:37,250
Maybe the nuclear facility?
I could put my men on a full alert.
681
00:57:37,542 --> 00:57:39,625
See how they would
hold up against an attack.
682
00:57:42,083 --> 00:57:45,417
You want to defend the nuke
base against Marshall's infantry?
683
00:57:45,708 --> 00:57:46,750
Yes, sir.
684
00:57:47,042 --> 00:57:49,792
- Can I see you in the kitchen?
- Just a moment.
685
00:57:52,000 --> 00:57:56,208
- Marshall, what do you think?
- Sounds good to me.
686
00:57:58,250 --> 00:57:59,250
Excellent.
687
00:58:00,250 --> 00:58:02,208
I think I know what your problem is.
688
00:58:03,792 --> 00:58:04,833
What's that?
689
00:58:06,500 --> 00:58:09,083
- You're bored.
- I think you're right.
690
00:58:09,792 --> 00:58:13,625
- Do you ever have falling dreams?
- Sure. I think so.
691
00:58:14,125 --> 00:58:15,667
I have the same
dream all the time...
692
00:58:15,958 --> 00:58:18,917
where it's really high
and I'm kind of floating.
693
00:58:19,208 --> 00:58:20,333
And then I fall.
694
00:58:20,917 --> 00:58:23,750
- Is that the same as yours?
- Kind of.
695
00:58:24,500 --> 00:58:30,167
- Why, what happens in yours?
- I wake up before I hit the ground.
696
00:58:31,208 --> 00:58:34,083
I always hit. I don't wake up.
697
00:58:36,042 --> 00:58:38,625
- That's not normal.
- I know.
698
00:58:56,917 --> 00:58:58,042
I got a bad feeling.
699
00:58:59,083 --> 00:59:00,125
About what?
700
00:59:01,042 --> 00:59:02,833
Some strange shit's
been going down.
701
00:59:03,125 --> 00:59:05,292
Saad's up to something,
and it's nothing good.
702
00:59:05,667 --> 00:59:07,917
I keep thinking about
that stash that disappeared.
703
00:59:08,208 --> 00:59:10,292
Parsons was stupid,
but he wasn't crazy.
704
00:59:10,583 --> 00:59:12,292
He wouldn't try to rip us off.
705
00:59:12,583 --> 00:59:16,167
I'm going out to the storage
room later, check out that cabinet.
706
00:59:16,458 --> 00:59:19,083
Maybe he put the stash in there
wrong and Saad couldn't find it.
707
00:59:19,792 --> 00:59:20,792
Okay.
708
00:59:22,917 --> 00:59:24,625
Do you want to kill Ray Elwood?
709
00:59:26,792 --> 00:59:29,208
Jesus Christ, Robyn,
what are you talking about?
710
00:59:30,000 --> 00:59:32,333
- Do you?
- What's he been saying?
711
00:59:33,333 --> 00:59:34,333
Nothing.
712
00:59:37,000 --> 00:59:40,375
I don't think you should be
listening to Ray fucking Elwood.
713
00:59:41,375 --> 00:59:44,417
But you've killed people before,
in war and stuff, right?
714
00:59:44,958 --> 00:59:47,000
And now you want
to kill Ray Elwood.
715
00:59:47,375 --> 00:59:49,083
It's no different, is it?
716
00:59:50,875 --> 00:59:53,333
I really don't think you know
what you're talking about.
717
01:00:06,583 --> 01:00:08,042
Holy shit, what happened to you?
718
01:00:11,417 --> 01:00:13,042
Who the fuck did that to you?
719
01:00:16,292 --> 01:00:19,917
Those fuckers.
They're just stupid, stupid...
720
01:00:22,083 --> 01:00:24,667
Take it easy. Let me look at you.
721
01:00:26,375 --> 01:00:30,458
Oh, fuck. Come on, calm down.
722
01:00:31,125 --> 01:00:34,500
Just let me clean it up, all right?
I've got some stuff here.
723
01:00:42,250 --> 01:00:44,375
Take this. Put it under your tongue.
724
01:00:44,667 --> 01:00:47,125
- What is that?
- It'll calm you down.
725
01:00:56,250 --> 01:00:57,625
Man, I told you.
726
01:00:57,917 --> 01:01:00,292
You can't walk around
this end of the base alone at night.
727
01:01:00,583 --> 01:01:02,000
It just ain't safe.
728
01:01:07,042 --> 01:01:08,042
You want a beer?
729
01:01:08,333 --> 01:01:10,542
- I'll get you a beer, yeah?
- Okay.
730
01:01:20,375 --> 01:01:21,375
Thanks.
731
01:01:28,958 --> 01:01:31,583
You know, a lot of guys
take a beating around here.
732
01:01:31,875 --> 01:01:33,792
Just don't let it happen twice.
733
01:01:36,458 --> 01:01:39,417
My dad, he still keeps
in touch with his Army buddies.
734
01:01:41,417 --> 01:01:44,500
The guys he knew
from World War Two.
735
01:01:46,042 --> 01:01:48,833
They get together
every year for a barbecue.
736
01:01:50,833 --> 01:01:52,583
Friends for life, man.
737
01:01:55,083 --> 01:01:56,167
Yeah.
738
01:01:57,667 --> 01:02:01,583
I've been an asshole to you.
Man, this place is fucked up.
739
01:02:01,875 --> 01:02:03,542
It fucks with your head...
740
01:02:04,542 --> 01:02:06,625
and sometimes you don't
know who to trust, you know?
741
01:02:08,708 --> 01:02:09,708
Yeah.
742
01:02:11,583 --> 01:02:14,458
Well, I think tonight
ended up okay, don't you think?
743
01:02:16,792 --> 01:02:19,375
A stunning success.
You should be very happy.
744
01:02:27,083 --> 01:02:30,875
Liz... why don't you put
that down for a while?
745
01:02:35,375 --> 01:02:36,750
Honey, it's been a while.
746
01:02:37,042 --> 01:02:40,208
- Who do you think you are?
- What do you mean?
747
01:02:40,500 --> 01:02:42,625
When was the last time
you even held a rifle?
748
01:02:42,917 --> 01:02:45,500
Do you even know which
end the fucking bullets come out?
749
01:02:45,875 --> 01:02:49,833
Why was it a good idea to challenge
Marshall to a training exercise...
750
01:02:50,125 --> 01:02:52,208
when you're Supply
and he's Infantry?
751
01:02:52,500 --> 01:02:53,980
You told me
I should go on the attack.
752
01:02:54,125 --> 01:02:57,000
I said attack. I didn't say
fall on your own sword.
753
01:02:57,500 --> 01:02:59,750
Well, I had to do something.
754
01:03:02,083 --> 01:03:05,750
I'll tell you what:
I think I've got Marshall's number.
755
01:03:06,500 --> 01:03:09,000
I know how he thinks,
his battle strategies.
756
01:03:09,375 --> 01:03:12,000
I've been supplying him
in Reforger, for God's sake.
757
01:03:13,500 --> 01:03:15,375
I can show him up.
758
01:03:15,750 --> 01:03:19,417
All I've got to do is defend
the nuke base for forty-eight hours.
759
01:05:12,958 --> 01:05:14,417
The deal's off.
760
01:05:19,667 --> 01:05:23,042
I don't understand.
What do you mean "it's off"?
761
01:05:23,792 --> 01:05:25,875
There's just some bad shit
happening right now,
762
01:05:26,167 --> 01:05:27,327
and I can't do it. I'm sorry.
763
01:05:27,542 --> 01:05:28,708
The guns are already sold.
764
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
If you don't deliver,
there's a big problem for me.
765
01:05:31,167 --> 01:05:34,875
- They killed one of my guys.
- What did you expect?
766
01:05:36,458 --> 01:05:38,625
Did you think
this would be like a game?
767
01:05:39,208 --> 01:05:42,000
- A bit of fun?
- I don't know.
768
01:05:43,167 --> 01:05:44,417
Yeah.
769
01:05:46,583 --> 01:05:47,667
Sit down, please.
770
01:05:50,042 --> 01:05:54,042
- Please sit down!
- We got nothing left to talk about.
771
01:05:59,083 --> 01:06:00,542
They kill your friend, huh?
772
01:06:00,833 --> 01:06:04,292
Some fucking Russians killed
my son, you son of a bitch!
773
01:06:04,583 --> 01:06:06,375
They shoot him in the head.
774
01:06:06,667 --> 01:06:09,792
I don't give
a fuck about your friend!
775
01:06:10,542 --> 01:06:12,042
The deal is still on.
776
01:06:12,333 --> 01:06:13,875
Or I'll fucking kill you.
777
01:06:15,583 --> 01:06:18,042
I'll come and find
you and I'll fucking kill you.
778
01:06:19,333 --> 01:06:21,042
Okay, 'man'?
779
01:06:29,000 --> 01:06:31,500
- How did it go?
- Great. Just great.
780
01:06:47,042 --> 01:06:49,362
How are we supposed to get
the guns out of the nuke base...
781
01:06:49,458 --> 01:06:51,125
if the training exercise
is happening?
782
01:06:51,542 --> 01:06:53,083
If Berman's exercise
lasts all weekend,
783
01:06:53,375 --> 01:06:55,250
we'll never get
the guns out of there.
784
01:06:55,542 --> 01:06:57,382
The only way is
if the exercise finishes early.
785
01:06:57,625 --> 01:07:01,833
Yeah, man. If we're not dead
by 17:00, we're fucking dead.
786
01:07:02,125 --> 01:07:03,708
Relax, I'll take care of it.
787
01:07:04,042 --> 01:07:07,042
- How?
- I said I'll fucking take care of it.
788
01:07:08,167 --> 01:07:09,250
Shit.
789
01:07:10,167 --> 01:07:12,958
This place is closed
for business, baby.
790
01:07:18,792 --> 01:07:20,042
Get out. Let's go.
791
01:07:27,458 --> 01:07:28,833
No, not you, Elwood.
792
01:07:29,458 --> 01:07:31,125
You have no authority here.
793
01:07:31,708 --> 01:07:34,250
You can't just walk
in here and close this bar down.
794
01:07:34,625 --> 01:07:37,792
- You have no right.
- You're a real bad motherfucker.
795
01:07:38,250 --> 01:07:41,708
- Take him to the shed.
- Hey, get the fuck off me!
796
01:07:42,042 --> 01:07:44,250
Hey, get the fuck off, you bastards!
797
01:07:58,625 --> 01:08:00,750
- What do you want?
- A little investment advice.
798
01:08:01,125 --> 01:08:02,125
On what?
799
01:08:02,417 --> 01:08:05,167
On how much you'll make on
that shipment you've got coming in.
800
01:08:08,750 --> 01:08:09,750
It'll tide me over.
801
01:08:10,292 --> 01:08:12,042
Do you know
what security on that will be?
802
01:08:12,542 --> 01:08:14,302
I guess you're here
to give me a price quote.
803
01:08:15,333 --> 01:08:17,167
The thing I love about you...
804
01:08:17,917 --> 01:08:20,292
is that it don't take
you long to figure out the play.
805
01:08:21,458 --> 01:08:22,458
Get the fuck out!
806
01:08:23,042 --> 01:08:26,375
Get the fuck out. You stupid fuck!
807
01:08:27,250 --> 01:08:29,667
- Fuck! Get out, fuck!
- All right, calm down.
808
01:08:30,833 --> 01:08:32,250
Fuck! Fuck!
809
01:08:34,000 --> 01:08:35,333
Motherfucker.
810
01:08:38,375 --> 01:08:39,750
Fuck him! Fuck him!
811
01:08:40,542 --> 01:08:41,542
Stupid motherfucker.
812
01:08:41,833 --> 01:08:44,500
Fucking Knoll, don't you learn?
813
01:08:50,417 --> 01:08:52,250
You want to talk business, right?
814
01:08:53,500 --> 01:08:55,083
So, let's talk business.
815
01:08:58,375 --> 01:09:00,583
Okay, okay.
816
01:09:01,708 --> 01:09:03,167
Let's talk business.
817
01:09:04,917 --> 01:09:05,917
You want a cut?
818
01:09:06,333 --> 01:09:08,917
A cut? What the fuck
are you talking about?
819
01:09:09,625 --> 01:09:11,375
I'm your brand new fucking partner.
820
01:09:16,125 --> 01:09:18,542
I think you might
have saved my life back there.
821
01:09:19,375 --> 01:09:21,000
Thanks, I owe you one.
822
01:09:21,375 --> 01:09:25,375
- They hurt you again?
- No, I just kind of got a sore elbow.
823
01:09:26,917 --> 01:09:29,875
- Listen, I need a favour.
- Yeah, anything.
824
01:09:30,542 --> 01:09:32,125
The thing about cooking smack...
825
01:09:32,417 --> 01:09:35,137
is to not get fucked up by the fumes,
you got to have a full stomach.
826
01:09:35,167 --> 01:09:38,250
Otherwise, you'll be
stoned as any junkie.
827
01:09:38,542 --> 01:09:41,667
We're cooking ten times more
than we've ever done before.
828
01:09:41,958 --> 01:09:43,375
So to stay awake,
829
01:09:43,667 --> 01:09:46,708
we'll have to eat a burger
every 15 minutes for six hours.
830
01:09:47,000 --> 01:09:49,792
That's 24 burgers.
That's a lot of burgers.
831
01:09:50,083 --> 01:09:51,958
They don't teach
you about this stuff in basic.
832
01:09:52,875 --> 01:09:55,000
So look, I need you
to do the shopping for me.
833
01:09:55,292 --> 01:09:57,292
Go into the commissary
here and get food.
834
01:09:57,583 --> 01:10:00,042
Burgers, hot dogs,
anything with meat.
835
01:10:00,333 --> 01:10:01,958
Yeah, okay, no problem.
836
01:10:02,458 --> 01:10:04,083
Catch my drift here, right?
837
01:10:07,333 --> 01:10:08,958
Saad doesn't eat meat.
838
01:10:43,083 --> 01:10:44,667
He's decided to hold back.
839
01:10:47,542 --> 01:10:49,000
He won't come until tonight.
840
01:10:49,833 --> 01:10:52,125
There's no way he's gonna
mount an attack in the day.
841
01:10:52,875 --> 01:10:55,958
- I think you may be right, sir.
- I know I'm right, Elwood.
842
01:10:56,250 --> 01:10:57,917
He wants to wait
till we're worn down,
843
01:10:58,208 --> 01:11:00,458
used up all our supplies,
had a few false alerts.
844
01:11:01,000 --> 01:11:03,708
- Two trucks coming, sir.
- Breakfast!
845
01:11:04,000 --> 01:11:07,333
We got fresh coffee, doughnuts,
hash browns, eggs, flapjacks.
846
01:11:07,625 --> 01:11:09,583
- García, let's get in there.
- Yes, sir.
847
01:11:23,208 --> 01:11:25,542
- These two trucks, let them through.
- Yes, sir.
848
01:11:49,792 --> 01:11:50,792
Stop.
849
01:11:53,417 --> 01:11:55,208
Why did they go over there?
850
01:11:56,708 --> 01:11:58,458
Go, go, go!
851
01:12:19,042 --> 01:12:20,292
Move! Move!
852
01:12:21,458 --> 01:12:22,792
Drop your weapons!
853
01:12:27,125 --> 01:12:28,125
Bang.
854
01:12:29,292 --> 01:12:30,292
You're dead.
855
01:12:49,833 --> 01:12:50,833
Okay, sir?
856
01:13:02,417 --> 01:13:04,708
Elwood, did I ever tell you
I met President Kennedy?
857
01:13:07,667 --> 01:13:08,667
No.
858
01:13:09,083 --> 01:13:11,500
He delivered the graduation
address at the Academy.
859
01:13:12,958 --> 01:13:17,708
You can't tell it from his pictures,
but up close, in person,
860
01:13:18,000 --> 01:13:20,958
he just had this charisma.
861
01:13:22,917 --> 01:13:24,625
I shook the President's hand.
862
01:13:25,833 --> 01:13:28,958
I felt his strength and I thought...
863
01:13:30,125 --> 01:13:32,792
I can do anything I set my mind to.
864
01:13:41,958 --> 01:13:44,208
Do you know what
General Lancaster called me?
865
01:13:47,542 --> 01:13:49,042
Incompetent.
866
01:13:52,875 --> 01:13:54,915
Will he include that
in your efficiency report, sir?
867
01:13:55,500 --> 01:13:57,750
Oh, yeah. Yes, I'm sure he will.
868
01:13:59,250 --> 01:14:02,125
The General has relieved
me of my command.
869
01:14:02,583 --> 01:14:05,292
Marshall said his Executive
Officer could take over.
870
01:14:08,917 --> 01:14:10,250
I'm really sorry, sir.
871
01:14:12,792 --> 01:14:14,958
You know what I'm going to do?
872
01:14:15,625 --> 01:14:18,208
I'm gonna take my pension
and buy that vineyard.
873
01:14:19,250 --> 01:14:21,542
I think that's what I'm going to do.
874
01:14:23,083 --> 01:14:25,667
That doesn't sound
like such a bad idea, does it?
875
01:14:48,375 --> 01:14:50,500
Make sure and give
The Turk all my love.
876
01:15:09,958 --> 01:15:13,333
- Hey, you feel bad about Berman?
- Oh, fuck, no.
877
01:15:14,000 --> 01:15:16,500
You don't feel bad
about tipping off Marshall?
878
01:15:16,958 --> 01:15:18,292
I thought you liked Berman?
879
01:15:18,583 --> 01:15:20,708
Yeah, way I see it,
did him a fucking favour.
880
01:15:21,000 --> 01:15:23,000
Berman's too nice
of a guy for the Army.
881
01:15:24,667 --> 01:15:27,750
I did it to save my own ass,
but he's going to make his wine...
882
01:15:28,042 --> 01:15:29,958
and we're stuck here.
883
01:15:42,208 --> 01:15:43,667
Couldn't find the base?
884
01:15:46,292 --> 01:15:48,768
- You boys are looking kind of tense.
- Oh, we're having a ball.
885
01:15:48,792 --> 01:15:50,042
Let's get this stuff inside.
886
01:16:27,292 --> 01:16:29,458
So, how long does
it take to cook this stuff?
887
01:16:30,042 --> 01:16:31,167
Most of the night.
888
01:16:33,583 --> 01:16:35,125
What the fuck is he doing here?
889
01:16:36,500 --> 01:16:38,458
He's with me.
Got a problem with that?
890
01:16:48,500 --> 01:16:51,542
Do me a favour
and put that out. Now.
891
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
This is highly flammable shit.
892
01:16:58,542 --> 01:17:00,083
Now, listen up.
We cook six hours...
893
01:17:00,375 --> 01:17:03,750
we have to keep it
to 85 degrees centigrade.
894
01:17:04,042 --> 01:17:05,458
What happens if it goes below?
895
01:17:05,750 --> 01:17:08,458
The reaction stops,
we've got to cook longer.
896
01:17:08,750 --> 01:17:10,667
If it goes above 90,
the morphine's destroyed.
897
01:17:10,958 --> 01:17:14,000
- And if it boils, well...
- Well what?
898
01:17:15,625 --> 01:17:17,875
Cooking smack is like
preparing Thanksgiving dinner...
899
01:17:18,167 --> 01:17:20,042
when one of the ingredients
is a hand grenade.
900
01:17:20,542 --> 01:17:21,667
This shit explodes?
901
01:17:22,667 --> 01:17:24,250
You better know what you're doing.
902
01:17:24,542 --> 01:17:26,000
I hope the ventilators
can handle it.
903
01:17:26,292 --> 01:17:28,458
This is way more than
we've ever done before.
904
01:17:28,750 --> 01:17:31,190
If we change the filter element
every hour, it should be okay.
905
01:17:31,333 --> 01:17:33,292
- You on it, García?
- I'm on it.
906
01:17:37,250 --> 01:17:38,542
Saad, do you want a hot dog?
907
01:17:38,833 --> 01:17:41,667
No, I don't want no hot dog.
You ain't got no vegetarian shit?
908
01:17:42,458 --> 01:17:46,167
Well, hot dogs are made up
of lips, udders and assholes.
909
01:17:46,458 --> 01:17:48,750
- I'm surprised you don't want one.
- I'll fuck you up!
910
01:17:49,042 --> 01:17:51,958
Guys, just fucking cut the sarcasm.
911
01:17:52,250 --> 01:17:53,958
Can we just eat
our hot dogs and chill out?
912
01:17:54,250 --> 01:17:55,958
Not you, of course, Saad.
913
01:18:30,167 --> 01:18:31,500
Okay, six hours.
914
01:18:31,792 --> 01:18:32,792
Mark it now.
915
01:18:33,958 --> 01:18:34,958
Knoll.
916
01:18:35,250 --> 01:18:38,792
I'm gonna get some rest, I'll be
back at 4:00. You're in charge.
917
01:18:39,083 --> 01:18:42,167
- Where are you going?
- Relax.
918
01:18:42,458 --> 01:18:45,167
Just kick back, watch some TV.
Educate yourself.
919
01:18:45,500 --> 01:18:47,000
You own this base, right?
920
01:18:48,750 --> 01:18:53,375
It is clear that this will be one
of Berlin's most traumatic days.
921
01:19:07,583 --> 01:19:11,250
- Robyn?
- Come on up.
922
01:19:13,375 --> 01:19:14,375
I don't think so.
923
01:19:15,083 --> 01:19:16,208
Just get up here.
924
01:19:43,292 --> 01:19:44,583
Come on up. Come on.
925
01:19:48,333 --> 01:19:49,625
Just a bit further.
926
01:19:51,875 --> 01:19:54,875
- Oh, Jesus Christ, this is not fun.
- What's the matter, are you scared?
927
01:19:55,167 --> 01:19:57,708
- Of course I'm not scared.
- I won't push you.
928
01:19:58,000 --> 01:20:00,625
- Yeah, well, I'd appreciate that.
- Come on.
929
01:20:02,083 --> 01:20:04,250
Come out to the edge.
Take another step.
930
01:20:07,750 --> 01:20:09,208
Take another two steps.
931
01:20:11,500 --> 01:20:13,583
Just a little bit further. Come on.
932
01:20:15,250 --> 01:20:16,500
Sit down.
933
01:20:27,458 --> 01:20:29,333
What would it take
to make you jump?
934
01:20:29,625 --> 01:20:31,042
A parachute.
935
01:20:36,250 --> 01:20:39,000
Oh, fuck! That's really high.
936
01:20:40,875 --> 01:20:42,625
Maybe you get
used to it after a while.
937
01:20:44,208 --> 01:20:46,458
I think the point
is not to get used to it.
938
01:21:05,250 --> 01:21:06,292
What are you doing?
939
01:21:30,500 --> 01:21:32,458
Why are you putting
your arms up?
940
01:21:39,917 --> 01:21:40,958
Robyn?
941
01:21:48,667 --> 01:21:49,667
Fuck it!
942
01:22:07,833 --> 01:22:08,833
Robyn?
943
01:22:11,500 --> 01:22:12,583
Hi.
944
01:23:34,833 --> 01:23:36,917
Why do you motherfuckers
eat so damn much?
945
01:23:37,625 --> 01:23:40,958
Because we're growing lads.
We need to keep our strength up.
946
01:23:42,958 --> 01:23:46,125
I don't feel too good.
Let me get one of those burgers.
947
01:23:46,417 --> 01:23:48,667
No fucking way. This shit's
like poison for your body.
948
01:23:49,292 --> 01:23:51,333
Wouldn't want you
blocking up your arteries.
949
01:23:51,917 --> 01:23:52,958
Fuck you.
950
01:23:56,417 --> 01:23:57,792
Fuck you.
951
01:24:13,417 --> 01:24:15,542
Knoll? Shit, what time is it?
952
01:24:17,750 --> 01:24:19,083
It's midnight.
953
01:24:21,208 --> 01:24:23,792
What's going on?
Where are you going?
954
01:24:26,750 --> 01:24:28,125
- I gotta go.
- Can I come?
955
01:24:28,417 --> 01:24:29,708
No.
956
01:24:30,583 --> 01:24:31,750
They're in there.
957
01:24:34,500 --> 01:24:35,500
Oh, fuck!
958
01:24:40,792 --> 01:24:41,792
Leave him alone!
959
01:24:43,000 --> 01:24:44,000
Stop it!
960
01:24:45,125 --> 01:24:48,583
Sir, could I ask you
to please take her out of here?
961
01:24:49,708 --> 01:24:52,125
"Sir"? What do you mean "sir"?
962
01:25:03,833 --> 01:25:05,375
Let me go!
963
01:25:12,208 --> 01:25:14,500
Your Second
Lieutenant Brian Knoll.
964
01:25:14,792 --> 01:25:16,708
Just got out of
the Inspector General's Office.
965
01:25:17,375 --> 01:25:20,917
PFC Knoll, our officer in the hole.
966
01:25:25,333 --> 01:25:26,667
Don't kick!
967
01:25:33,417 --> 01:25:38,083
The first wave of East Germans
crossed into Berlin...
968
01:25:38,375 --> 01:25:42,375
- Where is the Berlin Wall, anyway?
- In Berlin, you dumb fuck.
969
01:25:42,667 --> 01:25:45,083
Yeah, I know it's in Berlin.
What country is it in?
970
01:25:45,417 --> 01:25:48,958
Germany, man.
Fucking Germany. West Germany.
971
01:25:49,458 --> 01:25:50,917
West Germany?
972
01:25:51,458 --> 01:25:55,625
Are we in West Germany
or East Germany?
973
01:25:56,500 --> 01:26:00,042
- We're in East.
- We're in West Germany, you idiot.
974
01:26:01,917 --> 01:26:05,292
- Well, what's the difference?
- Fucked if I know, man.
975
01:26:11,292 --> 01:26:12,458
Get your fucking hands up!
976
01:26:13,042 --> 01:26:15,042
Put it down, motherfuck!
977
01:26:18,625 --> 01:26:21,375
I'm warning you.
Drop that weapon.
978
01:26:21,875 --> 01:26:23,833
- You put your shit down.
- Put it down!
979
01:26:24,375 --> 01:26:27,208
- This is my motherfucking house.
- Drop the fucking weapon!
980
01:26:28,083 --> 01:26:30,708
- Oh, fuck that.
- Don't make another move!
981
01:26:31,292 --> 01:26:33,292
No, you put your shit down.
Fuck you!
982
01:26:58,125 --> 01:27:00,125
Come on, come on!
983
01:27:02,250 --> 01:27:05,167
It's over. It's all over.
984
01:27:06,208 --> 01:27:09,458
- What are you doing with Robyn?
- Don't you worry about her.
985
01:27:10,583 --> 01:27:12,417
She's got nothing
to do with you any more.
986
01:27:13,667 --> 01:27:16,750
- Let me go!
- Kimborough, you read me?
987
01:27:26,625 --> 01:27:28,458
Captain Kimborough, come in.
988
01:27:28,792 --> 01:27:31,000
We got some resistance,
but nothing we can't handle.
989
01:27:31,292 --> 01:27:32,958
So, you been putting
it to my daughter,
990
01:27:33,250 --> 01:27:34,625
and you think that's making war?
991
01:27:34,917 --> 01:27:37,042
War, you dumb fuck,
is playing for keeps.
992
01:27:37,542 --> 01:27:41,625
Somebody as stupid as you,
deserves to go down.
993
01:27:42,333 --> 01:27:44,750
Take out your muscle
and you turn to shit.
994
01:27:45,042 --> 01:27:48,542
- No back-up. Too easy.
- What?
995
01:27:49,458 --> 01:27:53,500
Who do you think took out Stoney?
You are fucking stupid.
996
01:28:16,958 --> 01:28:18,375
He's gonna kill him.
997
01:28:20,542 --> 01:28:22,333
Can you wait one second?
998
01:28:23,125 --> 01:28:25,375
My dad is going to kill him.
999
01:28:25,667 --> 01:28:27,708
- He's gonna do something bad.
- That's ridiculous.
1000
01:28:28,667 --> 01:28:30,042
What's he supposed to be doing?
1001
01:28:30,333 --> 01:28:34,250
- He's taking him to the stockade.
- The stockade's the other way.
1002
01:28:34,625 --> 01:28:36,250
Please go and see
where he's taking him.
1003
01:29:20,625 --> 01:29:22,500
You wanna hear
the secret of Vietnam?
1004
01:29:24,208 --> 01:29:27,333
The secret of Vietnam is simple.
I loved it.
1005
01:29:27,750 --> 01:29:29,458
God-damn turkey shoot.
1006
01:29:31,417 --> 01:29:34,083
Whole damn thing
was nothing but fun.
1007
01:29:35,417 --> 01:29:39,000
I'm just being honest.
I fucking well loved it.
1008
01:29:41,375 --> 01:29:43,750
Everyone else would have too,
if we'd have won.
1009
01:29:45,708 --> 01:29:48,083
And I did all sorts of shit.
1010
01:29:49,125 --> 01:29:51,250
Everything you've been
doing here and more.
1011
01:29:52,208 --> 01:29:53,542
Lots more.
1012
01:30:38,458 --> 01:30:39,708
Let go, let go!
1013
01:30:51,958 --> 01:30:54,458
Hold it, Sergeant.
Get away from the window.
1014
01:30:55,583 --> 01:30:56,792
What are you doing here?
1015
01:30:57,792 --> 01:31:01,167
Get away from the window
or I will shoot you, Sergeant.
1016
01:31:24,042 --> 01:31:25,750
You're gonna shoot me?
1017
01:31:26,292 --> 01:31:28,417
You got the balls
to do something like that?
1018
01:31:34,125 --> 01:31:35,125
The boiling point.
1019
01:31:51,458 --> 01:31:55,583
When there is peace,
the war-like man attacks himself.
1020
01:31:55,875 --> 01:31:56,875
That's Nietzsche.
1021
01:31:57,167 --> 01:31:59,917
And his point is that
there really is no peace.
1022
01:32:00,208 --> 01:32:04,542
There's always some war,
somewhere, with someone...
1023
01:32:05,958 --> 01:32:08,208
and there are
no winners or losers, either.
1024
01:32:13,708 --> 01:32:16,708
Just those that are still
around to fight another day.
1025
01:32:18,083 --> 01:32:19,792
A Purple Heart and...
1026
01:32:21,833 --> 01:32:25,125
- No, what is it?
- Defence Superior Service medal.
1027
01:32:28,542 --> 01:32:31,292
Gas explosion.
Well, that's what I read.
1028
01:32:31,750 --> 01:32:35,167
- They think it was a gas explosion?
- Yes, sir. That's what they think.
1029
01:32:35,958 --> 01:32:39,667
And this Robert Lee, the Sergeant
who got the posthumous Silver Star,
1030
01:32:39,958 --> 01:32:41,250
you knew him well, did you?
1031
01:32:41,542 --> 01:32:43,542
Yes, sir.
His daughter's my sweetheart.
1032
01:32:43,958 --> 01:32:47,833
Is that right? I didn't know that.
How's she doing?
1033
01:32:48,500 --> 01:32:49,833
She's doing okay.
1034
01:32:50,125 --> 01:32:52,667
She's at college
studying political science.
1035
01:32:53,250 --> 01:32:54,890
She's got her semester
break next month...
1036
01:32:54,917 --> 01:32:56,125
she's gonna fly over here.
1037
01:32:56,458 --> 01:32:58,333
Well, I'll look
forward to meeting her.
1038
01:33:00,542 --> 01:33:01,902
Are you sure you're okay standing?
1039
01:33:02,083 --> 01:33:04,583
If the leg starts getting weary,
just cop a squat any time.
1040
01:33:04,875 --> 01:33:06,958
Oh, I'll be fine. Thanks, sir.
1041
01:33:07,875 --> 01:33:10,292
- Okay.
- It really is healing quite nicely.
1042
01:33:10,583 --> 01:33:12,351
I think the tropical air
is doing it some good.
1043
01:33:12,375 --> 01:33:13,958
So, you like it here in Hawaii?
1044
01:33:14,250 --> 01:33:18,292
- Yeah, I'm settling in.
- Well, that's good.
1045
01:33:18,625 --> 01:33:22,250
- What have we got here?
- Just some requisitions, sir.
1046
01:33:23,750 --> 01:33:25,875
Thousand gallons
of 'Mop and Glo'?
1047
01:33:27,625 --> 01:33:29,000
Really need that much?
1048
01:33:30,167 --> 01:33:33,042
Well, cleanliness
is next to godliness.
1049
01:33:34,250 --> 01:33:36,042
Well, that's what I always say, sir.
77019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.