All language subtitles for American Horror Stories - 03x08 - Leprechaun.TORRENTGALAXY+SuccessfulCrab+REPACK.HULU.NTb+HULU.playWEB.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,157 --> 00:00:20,361 [LAUGHING] 2 00:00:22,767 --> 00:00:25,104 [WHISTLES] 3 00:00:25,105 --> 00:00:27,508 [SINGING INDISTINCTLY] 4 00:00:27,509 --> 00:00:30,616 [HUMMING] 5 00:00:32,653 --> 00:00:34,790 [COINS JINGLE] 6 00:00:34,791 --> 00:00:37,495 [CONTINUES HUMMING, SINGING] 7 00:00:37,496 --> 00:00:39,567 [HIGH-PITCHED SQUEAK NEARBY] 8 00:00:40,370 --> 00:00:41,773 Who's there? 9 00:00:48,687 --> 00:00:50,724 [WHISTLING] 10 00:00:55,868 --> 00:00:57,437 Who's there? 11 00:00:59,809 --> 00:01:02,313 Oh, you've come for my gold, have ye? 12 00:01:04,752 --> 00:01:06,488 Step up and pay the price! 13 00:01:07,758 --> 00:01:11,398 - [SHOUTS] No! - [COINS SCATTER] 14 00:01:14,371 --> 00:01:15,707 [COINS JINGLING] 15 00:01:39,898 --> 00:01:42,427 [MYSTICAL CHIMING] 16 00:02:13,724 --> 00:02:15,593 [WATER SPLASHES] 17 00:02:53,880 --> 00:03:01,984 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 18 00:03:04,921 --> 00:03:06,958 ♪ 19 00:03:29,709 --> 00:03:31,913 - [ENGINE TURNS OFF] - [KEYS JINGLE] 20 00:03:38,727 --> 00:03:40,631 [SNIFFLES, GRUNTS SOFTLY] 21 00:03:48,112 --> 00:03:50,082 [CROW CAWING] 22 00:03:51,485 --> 00:03:53,656 [MRS. MEEHAN] Come on. This way. 23 00:03:53,657 --> 00:03:54,992 - Hey, Ms. Meehan. - Oh, hey, Colin. 24 00:03:54,993 --> 00:03:56,528 - How you doing? - Good. Good. 25 00:03:56,529 --> 00:03:57,965 - Hey, don't you need... - Oh. 26 00:03:57,966 --> 00:03:59,702 I was gonna say you need a permit for those things. 27 00:03:59,703 --> 00:04:01,706 - Have a good day. Let's go. - Hey, stay in school. 28 00:04:01,707 --> 00:04:03,509 [MRS. MEEHAN] Daniel! 29 00:04:11,893 --> 00:04:13,128 - Hi, Martin. - Hi, Colin. 30 00:04:13,129 --> 00:04:15,499 - What you got in the bag? - C4. 31 00:04:15,500 --> 00:04:17,603 All the cash, or I'll blow the place to smithereens. 32 00:04:17,604 --> 00:04:20,009 [CHUCKLES] Go on back. Hailey's in the vault. 33 00:04:20,010 --> 00:04:21,813 Thanks, Martin. 34 00:04:23,616 --> 00:04:25,887 [KEYPAD BEEPING] 35 00:04:25,888 --> 00:04:27,457 [LOCK CLICKS] 36 00:04:37,778 --> 00:04:40,049 [HAILEY] Colin! Ugh, Colin! 37 00:04:40,050 --> 00:04:42,921 I'm gonna hurl if I even smell that stuff. 38 00:04:42,922 --> 00:04:44,590 You love Chippy's Chowder. 39 00:04:44,591 --> 00:04:46,996 Well, somebody does not. 40 00:04:48,065 --> 00:04:50,770 - Okay. - Mmm. You can give me 41 00:04:50,771 --> 00:04:52,473 the cookie, though. 42 00:04:53,810 --> 00:04:56,047 - [BOTTLES CLINK] - So, 43 00:04:56,048 --> 00:04:57,785 you got any interviews today? 44 00:04:59,689 --> 00:05:02,560 - Yeah, kind of. - Kind of? 45 00:05:07,938 --> 00:05:09,540 Not some Eastie Boys shit? 46 00:05:09,541 --> 00:05:11,812 Don't be like that. They're my friends. 47 00:05:11,813 --> 00:05:13,548 I don't want you getting involved in some scheme 48 00:05:13,549 --> 00:05:15,052 with your old high school boys' club. 49 00:05:15,053 --> 00:05:17,223 There are actual legal welding jobs out there. 50 00:05:17,224 --> 00:05:19,628 Yeah, that barely pay a living wage. 51 00:05:24,672 --> 00:05:26,207 Look, 52 00:05:26,208 --> 00:05:28,713 I'm not exactly in a position to turn down work here. 53 00:05:28,714 --> 00:05:31,084 You know, this could be a good chunk. 54 00:05:31,085 --> 00:05:33,555 Could go to the fund. A new start, away from all this shit. 55 00:05:33,556 --> 00:05:35,760 We grew up in this. We turned out okay. 56 00:05:35,761 --> 00:05:36,962 Yeah, but we got lucky. 57 00:05:36,963 --> 00:05:38,198 Not everyone else did. 58 00:05:39,234 --> 00:05:40,837 Don't start with that. 59 00:05:40,838 --> 00:05:42,774 There is no such thing as a town being cursed. 60 00:05:42,775 --> 00:05:46,548 Okay, well, there's a reason people say Gullion Springs is. 61 00:05:46,549 --> 00:05:47,984 We deserve better. 62 00:05:47,985 --> 00:05:49,822 She deserves better. 63 00:05:49,823 --> 00:05:53,028 Colin, look at what you got. 64 00:05:54,999 --> 00:05:56,936 Her. 65 00:05:58,139 --> 00:06:00,242 Me. 66 00:06:00,243 --> 00:06:03,115 Okay, maybe not piles of money right now, 67 00:06:03,116 --> 00:06:05,252 but you earned your certificate. 68 00:06:05,253 --> 00:06:07,256 You did it the right way, 69 00:06:07,257 --> 00:06:10,562 and I'm really proud of you for that. 70 00:06:10,563 --> 00:06:12,233 I don't want you working with Liam. Please. 71 00:06:12,234 --> 00:06:14,537 You're better than him and his lot. 72 00:06:17,711 --> 00:06:20,850 He's just buying me a beer, okay? 73 00:06:20,851 --> 00:06:22,553 I don't have to say "yes." 74 00:06:22,782 --> 00:06:26,756 [SIREN WAILING] 75 00:06:36,816 --> 00:06:39,755 [LIAM] You cannot judge a man's moral character 76 00:06:39,756 --> 00:06:43,195 for simply doing what he has to do to stay alive. 77 00:06:44,765 --> 00:06:46,601 For protecting his own. 78 00:06:46,602 --> 00:06:48,038 Amen to that, brother. 79 00:06:48,039 --> 00:06:49,875 I-I still think it's a bad idea. 80 00:06:49,876 --> 00:06:51,611 Deck! 81 00:06:52,447 --> 00:06:55,285 Look, the fact is, we're not getting a fair shake here. 82 00:06:55,286 --> 00:06:57,123 I mean, the whole damn county's either out of work, 83 00:06:57,124 --> 00:06:58,793 or-or addicted to pills, 84 00:06:58,794 --> 00:07:00,997 or-or-or, fuck, now people are going missing. 85 00:07:00,998 --> 00:07:05,038 I mean, it feels to me like something is... 86 00:07:05,039 --> 00:07:07,042 feeding off this place. 87 00:07:07,043 --> 00:07:09,748 Something feeding off us, all right. 88 00:07:13,790 --> 00:07:16,161 Been picking at this town for centuries, 89 00:07:16,162 --> 00:07:18,633 like it's a carcass. 90 00:07:18,634 --> 00:07:20,871 Till there's nothing left but bones. 91 00:07:22,073 --> 00:07:23,275 Leprechauns. 92 00:07:24,646 --> 00:07:26,749 [SOFT LAUGHTER] 93 00:07:26,750 --> 00:07:28,786 - [COLIN] Not this shit again. - Oh, no. 94 00:07:28,787 --> 00:07:30,790 These aren't just little cartoon fellas 95 00:07:30,791 --> 00:07:32,593 prancing around on cereal boxes. 96 00:07:33,830 --> 00:07:35,800 Uh-uh. They're real. 97 00:07:35,801 --> 00:07:37,804 Ancient creatures. 98 00:07:37,805 --> 00:07:39,909 Bloodsuckers. 99 00:07:41,378 --> 00:07:43,181 Not a lot of people know that. 100 00:07:43,182 --> 00:07:45,820 Used to be they only lived in Ireland. 101 00:07:45,821 --> 00:07:47,791 Then came the famine. 102 00:07:47,792 --> 00:07:50,362 Everybody up and left to America, 103 00:07:50,363 --> 00:07:52,767 so they followed the food. 104 00:07:52,768 --> 00:07:56,675 And they've been right here ever since. 105 00:07:56,676 --> 00:07:59,113 [LAUGHING] 106 00:07:59,114 --> 00:08:01,384 Uh, nice try, pal. 107 00:08:01,385 --> 00:08:03,856 Yeah, we've-we've all heard that old story. 108 00:08:03,857 --> 00:08:05,660 The-the old leprechaun stories. 109 00:08:05,661 --> 00:08:08,365 It's-it's old kindergarten sleepover shit. 110 00:08:08,366 --> 00:08:10,068 But, uh... 111 00:08:10,069 --> 00:08:12,106 I'll tell you a real scary story. 112 00:08:13,142 --> 00:08:14,711 That's my boy Colin here. 113 00:08:14,712 --> 00:08:17,951 He spends eight grand on a welding certificate 114 00:08:17,952 --> 00:08:20,790 'cause the refinery promises him a real sweet job, 115 00:08:20,791 --> 00:08:23,261 steady benefits, I mean the whole nine. 116 00:08:23,262 --> 00:08:24,698 And how much for your kit? 117 00:08:24,699 --> 00:08:26,702 All that top-of-the-line equipment? 118 00:08:26,703 --> 00:08:28,004 Five and a half K. 119 00:08:28,005 --> 00:08:30,977 And how long did you work at that refinery 120 00:08:30,978 --> 00:08:32,847 before they closed? 121 00:08:32,848 --> 00:08:34,116 90 days. 122 00:08:34,117 --> 00:08:36,287 90... days. 123 00:08:36,288 --> 00:08:38,826 [LAUGHING] I mean... 124 00:08:38,827 --> 00:08:40,964 Now that scares the shit out of me. 125 00:08:42,467 --> 00:08:44,738 'Cause the birdies and the bunnies are all going extinct. 126 00:08:44,739 --> 00:08:46,742 Right? Well, I hope they're living the good life, 127 00:08:46,743 --> 00:08:48,178 because now it's us who's going extinct. 128 00:08:48,179 --> 00:08:50,984 I mean, we're gonna be... 129 00:08:50,985 --> 00:08:53,421 We have to do what we have to do to stay alive. 130 00:08:53,422 --> 00:08:55,359 Simple as that. 131 00:08:56,395 --> 00:08:58,298 Leprechauns. 132 00:08:58,299 --> 00:08:59,802 [GULPS] 133 00:09:02,808 --> 00:09:04,143 [SCOFFS] 134 00:09:04,144 --> 00:09:05,847 Fuck me. 135 00:09:05,848 --> 00:09:07,316 All right, what's this idea? 136 00:09:07,317 --> 00:09:08,886 I mean, I thought this was an Eastie Boys thing. 137 00:09:08,887 --> 00:09:10,255 Why is Deck here? 138 00:09:10,256 --> 00:09:12,159 No offense, buddy. 139 00:09:12,160 --> 00:09:15,934 Believe it or not, Declan here is the whole reason 140 00:09:15,935 --> 00:09:19,274 that we are gathered here together today. [LAUGHS] 141 00:09:20,076 --> 00:09:22,179 It all started a couple weeks ago. 142 00:09:23,081 --> 00:09:25,820 As we all know, Deck's sister Steph, she's very fine. 143 00:09:25,821 --> 00:09:27,256 [STEPH] Hey. 144 00:09:27,257 --> 00:09:28,425 Ew. No, no, she's not. 145 00:09:28,426 --> 00:09:30,395 Deck, your sister's hot, all right? 146 00:09:30,396 --> 00:09:32,433 And if you don't think so, then maybe you're gay or something. 147 00:09:32,434 --> 00:09:34,136 - [DECLAN] Okay. Okay, man. - [LIAM] It's fine. 148 00:09:34,137 --> 00:09:35,773 It's okay to be gay, 149 00:09:35,774 --> 00:09:37,042 but it's not okay to keep interrupting me. 150 00:09:37,043 --> 00:09:39,280 Okay? Anyways... 151 00:09:39,281 --> 00:09:41,017 Can you leave him alone, please? 152 00:09:41,018 --> 00:09:43,021 [WHISPERING] Declan. 153 00:09:44,992 --> 00:09:46,929 Do you understand what I do? 154 00:09:46,930 --> 00:09:49,200 Remote security monitoring? 155 00:09:49,201 --> 00:09:51,271 Human lives are literally in my hands. 156 00:09:54,477 --> 00:09:56,447 Someone's cleaning this up, and it's not me. 157 00:09:56,448 --> 00:09:58,986 - [STEPH SCOFFS] - Yes, General. As you were. 158 00:09:58,987 --> 00:10:01,457 Back to the nuclear codes. 159 00:10:01,458 --> 00:10:03,763 And that's when I saw it. 160 00:10:05,499 --> 00:10:07,069 This dude 161 00:10:07,070 --> 00:10:10,242 literally is... monitoring surveillance cameras. 162 00:10:10,243 --> 00:10:12,246 Like, all of the controls at his fingertips. 163 00:10:12,247 --> 00:10:13,849 Uh, this... this fucking guy. 164 00:10:13,850 --> 00:10:15,953 And the plan appeared in my head, 165 00:10:15,954 --> 00:10:18,091 fully formed. 166 00:10:19,494 --> 00:10:20,997 You want to rob a bank? 167 00:10:20,998 --> 00:10:22,366 You're insane. 168 00:10:22,367 --> 00:10:23,969 Or you're joking. 169 00:10:23,970 --> 00:10:25,973 No. You're insane. You... 170 00:10:25,974 --> 00:10:28,244 There's no way in 100,000 galaxies 171 00:10:28,245 --> 00:10:31,985 or universes that you could convince me to do this. No way. 172 00:10:31,986 --> 00:10:34,357 But then, I said the two magic words. 173 00:10:34,358 --> 00:10:36,127 You're right. I don't know what I was thinking. 174 00:10:36,128 --> 00:10:37,496 I mean, you're a lone wolf. 175 00:10:37,497 --> 00:10:39,133 - [LIAM HOWLS] - [STEPH LAUGHS] 176 00:10:39,134 --> 00:10:41,806 I get that, man, just as much as anybody. 177 00:10:43,409 --> 00:10:45,379 I mean, you would never want to be a... 178 00:10:45,380 --> 00:10:48,518 officially a member of the, uh... 179 00:10:48,519 --> 00:10:50,222 [CLICKS TONGUE] 180 00:10:50,223 --> 00:10:52,928 Eastie Boys or anything like that. [LAUGHS] 181 00:10:54,431 --> 00:10:56,501 You'd... 182 00:10:56,502 --> 00:10:58,906 you'd actually do that? 183 00:10:58,907 --> 00:11:00,977 You'd let me be an Eastie Boy? 184 00:11:04,084 --> 00:11:05,887 Platinum membership, baby. 185 00:11:05,888 --> 00:11:09,293 Priority seating, first one to board, 186 00:11:09,294 --> 00:11:11,999 before the cripples, the grannies and... 187 00:11:12,000 --> 00:11:14,036 even the vets, hmm? 188 00:11:14,037 --> 00:11:15,874 [LAUGHS SOFTLY] 189 00:11:20,049 --> 00:11:21,417 And why do you need me? 190 00:11:21,418 --> 00:11:23,421 Well, my friend, 191 00:11:23,422 --> 00:11:26,260 because the target 192 00:11:26,261 --> 00:11:28,431 is a place that you are 193 00:11:28,432 --> 00:11:30,435 intimately familiar with. 194 00:11:30,436 --> 00:11:32,539 [SMACKS LIPS] Gullion Bank. 195 00:11:32,540 --> 00:11:34,010 [LIAM CLEARS THROAT] 196 00:11:36,615 --> 00:11:38,184 Gullion Bank? 197 00:11:38,185 --> 00:11:40,322 Like, Hailey's Gullion Bank? 198 00:11:40,323 --> 00:11:42,593 The mom-and-pop shop, local bank that my fiancée works at? 199 00:11:42,594 --> 00:11:44,297 [LIAM CLICKS TONGUE] 200 00:11:47,036 --> 00:11:49,875 Thanks for the beer, man. Deck, I hope there's a moment 201 00:11:49,876 --> 00:11:53,348 in the state pen where you can really sit and bask in it, 202 00:11:53,349 --> 00:11:55,185 and you're not some fucking schmuck 203 00:11:55,186 --> 00:11:57,189 sucking off a skinhead for a pudding cup. 204 00:11:57,190 --> 00:11:59,226 - You're an Eastie Boy, man. - Oh, Colin, Colin. 205 00:11:59,227 --> 00:12:01,431 - Come on, man. - No! I'm trying to start a new life here. 206 00:12:01,432 --> 00:12:03,368 I didn't even want to come today, but I thought maybe, 207 00:12:03,369 --> 00:12:05,940 just maybe you guys had something real. 208 00:12:05,941 --> 00:12:07,644 Rob a fucking bank? 209 00:12:07,645 --> 00:12:09,346 You sound worse than the leprechaun guy. 210 00:12:09,347 --> 00:12:11,350 And you-you can't even spend stolen cash. 211 00:12:11,351 --> 00:12:12,987 That shit's tracked digitally. 212 00:12:12,988 --> 00:12:15,325 That's why it's not the cash that we're after. 213 00:12:15,326 --> 00:12:17,029 It's the gold. 214 00:12:17,831 --> 00:12:22,372 Cash could be useless tomorrow, but gold is forever. 215 00:12:22,373 --> 00:12:24,945 And listen, I got a little inside thing. 216 00:12:24,946 --> 00:12:26,214 I know this guy who works at this little shop 217 00:12:26,215 --> 00:12:28,218 in the city, right? And he said 218 00:12:28,219 --> 00:12:30,088 that Gullion Bank, it's kind of like a... 219 00:12:30,089 --> 00:12:31,625 like a middleman for this organization 220 00:12:31,626 --> 00:12:33,629 that buys and melts down gold, all right? 221 00:12:33,630 --> 00:12:35,365 And-and so, like, pawnshops, antique dealers, 222 00:12:35,366 --> 00:12:37,971 wherever, whatever they can't sell, they just... 223 00:12:37,972 --> 00:12:40,108 [WHISTLES] ...over to Gullion Bank. 224 00:12:40,109 --> 00:12:42,212 And then, the bank does a big shipment 225 00:12:42,213 --> 00:12:44,951 every year or so, but because of the pandemic, 226 00:12:44,952 --> 00:12:48,993 they've got over three years worth of gold 227 00:12:48,994 --> 00:12:51,965 just... piled up down there. 228 00:12:51,966 --> 00:12:55,138 Who'd you get this tip from? Rumpelstiltskin? 229 00:12:55,139 --> 00:12:58,211 [LAUGHS] Fuck. 230 00:12:58,212 --> 00:13:01,384 Yeah, you can laugh at me all you want, Colin. 231 00:13:01,385 --> 00:13:05,225 But estimate is, there's over $5 million 232 00:13:05,226 --> 00:13:07,664 worth of gold down there. 233 00:13:07,665 --> 00:13:10,402 Watches, coins, 234 00:13:10,403 --> 00:13:13,408 jewelry, you name it. 235 00:13:15,546 --> 00:13:19,688 How's that for, uh, starting-a-new-life money? 236 00:13:19,689 --> 00:13:21,926 Huh? 237 00:13:34,584 --> 00:13:36,688 If we were to do something like this... 238 00:13:36,689 --> 00:13:38,492 hypothetically... 239 00:13:40,496 --> 00:13:43,034 I'd have to be the one calling the shots. 240 00:13:43,035 --> 00:13:44,704 That's the only way I'd do it. 241 00:13:44,705 --> 00:13:46,173 What, you think you're smarter than us or something? 242 00:13:46,174 --> 00:13:47,576 What's the capital of California? 243 00:13:47,577 --> 00:13:49,714 - Hollywood. - Sacramento. 244 00:13:49,715 --> 00:13:51,417 [LAUGHTER] 245 00:13:51,418 --> 00:13:53,221 - [LIAM] That's my boys. - [OTHERS] Eastie Boys! 246 00:13:53,222 --> 00:13:54,524 - Eastie Boys! - [LIAM HOWLING] 247 00:14:01,605 --> 00:14:03,074 [SPORTSCASTER] Able to chase the puck down... 248 00:14:03,075 --> 00:14:05,312 [COLIN] Okay, boys, here's the plan. We do it Thursday. 249 00:14:05,313 --> 00:14:07,717 Hailey's visiting her grandmother, 250 00:14:07,718 --> 00:14:09,587 so she won't wonder why I'm gone. 251 00:14:09,588 --> 00:14:11,490 Yo, when Hailey's grandma kicks the bucket, y'all gonna be, 252 00:14:11,491 --> 00:14:13,027 like, rolling in it? 253 00:14:13,028 --> 00:14:14,330 She used to be, like, old money, right? 254 00:14:14,331 --> 00:14:16,635 No, dude. They're broke. Everybody's broke. 255 00:14:16,636 --> 00:14:18,605 Old money just means you have more to lose. 256 00:14:18,606 --> 00:14:20,208 Now, how we doing on supplies? 257 00:14:20,209 --> 00:14:22,479 I got everything on the list. 258 00:14:22,480 --> 00:14:25,085 Here you go, big dawg. 259 00:14:26,488 --> 00:14:28,324 Deck, what's up with your van, buddy? 260 00:14:28,325 --> 00:14:29,761 Big Betty's ready to go. 261 00:14:29,762 --> 00:14:31,364 [LIAM] All right. 262 00:14:31,365 --> 00:14:33,301 Anything else? 263 00:14:33,302 --> 00:14:35,338 - [CLEARS THROAT] - [SPORTSCAST CONTINUES] 264 00:14:35,339 --> 00:14:37,209 - Hmm. - [SPORTSCASTER] Breakaway. 265 00:14:37,210 --> 00:14:39,113 He scores! 266 00:14:39,114 --> 00:14:41,484 - Bruins up by one. - [BUZZER SOUNDS OVER SPEAKER] 267 00:14:41,485 --> 00:14:43,521 Let's take another look at that. 268 00:14:43,522 --> 00:14:45,125 Yo, buddy, is this thing yours? 269 00:14:45,126 --> 00:14:47,062 - Yeah, it is. - Yeah? It's nice. 270 00:14:47,063 --> 00:14:49,133 [LIAM] Yes, buddy. 271 00:14:49,134 --> 00:14:50,502 Yo, what the fuck 272 00:14:50,503 --> 00:14:51,604 - are you doing? - Bro. 273 00:14:51,605 --> 00:14:52,740 - Dude, whatever. - You sure? 274 00:14:52,741 --> 00:14:54,610 - Why not? - [LAUGHTER] 275 00:14:54,611 --> 00:14:56,547 - Let's go, Bruins. - Damn. That shit's dirty. 276 00:14:56,548 --> 00:14:58,418 We need that thing, man. 277 00:14:58,419 --> 00:14:59,754 Just fucking ask. 278 00:14:59,755 --> 00:15:02,459 Okay. Let's run it from the top. 279 00:15:17,289 --> 00:15:20,528 Cat's in position, boys. We're a go. Meow. 280 00:15:23,135 --> 00:15:26,808 Hey, I'm getting some major glitching on my end. 281 00:15:26,809 --> 00:15:28,846 Yeah, yeah, I'm gonna do a system reboot. 282 00:15:28,847 --> 00:15:30,515 [COLIN] Luckily, nothing at Gullion Bank 283 00:15:30,516 --> 00:15:32,252 has been updated in 20 years, 284 00:15:32,253 --> 00:15:34,123 so a full-system reboot gives Finn here exactly 285 00:15:34,124 --> 00:15:36,494 four and a half minutes to do his thing. 286 00:15:40,135 --> 00:15:41,739 Hi, Finn. 287 00:15:42,708 --> 00:15:44,176 You look nice. 288 00:15:44,177 --> 00:15:45,846 So, what can I do for you? 289 00:15:45,847 --> 00:15:48,151 Um, I'd like to make a withdrawal. 290 00:15:48,152 --> 00:15:53,194 Okay, so, your account balance is 17 dollars and 11 cents. 291 00:15:53,195 --> 00:15:54,563 How much do you want to take out? 292 00:15:54,564 --> 00:15:56,600 [FINN] Three dollars and 11 cents. 293 00:15:56,601 --> 00:15:57,870 Milady. 294 00:15:57,871 --> 00:16:00,142 Okay. 295 00:16:01,578 --> 00:16:04,884 One, two and three. 296 00:16:04,885 --> 00:16:07,122 Hold for pennies. 297 00:16:09,728 --> 00:16:11,564 There you are, Finn. 298 00:16:11,565 --> 00:16:14,704 Uh... where be your lavatory? 299 00:16:14,705 --> 00:16:16,173 [LIAM] Wait, wait, wait, wait. 300 00:16:16,174 --> 00:16:17,576 I got to ask. I'm sorry. 301 00:16:17,577 --> 00:16:20,181 Why are you talking like that? Why the fuck 302 00:16:20,182 --> 00:16:22,452 - are you dressed like that? - [FINN] It's a bank. It's fancy. 303 00:16:22,453 --> 00:16:24,189 I'm trying to fricking blend in, man. 304 00:16:24,190 --> 00:16:25,860 I don't know. 305 00:16:31,271 --> 00:16:32,740 [COLIN] I happen to know 306 00:16:32,741 --> 00:16:34,610 there's no cameras in the bathrooms, 307 00:16:34,611 --> 00:16:36,314 so we officially have an invisible man in the building. 308 00:16:40,624 --> 00:16:42,426 [BEEPS] 309 00:16:42,427 --> 00:16:44,296 [COLIN] Now, Finn waits till the bank closes. 310 00:17:08,679 --> 00:17:11,217 [DOOR CLOSES] 311 00:17:13,689 --> 00:17:15,626 [VEHICLE DOOR CLOSES] 312 00:17:15,627 --> 00:17:17,596 [ENGINE STARTS] 313 00:17:18,966 --> 00:17:20,602 [COLIN] Once everything's quiet, 314 00:17:20,603 --> 00:17:22,472 Deck will switch out the live feed 315 00:17:22,473 --> 00:17:24,209 with a prerecord from the previous night. 316 00:17:24,210 --> 00:17:26,782 - [BEEPS] - And now we're invisible. 317 00:17:32,326 --> 00:17:34,229 [COLIN] At this point, the alarm will be triggered. 318 00:17:34,230 --> 00:17:36,401 - [ALARM BLARING] - We know that. 319 00:17:37,971 --> 00:17:39,841 Cue the newest member of the Eastie Boys, 320 00:17:39,842 --> 00:17:41,577 Mr. Declan O'Shaunessy. 321 00:17:41,578 --> 00:17:43,916 Copy, I see the alarm. 322 00:17:43,917 --> 00:17:45,920 Nothing's showing up on the monitors. 323 00:17:45,921 --> 00:17:47,489 You can shut it off. 324 00:17:47,490 --> 00:17:49,928 - [ALARM STOPS] - I'll dispatch security. 325 00:17:49,929 --> 00:17:51,665 [COLIN] At this time, 326 00:17:51,666 --> 00:17:53,936 Martin will be at home doing... 327 00:17:53,937 --> 00:17:56,808 I don't know... whatever Martin does at home. 328 00:17:56,809 --> 00:17:59,915 ["CARIOCA" BY JONATHAN AND DARLENE EDWARDS PLAYING] 329 00:18:01,719 --> 00:18:03,689 [PHONE RINGING] 330 00:18:03,690 --> 00:18:06,695 ♪ Say, have you seen the Carioca? ♪ 331 00:18:06,696 --> 00:18:09,934 ♪ It's not a foxtrot or a polka ♪ 332 00:18:09,935 --> 00:18:12,572 ♪ It has a little bit of new rhythm ♪ 333 00:18:12,573 --> 00:18:14,978 ♪ A blue rhythm that sighs ♪ 334 00:18:14,979 --> 00:18:16,715 Hello? 335 00:18:16,716 --> 00:18:18,685 ♪ It has a meter that is tricky ♪ 336 00:18:18,686 --> 00:18:20,288 Mm-hmm. 337 00:18:20,289 --> 00:18:21,958 ♪ A bit of wicky wacky-wicky ♪ 338 00:18:21,959 --> 00:18:23,829 Okay. 339 00:18:23,830 --> 00:18:25,699 ♪ But when you dance it with a new love ♪ 340 00:18:25,700 --> 00:18:29,273 ♪ There'll be true love in her eyes ♪ 341 00:18:29,274 --> 00:18:30,876 Really? 342 00:18:30,877 --> 00:18:37,556 ♪ You'll dream of the new Carioca ♪ 343 00:18:37,557 --> 00:18:43,467 ♪ Its theme is a kiss and a sigh ♪ 344 00:18:43,468 --> 00:18:50,014 ♪ You'll dream of the new Carioca ♪ 345 00:18:50,015 --> 00:18:56,394 ♪ When music and lights are gone and we're saying goodbye ♪ 346 00:18:58,666 --> 00:19:04,476 ♪ You'll dream of the new Carioca ♪ 347 00:19:04,477 --> 00:19:05,880 ♪ Its theme... ♪ 348 00:19:05,881 --> 00:19:07,750 [COLIN] Martin checks the building. 349 00:19:07,751 --> 00:19:09,855 We stay out of sight. 350 00:19:10,657 --> 00:19:12,894 ♪ You'll dream of the new carioca... ♪ 351 00:19:12,895 --> 00:19:15,666 [COLIN] Then Deck lets the cats out of the bag. 352 00:19:15,667 --> 00:19:17,803 [CATS YOWLING] 353 00:19:17,804 --> 00:19:21,778 [YOWLING AND HISSING] 354 00:19:21,779 --> 00:19:23,649 [FIERCE YOWLING CONTINUES] 355 00:19:27,757 --> 00:19:31,731 Just a couple of cats fighting on the roof... [SIGHS] 356 00:19:31,732 --> 00:19:34,036 Again. 357 00:19:34,037 --> 00:19:36,741 [YOWLING CONTINUES] 358 00:19:36,742 --> 00:19:39,546 ♪ When music and lights are gone ♪ 359 00:19:39,547 --> 00:19:41,651 ♪ And we're saying goodbye... ♪ 360 00:19:41,652 --> 00:19:42,887 [COLIN] Once Martin's on the road, 361 00:19:42,888 --> 00:19:44,490 we're free and clear. 362 00:19:46,094 --> 00:19:48,064 ♪ Carioca! ♪ 363 00:19:48,065 --> 00:19:49,834 - [BEEPING] - [COLIN] I know the codes 364 00:19:49,835 --> 00:19:51,537 - to get us through the back. - [DECLAN] Wait. 365 00:19:51,538 --> 00:19:53,374 Hailey tells you the codes to the vault? 366 00:19:53,375 --> 00:19:54,844 [LIAM] No, the only way Colin can get off 367 00:19:54,845 --> 00:19:57,516 is if she whispers secret bank codes in his ears. 368 00:19:58,551 --> 00:20:01,090 For real? That's a thing? 369 00:20:01,091 --> 00:20:04,096 No, dude. I know where she writes 'em down. 370 00:20:04,097 --> 00:20:05,933 Okay, moving on. 371 00:20:22,834 --> 00:20:25,773 [COLIN] I finally get to put my acetylene torch to use. 372 00:20:30,717 --> 00:20:32,619 [LAUGHTER] 373 00:20:32,620 --> 00:20:33,989 [COLIN] We load up. 374 00:20:33,990 --> 00:20:37,596 [INDISTINCT CHATTER] 375 00:20:37,597 --> 00:20:38,932 [LAUGHTER] 376 00:20:38,933 --> 00:20:40,636 [COLIN] We load out. 377 00:20:43,441 --> 00:20:45,445 And nobody says boo to a goose. 378 00:20:50,890 --> 00:20:52,592 Any questions? 379 00:20:52,593 --> 00:20:54,965 Still don't know why he's fucking dressed like that. 380 00:21:06,755 --> 00:21:09,459 [FOOTSTEPS APPROACHING] 381 00:21:09,460 --> 00:21:12,198 Martin, you don't have any use for a fruit basket, do you? 382 00:21:12,199 --> 00:21:14,202 Esther gave it to me, but my hormones... 383 00:21:14,203 --> 00:21:17,008 the smell is making me nauseous. 384 00:21:17,009 --> 00:21:19,814 I can... think of something to do with it. 385 00:21:19,815 --> 00:21:21,685 Good night, Martin. 386 00:21:21,686 --> 00:21:23,087 Good night, Hailey. 387 00:21:27,664 --> 00:21:29,834 [CAR ENGINE STARTS] 388 00:21:49,708 --> 00:21:51,577 [HAILEY] Okay, I'm leaving. 389 00:21:51,578 --> 00:21:53,147 Tell Grams I say hey. 390 00:21:53,148 --> 00:21:55,485 You want to come with? You know she loves seeing you. 391 00:21:55,486 --> 00:21:59,526 Next time, okay? I-I got to finish this résumé. 392 00:21:59,527 --> 00:22:01,563 Okay, I'll proof it for you when I'm back. 393 00:22:01,564 --> 00:22:04,269 Thank you. All right. 394 00:22:04,270 --> 00:22:07,542 - I love you. - I love you. 395 00:22:07,543 --> 00:22:08,912 Mwah. 396 00:22:08,913 --> 00:22:11,751 - Bye. - Be safe. 397 00:22:11,752 --> 00:22:13,855 [DOOR OPENS] 398 00:22:13,856 --> 00:22:14,924 [DOOR CLOSES] 399 00:22:14,925 --> 00:22:16,560 Okay. 400 00:22:39,106 --> 00:22:40,608 [BRAKES SQUEAK] 401 00:22:42,346 --> 00:22:45,085 [DOOR CREAKS OPEN] 402 00:22:55,673 --> 00:22:56,941 [BRIANNA] Oh, hi, Hailey. 403 00:22:56,942 --> 00:22:58,010 [HAILEY] Hey. How's she doing? 404 00:22:58,011 --> 00:23:00,114 She's good. Holding up. 405 00:23:00,115 --> 00:23:01,751 She's watching her shows. 406 00:23:01,752 --> 00:23:03,554 Perfect. 407 00:23:03,555 --> 00:23:04,891 Ooh, you got any more of those bars? 408 00:23:04,892 --> 00:23:07,095 Oh, yeah, above the stove. 409 00:23:09,701 --> 00:23:11,671 [DOOR OPENS] 410 00:23:11,672 --> 00:23:13,742 [DICK OVER TV] Oh, no, not another mystery novel. 411 00:23:13,743 --> 00:23:15,646 Honey, haven't you given up on those already? 412 00:23:15,647 --> 00:23:17,348 [JOANNA OVER TV] I think I'm getting pretty good 413 00:23:17,349 --> 00:23:19,186 - at figuring them out. - [DICK] Yeah, your solution is 414 00:23:19,187 --> 00:23:21,090 to turn to the last page and see who the murderer is. 415 00:23:21,091 --> 00:23:23,662 This book has the solution inside a sealed envelope. 416 00:23:23,663 --> 00:23:25,131 - [PHONE BUZZING] - No, the real murderer is... 417 00:23:25,132 --> 00:23:26,266 [JOANNA] No, no, no, wait, don't tell me. 418 00:23:26,267 --> 00:23:27,670 I can do this without your help. 419 00:23:27,671 --> 00:23:29,606 - [MOANS] - [HAILEY] Hello? 420 00:23:29,607 --> 00:23:31,176 [PATRICK OVER PHONE] Hailey Doherty? 421 00:23:31,177 --> 00:23:32,913 - Yeah? - My name's Patrick. 422 00:23:32,914 --> 00:23:34,717 I'm with AVS Security Services. 423 00:23:34,718 --> 00:23:36,620 You're listed as the point of contact 424 00:23:36,621 --> 00:23:38,625 for Gullion Bank located in Gullion Springs. 425 00:23:38,626 --> 00:23:40,061 - [GRANDMA JUNE COUGHS] - I'm a manager there. 426 00:23:40,062 --> 00:23:41,363 Is everything okay? 427 00:23:41,364 --> 00:23:43,100 Everything's fine. 428 00:23:43,101 --> 00:23:44,336 Uh, the system was triggered this evening. 429 00:23:44,337 --> 00:23:46,340 We dispatched an officer, 430 00:23:46,341 --> 00:23:48,043 and he confirmed it was a false alarm. 431 00:23:48,044 --> 00:23:49,246 I'm obligated to inform you either way. 432 00:23:49,247 --> 00:23:52,318 Oh. Okay. Well, thanks for calling. 433 00:23:52,319 --> 00:23:53,822 You're welcome. 434 00:23:53,823 --> 00:23:55,591 - You have a good night. - [COUGHS] 435 00:23:55,592 --> 00:23:56,962 You, too. 436 00:24:00,703 --> 00:24:04,009 [GRANDMA JUNE GROANS, COUGHS] 437 00:24:07,115 --> 00:24:08,317 Oh, Grams. 438 00:24:08,318 --> 00:24:10,989 [GROANS] My medicine. 439 00:24:10,990 --> 00:24:12,993 I know. It isn't ready yet. 440 00:24:12,994 --> 00:24:14,396 I can't pick it up till it's ready. 441 00:24:14,397 --> 00:24:16,801 - [GROANS] - I know, I know. 442 00:24:16,802 --> 00:24:19,105 I'm so sorry, Grams, I'm so sorry. 443 00:24:19,106 --> 00:24:21,143 - [GRANDMA JUNE SIGHING] - Just give me one more crack at it. 444 00:24:21,144 --> 00:24:22,646 Put the solution back in the envelope 445 00:24:22,647 --> 00:24:24,249 and hide it for me again. 446 00:24:24,250 --> 00:24:27,656 [DIALOGUE CONTINUES INDISTINCTLY OVER TV] 447 00:24:35,038 --> 00:24:38,043 Switch the feed. Answer the call. 448 00:24:38,044 --> 00:24:39,412 Wait for Martin. 449 00:24:39,413 --> 00:24:41,250 Radio the guys. 450 00:24:41,251 --> 00:24:44,790 [STAMMERS] Martin is clear. Repeat. Martin is clear. 451 00:24:44,791 --> 00:24:47,195 [COLIN OVER WALKIE] Roger. A-team is headed for the vault. 452 00:24:47,196 --> 00:24:48,798 [FINN OVER WALKIE] Yo. I got to go to the bathroom. 453 00:24:48,799 --> 00:24:50,167 [COLIN OVER WALKIE] Come on, man. 454 00:24:50,168 --> 00:24:51,871 [LIAM] You were in there like four hours. 455 00:24:51,872 --> 00:24:53,875 - Why didn't you go then? - [COLIN] A-team holding. 456 00:24:53,876 --> 00:24:55,411 Copy. 457 00:24:56,447 --> 00:24:58,718 Switch the feed. Answer the call. 458 00:24:58,719 --> 00:25:00,789 Wait for Martin. Radio the guys. 459 00:25:02,192 --> 00:25:05,331 Switch the feed. Answer the call. 460 00:25:07,436 --> 00:25:08,872 Switch the feed. 461 00:25:12,079 --> 00:25:13,682 Uh, hey, Colin. 462 00:25:13,683 --> 00:25:15,852 You know how I switched the security camera feed 463 00:25:15,853 --> 00:25:17,422 with a recording from the other night? 464 00:25:17,423 --> 00:25:19,226 Don't tell me you fucked it up, Deck. 465 00:25:19,227 --> 00:25:20,361 [DECLAN] No, no, it's fine. 466 00:25:20,362 --> 00:25:22,131 But remind me... 467 00:25:22,132 --> 00:25:24,469 w-why was that part of the plan? 468 00:25:24,470 --> 00:25:27,075 So no one recognizes us, bud. 469 00:25:27,877 --> 00:25:30,014 Why not just wear masks or something? 470 00:25:30,015 --> 00:25:32,118 'Cause it's more elegant. 471 00:25:32,119 --> 00:25:34,022 You know, they do it in all the heist movies. 472 00:25:34,023 --> 00:25:35,324 [DECLAN] Right, but see, in the movies, 473 00:25:35,325 --> 00:25:37,328 they switch out the feed to fool the guard 474 00:25:37,329 --> 00:25:39,165 who's watching the cameras in real time, 475 00:25:39,166 --> 00:25:41,103 but that's me. 476 00:25:41,104 --> 00:25:43,274 I'm the guard who watches the cameras, 477 00:25:43,275 --> 00:25:45,278 so I switched it out to fool myself. 478 00:25:45,279 --> 00:25:47,081 I don't get it, man. 479 00:25:47,082 --> 00:25:48,919 And later, when the cops check the footage 480 00:25:48,920 --> 00:25:50,488 and nobody's there 481 00:25:50,489 --> 00:25:53,227 and the video has a time stamp from the night before, 482 00:25:53,228 --> 00:25:55,264 the first person they're gonna round up 483 00:25:55,265 --> 00:25:57,001 is the guy who was at the controls all night. 484 00:25:57,002 --> 00:25:59,439 I'll be suspect number one. 485 00:26:01,778 --> 00:26:03,147 Fucking say something. 486 00:26:03,148 --> 00:26:04,516 - Hey. - Hey. 487 00:26:04,517 --> 00:26:06,486 You've thought about this, right? You have a plan? 488 00:26:06,487 --> 00:26:08,123 Don't freak out. It'll be fine. 489 00:26:08,124 --> 00:26:10,161 How the fuck is it gonna be fine? 490 00:26:10,162 --> 00:26:12,967 Uh, you'll-you'll skip town. 491 00:26:12,968 --> 00:26:14,837 How the fuck am I supposed to be an Eastie Boy 492 00:26:14,838 --> 00:26:16,841 if I'm living on the I am the rest of my fucking life? 493 00:26:16,842 --> 00:26:19,446 Uh... 494 00:26:19,447 --> 00:26:21,416 [LIAM] Being an Eastie Boy 495 00:26:21,417 --> 00:26:24,790 is something that's in your heart. 496 00:26:24,791 --> 00:26:26,895 Oh, fuck this! 497 00:26:27,964 --> 00:26:29,066 Fuck! 498 00:26:34,510 --> 00:26:36,881 Oh. God, Finn, 499 00:26:36,882 --> 00:26:38,450 you fucking animal. 500 00:26:38,451 --> 00:26:39,987 They could smell that shit in Connecticut, man. 501 00:26:39,988 --> 00:26:41,256 I have intestinal fungus, you prick. 502 00:26:41,257 --> 00:26:42,760 It's a medical condition. 503 00:26:42,761 --> 00:26:44,296 [COLIN] Yeah, okay, that's gross. 504 00:26:44,297 --> 00:26:45,966 [LIAM] You know they got dogs that can track that 505 00:26:45,967 --> 00:26:47,235 - back to your house. - [FINN] They do not. 506 00:26:47,236 --> 00:26:48,304 [LIAM] They do. 507 00:26:49,006 --> 00:26:51,176 It's like I got a fucking lobotomy, bro. 508 00:26:51,177 --> 00:26:52,946 [DECLAN] Yo, yo, yo. Mayday. Mayday. 509 00:26:52,947 --> 00:26:54,884 There's somebody in there. Somebody is following you. 510 00:26:55,552 --> 00:26:57,488 What the fuck are you saying? 511 00:26:57,489 --> 00:27:00,328 Th-Th-There's somebody in there right behind you. 512 00:27:13,321 --> 00:27:14,957 [LAUGHING] 513 00:27:14,958 --> 00:27:16,928 Oh, fuck. 514 00:27:18,966 --> 00:27:22,338 What? What, this... this fucking 515 00:27:22,339 --> 00:27:23,942 statue, Deck? 516 00:27:23,943 --> 00:27:25,111 Is this what you're talking about? 517 00:27:26,147 --> 00:27:28,017 Can you see him now, Declan? 518 00:27:28,018 --> 00:27:30,021 Does he like it? 519 00:27:30,022 --> 00:27:31,056 The fuck? 520 00:27:31,057 --> 00:27:32,525 I swear I fucking saw something. 521 00:27:32,526 --> 00:27:34,864 - Cut it out, dude. - I'm not crazy. 522 00:27:34,865 --> 00:27:36,033 Okay, let's go. 523 00:27:36,034 --> 00:27:37,268 [LAUGHING] What the fuck? 524 00:27:37,269 --> 00:27:38,972 [COLIN] Come on, man. Liam. 525 00:27:38,973 --> 00:27:41,043 [LIAM] Fucking paranoid, man. 526 00:27:41,044 --> 00:27:43,347 [LIAM LAUGHS] 527 00:27:43,348 --> 00:27:45,084 Oh, fuck. 528 00:27:45,085 --> 00:27:47,389 Jesus Christ. 529 00:27:51,130 --> 00:27:52,565 [GATE CLOSES] 530 00:27:57,342 --> 00:27:59,179 [INDISTINCT CHATTER] 531 00:27:59,180 --> 00:28:01,851 Man with the plan. 532 00:28:01,852 --> 00:28:03,587 Baby. Baby. 533 00:28:03,588 --> 00:28:04,857 [GRUNTS] 534 00:28:04,858 --> 00:28:06,861 Man with the plan. 535 00:28:10,903 --> 00:28:13,006 - Need batteries? - Not on me, buddy. 536 00:28:13,007 --> 00:28:14,476 [LAUGHS] 537 00:28:14,477 --> 00:28:15,912 Oh... 538 00:28:15,913 --> 00:28:17,348 Yo... 539 00:28:17,349 --> 00:28:18,584 - Whoa. - What? 540 00:28:18,585 --> 00:28:20,554 Boys. 541 00:28:20,555 --> 00:28:23,227 What the fuck? 542 00:28:25,265 --> 00:28:26,400 [CHUCKLES] 543 00:28:26,401 --> 00:28:27,535 No. 544 00:28:27,536 --> 00:28:29,272 It's like... 545 00:28:30,475 --> 00:28:32,211 Declan, was this you? [LAUGHS] 546 00:28:32,212 --> 00:28:35,251 Holy shit. People are so fucking stupid, man. 547 00:28:35,252 --> 00:28:37,890 I'm telling you. It's like they want to get robbed. 548 00:28:37,891 --> 00:28:39,627 Yo, you know what I heard? 549 00:28:39,628 --> 00:28:41,563 That a person is smart, but people are stupid. 550 00:28:41,564 --> 00:28:43,467 - [COLIN] Finn, shut the fuck up. - [FINN] Okay. 551 00:28:46,373 --> 00:28:47,943 Oh, we have stairs. 552 00:28:47,944 --> 00:28:49,446 That's interesting. 553 00:28:49,447 --> 00:28:51,149 Whoo! 554 00:28:51,150 --> 00:28:52,920 Hey. 555 00:28:52,921 --> 00:28:56,895 Sayonara, motherfucker. 556 00:29:12,359 --> 00:29:15,264 There's somebody in there, and I should do something. 557 00:29:15,265 --> 00:29:17,068 I should help them out because they're my buddies 558 00:29:17,069 --> 00:29:19,105 and they're friends and I'm... 559 00:29:19,106 --> 00:29:21,476 We're all a group together. We're the Eastie Boys, 560 00:29:21,477 --> 00:29:24,950 so I should, I should probably go and help them out 561 00:29:24,951 --> 00:29:27,422 and be courageous. 562 00:29:28,659 --> 00:29:30,161 I got this. 563 00:29:32,365 --> 00:29:35,104 - Don't let the fear... - [LOUD BANG ON VAN] 564 00:29:38,679 --> 00:29:40,649 [METAL SCRAPING] 565 00:29:50,535 --> 00:29:52,038 [GASPS] 566 00:30:01,725 --> 00:30:03,027 [OBJECT THUDS] 567 00:30:24,771 --> 00:30:26,473 [GASPS, SCREAMS] 568 00:30:38,364 --> 00:30:41,069 [TV ANNOUNCER] With Cash4Gold you can turn your broken, 569 00:30:41,070 --> 00:30:44,475 unwanted, or mismatched jewelry into fat stacks of greenbacks. 570 00:30:44,476 --> 00:30:47,248 You're selling. We're Cash4Gold and buying. 571 00:30:47,249 --> 00:30:50,054 Because we own our refinery, say goodbye to the middleman. 572 00:30:50,055 --> 00:30:51,223 Hailey, dear. 573 00:30:53,394 --> 00:30:55,732 I need my medicine. 574 00:31:01,076 --> 00:31:03,748 Grams, I told you, I can't pick it up. It's not ready. 575 00:31:03,749 --> 00:31:05,284 They'll call me. 576 00:31:05,285 --> 00:31:07,088 But check, dear. Will you? 577 00:31:07,089 --> 00:31:11,263 Just go check. [COUGHS] 578 00:31:11,264 --> 00:31:13,267 Okay, Grams. 579 00:31:29,701 --> 00:31:31,637 - Everything okay? - Yeah, yeah. 580 00:31:31,638 --> 00:31:33,473 She keeps asking for her medicine. 581 00:31:33,474 --> 00:31:35,779 I told her it's not ready, but she wants me to check. 582 00:31:35,780 --> 00:31:38,250 - Okay. - I'll be back. 583 00:31:43,260 --> 00:31:45,666 - [FINN] Man, it's dark as shit. - [LIAM] Yeah, I know. 584 00:31:47,602 --> 00:31:49,405 Okay, let's keep it moving. 585 00:31:49,406 --> 00:31:52,445 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. I think I heard something. 586 00:31:52,446 --> 00:31:54,449 - What? - Lights out, lights out. 587 00:31:57,422 --> 00:31:58,691 What's up, Finn? 588 00:31:58,692 --> 00:32:00,829 - What the fuck, bro? - Fuck you, man. 589 00:32:00,830 --> 00:32:03,133 - [LAUGHS] - You're such a douche bag. 590 00:32:03,134 --> 00:32:05,270 - I'm carrying, like, 40 pounds of equipment. - Fucking dickhead. 591 00:32:05,271 --> 00:32:07,876 - Because it's yours. - All right, well, I'm retired. 592 00:32:07,877 --> 00:32:10,247 Finn, here you go, buddy. 593 00:32:10,248 --> 00:32:11,684 Oh, thank you. 594 00:32:11,685 --> 00:32:13,688 Gee whiz. 595 00:32:22,605 --> 00:32:25,577 - Yeah, okay, we definitely need this. - Shit. 596 00:32:25,578 --> 00:32:28,317 Straight up fucking Lord of the Rings down here. 597 00:32:29,219 --> 00:32:31,523 How did I get boned with this thing again? 598 00:32:33,227 --> 00:32:34,562 Oh, shit. 599 00:32:38,270 --> 00:32:39,405 Bingo. 600 00:32:39,406 --> 00:32:41,410 Yo, that helps a lot. 601 00:32:43,481 --> 00:32:45,117 That'll work. 602 00:32:46,755 --> 00:32:49,092 [INDISTINCT CHATTER] 603 00:32:53,234 --> 00:32:55,338 [CHATTER CONTINUES] 604 00:33:20,689 --> 00:33:21,858 Oh, shit. 605 00:33:23,227 --> 00:33:24,663 I didn't think it was fucking real. 606 00:33:24,664 --> 00:33:26,199 [LIAM] No. 607 00:33:28,270 --> 00:33:29,305 [FINN] Yo. 608 00:33:29,306 --> 00:33:31,911 Look at all this fucking shit. 609 00:33:31,912 --> 00:33:33,580 [LAUGHS] Holy... 610 00:33:33,581 --> 00:33:36,253 Oh, my fucking God. 611 00:33:39,493 --> 00:33:40,696 Holy shit. 612 00:33:42,700 --> 00:33:44,235 [LAUGHING] 613 00:33:44,236 --> 00:33:46,640 Yo. No way. 614 00:33:46,641 --> 00:33:49,545 - Bro. Let's go. - I fucking love you so much. 615 00:33:49,546 --> 00:33:50,815 - Oh, shit. - Booty. 616 00:33:50,816 --> 00:33:52,451 I love you guys. 617 00:33:52,452 --> 00:33:54,957 - Fuck yeah, man. - We fucking did it, bro. 618 00:33:54,958 --> 00:33:56,393 We fucking did it, man. 619 00:33:56,394 --> 00:33:58,798 - Yo. Hey. - [GRUNTS] 620 00:34:00,535 --> 00:34:01,871 Sorry. That was... 621 00:34:01,872 --> 00:34:03,507 so fuckin' weird. 622 00:34:03,508 --> 00:34:05,444 Yo. Let's get back to the program here, okay? 623 00:34:05,445 --> 00:34:06,914 I need some more light. 624 00:34:06,915 --> 00:34:08,684 Oh, yo, yo, yo. Uh, my extra light's upstairs 625 00:34:08,685 --> 00:34:10,521 - under the desk. - [CLAMORING] 626 00:34:10,522 --> 00:34:12,324 - Hurry, hurry! - Love you, dawg. 627 00:34:12,325 --> 00:34:14,595 - I love you! - Come to Daddy. 628 00:34:14,596 --> 00:34:16,768 Yo! Save some gold for me! 629 00:34:19,372 --> 00:34:20,507 [COIN CLINKING] 630 00:34:20,508 --> 00:34:21,711 Oh. 631 00:34:25,451 --> 00:34:26,486 The fuck is this shit? 632 00:34:26,487 --> 00:34:27,622 [SQUEAKING] 633 00:34:28,457 --> 00:34:30,294 - [SCREECHING] - [YELLS] 634 00:34:31,263 --> 00:34:33,300 [CHOKING] 635 00:34:49,800 --> 00:34:50,935 Big Betty? 636 00:34:50,936 --> 00:34:53,006 [TURN SIGNAL CLICKING] 637 00:34:59,787 --> 00:35:01,322 [CLICKING STOPS] 638 00:35:01,323 --> 00:35:02,993 [BRAKES SQUEAKING] 639 00:35:02,994 --> 00:35:04,428 [SEAT BELT UNLOCKS] 640 00:35:04,429 --> 00:35:06,533 [PARKING BRAKE CLICKS] 641 00:35:06,534 --> 00:35:08,604 - [KEYS JANGLE] - [CRICKETS CHIRPING] 642 00:35:19,492 --> 00:35:20,862 Declan? 643 00:35:26,373 --> 00:35:27,743 [RATTLING] 644 00:35:44,442 --> 00:35:45,812 Declan? 645 00:35:56,133 --> 00:35:57,669 [LIAM] Spark it up. 646 00:35:58,070 --> 00:35:59,505 Whoo! 647 00:35:59,506 --> 00:36:01,711 [LAUGHS] That's what I'm talking about. 648 00:36:03,648 --> 00:36:04,917 Whoo! 649 00:36:12,131 --> 00:36:13,835 Oh. Holy shit. 650 00:36:14,536 --> 00:36:15,839 Oh, yo. 651 00:36:17,008 --> 00:36:18,043 Colin. 652 00:36:18,044 --> 00:36:19,378 Colin! 653 00:36:19,379 --> 00:36:20,682 - What the fuck, man? - Yo. 654 00:36:20,683 --> 00:36:22,618 I think we're under that... 655 00:36:22,619 --> 00:36:25,457 - old fucking well. The parking lot. - What? 656 00:36:25,458 --> 00:36:27,094 [COLIN] Look at you, dude. 657 00:36:27,095 --> 00:36:28,363 [LIAM] Look at me. 658 00:36:28,364 --> 00:36:29,967 In the moonlight. 659 00:36:29,968 --> 00:36:32,405 [LAUGHING] 660 00:36:38,017 --> 00:36:39,987 [CRACKING] 661 00:36:47,402 --> 00:36:48,570 Oh, fuck. 662 00:36:50,441 --> 00:36:52,444 - [JANGLING] - It's go time, buddy. 663 00:36:52,445 --> 00:36:53,915 Good timing. 664 00:36:53,916 --> 00:36:55,752 Let's get the fuck out of here, man. 665 00:36:56,553 --> 00:36:58,456 - [COLIN] You good, man? What's over there? - Yeah, yeah, yeah. 666 00:36:58,457 --> 00:36:59,458 Nothing, bro. Nothing. 667 00:36:59,459 --> 00:37:00,895 [CHUCKLES, SUCKS TEETH] 668 00:37:00,896 --> 00:37:02,064 Let's go. 669 00:37:02,065 --> 00:37:04,135 Let's get the fuck out of here. 670 00:37:04,937 --> 00:37:06,105 - [SIGHS] - [DOOR SLAMS IN DISTANCE] 671 00:37:06,106 --> 00:37:08,443 Fuck. 672 00:37:08,444 --> 00:37:09,512 Finn? 673 00:37:14,022 --> 00:37:15,659 Is that you, buddy? 674 00:37:18,898 --> 00:37:20,969 [CLINKING] 675 00:37:23,207 --> 00:37:25,444 [CLACKING IN DISTANCE] 676 00:37:27,048 --> 00:37:28,483 Finn? 677 00:37:29,252 --> 00:37:31,122 Look, you didn't have to slam the door, man. 678 00:37:31,123 --> 00:37:33,126 I-I'm sorry I made you carry the torch. 679 00:37:33,127 --> 00:37:35,598 Yeah, now's not the time, man. 680 00:37:41,711 --> 00:37:43,648 [FOOTSTEPS APPROACHING] 681 00:37:52,700 --> 00:37:54,737 [INHALES DEEPLY] 682 00:37:59,747 --> 00:38:02,184 [WHISPERING] Holy shit. 683 00:38:02,185 --> 00:38:03,587 Hailey. 684 00:38:05,124 --> 00:38:07,996 Oh, my God. I've never been so happy to see you. 685 00:38:07,997 --> 00:38:10,000 I-I thought that you were... 686 00:38:10,001 --> 00:38:12,872 I-I don't... I don't know what I thought. 687 00:38:12,873 --> 00:38:15,077 I told you not to get mixed up in this. 688 00:38:15,078 --> 00:38:17,581 No, hey, Hailey, don't be mad at him. 689 00:38:17,582 --> 00:38:19,753 He had nothing to do with this. This was all me. 690 00:38:19,754 --> 00:38:21,690 He just came to make sure I didn't do anything, 691 00:38:21,691 --> 00:38:23,794 - you know, too stupid or anything, all right? - Babe, 692 00:38:23,795 --> 00:38:25,230 you got to go, okay? 693 00:38:25,231 --> 00:38:26,867 We have a dummy feed rolling on the cameras. 694 00:38:26,868 --> 00:38:29,105 No one will know you're here. 695 00:38:30,107 --> 00:38:31,910 Hey. 696 00:38:31,911 --> 00:38:33,013 Hailey. 697 00:38:33,014 --> 00:38:34,248 [COINS CLINKING] 698 00:38:34,249 --> 00:38:36,052 You got to go home, okay? 699 00:38:36,053 --> 00:38:37,455 [GRUNTS] 700 00:38:38,457 --> 00:38:41,964 - We'll talk about this later. - Yeah. We'll figure it out later. 701 00:38:41,965 --> 00:38:44,102 [HISSING] 702 00:38:47,108 --> 00:38:48,778 What the fuck? 703 00:38:49,612 --> 00:38:51,616 What in the actual fuck? 704 00:38:51,617 --> 00:38:53,186 - [SQUEAKS] - [WHISPERS] Take him. 705 00:38:53,453 --> 00:38:54,957 - Take him? - [HISSING] 706 00:38:57,028 --> 00:38:59,833 [SCREECHING] 707 00:38:59,834 --> 00:39:01,904 [PANTING] 708 00:39:03,006 --> 00:39:05,544 Fuck. Fuck. 709 00:39:05,545 --> 00:39:06,914 Oh, fuck. 710 00:39:17,001 --> 00:39:19,940 [BREATHING HEAVILY] 711 00:39:19,941 --> 00:39:20,942 Finn. 712 00:39:20,943 --> 00:39:22,645 [EXHALES] 713 00:39:22,646 --> 00:39:24,549 [CRYING] Buddy, no. 714 00:39:27,221 --> 00:39:29,258 [CHITTERING] 715 00:39:29,259 --> 00:39:30,995 [PANTS] Oh, shit. 716 00:39:32,966 --> 00:39:34,636 [PANTS] 717 00:39:37,810 --> 00:39:39,680 [SCREECHING] 718 00:39:41,149 --> 00:39:43,755 [WHIMPERS, SHUDDERING] 719 00:39:53,708 --> 00:39:57,615 - [GRUNTING, PANTING] - [JANGLING] 720 00:39:59,920 --> 00:40:02,224 Where are you? 721 00:40:02,225 --> 00:40:04,896 You motherfucker. 722 00:40:04,897 --> 00:40:06,633 [EXHALES] 723 00:40:06,634 --> 00:40:08,269 Oh, fuck. 724 00:40:08,270 --> 00:40:11,009 [BREATHING HEAVILY] 725 00:40:12,011 --> 00:40:13,714 Come on. 726 00:40:13,715 --> 00:40:15,985 Fucking go. 727 00:40:15,986 --> 00:40:18,658 [WHIMPERS, INHALES] 728 00:40:22,131 --> 00:40:23,767 Hey. Look at me. 729 00:40:23,768 --> 00:40:25,303 I got an idea, huh? 730 00:40:25,304 --> 00:40:26,840 Uh... 731 00:40:26,841 --> 00:40:28,777 Let's split the haul, huh? You and me. 732 00:40:28,778 --> 00:40:30,313 Fifty-fifty. 733 00:40:30,314 --> 00:40:33,721 You-you would get out of this shithole. 734 00:40:33,722 --> 00:40:35,590 We'd go to, uh, Bora Bora? 735 00:40:35,591 --> 00:40:36,660 [HISSES] 736 00:40:36,661 --> 00:40:39,064 There's a little smile on you. 737 00:40:39,065 --> 00:40:40,200 Yeah. 738 00:40:40,201 --> 00:40:42,171 - [CHUCKLING] - [CHUCKLES] Yeah. 739 00:40:42,172 --> 00:40:44,375 Let's go, baby. 740 00:40:44,376 --> 00:40:46,980 Let's start fresh. 741 00:40:46,981 --> 00:40:50,722 You sweet little munchkin. 742 00:40:51,289 --> 00:40:54,061 [SCREAMING] 743 00:41:03,681 --> 00:41:04,950 I don't understand. 744 00:41:04,951 --> 00:41:06,619 We need it to survive. 745 00:41:08,257 --> 00:41:09,960 Human blood. 746 00:41:13,000 --> 00:41:16,707 We take from those with greed in their hearts. 747 00:41:17,709 --> 00:41:21,717 But only from the greedy... those who come for our gold. 748 00:41:24,122 --> 00:41:26,727 These are the rules we must obey. 749 00:41:29,098 --> 00:41:30,433 Wh... [SNIFFLES] 750 00:41:30,434 --> 00:41:32,204 Who's "we"? 751 00:41:34,142 --> 00:41:35,912 Leprechauns. 752 00:41:39,887 --> 00:41:41,823 No. No. 753 00:41:41,824 --> 00:41:45,130 Our gold lures the covetous. 754 00:41:45,131 --> 00:41:47,936 It is a revealer. 755 00:41:47,937 --> 00:41:49,973 It is legendary. 756 00:41:53,781 --> 00:41:56,654 But people stopped believing we were real. 757 00:41:57,488 --> 00:41:59,893 That our gold was real. 758 00:41:59,894 --> 00:42:02,397 So we had to resort to trickery. 759 00:42:02,398 --> 00:42:04,903 [LAUGHING] - With ancient magic, - we pulled people's greed 760 00:42:04,904 --> 00:42:08,176 - to the surface. - Look at that bloody payday! [LAUGHS] 761 00:42:08,177 --> 00:42:10,247 [DISTORTED YELLING] 762 00:42:15,190 --> 00:42:18,062 [HAILEY] But the world has changed too much. 763 00:42:18,063 --> 00:42:20,868 The average person doesn't trade gold anymore. 764 00:42:20,869 --> 00:42:23,674 The old magic doesn't work like it used to. 765 00:42:24,910 --> 00:42:27,414 And we mourn and trap the pure of heart. 766 00:42:30,855 --> 00:42:32,692 We're starving. 767 00:42:33,895 --> 00:42:35,130 We need the blood. 768 00:42:37,234 --> 00:42:39,471 Some half-breeds like me don't need much. 769 00:42:39,472 --> 00:42:41,208 A sip every few years. 770 00:42:41,209 --> 00:42:42,411 But the elders, 771 00:42:42,412 --> 00:42:44,181 the pure ones, they need more. 772 00:42:45,250 --> 00:42:47,454 Your greed feeds us. 773 00:42:49,325 --> 00:42:53,433 Tethers us to you, as it has for thousands of years. 774 00:42:56,172 --> 00:42:58,778 We're almost gone. 775 00:43:00,949 --> 00:43:02,852 The earth is reclaiming us. 776 00:43:04,288 --> 00:43:05,925 This isn't real. 777 00:43:05,926 --> 00:43:08,162 We have to do what we have to do to stay alive. 778 00:43:08,163 --> 00:43:09,833 That's not you. This is a dream. 779 00:43:09,834 --> 00:43:11,737 Colin. 780 00:43:13,040 --> 00:43:14,408 Tell me you didn't touch it. 781 00:43:14,409 --> 00:43:16,379 If you didn't touch it, we can't hurt you. 782 00:43:22,091 --> 00:43:23,995 - [CLINKING] - [COLIN SNIFFLES] 783 00:43:27,468 --> 00:43:29,773 - I'm so sorry. - [SNIFFLES] 784 00:43:29,774 --> 00:43:31,777 Hey. [SHUDDERS] 785 00:43:31,778 --> 00:43:32,979 [SNIFFLES] 786 00:43:32,980 --> 00:43:34,248 Hey. 787 00:43:38,056 --> 00:43:40,093 [CRYING] 788 00:43:42,866 --> 00:43:44,368 [SNIFFLES, SHUDDERS] 789 00:43:47,608 --> 00:43:49,245 [SNIFFLES, SHUDDERS] 790 00:43:50,214 --> 00:43:51,249 [SNIFFLES] 791 00:43:55,257 --> 00:43:57,428 [CRYING] 792 00:43:58,865 --> 00:44:01,202 [SNIFFLING] 793 00:44:05,411 --> 00:44:06,847 Tell her I loved her. 794 00:44:06,848 --> 00:44:08,016 [SNIFFLING] 795 00:44:08,017 --> 00:44:09,485 I will. 796 00:44:15,297 --> 00:44:16,900 [SNIFFLES] 797 00:44:16,901 --> 00:44:18,971 [CRYING] 798 00:44:20,942 --> 00:44:22,912 [SNIFFLES] 799 00:44:22,913 --> 00:44:24,448 [SIGHS] 800 00:44:30,094 --> 00:44:32,064 [SUCKING] 801 00:44:33,033 --> 00:44:35,070 [BREATHING HEAVILY] 802 00:44:41,449 --> 00:44:43,486 [FIRE CRACKLING SOFTLY] 803 00:44:59,118 --> 00:45:01,255 - [WHEEZING SOFTLY] - Grams. 804 00:45:04,295 --> 00:45:05,998 It's ready. 805 00:45:30,581 --> 00:45:32,150 How many? 806 00:45:32,151 --> 00:45:34,088 Four. 807 00:45:34,890 --> 00:45:36,158 Should last us through the summer, 808 00:45:36,159 --> 00:45:37,996 maybe winter, but... 809 00:45:56,462 --> 00:45:59,534 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 56184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.