All language subtitles for 638.Ways.To.Kill.Castro.2006.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.MX].es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,720 --> 00:00:15,620 Ojos del mundo, enfoquémonos en esta pequeña isla del Caribe. 2 00:00:27,874 --> 00:00:29,844 Fidel Castro 3 00:00:29,875 --> 00:00:32,844 ha traicionado a su propio país. 4 00:00:32,875 --> 00:00:36,875 El peligro se acerca a América. 5 00:00:44,728 --> 00:00:47,698 Y por fin... 6 00:00:47,729 --> 00:00:50,229 ¡Viva Cuba libre! 7 00:01:02,733 --> 00:01:04,883 Esta es la historia de un crimen. 8 00:01:05,884 --> 00:01:10,234 La víctima: Fidel Castro, el Presidente de Cuba. 9 00:01:11,736 --> 00:01:14,736 ¡Hasta la victoria siempre! 10 00:01:37,843 --> 00:01:40,862 Castro nunca fue asesinado. 11 00:01:40,893 --> 00:01:43,893 Esta vez, sólo se tropezó con un escalón. 12 00:01:44,894 --> 00:01:47,864 Más gente ha intentado matar al líder socialista más famoso 13 00:01:47,895 --> 00:01:52,245 del mundo que a ningún otro hombre que continúe vivo. 14 00:01:52,746 --> 00:01:56,815 Hay gobiernos y gente común que se han empecinado en detener a Castro 15 00:01:56,848 --> 00:01:58,605 por 50 largos años. 16 00:01:58,636 --> 00:02:00,738 Pero el tiempo ya casi se les termina. 17 00:02:04,550 --> 00:02:09,000 638 Formas de Matar a Castro 18 00:02:13,552 --> 00:02:15,571 Los hombres que han intentado matar a Castro... 19 00:02:15,603 --> 00:02:18,622 han pasado décadas acechando desde las sombras. 20 00:02:18,653 --> 00:02:22,553 Ahora se han asomado para revelar sus secretos. 21 00:02:24,755 --> 00:02:26,723 ¿Quiénes son estos hombres? 22 00:02:26,754 --> 00:02:28,755 ¿Héroes o villanos? 23 00:02:31,757 --> 00:02:34,618 ¿Qué les hizo odiar a Castro lo suficiente... 24 00:02:34,650 --> 00:02:36,758 como para quererlo muerto? 25 00:02:37,758 --> 00:02:40,328 En un viaje a Nueva York allá por 1959 26 00:02:40,359 --> 00:02:43,628 hasta los policías lo adoraban. 27 00:02:43,660 --> 00:02:46,729 Y él no sólo repartía cigarros cubanos... 28 00:02:46,761 --> 00:02:49,830 Prometió a su gente salud y educación gratuitas, 29 00:02:49,862 --> 00:02:51,831 y una igualdad soñada. 30 00:02:51,862 --> 00:02:55,035 Cualquiera hubiese pensado que la gente iba a querer imitarlo, 31 00:02:55,067 --> 00:02:57,263 no a querer matarlo. 32 00:02:58,564 --> 00:02:59,834 Hola a todos. 33 00:02:59,864 --> 00:03:02,154 Nos gustaría compartir nuestro recorrido con ustedes... 34 00:03:02,185 --> 00:03:05,039 y esta noche vamos a ir a Cuba. 35 00:03:05,071 --> 00:03:08,766 Cuba se encuentra muy cerca de la costa de la Florida. 36 00:03:12,768 --> 00:03:16,985 Muchos creen que aún hay políticos norteamericanos que piensan que... 37 00:03:17,017 --> 00:03:23,736 tenemos derecho a que Cuba forme parte de nuestros dominios. 38 00:03:23,770 --> 00:03:26,840 Los cubanos deberían hacer lo que queremos que hagan. 39 00:03:26,871 --> 00:03:28,941 Porque si funcionó para Castro... 40 00:03:28,972 --> 00:03:32,591 entonces probablemente funcionaría para nosotros. 41 00:03:32,623 --> 00:03:37,742 Castro es visto como una figura irascible... 42 00:03:37,774 --> 00:03:40,344 que simplemente no podemos manejar, 43 00:03:40,375 --> 00:03:45,444 que nos ha desafiado y que se ha reído de nosotros... 44 00:03:45,476 --> 00:03:48,645 por casi 50 años, y que se ha salido con la suya. 45 00:03:48,677 --> 00:03:52,677 Nadie puede comportarse con una superpotencia de esa manera. 46 00:03:54,279 --> 00:03:58,280 Cuando fidel Castro tomó el poder de Cuba en 1959, 47 00:03:58,312 --> 00:04:00,249 la gente común estaba rebosante de alegría. 48 00:04:00,280 --> 00:04:03,749 Un corrupto régimen había hecho estragos en el país 49 00:04:03,781 --> 00:04:06,350 para beneficio de negociados norteamericanos 50 00:04:06,382 --> 00:04:08,751 y de la élite que estaba en el poder. 51 00:04:08,782 --> 00:04:11,751 Cuando una paloma blanca se posó sobre el hombro de Castro, 52 00:04:11,782 --> 00:04:13,752 parecíó ser como una aprobación divina. 53 00:04:13,783 --> 00:04:16,584 Pero no todos fueron bendecidos. 54 00:04:18,785 --> 00:04:22,054 Casi toda mi familia estaba encantada cuando Castro asumió. 55 00:04:22,086 --> 00:04:25,255 Como la mayoría del pueblo cubano. 56 00:04:25,287 --> 00:04:29,807 Recuerdo que yo todavía no tenía ni diez años 57 00:04:29,839 --> 00:04:34,757 cuando vi un juicio por televisión. 58 00:04:34,789 --> 00:04:38,079 Era uno de los primeros juicios realizados durante la revolución. 59 00:04:38,110 --> 00:04:40,760 Y durante el transcurso del juicio, 60 00:04:40,791 --> 00:04:43,750 mientras iban a procesar a ese hombre, a lo cual le siguió 61 00:04:43,782 --> 00:04:46,751 la ejecución por parte de un escuadrón de fusilamiento, 62 00:04:46,783 --> 00:04:48,584 la cual luego fue televisada, 63 00:04:48,615 --> 00:04:52,262 había vendedores ambulantes caminando por ahí, 64 00:04:52,294 --> 00:04:56,762 entre el público, vendiendo golosinas y gaseosas. 65 00:04:56,794 --> 00:05:00,805 Yo tenía 9 años y me dije: "Uy, esto no está bien". 66 00:05:05,397 --> 00:05:08,584 Como cientos de miles de cubanos de clase media, 67 00:05:08,615 --> 00:05:12,267 la familia de Enrique Encinosa huyó de la revolución castrista 68 00:05:12,299 --> 00:05:14,550 hacia la seguridad que Miami le ofrecía. 69 00:05:14,581 --> 00:05:16,619 Y aún siguen yendo. 70 00:05:16,650 --> 00:05:18,470 Unos 200 niños refugiados llegan cada día, 71 00:05:18,501 --> 00:05:20,670 5 días a la semana. 72 00:05:20,701 --> 00:05:22,974 Llegan con poco más que su ropa. 73 00:05:23,202 --> 00:05:27,761 Venden sus casas, tierras y muebles, 74 00:05:27,793 --> 00:05:31,023 que pasan a pertenecerle al gobierno cubano. 75 00:05:39,026 --> 00:05:43,774 Los exiliados cubanos en Miami son ahora pilares de la sociedad. 76 00:05:43,807 --> 00:05:48,808 Su resentimiento crece con cada año que Castro continúa en el poder. 77 00:05:55,811 --> 00:06:00,435 La mayoría de los exiliados cubanos apoyan cualquier estrategia... 78 00:06:00,467 --> 00:06:02,282 que pueda derrocar a Castro. 79 00:06:02,313 --> 00:06:05,002 Si fuéramos a eliminar a una cabeza de Estado... 80 00:06:05,033 --> 00:06:11,458 que es un dictador que ha estado oprimiendo a su gente, 81 00:06:11,491 --> 00:06:13,727 creo que está totalmente justificado. 82 00:06:13,759 --> 00:06:17,285 Sí, yo por mi parte apoyo a cualquiera que mate a Fidel Castro 83 00:06:17,316 --> 00:06:21,569 porque creo que le haría un favor a la humanidad. 84 00:06:29,573 --> 00:06:32,670 Si tengo la oportunidad de hacerle daño... 85 00:06:33,041 --> 00:06:40,041 de forma violenta, lo haría con gusto. Lo consideraría mi deber. 86 00:06:41,823 --> 00:06:45,592 Los potenciales asesinos de Castro están listos para confesar. 87 00:06:45,624 --> 00:06:48,593 El sospechoso número uno da un paso adelante. 88 00:06:48,625 --> 00:06:50,394 Nombre: Enrique Ovares. 89 00:06:50,425 --> 00:06:53,294 Ocupación: arquitecto. 90 00:06:53,326 --> 00:06:55,526 Motivo: traición. 91 00:06:55,847 --> 00:07:00,715 El amigo de Fidel fue uno de los primeros en tratar de asesinarlo. 92 00:07:00,748 --> 00:07:02,828 Ese soy yo y ese es Fidel. 93 00:07:03,829 --> 00:07:07,829 Y acá... Ese es Fidel y ese soy yo. 94 00:07:09,950 --> 00:07:18,650 En los años que estuvimos juntos me di cuenta de que él no era una buena persona. 95 00:07:19,253 --> 00:07:23,622 Él en su cabeza tiene un único objetivo: 96 00:07:23,654 --> 00:07:25,224 poder absoluto. 97 00:07:25,254 --> 00:07:29,223 Él no tenía familia ni amigos... No tenía nada. 98 00:07:29,256 --> 00:07:33,256 Oigo a gente decir que Fidel es comunista. Fidel no es nada. 99 00:07:33,837 --> 00:07:37,357 Fidel es fidelista. Punto. Él hace todo por él y punto. 100 00:07:39,958 --> 00:07:43,227 Ovares no pudo pensar en una solución para Castro... 101 00:07:43,259 --> 00:07:45,259 pero se sintió obligado a actuar. 102 00:07:46,660 --> 00:07:49,809 Liquidarlo físicamente. No hay otra solución. 103 00:07:49,841 --> 00:07:54,261 O, si no, padecerlo. Sentarte ahí a esperar... 104 00:07:54,842 --> 00:07:57,632 Poco tiempo después de la revolución, 105 00:07:57,663 --> 00:08:00,232 Castro todavía podía ser visto por las calles de la Habana... 106 00:08:00,264 --> 00:08:02,233 despreocupado y desprotegido. 107 00:08:02,264 --> 00:08:06,644 Ovares iba a atacarlo a plena luz del día. 108 00:08:07,966 --> 00:08:11,735 Con personas que fueran en una máquina... 109 00:08:11,767 --> 00:08:14,436 con ametralladora o con pistola 110 00:08:14,467 --> 00:08:20,816 y en un lugar donde estuviera que no hubiera tanto riesgo de tratar de matarlo... 111 00:08:20,849 --> 00:08:23,818 cosa que se podía hacer al principio. 112 00:08:23,850 --> 00:08:27,270 Ya después, más adelante ha sido imposible. 113 00:08:28,271 --> 00:08:33,551 Tú tienes que haber visto en miles de películas cómo hacen eso 114 00:08:33,853 --> 00:08:36,242 El día que yo me lo encontré en ese lugar... 115 00:08:36,273 --> 00:08:40,662 estaba en las afueras de un restaurante que se llama Casalta 116 00:08:40,694 --> 00:08:42,654 conversando allí. 117 00:08:43,275 --> 00:08:45,245 Tú vienes en la máquina. Paras... 118 00:08:45,276 --> 00:08:47,645 lo matas y te vas en la máquina. 119 00:08:47,676 --> 00:08:50,456 Tan sencillo como eso. 120 00:08:53,658 --> 00:08:55,726 Sonaba simple. 121 00:08:55,757 --> 00:08:59,278 Pero matar un hombre por primera vez nunca es simple. 122 00:08:59,859 --> 00:09:06,248 No pretendo saber qué le pasa por la cabeza a un hombre en una situación así... 123 00:09:06,281 --> 00:09:09,661 porque creo que somos todos diferentes, 124 00:09:10,462 --> 00:09:12,832 y que un hombre que puede ser capaz de hacer algo hoy, 125 00:09:12,863 --> 00:09:15,632 puede ser incapaz de hacerlo dentro de seis meses 126 00:09:15,664 --> 00:09:19,854 porque los seres humanos somos psicológicamente frágiles. 127 00:09:20,865 --> 00:09:24,534 Pero yo diría que un hombre que se coloca en una situación... 128 00:09:24,566 --> 00:09:27,835 donde realmente sale al campo de batalla... 129 00:09:27,867 --> 00:09:32,168 y donde realmente se expone... 130 00:09:32,868 --> 00:09:37,696 debería comprometerse a hacer lo que fue a hacer. 131 00:09:40,870 --> 00:09:45,651 Desde mi punto de vista, no veo ninguna excusa. 132 00:09:45,684 --> 00:09:51,211 Estás ahí. Nadie te contrató. 133 00:09:51,244 --> 00:09:56,582 Es algo que te ofreciste a hacer. 134 00:09:56,614 --> 00:10:01,716 Es una situación de la que estabas completamente al tanto antes de meterte. 135 00:10:01,749 --> 00:10:06,556 Entonces, deberías estar dispuesto a llegar hasta las últimas consecuencias. 136 00:10:07,877 --> 00:10:12,077 Pero si no lo haces y fallas... 137 00:10:12,879 --> 00:10:17,879 debe ser muy difícil vivir con eso. 138 00:10:26,782 --> 00:10:30,352 Ovares dudó y eso le costó su único disparo. 139 00:10:30,383 --> 00:10:32,853 Los agentes de Castro lo encontraron... 140 00:10:32,884 --> 00:10:35,353 y él fue enviado a la cárcel. 141 00:10:35,385 --> 00:10:38,354 De lo único que me arrepiento es no haberlo matado. 142 00:10:38,386 --> 00:10:40,786 Aún a costa de mi vida. 143 00:10:42,887 --> 00:10:45,856 Le hubiera hecho tanto bien al público. 144 00:10:45,888 --> 00:10:51,388 Hubiera salvado la vida... 145 00:10:53,890 --> 00:10:56,390 de tantos amigos. 146 00:11:01,892 --> 00:11:03,892 Olvídalo. 147 00:11:04,692 --> 00:11:07,392 Vamos a hablar de otra cosa. 148 00:11:07,893 --> 00:11:11,552 Esta fue la confesión final de nuestro primer sospechoso. 149 00:11:11,584 --> 00:11:14,863 Dos meses después, Enrique Ovares, que padecía de cáncer, 150 00:11:14,895 --> 00:11:17,569 sí quitó una vida... 151 00:11:17,600 --> 00:11:19,600 la propia. 152 00:11:20,326 --> 00:11:22,556 Ahora volvemos con Edward R. Murrow. 153 00:11:22,587 --> 00:11:26,556 30 días atrás, Fidel Castro entró a la Habana donde lo saludó una multitud... 154 00:11:26,588 --> 00:11:29,898 reconociéndolo como uno de los más grandes héroes de la historia de Cuba. 155 00:11:30,899 --> 00:11:34,668 Hace pocas horas, volvió a su habitación del piso 23 del Hotel Hilton Habana... 156 00:11:34,700 --> 00:11:37,670 en el centro de la ciudad. 157 00:11:37,701 --> 00:11:39,671 Buenas noches, Fidel Castro. 158 00:11:39,702 --> 00:11:44,371 Debe haber tenido una semana muy ocupada. ¿Cómo se siente? 159 00:11:44,403 --> 00:11:47,437 La verdad, me siento bien. 160 00:11:47,469 --> 00:11:49,533 Y me siento cansado. 161 00:11:49,564 --> 00:11:51,940 Tuvimos que trabajar mucho, mucho. 162 00:11:51,971 --> 00:11:55,474 ¿Y qué hay de su seguridad personal? 163 00:11:55,506 --> 00:11:59,675 ¿Es algo en lo que usted piensa o acaso no le preocupa? 164 00:11:59,707 --> 00:12:06,640 Lo que pienso es que no tengo tiempo de pensar en mi seguridad personal. 165 00:12:08,309 --> 00:12:13,378 ¿Es cierto que de vez en cuando sale a caminar solo a la noche? 166 00:12:13,411 --> 00:12:16,680 Sí, por supuesto. Me gusta estar solo la mayor parte del tiempo. 167 00:12:16,712 --> 00:12:20,281 A mis amigos no les gusta y a veces me lo dicen. 168 00:12:20,312 --> 00:12:24,681 La verdad, no me gusta estar con guardaespaldas. 169 00:12:24,714 --> 00:12:28,812 ¿No iba a estar Fidelito con nosotros esta noche? 170 00:12:29,015 --> 00:12:31,315 ¡Fidelito! 171 00:12:33,956 --> 00:12:37,185 Hola, Fidel hijo. 172 00:12:37,217 --> 00:12:38,401 Hola. 173 00:12:38,431 --> 00:12:41,876 Es un cachorrito muy lindo el que tienes ahí. ¿Es tuyo? 174 00:12:41,908 --> 00:12:44,948 No. Se lo regalaron a mi padre. 175 00:12:52,921 --> 00:12:55,590 Pero la curiosidad de EEUU por la revolución castrista... 176 00:12:55,622 --> 00:12:57,791 no podía durar. 177 00:12:57,822 --> 00:13:01,891 Cuando Castro expropió empresas norteamericanas 178 00:13:01,924 --> 00:13:03,893 reveló su color histórico... 179 00:13:03,924 --> 00:13:05,644 el rojo. 180 00:13:05,674 --> 00:13:07,104 Y en la Norteamérica de los años 50... 181 00:13:07,135 --> 00:13:11,925 qué podía ser peor que comunistas de un país vecino tuvieran poder. 182 00:13:13,927 --> 00:13:19,395 Castro cree firmemente en la igualdad y trabaja por ella. 183 00:13:19,428 --> 00:13:22,887 Odia el racismo porque ésta crea una sociedad de clases... 184 00:13:22,919 --> 00:13:28,559 donde un grupo de gente vive mucho mejor que el resto. 185 00:13:28,931 --> 00:13:31,890 Él no esperaba que los EEUU se que quedaran sin hacer nada... 186 00:13:31,921 --> 00:13:36,931 Él sabía que algún tipo de conflicto era inevitable. 187 00:13:43,735 --> 00:13:46,835 ¿Saliste? ¡Ahí va! 188 00:13:48,136 --> 00:13:51,378 Y así empezó la guerra secreta de Norteamérica contra Cuba. 189 00:13:51,410 --> 00:13:55,406 Operaciones secretas realizadas por hombres sin nombre... 190 00:13:55,438 --> 00:13:57,507 a veces, por encargo de presidentes... 191 00:13:57,538 --> 00:14:00,638 pero nunca con el conocimiento del pueblo norteamericano. 192 00:14:04,190 --> 00:14:06,309 Navidad de 1959. 193 00:14:06,341 --> 00:14:10,441 La CIA obtiene la autorización para atentar contra la barba. 194 00:14:10,992 --> 00:14:14,711 El problema es que no se supone que países con conciencia moral como los EEUU... 195 00:14:14,743 --> 00:14:20,311 asesinen líderes extranjeros. Es ilegal. 196 00:14:20,344 --> 00:14:22,904 Por eso, el gran desafío de la CIA... 197 00:14:22,935 --> 00:14:26,935 fue planear misiones de manera que nunca se pudieran relacionar con la Casa Blanca. 198 00:14:28,905 --> 00:14:33,197 Idearon ingeniosos complots para destruir el carisma de Castro. 199 00:14:35,448 --> 00:14:38,417 Para deshacerse del simbolismo de fuerza que su barba rebelde representaba, 200 00:14:38,449 --> 00:14:41,349 intentaron hacérsela caer. 201 00:14:41,950 --> 00:14:45,154 El plan era: Entrar al hotel donde estaba Castro... 202 00:14:45,186 --> 00:14:48,251 y ponerle un talco especial en sus botas. 203 00:14:49,952 --> 00:14:55,952 El ensayo fue exitoso pero, finalmente, los agentes se echaron atrás. 204 00:14:56,254 --> 00:15:00,331 No pienso cortarme la barba... 205 00:15:00,955 --> 00:15:04,424 porque estoy acostumbrado a ella. 206 00:15:04,456 --> 00:15:07,656 Y mi barba significa muchas cosas para mi país. 207 00:15:10,958 --> 00:15:15,626 Hubo un complot para rociar una estación de TV con una droga similar al LSD... 208 00:15:15,659 --> 00:15:18,680 para hacer que Castro perdiera la compostura en el aire. 209 00:15:18,712 --> 00:15:21,084 Entonces ensayaron con LSD en la CIA... 210 00:15:21,115 --> 00:15:24,874 y finalmente decidieron que el plan iba demasiado lejos. 211 00:15:30,963 --> 00:15:34,787 Si el astronauta favorito de los norteamericanos, John Glenn,... 212 00:15:34,819 --> 00:15:37,833 se hubiese perdido en el espacio, planeaban culpar a Castro... 213 00:15:37,865 --> 00:15:40,865 de dispararle al módulo con rayos magnéticos. 214 00:15:43,396 --> 00:15:48,166 El plan falló cuando el astronauta aterrizó sano y salvo en el planeta Tierra. 215 00:15:52,069 --> 00:15:55,484 Luego, mentes brillantes se volcaron a otro intento de asesinato. 216 00:15:56,387 --> 00:15:58,900 Castro es un aficionado al buceo. 217 00:15:58,931 --> 00:16:01,548 Entonces, la CIA le preparó un regalo especial... 218 00:16:01,579 --> 00:16:03,690 un traje de buzo envenenado. 219 00:16:03,722 --> 00:16:06,741 Pero Castro no quiso un traje nuevo. 220 00:16:06,772 --> 00:16:08,772 Le acababan de regalar uno. 221 00:16:10,974 --> 00:16:15,842 Entonces, trataron de poner un molusco colorido con dinamita... 222 00:16:15,875 --> 00:16:18,935 en donde a Castro le gustaba bucear. 223 00:16:18,967 --> 00:16:22,445 La CIA compró 2 libros sobre moluscos del Caribe. 224 00:16:22,477 --> 00:16:26,477 Pero simplemente no pudieron encontrar un molusco lo suficientemente grande. 225 00:16:34,028 --> 00:16:39,154 Después pusieron una jeringa envenenada dentro de una lapicera estilográfica. 226 00:16:39,187 --> 00:16:44,381 Pero luego decidieron que no iban a lograr su objetivo con un simple rasguño. 227 00:16:45,883 --> 00:16:50,452 Un caso más famoso fue cuando atentaron contra la vida de Castro... 228 00:16:50,484 --> 00:16:52,853 adulterando sus cigarros favoritos. 229 00:16:52,885 --> 00:16:55,595 El plan "A" era usar veneno... 230 00:16:55,626 --> 00:16:57,785 el plan "B", explosivos. 231 00:17:06,160 --> 00:17:11,121 No se suponía que todos estos intentos de asesinato estuviesen dirigidos... 232 00:17:11,153 --> 00:17:15,868 a eliminar a un líder extranjero... aunque así fue. 233 00:17:15,901 --> 00:17:19,791 Pero no debimos haberlo hecho. Fue un error. 234 00:17:22,042 --> 00:17:28,493 Mientras tanto en Cuba los agentes secretos de Castro estaban avocados a mantenerlo con vida. 235 00:17:28,994 --> 00:17:32,620 Uno de los mejores era Fabián Escalante. 236 00:17:32,652 --> 00:17:36,695 Sus hazañas sirvieron de inspiración para un exitoso programa de la TV cubana. 237 00:17:45,177 --> 00:17:49,642 Como los atentados iban siendo truncados uno tras otro... 238 00:17:49,675 --> 00:17:53,000 Escalante llegó a convertirse en Jefe de Inteligencia Cubana. 239 00:17:53,301 --> 00:17:57,569 Ahora está jubilado y tiene tiempo de recordar... 240 00:17:57,602 --> 00:18:00,603 todos los complots descubiertos por sus agentes. 241 00:18:09,605 --> 00:18:11,005 ¿Cuánto da? 242 00:18:36,012 --> 00:18:40,012 - Faltan 2 ahí. Cuatro. - Nueve. - Nueve. 243 00:18:52,617 --> 00:18:55,586 Un ajuste más y la suma llega a 638. 244 00:18:55,617 --> 00:19:01,845 Escalante ha calculado cuántos atentados norteamericanos corresponden a qué presidencias. 245 00:19:36,028 --> 00:19:41,728 Escalante pudo probar todos y cada uno de los atentados que contabilizó. 246 00:19:46,280 --> 00:19:49,194 Tiene ojos en todos lados. 247 00:19:49,458 --> 00:19:55,231 Adquirió su perspicacia de las conspiraciones que han amenazado la revolución castrista. 248 00:19:55,264 --> 00:20:02,601 Estando en la Habana, no puedes encender un cigarro sin que él se entere. 249 00:20:02,635 --> 00:20:07,004 Hubo un plan para un atentado con granadas en un juego de baseball... 250 00:20:07,036 --> 00:20:11,516 Y francotiradores en los escalones de la universidad. 251 00:20:14,038 --> 00:20:18,487 Escalante se sabe el plan hasta el último detalle. 252 00:20:18,519 --> 00:20:22,488 Hubo un avión bombardero lleno de explosivos... 253 00:20:22,520 --> 00:20:25,489 que iban a ser lanzados a la Biblioteca Nacional. 254 00:20:25,521 --> 00:20:30,521 También intentaron asesinar a Castro con un licuado envenenado en el Hilton Habana. 255 00:20:31,042 --> 00:20:36,522 Planearon una emboscada contra el convoy presidencial, que iba camino al aeropuerto. 256 00:20:41,245 --> 00:20:45,525 Pero Fabián y sus espías impidieron todos los intentos. 257 00:20:46,046 --> 00:20:50,495 Por muchos años hubo un adversario muy odiado... 258 00:20:50,527 --> 00:20:53,747 quien, para Fabián Escalante, fue el peor de todos. 259 00:20:55,049 --> 00:20:59,649 Él lo consideraba la mayor amenaza para Fidel Castro. 260 00:21:04,481 --> 00:21:08,481 En la vida real, Escalante nunca atrapó a ese hombre. 261 00:21:11,253 --> 00:21:15,922 Da un paso al frente el sospechoso número 2: Antonio Veciana 262 00:21:15,954 --> 00:21:20,735 Era un contador reclutado por la CIA. 263 00:21:22,086 --> 00:21:26,610 Ahora sale de pesca por las costas de Miami. 264 00:21:26,642 --> 00:21:27,482 265 00:21:56,065 --> 00:21:58,034 El ex-empleado de la CIA... 266 00:21:58,065 --> 00:22:00,957 que alguna vez fuera encargado de contrabandear armas a Cuba... 267 00:22:00,988 --> 00:22:05,056 ahora maneja nada más que una cadena de tiendas náuticas en Miami. 268 00:22:05,497 --> 00:22:09,497 Éste es mi nieto. 269 00:22:13,069 --> 00:22:15,989 Éste es mi hijo, el presidente de la compañía. 270 00:22:16,020 --> 00:22:18,500 Tenemos cuatro tiendas. 271 00:22:19,501 --> 00:22:25,501 Vendemos todos los implementos que la gente necesita para sus botes. 272 00:22:26,503 --> 00:22:33,503 Por ejemplo, esta es una pistola que se usa en caso de emergencia. 273 00:22:35,075 --> 00:22:41,075 Inflables. La gente los disfruta. 274 00:22:43,507 --> 00:22:48,004 Es como un futbolista al patear un penal a sangre fría. 275 00:22:48,037 --> 00:22:53,503 No titubea. Él va a hacer lo que considere que está bien. 276 00:22:53,536 --> 00:22:57,010 - Es un gran ejemplo. - Sí, con estoy seguro. 277 00:22:58,011 --> 00:22:59,511 La verdad es que estoy muy orgulloso de ser su hijo. 278 00:24:26,535 --> 00:24:29,933 La bazuka estaba lista para disparar. 279 00:24:29,965 --> 00:24:34,906 Castro era un blanco fácil. Esta vez, sus espías no sabían nada. 280 00:25:23,520 --> 00:25:28,795 Desanimada por el fracaso, la CIA buscó un nuevo compañero en el crimen... 281 00:25:28,828 --> 00:25:30,991 la mafia. 282 00:25:31,022 --> 00:25:34,250 Antes de la revolución, el crimen organizado comandaba la Habana. 283 00:25:34,282 --> 00:25:36,997 Y hacían millones. 284 00:25:37,028 --> 00:25:40,693 Castro les aguó la fiesta y los expulsó. 285 00:25:41,127 --> 00:25:44,804 Por lo tanto, ellos tenían un móvil y los medios. 286 00:25:44,836 --> 00:25:48,279 "Crimen" era una palabra de uso cotidiano para un gángster. 287 00:25:52,695 --> 00:25:55,625 La agencia debía mantenerse a distancia de la mafia. 288 00:25:55,828 --> 00:25:58,034 Da un paso adelante el sospechoso número 3... 289 00:25:58,065 --> 00:26:00,129 el intermediario. 290 00:26:01,130 --> 00:26:05,099 Bob Maheu, ex-agente del FBI. Un hombre con un número de la mafia. 291 00:26:05,131 --> 00:26:11,002 La mafia tenía sus motivos para querer volver a Cuba... 292 00:26:11,035 --> 00:26:18,012 lo cual le daba la posibilidad al gobierno norteamericano de negarlo todo. 293 00:26:24,642 --> 00:26:29,677 ¿Sabes una cosa? Hay gente que puede descreer de lo que tengo para decir... 294 00:26:29,937 --> 00:26:35,677 pero mi problema es que yo soy católico... 295 00:26:35,710 --> 00:26:38,620 aunque no creo en el Papa. 296 00:26:38,652 --> 00:26:41,313 Le rindo tributo directamente al cielo. 297 00:26:41,344 --> 00:26:47,541 Pero soy un Católico razonablemente bueno... 298 00:26:47,574 --> 00:26:51,498 y tuve un problema moral... 299 00:26:51,530 --> 00:26:55,112 con respecto a matar a cualquier persona... 300 00:26:55,144 --> 00:26:58,113 lo cual incluía a un líder de un país extranjero. 301 00:26:58,145 --> 00:27:04,287 Recuerdo muy vívidamente lo que hice... 302 00:27:04,320 --> 00:27:09,115 Bajé a mi sala de juegos y puse a Strauss... 303 00:27:09,148 --> 00:27:14,116 con el volumen bajo y me senté... 304 00:27:14,149 --> 00:27:19,149 y traté de visualizar qué pasaría si algo salía mal. 305 00:27:19,582 --> 00:27:25,457 Pero mi gobierno me ordenó que lo hiciera. 306 00:27:25,490 --> 00:27:28,577 Y eso prevaleció en mí. 307 00:27:28,609 --> 00:27:33,912 Y pensé: ¿Quién diablos soy yo para preocuparme por mí? 308 00:27:45,422 --> 00:27:51,676 Ustedes tienen que entender que el espionaje es un negocio muy sucio. 309 00:27:51,709 --> 00:27:53,171 Es un negocio sucio. 310 00:27:54,160 --> 00:27:58,858 Si esa era la manera de preservar una vida norteamericana... 311 00:27:58,891 --> 00:28:01,561 entonces era un buen camino a seguir. 312 00:28:10,204 --> 00:28:14,768 ¿Qué hizo que Maheu se acercara a los capos de la mafia? 313 00:28:15,469 --> 00:28:19,686 La CIA pretendía que la mafia simplemente liquidara a Castro. 314 00:28:20,688 --> 00:28:23,072 Pero ni los gángsters estaban tan locos. 315 00:28:23,103 --> 00:28:28,473 Entonces, fue la mafia la que propuso una alternativa: píldoras de veneno. 316 00:28:28,506 --> 00:28:33,089 Científicos de la CIA deciden que la bacteria del botulismo... 317 00:28:33,122 --> 00:28:35,996 era el veneno perfecto para el barbudo. 318 00:28:36,028 --> 00:28:41,739 Eran cápsulas plásticas y muy pequeñas. 319 00:28:41,772 --> 00:28:44,741 No tenían gusto ni olor. 320 00:28:44,773 --> 00:28:49,024 Si esas píldoras se dejaban caer en un líquido frío o caliente... 321 00:28:49,056 --> 00:28:57,241 se disolvían instantáneamente sin dejar olor ni sabor ni nada. 322 00:29:05,245 --> 00:29:10,970 Habiendo inventado una píldora letal, ahora la CIA tenía que hacer que Castro la ingiriera. 323 00:29:11,003 --> 00:29:17,148 Alguien se le tenía que acercar. Su refugio, el Hotel Hilton, estaba muy custodiado. 324 00:29:17,181 --> 00:29:21,181 Pero tal vez el barbudo sí tenía una debilidad. 325 00:29:22,183 --> 00:29:25,852 La ciudad era ruidosa, vocinglera y sagaz. 326 00:29:25,884 --> 00:29:29,242 por lo que se la podía ver un poco frívola y alegre... 327 00:29:29,274 --> 00:29:35,185 como una chica linda a simple vista. 328 00:29:36,193 --> 00:29:41,775 Era una ciudad que mostraba diversión y coraje. 329 00:29:41,808 --> 00:29:45,552 Y parecía ser que las chicas bonitas no eran para nada juguetonas. 330 00:29:48,190 --> 00:29:52,888 Castro era divorciado y mantenía un romance con una chica alemana... 331 00:29:53,099 --> 00:29:57,954 Marita Lorenz, quien amaba a Castro y a la revolución. 332 00:29:57,986 --> 00:30:06,095 Como la relación se había desgastado,la CIA la contrató para matar a su ex-amante. 333 00:30:06,895 --> 00:30:11,322 Ella no había visto a Castro desde hacía meses pero conservaba su llave. 334 00:30:11,355 --> 00:30:16,366 Ingresó con las píldoras escondidas en un pote de crema para el rostro. 335 00:30:17,297 --> 00:30:25,265 Marita me contó que había puesto las píldoras en un pote de crema... 336 00:30:25,299 --> 00:30:29,268 y que cuando fue a sacarlas se habían disuelto. 337 00:30:29,301 --> 00:30:33,869 Y entonces pensó que no iba a funcionar y abortó la misión. 338 00:30:33,902 --> 00:30:42,359 Castro le preguntó que si había regresado para matarlo y ella le contestó que sí. 339 00:30:42,393 --> 00:30:47,273 Lo que recuerdo es que ella empezó a llorar... 340 00:30:47,305 --> 00:30:55,273 y que por varios minutos no me pudo decir ni una palabra. 341 00:30:55,307 --> 00:31:04,175 Entonces él agarró una pistola, se la dio y le dijo que lo matara. 342 00:31:04,210 --> 00:31:11,272 Ella lo apuntó durante 1 minuto, bajó el arma y le dijo: "No puedo, Fidel". 343 00:31:11,306 --> 00:31:15,512 Y él le contestó: "Claro que no puedes, nadie puede". 344 00:31:19,314 --> 00:31:26,790 Desesperada por deshacerse de Castro, la CIA armó su plan más insolente. 345 00:31:27,216 --> 00:31:29,085 Todo comenzó aquí... 346 00:31:29,116 --> 00:31:31,186 por orden del Presidente Eisenhower. 347 00:31:31,217 --> 00:31:34,186 Un plan no sólo para matar a Castro... 348 00:31:34,218 --> 00:31:37,187 si no para montar una invasión a Cuba. 349 00:31:37,219 --> 00:31:41,839 En 1960, el zoológico de Miami era un campo de entrenamiento secreto. 350 00:31:42,220 --> 00:31:49,788 El mundo desconocía que el gobierno de EEUU estaba transformando a miles de exiliados cubanos en un ejército... 351 00:31:49,822 --> 00:31:52,232 capaz de derrocar a Castro y su régimen. 352 00:31:54,017 --> 00:31:58,095 Cuando aterrizaron en suelo cubano, en la Bahía de los Cochinos... 353 00:31:58,127 --> 00:32:02,383 se quería hacer ver que habían planeado la invasión por su propia cuenta. 354 00:32:03,225 --> 00:32:06,195 Howard Hunt era uno de los mejores hombres de la CIA. 355 00:32:06,226 --> 00:32:09,365 Howard Hunt. Ex-Jefe de Estación de la CIA. 356 00:32:09,397 --> 00:32:18,295 Estábamos involucrados en el reclutamiento y preparación de los reclutas... 357 00:32:18,329 --> 00:32:23,898 así fueran en paracaídas o por mar... 358 00:32:23,931 --> 00:32:29,089 para deshacerse del diablo, el Sr. Castro. 359 00:32:29,121 --> 00:32:32,701 Castro estaba muy seguro de sí como líder... 360 00:32:32,733 --> 00:32:42,301 nunca hubiese permitido la intervención de EEUU. 361 00:32:42,336 --> 00:32:49,204 Y eso era algo que el gobierno norteamericano quería evitar. 362 00:32:49,238 --> 00:32:54,300 Por supuesto que Eisenhower pretendía que la intervención norteamericana fuera totalmente secreta. 363 00:32:54,333 --> 00:32:59,508 Creo que la agencia aprendió una gran lección... 364 00:32:59,540 --> 00:33:09,240 No puedes tener ambas cosas: tener éxito y mantener invisible la mano norteamericana. 365 00:33:10,243 --> 00:33:14,212 ¿Era parte del plan matar a Fidel Castro? 366 00:33:14,244 --> 00:33:16,114 ¿Hacer qué? 367 00:33:16,145 --> 00:33:18,214 Matar a Fidel Castro. 368 00:33:18,245 --> 00:33:26,213 Bueno, no es conveniente usar la palabra "matar" en comunicaciones de gobierno. 369 00:33:26,247 --> 00:33:32,216 Personalmente, yo creo que esa sería la solución definitiva... 370 00:33:32,249 --> 00:33:35,218 porque si no tendríamos a un tigre enjaulado. 371 00:33:35,250 --> 00:33:40,218 Pero nunca llegamos tan lejos. 372 00:33:40,251 --> 00:33:43,220 Esos eran días de ansiedad para Cuba. 373 00:33:43,252 --> 00:33:47,752 El peligro de un enfrentamiento armado amenazaba a la pequeña isla. 374 00:33:58,256 --> 00:34:02,225 En cualquier momento, sería dada la orden y hordas de mercenarios... 375 00:34:02,257 --> 00:34:07,257 entrenados por los imperialistas, avanzarían sobre la isla. 376 00:34:16,661 --> 00:34:20,230 El gran día fue en abril de 1961. 377 00:34:20,262 --> 00:34:23,231 Castro aplastó la invasión en horas. 378 00:34:23,262 --> 00:34:27,981 A pesar de todos sus esfuerzos, el rol de Norteamérica se estaba revelando. 379 00:34:28,014 --> 00:34:33,032 El plan incubado por Eisenhower fue ejecutado por Kennedy. 380 00:34:33,065 --> 00:34:37,234 Para el presidente joven e idealista la situación era vergonzosa. 381 00:34:37,266 --> 00:34:40,735 Pero ni siquiera eso podía amedrentar a JFK. 382 00:34:40,767 --> 00:34:44,236 Él continuó metiéndole presión a la CIA para que se deshiciera de Castro... 383 00:34:44,268 --> 00:34:48,268 hasta que lo asesinaron a él. 384 00:35:01,272 --> 00:35:04,942 Fidel Castro y su mano derecha, el Che Guevara... 385 00:35:04,973 --> 00:35:07,943 deben haber pensado que finalmente los dejarían en paz... 386 00:35:07,974 --> 00:35:12,143 libres para cosechar la caña de azúcar y construir el sueño socialista cubano. 387 00:35:12,175 --> 00:35:16,775 No tendrían que preocuparse todo el tiempo de ser asesinados. 388 00:35:23,278 --> 00:35:26,248 El Che, pilar de la revolución, salió a recorrer latinoamérica... 389 00:35:26,279 --> 00:35:30,248 predicando el modelo revolucionario cubano. 390 00:35:30,280 --> 00:35:32,980 hasta que se le terminó la suerte. 391 00:35:34,281 --> 00:35:38,750 Da un paso adelante el sospechoso número 4: Félix Rodriguez. 392 00:35:38,782 --> 00:35:43,651 Luchador innato, abandonó Cuba y se enlistó como francotirador para la CIA. 393 00:35:43,684 --> 00:35:48,552 Un disparo lo hizo famoso en la familia presidencial norteamericana. 394 00:35:48,585 --> 00:35:51,104 Trató de matar a Fidel 3 veces. 395 00:35:51,136 --> 00:35:53,555 El Presidente Bush padre. 396 00:35:53,586 --> 00:35:58,055 Eso es de cuando él era vicepresidente, en la Casa Blanca. 397 00:35:58,088 --> 00:36:04,288 "Para Félix Rodriguez con gran afecto y admiración". George Bush 398 00:36:12,491 --> 00:36:15,791 Ésta es con el Presidente Bush. 399 00:36:16,294 --> 00:36:20,294 Y esta vez... 400 00:36:21,296 --> 00:36:24,296 con su hermano Jeff... 401 00:36:25,574 --> 00:36:27,174 actual gobernador de la Florida. 402 00:36:28,095 --> 00:36:32,768 - Atrás tiene otra foto de usted con el Presidente Bush. - Sí. 403 00:36:32,801 --> 00:36:36,097 Sí. En ese momento estábamos hablando de la historia del Che Guevara... 404 00:36:36,325 --> 00:36:38,325 de los últimos momentos del Che Guevara. 405 00:36:39,051 --> 00:36:44,667 A todos los lados que voy la gente se interesa por conocer cómo era el Che... 406 00:36:44,700 --> 00:36:46,661 cuales fueron sus últimas palabras... 407 00:36:47,225 --> 00:36:49,111 y qué tipo de conversación tuvimos nosotros dos. 408 00:36:49,142 --> 00:36:51,692 Hablamos mucho de todo eso. 409 00:36:51,802 --> 00:36:54,021 En ésta estoy con el Che Guevara en Bolivia... 410 00:36:54,052 --> 00:36:56,639 ¿Está usted en esa foto, Félix? 411 00:36:56,670 --> 00:36:57,982 Sí, este soy yo. 412 00:36:58,012 --> 00:36:59,915 Y aquí está el Che. 413 00:37:00,304 --> 00:37:03,504 Esta es la última foto del Che con vida. 414 00:37:03,805 --> 00:37:07,925 No hay dudas de que éste es el Che Guevara. 415 00:37:09,547 --> 00:37:13,167 Ahora están sentándolo. 416 00:37:13,198 --> 00:37:15,398 Su cuerpo inerte está siendo sentado. 417 00:37:15,549 --> 00:37:18,518 Es una imagen muy desagradable. 418 00:37:18,550 --> 00:37:21,778 Tiene un color amarillento pálido fantasmagórico. 419 00:37:21,810 --> 00:37:25,779 Se le volvió a colocar la cabeza en la camilla en que fue ingresado. 420 00:37:25,811 --> 00:37:27,902 Sus ojos continúan abiertos. 421 00:37:28,311 --> 00:37:32,802 Sus ojos se asoman... 422 00:37:35,554 --> 00:37:40,213 Rodríguez en persona dio la orden para ejecutar al Che Guevara. 423 00:37:40,315 --> 00:37:43,775 Le pregunté si quería decir un mensaje para su familia. 424 00:37:43,806 --> 00:37:48,395 Me dijo que le podía decir a su esposa que se volviera a casar y tratara de ser feliz. 425 00:37:48,428 --> 00:37:50,397 Esas fueron sus últimas palabras. 426 00:37:50,428 --> 00:37:52,778 Luego se me acercó. 427 00:37:52,809 --> 00:37:53,779 Me dio su mano. Tomé su mano. 428 00:37:53,809 --> 00:37:55,779 Me abrazó y lo abracé. 429 00:37:55,810 --> 00:37:58,819 Y luego me eché hacia atrás pensando en que yo mismo le iba a tener que disparar. 430 00:37:59,320 --> 00:38:00,789 Entonces me fui de la habitación. 431 00:38:00,820 --> 00:38:03,789 Había una persona que se encargaba de esos temas. 432 00:38:03,821 --> 00:38:06,321 Me dio órdenes para eliminar al prisionero. 433 00:38:06,822 --> 00:38:09,791 No disparar de aquí para arriba ni de aquí para abajo... 434 00:38:09,822 --> 00:38:12,092 porque se supone que este hombre muera de heridas en combate. 435 00:38:12,123 --> 00:38:14,823 Le dije "Sí, mi capitán. Sí mi capitán." 436 00:38:15,124 --> 00:38:17,693 Entonces me fui a mi puesto. 437 00:38:17,724 --> 00:38:18,794 Yo estaba escribiendo... 438 00:38:18,825 --> 00:38:20,825 Era la 1 en punto cuando salí de la habitación, hora de Bolivia. 439 00:38:21,325 --> 00:38:24,825 Serían la 1:10 cuando escuchamos la explosión. 440 00:38:26,327 --> 00:38:31,295 El logro de la CIA fue hacer del Che Guevara un mártir para su causa... 441 00:38:31,328 --> 00:38:33,828 aclamada por millones aún hoy. 442 00:38:48,333 --> 00:38:51,302 A fines de los 60' no sólo Castro seguía vivo... 443 00:38:51,333 --> 00:38:57,333 sino que también era popular y prosperaba dirigiendo a Cuba virtualmente con una sola mano. 444 00:38:57,735 --> 00:39:03,304 Castro se había convertido en un experto en todas las ramas de la agricultura. 445 00:39:03,337 --> 00:39:07,337 En esta chacra de inseminación le está explicando a un hombre cómo detectar un toro fértil. 446 00:39:12,339 --> 00:39:14,308 Le presto mucha atención a la agricultura... 447 00:39:14,339 --> 00:39:18,308 y para dirigir la agricultura... 448 00:39:18,340 --> 00:39:22,309 tuve que recolectar mucha información. 449 00:39:22,342 --> 00:39:27,342 Y esa información sólo puede ser obtenida en el mismo campo. 450 00:39:28,343 --> 00:39:31,312 Los espías de Castro lo mantenían seguro en casa... 451 00:39:31,344 --> 00:39:35,344 pero cada vez que salía del país era un blanco mucho más fácil. 452 00:39:39,346 --> 00:39:43,315 En 1971 la CIA se alió una vez más... 453 00:39:43,347 --> 00:39:45,347 con el contador Antonio Veciana. 454 00:39:46,348 --> 00:39:49,348 Planearon matar a Castro durante una visita a Chile. 455 00:39:54,350 --> 00:39:57,819 Mi padre trabajaba en la embajada de EEUU en La Paz, Bolivia... 456 00:39:57,851 --> 00:40:01,320 y decidimos irnos de vacaciones. 457 00:40:01,352 --> 00:40:04,321 Un viaje a la aventura es tan simple ahora. 458 00:40:04,353 --> 00:40:10,321 Fuimos al Lago Titicaca, el lago a más altura en el mundo. 459 00:40:10,354 --> 00:40:13,323 y luego viajamos hasta Santiago, Chile. 460 00:40:13,355 --> 00:40:18,924 Y durante ese viaje que yo creía eran vacaciones... 461 00:40:18,957 --> 00:40:21,957 mi padre hizo algo fenomenal. 462 00:40:28,959 --> 00:40:32,928 Estoy seguro de que mi padre no le ocultó nada a mi madre. 463 00:40:32,960 --> 00:40:38,960 Y el amigo con el que viajábamos resultó ser el que debió haber disparado. 464 00:40:42,363 --> 00:40:46,332 A Antonio Veciana se le ocurre una nueva forma de matar a Castro... 465 00:40:46,364 --> 00:40:49,133 Esconde un arma dentro de un rollo de fotos... 466 00:40:49,165 --> 00:40:52,865 Y obtiene 2 pases de prensa falsos para sus dos pistoleros... 467 00:41:26,374 --> 00:41:28,874 Su plan es impecable... 468 00:41:29,375 --> 00:41:31,845 Castro llega a la conferencia de prensa. 469 00:41:31,876 --> 00:41:34,345 Veciana piensa que sus hombres están ahí... 470 00:41:34,376 --> 00:41:36,346 a pocos centímetros del barbudo. 471 00:41:36,377 --> 00:41:39,377 Las armas, cargadas. 472 00:41:42,379 --> 00:41:44,648 Era un día tranquilo y mientras nosotros estábamos sentados... 473 00:41:44,679 --> 00:41:47,848 él se la pasaba caminando desde y hacia el teléfono. 474 00:41:47,880 --> 00:41:51,349 Y entonces le pregunté: "Papá, ¿qué te pasa?" 475 00:41:51,381 --> 00:41:54,081 Y el me dijo: "Hijo, estoy esperando una llamada importante." 476 00:41:57,383 --> 00:42:02,351 Lo interesante fue que mi padre se disgustó mucho cuando atendió la llamada. 477 00:42:02,384 --> 00:42:05,884 Nunca lo había visto tan enfadado. 478 00:42:06,385 --> 00:42:12,385 Yo no sabía entonces que el otro hombre había cancelado el atentado. 479 00:42:34,392 --> 00:42:37,392 Más tarde descubrí que el hombre dijo que tenía apendicitis. 480 00:42:38,894 --> 00:42:42,894 Yo no le creo. Creo que se asustó. 481 00:42:43,395 --> 00:42:48,363 Le dije a mi papá que debió haber contratado a alguien de la brigada ERB. 482 00:42:48,396 --> 00:42:51,165 Ellos no le temen a nada. 483 00:42:51,197 --> 00:42:53,897 Están dispuestos a morir si es necesario. 484 00:43:01,400 --> 00:43:05,200 En los 70' las cosas empeoraron. 485 00:43:07,394 --> 00:43:10,361 Frustrados por su fracaso en eliminar a Castro... 486 00:43:10,391 --> 00:43:13,391 los exiliados más conservadores buscaron nuevas víctimas... 487 00:43:14,387 --> 00:43:16,854 dentro de su propia comunidad... 488 00:43:16,884 --> 00:43:20,351 y silenciaron sin piedad a otros cubanos en Miami. 489 00:43:20,381 --> 00:43:22,381 Sus muertes hablaban de paz. 490 00:43:23,378 --> 00:43:27,344 Se atentó contra las vidas de gente... 491 00:43:27,374 --> 00:43:29,374 especialmente cubanos... 492 00:43:29,872 --> 00:43:34,337 que pensaban que era hora de comenzar a dialogar con Cuba. 493 00:43:34,367 --> 00:43:36,335 A los conservadores no les gustó eso... 494 00:43:36,365 --> 00:43:40,332 y su reacción fue atacarlos con bombas o disparos... 495 00:43:40,362 --> 00:43:43,329 Y podemos decir que... 496 00:43:43,359 --> 00:43:47,824 como esos exiliados conservadores habían sido entrenados por la CIA... 497 00:43:47,854 --> 00:43:52,320 unos habían estado involucrados en varios sabotajes contra Cuba... 498 00:43:52,350 --> 00:43:56,116 y otros habían participado de intentos de asesinato, etc. 499 00:43:56,146 --> 00:43:58,346 Esa era la forma en que operaban. 500 00:43:58,843 --> 00:44:02,843 Da un paso adelante el sospechoso número 5: El Dr. Orlando Bosch. 501 00:44:03,339 --> 00:44:06,806 Reaccionario incauto que odiaba tanto a Castro... 502 00:44:06,836 --> 00:44:10,236 que dejó la pediatría por el terrorismo. 503 00:44:11,331 --> 00:44:14,831 Se lo culpa de al menos 50 bombardeos. 504 00:44:15,078 --> 00:44:18,794 En 1967 disparó con una bazuka contra un barco en el puerto de Miami... 505 00:44:18,824 --> 00:44:21,791 simplemente porque iba camino a La Habana. 506 00:44:21,821 --> 00:44:24,089 Hasta amenazó a un primer ministro británico... 507 00:44:24,119 --> 00:44:26,819 por ser demasiado blando con Cuba. 508 00:44:27,316 --> 00:44:31,981 Una mujer le siguió el rastro: La escritora y periodista Ann Bardach. 509 00:44:32,011 --> 00:44:36,811 Orlando Bosch es un terrorista convicto. 510 00:44:37,306 --> 00:44:40,972 Le disparó a un barco polaco en el puerto de Miami... 511 00:44:41,002 --> 00:44:42,302 y lo admite. 512 00:44:42,601 --> 00:44:46,767 También habla de docenas y docenas de otros ataques militares... 513 00:44:46,797 --> 00:44:50,297 y de su cruzada de toda la vida para matar a Fidel Castro. 514 00:44:51,292 --> 00:44:56,292 Lo que pasó después nunca será olvidado ni perdonado por el pueblo cubano. 515 00:45:02,282 --> 00:45:08,282 En octubre de 1976 Orlando Bosch se convirtió en el hombre más buscado de Cuba. 516 00:45:13,770 --> 00:45:15,838 Había unos 73 pasajeros en el avión. 517 00:45:15,868 --> 00:45:19,835 Levantó pasajeros en Bahamas y paró en Barbados. 518 00:45:19,865 --> 00:45:21,233 Tenía que recargar combustible. 519 00:45:21,263 --> 00:45:25,229 Aparentemente fue entonces que 2 hombres se subieron al avión... 520 00:45:25,259 --> 00:45:29,759 fueron a los sanitarios... 521 00:45:30,254 --> 00:45:33,454 y plantaron las bombas allí. 522 00:45:34,250 --> 00:45:38,217 Tan pronto como despegó el avión... 523 00:45:38,247 --> 00:45:43,212 Creo que fueron unos 6 minutos después... 524 00:45:43,242 --> 00:45:46,209 unos pocos minutos después... 525 00:45:46,239 --> 00:45:49,239 y el avión explotó sobre el Mar de Barbados. 526 00:45:51,733 --> 00:45:52,702 Grabación del vuelo 527 00:45:52,732 --> 00:45:54,732 Aeroparque Seawell, aquí Cubana 455... 528 00:45:54,930 --> 00:45:57,198 Cubana 455, aquí Seawell... 529 00:45:57,228 --> 00:46:00,944 ¡Tenemos una explosión! ¡Estamos descendiendo inmediatamente! 530 00:46:00,974 --> 00:46:03,192 ¡Tenemos fuego a bordo! 531 00:46:03,222 --> 00:46:07,722 Cubana 455, ¿Está retornando al aeroparque? 532 00:46:09,017 --> 00:46:12,217 Tiempo: 17,24 533 00:46:13,212 --> 00:46:16,180 Aquí Cubana 455... 534 00:46:16,210 --> 00:46:19,210 Necesitamos aterrizar inmediatamente. 535 00:46:19,906 --> 00:46:21,706 ¡Cierren la puerta! ¡Cierren la puerta! 536 00:46:24,002 --> 00:46:27,169 Tiempo: 17,27 537 00:46:27,199 --> 00:46:31,199 ¡Está peor! ¡Nos estrellamos! 538 00:46:33,193 --> 00:46:38,158 En ese entonces teníamos una prima... 539 00:46:38,188 --> 00:46:42,154 Ella nos despertó y nos pidió que nos sentáramos. 540 00:46:42,184 --> 00:46:45,151 Recuerdo que le dijo a mi madre: "Por favor, siéntate". 541 00:46:45,181 --> 00:46:50,146 Y dijo: "El avión en que viajaba Raymond..." 542 00:46:50,176 --> 00:46:52,844 (Recuerdo que repetía y repetía "Creo") 543 00:46:52,874 --> 00:46:57,140 "Creo que el avión en que viajaba Raymond se cayó." 544 00:46:57,170 --> 00:47:00,370 Y mi madre gritó. 545 00:47:01,166 --> 00:47:06,131 Podíamos imaginarnos lo que había ocurrido... 546 00:47:06,161 --> 00:47:09,161 que no había sobrevivientes. 547 00:47:14,153 --> 00:47:17,153 Los restos cayeron cerca de Barbados. 548 00:47:18,149 --> 00:47:20,149 No hubo sobrevivientes. 549 00:47:22,145 --> 00:47:24,113 Murieron 73 entre pasajeros y tripulación. 550 00:47:24,143 --> 00:47:28,143 Entre ellos, los 24 miembros del equipo nacional de esgrima cubano. 551 00:47:29,039 --> 00:47:31,139 Muchos eran adolescentes. 552 00:47:33,135 --> 00:47:37,135 Dos hombres fueron arrestados en Venezuela por plantar las bombas. 553 00:47:37,630 --> 00:47:40,730 Pero los autores intelectuales sospechados continuaban sueltos. 554 00:47:42,126 --> 00:47:46,092 Documentos de la CIA revelan que unos días antes de la explosión... 555 00:47:46,122 --> 00:47:52,086 escucharon a un socio de Orlando Bosch decir que iban a derribar el avión cubano... 556 00:47:52,116 --> 00:47:54,116 y que Orlando sabía los detalles. 557 00:47:55,113 --> 00:47:58,080 Bosch fue detenido por el crimen en Venezuela... 558 00:47:58,110 --> 00:48:00,110 ...pero nunca fue condenado. 559 00:48:01,107 --> 00:48:05,073 En 1989 Bosch vuelve a los EEUU. 560 00:48:05,103 --> 00:48:09,070 Fue arrestado, pero sólo por violar su libertad condicional. 561 00:48:09,100 --> 00:48:12,067 Para ganarse los votos de los anticastristas... 562 00:48:12,097 --> 00:48:16,063 los republicanos de Miami se pusieron en campaña para liberarlo. 563 00:48:16,093 --> 00:48:20,059 Él se transformó en una parte fundamental de la campaña... 564 00:48:20,089 --> 00:48:22,556 gracias a Ileana Ros... 565 00:48:22,586 --> 00:48:27,052 quien luego se candidateara para el Congreso de los EEUU. 566 00:48:27,082 --> 00:48:30,049 La campaña decía: "Liberen a Orlando Bosch". 567 00:48:30,079 --> 00:48:37,079 Su jefe de campaña era un político joven y ambicioso llamado Jeff Bush. 568 00:48:37,572 --> 00:48:42,637 Y el padre de Jeff Bush fue el vicepresidente de los EEUU... 569 00:48:42,667 --> 00:48:45,067 y luego el presidente de los EEUU. 570 00:48:46,063 --> 00:48:51,029 Sr. Presidente, es un honor y un placer que usted haya venido a Miami... 571 00:48:51,059 --> 00:48:53,059 con motivo de mi campaña. 572 00:48:54,056 --> 00:48:59,056 Le estoy profundamente agradecida por todo su apoyo en estas últimas semanas. 573 00:49:03,047 --> 00:49:08,747 Y a pesar de las protestas del Departamento de Justicia Norteamericano... 574 00:49:08,841 --> 00:49:12,008 particularmente del procurador general de Bush... 575 00:49:12,038 --> 00:49:17,038 que decía que este era uno de los peores terroristas operando en nuestro hemisferio. 576 00:49:17,233 --> 00:49:22,033 Y que bajo ninguna circunstancia debíamos dejarle permanecer aquí. 577 00:49:24,026 --> 00:49:27,026 El Pres. George Bush desoyó a todos ellos... 578 00:49:27,423 --> 00:49:29,623 por pedido de su hijo. 579 00:49:31,020 --> 00:49:35,020 Y le otorgó la residencia a Orlando Bosch. 580 00:49:36,015 --> 00:49:38,982 A pesar de pasar 13 años en cárceles de Venezuela y de EEUU... 581 00:49:39,012 --> 00:49:40,980 Los familiares de Bosch dicen que goza de perfecta salud... 582 00:49:41,010 --> 00:49:42,978 y que sólo quiere pasar tiempo con su familia. 583 00:49:43,008 --> 00:49:45,975 El Departamento de Justicia discute con la corte si Bosch es terrorista... 584 00:49:46,005 --> 00:49:49,705 aunque las cortes de justicia de 31 países se rehusaron a recibirlo. 585 00:49:51,000 --> 00:49:54,500 Orlando Bosch se instaló con su familia en Miami. 586 00:49:54,996 --> 00:49:58,962 Es un pintor aficionado que pinta paisajes cubanos... 587 00:49:58,992 --> 00:50:01,992 que recuerda de cuando era joven. 588 00:50:06,485 --> 00:50:11,150 ¿Puedo preguntarle cuál es su pintura favorita? 589 00:50:11,180 --> 00:50:12,949 Sí, esa de allá. 590 00:50:12,979 --> 00:50:13,979 77 591 00:50:14,977 --> 00:50:15,946 ¿Cuándo estaba preso? 592 00:50:15,976 --> 00:50:16,976 Sí. 593 00:50:19,972 --> 00:50:22,939 ¡Tráigala! ¡Tráigala! 594 00:50:22,969 --> 00:50:23,938 ¿del placard? 595 00:50:23,968 --> 00:50:24,968 Claro. 596 00:50:26,965 --> 00:50:28,933 Estás muy cansado, ¿no? 597 00:50:28,963 --> 00:50:31,963 Dime si no se parece al abuelo. 598 00:50:33,958 --> 00:50:34,927 ¿No es lindo? 599 00:50:34,957 --> 00:50:35,957 Es grande. 600 00:50:36,955 --> 00:50:38,955 Tiene mucho de ti. 601 00:50:43,949 --> 00:50:46,416 Dice: "Orlando Bosch: El Hombre que yo Conocí" 602 00:50:46,446 --> 00:50:48,246 Orlando Bosch el Bueno. 603 00:50:49,943 --> 00:50:52,443 El bueno. Orlando Bosch el hombre bueno. 604 00:50:53,439 --> 00:50:57,705 ¿Por qué Castro lo menciona a usted tantas veces? 605 00:50:57,735 --> 00:51:01,401 Cada vez que tiene que acusar a alguien: el Dr. Orlando Bosch. 606 00:51:01,431 --> 00:51:03,731 Porque soy el que más daño le he hecho. 607 00:51:03,929 --> 00:51:07,895 El que de verdad... 608 00:51:07,925 --> 00:51:10,425 ¿Usted cree que Castro le tiene miedo? 609 00:51:10,922 --> 00:51:14,922 Me tiene sentenciado 3 veces a condena a muerte. 610 00:51:15,418 --> 00:51:17,386 Otra pregunta... 611 00:51:17,416 --> 00:51:24,879 ¿Usted ahorita se refería al atentado al avión en Barbados? 612 00:51:24,909 --> 00:51:26,577 ¿Usted tuvo que ver con eso? 613 00:51:26,607 --> 00:51:28,375 ¿con el avión? 614 00:51:28,405 --> 00:51:30,373 Tengo que decirte que no. 615 00:51:30,403 --> 00:51:31,403 Claro. 616 00:51:33,400 --> 00:51:35,618 Y no es sólo ese... 617 00:51:35,648 --> 00:51:38,665 El avión de Jamaica que explotó... 618 00:51:38,695 --> 00:51:40,863 y el avión aquí de los paquetes... 619 00:51:40,893 --> 00:51:43,660 que llevaba los paquetes de Cuba... 620 00:51:43,690 --> 00:51:46,390 que los volé yo también. 621 00:51:48,885 --> 00:51:51,685 Entonces a mí me acusan de los 3 aviones. 622 00:51:51,882 --> 00:51:53,351 De los 3 aviones de Castro... 623 00:51:53,381 --> 00:51:54,849 a mí me acusan. 624 00:51:54,879 --> 00:51:58,579 Yo los dejo... No digo ni que no ni que sí. 625 00:51:59,575 --> 00:52:01,843 En una guerra, en este país y en todo el mundo... 626 00:52:01,873 --> 00:52:04,840 En una guerra tú tienes que derribarle los aviones al enemigo... 627 00:52:04,870 --> 00:52:08,836 Tú tienes que destruír los submarinos del enemigo... 628 00:52:08,866 --> 00:52:10,334 ¡todo lo que tú puedas! 629 00:52:10,364 --> 00:52:11,533 Porque es así. 630 00:52:11,563 --> 00:52:15,863 Yo considero que estamos en guerra con Castro. 631 00:52:16,858 --> 00:52:21,858 Y en la guerra todo vale. 632 00:52:35,340 --> 00:52:39,306 Esto disgustó mucho a mucha gente... 633 00:52:39,336 --> 00:52:43,302 porque resultó que la mayoría de la gente del avión... 634 00:52:43,332 --> 00:52:44,801 eran civiles. 635 00:52:44,831 --> 00:52:47,298 Realmente no hay evidencias... 636 00:52:47,328 --> 00:52:53,492 de que hubiera oficiales cubanos de alto rango en el avión... 637 00:52:53,522 --> 00:52:56,322 oficiales militares, etc. 638 00:53:31,785 --> 00:53:35,751 Castro juega a David contra Goliat maravillosamente... 639 00:53:35,781 --> 00:53:39,747 y nosotros le damos una oportunidad casi semana a semana... 640 00:53:39,777 --> 00:53:44,777 haciendo algo que le permita echarnos la culpa. 641 00:53:45,571 --> 00:53:51,771 Somos incapaces de manejarnos racionalmente con Cuba. 642 00:53:56,761 --> 00:53:58,229 Después de la bomba en el avión... 643 00:53:58,259 --> 00:54:01,259 los EEUU y Cuba por fin comenzaron a hablar. 644 00:54:01,756 --> 00:54:03,724 En 1979, el Pres. Jimmy Carter... 645 00:54:03,754 --> 00:54:06,254 invitó a Castro a visitar los EEUU. 646 00:54:06,751 --> 00:54:10,717 La última vez que Fidel Castro había viajado a EEUU... 647 00:54:10,747 --> 00:54:13,714 fue poco después de hacer la revolución que lo puso en el poder. 648 00:54:13,744 --> 00:54:17,710 Desde entonces su seguridad está en riesgo... 649 00:54:17,740 --> 00:54:22,240 y en el avión se le preguntó si llevaba puesto un chaleco anti-balas. 650 00:54:22,735 --> 00:54:29,235 Dice que todo el mundo dice que usted lleva puesto un chaleco a prueba de balas. 651 00:54:30,727 --> 00:54:31,727 No. 652 00:54:35,723 --> 00:54:41,223 Pero hubo un plan para matarlo en cuanto aterrizara en suelo norteamericano. 653 00:54:41,717 --> 00:54:44,717 Tengo un chaleco moral. 654 00:54:46,712 --> 00:54:50,678 Mañana cuando diga su discurso, la ONU no permitirá visitantes. 655 00:54:50,708 --> 00:54:54,674 En vez de la costumbre de que los líderes suban de a uno al podio... 656 00:54:54,704 --> 00:54:57,671 Fidel Castro va a tener la sesión toda para él. 657 00:54:57,701 --> 00:54:59,170 Una precaución sensata... 658 00:54:59,200 --> 00:55:01,667 ya que la última vez que estuvo aquí, en 1960... 659 00:55:01,697 --> 00:55:04,697 continuó hablando por 4 horas y 29 minutos. 660 00:55:08,690 --> 00:55:12,657 El odio aún abundaba en uno de los enemigos más viejos de Castro... 661 00:55:12,687 --> 00:55:14,687 Antonio Veciana... 662 00:55:15,184 --> 00:55:18,651 conspiró para poner explosivos plásticos dentro de una pelota de softball... 663 00:55:18,681 --> 00:55:20,681 y lanzarla al auto de Castro. 664 00:55:22,677 --> 00:55:24,645 Sino que tenía que ser una bomba de contacto... 665 00:55:24,675 --> 00:55:29,140 para que cuando se lanzara, al tocar el carro explotara. 666 00:55:29,170 --> 00:55:31,638 Y eso es una cosa de mucho riesgo... 667 00:55:31,668 --> 00:55:34,668 y la tiene que hacer un experto. 668 00:55:35,165 --> 00:55:38,631 Y el Sr. Abel Montiel había sido preparado por la CIA... 669 00:55:38,661 --> 00:55:41,661 en explosivos y sabía perfectamente lo que podía hacer. 670 00:55:50,650 --> 00:55:54,650 Pero los agentes encubiertos de Fabián Escalante ya estaban en el caso. 671 00:57:16,566 --> 00:57:20,532 Hubo otro hombre acusado de bombardear el avión cubano en 1976... 672 00:57:20,562 --> 00:57:23,562 aunque él lo niega. 673 00:57:24,558 --> 00:57:28,158 Da un paso adelante el sospechoso número 6: Luis Posada Carriles. 674 00:57:29,553 --> 00:57:33,553 Aristócrata con la ambición de matar a Castro por comunista. 675 00:57:35,547 --> 00:57:40,547 En los 50', la Universidad de la Habana lo educó en ingeniería química. 676 00:57:41,541 --> 00:57:46,541 En los 60', Norteamérica lo entrenó en sabotaje y explosivos. 677 00:57:47,536 --> 00:57:51,536 La escritora Ann Bardach lo conoció cuando era fugitivo. 678 00:57:52,531 --> 00:57:57,531 Posada salió. Era un hombre mayor con cabello blanco... 679 00:57:58,525 --> 00:58:03,125 Un verdadero caballero: Tomó mis maletas, tenía una camioneta esperando afuera... 680 00:58:03,520 --> 00:58:06,020 Tenía la voz cascada... 681 00:58:06,517 --> 00:58:08,885 Encantador y con mucha confianza en sí mismo... 682 00:58:08,915 --> 00:58:10,483 Un gran mujeriego. 683 00:58:10,513 --> 00:58:15,978 Él se involucra desde Bahía de los Cochinos. 684 00:58:16,008 --> 00:58:19,508 Bahía de los Cochinos es el trampolín de Luis Posada. 685 00:58:20,503 --> 00:58:25,469 Corría con ventaja porque había trabajado como exterminador. 686 00:58:25,499 --> 00:58:28,466 Ese fue el primer trabajo de Luis Posada. 687 00:58:28,496 --> 00:58:31,463 Algo curioso acerca de Luis Posada... 688 00:58:31,493 --> 00:58:34,460 son sus diplomas en ingeniería química. 689 00:58:34,490 --> 00:58:37,490 Él era el que tenía estudios sobre explosivos... 690 00:58:44,480 --> 00:58:46,948 Durante los muchos años que pasó tras las rejas... 691 00:58:46,978 --> 00:58:49,478 descubrió su talento para pintar con acrílico. 692 00:58:49,975 --> 00:58:52,942 Las pinturas de Posada se venden como pan caliente en Miami. 693 00:58:52,972 --> 00:58:56,772 Sus ganancias financian su lucha contra Castro. 694 00:58:57,268 --> 00:59:01,468 Su amigo Enrique Encinosa y su esposa lo ayudan a vender. 695 00:59:02,462 --> 00:59:06,928 Lo que me encanta de esta es que se ve musgo creciendo de las paredes... 696 00:59:06,958 --> 00:59:10,924 y también las sombras proyectándose desde el interior del castillo. 697 00:59:10,954 --> 00:59:13,154 Luis es muy bueno con las sombras. 698 00:59:13,751 --> 00:59:17,917 Esta pintura es de una calle en una provincia de Oriente. 699 00:59:17,947 --> 00:59:22,913 En mi opinión es uno de los mejores trabajos de Luis Posada Carriles. 700 00:59:22,943 --> 00:59:27,158 Puedes observar que tiene una excelente profundidad en la calle. 701 00:59:27,188 --> 00:59:29,406 Un excelente uso de las sombras. 702 00:59:29,436 --> 00:59:32,154 Yo creo que estamos hablando de un hombre sensible. 703 00:59:32,184 --> 00:59:35,151 Puede ser difícil para algunas personas de vuestro público... 704 00:59:35,181 --> 00:59:39,396 que un hombre que pasó toda su vida luchando una guerra... 705 00:59:39,426 --> 00:59:43,926 y que ha sido acusado de casi todo por uno u otro gobierno... 706 00:59:44,422 --> 00:59:46,390 y que se ha estado ocultando por tantos años... 707 00:59:46,420 --> 00:59:47,888 sea sensible. 708 00:59:47,918 --> 00:59:49,668 Pero lo es. 709 00:59:55,411 --> 01:00:00,411 En 1997, 7 bombas destrozaron hoteles de la Habana. 710 01:00:05,401 --> 01:00:08,368 ¿El objetivo? Ahuyentar a turistas europeos... 711 01:00:08,398 --> 01:00:11,398 y aplastar la economía cubana. 712 01:00:12,394 --> 01:00:15,861 Un joven turista italiano, llamado Fabio Di Celmo... 713 01:00:15,891 --> 01:00:17,391 fue muerto por las explosiones. 714 01:00:18,388 --> 01:00:21,855 Los agentes de seguridad cubanos atraparon al que plantó las bombas... 715 01:00:21,885 --> 01:00:24,385 pero estaba claro que él no estaba a cargo. 716 01:00:25,382 --> 01:00:27,382 Un año más tarde, Posada habló con la prensa. 717 01:00:28,379 --> 01:00:31,379 Y confesó que él había sido el autor intelectual. 718 01:00:34,373 --> 01:00:37,340 Otro hecho del que se lo acusa... 719 01:00:37,370 --> 01:00:40,370 son los bombardeos en la Habana en 1997. 720 01:00:43,364 --> 01:00:46,364 OK. 721 01:00:48,359 --> 01:00:54,323 El hecho es que nunca se probó que él lo haya hecho. 722 01:00:54,353 --> 01:00:56,321 Nunca se lo condenó por eso... 723 01:00:56,351 --> 01:00:58,351 Entonces, desde un punto de vista estrictamente legal... 724 01:01:00,348 --> 01:01:03,315 Personalmente, creo que es un método aceptable. 725 01:01:03,345 --> 01:01:06,312 Es una forma de dañar la economía del turismo. 726 01:01:06,342 --> 01:01:09,842 El mensaje que uno quiere transmitir... 727 01:01:10,338 --> 01:01:13,305 Es que Cuba no es un destino seguro para ir de viaje. 728 01:01:13,335 --> 01:01:15,902 Entonces, si Cuba no es un lugar seguro para los turistas... 729 01:01:15,932 --> 01:01:20,298 porque algunas ventanas de los hoteles han sido voladas... 730 01:01:20,328 --> 01:01:21,828 está bien. 731 01:01:27,321 --> 01:01:29,321 Es el año 2000. 732 01:01:30,019 --> 01:01:34,319 Agentes cubanos están en Panamá para proteger a Castro durante una visita... 733 01:01:36,312 --> 01:01:41,312 Un grupo formado por sus más viejos adversarios es vigilado de cerca. 734 01:01:42,307 --> 01:01:49,270 Luis Posada estaba allí con Gaspar Giménez,Pedro Remón y Guillermo Novo. 735 01:01:49,300 --> 01:01:51,967 Estaban allí para tratar de asesinar a Fidel Castro. 736 01:01:51,997 --> 01:01:54,297 No puede haber dudas sobre eso. 737 01:01:55,094 --> 01:01:57,262 También habían sido infiltrados... 738 01:01:57,292 --> 01:01:59,260 probablemente por uno de ellos mismos... 739 01:01:59,290 --> 01:02:01,258 probablemente por alguien de su confianza... 740 01:02:01,288 --> 01:02:04,288 La inteligencia cubana sabía qué estaban tramando. 741 01:02:04,785 --> 01:02:07,285 Es excepcionalmente buena. 742 01:02:28,262 --> 01:02:33,227 El complot, número 638 y último en la lista de Escalante... 743 01:02:33,257 --> 01:02:35,225 Era hacer reventar a Castro... 744 01:02:35,255 --> 01:02:38,255 poniendo una gran bomba debajo de su podio. 745 01:02:40,250 --> 01:02:44,250 Cuando el ataque fue impedido, Castro se regocijó en su victoria. 746 01:03:13,718 --> 01:03:17,218 Los fiscales recolectaron muchas evidencias contra Posada. 747 01:03:18,713 --> 01:03:21,180 Finalmente, en abril de 2004... 748 01:03:21,210 --> 01:03:26,210 la Corte Suprema de Panamá sentenció a prisión a Posada y a sus socios. 749 01:03:27,204 --> 01:03:30,204 Pero 4 meses después volvía a estar libre. 750 01:03:30,701 --> 01:03:35,201 Misteriosamente, Posada fue indultado por la presidenta, que culminaba su mandato. 751 01:03:38,194 --> 01:03:40,162 Un año más tarde, en 2005... 752 01:03:40,192 --> 01:03:44,192 entró ilegalmente a Miami sin ser descubierto. 753 01:03:44,488 --> 01:03:47,155 Llevó una vida normal durante meses. 754 01:03:47,185 --> 01:03:49,885 Las autoridades lo dejaron tranquilo. 755 01:03:50,182 --> 01:03:53,649 Posada organizó varios actos, inclusive una conferencia de prensa... 756 01:03:53,679 --> 01:03:56,146 para contar su visión de la historia de la bomba en el avión. 757 01:03:56,176 --> 01:04:01,176 Cuidó sus palabras porque era un fugitivo. 758 01:04:03,169 --> 01:04:06,169 Ese abominable hecho... 759 01:04:09,963 --> 01:04:15,163 como un caso del terrorismo... 760 01:04:16,157 --> 01:04:22,121 que ha sido usado por Castro a través de todos estos años. 761 01:04:22,151 --> 01:04:26,117 para tratar de mentir... 762 01:04:26,147 --> 01:04:27,647 mezclarme. 763 01:04:29,144 --> 01:04:35,144 Mi único objetivo es luchar por la liberación de mi patria. 764 01:04:36,537 --> 01:04:39,104 Seguramente yo le dispararía... 765 01:04:39,134 --> 01:04:41,534 Le dispararía, sí... 766 01:04:42,131 --> 01:04:47,131 porque él anda por las calles de Miami reclamando asilo político. 767 01:04:48,125 --> 01:04:51,125 Dispararle, sí. Es un terrorista. 768 01:04:51,622 --> 01:04:57,087 George Bush dice que cualquiera que dé refugio a un terrorista es un terrorista. 769 01:04:57,117 --> 01:05:00,717 Eso lo convierte a él mismo en terrorista. 770 01:05:03,111 --> 01:05:07,077 Él protege a Posada Carriles. 771 01:05:07,107 --> 01:05:14,107 Su padre le dio a Orlando Bosch un salvoconducto para que pueda vivir en Miami. 772 01:05:15,099 --> 01:05:17,667 Si alguien protege a un terrorista, es un terrorista. 773 01:05:17,697 --> 01:05:20,064 Si financia a un terrorista, es un terrorista. 774 01:05:20,094 --> 01:05:22,562 Si le da hospedaje, es un terrorista. 775 01:05:22,592 --> 01:05:25,092 No pudo haberlo dicho más claro para otras naciones del mundo. 776 01:05:25,589 --> 01:05:30,989 Eso es lo que son. Orlando Bosch, Luis Posada Carriles... son terroristas. 777 01:05:31,084 --> 01:05:34,084 No hay otra palabra que los defina mejor. 778 01:05:35,579 --> 01:05:37,747 Todo esto podría no importar mucho... 779 01:05:37,777 --> 01:05:41,044 si todos los terroristas y asesinos de Miami estuvieran retirados. 780 01:05:41,074 --> 01:05:43,074 Pero no lo están. 781 01:05:43,571 --> 01:05:31,045 Fuimos a ver a un hombre arrestado por posesión de un misil Stinger... 782 01:05:31,084 --> 01:05:50,084 con el que quería matar a Fidel Castro. 783 01:05:52,063 --> 01:05:58,063 Da un paso adelante nuestro último sospechoso: Rodolfo Frometa, electricista y guerrillero. 784 01:06:48,009 --> 01:06:50,009 Desearía que se muriera. 785 01:07:09,987 --> 01:07:14,987 Frometa y sus hombres viven su sueño los fines de semana en los Everglades. 786 01:07:16,681 --> 01:07:19,981 Todavía creen que ellos pueden matar a Castro. 787 01:08:08,630 --> 01:08:12,430 Un plan para la transición en Cuba de un régimen Stalinista... 788 01:08:12,926 --> 01:08:15,926 a una sociedad libre y abierta. 789 01:08:16,622 --> 01:08:20,922 Hemos encontrado distintas formas para acelerar la llegada de ese día. 790 01:08:23,915 --> 01:08:26,915 No importa lo que intente o planee el dictador... 791 01:08:27,911 --> 01:08:30,911 Cuba será pronto libre. 792 01:08:38,900 --> 01:08:39,870 Día nuevo... 793 01:08:39,900 --> 01:08:41,500 ¡Cuba libre! 794 01:08:41,898 --> 01:08:43,398 Gracias a todos. 795 01:08:46,893 --> 01:08:49,860 Cuba parece producir el mismo efecto en las administraciones norteamericanas... 796 01:08:49,890 --> 01:08:52,857 que la luna llena en los hombres-lobo. 797 01:08:52,887 --> 01:08:56,853 Aunque no nos crezca el pelo ni aullemos... 798 01:08:56,883 --> 01:09:00,883 nos comportamos de la misma manera: irracionalmente. 799 01:09:09,870 --> 01:09:12,837 A Luis Posada Carriles... 800 01:09:12,867 --> 01:09:16,833 EEUU pudo haberlo enviado con otros sospechosos de terrorismo... 801 01:09:16,863 --> 01:09:18,663 a la Bahía de Guantánamo. 802 01:09:18,862 --> 01:09:20,362 Pero no lo hizo. 803 01:09:20,860 --> 01:09:23,827 Posada fue arrestado muy públicamente... 804 01:09:23,857 --> 01:09:25,825 y escoltado por un guardia armado. 805 01:09:25,855 --> 01:09:31,855 Pero no fue acusado de derribar aviones o de atentar contra la vida de Fidel Castro. 806 01:09:32,848 --> 01:09:35,848 Fue detenido simplemente por irregularidades con su visa. 807 01:10:03,818 --> 01:10:08,383 Las autoridades norteamericanas no nos permitieron visitar a Posada en prisión. 808 01:10:08,413 --> 01:10:11,313 pero sus amigos hablan con él casi a diario. 809 01:10:11,810 --> 01:10:14,777 Hola ¿cómo están? Pasen. 810 01:10:14,807 --> 01:10:16,775 Muchas gracias. 811 01:10:16,805 --> 01:10:18,274 ¿Cómo les va? 812 01:10:18,304 --> 01:10:21,371 Bien, bien. Siéntanse como en su casa. 813 01:10:21,401 --> 01:10:22,769 ¿Y cómo está Luis? 814 01:10:22,799 --> 01:10:25,299 Luis está bien; esperando su llamada. 815 01:10:25,796 --> 01:10:26,765 OK. 816 01:10:26,795 --> 01:10:28,763 ¿Dónde están sus pinturas? 817 01:10:28,793 --> 01:10:35,793 Tuvimos una exposición de arte y vendimos 121 pinturas. 818 01:10:36,786 --> 01:10:38,754 Fue muy, muy exitosa. 819 01:10:38,784 --> 01:10:43,784 Recaudamos U$S30.000 el fin de semana. 820 01:10:45,477 --> 01:10:46,746 Buenos días, campeón. 821 01:10:46,776 --> 01:10:47,745 Buenos días. 822 01:10:47,775 --> 01:10:50,742 Posada estaba de buen ánimo... 823 01:10:50,772 --> 01:10:54,738 pero estaba sorprendido de que el gobierno norteamericano, al que había servido tanto tiempo... 824 01:10:54,768 --> 01:10:58,235 lo hubiera puesto tras las rejas aunque no fuera por mucho tiempo. 825 01:10:58,265 --> 01:11:00,732 Muchas veces he sido apoyado por EEUU... 826 01:11:00,762 --> 01:11:04,728 y he estado trabajando con ellos... 827 01:11:04,758 --> 01:11:06,758 pero los tiempos han cambiado. 828 01:11:07,356 --> 01:11:13,720 Antes yo luchaba como un soldado de la libertad... 829 01:11:13,750 --> 01:11:17,750 haciendo cosas que hoy se conocen como "terrorismo"... 830 01:11:19,744 --> 01:11:21,712 En estos momentos... 831 01:11:21,742 --> 01:11:24,709 Me da vergüenza decirlo pero así es... 832 01:11:24,739 --> 01:11:27,739 yo estoy en una cárcel de mis aliados... 833 01:11:28,235 --> 01:11:31,702 ¿Cuántas veces has intentado matar a Fidel Castro? 834 01:11:31,732 --> 01:11:36,198 Bueno, yo no puedo contestar tantas preguntas desde una cárcel... 835 01:11:36,228 --> 01:11:39,694 donde me están juzgando... 836 01:11:39,724 --> 01:11:41,724 así que voy a pasar... 837 01:11:42,721 --> 01:11:45,688 Yo no quisiera decirlo pero... 838 01:11:45,718 --> 01:11:49,718 creo que él se siente más seguro cuando yo estoy preso, ¿verdad? 839 01:11:51,712 --> 01:11:54,512 Muy bien, Luis. Te quiero. Chau. 840 01:11:55,709 --> 01:11:57,709 Me puso muy contenta escucharlo... 841 01:11:58,706 --> 01:12:02,672 Él es todo un personaje... 842 01:12:02,702 --> 01:12:06,702 Esperamos tenerlo de regreso pronto. 843 01:12:07,697 --> 01:12:10,697 Sería una vergüenza que muriera en prisión. 844 01:12:12,692 --> 01:12:17,692 Pero como trataba de decir... la lucha va a seguir con o sin él. 845 01:12:18,686 --> 01:12:25,686 La causa es importante para... ¿12.000.000 de personas? 846 01:12:38,667 --> 01:12:41,634 638 complots para matar a Castro... 847 01:12:41,664 --> 01:12:44,131 algunos de los cuales estuvieron muy cerca. 848 01:12:44,161 --> 01:12:47,661 Parece que el barbudo puede morir de causas naturales. 849 01:12:49,656 --> 01:12:55,656 Probablemente, Castro es la cabeza de gobierno con la más alta seguridad. 850 01:12:56,649 --> 01:13:00,615 Cuando vuela, usa 3 aviones y nunca sabes en cual va él. 851 01:13:00,645 --> 01:13:05,111 Cuando va de visita a otro país lleva de todo... 852 01:13:05,141 --> 01:13:07,608 así nadie puede tratar de envenenar sus bebidas. 853 01:13:07,638 --> 01:13:11,105 Lleva su propia comida, su propia agua, su propio hielo. 854 01:13:11,135 --> 01:13:12,604 Tiene varios dobles... 855 01:13:12,634 --> 01:13:17,599 uno de los cuales es su hermano mayor, Ramón, que se le parece mucho. 856 01:13:17,629 --> 01:13:20,596 Y hasta tiene un muñeco de cera... 857 01:13:20,626 --> 01:13:24,092 En Cuba lo sientan en un carro y lo conducen por la ciudad. 858 01:13:24,122 --> 01:13:26,590 Tiene por lo menos 50 o 60 casas... 859 01:13:26,620 --> 01:13:29,587 en las que vive y luego vende constantemente... 860 01:13:29,617 --> 01:13:31,617 y varios cientos de guardias. 861 01:13:32,614 --> 01:13:39,577 Con tanta seguridad es muy difícil realizar una operación exitosa en su contra. 862 01:13:39,607 --> 01:13:42,607 Pero sólo necesitamos tener éxito una vez. 863 01:13:44,602 --> 01:13:46,570 Pero no lo han tenido. 864 01:13:46,600 --> 01:13:47,570 No importa. 865 01:13:47,600 --> 01:13:50,600 Sólo necesitamos tener éxito una vez. 866 01:14:00,596 --> 01:14:02,596 FIN 867 01:14:05,595 --> 01:14:10,595 Hay una biografía del carismático líder cubano Fidel Castro en... 71599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.