Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,194 --> 00:01:48,034
"Episode Fifty Three"
2
00:01:48,034 --> 00:01:49,674
"Episode Fifty Three"
3
00:01:49,794 --> 00:01:50,794
Mom?
4
00:01:56,074 --> 00:01:57,394
Who is it, Salma?
5
00:02:10,754 --> 00:02:12,034
- Did you talk?
- No, we were about to
6
00:02:12,034 --> 00:02:14,314
- Did you talk?
- No, we were about to
7
00:02:14,794 --> 00:02:15,794
All right
8
00:02:23,474 --> 00:02:24,034
Please, no need to get up
How are you doing?
9
00:02:24,034 --> 00:02:24,874
Please, no need to get up
How are you doing?
10
00:02:24,994 --> 00:02:26,354
I'm good, thank you
11
00:02:29,074 --> 00:02:30,034
I don't get it, I must be
missing something here
12
00:02:30,034 --> 00:02:32,034
I don't get it, I must be
missing something here
13
00:02:32,834 --> 00:02:36,034
You obviously want to tell me
something but no one has said it yet
14
00:02:36,034 --> 00:02:36,474
You obviously want to tell me
something but no one has said it yet
15
00:02:36,914 --> 00:02:42,034
- Mr. Nadim, I hope it's nothing bad
- No, not at all
16
00:02:42,034 --> 00:02:43,034
- Mr. Nadim, I hope it's nothing bad
- No, not at all
17
00:02:45,594 --> 00:02:48,034
Your mother's so happy
that she came to tell you this herself
18
00:02:48,034 --> 00:02:49,314
Your mother's so happy
that she came to tell you this herself
19
00:02:55,754 --> 00:02:59,834
They found matching bone marrow for you
20
00:03:13,114 --> 00:03:14,434
Are you kidding?
21
00:03:15,914 --> 00:03:18,034
She's just kidding, right?
Someone tell me she's kidding
22
00:03:18,034 --> 00:03:18,594
She's just kidding, right?
Someone tell me she's kidding
23
00:03:19,114 --> 00:03:22,274
- Then tell me she's serious
- She is serious
24
00:03:24,074 --> 00:03:25,354
Are you serious?
25
00:03:27,914 --> 00:03:30,034
Thank God, I never imagined
that someone would step up to donate
26
00:03:30,034 --> 00:03:33,714
Thank God, I never imagined
that someone would step up to donate
27
00:03:33,834 --> 00:03:36,034
and that their bone marrow
would match mine
28
00:03:36,034 --> 00:03:37,674
and that their bone marrow
would match mine
29
00:03:37,874 --> 00:03:39,074
This means I'm going to survive?
30
00:03:39,794 --> 00:03:42,034
You mean that my kids
will grow up with me
31
00:03:42,034 --> 00:03:43,154
You mean that my kids
will grow up with me
32
00:03:43,514 --> 00:03:45,514
and I will be able to raise them
and see them getting married?
33
00:03:46,114 --> 00:03:47,674
Thank God for that
34
00:03:49,114 --> 00:03:50,754
Thank God for that
35
00:03:52,074 --> 00:03:54,034
I feel like I'm flying high in the sky
36
00:03:54,034 --> 00:03:55,674
I feel like I'm flying high in the sky
37
00:03:56,074 --> 00:04:00,034
I feel like I'm flying in the sky
like a white cloud
38
00:04:00,034 --> 00:04:02,274
I feel like I'm flying in the sky
like a white cloud
39
00:04:04,234 --> 00:04:06,034
Today is my birthday
today is my birthday
40
00:04:06,034 --> 00:04:07,954
Today is my birthday
today is my birthday
41
00:04:08,634 --> 00:04:10,514
Today, I'm born again
42
00:04:11,954 --> 00:04:12,034
I really can't stop talking! I can't
43
00:04:12,034 --> 00:04:14,594
I really can't stop talking! I can't
44
00:04:15,234 --> 00:04:18,034
I feel so happy, I'm so happy, Mom
45
00:04:18,034 --> 00:04:18,594
I feel so happy, I'm so happy, Mom
46
00:04:18,954 --> 00:04:20,594
Get over here, Mom
Give me a hug
47
00:04:20,794 --> 00:04:22,234
Give me a hug
48
00:04:23,794 --> 00:04:24,034
- I'm so happy right now
- Of course you are, of course
49
00:04:24,034 --> 00:04:26,914
- I'm so happy right now
- Of course you are, of course
50
00:04:27,234 --> 00:04:29,194
You must be happy for this
51
00:04:30,434 --> 00:04:31,834
You must be very happy
52
00:04:38,514 --> 00:04:42,034
Mr. Nadim, I need to hug you too
come here
53
00:04:42,034 --> 00:04:42,634
Mr. Nadim, I need to hug you too
come here
54
00:04:43,114 --> 00:04:45,434
I need to hug you too, come
55
00:04:48,594 --> 00:04:53,994
You know? I always thought
I had no luck in this world
56
00:04:54,114 --> 00:04:56,154
but I turned out to be
the luckiest girl ever
57
00:04:57,794 --> 00:05:00,034
The luckiest ever
58
00:05:00,034 --> 00:05:00,834
The luckiest ever
59
00:05:01,834 --> 00:05:05,034
I hope good luck stays with you
throughout your life, dear
60
00:05:06,594 --> 00:05:11,274
- Adel, did you hear that?
- I heard
61
00:05:11,514 --> 00:05:12,034
Let me hug you
62
00:05:12,034 --> 00:05:12,954
Let me hug you
63
00:05:14,474 --> 00:05:15,554
Oh my God
64
00:05:25,714 --> 00:05:27,154
I'm terribly sorry
65
00:05:28,474 --> 00:05:30,034
I must get Haifa and Dima
they'll be so happy when they hear this
66
00:05:30,034 --> 00:05:31,154
I must get Haifa and Dima
they'll be so happy when they hear this
67
00:05:31,274 --> 00:05:33,474
Do you think they could be sleeping now?
68
00:05:33,674 --> 00:05:36,034
Maybe they're sleeping now
because it's a bit late
69
00:05:36,034 --> 00:05:36,474
Maybe they're sleeping now
because it's a bit late
70
00:05:36,914 --> 00:05:38,674
Poor things, both of them
but what if it's late?
71
00:05:38,794 --> 00:05:41,074
I'm so happy
and they should be happy with me too
72
00:05:41,194 --> 00:05:42,034
They're my friends
they should be happy for me
73
00:05:42,034 --> 00:05:43,074
They're my friends
they should be happy for me
74
00:05:43,434 --> 00:05:44,834
- Salma...
- Yes, sir?
75
00:05:45,154 --> 00:05:47,714
- Keep this until tomorrow
- I can't wait that long
76
00:05:47,834 --> 00:05:48,034
I think you don't know how I feel, I got
this crazy energy and strength in me now
77
00:05:48,034 --> 00:05:51,594
I think you don't know how I feel, I got
this crazy energy and strength in me now
78
00:05:51,714 --> 00:05:54,034
I feel like going down to the street now
to dance and sing
79
00:05:54,034 --> 00:05:54,634
I feel like going down to the street now
to dance and sing
80
00:05:54,834 --> 00:05:56,674
I feel like I want to scream
at the top of my voice
81
00:05:56,794 --> 00:06:00,034
and say to the whole world
that I'm alive and I'm in good health
82
00:06:00,034 --> 00:06:01,674
and say to the whole world
that I'm alive and I'm in good health
83
00:06:01,794 --> 00:06:03,234
and I'm doing great
84
00:06:03,474 --> 00:06:06,034
Mr. Nadim, please do me a favor
and start preparing the tea
85
00:06:06,034 --> 00:06:07,914
Mr. Nadim, please do me a favor
and start preparing the tea
86
00:06:08,034 --> 00:06:10,754
We need to celebrate together
all around a cup of tea, okay?
87
00:06:11,154 --> 00:06:12,034
Do me this favor
88
00:06:12,034 --> 00:06:12,154
Do me this favor
89
00:06:12,394 --> 00:06:14,194
Haifa? Dima?
90
00:06:24,234 --> 00:06:27,394
- Haifa? Open the door, girls
- It's Salma, what's wrong with her?
91
00:06:27,514 --> 00:06:28,634
She's going to wake the kids up
this way
92
00:06:28,754 --> 00:06:30,034
- You're going to break the door
- Open up
93
00:06:30,034 --> 00:06:31,154
- You're going to break the door
- Open up
94
00:06:32,034 --> 00:06:33,034
What's wrong?
95
00:06:33,634 --> 00:06:35,954
I'm going in for surgery
they actually found me a donor
96
00:06:36,434 --> 00:06:37,514
Oh my God
97
00:06:40,194 --> 00:06:42,034
- Congratulations, congratulations
- Thank you so much
98
00:06:42,034 --> 00:06:43,314
- Congratulations, congratulations
- Thank you so much
99
00:06:43,554 --> 00:06:45,354
Congratulations, dear
100
00:06:46,674 --> 00:06:48,034
Congratulations, bravo
I'm so happy for you
101
00:06:48,034 --> 00:06:48,434
Congratulations, bravo
I'm so happy for you
102
00:06:48,594 --> 00:06:51,594
This is the best news ever
This is great news for all of us, girls!
103
00:06:51,714 --> 00:06:54,034
Thank you so much, come with me
we're celebrating around tea
104
00:06:54,034 --> 00:06:55,114
Thank you so much, come with me
we're celebrating around tea
105
00:06:55,234 --> 00:06:58,394
- Come, let's dance and sing together
- Wait, the kids are sleeping inside
106
00:06:58,514 --> 00:07:00,034
- Forget about the kids, come
- They just slept, let me check on them
107
00:07:00,034 --> 00:07:02,514
- Forget about the kids, come
- They just slept, let me check on them
108
00:07:03,474 --> 00:07:05,794
All right, I'm not going
to worry about that
109
00:07:13,434 --> 00:07:16,274
Hello, guys, this is the best news ever!
110
00:07:18,914 --> 00:07:20,554
Hello, Mrs. Houwaida
111
00:07:22,514 --> 00:07:24,034
Hello, Mr. Nadim
You look like you're over the moon right now
112
00:07:24,034 --> 00:07:26,034
Hello, Mr. Nadim
You look like you're over the moon right now
113
00:07:26,354 --> 00:07:28,754
Of course, I'm literally over the moon
114
00:07:28,914 --> 00:07:29,914
How are you, Adel?
115
00:07:30,394 --> 00:07:31,554
I'm here!
116
00:07:32,594 --> 00:07:36,034
Hello, Mrs. Houwaida
hello, everybody
117
00:07:36,034 --> 00:07:36,234
Hello, Mrs. Houwaida
hello, everybody
118
00:07:37,634 --> 00:07:40,314
- Are you getting the tea ready, sir?
- No, I totally forgot
119
00:07:40,434 --> 00:07:42,034
- I'll take care of that
- Yes, please
120
00:07:42,034 --> 00:07:43,194
- I'll take care of that
- Yes, please
121
00:07:43,634 --> 00:07:48,034
Tea! This kind of news calls for popping ten
bottles at the venue, not sipping tea!
122
00:07:48,034 --> 00:07:49,354
Tea! This kind of news calls for popping ten
bottles at the venue, not sipping tea!
123
00:07:49,834 --> 00:07:51,554
Let's go and party
124
00:07:51,994 --> 00:07:54,034
I think I'm finally going to get a good
night's sleep tonight for the first time
125
00:07:54,034 --> 00:07:55,674
I think I'm finally going to get a good
night's sleep tonight for the first time
126
00:07:56,154 --> 00:07:59,674
What a slick one, she could almost
fool you with these words
127
00:07:59,874 --> 00:08:00,034
Her snoring is so loud, it can be heard
all the way to Mar Mikhael Street
128
00:08:00,034 --> 00:08:02,354
Her snoring is so loud, it can be heard
all the way to Mar Mikhael Street
129
00:08:04,074 --> 00:08:05,074
Get lost
130
00:08:05,714 --> 00:08:06,034
She's just joking, I don't want
to ruin my mood because of you tonight
131
00:08:06,034 --> 00:08:08,834
She's just joking, I don't want
to ruin my mood because of you tonight
132
00:08:09,474 --> 00:08:12,034
Salma, honey, God has thankfully
answered your prayers
133
00:08:12,034 --> 00:08:13,354
Salma, honey, God has thankfully
answered your prayers
134
00:08:13,474 --> 00:08:14,714
Indeed, thank God for that
135
00:08:14,834 --> 00:08:16,994
But no one told us anything
about the donor, who is he?
136
00:08:17,274 --> 00:08:18,034
I hope it's not Mirna
137
00:08:18,034 --> 00:08:18,394
I hope it's not Mirna
138
00:08:22,474 --> 00:08:23,914
No, it's not her
139
00:08:59,354 --> 00:09:00,034
Please say it's not Mirna, Mom
140
00:09:00,034 --> 00:09:00,874
Please say it's not Mirna, Mom
141
00:09:03,954 --> 00:09:05,234
It's not Mirna, right?
142
00:09:15,674 --> 00:09:16,674
Mr. Nadim?
143
00:09:19,754 --> 00:09:20,754
Adel?
144
00:09:23,954 --> 00:09:24,034
Why are you all silent now?
145
00:09:24,034 --> 00:09:25,634
Why are you all silent now?
146
00:09:27,474 --> 00:09:30,034
- Salma, sweetie...
- Wait a second
147
00:09:30,034 --> 00:09:30,354
- Salma, sweetie...
- Wait a second
148
00:09:32,474 --> 00:09:33,474
I...
149
00:09:34,554 --> 00:09:36,034
I thought... I thought I was the luckiest
girl in the world
150
00:09:36,034 --> 00:09:39,394
I thought... I thought I was the luckiest
girl in the world
151
00:09:39,514 --> 00:09:41,714
and it turned out
that this is my luck?
152
00:09:42,314 --> 00:09:43,314
Why?
153
00:09:44,474 --> 00:09:45,994
No, no!
154
00:09:47,474 --> 00:09:48,034
So now I need the help of the girl
who hurt me the most?
155
00:09:48,034 --> 00:09:52,954
So now I need the help of the girl
who hurt me the most?
156
00:09:53,554 --> 00:09:54,034
I don't want that
157
00:09:54,034 --> 00:09:54,754
I don't want that
158
00:09:55,234 --> 00:10:00,034
I don't want to put my life at the
mercy of the very girl who shattered it
159
00:10:00,034 --> 00:10:00,514
I don't want to put my life at the
mercy of the very girl who shattered it
160
00:10:07,474 --> 00:10:08,634
Mr. Nadim
161
00:10:11,834 --> 00:10:12,034
This... this is pure helplessness
162
00:10:12,034 --> 00:10:16,114
This... this is pure helplessness
163
00:10:16,514 --> 00:10:17,914
Why, God?
164
00:10:18,834 --> 00:10:20,354
Why, God?
165
00:10:22,754 --> 00:10:23,994
Salma, sweetie
166
00:10:24,714 --> 00:10:26,514
Calm down, sweetie
167
00:10:28,634 --> 00:10:29,634
I don't want that
168
00:10:31,154 --> 00:10:32,154
No
169
00:10:39,234 --> 00:10:40,234
I don't want that
170
00:10:40,594 --> 00:10:42,034
Salma, dear, please stop crying
171
00:10:42,034 --> 00:10:43,314
Salma, dear, please stop crying
172
00:10:43,994 --> 00:10:46,074
Don't let this news kill your joy
173
00:10:47,674 --> 00:10:48,034
She's right, and you should ask yourself
what's your endgame in this
174
00:10:48,034 --> 00:10:51,754
She's right, and you should ask yourself
what's your endgame in this
175
00:10:51,874 --> 00:10:54,034
What matters is we found
a donor, the rest is irrelevant
176
00:10:54,034 --> 00:10:54,834
What matters is we found
a donor, the rest is irrelevant
177
00:10:55,274 --> 00:10:56,514
Haifa is right
178
00:10:57,194 --> 00:11:00,034
I know we would have been much happier
if the donor were someone other than Mirna
179
00:11:00,034 --> 00:11:01,034
I know we would have been much happier
if the donor were someone other than Mirna
180
00:11:01,154 --> 00:11:04,394
but there's nothing we can do because
it turned out the donor was that snake Mirna
181
00:11:06,514 --> 00:11:10,914
I'm sorry, Ma'am, but I'm sure you know your
daughter well, there's no need to explain
182
00:11:12,154 --> 00:11:13,154
Haifa
183
00:11:14,834 --> 00:11:17,914
Haifa, please keep calm, the last
thing we need is more stress here
184
00:11:25,714 --> 00:11:26,714
Salma?
185
00:11:27,434 --> 00:11:30,034
Salma, dear, let's get some fresh air
outside and talk things through
186
00:11:30,034 --> 00:11:34,474
Salma, dear, let's get some fresh air
outside and talk things through
187
00:11:34,594 --> 00:11:36,034
I don't want to talk, Mom
Please, I don't want that
188
00:11:36,034 --> 00:11:37,354
I don't want to talk, Mom
Please, I don't want that
189
00:11:37,714 --> 00:11:38,714
I know what you're going to say
190
00:11:38,834 --> 00:11:42,034
You're going to tell me
that Mirna is sick in the head and tired
191
00:11:42,034 --> 00:11:44,034
You're going to tell me
that Mirna is sick in the head and tired
192
00:11:44,314 --> 00:11:46,354
and fragile and that she's still young
193
00:11:46,834 --> 00:11:48,034
You're going to tell me something
happened to her in her childhood
194
00:11:48,034 --> 00:11:48,394
You're going to tell me something
happened to her in her childhood
195
00:11:48,514 --> 00:11:49,794
but I don't want to hear
any of that
196
00:11:49,914 --> 00:11:52,874
I don't want to hear anything
related to her, please, Mom!
197
00:11:53,194 --> 00:11:54,034
Please
198
00:11:54,034 --> 00:11:54,234
Please
199
00:11:55,834 --> 00:11:58,714
Salma, your Mom has a point
200
00:11:58,994 --> 00:12:00,034
Go outside, take a walk
this will help you relax
201
00:12:00,034 --> 00:12:01,754
Go outside, take a walk
this will help you relax
202
00:12:02,394 --> 00:12:04,994
Yes, let's all go outside and take a walk
and get a change of scenery
203
00:12:05,114 --> 00:12:06,034
I feel... I feel like this place
is suffocating me and I'm so stressed
204
00:12:06,034 --> 00:12:10,074
I feel... I feel like this place
is suffocating me and I'm so stressed
205
00:12:10,194 --> 00:12:12,034
I... I need to go outside
Adel, will you go out with us?
206
00:12:12,034 --> 00:12:14,234
I... I need to go outside
Adel, will you go out with us?
207
00:12:14,554 --> 00:12:15,594
Of course I'll go
208
00:12:16,554 --> 00:12:18,034
Mr. Nadim, can you please
stay with the kids?
209
00:12:18,034 --> 00:12:19,754
Mr. Nadim, can you please
stay with the kids?
210
00:12:19,874 --> 00:12:22,714
- Of course, you can go
- All right
211
00:12:23,394 --> 00:12:24,034
And I'm going to stay with my kids
all right?
212
00:12:24,034 --> 00:12:24,994
And I'm going to stay with my kids
all right?
213
00:12:25,274 --> 00:12:26,794
I'm going with them
214
00:12:27,074 --> 00:12:28,634
I'm going with them
215
00:15:05,634 --> 00:15:06,034
Grandma?
216
00:15:06,034 --> 00:15:06,874
Grandma?
217
00:15:10,394 --> 00:15:12,034
Am I really seeing you now
or is this a dream?
218
00:15:12,034 --> 00:15:13,874
Am I really seeing you now
or is this a dream?
219
00:15:15,874 --> 00:15:18,034
No, sweetheart, you're seeing me
in a dream
220
00:15:18,034 --> 00:15:21,114
No, sweetheart, you're seeing me
in a dream
221
00:15:24,354 --> 00:15:26,514
Get back to sleep, sweetie
get back to sleep
222
00:15:28,194 --> 00:15:29,954
Get back to sleep
223
00:17:19,434 --> 00:17:21,034
You don't want to say anything?
224
00:17:23,394 --> 00:17:24,034
What is there left for us to talk about?
225
00:17:24,034 --> 00:17:24,794
What is there left for us to talk about?
226
00:17:27,874 --> 00:17:29,674
You're the one who asked
for a divorce, right?
227
00:17:31,594 --> 00:17:35,194
You're the one who said you can't stand me
anymore, remember?
228
00:17:37,594 --> 00:17:39,194
What is there left
for us to talk about?
229
00:17:52,154 --> 00:17:53,154
Nothing
230
00:18:33,154 --> 00:18:34,154
Adel?
231
00:18:38,874 --> 00:18:42,034
You think Salma might not undergo
that surgery because Mirna's the donor?
232
00:18:42,034 --> 00:18:42,474
You think Salma might not undergo
that surgery because Mirna's the donor?
233
00:18:42,954 --> 00:18:47,234
Of course not, she can't choose
a donor like it's up to her
234
00:18:52,914 --> 00:18:54,034
She has to think about her kids
they're the utmost priority now
235
00:18:54,034 --> 00:18:55,434
She has to think about her kids
they're the utmost priority now
236
00:18:55,874 --> 00:18:57,314
Let's not forget
this is her only chance
237
00:18:57,674 --> 00:19:00,034
I don't know what I could do to her
if she refused this chance
238
00:19:00,034 --> 00:19:00,754
I don't know what I could do to her
if she refused this chance
239
00:19:02,354 --> 00:19:03,474
I feel the same
240
00:19:08,754 --> 00:19:11,194
If her husband is a jerk and her
sister's got mental problems
241
00:19:12,194 --> 00:19:14,834
it's not right for her to
have to deal with their mess
242
00:19:40,434 --> 00:19:41,834
Salma, dear...
243
00:19:47,074 --> 00:19:48,034
You shouldn't refuse
Mirna's donation
244
00:19:48,034 --> 00:19:49,954
You shouldn't refuse
Mirna's donation
245
00:19:50,434 --> 00:19:51,554
I'm being frank here
246
00:19:55,034 --> 00:19:56,634
Of course I'm not going to say that
247
00:19:59,834 --> 00:20:00,034
Do I have another option?
248
00:20:00,034 --> 00:20:01,714
Do I have another option?
249
00:20:06,634 --> 00:20:10,354
I know... I know I've said earlier
that I don't want her to be my donor
250
00:20:10,714 --> 00:20:12,034
I was just upset when I said that
251
00:20:12,034 --> 00:20:12,274
I was just upset when I said that
252
00:20:16,874 --> 00:20:18,034
But when the donor is found
and the matter is a done deal...
253
00:20:18,034 --> 00:20:21,274
But when the donor is found
and the matter is a done deal...
254
00:20:23,034 --> 00:20:24,034
I realize it's no problem
255
00:20:24,034 --> 00:20:24,514
I realize it's no problem
256
00:20:27,034 --> 00:20:28,874
I'll do it for my kids, you know?
257
00:20:29,794 --> 00:20:30,034
Actually...
258
00:20:30,034 --> 00:20:30,794
Actually...
259
00:20:33,514 --> 00:20:36,034
I think... I think if she doesn't accept
to do it, I might even beg her for it
260
00:20:36,034 --> 00:20:38,554
I think... I think if she doesn't accept
to do it, I might even beg her for it
261
00:20:40,474 --> 00:20:41,714
I don't have a problem with that
262
00:20:43,234 --> 00:20:45,874
That's more like it
that's the Salma we know
263
00:20:48,154 --> 00:20:51,554
Adel, you were going to praise her
no matter what she says
264
00:20:54,594 --> 00:20:57,634
It's great out here by the sea
this is so relaxing
265
00:21:00,874 --> 00:21:02,874
What matters now is making sure
that Mirna agrees to do this
266
00:21:02,994 --> 00:21:05,074
and then you can undergo
that surgery and get it over with
267
00:21:05,994 --> 00:21:06,034
- I hope so
- Although, I feel she's going to be trouble
268
00:21:06,034 --> 00:21:09,754
- I hope so
- Although, I feel she's going to be trouble
269
00:21:10,394 --> 00:21:11,834
You think she would dare?
270
00:21:13,394 --> 00:21:16,354
I don't get it, does that girl
seriously have no shame?
271
00:21:17,154 --> 00:21:18,034
How could she abstain from helping
her dying sister?
272
00:21:18,034 --> 00:21:20,234
How could she abstain from helping
her dying sister?
273
00:21:20,634 --> 00:21:23,034
How can she just stand there and do
nothing? Someone explain this to me
274
00:21:23,754 --> 00:21:24,034
Adel...
275
00:21:24,034 --> 00:21:24,754
Adel...
276
00:21:27,554 --> 00:21:29,154
Mirna cares less about me
277
00:21:31,114 --> 00:21:33,074
When they first asked her
to run the test
278
00:21:34,434 --> 00:21:36,034
she made up an excuse and said
she's on some kind of medication
279
00:21:36,034 --> 00:21:36,594
she made up an excuse and said
she's on some kind of medication
280
00:21:37,954 --> 00:21:40,674
this means she wasn't planning
to be my donor since the get-go
281
00:21:42,474 --> 00:21:44,194
Right, she said she was
on some acne medication
282
00:21:44,594 --> 00:21:47,394
Darn her, her face is glowing and free of
acne, why would she need any medication?
283
00:21:48,194 --> 00:21:50,034
Although I was expecting her
to do something like that by the way
284
00:21:50,314 --> 00:21:54,034
No, this time it's different
I'm not going to let her play smart with us
285
00:21:54,034 --> 00:21:54,074
No, this time it's different
I'm not going to let her play smart with us
286
00:21:54,794 --> 00:21:56,594
She has to undergo that surgery and she
will donate her bone marrow to her sister
287
00:21:56,714 --> 00:21:58,074
whether she likes it or not
288
00:22:00,034 --> 00:22:01,034
Adel...
289
00:22:02,314 --> 00:22:05,034
you're getting worried
about Salma more than her parents
290
00:22:09,594 --> 00:22:11,194
Could you quit the smart remarks?
291
00:22:12,394 --> 00:22:15,234
Salma is our friend
and she's sick
292
00:22:17,114 --> 00:22:18,034
We must stand by her side at this time
293
00:22:18,034 --> 00:22:18,914
We must stand by her side at this time
294
00:22:20,354 --> 00:22:22,434
If we're not going to be there for her
now, then who are we going to be there for?
295
00:22:31,954 --> 00:22:35,354
Let's go, it's starting to get cold
296
00:22:40,154 --> 00:22:42,034
Just wait till we get back home
I'll show you
297
00:22:42,034 --> 00:22:42,434
Just wait till we get back home
I'll show you
298
00:22:42,554 --> 00:22:45,714
Do whatever you want
Stop it and let's go
299
00:22:46,234 --> 00:22:48,034
I can't believe the two of you. What's
the matter with you? Express your feelings
300
00:22:48,034 --> 00:22:49,474
I can't believe the two of you. What's
the matter with you? Express your feelings
301
00:22:49,594 --> 00:22:53,274
Just say it already!
Just express how you really feel
302
00:22:53,474 --> 00:22:54,034
You're still standing there like rocks
303
00:22:54,034 --> 00:22:55,274
You're still standing there like rocks
304
00:22:55,394 --> 00:22:56,754
Stop it, Haifa
what's the matter with you?
305
00:22:56,874 --> 00:22:59,554
Don't let him hear you
say stuff like that
306
00:23:00,034 --> 00:23:03,074
I'm worried sick about my health and kids
and you're on a totally different planet
307
00:23:03,434 --> 00:23:06,034
Not another word from you
before we get back home
308
00:23:06,034 --> 00:23:06,594
Not another word from you
before we get back home
309
00:23:13,074 --> 00:23:15,194
Darn you, Haifa
I bet he heard everything
310
00:23:15,474 --> 00:23:16,914
The last thing I need right now
is more stress
311
00:23:17,714 --> 00:23:18,034
Darn you, you can't just give in
to feeling down
312
00:23:18,034 --> 00:23:20,914
Darn you, you can't just give in
to feeling down
313
00:23:21,314 --> 00:23:23,714
Let's not forget you're doing
everything you can for your kids
314
00:23:24,034 --> 00:23:27,074
What's wrong with you? A young woman
like you has the right to love and be loved
315
00:23:27,194 --> 00:23:30,034
It's your right to feel and express
your emotions, stop being so cold!
316
00:23:30,034 --> 00:23:30,394
It's your right to feel and express
your emotions, stop being so cold!
317
00:23:31,194 --> 00:23:33,834
I don't have enough strength
to feel love, I can barely walk
318
00:23:33,954 --> 00:23:34,954
Let's go
319
00:23:38,754 --> 00:23:39,834
What an idiot
320
00:23:52,154 --> 00:23:53,234
Just a second
321
00:23:53,914 --> 00:23:54,034
Just a second, Wafaa
stay on the line
322
00:23:54,034 --> 00:23:55,354
Just a second, Wafaa
stay on the line
323
00:23:56,914 --> 00:23:57,914
Yes...
324
00:23:59,714 --> 00:24:00,034
Salma definitely hated it when she
found out that Mirna is the donor match
325
00:24:00,034 --> 00:24:03,714
Salma definitely hated it when she
found out that Mirna is the donor match
326
00:24:04,594 --> 00:24:05,594
but she didn't speak
with absolute certainty
327
00:24:05,714 --> 00:24:06,034
and she didn't say she wouldn't
take her bone marrow
328
00:24:06,034 --> 00:24:08,154
and she didn't say she wouldn't
take her bone marrow
329
00:24:09,274 --> 00:24:11,954
I think Salma could be convinced
to accept the bone marrow
330
00:24:12,914 --> 00:24:14,594
but we still have to convince Mirna
331
00:24:16,314 --> 00:24:18,034
Don't worry, I'm hopeful
everything will work out for the best
332
00:24:18,034 --> 00:24:18,914
Don't worry, I'm hopeful
everything will work out for the best
333
00:24:19,194 --> 00:24:20,194
I hope so
334
00:24:21,154 --> 00:24:23,154
We're always troubling you
with our problems
335
00:24:24,474 --> 00:24:26,034
I need to hang up now
336
00:24:26,354 --> 00:24:29,114
Say hello to Hadi and Ward
for me
337
00:24:30,474 --> 00:24:33,674
I'm sorry, I keep forgetting
338
00:24:35,194 --> 00:24:36,034
I'm not thinking clearly
these days
339
00:24:36,034 --> 00:24:36,514
I'm not thinking clearly
these days
340
00:24:36,754 --> 00:24:39,354
No problem, don't worry
take care
341
00:24:39,754 --> 00:24:40,874
Goodbye
342
00:24:56,274 --> 00:24:58,274
- Mom left?
- Yes, she left a bit earlier
343
00:25:00,714 --> 00:25:04,114
- Fine, I'm going to get some rest
- Salma...
344
00:25:06,034 --> 00:25:07,114
What did you decide?
345
00:25:09,074 --> 00:25:12,034
- Concerning what, sir?
- Concerning the bone marrow surgery
346
00:25:12,034 --> 00:25:13,114
- Concerning what, sir?
- Concerning the bone marrow surgery
347
00:25:13,874 --> 00:25:14,874
Mr. Nadim
348
00:25:16,154 --> 00:25:18,034
do I have a choice?
349
00:25:18,034 --> 00:25:18,074
do I have a choice?
350
00:25:19,834 --> 00:25:23,034
At the end of the day
I must think about my kids
351
00:25:25,314 --> 00:25:29,554
God is offering me this chance
and I'm not going to refuse it for sure
352
00:25:31,794 --> 00:25:34,634
Thank God, thank God
353
00:25:38,634 --> 00:25:42,034
God gave you great wisdom
Thank God, thank God
354
00:25:42,034 --> 00:25:42,474
God gave you great wisdom
Thank God, thank God
355
00:25:44,234 --> 00:25:46,394
I wasn't expecting you'd be
so worried about me
356
00:25:46,674 --> 00:25:48,034
Of course, and I wasn't just worried
357
00:25:48,034 --> 00:25:49,994
Of course, and I wasn't just worried
358
00:25:50,954 --> 00:25:52,754
I was afraid you might refuse
that opportunity
359
00:25:58,994 --> 00:26:00,034
God bless you
360
00:26:00,034 --> 00:26:00,874
God bless you
361
00:26:09,594 --> 00:26:11,274
I'm going to get some rest now, okay?
362
00:28:58,234 --> 00:29:00,034
- Salma
- The kids and I really miss you
363
00:29:00,034 --> 00:29:02,674
- Salma
- The kids and I really miss you
364
00:29:05,674 --> 00:29:06,034
- But you're dead
- No, no
365
00:29:06,034 --> 00:29:08,754
- But you're dead
- No, no
366
00:29:11,314 --> 00:29:12,034
I didn't die
367
00:29:12,034 --> 00:29:12,834
I didn't die
368
00:29:15,314 --> 00:29:17,074
I'm just tired
369
00:29:20,154 --> 00:29:22,314
Search for me and you'll find me
370
00:29:51,834 --> 00:29:53,074
Good morning
371
00:29:54,594 --> 00:29:56,354
It's such a pleasure to see you
in my store, Mrs. Houwaida
372
00:29:57,034 --> 00:29:59,394
Thank you, Bob
how are you today? I hope you're fine
373
00:29:59,514 --> 00:30:00,034
- I'm doing great, how about you?
- I'm good, thank you
374
00:30:00,034 --> 00:30:01,514
- I'm doing great, how about you?
- I'm good, thank you
375
00:30:02,274 --> 00:30:06,034
Listen, Bob, I need to ask you
something but please keep this between us
376
00:30:06,034 --> 00:30:07,474
Listen, Bob, I need to ask you
something but please keep this between us
377
00:30:07,754 --> 00:30:08,754
Of course
378
00:30:09,434 --> 00:30:12,034
The other day, why did you ask Mirna
if she's feeling better
379
00:30:12,034 --> 00:30:16,434
The other day, why did you ask Mirna
if she's feeling better
380
00:30:16,914 --> 00:30:17,914
Right
381
00:30:18,914 --> 00:30:20,874
because a few days back
some guy came here to the store
382
00:30:21,034 --> 00:30:23,354
asking for Mr. Nadim
and if he's still living here or not
383
00:30:23,474 --> 00:30:24,034
because he didn't see his sign
384
00:30:24,034 --> 00:30:24,834
because he didn't see his sign
385
00:30:26,034 --> 00:30:27,714
He was stepping out of the store
when Mirna was going in
386
00:30:28,274 --> 00:30:29,994
The second she saw him, she froze
387
00:30:30,114 --> 00:30:32,234
and I felt as if her blood pressure
had dropped or something
388
00:30:33,194 --> 00:30:36,034
The guy felt confused too
when he saw her but he went out and left
389
00:30:36,034 --> 00:30:36,394
The guy felt confused too
when he saw her but he went out and left
390
00:30:36,874 --> 00:30:37,874
and she went straight after him
391
00:30:41,274 --> 00:30:42,034
- He didn't say his name?
- No, he didn't mention that
392
00:30:42,034 --> 00:30:44,514
- He didn't say his name?
- No, he didn't mention that
393
00:30:44,634 --> 00:30:46,554
He only said
he's one of Mr. Nadim's old customers
394
00:30:50,594 --> 00:30:54,034
- What does he look like?
- He's in his thirties
395
00:30:54,034 --> 00:30:56,834
- What does he look like?
- He's in his thirties
396
00:30:57,154 --> 00:30:58,914
I think he's around 35 to 38 years old
397
00:30:59,274 --> 00:31:00,034
He has a long face with hazel eyes
398
00:31:00,034 --> 00:31:00,994
He has a long face with hazel eyes
399
00:31:01,154 --> 00:31:04,514
He's a tall guy, fairly handsome
and seemed well-off
400
00:31:09,314 --> 00:31:12,034
I don't know anyone like that
401
00:31:12,034 --> 00:31:13,234
I don't know anyone like that
402
00:31:15,714 --> 00:31:17,994
Anyway, I'll ask Mirna about that
403
00:31:18,954 --> 00:31:21,434
- Thank you, Bob
- You're welcome
404
00:31:30,154 --> 00:31:33,114
"Instant Repairs
Transfer Your Files - No Computer Needed"
405
00:31:52,674 --> 00:31:54,034
What's going on? What do you
think you're doing? Take your hand off me
406
00:31:54,034 --> 00:31:54,834
What's going on? What do you
think you're doing? Take your hand off me
407
00:31:55,634 --> 00:31:58,754
- What's wrong?
- You know what's wrong
408
00:32:00,074 --> 00:32:01,954
You need to go to Mr. Nadim's place
right away
409
00:32:02,394 --> 00:32:03,914
and tell him you faced some issues
410
00:32:04,194 --> 00:32:06,034
Then you're going to apologize to him
and pay his fees, you hear me, Malek?
411
00:32:06,034 --> 00:32:07,274
Then you're going to apologize to him
and pay his fees, you hear me, Malek?
412
00:32:07,914 --> 00:32:10,874
I'm going to pay him what I owe
I'm not going to rip him off
413
00:32:11,834 --> 00:32:12,034
It's just that I'm short on cash today
I'll pay him later
414
00:32:12,034 --> 00:32:14,034
It's just that I'm short on cash today
I'll pay him later
415
00:32:14,594 --> 00:32:17,514
If you don't pay what you owe him today
I will ban you from this neighborhood!
416
00:32:17,794 --> 00:32:18,034
You hear me, Malek?
417
00:32:18,034 --> 00:32:19,554
You hear me, Malek?
418
00:32:20,114 --> 00:32:23,874
I will ruin your reputation as well
and I will tell everyone what you did
419
00:32:24,354 --> 00:32:27,634
To put it bluntly, I will make sure you
never set foot in this neighborhood again
420
00:32:28,114 --> 00:32:29,114
Understood?
421
00:32:30,314 --> 00:32:35,114
Abu Al Shabeb, how do we deal with
someone who messes with one of ours?
422
00:32:35,514 --> 00:32:36,034
Whatever you wish, Mr. Adel
Your say the word, we get it done
423
00:32:36,034 --> 00:32:38,874
Whatever you wish, Mr. Adel
Your say the word, we get it done
424
00:32:41,514 --> 00:32:42,034
Am I making myself clear?
425
00:32:42,034 --> 00:32:42,714
Am I making myself clear?
426
00:32:44,754 --> 00:32:45,754
Sure
427
00:32:55,634 --> 00:32:56,634
What's wrong?
428
00:33:07,074 --> 00:33:09,474
- Hello, beautiful, hi
- Hi
429
00:33:11,474 --> 00:33:12,034
Sorry, I kept you waiting, didn't?
430
00:33:12,034 --> 00:33:12,954
Sorry, I kept you waiting, didn't?
431
00:33:13,954 --> 00:33:15,314
I'm used to waiting for you, aren't I?
432
00:33:15,874 --> 00:33:18,034
- You mean I'm always late?
- Just a bit
433
00:33:18,034 --> 00:33:19,394
- You mean I'm always late?
- Just a bit
434
00:33:22,194 --> 00:33:24,034
All right, what's the news
you were so eager to tell me in person
435
00:33:24,034 --> 00:33:25,994
All right, what's the news
you were so eager to tell me in person
436
00:33:26,114 --> 00:33:28,074
and just had to say face-to-face?
437
00:33:28,434 --> 00:33:29,434
Ready?
438
00:33:30,554 --> 00:33:32,114
Yes, what's the matter?
I'm ready
439
00:33:33,354 --> 00:33:35,834
I got the name of the guy
who was following you in his car
440
00:33:38,234 --> 00:33:39,234
What?
441
00:33:39,514 --> 00:33:41,154
Hello and welcome, are you ready to order?
442
00:33:42,274 --> 00:33:43,554
I'll take a croissant
how about you?
443
00:33:43,674 --> 00:33:45,434
- Same as you
- With a cup of tea
444
00:33:45,554 --> 00:33:46,594
- Same as you
- And two cups of tea
445
00:33:46,714 --> 00:33:48,034
- Anything else?
- No, thank you
446
00:33:48,034 --> 00:33:48,154
- Anything else?
- No, thank you
447
00:33:48,314 --> 00:33:49,314
Thank you
448
00:33:50,594 --> 00:33:54,034
- Who is it?
- It's a guy called Bassem Fakhoury
449
00:33:54,034 --> 00:33:54,474
- Who is it?
- It's a guy called Bassem Fakhoury
450
00:33:55,114 --> 00:33:59,274
He has no social media accounts
he's completely off the grid
451
00:33:59,714 --> 00:34:00,034
The only thing I found
on the company website
452
00:34:00,034 --> 00:34:01,754
The only thing I found
on the company website
453
00:34:01,874 --> 00:34:03,514
is that he is a member
of the Board of Directors
454
00:34:04,634 --> 00:34:06,034
- Does this name ring a bell?
- Bassem Fakhoury?
455
00:34:06,034 --> 00:34:07,674
- Does this name ring a bell?
- Bassem Fakhoury?
456
00:34:09,234 --> 00:34:11,474
No, could this really be him?
457
00:34:20,554 --> 00:34:23,474
"Riyad"
458
00:34:23,594 --> 00:34:24,034
Riyad Bey, we're in big trouble
459
00:34:24,034 --> 00:34:26,074
Riyad Bey, we're in big trouble
460
00:34:28,234 --> 00:34:29,234
Okay, okay
461
00:34:40,554 --> 00:34:42,034
- Enjoy
- Thank you
462
00:34:42,034 --> 00:34:42,074
- Enjoy
- Thank you
463
00:34:43,874 --> 00:34:45,674
Eat quickly, I just got an idea
464
00:34:47,514 --> 00:34:48,034
- What is it?
- I'm going to explain it to you
465
00:34:48,034 --> 00:34:50,074
- What is it?
- I'm going to explain it to you
466
00:34:51,194 --> 00:34:53,994
but you've got to help me
You must
467
00:34:54,354 --> 00:34:56,034
Of course I'm going to help you
and you know that
468
00:34:56,834 --> 00:34:59,354
But I really think you need
to stop obsessing over this guy
469
00:34:59,594 --> 00:35:00,034
- Forget about him
- I'm not obsessed with him!
470
00:35:00,034 --> 00:35:02,114
- Forget about him
- I'm not obsessed with him!
471
00:35:06,514 --> 00:35:11,994
Honey... trust me
Jalal means nothing to me
472
00:35:12,474 --> 00:35:13,714
I don't even think about him
473
00:35:14,114 --> 00:35:17,314
The only thing I want out of this
is for his wife and kids to leave me alone
474
00:35:17,434 --> 00:35:18,034
They're killing me
475
00:35:18,034 --> 00:35:19,274
They're killing me
476
00:35:20,554 --> 00:35:23,114
- Are you sure?
- Yes
477
00:35:25,674 --> 00:35:29,754
Of course I'm sure, just as I'm sure
that I love you
478
00:35:35,794 --> 00:35:36,034
The check, please
479
00:35:36,034 --> 00:35:36,914
The check, please
480
00:35:40,674 --> 00:35:42,034
"Nadim Master Tailor - For Men"
481
00:35:42,034 --> 00:35:44,354
"Nadim Master Tailor - For Men"
482
00:35:48,994 --> 00:35:51,634
- Hello, Adel
- Hello, Mr. Nadim
483
00:35:52,074 --> 00:35:54,034
- The usual?
- Yes, please, one coffee
484
00:35:54,034 --> 00:35:55,194
- The usual?
- Yes, please, one coffee
485
00:35:55,594 --> 00:35:56,674
Right away
486
00:36:00,434 --> 00:36:03,154
- How are you, Mr. Nadim?
- Hello, Abu Sobhi, how are you?
487
00:36:03,274 --> 00:36:06,034
- I'm good, thank you
- Here's the best cup of coffee ever
488
00:36:06,034 --> 00:36:08,034
- I'm good, thank you
- Here's the best cup of coffee ever
489
00:36:08,354 --> 00:36:11,474
- That was fast
- Our coffee's always ready
490
00:36:11,754 --> 00:36:12,034
Bravo, good job
491
00:36:12,034 --> 00:36:13,434
Bravo, good job
492
00:36:18,354 --> 00:36:20,994
- Look who's here
- Who is it?
493
00:36:25,994 --> 00:36:28,274
- That's Malek, right?
- That's him
494
00:36:28,514 --> 00:36:30,034
Listen, try to calm down
so we can hear what he has to say
495
00:36:30,034 --> 00:36:31,834
Listen, try to calm down
so we can hear what he has to say
496
00:36:32,274 --> 00:36:34,994
- Do me this favor
- What could I possibly say to him? Come on
497
00:36:35,114 --> 00:36:36,034
As if I don't know you... I'm sure
that the minute he sits down
498
00:36:36,034 --> 00:36:37,994
As if I don't know you... I'm sure
that the minute he sits down
499
00:36:38,114 --> 00:36:40,434
you'll start asking him about the money
500
00:36:40,874 --> 00:36:42,034
So please, calm down
maybe they're facing trouble
501
00:36:42,034 --> 00:36:43,554
So please, calm down
maybe they're facing trouble
502
00:36:43,914 --> 00:36:45,434
Don't worry, I won't talk to him
503
00:36:49,154 --> 00:36:51,674
- Hello, Mr. Nadim, I hope you're good
- Hello, I'm good, thank you
504
00:36:51,794 --> 00:36:53,514
- All is well?
- Thank God for that
505
00:36:53,914 --> 00:36:54,034
- Hello, Mr. Adel, how are you?
- Hello
506
00:36:54,034 --> 00:36:56,994
- Hello, Mr. Adel, how are you?
- Hello
507
00:36:57,434 --> 00:37:00,034
Mr. Nadim, I'm sorry about the other day
We forgot to pay your fees
508
00:37:00,034 --> 00:37:01,194
Mr. Nadim, I'm sorry about the other day
We forgot to pay your fees
509
00:37:01,314 --> 00:37:02,314
Right
510
00:37:03,034 --> 00:37:06,034
We were having some issues
and I couldn't come to see you
511
00:37:06,034 --> 00:37:06,514
We were having some issues
and I couldn't come to see you
512
00:37:09,594 --> 00:37:10,714
This is for you
513
00:37:12,354 --> 00:37:15,714
Thank you, I was sure you guys
ran into some trouble
514
00:37:17,074 --> 00:37:18,034
See? I told you they must have run into
some trouble or else they would have paid
515
00:37:18,034 --> 00:37:20,954
See? I told you they must have run into
some trouble or else they would have paid
516
00:37:21,674 --> 00:37:22,874
You're absolutely right
517
00:37:24,754 --> 00:37:27,754
- Stay for coffee
- Thanks a lot, I have some work
518
00:37:28,194 --> 00:37:30,034
Please, make sure to say hi
to Mr. Rami for me
519
00:37:30,034 --> 00:37:31,074
Please, make sure to say hi
to Mr. Rami for me
520
00:37:31,274 --> 00:37:34,074
Sure, thank you
and have a good day
521
00:37:40,674 --> 00:37:42,034
This is exactly what I've always told you
522
00:37:42,034 --> 00:37:43,114
This is exactly what I've always told you
523
00:37:44,114 --> 00:37:47,314
Trusting people is more important
than anything in this whole life
524
00:37:48,674 --> 00:37:53,034
Before we start accusing people
and doubting them, we need to be sure
525
00:37:53,554 --> 00:37:54,034
See? He just brought the money
on his own and gave it to me
526
00:37:54,034 --> 00:37:58,434
See? He just brought the money
on his own and gave it to me
527
00:37:59,954 --> 00:38:00,034
You're right
528
00:38:00,034 --> 00:38:00,954
You're right
529
00:38:02,874 --> 00:38:06,034
By the way, since we're talking
about money, I need to pay what I owe you
530
00:38:06,034 --> 00:38:06,994
By the way, since we're talking
about money, I need to pay what I owe you
531
00:38:07,434 --> 00:38:11,954
- I need to give you back what I took
- I'm not in a hurry, man, trust me
532
00:38:12,074 --> 00:38:13,514
- No, I insist
- Mr. Nadim
533
00:38:13,634 --> 00:38:17,954
Since I remembered
I must pay you back, here you go
534
00:38:19,154 --> 00:38:20,154
Thank you
535
00:38:20,554 --> 00:38:21,754
I'm ready to help out
anytime you need anything
536
00:38:21,874 --> 00:38:23,314
Thank you so much
537
00:38:50,314 --> 00:38:51,394
I'm listening
538
00:38:53,554 --> 00:38:54,034
That girl is now aware
of Bassem's identity, sir
539
00:38:54,034 --> 00:38:55,874
That girl is now aware
of Bassem's identity, sir
540
00:39:32,554 --> 00:39:35,554
Don't mention anything
about this to Bassem
541
00:39:36,434 --> 00:39:38,154
But I really think
he needs to know by now
542
00:39:38,314 --> 00:39:40,034
No, not necessarily
543
00:39:40,514 --> 00:39:41,554
That's not necessary at all
544
00:39:42,554 --> 00:39:44,994
We have other means and solutions
545
00:39:46,154 --> 00:39:47,314
Understood, sir
546
00:39:49,274 --> 00:39:52,114
You have any idea who's responsible
for all the trouble we're getting in?
547
00:39:53,754 --> 00:39:54,034
- Who is it?
- It's you, idiot! It's you!
548
00:39:54,034 --> 00:39:57,594
- Who is it?
- It's you, idiot! It's you!
549
00:39:58,514 --> 00:39:59,714
It's all because of your stupidity!
550
00:40:00,554 --> 00:40:03,674
Because you trusted Mirna when she
said that her sister and kids had died
551
00:40:03,914 --> 00:40:06,034
and you didn't make sure of that yourself
and gave us that news
552
00:40:06,034 --> 00:40:07,034
and you didn't make sure of that yourself
and gave us that news
553
00:40:08,834 --> 00:40:12,034
Many things would have changed
if you had done your job properly
554
00:40:12,034 --> 00:40:12,394
Many things would have changed
if you had done your job properly
555
00:40:12,914 --> 00:40:15,914
But sir, I never imagined someone
could lie about something like this
556
00:40:16,394 --> 00:40:18,034
How could anyone lie and say
that their sister was dead?
557
00:40:18,034 --> 00:40:18,674
How could anyone lie and say
that their sister was dead?
558
00:40:18,794 --> 00:40:19,794
That's very possible
559
00:40:20,434 --> 00:40:23,154
It's possible... because she's a psycho
560
00:40:24,074 --> 00:40:27,554
Even Rima, whom I can't stand, is still
better than you
561
00:40:29,354 --> 00:40:30,034
Had it not been for her
we wouldn't have known they were still alive
562
00:40:30,034 --> 00:40:32,314
Had it not been for her
we wouldn't have known they were still alive
563
00:40:35,314 --> 00:40:36,034
Anyway, right now, just do
what I asked and stay sharp
564
00:40:36,034 --> 00:40:41,834
Anyway, right now, just do
what I asked and stay sharp
565
00:40:42,514 --> 00:40:44,314
Don't you dare do anything
without checking with me first!
566
00:40:44,434 --> 00:40:46,634
- Don't you dare!
- Sure, Boss
567
00:41:08,874 --> 00:41:10,794
- Good day
- Hello, how can I help you?
568
00:41:11,434 --> 00:41:12,034
I'm from Al Nour studio
My father owns the studio
569
00:41:12,034 --> 00:41:13,954
I'm from Al Nour studio
My father owns the studio
570
00:41:14,074 --> 00:41:16,794
and he asked me to deliver
these photographs to Mr. Bassem Fakhoury
571
00:41:17,394 --> 00:41:18,034
but I don't know the guy so I was
hoping you could tell me where his office is
572
00:41:18,034 --> 00:41:21,434
but I don't know the guy so I was
hoping you could tell me where his office is
573
00:41:21,674 --> 00:41:23,474
Leave the photographs here, sir
and I'll make sure he gets them
574
00:41:24,234 --> 00:41:25,234
I can't do that
575
00:41:27,074 --> 00:41:30,034
Listen, can I make sure
of something first? That's him, right?
576
00:41:30,034 --> 00:41:30,474
Listen, can I make sure
of something first? That's him, right?
577
00:41:31,274 --> 00:41:33,034
Right, that's him
578
00:41:33,314 --> 00:41:34,834
Fine, thank you
579
00:41:35,514 --> 00:41:36,034
I didn't forget about you
and I already talked to HR, okay?
580
00:41:36,034 --> 00:41:37,834
I didn't forget about you
and I already talked to HR, okay?
581
00:41:44,634 --> 00:41:46,634
You forgot the photographs
Sir!
582
00:41:54,514 --> 00:41:57,314
Mr. Bassem, these just came in for you
583
00:41:59,754 --> 00:42:00,034
Thank you
584
00:42:00,034 --> 00:42:00,754
Thank you
46197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.