Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,230 --> 00:00:05,970
Passionate, courageous monster battles take place all over Gaia.
2
00:00:05,970 --> 00:00:09,400
Let's head out searching for the glorious Legend Cup!
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,640
Poison /Durahan /Mama Meow
4
00:00:10,640 --> 00:00:13,070
Poison /Durahan /Mama Meow
Let's work together, everyone!
5
00:00:13,070 --> 00:00:14,980
Poison /Durahan /Mama Meow
Maximum guts!
6
00:00:18,410 --> 00:00:25,050
Monster Farm:
The Path to the Legend Cup
7
00:00:26,420 --> 00:00:30,050
Am I awake? Am I asleep?
8
00:00:30,230 --> 00:00:33,460
Where am I? Inside a dream?
9
00:00:33,760 --> 00:00:37,200
I can see the things around me
10
00:00:37,500 --> 00:00:40,990
So it must be reality, seriously
11
00:00:41,270 --> 00:00:44,570
Flying through the air, hitting the ground
12
00:00:44,870 --> 00:00:48,280
I can't feel it, I don't understand
13
00:00:48,580 --> 00:00:52,070
I don't have a moment's peace
14
00:00:52,310 --> 00:00:55,280
I feel like a piece of data code
15
00:00:56,450 --> 00:01:00,220
The city keeps moving with no chance to breathe
16
00:01:00,590 --> 00:01:03,820
It's lost all its warmth
17
00:01:04,090 --> 00:01:07,620
What do you want? What do you throw away?
18
00:01:07,860 --> 00:01:13,170
Clear out your busy mind and fly away
19
00:01:14,740 --> 00:01:18,640
Break in your love, show me a naked kiss
20
00:01:18,870 --> 00:01:23,780
We'll break through the dangerous future with love's power
21
00:01:24,110 --> 00:01:29,070
and change our world into something more certain
22
00:01:29,320 --> 00:01:33,690
Gimme a chance, we make mistakes over and over again
23
00:01:33,890 --> 00:01:38,920
If my hazy vision of tomorrow comes true
24
00:01:47,940 --> 00:01:49,240
Reunion
Reunion
25
00:01:49,240 --> 00:01:51,970
Reunion
26
00:02:13,900 --> 00:02:16,890
Mocchi!
27
00:02:21,240 --> 00:02:23,240
Mocchi! Mocchi!
28
00:02:23,240 --> 00:02:24,470
Mocchi!
29
00:02:24,470 --> 00:02:26,570
Hey, he's awake!
30
00:02:30,210 --> 00:02:31,700
No, don't move.
31
00:02:32,150 --> 00:02:33,550
I-I'm fine-chi.
32
00:02:33,550 --> 00:02:36,620
You're still hurt.
33
00:02:36,620 --> 00:02:39,920
Your battle with Most was pretty intense.
34
00:02:40,320 --> 00:02:41,760
Most?
35
00:02:45,360 --> 00:02:47,130
I lost-chi.
36
00:02:47,130 --> 00:02:50,300
Even so, it was a great fight.
37
00:02:50,300 --> 00:02:53,070
I was very impressed.
38
00:02:53,070 --> 00:02:55,260
Cheer up, Mocchi.
39
00:02:55,740 --> 00:03:00,270
But the Gaia Stone! Now we can't help Holly's father-chi.
40
00:03:00,980 --> 00:03:04,350
- I'm just grateful for your effort.
- Chi?
41
00:03:04,350 --> 00:03:07,080
You did your very best.
42
00:03:07,080 --> 00:03:12,450
You didn't get it this time, but there's always next time.
43
00:03:13,820 --> 00:03:16,260
And I'm sure you'll get it then.
44
00:03:16,890 --> 00:03:19,760
Alright, we'll help too.
45
00:03:20,300 --> 00:03:23,530
Chi! I'm going to fight Most again-chi.
46
00:03:23,530 --> 00:03:25,230
Yeah!
47
00:03:28,440 --> 00:03:30,210
The time has finally come.
48
00:03:30,210 --> 00:03:31,810
Yes, sir.
49
00:03:31,810 --> 00:03:39,680
The time for me to join with the dark, fathomless evil soul and rule the world!
50
00:03:39,680 --> 00:03:42,410
No, don't! Your body won't hold together if you're overexcited.
51
00:03:43,720 --> 00:03:48,190
We must steal the Gaia Stone from Most before his wounds heal.
52
00:03:48,190 --> 00:03:50,590
- Sir!
- You can count on me!
53
00:03:50,590 --> 00:03:53,690
I promise we'll get it for you!
54
00:03:54,260 --> 00:03:56,560
I shouldn't have opened my big mouth.
55
00:03:57,100 --> 00:04:02,370
Most might still be hurt from that fight, but he's still too much for us to handle.
56
00:04:02,870 --> 00:04:06,770
Nonsense. Even the great
Most goes to sleep at night.
57
00:04:06,770 --> 00:04:09,180
That's why we're going to sneak in and steal the winner's plate.
58
00:04:09,180 --> 00:04:10,540
Gobi, pry it open.
59
00:04:15,350 --> 00:04:18,650
No, you fool! Do it quieter or you'll wake him up!
60
00:04:18,650 --> 00:04:20,020
Wake who up?
61
00:04:20,020 --> 00:04:23,160
What do you mean?
Most, of course.
62
00:04:23,160 --> 00:04:24,680
It's Most!
63
00:04:25,330 --> 00:04:29,060
- Why're you here?
- I'm taking in the night air.
64
00:04:29,060 --> 00:04:32,300
And why are you here?
65
00:04:32,300 --> 00:04:38,070
Er, uh, actually we're, we were walking along and...
66
00:04:38,070 --> 00:04:39,210
My glasses!
67
00:04:39,210 --> 00:04:42,110
I'm an old lady, so I don't hear so good.
68
00:04:42,110 --> 00:04:44,810
Then what's he doing?
69
00:04:45,850 --> 00:04:47,150
Gobi!
70
00:04:48,280 --> 00:04:50,880
You're not ordinary thieves, are you?
71
00:04:52,720 --> 00:04:54,760
Grrr, we'll just have to use force, then!
72
00:04:54,760 --> 00:04:56,020
Gobi, go!
73
00:04:57,890 --> 00:04:59,160
Monta!
74
00:05:03,500 --> 00:05:05,700
You're hopeless.
75
00:05:05,700 --> 00:05:07,760
He's just not serious enough!
76
00:05:09,700 --> 00:05:12,570
Don't do it.
It's no use trying to fight me.
77
00:05:15,540 --> 00:05:17,510
Cherry Blossom Blizzard!
78
00:05:22,780 --> 00:05:23,950
Most!
79
00:05:26,790 --> 00:05:29,280
Why'd you try to run away by yourself?
80
00:05:29,860 --> 00:05:31,690
Mind your own business!
81
00:05:31,690 --> 00:05:34,130
How dare you, you little snit!
82
00:05:34,130 --> 00:05:35,790
Keep your mouth shut, you old bag!
83
00:05:38,970 --> 00:05:41,540
All right, why don't you give me some answers?
84
00:05:41,540 --> 00:05:43,560
What did you come here for?
85
00:05:47,140 --> 00:05:48,270
The Gaia Stone!
86
00:05:49,140 --> 00:05:50,580
Gaia Stone?
87
00:05:50,580 --> 00:05:51,850
Mama Meow, don't!
88
00:05:51,850 --> 00:05:54,510
Who cares? Your plan's already tanked.
89
00:05:54,980 --> 00:05:59,940
Listen, we want the Gaia Stone embedded in the winner's plate.
90
00:06:00,790 --> 00:06:02,090
Funny, he also...
91
00:06:02,590 --> 00:06:04,530
I want to be stronger-chi.
92
00:06:05,230 --> 00:06:08,800
I want to be like you and win the Legend Cup-chi.
93
00:06:08,800 --> 00:06:13,260
Is it so you can get the Magic...
I mean Gaia Stone?
94
00:06:14,440 --> 00:06:16,800
We're going to use the
Gaia Stone to help him-chi.
95
00:06:17,510 --> 00:06:18,870
Help who?
96
00:06:18,870 --> 00:06:22,140
We're going to bring back
Holly's father-chi.
97
00:06:24,250 --> 00:06:27,370
He said he wanted to use the Gaia
Stone to bring someone back...
98
00:06:28,780 --> 00:06:31,390
It seems you know everything.
99
00:06:31,390 --> 00:06:36,160
Yes, you're right. We want to use the
Gaia Stone to revive the evil soul!
100
00:06:36,160 --> 00:06:38,390
Evil soul?
101
00:06:38,390 --> 00:06:41,590
Well, go ahead and do what you want to us.
102
00:06:42,060 --> 00:06:44,730
Revive the evil soul with the Gaia Stone...
103
00:06:45,630 --> 00:06:47,430
Lightning!
104
00:06:49,270 --> 00:06:51,240
Be seeing you!
105
00:06:52,070 --> 00:06:53,600
Run, Gobi!
106
00:07:00,110 --> 00:07:01,170
You fools!
107
00:07:03,180 --> 00:07:05,750
G-General Durahan, please calm down!
108
00:07:05,750 --> 00:07:07,490
I'm speechless!
109
00:07:07,490 --> 00:07:10,720
For something who can't speak, he sure is talking a lot.
110
00:07:11,790 --> 00:07:14,630
I guess I'll just have to do it myself!
111
00:07:15,130 --> 00:07:17,390
- Prepare for take-off!
- Sir!
112
00:07:30,410 --> 00:07:32,610
Wow, what an appetite!
113
00:07:32,610 --> 00:07:36,120
I've got to eat a lot and build my stamina-chi.
114
00:07:36,120 --> 00:07:38,890
There's plenty more.
Eat all you want.
115
00:07:38,890 --> 00:07:40,180
Mocchi!
116
00:07:42,360 --> 00:07:43,460
W-Water! Water!
117
00:07:43,460 --> 00:07:45,150
Right, right!
118
00:07:46,830 --> 00:07:49,090
You shouldn't eat so fast.
119
00:07:52,900 --> 00:07:54,130
What's that?
120
00:07:56,370 --> 00:07:58,200
It's Most-chi!
121
00:07:58,810 --> 00:08:00,500
Are you sure?
122
00:08:01,240 --> 00:08:03,780
The Baddies came for this Gaia Stone.
123
00:08:03,780 --> 00:08:07,520
They want to revive the evil soul.
124
00:08:07,520 --> 00:08:09,750
But who could they be?
125
00:08:10,250 --> 00:08:14,020
The boss, the one ordering the Baddies.
126
00:08:14,460 --> 00:08:18,060
The Big Bad Four all came back as Goodies.
127
00:08:18,060 --> 00:08:21,030
And it couldn't possibly be Muu...
128
00:08:32,510 --> 00:08:34,610
The winner's plate is...
129
00:08:34,610 --> 00:08:35,770
Broken.
130
00:08:37,080 --> 00:08:38,270
Take it.
131
00:08:38,680 --> 00:08:42,010
I'm sure it'll be used for good in your hands.
132
00:08:42,950 --> 00:08:44,190
Most...
133
00:08:44,190 --> 00:08:46,050
Are you sure?
It's yours...
134
00:08:48,090 --> 00:08:50,790
The evil soul mustn't be resurrected.
135
00:08:51,290 --> 00:08:52,320
Here.
136
00:08:55,960 --> 00:08:57,630
Thank you, Most.
137
00:08:57,630 --> 00:09:02,270
Thing is, I don't know of a shrine that births from a Gaia Stone!
138
00:09:02,270 --> 00:09:03,670
I do.
139
00:09:04,310 --> 00:09:07,810
Once, while I was passing through the north in my Iron Bird,
140
00:09:07,810 --> 00:09:11,610
that stone began to react to something.
141
00:09:12,280 --> 00:09:14,880
I'm sure there must've been a shrine below us.
142
00:09:14,880 --> 00:09:17,750
That's it! There's no time to waste.
143
00:09:17,750 --> 00:09:19,890
We've got to go right now!
144
00:09:19,890 --> 00:09:21,760
Wait! What'll we do if he's wrong?
145
00:09:21,760 --> 00:09:24,850
We don't have any other leads.
Let's just go and check it out.
146
00:09:25,430 --> 00:09:28,360
But how are we going to get there?
147
00:09:31,570 --> 00:09:33,300
I have an idea.
148
00:09:36,300 --> 00:09:39,140
This is the last of it.
149
00:09:40,270 --> 00:09:42,210
Phew, it's really light now.
150
00:09:42,210 --> 00:09:45,150
It has to carry seven of us.
This is all we can do.
151
00:09:46,310 --> 00:09:49,480
Are you sure we can take your Iron Bird?
152
00:09:50,050 --> 00:09:52,120
Don't worry about it.
153
00:09:52,120 --> 00:09:56,320
I just want to thank you from the bottom of my heart for all this.
154
00:09:57,430 --> 00:09:58,690
Most!
155
00:10:00,030 --> 00:10:02,860
I'm going to enter the
Legend Cup again-chi.
156
00:10:02,860 --> 00:10:06,820
I'm going to get stronger and fight you again-chi.
157
00:10:08,000 --> 00:10:11,200
I'll be waiting for you at the stadium.
158
00:10:11,610 --> 00:10:13,070
Chi!
159
00:10:15,240 --> 00:10:16,340
Chi.
160
00:10:24,990 --> 00:10:27,120
Let's meet again.
161
00:10:27,120 --> 00:10:31,560
Until we fight again one day.
I know we will.
162
00:10:39,670 --> 00:10:41,900
Let's see, the spot Most mentioned is...
163
00:10:42,400 --> 00:10:43,500
Here-chi.
164
00:10:44,970 --> 00:10:47,780
At this rate, it looks like we'll get there by evening.
165
00:10:47,780 --> 00:10:51,480
We would if we had a real pilot flying this thing.
166
00:10:51,480 --> 00:10:52,680
How dare you!
167
00:10:52,680 --> 00:10:56,140
You might not know it, but I was once considered an ace pilot.
168
00:11:00,390 --> 00:11:03,160
- See? Just like I said.
- You're wrong!
169
00:11:03,160 --> 00:11:06,590
Seven passengers is too many.
We're over the limit!
170
00:11:06,590 --> 00:11:10,670
Anyway, just do your best.
You're the only one we can count on, Ham.
171
00:11:10,670 --> 00:11:12,000
Chi!
172
00:11:13,670 --> 00:11:15,830
It's been a long journey.
173
00:11:17,200 --> 00:11:21,380
We left our village, found everyone, and went through so much.
174
00:11:21,380 --> 00:11:22,840
Yes, it was very long.
175
00:11:24,150 --> 00:11:25,480
Suezo...
176
00:11:25,480 --> 00:11:31,680
After we bring your father back, let's all go back to the village.
177
00:11:32,820 --> 00:11:33,790
Yes...
178
00:11:34,290 --> 00:11:37,190
I'm going to open a restaurant there.
179
00:11:37,560 --> 00:11:41,020
D-Did you say restaurant?
180
00:11:41,500 --> 00:11:44,270
My cooking is better, got it?
181
00:11:44,270 --> 00:11:47,940
I-I know that, I really do!
It was a joke, okay?
182
00:11:47,940 --> 00:11:50,770
Golem, please sit down!
183
00:11:55,610 --> 00:11:56,840
Dad...
184
00:12:02,820 --> 00:12:04,840
Golem, sit down!
185
00:12:05,350 --> 00:12:07,340
It's not his fault! This...
186
00:12:09,060 --> 00:12:10,490
What're you doing?
187
00:12:11,490 --> 00:12:14,490
I didn't do anything!
188
00:12:23,800 --> 00:12:25,840
Long time no see, brave warriors.
189
00:12:25,840 --> 00:12:27,340
I know that voice.
190
00:12:27,340 --> 00:12:28,710
Durahan!
191
00:12:41,790 --> 00:12:44,660
Muu may have died, but not Durahan!
192
00:12:44,660 --> 00:12:50,120
I will become one with the evil soul and rule the world! I swear it!
193
00:12:54,870 --> 00:12:57,910
If you value your lives, give me the Gaia and Disc Stones!
194
00:12:57,910 --> 00:12:59,400
Never-chi!
195
00:12:59,940 --> 00:13:04,780
We'll never give the likes of you, who create more hate and fighting!
196
00:13:08,550 --> 00:13:10,820
You know you're not supposed to hit them, right?
197
00:13:10,820 --> 00:13:14,360
- We're just firing warning shots.
- I know that!
198
00:13:14,360 --> 00:13:18,290
We're going to capture them and take the stones!
199
00:13:18,290 --> 00:13:19,830
Leave it to me!
200
00:13:19,830 --> 00:13:24,290
I'm gonna scare the pants off them for all the trouble they caused.
201
00:13:29,740 --> 00:13:32,970
Good, now force them down.
202
00:13:32,970 --> 00:13:35,680
- Genki!
- Can't we go any faster?
203
00:13:35,680 --> 00:13:38,050
No we can't!
- It's too heavy.
204
00:13:38,050 --> 00:13:39,980
We have to lighten the load.
205
00:13:39,980 --> 00:13:45,390
Yeah but we already dumped all the cargo. It won't get any lighter.
206
00:13:45,390 --> 00:13:46,980
I know!
207
00:13:55,230 --> 00:13:56,490
Let's go!
208
00:14:00,230 --> 00:14:03,340
We don't need these, do we? Here goes!
209
00:14:03,340 --> 00:14:04,570
Chi!
210
00:14:11,010 --> 00:14:14,610
We're climbing.
Keep dumping stuff.
211
00:14:16,720 --> 00:14:19,920
- Come on, get us higher too.
- S-Sir!
212
00:14:25,830 --> 00:14:27,760
- Higher!
- Sir!
213
00:14:30,460 --> 00:14:31,450
Higher!
214
00:14:34,240 --> 00:14:35,600
We've got to keep going!
215
00:14:38,440 --> 00:14:40,640
Rats, we're not getting anywhere. Shoot them!
216
00:14:40,640 --> 00:14:42,010
Yes, sir!
217
00:14:47,920 --> 00:14:50,380
- I did it!
- You fool!
218
00:14:52,950 --> 00:14:54,290
Ham!
219
00:14:59,690 --> 00:15:02,490
The fire's out, but we lost half our power.
220
00:15:05,300 --> 00:15:06,930
Good job, Poison!
221
00:15:06,930 --> 00:15:08,840
Results are all that counts!
222
00:15:09,240 --> 00:15:11,370
Oh no, we've run out of stuff!
223
00:15:11,370 --> 00:15:13,610
There's nothing left to dump.
224
00:15:13,610 --> 00:15:16,440
Go ahead, take the other engine out too.
225
00:15:16,440 --> 00:15:17,570
Yes, sir!
226
00:15:19,350 --> 00:15:22,380
The Disc and Gaia Stones will soon be in my hands!
227
00:15:22,380 --> 00:15:24,850
And the time for victory will be here.
228
00:15:24,850 --> 00:15:27,410
Oh no, we're done for!
229
00:15:27,960 --> 00:15:30,260
Hey, what're you doing?
230
00:15:30,260 --> 00:15:31,520
Jumping.
231
00:15:32,230 --> 00:15:33,790
Golem!
232
00:15:33,790 --> 00:15:35,900
Target set.
233
00:15:35,900 --> 00:15:38,570
- What's that?
- I'm gonna fire!
234
00:15:38,570 --> 00:15:40,230
Something's approaching.
235
00:15:43,700 --> 00:15:44,970
What was that?
236
00:15:48,440 --> 00:15:50,680
- Get them!
- Sir!
237
00:15:50,680 --> 00:15:53,050
Suezo, teleport!
238
00:15:53,610 --> 00:15:54,950
- Hurry!
- Teleport!
239
00:16:00,620 --> 00:16:01,610
You fool!
240
00:16:02,460 --> 00:16:04,860
- Golem!
- Are you okay-chi?
241
00:16:05,490 --> 00:16:07,190
I thought we were toast.
242
00:16:07,190 --> 00:16:09,630
Yes, that was a very interesting plan!
243
00:16:09,630 --> 00:16:11,030
The heck it was!
244
00:16:11,030 --> 00:16:12,430
Again!
245
00:16:18,340 --> 00:16:19,500
Suezo!
246
00:16:20,770 --> 00:16:22,040
T-Teleport!
247
00:16:27,050 --> 00:16:30,480
- Right, now it's our turn!
- We're counting on you, Golem.
248
00:16:31,020 --> 00:16:34,460
I told you, don't put me on the bottom!
249
00:16:34,920 --> 00:16:36,550
Here they come!
250
00:16:38,490 --> 00:16:40,190
Durahan!
251
00:16:40,190 --> 00:16:42,400
Wh-Why you!
252
00:16:42,400 --> 00:16:44,420
Gobi, take care of them!
253
00:16:46,430 --> 00:16:47,730
Lightning!
254
00:16:49,200 --> 00:16:51,540
Chi! Chi! Chi! Chi! Chi!
255
00:16:51,540 --> 00:16:55,410
Stop that!
I won't be able to fly it!
256
00:16:55,410 --> 00:16:57,840
- Come on, let's go!
- Chi!
257
00:17:02,350 --> 00:17:04,690
Suezo, teleport!
258
00:17:04,690 --> 00:17:06,620
T-T-T-Teleport!
259
00:17:10,920 --> 00:17:12,050
Holly!
260
00:17:12,930 --> 00:17:14,860
- We did it!
- Genki!
261
00:17:17,870 --> 00:17:19,460
If we keep going like this...
262
00:17:20,330 --> 00:17:21,570
We'll crash into it.
263
00:17:21,570 --> 00:17:24,040
One obstacle down, one to go.
264
00:17:24,040 --> 00:17:25,670
Chi...
265
00:17:29,510 --> 00:17:30,980
Rygar, what's wrong?
266
00:17:44,730 --> 00:17:45,950
It's coming!
267
00:17:47,460 --> 00:17:48,930
Ham! To the right!
268
00:17:50,230 --> 00:17:52,390
The wind is coming!
Let it carry us!
269
00:17:57,040 --> 00:17:59,340
What did you say was coming?
270
00:18:10,250 --> 00:18:12,150
- We did it!
- We did it-chi!
271
00:18:13,320 --> 00:18:14,650
We did it...
272
00:18:20,330 --> 00:18:21,930
Chi?
273
00:18:21,930 --> 00:18:23,420
Durahan's met his end.
274
00:18:29,700 --> 00:18:31,070
The Gaia Stone!
275
00:18:31,540 --> 00:18:34,570
It's exactly like Most said!
I'm sure it's close by.
276
00:18:42,320 --> 00:18:43,840
Oh, look!
277
00:18:55,500 --> 00:18:58,730
Holly, hurry!
C'mon, open it.
278
00:18:58,730 --> 00:18:59,790
Right...
279
00:19:25,230 --> 00:19:28,130
It's finally here, the day of your reunion.
280
00:19:29,200 --> 00:19:30,660
Is it okay?
281
00:19:31,270 --> 00:19:32,290
What if...
282
00:19:32,970 --> 00:19:37,930
What if we bring the evil soul back as well as my father?
283
00:19:40,340 --> 00:19:43,410
Don't worry, we're all here with you.
284
00:19:43,410 --> 00:19:45,040
But...
285
00:19:53,420 --> 00:19:54,650
Dear friends...
286
00:19:55,690 --> 00:19:58,320
You're right...
Yes, you're right.
287
00:20:05,500 --> 00:20:07,160
Everything's set, Holly!
288
00:20:14,040 --> 00:20:15,480
Birth!
289
00:20:45,140 --> 00:20:46,840
I hear something.
290
00:20:46,840 --> 00:20:48,080
A voice...
291
00:20:48,080 --> 00:20:50,440
The Gaia Stone is talking to us.
292
00:20:51,450 --> 00:20:54,450
I'm entrusting everything to you.
293
00:20:54,450 --> 00:20:58,540
Your feelings have been relayed to the Disc Stone via the Gaia Stone.
294
00:20:59,090 --> 00:21:02,780
Which means the Gaia Stone is nothing more than a tool.
295
00:21:03,190 --> 00:21:07,420
So resurrecting the Disc Stone is all up to us and how we feel.
296
00:21:09,800 --> 00:21:13,830
The good soul and the evil soul...
297
00:21:13,830 --> 00:21:15,800
What're you saying?
298
00:21:15,800 --> 00:21:19,440
We'd never resurrect the evil soul!
299
00:21:19,440 --> 00:21:24,680
That's right! We've got to have faith that Holly's father will come back.
300
00:21:24,680 --> 00:21:26,110
Chi!
301
00:21:41,060 --> 00:21:42,360
Dad!
302
00:21:54,470 --> 00:21:56,710
The black stuff's disappearing.
303
00:22:15,160 --> 00:22:17,960
Dad!
304
00:22:21,200 --> 00:22:26,400
How I've missed you!
I've wanted to see you so much!
305
00:22:35,550 --> 00:22:37,980
Who are you?
306
00:22:40,020 --> 00:22:42,580
Where am I?
307
00:22:43,160 --> 00:22:47,120
Who... and what... am I?
308
00:22:47,560 --> 00:22:49,530
This can't be!
309
00:22:51,430 --> 00:22:52,460
Dad!
310
00:23:11,850 --> 00:23:17,950
We held each other in silence, didn't we?
311
00:23:18,260 --> 00:23:24,220
I averted my eyes within the shadow of love
312
00:23:24,530 --> 00:23:30,630
Because honest words were too bright to bear
313
00:23:30,940 --> 00:23:37,170
They broke down the image of who I am
314
00:23:37,480 --> 00:23:43,580
The left side of my chest threw me off balance
315
00:23:43,880 --> 00:23:49,120
I cried out in loneliness
316
00:23:49,420 --> 00:23:53,990
My voice called for you
317
00:23:54,290 --> 00:23:57,260
Who am I living for?
318
00:23:57,560 --> 00:24:00,260
I chose myself
319
00:24:03,840 --> 00:24:06,400
That's the answer I'll never give up
320
00:24:06,710 --> 00:24:10,070
Look at the version of me you've created
321
00:24:10,380 --> 00:24:13,140
Say goodbye and then begin again
322
00:24:13,450 --> 00:24:20,080
Be truth, be myself, this I swear
323
00:24:31,470 --> 00:24:34,000
Durahan's forces are still alive!
324
00:24:34,000 --> 00:24:38,100
He steals the Gaia Stone from us and resurrects the evil spirit!
325
00:24:38,100 --> 00:24:40,840
We're helpless before its incredible power.
326
00:24:40,840 --> 00:24:44,310
In order to beat it, we'll have to summon the Phoenix.
327
00:24:44,310 --> 00:24:46,580
Everyone! Maximum guts!
328
00:24:46,580 --> 00:24:48,880
Let's save Monster Farm!
329
00:24:48,880 --> 00:24:50,020
Final Episode: The Final Battle!
330
00:24:50,020 --> 00:24:51,490
Final Episode: The Final Battle!
Final Episode:
The Final Battle
331
00:24:51,490 --> 00:24:52,050
Final Episode:
The Final Battle
332
00:24:52,050 --> 00:24:54,990
Final Episode:
The Final Battle
Feel our guts!
23053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.