Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,230 --> 00:00:05,970
Passionate, courageous monster battles take place all over Gaia.
2
00:00:05,970 --> 00:00:09,400
Let's head out searching for the glorious Legend Cup!
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,640
Esthetician /Most /Meow Mochi
4
00:00:10,640 --> 00:00:13,070
Esthetician /Most /Meow Mochi
Let's work together, everyone!
5
00:00:13,070 --> 00:00:14,980
Esthetician /Most /Meow Mochi
Maximum guts!
6
00:00:18,410 --> 00:00:25,050
Monster Farm:
The Path to the Legend Cup
7
00:00:26,420 --> 00:00:30,050
Am I awake? Am I asleep?
8
00:00:30,230 --> 00:00:33,460
Where am I? Inside a dream?
9
00:00:33,760 --> 00:00:37,200
I can see the things around me
10
00:00:37,500 --> 00:00:40,990
So it must be reality, seriously
11
00:00:41,270 --> 00:00:44,570
Flying through the air, hitting the ground
12
00:00:44,870 --> 00:00:48,280
I can't feel it, I don't understand
13
00:00:48,580 --> 00:00:52,070
I don't have a moment's peace
14
00:00:52,310 --> 00:00:55,280
I feel like a piece of data code
15
00:00:56,450 --> 00:01:00,220
The city keeps moving with no chance to breathe
16
00:01:00,590 --> 00:01:03,820
It's lost all its warmth
17
00:01:04,090 --> 00:01:07,620
What do you want? What do you throw away?
18
00:01:07,860 --> 00:01:13,170
Clear out your busy mind and fly away
19
00:01:14,740 --> 00:01:18,640
Break in your love, show me a naked kiss
20
00:01:18,870 --> 00:01:23,780
We'll break through the dangerous future with love's power
21
00:01:24,110 --> 00:01:29,070
and change our world into something more certain
22
00:01:29,320 --> 00:01:33,690
Gimme a chance, we make mistakes over and over again
23
00:01:33,890 --> 00:01:38,920
If my hazy vision of tomorrow comes true
24
00:01:47,900 --> 00:01:50,170
Legend of the Great White
Legend of the Great White
25
00:01:50,170 --> 00:01:51,940
Legend of the Great White
26
00:01:56,580 --> 00:01:59,240
Mama Meow! Gobi!
27
00:02:00,010 --> 00:02:02,880
Mama Meow! Gobi!
28
00:02:03,320 --> 00:02:05,580
Good grief, where'd they go?
29
00:02:11,790 --> 00:02:13,990
Yuck! How trashy!
30
00:02:16,430 --> 00:02:18,830
To my dearest General Durahan,
31
00:02:18,830 --> 00:02:21,900
I, Mama Meow, am extremely sorry
32
00:02:21,900 --> 00:02:26,900
for the multiple times we've failed to complete our mission and get the Disc Stone
33
00:02:27,510 --> 00:02:29,310
She's trying to sound righteous.
34
00:02:29,310 --> 00:02:32,140
- Never mind, continue.
- Yes, sir...
35
00:02:32,650 --> 00:02:36,420
And because we don't want you to lose any more of your collection,
36
00:02:36,420 --> 00:02:41,390
Gobi and I have decided to go and get the Disc Stone ourselves.
37
00:02:41,390 --> 00:02:44,690
Yours very, very truly...
Very truly, she says!
38
00:02:45,060 --> 00:02:50,270
My, what diligent subjects, and willing to act on their own, too!
39
00:02:50,270 --> 00:02:54,700
I, Durahan, will eagerly await the good news.
40
00:03:07,250 --> 00:03:14,260
Fighters and breeders registered with the
IMA get free admission to this rest park.
41
00:03:14,260 --> 00:03:20,060
If it's free, then maybe it's all run down?
42
00:03:20,060 --> 00:03:24,730
No, it has a training area, a rest area, and a restaurant too.
43
00:03:24,730 --> 00:03:27,840
It's a full-service establishment.
44
00:03:27,840 --> 00:03:30,300
Full-service?
45
00:03:35,440 --> 00:03:37,850
What a wonderful place.
46
00:03:37,850 --> 00:03:40,720
I'm gonna eat until I burst-chi!
47
00:03:40,720 --> 00:03:44,310
We're all tired after so much travel.
It'll be good to rest.
48
00:03:44,720 --> 00:03:47,920
Well, I don't need to rest.
49
00:03:47,920 --> 00:03:52,360
No, I suppose you don't.
Like they say, children don't get tired.
50
00:03:52,360 --> 00:03:54,960
- I'll eat you!
- I dare you!
51
00:03:57,170 --> 00:04:00,100
- Stop fighting.
- Come on! Let's go!
52
00:04:00,100 --> 00:04:01,470
Chi!
53
00:04:04,010 --> 00:04:06,630
They've dropped their guard!
This is our chance.
54
00:04:07,280 --> 00:04:09,140
Don't screw this up.
55
00:04:09,810 --> 00:04:13,370
Listen, courage and timing are critical when committing theft.
56
00:04:14,180 --> 00:04:15,670
Let's go.
57
00:04:18,690 --> 00:04:23,750
Attention! The Kollat Farm Tour
Group, please come this way.
58
00:04:25,430 --> 00:04:27,330
Hey! Orderly lines!
59
00:04:28,130 --> 00:04:31,570
Oh my, is this the famous rest house we've heard so much about?
60
00:04:41,280 --> 00:04:45,440
Ah, you use different facilities based on what type of monster you are.
61
00:04:45,850 --> 00:04:47,320
Umm...
62
00:04:47,320 --> 00:04:49,080
I go this way.
63
00:04:49,950 --> 00:04:52,940
- I go that way.
- Mocchi, this way-chi!
64
00:04:53,450 --> 00:04:55,990
So we'll be separated.
65
00:04:55,990 --> 00:04:59,690
I don't mind. Going our separate ways once in a while might be good.
66
00:05:00,190 --> 00:05:03,760
You're right. Let's all go to our respective facilities and relax.
67
00:05:04,470 --> 00:05:09,600
Okay, we've got 24 hours until we need to meet here again.
68
00:05:09,600 --> 00:05:10,940
Yeah!
69
00:05:17,780 --> 00:05:19,870
Dragon Punch!
70
00:05:28,620 --> 00:05:30,590
So happy!
71
00:05:35,860 --> 00:05:36,830
Lightning!
72
00:05:50,180 --> 00:05:53,340
I can't wait to see how gorgeous my masseur will be.
73
00:05:54,650 --> 00:05:56,880
- Sorry to keep you waiting.
- There she is!
74
00:06:00,860 --> 00:06:04,460
Oh my, you're exactly my type.
75
00:06:04,460 --> 00:06:06,030
No! I-I... Stop...
76
00:06:06,030 --> 00:06:11,300
Goodness, you certainly are stiff.
I'll do an extra good job on you.
77
00:06:21,240 --> 00:06:22,980
Yummy-chi!
78
00:06:22,980 --> 00:06:25,350
Most, the great white legend?
79
00:06:25,350 --> 00:06:27,720
I'm his top student!
80
00:06:27,720 --> 00:06:30,890
You're that Most's student? Really?
81
00:06:30,890 --> 00:06:34,360
So then you can do the legendary Mossama attack?
82
00:06:34,360 --> 00:06:38,860
Sure can! Of course, I had to go through a lot of strenuous training.
83
00:06:38,860 --> 00:06:41,360
- Wow, that's great!
- Chi?
84
00:06:41,360 --> 00:06:44,330
Meow Meow Mochi!
85
00:06:44,330 --> 00:06:45,490
Wait-chi!
86
00:06:49,640 --> 00:06:53,070
Please-chi! I want you to introduce me to Most-chi!
87
00:06:53,070 --> 00:06:55,740
Sorry, no can do.
It's not that easy.
88
00:06:56,210 --> 00:07:01,550
Well, maybe under one condition.
I'll do it if you pay me 10,000 gold.
89
00:07:01,550 --> 00:07:04,020
10,000 gold?
90
00:07:04,020 --> 00:07:06,690
I don't have that much-chi.
91
00:07:06,690 --> 00:07:08,680
Then forget about it.
92
00:07:24,610 --> 00:07:26,540
What's wrong?
You're distracted.
93
00:07:28,140 --> 00:07:29,480
Well, um...
94
00:07:29,480 --> 00:07:34,550
I was just wondering what everyone was doing, and if Mocchi was lonely.
95
00:07:34,550 --> 00:07:37,350
Don't worry. I'm sure he's having a great time.
96
00:07:39,590 --> 00:07:42,420
You'll be able to see his refreshed face tomorrow.
97
00:07:42,420 --> 00:07:44,490
You're right.
Totally right!
98
00:07:44,490 --> 00:07:47,050
Now, you'd better eat that before it melts.
99
00:08:14,020 --> 00:08:16,120
Chi...
100
00:08:28,140 --> 00:08:32,370
I wonder how Genki and the others are-chi...
101
00:08:57,370 --> 00:08:58,920
Chi?
102
00:09:01,340 --> 00:09:04,860
It's smoke from sleeping grass-chi...
103
00:09:15,720 --> 00:09:17,280
All smooth.
104
00:09:17,850 --> 00:09:21,620
These Mocchi types bring a good price.
We're gonna make a fortune.
105
00:09:21,620 --> 00:09:22,680
Lift off!
106
00:09:47,210 --> 00:09:50,340
Darn, there's turbulence.
Hang on tight!
107
00:09:56,290 --> 00:09:58,420
O-Ouch-Chi!
108
00:09:59,030 --> 00:10:01,050
Hey everybody, wake up!
109
00:10:02,930 --> 00:10:05,230
Hey, what're you doing?
110
00:10:05,770 --> 00:10:07,060
Mocchi!
111
00:10:09,100 --> 00:10:11,400
Mochiki!
112
00:10:18,580 --> 00:10:20,640
Chi!
113
00:10:34,730 --> 00:10:36,860
Is everybody okay-chi?
114
00:10:38,400 --> 00:10:41,900
- Hey, look what you went and did!
- Unforgivable!
115
00:10:41,900 --> 00:10:43,430
Chi!
116
00:10:45,770 --> 00:10:48,940
Chi! Chi! Chi! Chi! Chi!
117
00:10:52,180 --> 00:10:54,420
Chi... Chi... Chi...
118
00:10:54,420 --> 00:10:57,480
No good-chi! I'm still tired from the sleeping grass...
119
00:10:58,650 --> 00:11:01,320
P-Please-chi...
120
00:11:01,320 --> 00:11:05,490
Your Mossama-chi.
Beat them with your Mossama-chi...
121
00:11:07,060 --> 00:11:08,760
I-I can't!
122
00:11:08,760 --> 00:11:10,230
Chi?
123
00:11:10,230 --> 00:11:14,400
I was lying! I lied about being Most's student too!
124
00:11:14,400 --> 00:11:15,730
Chi?
125
00:11:17,410 --> 00:11:20,540
We'll teach you not to challenge us again!
126
00:11:20,540 --> 00:11:22,240
M-Mocchi!
127
00:11:29,250 --> 00:11:30,480
Who're you!
128
00:11:31,790 --> 00:11:34,720
Rats! Finish him off first!
129
00:11:34,720 --> 00:11:36,120
Yeah!
130
00:11:41,660 --> 00:11:45,100
Mossama!
131
00:11:51,470 --> 00:11:53,460
F-Fantastic-chi!
132
00:12:04,120 --> 00:12:05,790
Hey! Guys!
133
00:12:05,790 --> 00:12:07,220
Darn!
134
00:12:07,220 --> 00:12:08,990
We'll get you for this!
135
00:12:25,470 --> 00:12:26,670
Most...
136
00:12:38,120 --> 00:12:40,090
Wait-chi!
137
00:12:42,460 --> 00:12:44,720
Don't follow me. It gets dangerous from here.
138
00:12:46,430 --> 00:12:49,560
Please-chi. Let me borrow the Gaia Stone-chi.
139
00:12:50,000 --> 00:12:53,090
- The Gaia Stone?
- I saw it-chi.
140
00:12:53,770 --> 00:12:56,640
It was on the winner's plate-chi.
141
00:12:56,640 --> 00:12:58,510
Are you talking about the Magic Stone?
142
00:12:58,510 --> 00:12:59,740
Chi!
143
00:12:59,740 --> 00:13:01,480
I don't have it.
144
00:13:01,480 --> 00:13:03,010
Chi?
145
00:13:03,010 --> 00:13:05,680
Poritoka has it now.
146
00:13:05,680 --> 00:13:08,020
Where is he-chi?
147
00:13:08,020 --> 00:13:12,280
He and I only meet at various tournaments.
148
00:13:13,220 --> 00:13:14,710
Chi!
149
00:13:18,890 --> 00:13:21,090
Genki, wake up!
150
00:13:22,600 --> 00:13:24,330
What's wrong?
It's so late.
151
00:13:24,330 --> 00:13:25,820
Mocchi's in an emergency.
152
00:13:28,740 --> 00:13:30,340
A gang of kidnappers?
153
00:13:30,340 --> 00:13:33,640
They were after the
Mocchi type monsters!
154
00:13:34,140 --> 00:13:35,630
- Genki!
- Holly!
155
00:13:36,440 --> 00:13:38,680
I heard the Mocchi types are back!
156
00:13:38,680 --> 00:13:40,650
They're all at the entrance.
157
00:13:43,880 --> 00:13:46,390
- Mocchi!
- Where are you?
158
00:13:46,390 --> 00:13:48,080
Answer us!
159
00:13:49,720 --> 00:13:51,720
- He's not here...
- Uh, excuse me.
160
00:13:52,190 --> 00:13:54,900
I think he went after them.
161
00:13:54,900 --> 00:13:56,330
Went after who?
162
00:13:56,330 --> 00:13:58,860
After the kidnappers.
163
00:13:59,270 --> 00:14:00,760
Say what?
164
00:14:09,980 --> 00:14:11,470
Mocchi!
165
00:14:12,180 --> 00:14:15,240
Chi! Chi! Mocchi!
166
00:14:16,320 --> 00:14:18,720
H-Help-chi!
167
00:14:19,790 --> 00:14:22,090
Chi!
168
00:14:28,830 --> 00:14:30,430
Thank you-chi!
169
00:14:30,430 --> 00:14:32,930
I told you, it's dangerous here.
170
00:14:32,930 --> 00:14:37,370
This is nothing-chi.
Compared to fighting Muu...
171
00:14:43,340 --> 00:14:46,010
Are you saying you fought Muu?
172
00:14:46,010 --> 00:14:50,080
Chi. Me, Suezo, Golem,
Rygar, and Ham,
173
00:14:50,080 --> 00:14:52,990
plus Genki and Holly, and we beat him too-chi.
174
00:14:54,320 --> 00:14:55,760
I see.
175
00:14:55,760 --> 00:14:57,490
What's wrong-chi?
176
00:14:57,490 --> 00:15:02,400
Why are you following me? I told you
Poritoka has the winner's plate.
177
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
I want to be strong-chi.
178
00:15:05,770 --> 00:15:10,070
I want to be like you and win the Legend Cup-chi!
179
00:15:10,070 --> 00:15:14,840
Is it so you can get the
Magic, or rather, Gaia Stone?
180
00:15:15,780 --> 00:15:17,980
We're going to resurrect him with the stone-chi.
181
00:15:17,980 --> 00:15:19,280
Resurrect who?
182
00:15:19,280 --> 00:15:22,250
We're gonna bring Holly's father back-chi!
183
00:15:23,050 --> 00:15:24,290
I've heard about it.
184
00:15:24,290 --> 00:15:30,920
I heard the Gaia... I mean, magic stone, has the power to control all life.
185
00:15:36,300 --> 00:15:40,470
I'm going to those kidnappers' hideout to teach them a lesson.
186
00:15:40,470 --> 00:15:42,940
You can come with me if you want.
187
00:15:43,440 --> 00:15:45,170
Chi!
188
00:15:54,950 --> 00:16:00,650
According to Meow Mocchi, they got separated around here.
189
00:16:00,650 --> 00:16:02,890
- This way!
- Let's go!
190
00:16:18,040 --> 00:16:19,600
Chi!
191
00:16:23,510 --> 00:16:25,310
Chi...
192
00:16:26,850 --> 00:16:28,820
I can't hold on any more-chi!
193
00:16:28,820 --> 00:16:33,280
Don't give up!
There's still a lot for you to do!
194
00:16:35,690 --> 00:16:37,780
Chi!
195
00:16:38,490 --> 00:16:39,690
Chi!
196
00:16:41,330 --> 00:16:42,300
Chi!
197
00:16:43,160 --> 00:16:44,260
Chi!
198
00:16:47,430 --> 00:16:49,040
Good work.
199
00:16:49,040 --> 00:16:52,570
I owe it to you, Most-chi.
Thank you-chi.
200
00:16:52,570 --> 00:16:55,610
That's the least I could do.
No need for thanks.
201
00:16:55,610 --> 00:16:57,080
Chi?
202
00:17:00,510 --> 00:17:02,920
I didn't fight Muu.
203
00:17:02,920 --> 00:17:06,190
I had no interest in the likes of him.
204
00:17:06,190 --> 00:17:10,020
My sole purpose was to strengthen and enlighten myself.
205
00:17:10,990 --> 00:17:16,790
One day, I heard of a group of monsters who sacrificed themselves fighting Muu.
206
00:17:18,170 --> 00:17:21,740
It amazed me. I was moved.
207
00:17:21,740 --> 00:17:23,970
And then, I came to a decision.
208
00:17:24,640 --> 00:17:26,330
I decided to do things for others.
209
00:17:26,970 --> 00:17:30,270
I entered the tournaments to show the proper way to use one's power.
210
00:17:30,710 --> 00:17:34,080
And to save those who were in trouble.
211
00:17:35,980 --> 00:17:39,590
Listen. If you want to be strong, you must become one with nature.
212
00:17:39,590 --> 00:17:40,650
Chi?
213
00:17:40,650 --> 00:17:44,220
Become one with the earth, the sky, the wind, and the sun.
214
00:17:44,660 --> 00:17:46,590
Take your self out of yourself.
215
00:17:46,590 --> 00:17:48,760
I don't understand-chi.
216
00:17:48,760 --> 00:17:52,460
There's no need to rush. You'll grow to understand it eventually.
217
00:17:53,130 --> 00:17:55,600
Chi. Chi. Chi...
218
00:18:08,980 --> 00:18:11,650
- We did it-chi.
- Let's go
219
00:18:11,650 --> 00:18:14,250
Are you telling me you bungled it?
220
00:18:14,250 --> 00:18:16,190
Sorry, Boss.
221
00:18:16,190 --> 00:18:19,260
It wasn't our fault!
That guy was so strong...
222
00:18:19,260 --> 00:18:21,260
No excuses!
223
00:18:21,260 --> 00:18:24,200
I wonder who he is anyway?
224
00:18:24,200 --> 00:18:26,060
Why don't you just ask?
225
00:18:27,570 --> 00:18:30,270
- Th-That's him, Boss!
- What?
226
00:18:36,780 --> 00:18:39,850
Now, how about letting those guys out?
227
00:18:39,850 --> 00:18:43,320
- Unlock the cage-chi!
- Hmph! No way!
228
00:18:43,320 --> 00:18:45,050
Chi!
229
00:18:49,260 --> 00:18:51,020
You wouldn't want to see him get hurt, would you?
230
00:18:51,020 --> 00:18:52,490
Chi!
231
00:18:53,390 --> 00:18:55,520
- Wait!
- Get them!
232
00:19:00,770 --> 00:19:03,260
Chi! Chi! Chi!
233
00:19:03,740 --> 00:19:06,510
As I expected.
What tremendous speed.
234
00:19:06,510 --> 00:19:08,910
But you can't save your friends with speed alone!
235
00:19:08,910 --> 00:19:10,240
Most!
236
00:19:10,880 --> 00:19:13,010
Don't fight with just anger and hate!
237
00:19:13,610 --> 00:19:18,250
Think of why you're fighting, and who you're fighting for!
238
00:19:18,720 --> 00:19:19,740
Chi?
239
00:19:23,620 --> 00:19:26,330
Lose the self in yourself!
240
00:19:26,330 --> 00:19:28,130
Become one with nature!
241
00:19:28,130 --> 00:19:29,650
The earth...
242
00:19:31,600 --> 00:19:33,120
Become one...
243
00:19:41,210 --> 00:19:42,730
Take this!
244
00:19:55,790 --> 00:19:57,690
Mossama!
245
00:20:16,940 --> 00:20:19,140
R-Retreat!
246
00:20:24,590 --> 00:20:26,320
We did it-chi!
247
00:20:31,490 --> 00:20:33,590
Most? Most?
248
00:20:33,590 --> 00:20:35,720
Mocchi!
249
00:20:37,300 --> 00:20:39,770
Genki! Everyone!
250
00:20:45,140 --> 00:20:46,510
Most?
251
00:20:46,510 --> 00:20:49,140
You mean the
Great White Legend?
252
00:20:49,140 --> 00:20:52,150
Chi! I met him-chi!
253
00:20:52,150 --> 00:20:54,950
Wow, that's fantastic!
254
00:20:54,950 --> 00:20:57,250
Ha! You shouldn't lie to your elders!
255
00:20:57,250 --> 00:21:00,650
I'm not lying-chi!
He taught me his Mossama-chi!
256
00:21:00,650 --> 00:21:01,890
Wow!
257
00:21:01,890 --> 00:21:03,460
You mean, the Mossama?
258
00:21:03,460 --> 00:21:06,520
That's a legendary attack!
I want to see it.
259
00:21:07,390 --> 00:21:10,020
Chi! I'll show you-chi!
260
00:21:16,540 --> 00:21:19,060
Mossama!
261
00:21:28,220 --> 00:21:29,770
What's that?
262
00:21:30,450 --> 00:21:31,920
You just rammed us.
263
00:21:31,920 --> 00:21:34,250
I-I don't understand-chi...
264
00:21:34,660 --> 00:21:37,220
Mocchi, it's wrong to lie.
265
00:21:37,220 --> 00:21:40,290
They say lying is the first step to greater sins.
266
00:21:40,290 --> 00:21:42,630
I'm not lying-chi!
It's the truth-chi!
267
00:21:42,630 --> 00:21:44,130
Fine, we understand.
268
00:21:44,130 --> 00:21:47,900
But you didn't have to make up a story about meeting Most. It's just too far-fetched.
269
00:21:47,900 --> 00:21:50,000
- I believe him.
- Chi...
270
00:21:50,000 --> 00:21:52,610
I believe you, Mocchi.
271
00:21:52,610 --> 00:21:56,910
Mocchi and Most teamed up.
They took care of those crooks.
272
00:21:57,280 --> 00:22:00,650
That's how they were able to save those guys, right?
273
00:22:01,110 --> 00:22:03,140
I'm so proud of you.
274
00:22:04,480 --> 00:22:06,680
Mocchi!
275
00:22:19,300 --> 00:22:22,940
Good grief! Haven't they come back with the Disc Stone yet?
276
00:22:22,940 --> 00:22:26,170
What are Mama Meow and Gobi doing?
277
00:22:26,710 --> 00:22:29,540
You know those two. They're probably...
278
00:22:35,380 --> 00:22:38,680
Ah, I feel so refreshed.
279
00:22:40,850 --> 00:22:44,480
But I can't help thinking
I'm forgetting something.
280
00:22:49,600 --> 00:22:52,300
Okay, gang! The Greatest Four is next!
281
00:22:52,300 --> 00:22:56,370
Let's get going with our hearts pounding and spirits high!
282
00:22:56,370 --> 00:22:57,930
Yeah!
283
00:23:11,850 --> 00:23:17,950
We held each other in silence, didn't we?
284
00:23:18,260 --> 00:23:24,220
I averted my eyes within the shadow of love
285
00:23:24,530 --> 00:23:30,630
Because honest words were too bright to bear
286
00:23:30,940 --> 00:23:37,170
They broke down the image of who I am
287
00:23:37,480 --> 00:23:43,580
The left side of my chest threw me off balance
288
00:23:43,880 --> 00:23:49,120
I cried out in loneliness
289
00:23:49,420 --> 00:23:53,990
My voice called for you
290
00:23:54,290 --> 00:23:57,260
Who am I living for?
291
00:23:57,560 --> 00:24:00,260
I chose myself
292
00:24:03,840 --> 00:24:06,400
That's the answer I'll never give up
293
00:24:06,710 --> 00:24:10,070
Look at the version of me you've created
294
00:24:10,380 --> 00:24:13,140
Say goodbye and then begin again
295
00:24:13,450 --> 00:24:20,080
Be truth, be myself, this I swear
296
00:24:30,360 --> 00:24:33,270
Today's Mocchivation with Mocchi
Today's Mocchivation with Mocchi!
297
00:24:33,270 --> 00:24:38,370
Today's Mocchivation with Mocchi
The game soundtrack CD for the
PlayStation Monster Farm 2 is out!
298
00:24:38,370 --> 00:24:45,030
Today's Mocchivation with Mocchi
PS-version Monster Farm 2
soundtrack goes on sale July 27th
Limited edition run: comes
299
00:24:45,030 --> 00:24:38,370
with a CD with Kinzo on it!
300
00:24:38,370 --> 00:24:43,540
with a CD with Kinzo on it!
If you buy it early, you might get a CD with Kinzo on it!
301
00:24:43,540 --> 00:24:45,030
with a CD with Kinzo on it!
I'm Suezo.
302
00:24:46,150 --> 00:24:48,740
Yo! I'm energetic Genki!
303
00:24:49,280 --> 00:24:54,520
Mama Meow accidentally released a monster she wasn't supposed to touch.
304
00:24:54,520 --> 00:24:59,130
Apparently, he's even defeated Durahan before:
305
00:24:59,130 --> 00:25:01,120
the invincible monster, Shogun!
306
00:25:01,660 --> 00:25:04,130
But he seems to be acting strangely...
307
00:25:04,130 --> 00:25:05,030
Next time: Shogun, the
Most Powerful Warrior!
308
00:25:05,030 --> 00:25:07,670
Next time: Shogun, the
Most Powerful Warrior!
Next Time:
Shogun, the Most Powerful Warrior
309
00:25:07,670 --> 00:25:09,240
Next Time:
Shogun, the Most Powerful Warrior
Maximum Guts!
310
00:25:09,240 --> 00:25:10,000
Next Time:
Shogun, the Most Powerful Warrior
22278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.