All language subtitles for [Exiled-Destiny]_Monster_Farm_Ep59_Subbed_(38B20F18)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,230 --> 00:00:05,830 Passionate, courageous monster battles take place all over Gaia. 2 00:00:05,830 --> 00:00:09,370 Let's head out searching for the glorious Legend Cup! 3 00:00:09,370 --> 00:00:10,670 One-Eyed Prince/Plant/Bazura 4 00:00:10,670 --> 00:00:13,110 One-Eyed Prince/Plant/Bazura Let's work together, everyone! 5 00:00:13,110 --> 00:00:14,940 One-Eyed Prince/Plant/Bazura Maximum guts! 6 00:00:15,440 --> 00:00:24,320 Monster Farm: The Path to the Legend Cup 7 00:00:26,520 --> 00:00:30,010 Am I awake? Am I asleep? 8 00:00:30,260 --> 00:00:33,420 Where am I? Inside a dream? 9 00:00:33,660 --> 00:00:37,150 I can see the things around me 10 00:00:37,400 --> 00:00:40,840 So it must be reality, seriously 11 00:00:41,070 --> 00:00:44,560 Flying through the air, hitting the ground 12 00:00:44,810 --> 00:00:48,210 I can't feel it, I don't understand 13 00:00:48,540 --> 00:00:52,040 I don't have a moment's peace 14 00:00:52,280 --> 00:00:55,580 I feel like a piece of data code 15 00:00:56,480 --> 00:01:00,180 The city keeps moving with no chance to breathe 16 00:01:00,620 --> 00:01:03,850 It's lost all its warmth 17 00:01:04,090 --> 00:01:07,590 What do you want? What do you throw away? 18 00:01:07,830 --> 00:01:13,130 Clear out your busy mind and fly away 19 00:01:14,340 --> 00:01:18,600 Break in your love, show me a naked kiss 20 00:01:18,840 --> 00:01:23,740 We'll break through the dangerous future with love's power 21 00:01:23,980 --> 00:01:29,040 and change our world into something more certain 22 00:01:29,280 --> 00:01:33,590 Gimme a chance, we make mistakes over and over again 23 00:01:33,820 --> 00:01:38,890 If my hazy vision of tomorrow comes true 24 00:01:47,240 --> 00:01:49,200 Reunion with Allan Reunion with Allan 25 00:01:49,200 --> 00:01:51,260 Reunion with Allan 26 00:02:04,920 --> 00:02:07,720 Work! Work! Work! 27 00:02:07,720 --> 00:02:11,820 One must work hard to maintain one's figure! 28 00:02:12,630 --> 00:02:15,600 Work! Work! Work! Work! 29 00:02:16,230 --> 00:02:18,270 Don't just stand there, Gobi. 30 00:02:18,270 --> 00:02:20,600 Don't you think you've put on weight lately? 31 00:02:24,210 --> 00:02:28,440 It's our responsibility to keep fit. It's a basic rule amongst Baddies. 32 00:02:43,090 --> 00:02:45,960 Goodness me, what's all this racket? 33 00:02:46,930 --> 00:02:50,060 Ack! That was my exercise machine! 34 00:02:53,900 --> 00:02:55,340 G-G-Gobi! 35 00:02:56,340 --> 00:02:59,140 Mama Meow, any news about our "friends"? 36 00:02:59,640 --> 00:03:02,110 Sir, they'll be entering the forest shortly. 37 00:03:02,710 --> 00:03:05,510 Good! Time for my ultimate collection! 38 00:03:12,450 --> 00:03:14,850 Awaken! Open your eyes! 39 00:03:15,360 --> 00:03:18,290 My sturdy warrior with huge arms like giant tree trunks! 40 00:03:18,760 --> 00:03:20,820 Woody! 41 00:03:33,470 --> 00:03:36,840 His specialty's those green leaves, isn't it? 42 00:03:36,840 --> 00:03:39,810 Woody! 43 00:03:40,850 --> 00:03:44,980 Go forth! And get me that Disc Stone! 44 00:04:07,580 --> 00:04:09,510 I wish you worked quietly! 45 00:04:10,250 --> 00:04:12,440 Shut it! Salads require effort! 46 00:04:13,010 --> 00:04:15,280 Rygar, Lightning Attack. 47 00:04:15,280 --> 00:04:17,220 Ham, Dragon Punch. 48 00:04:20,460 --> 00:04:22,420 I got the firewood. 49 00:04:22,420 --> 00:04:24,560 Golem, Tornado Attack. 50 00:04:24,560 --> 00:04:26,230 Thank you-chi! 51 00:04:26,230 --> 00:04:29,630 Mocchi, Cherry Blossom Blizzard and Mocchi Cannon. 52 00:04:29,630 --> 00:04:31,630 Huh? 53 00:04:31,630 --> 00:04:33,930 - Feed me! - Suezo... 54 00:04:35,140 --> 00:04:36,470 Suezo... 55 00:04:38,140 --> 00:04:41,010 Let's see, Suezo's secret weapon is... 56 00:04:41,010 --> 00:04:43,170 Oh no! It's burning! 57 00:04:44,750 --> 00:04:46,540 Oh no! 58 00:04:48,020 --> 00:04:49,010 Ouch! 59 00:04:50,720 --> 00:04:53,880 Oh no! Dinner's ruined! 60 00:05:05,470 --> 00:05:07,200 It was going to be our best dinner yet! 61 00:05:17,250 --> 00:05:20,550 Salad doesn't fill me up. 62 00:05:20,550 --> 00:05:23,890 It's all Genki's fault! 63 00:05:23,890 --> 00:05:26,080 Did you hear me, Genki? 64 00:05:32,730 --> 00:05:34,900 Mocchi Cannon? 65 00:05:34,900 --> 00:05:40,870 Stop it! Stop, Holly. I'm thinking up tactics for Mocchi. 66 00:05:40,870 --> 00:05:42,170 Tactics? 67 00:05:42,170 --> 00:05:46,140 I'm making a plan that best suits each monster's special attacks. 68 00:05:46,140 --> 00:05:49,140 Why're you so fired up about that all-of-a-sudden? 69 00:05:49,140 --> 00:05:52,180 What's come over you? 70 00:05:52,180 --> 00:05:55,320 We discussed it the other day. 71 00:05:55,320 --> 00:06:00,020 With each monster battle, it's more challenging. 72 00:06:00,020 --> 00:06:03,390 If a breeder's strategy isn't up to par, he'll lose the tournament. 73 00:06:03,390 --> 00:06:07,060 Yes, I know we talked about it, but... 74 00:06:07,060 --> 00:06:08,400 But what? 75 00:06:08,400 --> 00:06:13,030 - It's not like you to make plans. - Chi! 76 00:06:13,770 --> 00:06:18,670 Listen, I won the Monster Championship back home. 77 00:06:18,670 --> 00:06:21,480 That means I'm a strategy specialist. 78 00:06:21,480 --> 00:06:26,680 If you say so, go ahead and rack your brains for some brilliant plan. 79 00:06:26,680 --> 00:06:28,220 Chi... 80 00:06:28,220 --> 00:06:29,680 I'll show you. 81 00:06:30,390 --> 00:06:35,590 I'll come up with a plan to take care of each and every opponent. 82 00:06:53,980 --> 00:06:55,810 There, finished. 83 00:06:58,050 --> 00:07:00,170 Staying up all night isn't healthy. 84 00:07:01,220 --> 00:07:04,010 Look Holly, it's finished! 85 00:07:04,820 --> 00:07:07,320 With all of these, we can win in any battle. 86 00:07:07,320 --> 00:07:11,020 In fact, we can beat any Baddie who comes after the Disc Stone! 87 00:07:27,340 --> 00:07:29,830 Wh-What's going on? Do you know what time it is? 88 00:07:36,180 --> 00:07:37,650 It's a Baddie-chi! 89 00:07:37,650 --> 00:07:39,020 Take this! 90 00:07:40,460 --> 00:07:41,720 What the--? 91 00:07:45,630 --> 00:07:48,300 This is my chance to try out my strategies! 92 00:07:48,300 --> 00:07:50,320 Woody, Woody... 93 00:07:50,770 --> 00:07:52,200 This is it! 94 00:07:52,200 --> 00:07:55,800 Golem, use your Tornado Attack on him! 95 00:07:55,800 --> 00:07:58,670 Genki! - Look out-chi! 96 00:08:04,080 --> 00:08:06,310 No, use your Tornado Attack! 97 00:08:11,250 --> 00:08:13,920 - Golem! - Hang in there-chi! 98 00:08:13,920 --> 00:08:16,220 I-I'm okay... 99 00:08:18,190 --> 00:08:20,630 Golem failed? Time for Plan B! 100 00:08:20,630 --> 00:08:22,830 This calls for a group attack! 101 00:08:22,830 --> 00:08:24,770 - I'm ready! - Let's do it! 102 00:08:25,730 --> 00:08:28,070 Wait! Listen to my plan! 103 00:08:28,070 --> 00:08:29,640 Tongue Slap! 104 00:08:29,640 --> 00:08:32,230 - Dragon Punch! - Lightning! 105 00:08:35,380 --> 00:08:37,970 Oh no, this calls for... 106 00:08:39,510 --> 00:08:41,140 Genki, look out! 107 00:08:41,680 --> 00:08:42,880 Chi! 108 00:08:43,420 --> 00:08:45,780 Mocchi! 109 00:08:49,560 --> 00:08:51,430 Chi! 110 00:08:51,430 --> 00:08:54,550 Chi! Chi! Chi! Chi! 111 00:08:56,900 --> 00:08:58,730 Genki! Mocchi! 112 00:09:10,910 --> 00:09:12,540 It's so bright... 113 00:09:15,980 --> 00:09:18,250 I see you've come to, energetic Genki! 114 00:09:18,250 --> 00:09:19,850 Allan? 115 00:09:19,850 --> 00:09:21,220 Allan, is that you? 116 00:09:21,220 --> 00:09:23,160 My head... 117 00:09:23,160 --> 00:09:26,150 - Take it easy-chi. - You should rest. 118 00:09:26,730 --> 00:09:30,030 I can't. Everyone's in trouble! 119 00:09:31,230 --> 00:09:32,400 Chi! 120 00:09:32,400 --> 00:09:34,470 Mocchi told me what happened. 121 00:09:34,470 --> 00:09:37,530 Your enemy's hurt too. They're safe for now. 122 00:09:38,010 --> 00:09:39,130 But--! 123 00:09:40,140 --> 00:09:42,580 You guys sure are blessed with dumb luck. 124 00:09:43,540 --> 00:09:47,680 Mocchi doesn't have a scratch, and you're not so bad off either. 125 00:09:50,020 --> 00:09:52,990 Thanks for helping us. 126 00:09:52,990 --> 00:09:55,180 Those are the guys you should thank. 127 00:09:57,860 --> 00:10:00,190 You mean, Worms? 128 00:10:04,600 --> 00:10:07,470 After Muu was defeated and peace returned to the land, 129 00:10:07,470 --> 00:10:11,370 I went to the shrine with the Worm you gave me. 130 00:10:12,010 --> 00:10:14,870 My purpose was to revive the Worm who was my old friend. 131 00:10:29,120 --> 00:10:30,150 Birth! 132 00:10:36,400 --> 00:10:41,460 Worm was Lost and became a Disc Stone, but I brought him back. 133 00:10:49,180 --> 00:10:51,610 And we set out on our journey... 134 00:10:51,610 --> 00:10:54,920 A journey in search of Disc Stones. 135 00:10:54,920 --> 00:10:56,850 You're looking for Disc Stones? 136 00:10:56,850 --> 00:11:00,120 Yes, for the other Lost monsters. 137 00:11:01,090 --> 00:11:04,160 After resurrecting them, I give them to people 138 00:11:04,160 --> 00:11:06,890 who will lovingly nurture them. 139 00:11:06,890 --> 00:11:08,120 Nurture? 140 00:11:08,800 --> 00:11:13,270 Yes, to people who will raise them in an environment of love and discipline 141 00:11:13,270 --> 00:11:16,400 to become responsible monsters. 142 00:11:16,400 --> 00:11:17,870 Allan... 143 00:11:20,410 --> 00:11:23,070 I've started doing something no one ever expected of me. 144 00:11:25,580 --> 00:11:27,710 What's wrong, does your stomach hurt? 145 00:11:31,450 --> 00:11:34,250 I'm overjoyed to hear it! 146 00:11:35,220 --> 00:11:38,290 - Allan! - Hey! Hey, whoa! 147 00:11:38,290 --> 00:11:41,260 Why, you old son-of-a-gun! 148 00:11:42,330 --> 00:11:43,490 Hey... 149 00:11:44,030 --> 00:11:45,300 Chi? 150 00:11:45,300 --> 00:11:47,960 You're one heck of a nice guy! 151 00:11:48,740 --> 00:11:51,970 Hey, stop that! You're embarrassing me! 152 00:11:52,570 --> 00:11:55,440 I'm sure those guys are happy too! 153 00:11:58,150 --> 00:12:01,380 By the way, that Woody's pretty strong. 154 00:12:01,380 --> 00:12:06,620 Aw, he doesn't worry me. Not with the strategies I've come up with. 155 00:12:07,420 --> 00:12:10,460 - Hey, where'd they go? - Looking for these? 156 00:12:10,460 --> 00:12:13,360 What a relief! I thought I'd lost them! 157 00:12:15,760 --> 00:12:20,000 You wouldn't let them go, even when you were knocked out. 158 00:12:20,000 --> 00:12:22,070 Are they really that important to you? 159 00:12:22,070 --> 00:12:26,970 Yeah. If everyone fights according to my plans, they can't lose! 160 00:12:27,810 --> 00:12:33,300 If they'd listened to me, they would've beaten Woody too, but... 161 00:12:37,550 --> 00:12:41,780 How about we have a monster battle of our own as an after-dinner workout? 162 00:12:42,820 --> 00:12:44,560 A monster battle? 163 00:12:44,560 --> 00:12:46,560 Yeah, between Mocchi and him. 164 00:12:46,560 --> 00:12:49,430 Huh? You mean that small one? 165 00:12:49,430 --> 00:12:52,600 Don't underestimate him or you'll be sorry. 166 00:12:52,600 --> 00:12:54,660 Okay, let's do it! 167 00:12:55,300 --> 00:12:56,500 Mocchi! 168 00:13:11,650 --> 00:13:14,320 No holding back! This is a real battle! 169 00:13:14,320 --> 00:13:16,160 That's exactly how we like it! 170 00:13:16,160 --> 00:13:17,660 This one, Mocchi! 171 00:13:17,660 --> 00:13:21,560 Keep moving around. Let Worm tire himself out. 172 00:13:21,560 --> 00:13:24,160 - Mocchi! - Go get him, Worm! 173 00:13:27,200 --> 00:13:29,670 Chi! Chi! 174 00:13:36,740 --> 00:13:39,280 Chi! Chi! Chi! 175 00:13:39,280 --> 00:13:41,250 That's right! Keep it up! 176 00:13:41,250 --> 00:13:42,310 Chi! 177 00:13:43,580 --> 00:13:44,780 Chi! 178 00:13:50,060 --> 00:13:53,260 Exactly as I thought! He's getting tired! 179 00:14:01,300 --> 00:14:03,070 Now this one! 180 00:14:03,600 --> 00:14:04,710 Chi! 181 00:14:04,710 --> 00:14:07,680 Monta! Monta! Monta! Monta! Monta! 182 00:14:07,680 --> 00:14:10,640 Don't stop! Keep hitting him! 183 00:14:10,640 --> 00:14:12,880 Monta! Monta! Monta! Monta! Monta! 184 00:14:12,880 --> 00:14:14,640 Monta! 185 00:14:16,550 --> 00:14:19,420 - Nice job, Mocchi! - Mocchi! 186 00:14:21,860 --> 00:14:26,260 Now for the finishing touch, your Cherry Blossom Blizzard! 187 00:14:26,260 --> 00:14:27,320 Chi! 188 00:14:29,160 --> 00:14:32,290 Chi! 189 00:14:34,070 --> 00:14:36,370 Don't give up! Get up! 190 00:14:36,970 --> 00:14:39,870 Cherry Blossom Blizzard! 191 00:14:40,940 --> 00:14:42,480 Chi! 192 00:14:42,480 --> 00:14:43,670 What the--? 193 00:14:44,140 --> 00:14:45,610 Chi... 194 00:14:46,880 --> 00:14:49,020 Oh no, he got hit hard! 195 00:14:49,020 --> 00:14:51,690 I know, the plan for something like this... 196 00:14:51,690 --> 00:14:54,250 Now! Do it! 197 00:14:55,560 --> 00:14:57,020 Chi! 198 00:14:58,860 --> 00:15:00,730 Chi... 199 00:15:01,560 --> 00:15:02,760 Mocchi! 200 00:15:03,700 --> 00:15:05,430 Snap out of it! 201 00:15:05,430 --> 00:15:08,100 Don't worry, none of those blows were fatal. 202 00:15:08,100 --> 00:15:10,440 I'm fine-chi! 203 00:15:11,610 --> 00:15:13,170 Mocchi! 204 00:15:13,170 --> 00:15:17,910 Okay, as soon as Mocchi's rested, let's do it again, Allan! 205 00:15:18,650 --> 00:15:22,050 It's no use. You can't defeat Worm by fighting like that. 206 00:15:22,050 --> 00:15:23,520 What? 207 00:15:23,520 --> 00:15:25,650 Don't you see? Don't you know why Mocchi... 208 00:15:26,190 --> 00:15:28,550 I mean, why you lost? 209 00:15:30,460 --> 00:15:31,990 Guess not. 210 00:15:31,990 --> 00:15:35,930 But until you work it out, you'll never be able to beat Woody. 211 00:15:38,600 --> 00:15:40,690 W-Wait! Allan! 212 00:15:43,940 --> 00:15:46,870 Come back to your senses and be yourself! 213 00:15:47,980 --> 00:15:49,810 Let's go, Worm! 214 00:15:56,820 --> 00:15:58,010 Why... 215 00:15:58,450 --> 00:16:03,390 Why? Tell me why! 216 00:16:04,120 --> 00:16:05,790 Chi... 217 00:16:21,540 --> 00:16:22,810 Chi... 218 00:16:23,740 --> 00:16:25,300 Chi, chi... 219 00:16:27,380 --> 00:16:32,080 Mocchi, you did everything exactly as I asked. 220 00:16:34,120 --> 00:16:37,420 Chi! Chi! Chi! Chi! 221 00:16:37,420 --> 00:16:41,700 You wore out Worm, then you attacked. 222 00:16:41,700 --> 00:16:42,820 Chi! 223 00:16:43,300 --> 00:16:46,290 My plan was perfect. 224 00:16:47,200 --> 00:16:49,100 So what went wrong? 225 00:16:49,100 --> 00:16:52,800 Is Mocchi not strong enough to beat Worm? 226 00:16:53,270 --> 00:16:56,470 No, Worm did get hurt. 227 00:16:57,340 --> 00:16:59,010 Chi! 228 00:17:00,210 --> 00:17:02,740 Cherry Blossom Blizzard! 229 00:17:03,450 --> 00:17:05,210 Chi! 230 00:17:05,820 --> 00:17:09,220 Wait a minute... I'm positive Allan... 231 00:17:11,360 --> 00:17:13,090 Don't give up! Get up! 232 00:17:14,800 --> 00:17:17,060 Now! Go get him! 233 00:17:17,060 --> 00:17:21,270 Why? Why did Worm suddenly power up? 234 00:17:21,270 --> 00:17:23,800 Maximum guts-chi! 235 00:17:23,800 --> 00:17:25,910 Chi! Chi! 236 00:17:25,910 --> 00:17:27,370 Be yourself. 237 00:17:30,080 --> 00:17:32,950 I don't get what that means! 238 00:17:32,950 --> 00:17:34,810 Chi? 239 00:17:35,350 --> 00:17:37,050 Chi! Chi! Chi! 240 00:17:38,590 --> 00:17:41,560 Maximum guts? 241 00:17:44,790 --> 00:17:46,090 I get it! 242 00:17:54,070 --> 00:17:56,200 What it means to be me! 243 00:17:56,540 --> 00:17:58,030 Chi? 244 00:18:00,570 --> 00:18:03,980 Genki! Mocchi! 245 00:18:04,950 --> 00:18:07,350 Where are you guys? 246 00:18:07,980 --> 00:18:13,010 Answer if you hear us, and if you can't, shout where you are! 247 00:18:14,490 --> 00:18:16,560 I wonder if they're all right. 248 00:18:16,560 --> 00:18:19,060 Don't worry, Holly. 249 00:18:19,060 --> 00:18:23,430 Knowing them, they'll show up looking like nothing's happened. 250 00:18:34,710 --> 00:18:37,300 Why, you! I'll be your opponent! 251 00:18:38,110 --> 00:18:40,680 It'll wind up the same as last night. 252 00:18:40,680 --> 00:18:43,080 Let's just retreat this time! 253 00:18:53,430 --> 00:18:55,120 It's a dead end! 254 00:18:56,660 --> 00:18:58,830 It's no use! We're doomed! 255 00:19:13,610 --> 00:19:14,910 Chi! 256 00:19:21,720 --> 00:19:25,280 - Genki! Mocchi! - Sorry to make you worry. 257 00:19:25,930 --> 00:19:27,220 Here we are-chi! 258 00:19:29,330 --> 00:19:32,530 Let's go, Mocchi! We'll show him what we're made of! 259 00:19:32,530 --> 00:19:33,760 Mocchi! 260 00:19:35,900 --> 00:19:37,300 Chi! 261 00:19:41,380 --> 00:19:44,310 Chi! Chi! Chi! 262 00:19:45,050 --> 00:19:47,050 Genki! Mocchi! 263 00:19:47,050 --> 00:19:49,980 Guts alone aren't enough to beat him! 264 00:19:49,980 --> 00:19:52,710 That's right. We're not even in his league! 265 00:19:53,820 --> 00:19:58,030 What're you talking about? Who else is gonna protect the Disc Stone? 266 00:19:58,030 --> 00:19:59,250 Mocchi! 267 00:20:01,060 --> 00:20:02,220 Chi! 268 00:20:04,870 --> 00:20:06,860 Chi! 269 00:20:11,040 --> 00:20:13,200 We're not outta guts yet! 270 00:20:14,010 --> 00:20:15,910 Not by a long shot! 271 00:20:16,740 --> 00:20:19,010 - No way! - Chi! 272 00:20:21,420 --> 00:20:23,050 Chi... 273 00:20:23,050 --> 00:20:25,580 - Genki! - Mocchi! 274 00:20:28,590 --> 00:20:30,360 Maximum guts! 275 00:20:30,360 --> 00:20:31,830 Roger! 276 00:20:44,240 --> 00:20:46,640 - Group attack! - Right with you! 277 00:20:46,640 --> 00:20:47,940 Let's go! 278 00:20:48,980 --> 00:20:50,880 Dragon punch! 279 00:20:50,880 --> 00:20:53,280 - Tongue slap! - Lightning! 280 00:21:00,820 --> 00:21:04,120 Now, Mocchi! Use your Mocchi Cannon! 281 00:21:04,120 --> 00:21:05,490 Chi! 282 00:21:06,460 --> 00:21:08,990 - Guys! - Got it! 283 00:21:10,060 --> 00:21:14,470 Mocchi! 284 00:21:14,470 --> 00:21:19,210 Chi! 285 00:21:19,210 --> 00:21:23,370 Mocchi! 286 00:21:29,920 --> 00:21:33,550 As our spirits stay up, we're invincible! 287 00:21:33,550 --> 00:21:36,790 No one'll take that Disc Stone from us! 288 00:21:43,200 --> 00:21:44,800 Yippee! 289 00:21:44,800 --> 00:21:47,500 We beat him-chi! We beat him-chi! 290 00:21:47,500 --> 00:21:50,530 We beat him-chi! Chi! Chi! 291 00:21:51,040 --> 00:21:53,270 What a relief. You're both safe! 292 00:21:54,780 --> 00:21:59,810 I finally realized that it's pointless to fight when it's not from your guts. 293 00:21:59,810 --> 00:22:05,280 My job is to encourage everyone and give them hope! 294 00:22:06,050 --> 00:22:07,850 You're absolutely right. 295 00:22:09,690 --> 00:22:11,720 Thanks, Allan. 296 00:22:12,360 --> 00:22:15,600 - Allan? - I owe it all to him. 297 00:22:15,600 --> 00:22:18,330 - Isn't that right, Mocchi? - Chi! 298 00:22:24,670 --> 00:22:27,040 I hope we meet again, Genki. 299 00:22:30,080 --> 00:22:34,080 I see. Allan's on a journey to find Disc Stones. 300 00:22:34,080 --> 00:22:36,650 I hope we see them again soon. 301 00:22:36,650 --> 00:22:41,090 - I know we will, eventually! - I agree. 302 00:22:41,090 --> 00:22:43,920 Finally, the next battle is the Winner's Cup. 303 00:22:44,730 --> 00:22:48,060 - I know we'll win there too! - Maximum guts! 304 00:22:48,060 --> 00:22:49,760 Let's do our best-chi! 305 00:22:49,760 --> 00:22:54,230 Alright, let's go with pounding hearts and high spirits! 306 00:22:54,230 --> 00:22:55,700 Yeah! 307 00:23:10,980 --> 00:23:17,080 We held each other in silence, didn't we? 308 00:23:17,390 --> 00:23:23,350 I averted my eyes within the shadow of love 309 00:23:23,660 --> 00:23:29,760 Because honest words were too bright to bear 310 00:23:30,070 --> 00:23:36,310 They broke down the image of who I am 311 00:23:36,610 --> 00:23:42,710 The left side of my chest threw me off balance 312 00:23:43,020 --> 00:23:48,250 I cried out in loneliness 313 00:23:48,560 --> 00:23:53,120 My voice called for you 314 00:23:53,430 --> 00:23:56,400 Who am I living for? 315 00:23:56,700 --> 00:23:59,390 I chose myself 316 00:24:02,970 --> 00:24:05,530 That's the answer I'll never give up 317 00:24:05,840 --> 00:24:09,210 Look at the version of me you've created 318 00:24:09,510 --> 00:24:12,270 Say goodbye and then begin again 319 00:24:12,580 --> 00:24:19,210 Be truth, be myself, this I swear 320 00:24:29,200 --> 00:24:34,200 Today's Mocchivation with Mocchi! Which of them is produced 321 00:24:34,200 --> 00:24:44,170 Today's Mocchivation with Mocchi! 322 00:24:44,170 --> 00:24:32,230 Today's Mocchivation with Mocchi! 323 00:24:32,230 --> 00:24:34,200 Did you see the cards at the start of the show? 324 00:24:34,200 --> 00:24:35,200 Did you see the cards at the start of the show? We're giving away a Monster Farm merchandise collection to ten people! 325 00:24:35,200 --> 00:24:36,800 We're giving away a Monster Farm merchandise collection to ten people! Which is the answer-chi? 326 00:24:37,200 --> 00:24:38,410 Bazura? Plant? (Sorry, this contest is already closed.) 327 00:24:38,410 --> 00:24:41,340 (Sorry, this contest is already closed.) Or One-Eyed Prince-chi? 328 00:24:41,340 --> 00:24:42,610 (Sorry, this contest is already closed.) Hmm... 329 00:24:42,610 --> 00:24:44,170 (Sorry, this contest is already closed.) 330 00:24:46,150 --> 00:24:48,950 Yo! I'm energetic Genki! 331 00:24:49,520 --> 00:24:53,480 When Golem enters the Winner's Cup, he meets a sick girl, Michelle. 332 00:24:54,150 --> 00:24:58,990 To get better, she needs expensive surgery. 333 00:24:58,990 --> 00:25:02,450 Placed in a pinch, Golem asks us for a favor. 334 00:25:03,100 --> 00:25:04,160 Next time: Winner's Cup! Fiery Forehead Flick! 335 00:25:04,160 --> 00:25:06,670 Next time: Winner's Cup! Fiery Forehead Flick! Next Time: Winner's Cup! Fiery Forehead Flick! 336 00:25:06,670 --> 00:25:07,230 Next Time: Winner's Cup! Fiery Forehead Flick! 337 00:25:07,230 --> 00:25:09,140 Next Time: Winner's Cup! Fiery Forehead Flick! Maximum Guts! 23419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.