All language subtitles for [Exiled-Destiny]_Monster_Farm_Ep49_Subbed_(0026DD19)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,260 --> 00:00:05,970 Passionate, courageous monster battles take place all over Gaia. 2 00:00:05,970 --> 00:00:09,400 Let's head out searching for the glorious Legend Cup! 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,610 Rygar \ Ham \ Golem\n 4 00:00:10,610 --> 00:00:13,110 Rygar \ Ham \ Golem\nLet's work together, everyone!\n 5 00:00:13,110 --> 00:00:14,970 Rygar \ Ham \ Golem\nMaximum guts!\n 6 00:00:32,830 --> 00:00:33,430 If you can't even remember what happened yesterday 7 00:00:33,430 --> 00:00:37,300 If you can't even remember what happened yesterday Monster Farm: The Path to the Legend Cup 8 00:00:37,300 --> 00:00:39,000 Monster Farm: The Path to the Legend Cup You can't deny the exhaustion in your heart 9 00:00:39,000 --> 00:00:40,730 You can't deny the exhaustion in your heart 10 00:00:42,740 --> 00:00:47,280 But the kind of happiness that makes you forget yesterday 11 00:00:47,280 --> 00:00:50,680 Blows all of the exhaustion out of your body 12 00:00:52,250 --> 00:00:54,720 Do you love me? 13 00:00:54,720 --> 00:01:01,960 Of course, you're not my only dream 14 00:01:01,960 --> 00:01:04,430 Can you leave me? 15 00:01:04,430 --> 00:01:11,560 Our misunderstandings go way beyond just lacking morals 16 00:01:11,930 --> 00:01:15,440 But being a "name" can't clear up the heartbreak 17 00:01:15,440 --> 00:01:21,380 That raises the stakes of tomorrow's drama 18 00:01:21,380 --> 00:01:22,840 What's a "name?" 19 00:01:22,840 --> 00:01:25,380 A "name" isn't enough to hold anything back 20 00:01:25,380 --> 00:01:28,180 Let alone erase it 21 00:01:28,180 --> 00:01:31,890 Because love goes beyond logic 22 00:01:31,890 --> 00:01:35,090 I just want to be me, nameless, 23 00:01:35,090 --> 00:01:39,760 And watching you 24 00:01:47,170 --> 00:01:49,100 When the Door Opens When the Door Opens 25 00:01:49,100 --> 00:01:51,070 When the Door Opens 26 00:01:57,680 --> 00:01:59,270 I'm off! 27 00:02:16,460 --> 00:02:19,100 Good morning! Good morning! 28 00:02:19,100 --> 00:02:22,970 It's been a year since I got back from the world of Monster Farm. 29 00:02:27,880 --> 00:02:29,780 Phoenix! 30 00:02:31,180 --> 00:02:34,340 Use our guts! 31 00:02:49,860 --> 00:02:53,460 Genki! Genki! 32 00:03:10,190 --> 00:03:14,420 I never told anyone about the adventures I had. 33 00:03:23,670 --> 00:03:27,830 They wouldn't have believed me, plus I wanted to keep it to myself. 34 00:03:30,640 --> 00:03:32,670 Here goes! 35 00:03:32,670 --> 00:03:34,710 My adventure was precious. 36 00:03:34,710 --> 00:03:37,770 I want to keep it locked inside my heart for myself. 37 00:03:41,180 --> 00:03:43,850 The weird thing is that when I got back, 38 00:03:43,850 --> 00:03:46,820 only three hours had passed in this world while I was gone. 39 00:03:47,690 --> 00:03:51,150 I got off lucky, since no one noticed I wasn't there. 40 00:03:52,130 --> 00:03:55,730 Well, I did lose my rollerblades and backpack, 41 00:03:55,730 --> 00:03:58,060 and mom sure did yell at me for it. 42 00:04:02,670 --> 00:04:06,940 - See you! - Genki! Don't run in the hallways! 43 00:04:08,040 --> 00:04:10,280 But it was real. 44 00:04:10,280 --> 00:04:11,470 It wasn't a dream. 45 00:04:12,280 --> 00:04:15,550 The world of Monster Farm really exists! 46 00:04:19,720 --> 00:04:22,160 My game, Monster Farm 200X is now on sale. 47 00:04:22,160 --> 00:04:26,360 That's where Mocchi was born and disappeared to. 48 00:04:31,970 --> 00:04:39,130 I bought it right away, but I couldn't get into the game like before. 49 00:04:44,050 --> 00:04:46,410 It's not that I'm not having fun here... 50 00:04:47,180 --> 00:04:49,410 It's just... Well... 51 00:04:50,020 --> 00:04:51,950 There's something missing. 52 00:05:01,300 --> 00:05:02,530 I don't believe it! 53 00:05:19,380 --> 00:05:20,810 Yeah, right. 54 00:05:23,850 --> 00:05:25,050 Mocchi! 55 00:05:29,890 --> 00:05:32,360 Mocchi! Wait! 56 00:05:36,230 --> 00:05:38,930 Mocchi! Mocchi! 57 00:05:42,440 --> 00:05:45,810 Kotobuki Toys 58 00:06:11,870 --> 00:06:14,360 I've never seen these cards at the store... 59 00:06:29,480 --> 00:06:32,940 This is a CD-ROM? For Monster Farm? 60 00:06:34,260 --> 00:06:37,250 But it's got a different picture on it. 61 00:06:53,470 --> 00:07:00,780 Time passed, and Muu, whose soul was overcome with evil, was resurrected. 62 00:07:01,650 --> 00:07:04,180 I was right! This is different! 63 00:07:23,270 --> 00:07:26,500 And when the world was in danger of being destroyed... 64 00:07:32,850 --> 00:07:36,380 The legendary monster, the Phoenix was resurrected. 65 00:07:40,290 --> 00:07:45,190 Muu and the Phoenix engaged in a fierce battle, vanishing in a bright light. 66 00:07:45,190 --> 00:07:48,160 The glow obliterated the Baddies, 67 00:07:48,160 --> 00:07:50,500 And brought the lost Disc Stones back to life. 68 00:07:53,430 --> 00:07:56,100 Right. I know all this. 69 00:08:02,210 --> 00:08:06,440 Muu's evil soul vanished into the sky. 70 00:08:07,050 --> 00:08:12,150 The Phoenix's five souls split up and flew in separate directions. 71 00:08:16,160 --> 00:08:19,460 A year after the great battle, 72 00:08:20,130 --> 00:08:23,460 peace returned to people's lives. 73 00:08:24,170 --> 00:08:25,390 Wow! 74 00:08:28,270 --> 00:08:31,240 The canceled monster battles resumed... 75 00:08:31,240 --> 00:08:33,710 And were very popular. 76 00:08:42,420 --> 00:08:44,920 Holly, after fighting alongside the Phoenix, 77 00:08:44,920 --> 00:08:47,720 set out on her own to look for her missing friends. 78 00:08:49,360 --> 00:08:52,520 And in the first Disc Stone she finds... 79 00:08:53,730 --> 00:08:54,960 Birth! 80 00:08:59,300 --> 00:09:01,040 Mocchi emerges. 81 00:09:01,040 --> 00:09:02,260 Chi! 82 00:09:04,910 --> 00:09:06,100 Mocchi! 83 00:09:06,470 --> 00:09:07,640 Chi! 84 00:09:08,040 --> 00:09:11,010 Chi! Chi! Chi! Chi! 85 00:09:12,350 --> 00:09:15,150 The pair continue the journey together, 86 00:09:15,150 --> 00:09:19,520 searching for their lost friends without success. 87 00:09:22,020 --> 00:09:24,460 Chi... Chi... 88 00:09:25,130 --> 00:09:28,690 Chi... Chi... Chi... 89 00:09:30,300 --> 00:09:32,630 I'm tired-chi. 90 00:09:33,900 --> 00:09:37,870 We've walked and walked so much, but we can't find them-chi. 91 00:09:37,870 --> 00:09:42,380 I know. I'm sorry, it's my fault for asking you to come with me. 92 00:09:42,380 --> 00:09:44,080 I don't blame you-chi! 93 00:09:44,080 --> 00:09:48,910 I want to find them too-chi But I'm so tired-chi... 94 00:09:49,520 --> 00:09:53,750 - If only Genki were here... - Genki! 95 00:09:54,320 --> 00:09:56,520 Sometimes I see him-chi! 96 00:09:56,520 --> 00:09:58,050 In my dreams-chi! 97 00:09:59,190 --> 00:10:01,790 I see! I do too! 98 00:10:02,360 --> 00:10:03,600 You do-chi? 99 00:10:03,600 --> 00:10:05,900 Yes, and it's strange. 100 00:10:05,900 --> 00:10:10,940 In my dreams, he's always so sad, and he's always looking up at the sky. 101 00:10:10,940 --> 00:10:15,340 That's wrong-chi! Genki's always happy-chi! 102 00:10:16,310 --> 00:10:18,450 Mocchi wants to see Genki-chi! 103 00:10:18,450 --> 00:10:23,720 I know, but that's not enough to summon him back. 104 00:10:23,720 --> 00:10:25,950 We've got to do this ourselves. 105 00:10:25,950 --> 00:10:27,350 No, you don't! 106 00:10:27,790 --> 00:10:33,250 I wanna go back to the Monster Farm world too, but I don't know how! 107 00:10:33,960 --> 00:10:36,800 Come on! Let's go a little further! 108 00:10:36,800 --> 00:10:38,700 That's what Genki'd say! 109 00:10:39,370 --> 00:10:42,900 Let's go with full energy and pounding hearts-chi! 110 00:10:42,900 --> 00:10:44,110 Right! 111 00:10:44,110 --> 00:10:47,010 Rats! I'll join you! I'll go with you! 112 00:10:49,480 --> 00:10:51,780 Chi! Chi! Chi! Chi! Chi! Chi! Chi! 113 00:10:52,150 --> 00:10:55,310 - It's cold-chi! - Let's find some shelter! 114 00:10:59,020 --> 00:11:00,220 Holly... 115 00:11:03,360 --> 00:11:05,020 What's wrong-chi? 116 00:11:08,230 --> 00:11:10,820 Oh, it's nothing. Let's go! 117 00:11:13,400 --> 00:11:14,370 Chi! 118 00:11:22,710 --> 00:11:24,110 Holly... 119 00:11:27,150 --> 00:11:28,380 Holly! 120 00:11:38,630 --> 00:11:39,720 Holly? 121 00:11:40,730 --> 00:11:41,990 I hear... 122 00:11:42,600 --> 00:11:45,230 - I hear a voice... - Whose-chi? 123 00:11:45,230 --> 00:11:46,890 M-My father's... 124 00:11:47,740 --> 00:11:48,830 Chi! 125 00:11:50,570 --> 00:11:53,570 Holly, your father became Muu-chi! 126 00:11:53,570 --> 00:11:55,740 But Muu disappeared, didn't he-chi? 127 00:11:55,740 --> 00:11:56,900 Yes... 128 00:11:58,180 --> 00:12:00,920 - Holly... - This way! 129 00:12:00,920 --> 00:12:03,610 Chi! Wait for me-chi! 130 00:12:05,390 --> 00:12:07,650 Chi! Chi! Chi! Chi! Chi! Chi! 131 00:12:09,120 --> 00:12:11,150 Chi! Chi! Chi! 132 00:12:13,730 --> 00:12:16,030 Is this a Disc Stone? 133 00:12:16,030 --> 00:12:17,660 Mocchi! 134 00:12:20,000 --> 00:12:20,930 Chi? 135 00:12:25,140 --> 00:12:26,370 Chi! 136 00:12:46,430 --> 00:12:47,830 This is... 137 00:12:53,030 --> 00:12:54,160 Chi! 138 00:13:01,180 --> 00:13:03,300 Mocchi, are you okay? 139 00:13:03,940 --> 00:13:05,170 Chi! 140 00:13:13,350 --> 00:13:15,290 The Disc Stone! 141 00:13:16,820 --> 00:13:19,850 Mocchi! Chi! 142 00:13:20,960 --> 00:13:23,260 Chi! Chi! Chi! Chi! Chi! Chi! 143 00:13:23,260 --> 00:13:24,790 Ouchie-chi... 144 00:13:25,600 --> 00:13:27,900 Chi! Ouchie-chi! 145 00:13:29,140 --> 00:13:30,970 Mocchi, look! 146 00:13:31,410 --> 00:13:32,270 Chi? 147 00:13:32,810 --> 00:13:36,370 Chi! Th-The B-B-Baddies' seal-chi! 148 00:13:36,980 --> 00:13:40,050 Chi! Chi! Chi! What-chi? Why-chi? 149 00:13:40,050 --> 00:13:41,350 What's going on-chi? 150 00:13:41,350 --> 00:13:43,010 Chi! Chi! Chi! Chi! 151 00:13:43,420 --> 00:13:46,690 After the battle, Mocchi became a Disc Stone again. 152 00:13:46,690 --> 00:13:48,020 Then this... 153 00:13:49,020 --> 00:13:50,890 Muu! This could be Muu-chi! 154 00:13:55,200 --> 00:13:56,190 Chi? 155 00:13:56,630 --> 00:13:57,890 Who's there? 156 00:14:04,270 --> 00:14:05,900 Who're you? 157 00:14:08,310 --> 00:14:10,210 B-Baddies-chi! 158 00:14:10,210 --> 00:14:12,080 Why are they still alive? 159 00:14:13,980 --> 00:14:18,040 The evil soul didn't completely disappear-jell. 160 00:14:19,050 --> 00:14:20,610 And that's the proof-jell! 161 00:14:22,620 --> 00:14:25,830 We really appreciate you finding it for us-jell! 162 00:14:25,830 --> 00:14:28,350 Just as you guessed, that's Muu. 163 00:14:29,160 --> 00:14:32,830 Or maybe not. Either way, that Disc Stone houses an evil soul-jell! 164 00:14:33,400 --> 00:14:34,870 You don't mean... 165 00:14:35,270 --> 00:14:37,170 That's right-jell! 166 00:14:37,170 --> 00:14:42,140 We're going to use the evil soul and conquer the world-jell! 167 00:14:42,140 --> 00:14:43,970 You can't do that-chi! 168 00:14:46,080 --> 00:14:48,110 I'll never let you do that! 169 00:14:49,520 --> 00:14:51,850 Are you defying us-jell? 170 00:14:52,150 --> 00:14:53,620 Get them-jell! 171 00:15:01,060 --> 00:15:02,930 I hate lightning-jell! 172 00:15:05,130 --> 00:15:07,620 You fools! Get them-jell! 173 00:15:11,570 --> 00:15:13,670 Come back here-jell! 174 00:15:17,340 --> 00:15:19,310 Chi! Chi! 175 00:15:19,310 --> 00:15:21,040 It's a dead end-chi! 176 00:15:25,020 --> 00:15:26,420 Mocchi! 177 00:15:28,090 --> 00:15:29,280 Now we've got you-jell! 178 00:15:29,860 --> 00:15:32,290 Mocchi's ready to fight-chi! 179 00:15:32,760 --> 00:15:34,600 That's it! Use your Mocchi Cannon! 180 00:15:34,600 --> 00:15:36,720 We can't do it on our own! 181 00:15:37,260 --> 00:15:40,890 Didn't you forget all your attacks when you became a Disc Stone? 182 00:15:42,200 --> 00:15:44,510 I can still use my Manta and Mocchiki-chi! 183 00:15:44,510 --> 00:15:45,670 Don't! 184 00:15:45,670 --> 00:15:47,900 Take the Disc Stone and run away. 185 00:15:48,610 --> 00:15:49,510 Chi? 186 00:15:49,510 --> 00:15:52,980 This is the one thing I don't want them to have! So please! 187 00:15:52,980 --> 00:15:55,550 No-chi! Let's go together-chi! 188 00:15:55,550 --> 00:15:59,190 I know you can scale the cliff! I'll hold them off! 189 00:15:59,190 --> 00:16:01,420 You've got to get away from them! 190 00:16:07,360 --> 00:16:08,560 Chi! 191 00:16:20,340 --> 00:16:24,210 Hmph! We can't be bothered with you-jell! Let's go! 192 00:16:28,020 --> 00:16:30,250 Top attack! 193 00:16:40,690 --> 00:16:43,130 Mocchi! 194 00:16:55,080 --> 00:16:56,940 That's... I know it's... 195 00:16:59,850 --> 00:17:02,040 Enter the Ruined Shrine? Yes/No 196 00:17:02,450 --> 00:17:03,620 It's what I've been waiting for! 197 00:17:03,620 --> 00:17:04,640 It's what I've been waiting for! Yes 198 00:17:11,260 --> 00:17:13,020 Come back here! 199 00:17:15,200 --> 00:17:17,130 Get away from me-jell! 200 00:17:19,530 --> 00:17:20,330 Chi! 201 00:17:20,330 --> 00:17:23,970 Chi! Chi! Chi! Chi! Chi! Chi! Chi! Chi! 202 00:17:23,970 --> 00:17:25,230 Chi! 203 00:17:27,880 --> 00:17:29,780 It's a dead end-chi! 204 00:17:30,310 --> 00:17:32,110 - That's far enough! - Chi? 205 00:17:35,650 --> 00:17:37,220 I'll never give up-chi! 206 00:17:37,220 --> 00:17:39,720 Interesting. Come on-jell! 207 00:17:39,720 --> 00:17:43,210 Chi! Maximum guts! 208 00:17:45,990 --> 00:17:47,520 Monta! 209 00:17:50,560 --> 00:17:52,900 Is that the best you can do-jell? 210 00:17:53,300 --> 00:17:54,740 Chi! 211 00:17:54,740 --> 00:17:58,470 Monta! Monta! Monta! Monta! 212 00:18:01,880 --> 00:18:03,210 Chi! 213 00:18:07,080 --> 00:18:08,280 Mocchi! 214 00:18:09,780 --> 00:18:11,320 I've got it-jell! 215 00:18:11,320 --> 00:18:13,320 Give it back-chi! 216 00:18:13,320 --> 00:18:14,950 Jell press! 217 00:18:15,590 --> 00:18:17,120 Chi! 218 00:18:17,120 --> 00:18:18,460 Top spike! 219 00:18:18,460 --> 00:18:19,860 Chi! 220 00:18:21,100 --> 00:18:22,320 Chi... 221 00:18:25,930 --> 00:18:28,300 Chi... 222 00:18:28,300 --> 00:18:31,830 Now hurry. We've got to resurrect the evil spirit-jell! 223 00:18:38,780 --> 00:18:40,840 All set-jell! 224 00:18:44,420 --> 00:18:46,320 Birth-jell! 225 00:18:58,300 --> 00:19:00,130 Why wasn't it born-jell? 226 00:19:00,130 --> 00:19:04,200 Maybe you shouldn't have added "jell" after you said "Birth"-jell. 227 00:19:04,200 --> 00:19:06,170 Shut up! Let's try again-jell! 228 00:19:06,840 --> 00:19:08,100 Birth! 229 00:19:11,080 --> 00:19:12,070 Jell... 230 00:19:21,660 --> 00:19:22,860 Oh well. 231 00:19:22,860 --> 00:19:26,420 Let's take it back with us. We'll find out how it works later-jell! 232 00:19:26,830 --> 00:19:29,260 Hey! Get that Disc Stone-jell! 233 00:19:30,000 --> 00:19:31,430 Oh no you don't-chi! 234 00:19:33,130 --> 00:19:36,970 This Disc Stone... This Disc Stone... 235 00:19:36,970 --> 00:19:39,800 I'll never let you Baddies take it-chi! 236 00:19:42,440 --> 00:19:44,410 You're a real pest-jell... 237 00:19:44,410 --> 00:19:46,650 We'll get you this time-jell! 238 00:19:46,650 --> 00:19:48,020 Get him-jell! 239 00:19:48,020 --> 00:19:50,450 Genki! Genki! 240 00:19:53,450 --> 00:19:57,720 Genki! 241 00:20:00,730 --> 00:20:02,720 Alright, here we go! 242 00:20:13,470 --> 00:20:15,810 Wh-What's this-jell? 243 00:20:18,010 --> 00:20:19,980 Ouch! Ouch! Ouch! 244 00:20:25,150 --> 00:20:26,380 Genki? 245 00:20:28,060 --> 00:20:29,460 Mocchi? 246 00:20:34,760 --> 00:20:36,660 Chi! 247 00:20:36,660 --> 00:20:38,470 Mocchi! 248 00:20:38,470 --> 00:20:40,260 Genki! 249 00:20:40,830 --> 00:20:41,670 Chi! 250 00:20:42,570 --> 00:20:46,030 You dare defy us along side this pesky Mocchi? 251 00:20:47,070 --> 00:20:49,080 Allow me to introduce myself. 252 00:20:49,080 --> 00:20:51,510 I'm energetic Genki! 253 00:20:51,510 --> 00:20:52,710 Chi! Genki! 254 00:20:55,850 --> 00:20:57,940 Let's do it, Mocchi! 255 00:20:58,850 --> 00:21:00,790 - Chi! - Get them-jell! 256 00:21:03,420 --> 00:21:04,830 Energy full blast! 257 00:21:04,830 --> 00:21:06,120 Mocchi! 258 00:21:09,730 --> 00:21:10,750 Mocchiki! 259 00:21:12,570 --> 00:21:15,540 He's more powerful than earlier-jell! 260 00:21:17,600 --> 00:21:20,410 Now what about you? You're the only one left! 261 00:21:20,410 --> 00:21:21,400 Mocchi! 262 00:21:22,980 --> 00:21:25,380 I'll remember this-jell! 263 00:21:25,750 --> 00:21:27,310 Wait-jell! 264 00:21:28,120 --> 00:21:30,980 - We did it! - Mocchi! 265 00:21:33,150 --> 00:21:35,090 I've missed you so much, Mocchi! 266 00:21:35,090 --> 00:21:36,890 Mocchi! Mocchi! 267 00:21:36,890 --> 00:21:40,490 I'm really back in the world of Monster Farm, right? 268 00:21:40,490 --> 00:21:42,830 I'm not dreaming, am I? 269 00:21:43,700 --> 00:21:45,830 You're not dreaming-chi! 270 00:21:49,000 --> 00:21:52,370 Chi! Chi! Chi! 271 00:22:02,820 --> 00:22:06,250 The scent of fresh air. Isn't it great? 272 00:22:13,630 --> 00:22:15,220 I'm back! 273 00:22:15,700 --> 00:22:18,390 Genki, is that really you? 274 00:22:20,200 --> 00:22:23,400 Of course it's me! Take a look! Have you forgotten this face? 275 00:22:25,610 --> 00:22:27,700 What's the matter? Are you hurt? 276 00:22:28,780 --> 00:22:30,140 Stupid! 277 00:22:30,140 --> 00:22:32,740 How dare you call me stupid after we haven't seen each other for so long! 278 00:22:41,860 --> 00:22:43,820 Welcome back, Genki. 279 00:22:43,820 --> 00:22:45,330 Welcome back, Genki! 280 00:22:45,330 --> 00:22:48,260 I'm back, Holly! I'm back, Mocchi! 281 00:22:48,260 --> 00:22:50,890 I'm back, Monster Farm! 282 00:22:51,500 --> 00:22:53,930 I... I... 283 00:22:53,930 --> 00:22:57,870 I'm back! 284 00:23:12,320 --> 00:23:17,260 Rather than looking, I close my eyes 285 00:23:18,430 --> 00:23:22,190 Feeling the wind and the moon 286 00:23:24,560 --> 00:23:29,560 You're here in the darkness 287 00:23:30,700 --> 00:23:34,270 You smile at me 288 00:23:34,910 --> 00:23:42,680 Breaking down the invisible wall 289 00:23:42,680 --> 00:23:46,950 That separates us 290 00:23:46,950 --> 00:23:55,000 More than the fight or the adventure 291 00:23:55,000 --> 00:24:01,160 That's what urges me on 292 00:24:01,870 --> 00:24:05,740 We weren't born into this world 293 00:24:08,010 --> 00:24:12,650 Just to pass the time 294 00:24:12,650 --> 00:24:20,350 This feeling grips my heart with such fire 295 00:24:20,350 --> 00:24:28,020 I want to send it flying high up in the sky 296 00:24:29,200 --> 00:24:32,700 Fresh Corner! It's Mocchi's corner-mocchi! Today's Mocchivation with Mocchi! 297 00:24:32,700 --> 00:24:38,210 Today's Mocchivation with Mocchi! Card Game Expansion Packs - 100 people 298 00:24:38,210 --> 00:24:44,170 Today's Mocchivation with Mocchi! 299 00:24:44,170 --> 00:24:34,500 Card Game - 20 people Commemorating the start of The Path to the Legend Cup, 300 00:24:34,500 --> 00:24:37,200 Card Game - 20 people We're giving the Playstation edition of the battle card game to 20 people! 301 00:24:37,200 --> 00:24:38,210 Card Game - 20 people We're giving card game expansion packs to 100 people! 302 00:24:38,210 --> 00:24:40,570 We're giving card game expansion packs to 100 people! (Sorry, this contest is already closed.) 303 00:24:40,570 --> 00:24:42,480 (Sorry, this contest is already closed.) Keep watching! 304 00:24:42,480 --> 00:24:44,170 (Sorry, this contest is already closed.) We were right in sync! 305 00:24:44,810 --> 00:24:47,650 Yo! I'm energetic Genki! 306 00:24:47,650 --> 00:24:49,850 We reach the city, Tobel. 307 00:24:49,850 --> 00:24:54,390 They're holding the finals for a Monster Battle, the Legend Cup! 308 00:24:54,390 --> 00:24:59,830 Huh? The prize is a winner's plate with a Gaia Stone inside it? 309 00:24:59,830 --> 00:25:03,560 And if we win it, we can save Holly's dad? 310 00:25:04,160 --> 00:25:07,070 Next time: Our Goal is the Legend Cup! Next Time: 311 00:25:07,070 --> 00:25:09,130 Next Time: Our Goal is the Legend Cup 312 00:25:09,130 --> 00:25:08,740 Maximum guts! 21354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.