All language subtitles for [Exiled-Destiny]_Monster_Farm_Ep47_Subbed_(F9031274)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:07,340 When the world was a single continent, God created new lifeforms. 2 00:00:07,340 --> 00:00:11,540 But these new lifeforms gave rise to new battles. 3 00:00:11,540 --> 00:00:13,970 God was forced to imprison the new lifeforms. 4 00:00:28,390 --> 00:00:33,290 Monster Farm: Secret of the Disc Stone 5 00:00:40,100 --> 00:00:43,910 On a freezing night 6 00:00:43,910 --> 00:00:47,540 My pain spilled over in your arms 7 00:00:47,710 --> 00:00:50,270 It just takes the most trivial words 8 00:00:51,410 --> 00:00:54,920 To heal me when I'm hurt 9 00:00:54,920 --> 00:00:59,050 Within your warm arms 10 00:00:59,220 --> 00:01:02,350 My lips told a lie 11 00:01:02,520 --> 00:01:06,550 I don't want kindness that shows itself 12 00:01:06,730 --> 00:01:10,500 Only when I'm about to lose you 13 00:01:14,270 --> 00:01:18,500 I want to keep you all to myself 14 00:01:18,670 --> 00:01:21,810 My chest feels like it's about to burst 15 00:01:21,810 --> 00:01:25,980 But rather than speaking, running away 16 00:01:26,150 --> 00:01:35,060 Kept me safe 17 00:01:46,940 --> 00:01:52,010 Episode 47: Tears 18 00:01:52,010 --> 00:01:49,540 Tears 19 00:02:03,020 --> 00:02:04,510 What force... 20 00:02:05,450 --> 00:02:08,420 What's the matter? Aren't you running away? 21 00:02:19,130 --> 00:02:21,800 That's right, dance! Dance 22 00:02:35,150 --> 00:02:37,950 Shall I explain why you're so desperate? 23 00:02:38,520 --> 00:02:41,010 Because the Phoenix is nearby, isn't it? 24 00:02:42,890 --> 00:02:44,220 Phoenix! 25 00:02:47,830 --> 00:02:49,460 It's in there! 26 00:02:55,840 --> 00:02:59,000 Wait! Come back and fight! 27 00:03:00,510 --> 00:03:04,100 Blast! We don't have a choice but to take him on. 28 00:03:05,510 --> 00:03:06,880 I'm going too! 29 00:03:06,880 --> 00:03:08,950 No! It's too dangerous. 30 00:03:08,950 --> 00:03:11,850 - But... - No! Keep back! 31 00:03:12,550 --> 00:03:13,580 Guys! 32 00:03:24,300 --> 00:03:27,060 Do you honestly think you can stop me? 33 00:03:27,570 --> 00:03:29,570 C'mon, maximum guts! 34 00:03:29,570 --> 00:03:30,970 Yeah! 35 00:03:37,550 --> 00:03:38,740 Mocchi! 36 00:03:50,020 --> 00:03:51,580 Did we do it? 37 00:03:54,400 --> 00:03:55,520 Chi! 38 00:04:08,480 --> 00:04:09,540 Genki! 39 00:04:10,550 --> 00:04:12,110 Hey! Let me out! 40 00:04:12,110 --> 00:04:13,480 Genki! 41 00:04:13,480 --> 00:04:15,350 Let me out! 42 00:04:15,350 --> 00:04:17,440 I'll kill you first. 43 00:04:20,420 --> 00:04:21,980 - Genki! - Chi! 44 00:04:28,000 --> 00:04:31,870 Have no fear! You'll all die soon enough! 45 00:04:36,270 --> 00:04:37,710 Die! 46 00:04:38,610 --> 00:04:39,600 Lightning 47 00:04:46,380 --> 00:04:47,440 Pixie! 48 00:04:48,020 --> 00:04:49,180 Genki! 49 00:04:50,120 --> 00:04:52,250 - Pixie... - Are you okay? 50 00:04:52,250 --> 00:04:55,050 I knew you'd come... 51 00:04:55,520 --> 00:04:57,690 - I'm not alone. - Huh? 52 00:05:05,100 --> 00:05:07,300 Falcon! Blue Mountain! 53 00:05:07,870 --> 00:05:09,600 It's the Dragon Bandits! 54 00:05:09,600 --> 00:05:12,300 - Let's go! Charge! - Yeah! 55 00:05:18,180 --> 00:05:19,370 Hurry, get on! 56 00:05:28,290 --> 00:05:31,060 Falcon! Thanks for coming! 57 00:05:31,060 --> 00:05:32,530 I promised I would! 58 00:05:33,130 --> 00:05:38,770 Genki, do you remember Horn, Allan, Eddy, and Jim? 59 00:05:38,770 --> 00:05:40,030 Of course! 60 00:05:40,700 --> 00:05:45,540 They are all fighting battles in various places against the baddies. 61 00:06:06,190 --> 00:06:07,360 You guys... 62 00:06:08,600 --> 00:06:11,870 They couldn't be here, but they gave us their blessings. 63 00:06:11,870 --> 00:06:14,970 Genki, let's give it all we've got for their sakes too! 64 00:06:14,970 --> 00:06:16,560 We won't let Muu beat us! 65 00:06:17,870 --> 00:06:19,310 Fight hard! 66 00:06:19,910 --> 00:06:22,070 Mocchi'll fight too-chi! 67 00:06:23,750 --> 00:06:26,310 Fools! You don't know what you're up against! 68 00:06:26,310 --> 00:06:28,370 - Let's go! - Right! 69 00:06:41,160 --> 00:06:42,530 Mocchi! 70 00:06:48,570 --> 00:06:50,800 Maximum guts! 71 00:06:52,870 --> 00:06:54,740 Here goes! 72 00:07:02,450 --> 00:07:04,350 Go! 73 00:07:24,740 --> 00:07:25,870 Did we do it? 74 00:07:26,910 --> 00:07:29,580 He wasn't as strong as I imagined! 75 00:07:29,580 --> 00:07:31,150 It's too soon to tell! 76 00:07:31,150 --> 00:07:34,150 But... But perhaps... 77 00:07:34,150 --> 00:07:37,020 Yeah! We got him! We did it! 78 00:07:45,790 --> 00:07:48,600 You idiots! I was just testing myself. 79 00:07:48,600 --> 00:07:51,070 I wanted to see how much I could take. 80 00:07:52,200 --> 00:07:53,970 And now I know. 81 00:07:53,970 --> 00:07:57,060 My reunified body is invincible. 82 00:07:58,310 --> 00:08:00,540 Come on guys, let's do it again! 83 00:08:00,540 --> 00:08:01,770 Right! 84 00:08:14,590 --> 00:08:15,820 Everyone! 85 00:08:21,500 --> 00:08:23,300 Rats! Let's retreat for now! 86 00:08:23,300 --> 00:08:24,530 Got it! 87 00:08:27,240 --> 00:08:28,970 You won't get away! 88 00:08:36,180 --> 00:08:38,010 Begone! 89 00:08:42,050 --> 00:08:45,020 Big Bang! 90 00:08:50,960 --> 00:08:52,130 Pixie! 91 00:08:52,130 --> 00:08:53,490 Master Pixie! 92 00:09:04,640 --> 00:09:05,700 Master Pixie! 93 00:09:11,110 --> 00:09:14,780 Now what'll you do? Shall I crush her to death? 94 00:09:24,090 --> 00:09:25,290 Blue Mountain! 95 00:09:28,760 --> 00:09:34,100 So, what're you going to do? Your friend is in big trouble! 96 00:09:34,600 --> 00:09:35,900 Pixie! 97 00:09:41,740 --> 00:09:43,680 Yes, that's it! 98 00:09:43,680 --> 00:09:46,450 I can feel your hate! 99 00:09:46,450 --> 00:09:50,850 Do you feel how much my soul hungers for it? 100 00:09:54,960 --> 00:09:59,590 No! The more you hate him, the stronger his evil soul will grow! 101 00:10:00,360 --> 00:10:03,330 Oh? You're one to talk, Rygar. 102 00:10:03,900 --> 00:10:07,560 I know how you killed your brother. 103 00:10:08,870 --> 00:10:12,330 How did it feel, fighting your own flesh and blood? 104 00:10:13,640 --> 00:10:17,340 Why, you--! 105 00:10:18,950 --> 00:10:20,720 That's it! 106 00:10:20,720 --> 00:10:22,580 Let hate take over your heart! 107 00:10:22,580 --> 00:10:25,080 Then you'll join my baddies! 108 00:10:28,420 --> 00:10:30,580 Shut up and let Pixie go! 109 00:10:31,030 --> 00:10:33,530 Light the flame in your evil heart. 110 00:10:33,530 --> 00:10:36,760 Let anger fill you, and become a baddie. Feel at ease. 111 00:10:39,970 --> 00:10:41,090 Stop it! 112 00:10:41,500 --> 00:10:43,440 Come on, hate me! 113 00:10:43,440 --> 00:10:44,910 Rats! 114 00:10:47,010 --> 00:10:48,770 Feel hate! 115 00:10:50,980 --> 00:10:54,710 Stop it! 116 00:10:58,250 --> 00:10:59,450 Holly... 117 00:11:12,000 --> 00:11:13,230 Holly! 118 00:11:16,000 --> 00:11:20,680 Please, if there's even a little bit of my father left, please stop this! 119 00:11:20,680 --> 00:11:22,280 I'm glad you're here. 120 00:11:22,280 --> 00:11:25,210 My child, you have seen your father's soul possessed by evil 121 00:11:25,210 --> 00:11:27,980 and watched as he destroyed your village. 122 00:11:27,980 --> 00:11:31,890 Now, you are once again witnessing hell. 123 00:11:31,890 --> 00:11:35,620 No one can feel more hate than you. 124 00:11:35,620 --> 00:11:39,860 Go on, drag your friends down with you. Let your hate come forth! 125 00:11:39,860 --> 00:11:42,730 Are you completely gone, Father? 126 00:11:43,260 --> 00:11:50,470 The weak father you long for has been consumed by my evil soul! 127 00:11:51,670 --> 00:11:54,380 I would have loved for you to witness it. 128 00:11:54,380 --> 00:11:57,410 The pitiful look on his face as he died. 129 00:11:57,410 --> 00:11:59,380 Then, who are you? 130 00:11:59,850 --> 00:12:01,920 I, too, am your father. 131 00:12:01,920 --> 00:12:06,880 I have become the ultimate monster, fueled by hate and evil! 132 00:12:07,960 --> 00:12:09,390 Holly! 133 00:12:09,760 --> 00:12:14,660 As far as I'm concerned, you are only a vessel for creating hate. 134 00:12:20,700 --> 00:12:23,370 That's right! Hate me more! 135 00:12:23,370 --> 00:12:27,500 You are the catalyst that will set off an endless chain of hatred! 136 00:12:31,550 --> 00:12:33,880 Take a good look. 137 00:12:33,880 --> 00:12:36,540 Her life is nearing its end. You all should let your hate out! 138 00:12:39,450 --> 00:12:40,510 Pixie! 139 00:12:41,060 --> 00:12:42,020 Master Pixie! 140 00:12:43,160 --> 00:12:45,990 Your friends that are waging battles across the world. 141 00:12:45,990 --> 00:12:48,330 I'll take care of them too. 142 00:12:48,660 --> 00:12:50,530 Just like this. 143 00:12:50,530 --> 00:12:52,300 Why you--! 144 00:12:52,300 --> 00:12:53,490 You're heartless! 145 00:12:56,470 --> 00:12:57,840 Master Pixie! 146 00:13:01,240 --> 00:13:04,210 That's it, hate me more! 147 00:13:06,750 --> 00:13:08,940 Stop it-chi! 148 00:13:13,450 --> 00:13:17,690 I feel it! All of it! All your hate! 149 00:13:17,690 --> 00:13:19,990 That's it, hate me! 150 00:13:19,990 --> 00:13:26,060 Feed my evil soul the overflowing torrent of your hate! 151 00:13:28,500 --> 00:13:30,040 Stop it! 152 00:13:30,040 --> 00:13:31,300 Please stop! 153 00:13:49,420 --> 00:13:50,410 Pixie! 154 00:13:55,760 --> 00:13:56,790 Chi! 155 00:14:00,800 --> 00:14:02,770 Wh-Who are you... 156 00:14:03,440 --> 00:14:05,270 Something's wrong with Muu! 157 00:14:16,880 --> 00:14:19,120 No, stop! Let me go! 158 00:14:28,130 --> 00:14:32,790 Is this the true evil soul? 159 00:14:36,900 --> 00:14:37,890 Chi? 160 00:15:09,270 --> 00:15:11,910 - What's going on? - Chi? 161 00:15:11,910 --> 00:15:14,970 Maybe it's like the ancient battle? 162 00:15:15,340 --> 00:15:18,880 You mean the evil soul is gonna take control of everything? 163 00:15:18,880 --> 00:15:21,220 Then there will be no such thing as enemy or ally... 164 00:15:21,220 --> 00:15:23,480 An evil creature who only likes to destroy? 165 00:15:28,590 --> 00:15:30,490 He's returning to Mt. Kairus. 166 00:15:31,230 --> 00:15:33,130 That's it! Pixie! 167 00:15:34,900 --> 00:15:38,330 - Pixie! - Let's take her to Jill's village. 168 00:15:42,040 --> 00:15:43,440 What happened? 169 00:15:43,970 --> 00:15:46,410 Jill! I thought you'd run away! 170 00:15:46,410 --> 00:15:49,680 I told everyone else to leave. 171 00:15:49,680 --> 00:15:52,610 This is bad! Bring her to my place at once! 172 00:16:01,290 --> 00:16:03,520 Oh, Master Muu! 173 00:16:03,520 --> 00:16:08,030 Magnificent! Master Muu! Honor to our baddie army! 174 00:16:08,030 --> 00:16:12,030 Victory is ours! 175 00:16:12,030 --> 00:16:15,260 Victory is ou-- 176 00:16:28,120 --> 00:16:29,340 Wh-What's happening? 177 00:16:33,890 --> 00:16:36,290 N-No! Master Muu! 178 00:16:36,290 --> 00:16:39,750 Master Muu's gone mad! Prepare all cannons! 179 00:16:40,760 --> 00:16:41,920 Fire! 180 00:16:51,840 --> 00:16:54,830 R-Retreat! Fall back! 181 00:17:28,580 --> 00:17:29,510 What was that? 182 00:17:30,940 --> 00:17:32,500 It sounded like Muu. 183 00:17:37,480 --> 00:17:40,190 We'll be heading for Mt. Kairus. 184 00:17:40,190 --> 00:17:41,790 We're counting on you. 185 00:17:41,790 --> 00:17:45,830 If the Final Gate is there, we might be able to resurrect the Phoenix. 186 00:17:45,830 --> 00:17:47,390 Will you and your army be enough? 187 00:17:48,130 --> 00:17:50,650 We're dragon bandits. 188 00:17:57,400 --> 00:18:01,340 This is bad. At this rate, we might lose her. 189 00:18:01,740 --> 00:18:03,180 Pixie... 190 00:18:05,110 --> 00:18:07,110 Is there a shrine nearby? 191 00:18:07,110 --> 00:18:10,120 A shrine? There is, but... 192 00:18:10,120 --> 00:18:11,310 Take me there. 193 00:18:11,820 --> 00:18:14,310 Blue Mountain, you can't-- 194 00:18:16,090 --> 00:18:17,990 Blue Mountain, you mustn't! 195 00:18:17,990 --> 00:18:20,320 - Don't do it-chi! - They're right, you mustn't! 196 00:18:21,560 --> 00:18:24,260 - You can't! Blue Mountain! - What's going on? 197 00:18:24,870 --> 00:18:28,340 Blue Mountain wants to fuse with Pixie in order to save her. 198 00:18:28,340 --> 00:18:32,930 What? But if you do that, you could lose your identity as Blue Mountain! 199 00:18:33,610 --> 00:18:34,810 Chi! 200 00:18:34,810 --> 00:18:37,210 That'd be the same as dying, wouldn't it? 201 00:18:37,210 --> 00:18:38,950 Fusing is bad. 202 00:18:38,950 --> 00:18:40,680 I won't die. 203 00:18:41,010 --> 00:18:44,280 I'll continue to live on within her. 204 00:18:44,720 --> 00:18:46,690 That's enough for me. 205 00:18:47,620 --> 00:18:48,990 Blue Mountain... 206 00:18:49,820 --> 00:18:51,420 Chi... 207 00:18:59,670 --> 00:19:01,470 Blue Mountain... 208 00:19:01,470 --> 00:19:03,040 Do it! 209 00:19:03,040 --> 00:19:04,710 In all probability, 210 00:19:04,710 --> 00:19:08,440 the chances are great that you will disappear. Are you certain? 211 00:19:09,080 --> 00:19:10,640 Are you really? 212 00:19:10,640 --> 00:19:11,670 Yes. 213 00:19:15,880 --> 00:19:18,180 Are you crying for me? 214 00:19:19,320 --> 00:19:20,720 Chi! 215 00:19:20,720 --> 00:19:22,460 Of course we are. 216 00:19:22,460 --> 00:19:25,150 - You're our friend! - A special friend! 217 00:19:25,660 --> 00:19:28,150 I'll lose you. It's sad. 218 00:19:28,660 --> 00:19:30,690 Blue Mountain... 219 00:19:45,480 --> 00:19:46,850 Tears... 220 00:19:47,250 --> 00:19:49,880 I thought I'd forgotten how to cry. 221 00:19:55,520 --> 00:19:56,620 Do it. 222 00:20:15,210 --> 00:20:17,740 I'll never forget you all. 223 00:20:21,280 --> 00:20:23,180 Birth! 224 00:20:27,990 --> 00:20:30,010 Thank you, everyone... 225 00:21:09,360 --> 00:21:10,560 It's Venus! 226 00:21:21,940 --> 00:21:23,380 Why're you... 227 00:21:25,580 --> 00:21:29,320 Wh-What's happened to me? 228 00:21:29,320 --> 00:21:31,950 This can't happen unless I've fused... 229 00:21:35,390 --> 00:21:38,090 Blue Mountain! Where's Blue Mountain? 230 00:21:38,090 --> 00:21:40,150 It's just as you suspect. 231 00:21:41,060 --> 00:21:45,570 Blue Mountain fused with you in order to save your life. 232 00:21:45,570 --> 00:21:48,640 The fool. How could he throw his life away like that? 233 00:21:48,640 --> 00:21:50,130 You're wrong. 234 00:21:51,370 --> 00:21:55,510 Blue Mountain is alive inside of you, Venus. 235 00:21:55,510 --> 00:21:57,640 He said that was enough for him. 236 00:21:58,450 --> 00:22:01,140 He also said, "thank you". 237 00:22:04,690 --> 00:22:06,650 Blue Mountain... 238 00:22:12,030 --> 00:22:14,050 The baddie crest! 239 00:22:14,590 --> 00:22:19,800 Two lives have fused and taken new form. 240 00:22:19,800 --> 00:22:22,400 A new life. Fusion. 241 00:22:23,540 --> 00:22:28,940 The Phoenix's soul may have been reborn into a monster... 242 00:22:28,940 --> 00:22:31,110 But the monster doesn't realize it. 243 00:22:31,110 --> 00:22:35,050 If that's true... If the host's soul is fused with it... 244 00:22:35,050 --> 00:22:37,680 Could the Phoenix still be reborn? 245 00:22:37,680 --> 00:22:39,920 Jill. You have to escape. 246 00:22:39,920 --> 00:22:43,250 We'll wait here by the Phoenix for Falcon to return. 247 00:22:44,960 --> 00:22:46,390 It can't be... 248 00:22:47,160 --> 00:22:48,490 it can't be... 249 00:23:17,990 --> 00:23:22,220 I'm completely in control, yes 250 00:23:22,400 --> 00:23:25,490 I've got freedom, ready 2 ready 2 flow 251 00:23:25,670 --> 00:23:29,900 Flying across all the world's countries 252 00:23:30,070 --> 00:23:33,230 Show me your vision, your vision 253 00:23:35,410 --> 00:23:41,510 There's so much that I have to know 254 00:23:41,680 --> 00:23:48,520 Now hold out your hand to me 255 00:24:30,000 --> 00:24:30,600 Eyeball This with Suezo! 256 00:24:30,600 --> 00:24:32,970 Eyeball This with Suezo! Eyeball This with Suezo! 257 00:24:32,970 --> 00:24:33,670 Eyeball This with Suezo! Here's our Spring Special Present Quiz! 258 00:24:33,670 --> 00:24:35,300 Eyeball This with Suezo! Here's our Spring Special Present Quiz! (Sorry, this contest is already closed.) 259 00:24:35,300 --> 00:24:36,170 Eyeball This with Suezo! (Sorry, this contest is already closed.) The questions! 260 00:24:36,170 --> 00:24:40,540 Eyeball This with Suezo! (Sorry, this contest is already closed.) It ends next week, so don't tell anyone the answers! 261 00:24:40,540 --> 00:24:43,940 Eyeball This with Suezo! (Sorry, this contest is already closed.) For more information, see the April edition of Monthly Shounen Gangan! 262 00:24:43,940 --> 00:24:44,970 Eyeball This with Suezo! (Sorry, this contest is already closed.) Is it me? 263 00:24:45,780 --> 00:24:48,580 Yo! I'm energetic Genki. 264 00:24:48,580 --> 00:24:50,680 Muu's rampage has finally begun. 265 00:24:50,680 --> 00:24:53,650 The world of Monster Farm will be destroyed if he's not stopped! 266 00:24:54,320 --> 00:24:56,360 Isn't there anything we can do? 267 00:24:56,360 --> 00:24:58,960 Will the Phoenix never be resurrected? 268 00:24:58,960 --> 00:25:04,130 The last episode of Monster Farm: Secret of the Disc Stone is "Blue Skies". 269 00:25:04,130 --> 00:25:04,970 Friends, lend us your strength! 270 00:25:04,970 --> 00:25:07,230 Friends, lend us your strength! Next Time: Episode 48 - Blue Skies 271 00:25:07,230 --> 00:25:09,930 Next Time: Episode 48 - Blue Skies 18545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.