All language subtitles for [Exiled-Destiny]_Monster_Farm_Ep38_Subbed_(FBD38C02)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:07,340 When the world was a single continent, God created new lifeforms. 2 00:00:07,340 --> 00:00:11,540 But these new lifeforms gave rise to new battles. 3 00:00:11,540 --> 00:00:13,970 God was forced to imprison the new lifeforms. 4 00:00:28,390 --> 00:00:33,290 Monster Farm: Secret of the Disc Stone 5 00:00:40,100 --> 00:00:43,910 On a freezing night 6 00:00:43,910 --> 00:00:47,540 My pain spilled over in your arms 7 00:00:47,710 --> 00:00:50,270 It just takes the most trivial words 8 00:00:51,410 --> 00:00:54,920 To heal me when I'm hurt 9 00:00:54,920 --> 00:00:59,050 Within your warm arms 10 00:00:59,220 --> 00:01:02,350 My lips told a lie 11 00:01:02,520 --> 00:01:06,550 I don't want kindness that shows itself 12 00:01:06,730 --> 00:01:10,500 Only when I'm about to lose you 13 00:01:14,270 --> 00:01:18,500 I want to keep you all to myself 14 00:01:18,670 --> 00:01:21,810 My chest feels like it's about to burst 15 00:01:21,810 --> 00:01:25,980 But rather than speaking, running away 16 00:01:26,150 --> 00:01:35,060 Kept me safe 17 00:01:47,270 --> 00:01:52,000 Episode 38: Evil General Durahan's Challenge 18 00:01:52,000 --> 00:01:50,510 Evil General Durahan's Challenge 19 00:02:24,510 --> 00:02:26,480 I am Evil General Durahan! 20 00:02:29,980 --> 00:02:32,210 I am here to serve! 21 00:02:32,750 --> 00:02:34,880 Take me to Master Muu! 22 00:02:35,320 --> 00:02:37,580 Y-Y-Yes, Sir! 23 00:02:41,960 --> 00:02:43,080 Master Muu! 24 00:02:43,990 --> 00:02:48,230 I'm appalled to see you in this pitiful condition! 25 00:02:48,230 --> 00:02:50,430 You need not worry. 26 00:02:50,430 --> 00:02:53,370 Tell me, how are things on the eastern continent? 27 00:02:56,540 --> 00:03:00,480 Overtaking a continent or two like that is hardly a challenge. 28 00:03:01,080 --> 00:03:03,280 It's like taking candy from a baby! 29 00:03:03,280 --> 00:03:04,210 I see. 30 00:03:04,810 --> 00:03:10,080 My main forces will soon have the entire continent under control. 31 00:03:10,080 --> 00:03:14,490 Then they'll rush right over here to your aid, Master Muu. 32 00:03:14,490 --> 00:03:15,790 Good. 33 00:03:15,790 --> 00:03:23,260 But I've heard that aside from your main units, you also have a select group of elites. 34 00:03:23,260 --> 00:03:25,820 I wish to enlist their help. 35 00:03:27,440 --> 00:03:32,140 The Big Bad Four were defeated by a group of seven in search of the Phoenix. 36 00:03:32,140 --> 00:03:33,610 The Big Bad Four... 37 00:03:33,610 --> 00:03:36,080 I don't believe it! The Big Bad Four? 38 00:03:37,910 --> 00:03:40,110 It was completely unexpected. 39 00:03:40,110 --> 00:03:42,980 That is why I need your power. 40 00:03:47,490 --> 00:03:48,620 Durahan! 41 00:03:52,560 --> 00:04:00,470 My arms, my armor, and the souls of my comrades are screaming. 42 00:04:03,000 --> 00:04:07,700 They want to exchange blows with that lot. 43 00:04:08,480 --> 00:04:10,270 So you'll help me? 44 00:04:10,910 --> 00:04:12,850 Rest at ease! 45 00:04:12,850 --> 00:04:15,410 I will return to deliver the good news! 46 00:04:28,000 --> 00:04:29,690 Sir Durahan! 47 00:04:31,770 --> 00:04:36,360 Look, look! Isn't my new nail polish just divine? 48 00:04:36,900 --> 00:04:39,700 Lilim, you are always lovely. 49 00:04:43,440 --> 00:04:45,500 - Everyone to your stations! - Sir! 50 00:04:52,690 --> 00:04:53,950 Let's go! 51 00:05:01,530 --> 00:05:03,260 Attack battleship, launch! 52 00:05:34,330 --> 00:05:37,070 So what did Muu want? 53 00:05:37,070 --> 00:05:40,540 It seems he wants to enlist my help. 54 00:05:40,540 --> 00:05:42,500 Muu's on the decline. 55 00:05:43,600 --> 00:05:48,340 Hey, why don't we eliminate him? Just strike while he's incomplete. 56 00:05:48,340 --> 00:05:51,950 I've got to save my strength 57 00:05:51,950 --> 00:05:57,320 for the day when we gain complete control of the eastern continent. 58 00:05:57,890 --> 00:06:01,650 Right, let's give them a shot! Send them to battle! 59 00:06:08,830 --> 00:06:10,200 Send them to battle. 60 00:06:10,200 --> 00:06:14,100 My elite group, the ultimate collection! 61 00:06:14,100 --> 00:06:19,440 The overwhelming power that will defeat Muu is in my possession! 62 00:06:40,030 --> 00:06:45,260 Let the fires of battle rage! On to those who defeated the Big Bad Four! 63 00:06:49,040 --> 00:06:50,870 Awaken! Hear my voice! 64 00:06:51,340 --> 00:06:55,240 So exquisite, yet brave and strong is the warrior, 65 00:06:55,240 --> 00:06:57,640 End Bringer! 66 00:07:25,010 --> 00:07:25,910 Magnificent! 67 00:07:27,680 --> 00:07:31,910 End Bringer! 68 00:07:54,240 --> 00:07:57,140 There it is! It's that way! 69 00:07:57,140 --> 00:08:01,580 Alright! Let's get our hearts pumping and go! 70 00:08:01,580 --> 00:08:02,980 Yeah! 71 00:08:02,980 --> 00:08:05,850 Yahoo! I'm gonna be first to ride the Phoenix! 72 00:08:09,520 --> 00:08:11,680 - Suezo! - Are you okay? 73 00:08:12,090 --> 00:08:14,180 Boy that smarts... 74 00:08:17,830 --> 00:08:21,560 That really hurt... 75 00:08:22,700 --> 00:08:25,370 You didn't have to rush off like that, you know. 76 00:08:25,370 --> 00:08:26,870 Whadda ya mean? 77 00:08:26,870 --> 00:08:32,410 I'm all worked up! Finding the Phoenix has got me so excited, I could burst! 78 00:08:32,410 --> 00:08:36,180 That's right! We're bound to find the Phoenix any day now! 79 00:08:36,180 --> 00:08:37,200 Chi! 80 00:08:37,610 --> 00:08:39,600 Then we'll beat Muu. 81 00:08:41,220 --> 00:08:45,190 We have to do it now, while his powers are still incomplete. 82 00:08:45,190 --> 00:08:49,320 Besides, we've got nothing to fear. 83 00:08:49,820 --> 00:08:53,390 After all, we defeated of the Big Bad Four! 84 00:08:53,390 --> 00:08:55,230 Yeah, you're right about that. 85 00:08:55,230 --> 00:09:01,170 I suggest we search for the Phoenix carefully, slowly, and diligently. 86 00:09:02,540 --> 00:09:04,200 Watch where you're going! 87 00:09:04,710 --> 00:09:06,810 - Enemies ahead. - What? 88 00:09:06,810 --> 00:09:08,780 You must be kidding. 89 00:09:08,780 --> 00:09:12,010 He's right, there aren't any left. 90 00:09:12,010 --> 00:09:12,910 It's coming! 91 00:09:12,910 --> 00:09:14,250 - What's that? - Chi? 92 00:09:16,950 --> 00:09:18,150 Lightning Attack! 93 00:09:25,060 --> 00:09:26,720 Who are you? Show yourself! 94 00:09:34,500 --> 00:09:36,440 He's a baddie-chi! 95 00:09:36,440 --> 00:09:37,410 Who're you? 96 00:09:37,410 --> 00:09:46,840 I am End Bringer, one of Evil General Durahan's loyal ultra-elites! 97 00:09:47,450 --> 00:09:50,050 Ultra-elite, you say? 98 00:09:50,050 --> 00:09:53,490 And who's this Evil General Durahan? 99 00:09:57,260 --> 00:09:58,950 Wh-Wh-What's this? 100 00:10:01,660 --> 00:10:02,630 Why you-- 101 00:10:05,170 --> 00:10:06,170 What? 102 00:10:06,170 --> 00:10:07,930 You're wasting your time. 103 00:10:08,700 --> 00:10:12,070 We're only mirages. 104 00:10:12,070 --> 00:10:14,040 Mirages? 105 00:10:14,040 --> 00:10:15,410 What're those-chi? 106 00:10:15,410 --> 00:10:18,350 They're not real. He's not actually here. 107 00:10:18,350 --> 00:10:19,410 What? 108 00:10:19,410 --> 00:10:22,380 Victors, it is an honor to meet you. 109 00:10:23,720 --> 00:10:26,250 I am the Evil General Durahan! 110 00:10:26,250 --> 00:10:30,920 As the highest officer in the baddies' army, I control the eastern continent! 111 00:10:31,690 --> 00:10:33,690 The eastern continent? 112 00:10:33,690 --> 00:10:37,030 The baddies have conquered that far? 113 00:10:37,030 --> 00:10:38,470 Listen! 114 00:10:38,470 --> 00:10:45,530 Your lives will end today, at the hands of my gallant warrior, End Bringer! 115 00:10:46,040 --> 00:10:48,010 Drill Rocket! 116 00:11:00,290 --> 00:11:01,280 Golem! 117 00:11:02,690 --> 00:11:07,290 Defense level down to 65. Courage level has dropped to 52! 118 00:11:09,160 --> 00:11:10,560 Rocket Punch! 119 00:11:15,740 --> 00:11:19,500 Laser Cutter! 120 00:11:21,080 --> 00:11:22,240 Rygar! 121 00:11:23,840 --> 00:11:28,350 Attack level 72. Courage level down to 62. 122 00:11:28,350 --> 00:11:31,320 Still not low enough to be fatal. 123 00:11:31,320 --> 00:11:33,220 He's strong! 124 00:11:33,220 --> 00:11:36,450 It doesn't look like we can defeat him one-on-one. 125 00:11:37,660 --> 00:11:40,220 We'll just have to do it as a group! 126 00:11:41,300 --> 00:11:42,960 Maximum guts! 127 00:11:43,630 --> 00:11:46,270 Holly! You stay back! 128 00:11:46,270 --> 00:11:47,290 OK! 129 00:11:48,600 --> 00:11:50,070 Let's go! 130 00:11:50,070 --> 00:11:51,330 Yeah! 131 00:12:01,220 --> 00:12:02,440 Go! 132 00:12:03,750 --> 00:12:05,220 Take that! 133 00:12:06,750 --> 00:12:08,350 Cherry Blossom Blizzard! 134 00:12:16,500 --> 00:12:17,520 Guys! 135 00:12:18,600 --> 00:12:20,160 Burst Cannon! 136 00:12:22,600 --> 00:12:24,660 Double Cutter! 137 00:12:27,680 --> 00:12:28,870 Drill Rocket! 138 00:12:32,150 --> 00:12:33,710 Microwave! 139 00:12:35,880 --> 00:12:37,250 Eye Shot! 140 00:12:38,450 --> 00:12:39,620 Low Kick! 141 00:12:39,620 --> 00:12:40,820 Chi! 142 00:12:45,530 --> 00:12:53,070 Courage levels now at 16, 13, 17, 10, 08, and 12. 143 00:12:53,070 --> 00:12:58,070 Continue attacking at level 73 until fatal! 144 00:12:58,070 --> 00:13:00,060 Drill Rocket! 145 00:13:03,310 --> 00:13:04,280 Golem! 146 00:13:12,150 --> 00:13:13,280 Golem! 147 00:13:21,330 --> 00:13:23,790 Chi! 148 00:13:25,530 --> 00:13:26,470 Guys! 149 00:13:31,310 --> 00:13:33,870 Genki! Hang in there! 150 00:13:37,180 --> 00:13:38,240 Genki! 151 00:13:39,950 --> 00:13:42,250 Holly, get away from here. 152 00:13:48,460 --> 00:13:50,480 You're the only one left. 153 00:13:54,630 --> 00:13:55,760 Now die! 154 00:14:03,170 --> 00:14:05,770 Laser Blade! 155 00:14:43,040 --> 00:14:45,600 Genki... Please wake up... 156 00:14:46,750 --> 00:14:52,590 It was your strength, bringing everyone together, that got us this far. 157 00:14:52,590 --> 00:14:55,350 Let's find the Phoenix together. 158 00:14:55,920 --> 00:14:58,860 Please, open your eyes, Genki! 159 00:15:02,900 --> 00:15:04,160 Genki! 160 00:15:05,270 --> 00:15:06,260 Genki? 161 00:15:24,820 --> 00:15:26,980 Genki'll die if this keeps up! 162 00:15:36,100 --> 00:15:37,630 Target sighted. 163 00:15:37,630 --> 00:15:39,000 Napalm Cannon! 164 00:15:56,880 --> 00:15:57,980 Check data. 165 00:15:58,920 --> 00:16:01,490 Confirm target's clothing! 166 00:16:01,490 --> 00:16:05,720 Gigaton Hammer! 167 00:16:16,370 --> 00:16:19,670 Here I am! 168 00:16:25,580 --> 00:16:27,810 Double Cutter! 169 00:16:31,120 --> 00:16:32,680 You're finished! 170 00:16:49,170 --> 00:16:51,000 Wh-Where am I? 171 00:17:01,650 --> 00:17:03,140 Holly? 172 00:17:19,870 --> 00:17:21,890 Genki, please... 173 00:17:22,600 --> 00:17:24,660 Promise you'll find the Phoenix! 174 00:17:31,610 --> 00:17:33,640 Holly, I'm coming! 175 00:17:34,210 --> 00:17:39,480 I swear I'll save you, so... so... 176 00:17:39,920 --> 00:17:42,480 Don't give up! Believe in me! 177 00:17:43,160 --> 00:17:44,390 Be brave! 178 00:17:46,190 --> 00:17:48,060 Hang in there, Holly! 179 00:17:50,830 --> 00:17:54,060 I'll be there in no time! 180 00:18:07,550 --> 00:18:08,740 Chi... 181 00:18:17,590 --> 00:18:20,460 Th-This is no time to be lying around! 182 00:18:21,030 --> 00:18:23,860 Get up! Everyone, get up! 183 00:18:28,100 --> 00:18:31,300 Maximum Guts! Teleport! 184 00:19:10,840 --> 00:19:11,970 Chi! 185 00:19:15,620 --> 00:19:17,480 Hey, sorry 'bout that. 186 00:19:18,020 --> 00:19:20,180 Genki! Everyone! 187 00:19:20,890 --> 00:19:22,620 What's this? 188 00:19:24,490 --> 00:19:33,090 Courage levels: 88, 90, 89, 93, 97, 95, and 91. 189 00:19:33,530 --> 00:19:34,940 That's ridiculous! 190 00:19:34,940 --> 00:19:39,530 What happened? Why're their courage levels rising? 191 00:19:39,940 --> 00:19:41,410 We'll never lose! 192 00:19:41,410 --> 00:19:44,540 We won't give up until we've found the Phoenix! 193 00:19:52,350 --> 00:19:54,390 This can't be! 194 00:19:54,390 --> 00:19:58,930 My attack level is greater than yours! 195 00:19:58,930 --> 00:20:02,330 I should be able to completely crush your courage! 196 00:20:06,470 --> 00:20:07,400 Lightning Attack! 197 00:20:11,100 --> 00:20:11,870 Now! 198 00:20:16,140 --> 00:20:17,280 Take this! 199 00:20:17,280 --> 00:20:19,940 Cherry Blossom Blizzard! 200 00:20:32,760 --> 00:20:33,660 Why? 201 00:20:34,600 --> 00:20:36,290 Why have I... 202 00:20:38,370 --> 00:20:42,740 I've lost! 203 00:20:58,090 --> 00:21:01,680 Did we do it? Did we win? 204 00:21:02,460 --> 00:21:03,390 Ow! 205 00:21:03,390 --> 00:21:04,980 Wh-What're you doing? 206 00:21:05,990 --> 00:21:11,230 It's true, it's true. We actually beat him! 207 00:21:11,230 --> 00:21:13,270 I'm gonna eat you! 208 00:21:13,270 --> 00:21:16,040 Go right ahead, eat all you want! 209 00:21:16,040 --> 00:21:17,900 Stop that, you fool! 210 00:21:17,900 --> 00:21:20,140 Let me go! Hey, don't touch me there! 211 00:21:20,140 --> 00:21:21,640 Chi... 212 00:21:21,640 --> 00:21:23,840 Genki! Mocchi! 213 00:21:23,840 --> 00:21:26,040 What's wrong? You hurt or something? 214 00:21:26,880 --> 00:21:29,370 - I'm hungry. - Chi... 215 00:21:51,670 --> 00:21:52,970 End Bringer! 216 00:21:58,650 --> 00:22:01,880 I will not let your death be in vain! 217 00:22:02,280 --> 00:22:06,220 Stories of your courage will be passed down for generations! 218 00:22:23,870 --> 00:22:25,900 That magnificent teamwork... 219 00:22:26,670 --> 00:22:28,840 And infinite courage... 220 00:22:28,840 --> 00:22:29,830 This... 221 00:22:30,410 --> 00:22:33,900 This is the secret to how they defeated the Big Bad Four! 222 00:22:39,920 --> 00:22:44,460 My arms are itching! My armor's roaring! My soul's screaming! 223 00:22:44,460 --> 00:22:50,230 Just you wait! The next warrior I send will destroy you for sure! 224 00:23:17,990 --> 00:23:22,220 I'm completely in control, yes 225 00:23:22,400 --> 00:23:25,490 I've got freedom, ready 2 ready 2 flow 226 00:23:25,670 --> 00:23:29,900 Flying across all the world's countries 227 00:23:30,070 --> 00:23:33,230 Show me your vision, your vision 228 00:23:35,410 --> 00:23:41,510 There's so much that I have to know 229 00:23:41,680 --> 00:23:48,520 Now hold out your hand to me 230 00:24:30,460 --> 00:24:33,100 Eyeball This with Suezo! Eyeball This with Suezo! 231 00:24:33,100 --> 00:24:44,970 Eyeball This with Suezo! Opening Theme Rina Aiuchi, "Close To Your Heart" (GIZA) Lyrics: Rina Aiuchi Music: Aika Ohno Arrangement: Kuuron Oshiro 232 00:24:44,970 --> 00:24:36,100 We have a new opening theme-chi! 233 00:24:36,100 --> 00:24:39,910 Rina Aiuchi's "Close to Your Heart" 234 00:24:39,910 --> 00:24:41,310 What kinda song is it? 235 00:24:41,310 --> 00:24:43,380 You missed it because you were in the bathroom, Mocchi. 236 00:24:43,380 --> 00:24:44,970 - Oh! - Huh? 237 00:24:46,410 --> 00:24:48,970 Yo! I'm energetic Genki. 238 00:24:49,520 --> 00:24:53,690 Durahan's Assassin, Chariot, chases us deep into the forest, 239 00:24:53,690 --> 00:24:56,780 and we come across Baku, a white, furry monster. 240 00:24:57,320 --> 00:24:59,930 Meanwhile, the baddies continue to attack, 241 00:24:59,930 --> 00:25:03,000 but an unidentified entity defeats them. 242 00:25:03,000 --> 00:25:04,970 What's going on around here? 243 00:25:04,970 --> 00:25:07,730 The next episode is "Goodbye, Baku". Next Time: 244 00:25:07,730 --> 00:25:09,930 Next Time: Episode 39 - Goodbye, Baku It'll make your heart pound! 16634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.