Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,456 --> 00:00:40,498
You're already out.
2
00:00:44,544 --> 00:00:46,337
- I'll see you around.
- Sure.
3
00:00:48,131 --> 00:00:51,176
Hey, did you say
the walking trail was that way?
4
00:00:51,259 --> 00:00:52,302
- It is.
- Right.
5
00:00:57,265 --> 00:00:58,516
What about your wife?
6
00:00:58,975 --> 00:01:00,810
Sorry?
7
00:01:02,312 --> 00:01:03,438
His wife?
8
00:01:13,364 --> 00:01:14,699
CACTUS
9
00:02:16,886 --> 00:02:18,388
Does he know those people?
10
00:02:19,139 --> 00:02:20,515
- In there...
- No way.
11
00:02:21,391 --> 00:02:22,392
No.
12
00:02:22,475 --> 00:02:24,519
No can do. I mean...
13
00:02:25,019 --> 00:02:26,688
I want to check out the walking trail.
14
00:02:26,771 --> 00:02:28,648
- Yes, but...
- But anyway.
15
00:02:28,731 --> 00:02:29,983
Let's go.
16
00:02:30,066 --> 00:02:31,442
Come along.
17
00:02:31,526 --> 00:02:33,278
I want to check that out now.
18
00:02:33,361 --> 00:02:34,362
But...
19
00:02:34,445 --> 00:02:36,072
Right away.
20
00:02:47,167 --> 00:02:49,169
Oh, boy.
21
00:02:49,919 --> 00:02:51,129
{\an8}Oh, this thing.
22
00:02:52,130 --> 00:02:53,464
- Did he see it?
- No.
23
00:02:53,548 --> 00:02:56,009
But it doesn't matter if he knows.
24
00:02:56,092 --> 00:02:58,219
He'll hear about it from Grandma.
25
00:02:58,303 --> 00:02:59,762
Still, do not say a word.
26
00:02:59,846 --> 00:03:01,806
What if he puts a wrench in the works?
27
00:03:01,890 --> 00:03:03,641
Well, yes. He could do that.
28
00:03:03,725 --> 00:03:06,978
Wooju seems to have something like
an inferiority complex around me.
29
00:03:07,061 --> 00:03:10,148
It's because I grew up
in a loving environment.
30
00:03:10,231 --> 00:03:12,650
Did he say his friend lives here?
31
00:03:12,734 --> 00:03:13,985
- Right?
- Yes.
32
00:03:14,068 --> 00:03:15,570
Which friend?
33
00:03:15,653 --> 00:03:18,198
- It's 3:00 p.m.
- I don't know, and it's 3:00 p.m. now.
34
00:03:18,281 --> 00:03:19,407
Okay.
35
00:03:19,490 --> 00:03:21,326
MOM
36
00:03:38,092 --> 00:03:39,594
Hey, wait. Stop the car.
37
00:03:39,677 --> 00:03:40,803
What for?
38
00:03:40,887 --> 00:03:42,430
Isn't this a ringtone?
39
00:03:43,056 --> 00:03:44,933
- It's not mine.
- It's not mine, either.
40
00:03:46,559 --> 00:03:48,019
There's a phone over there.
41
00:03:48,102 --> 00:03:49,979
What? There's a phone out there?
42
00:03:50,063 --> 00:03:51,064
- Yes.
- Here.
43
00:03:52,106 --> 00:03:53,858
What? Why are you so nosy, Mom?
44
00:03:53,942 --> 00:03:55,068
You be quiet.
45
00:03:55,151 --> 00:03:56,402
Mom.
46
00:03:56,486 --> 00:03:57,612
What's wrong with her?
47
00:03:58,321 --> 00:04:02,242
That punk is so inconsiderate.
48
00:04:02,325 --> 00:04:04,202
He should help people
get their things back.
49
00:04:04,285 --> 00:04:05,453
Why are you so nosy?
50
00:04:05,536 --> 00:04:08,456
- Seriously, why?
- Oh, dear. I missed the call.
51
00:04:09,249 --> 00:04:10,250
Let's see.
52
00:04:11,209 --> 00:04:12,669
Mom, we don't have time to...
53
00:04:13,962 --> 00:04:16,130
There's no time.
54
00:04:16,214 --> 00:04:18,091
What got into her this time?
55
00:04:18,174 --> 00:04:19,259
You stay there.
56
00:04:31,312 --> 00:04:32,313
What are you doing?
57
00:04:42,323 --> 00:04:43,408
What's that?
58
00:04:44,617 --> 00:04:46,119
Oh, my. Oh, my. Oh, my...
59
00:04:46,202 --> 00:04:48,746
What's wrong with her?
Come here, Mom.
60
00:04:48,830 --> 00:04:51,165
- Mom.
- Oh, my goodness...
61
00:04:51,249 --> 00:04:52,709
- Oh, dear.
- Say you're sorry, Mom.
62
00:04:54,544 --> 00:04:56,087
- Wait, what is...
- Go on.
63
00:04:56,170 --> 00:04:57,463
Hey.
64
00:04:57,547 --> 00:04:58,589
Well, this...
65
00:04:58,673 --> 00:04:59,799
Is this your phone?
66
00:04:59,882 --> 00:05:02,135
It was on the ground, so I picked it up.
67
00:05:02,218 --> 00:05:03,344
- Apologize, Mom.
- Is this...
68
00:05:03,428 --> 00:05:04,571
- Give it to her already.
- Gosh.
69
00:05:04,595 --> 00:05:05,638
- Sorry.
- Goodness.
70
00:05:05,722 --> 00:05:06,848
- Oh, dear.
- Thank you.
71
00:05:06,931 --> 00:05:08,349
- I'm really sorry.
- Thank you.
72
00:05:08,433 --> 00:05:09,517
Sorry.
73
00:05:11,644 --> 00:05:14,522
Oh, dear, she looked fine,
but she must be ill.
74
00:05:14,605 --> 00:05:16,399
She seemed to be mentally unstable.
75
00:05:16,482 --> 00:05:19,110
She doesn't seem to know
if she can talk or not, does she?
76
00:05:19,193 --> 00:05:21,863
There's no way someone unstable
would live in this neighborhood.
77
00:05:21,946 --> 00:05:23,698
Is this place cursed or...
78
00:05:24,073 --> 00:05:25,992
Oh, look at the doggy.
79
00:05:27,660 --> 00:05:28,828
That thing looks unwell, too.
80
00:05:28,911 --> 00:05:30,163
Hang on.
81
00:05:31,164 --> 00:05:32,915
It won't react.
82
00:05:34,834 --> 00:05:36,044
This doesn't look good.
83
00:05:41,883 --> 00:05:44,802
WOULD YOU MARRY ME?
84
00:05:44,886 --> 00:05:46,012
{\an8}EPISODE 3
85
00:05:46,095 --> 00:05:49,015
{\an8}I told the managing director
that you'd left home already.
86
00:05:49,557 --> 00:05:52,560
{\an8}Where did you hide earlier?
You disappeared in an instant.
87
00:05:56,564 --> 00:05:58,441
{\an8}Just somewhere.
88
00:05:58,524 --> 00:05:59,604
{\an8}He didn't catch on, did he?
89
00:06:00,193 --> 00:06:01,819
{\an8}No, fortunately.
90
00:06:03,112 --> 00:06:07,492
{\an8}- So, who were those people?
- They were my relatives.
91
00:06:08,868 --> 00:06:10,036
{\an8}It could've gone bad for us.
92
00:06:10,119 --> 00:06:11,120
{\an8}What did I tell you?
93
00:06:13,498 --> 00:06:15,833
{\an8}If you stay there,
you might meet more people you know.
94
00:06:17,377 --> 00:06:20,129
Fine, I won't live there. Don't worry.
95
00:06:20,213 --> 00:06:22,673
Did you find a place to stay?
96
00:06:22,757 --> 00:06:24,759
You said you had to move out
of your old place.
97
00:06:24,842 --> 00:06:25,968
Well...
98
00:06:26,052 --> 00:06:27,303
I'll start looking.
99
00:06:27,387 --> 00:06:30,598
Okay, all I ask of you
is that you sort things out,
100
00:06:30,681 --> 00:06:32,517
so I don't have to worry
about you anymore.
101
00:06:32,600 --> 00:06:35,103
Our deal is done here.
102
00:06:35,728 --> 00:06:37,939
I know when I've overstayed my welcome.
103
00:06:38,439 --> 00:06:39,857
I won't ask any more of you.
104
00:06:40,775 --> 00:06:43,277
Then, goodbye.
105
00:06:43,361 --> 00:06:44,404
Bye.
106
00:06:47,115 --> 00:06:48,157
Goodness.
107
00:06:48,616 --> 00:06:50,118
He's so mean and unkind.
108
00:06:51,285 --> 00:06:52,453
But still,
109
00:06:53,413 --> 00:06:54,747
he did me a great favor.
110
00:06:55,873 --> 00:06:58,668
I have to pay back both Mom and the loan.
111
00:06:59,919 --> 00:07:01,337
He's a lifesaver.
112
00:07:01,421 --> 00:07:03,464
Yes, he saved my life.
113
00:07:11,472 --> 00:07:13,474
She was short of breath
early in the morning.
114
00:07:14,308 --> 00:07:15,935
And she feels dizzy more frequently.
115
00:07:16,769 --> 00:07:18,896
That's because of her blood pressure.
116
00:07:19,605 --> 00:07:21,232
Does she take her medication on time?
117
00:07:21,315 --> 00:07:22,400
Yes.
118
00:07:22,483 --> 00:07:23,901
I'm old, that's all.
119
00:07:23,985 --> 00:07:26,362
Old bodies are bound to break down.
120
00:07:26,988 --> 00:07:29,157
Ms. Kim, go check that for me.
121
00:07:29,699 --> 00:07:30,700
Sure.
122
00:07:31,701 --> 00:07:34,954
You need to reduce
your stress and workload.
123
00:07:35,496 --> 00:07:36,956
And your sodium intake.
124
00:07:37,039 --> 00:07:38,374
Okay, I will.
125
00:07:40,251 --> 00:07:43,754
Now that you're a real doctor,
you're nagging me like one.
126
00:07:43,838 --> 00:07:46,299
She's old enough to get married.
127
00:07:46,382 --> 00:07:48,759
Do you have someone in mind as a suitor?
128
00:07:48,843 --> 00:07:51,137
She had eyes only for one
since she was a kid.
129
00:07:51,220 --> 00:07:52,221
Your grandson Wooju.
130
00:07:52,305 --> 00:07:53,764
Dad.
131
00:07:54,557 --> 00:07:56,100
You still like him?
132
00:07:56,184 --> 00:07:59,479
Why won't you do anything?
You need to drop hints like crazy.
133
00:07:59,979 --> 00:08:01,814
He won't know how you feel.
134
00:08:02,607 --> 00:08:04,317
Do you approve of me?
135
00:08:04,400 --> 00:08:07,487
I'd love for you
to be my granddaughter-in-law.
136
00:08:08,654 --> 00:08:11,908
I'll trust you've got my back
and make my move on him.
137
00:08:11,991 --> 00:08:14,076
Yes, give it a go.
138
00:08:15,244 --> 00:08:16,704
Director Yoon.
139
00:08:16,787 --> 00:08:18,122
We might become in-laws.
140
00:08:18,206 --> 00:08:20,500
How about we wrap it up this year
while we're at it?
141
00:08:25,254 --> 00:08:27,965
MYUNGSOONDANG
142
00:08:55,076 --> 00:08:56,619
Oh, Mr. Kim?
143
00:08:56,702 --> 00:08:58,746
Hey. You came in early.
144
00:08:58,829 --> 00:09:00,581
It's not yet time to clock in.
145
00:09:00,665 --> 00:09:03,459
I'm the youngest on the team,
so I need to come in early.
146
00:09:03,543 --> 00:09:05,127
And I love being at work.
147
00:09:06,587 --> 00:09:07,588
What would you like?
148
00:09:07,672 --> 00:09:09,090
- Is it your treat?
- Yes.
149
00:09:09,173 --> 00:09:10,967
An iced Americano, then.
150
00:09:11,050 --> 00:09:15,471
One iced Americano
and another one with two extra shots.
151
00:09:16,472 --> 00:09:18,432
I'll pay for these as well.
152
00:09:18,516 --> 00:09:20,393
- Okay, is it to go?
- Yes.
153
00:09:20,476 --> 00:09:23,062
I'll treat you next time.
Promise to give me a chance.
154
00:09:24,355 --> 00:09:25,356
Okay.
155
00:09:31,487 --> 00:09:33,155
Hello, Mr. Jang.
156
00:09:33,239 --> 00:09:34,323
Oh, hi, Sejung.
157
00:09:34,991 --> 00:09:36,576
Go on your way. Good morning.
158
00:09:37,577 --> 00:09:38,786
- Mr. Jang?
- Yes?
159
00:09:38,869 --> 00:09:40,621
- What?
- A word?
160
00:09:41,664 --> 00:09:42,748
Okay.
161
00:09:46,669 --> 00:09:48,754
You heard, didn't you?
162
00:09:49,672 --> 00:09:50,715
About what?
163
00:09:53,884 --> 00:09:55,469
The contract.
164
00:09:55,553 --> 00:09:57,263
You did a good job.
165
00:09:57,346 --> 00:10:00,266
You punk. I knew you'd manage.
166
00:10:00,349 --> 00:10:02,268
I believed in you all along, kid.
167
00:10:02,351 --> 00:10:03,352
Okay?
168
00:10:06,355 --> 00:10:07,732
We can laugh about it.
169
00:10:07,815 --> 00:10:09,960
Do you need anything
from the Business Management Team?
170
00:10:09,984 --> 00:10:11,485
- Name it.
- Not doing anything
171
00:10:11,569 --> 00:10:12,653
is the best you can do.
172
00:10:12,737 --> 00:10:13,904
Focus on your own job.
173
00:10:17,116 --> 00:10:19,368
You and the design company CEO...
174
00:10:20,953 --> 00:10:21,954
Do you know each other?
175
00:10:24,457 --> 00:10:27,126
How would I know her?
I don't know anyone here.
176
00:10:27,209 --> 00:10:29,962
True. You have zero contacts here.
177
00:10:30,046 --> 00:10:33,424
What kind of deal did you offer
that made her sign it so easily?
178
00:10:33,507 --> 00:10:35,176
Can you tell me that at least?
179
00:10:35,259 --> 00:10:36,844
Are you upset I didn't get a bad deal?
180
00:10:41,223 --> 00:10:42,933
Why would I be upset?
181
00:10:43,017 --> 00:10:45,561
What kind of skills
does my dear cousin have?
182
00:10:45,645 --> 00:10:48,606
I'd like to humbly learn
a few things if I could.
183
00:10:53,361 --> 00:10:54,737
I won't tell you.
184
00:10:54,820 --> 00:10:57,114
Ask her yourself if you want to know.
185
00:10:57,198 --> 00:10:58,491
I have to head to a meeting.
186
00:10:59,158 --> 00:11:01,535
I'm not done talking, punk.
187
00:11:02,370 --> 00:11:03,996
I have a meeting, too, you know.
188
00:11:04,080 --> 00:11:05,498
You...
189
00:11:05,581 --> 00:11:06,582
How dare he?
190
00:11:06,666 --> 00:11:10,086
I wish he would trip up
just a bit on the way.
191
00:11:11,545 --> 00:11:12,588
It worked.
192
00:11:14,090 --> 00:11:16,676
I swear there's more to it.
193
00:11:19,136 --> 00:11:21,013
You have something urgent to tell me?
194
00:11:21,972 --> 00:11:23,891
Yes, well...
195
00:11:24,725 --> 00:11:26,060
It's about J Consulting,
196
00:11:26,143 --> 00:11:28,437
the company that's helping us
enter the US market.
197
00:11:30,523 --> 00:11:32,817
Yes, is there an issue with them?
198
00:11:34,068 --> 00:11:35,403
Could you take a look at this?
199
00:11:43,411 --> 00:11:44,662
FINANCIAL STATEMENT
200
00:11:44,745 --> 00:11:47,456
Other than the monthly consulting fee,
201
00:11:47,540 --> 00:11:51,001
we wire J Consulting all the funds
to build the US factory
202
00:11:51,085 --> 00:11:53,713
and pay the subcontractors as well.
203
00:11:54,505 --> 00:11:57,216
It looks like J Consulting
is embezzling some of it.
204
00:11:58,718 --> 00:12:00,845
I found it odd
and contacted our US counterpart,
205
00:12:00,928 --> 00:12:04,557
and the company itself seems to have
exaggerated their performance.
206
00:12:06,142 --> 00:12:07,143
About this.
207
00:12:07,226 --> 00:12:10,521
Mr. Ko, does anyone other than you
know of this?
208
00:12:10,604 --> 00:12:12,356
No. Right now, it's just me.
209
00:12:12,982 --> 00:12:15,067
You're the first person I'm alerting.
210
00:12:15,151 --> 00:12:16,902
That's very wise of you.
211
00:12:16,986 --> 00:12:18,612
Keep this confidential for now.
212
00:12:19,155 --> 00:12:21,782
I'll look into it as soon as I can.
213
00:12:22,658 --> 00:12:24,118
Yes, sir.
214
00:12:31,834 --> 00:12:33,335
REALTOR
215
00:12:33,419 --> 00:12:36,297
I have a place
that will be available in a week.
216
00:12:36,380 --> 00:12:39,592
Even if it's a short-term lease,
the deposit is five million won.
217
00:12:39,967 --> 00:12:42,094
I don't have five million won.
218
00:12:43,179 --> 00:12:46,515
The dry sauna closed down,
219
00:12:46,599 --> 00:12:47,808
and I have nowhere to go.
220
00:12:49,518 --> 00:12:52,271
My only friend who lives in Seoul...
221
00:12:54,940 --> 00:12:56,400
is Gyeonghwa.
222
00:13:02,698 --> 00:13:05,868
Hey, Gyeonghwa.
How are you doing?
223
00:13:05,951 --> 00:13:08,412
What's up, Meri?
224
00:13:08,954 --> 00:13:10,122
My place?
225
00:13:10,206 --> 00:13:12,625
Oh, you should've called
just a tad sooner.
226
00:13:12,708 --> 00:13:14,126
I moved out.
227
00:13:14,877 --> 00:13:17,004
Why else? I joined the army.
228
00:13:18,088 --> 00:13:19,173
Salute.
229
00:13:21,175 --> 00:13:23,177
Man, you didn't know?
230
00:13:23,260 --> 00:13:24,720
I enlisted last month.
231
00:13:24,804 --> 00:13:26,263
Are you serious?
232
00:13:27,056 --> 00:13:29,433
You mean you're an officer?
233
00:13:29,975 --> 00:13:31,977
I wouldn't know if you don't tell me.
234
00:13:32,061 --> 00:13:34,021
I didn't tell until I got in.
235
00:13:34,104 --> 00:13:35,731
It would be embarrassing if I failed.
236
00:13:36,315 --> 00:13:38,943
But why do you need a place
for three months?
237
00:13:39,026 --> 00:13:41,070
I thought you got one before the wedding.
238
00:13:41,153 --> 00:13:43,197
The schedule got a bit messed up.
239
00:13:44,240 --> 00:13:46,200
There's a thing or two.
240
00:13:47,034 --> 00:13:48,744
It can't be helped, then.
241
00:13:48,828 --> 00:13:50,871
- Is something wrong?
- Oh, no.
242
00:13:51,622 --> 00:13:53,332
I'll find some place else.
243
00:13:53,916 --> 00:13:56,502
Hey, don't worry about me and eat well.
244
00:13:56,585 --> 00:13:57,711
Look after yourself.
245
00:13:59,213 --> 00:14:01,423
Sure, salute to you, too.
246
00:14:06,720 --> 00:14:08,848
Gosh, what should I do now?
247
00:14:23,487 --> 00:14:25,367
DAEJONG MOTEL
NO DEPOSIT, LONG-TERM STAY WELCOME
248
00:14:25,990 --> 00:14:28,284
DAEJONG MOTEL
249
00:14:44,341 --> 00:14:45,926
DAEJONG MOTEL
250
00:14:47,511 --> 00:14:48,971
Why did we bother coming here?
251
00:14:49,054 --> 00:14:50,598
- Wait, I can...
- Let go of me.
252
00:14:50,681 --> 00:14:52,016
It was the alcohol, okay?
253
00:14:52,099 --> 00:14:53,601
Sir, can't we get a refund?
254
00:14:53,684 --> 00:14:55,477
- We were here just ten minutes.
- No.
255
00:14:55,561 --> 00:14:56,913
- We don't need a refund.
- Let me go.
256
00:14:56,937 --> 00:14:58,582
Give me another shot.
I can do it this time.
257
00:14:58,606 --> 00:15:00,691
No, you couldn't even last a minute.
258
00:15:00,774 --> 00:15:01,817
I swear.
259
00:15:03,027 --> 00:15:05,321
- Are you alone?
- Yes.
260
00:15:06,947 --> 00:15:09,033
You can't cook in the room.
261
00:15:09,116 --> 00:15:11,535
If you have dirty clothes,
leave them with the cleaning lady.
262
00:15:11,619 --> 00:15:12,995
- She'll charge you per kilo.
- Okay.
263
00:15:14,580 --> 00:15:15,581
Good night.
264
00:16:41,208 --> 00:16:42,876
It's just for three months.
265
00:16:45,963 --> 00:16:47,589
This place is a mess.
266
00:16:49,508 --> 00:16:52,011
DO NOT BE WORRIED!
THE BEDDING HAS BEEN FRESHLY REPLACED
267
00:16:53,804 --> 00:16:55,472
DAEJONG MOTEL
268
00:16:59,101 --> 00:17:01,395
I doubt I can fall asleep here.
269
00:17:06,066 --> 00:17:08,068
ALARM
270
00:17:36,680 --> 00:17:37,681
What time is it?
271
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
No way.
272
00:17:57,534 --> 00:17:58,660
My jacket.
273
00:18:01,413 --> 00:18:02,414
Where is it?
274
00:18:07,961 --> 00:18:09,922
My phone.
275
00:18:17,387 --> 00:18:18,388
The samples.
276
00:18:20,140 --> 00:18:21,308
What's this in my hair?
277
00:18:24,394 --> 00:18:25,395
Here you go.
278
00:18:26,146 --> 00:18:28,482
It's the safest thing to give out
as an opening souvenir.
279
00:18:29,441 --> 00:18:31,985
The transparent bottle
shows how much is left,
280
00:18:32,069 --> 00:18:35,197
and the pump is gentle enough
for kids to use it.
281
00:18:35,864 --> 00:18:39,076
The name of your clinic
and the logo are on the label.
282
00:18:39,159 --> 00:18:41,078
Isn't the logo a bit too small?
283
00:18:41,161 --> 00:18:45,374
I thought you'd say that,
so I prepared a sample with a bigger logo.
284
00:18:46,333 --> 00:18:48,502
{\an8}Do you want it to be bigger or not?
285
00:18:48,585 --> 00:18:49,586
I think this will do.
286
00:18:49,670 --> 00:18:52,631
Okay, then I'll confirm the design
and move ahead.
287
00:18:52,714 --> 00:18:53,715
Okay.
288
00:18:55,342 --> 00:18:56,927
I'll see you next time.
289
00:18:57,010 --> 00:18:59,054
- See you.
- Goodbye.
290
00:19:01,223 --> 00:19:02,224
Aren't you...
291
00:19:03,976 --> 00:19:04,977
Hello.
292
00:19:05,602 --> 00:19:07,104
Hello.
293
00:19:07,187 --> 00:19:08,188
Are you unwell?
294
00:19:08,272 --> 00:19:10,149
No, I was here for work.
295
00:19:28,208 --> 00:19:29,209
Thank you.
296
00:19:38,177 --> 00:19:40,679
I dropped by
because a college friend opened a clinic.
297
00:19:40,762 --> 00:19:42,472
- Today is my day off.
- I see.
298
00:19:44,224 --> 00:19:46,268
Have you healed okay?
299
00:19:46,351 --> 00:19:47,352
Oh, yes.
300
00:19:47,436 --> 00:19:50,272
You treated me so well that time.
301
00:19:50,939 --> 00:19:52,316
Thank you for that.
302
00:19:52,399 --> 00:19:54,026
Not at all.
303
00:19:54,109 --> 00:19:56,737
I should look out
for Wooju's acquaintances.
304
00:19:56,820 --> 00:20:00,282
- Hmm.
- So, was that the first time you'd met?
305
00:20:00,365 --> 00:20:01,575
Yes.
306
00:20:02,201 --> 00:20:05,078
There was a slight mishap that time.
307
00:20:05,829 --> 00:20:07,789
I said I was fine,
308
00:20:07,873 --> 00:20:10,292
but he insisted on taking me
to see a doctor.
309
00:20:11,210 --> 00:20:14,087
He paid for the treatment
and even took me home.
310
00:20:14,713 --> 00:20:16,632
I was a huge nuisance.
311
00:20:17,216 --> 00:20:19,968
He's known to be caring and polite.
312
00:20:20,636 --> 00:20:23,722
He grumbles,
but does what he can to help out.
313
00:20:24,264 --> 00:20:25,474
I see.
314
00:20:26,892 --> 00:20:30,896
It looks like you kept contacting him.
315
00:20:30,979 --> 00:20:33,106
He told me he saw you again,
316
00:20:33,190 --> 00:20:37,486
and that you were a bit strange.
317
00:20:38,028 --> 00:20:39,029
I was?
318
00:20:39,947 --> 00:20:42,157
What on earth did he say to her?
319
00:20:43,909 --> 00:20:47,246
He said something about you asking him
to be your husband.
320
00:20:47,871 --> 00:20:48,914
What?
321
00:20:48,997 --> 00:20:50,457
That fool.
322
00:20:50,540 --> 00:20:52,209
Did he tell her everything?
323
00:20:53,460 --> 00:20:55,629
We're really close, that's all.
324
00:20:56,213 --> 00:20:59,216
There's nothing we don't know
about each other.
325
00:21:03,553 --> 00:21:05,973
Don't mind that at all.
326
00:21:06,640 --> 00:21:07,975
It was just a joke.
327
00:21:08,725 --> 00:21:10,565
Don't we all joke like that
every now and then?
328
00:21:13,855 --> 00:21:16,108
It's just my neighborhood, then.
329
00:21:16,191 --> 00:21:17,276
What?
330
00:21:18,568 --> 00:21:21,405
Did he say anything else?
331
00:21:21,488 --> 00:21:22,572
Like what?
332
00:21:23,949 --> 00:21:25,200
Never mind.
333
00:21:27,536 --> 00:21:30,289
MYUNGSOONDANG
334
00:21:33,667 --> 00:21:34,751
Thank you.
335
00:21:38,297 --> 00:21:40,132
He told me to watch myself.
336
00:21:40,215 --> 00:21:42,342
We should sign a non-disclosure agreement.
337
00:21:42,426 --> 00:21:45,762
What kind of guy
blabbers about everything?
338
00:21:49,725 --> 00:21:51,560
MYUNGSOONDANG PACKAGING DESIGN PROPOSAL
339
00:21:52,811 --> 00:21:55,063
As you can see,
340
00:21:55,147 --> 00:21:58,650
Myungsoondang's packaging
is usually simple and generic.
341
00:21:58,734 --> 00:22:01,320
So, on days other
than major national holidays,
342
00:22:01,403 --> 00:22:05,198
they seem a bit old-fashioned
for exams, Christmas, or birthdays.
343
00:22:07,993 --> 00:22:09,286
The new packaging
344
00:22:09,369 --> 00:22:11,973
caters to various special occasions
other than just national holidays
345
00:22:11,997 --> 00:22:14,958
with a more youthful, cute design.
346
00:22:15,042 --> 00:22:16,126
I like it.
347
00:22:16,209 --> 00:22:18,628
- That one over there is cute.
- They're pretty.
348
00:22:18,712 --> 00:22:20,088
It would be a Stargram hit.
349
00:22:24,134 --> 00:22:25,260
Thank you.
350
00:22:28,347 --> 00:22:29,473
I like it.
351
00:22:30,807 --> 00:22:32,726
Wouldn't everyone want one?
352
00:22:32,809 --> 00:22:34,102
What do you think?
353
00:22:34,186 --> 00:22:35,187
It looks nice.
354
00:22:36,021 --> 00:22:38,023
- I really like the colors.
- Good job.
355
00:22:38,106 --> 00:22:39,483
This looks pretty cute.
356
00:22:40,275 --> 00:22:42,736
- Thank you.
- Well done.
357
00:22:46,156 --> 00:22:47,157
Mr. Kim.
358
00:22:49,701 --> 00:22:52,120
You young people
have such great ideas and taste.
359
00:22:52,204 --> 00:22:54,247
Thank you. I'll do my best.
360
00:22:56,375 --> 00:22:58,043
- Oh, Ms. Yoo.
- Yes?
361
00:22:58,126 --> 00:22:59,544
Are you free this evening?
362
00:23:00,712 --> 00:23:02,297
Well, yes.
363
00:23:02,381 --> 00:23:04,383
Are your glasses filled?
364
00:23:05,550 --> 00:23:06,927
Okay, everyone.
365
00:23:07,010 --> 00:23:10,931
To the collaboration
of Myungsoondang and Merry Design Studio.
366
00:23:11,014 --> 00:23:12,724
- Cheers!
- Cheers!
367
00:23:17,562 --> 00:23:18,939
Look at the marbling on the meat.
368
00:23:19,564 --> 00:23:21,233
Prime beef surely is better.
369
00:23:23,610 --> 00:23:25,112
Please enjoy, Mr. Kim.
370
00:23:25,195 --> 00:23:26,947
Yes, thank you.
371
00:23:27,030 --> 00:23:30,242
- You should eat, too, Sejung.
- I will. By the way...
372
00:23:30,325 --> 00:23:33,286
- Do you have a girlfriend?
- I don't.
373
00:23:33,870 --> 00:23:35,330
What about an ideal type?
374
00:23:36,915 --> 00:23:37,916
Not really.
375
00:23:37,999 --> 00:23:39,334
Are you against marriage?
376
00:23:39,418 --> 00:23:44,631
No, I'm not against marriage,
but I don't think it's a must, either.
377
00:23:44,714 --> 00:23:45,841
Hey.
378
00:23:45,924 --> 00:23:47,300
You and I are on the same page.
379
00:23:47,384 --> 00:23:50,262
I guess handsome guys think alike.
380
00:23:51,888 --> 00:23:54,891
Wonseok, you're not in his league.
381
00:23:55,517 --> 00:23:57,644
You're not single by choice.
382
00:23:57,727 --> 00:24:00,355
You applied to be on I Am Single.
383
00:24:00,439 --> 00:24:01,731
- For real?
- I caught him
384
00:24:01,815 --> 00:24:03,650
filling in the application form.
385
00:24:03,733 --> 00:24:05,610
You'll talk about anything.
386
00:24:05,694 --> 00:24:06,903
When will you be on the show?
387
00:24:06,987 --> 00:24:08,321
I heard the competition's fierce.
388
00:24:11,908 --> 00:24:13,910
Wait, they didn't call for an interview?
389
00:24:15,412 --> 00:24:18,039
See? What did I tell you?
390
00:24:18,123 --> 00:24:21,835
If you want to get married,
you must go all in and buy an apartment.
391
00:24:21,918 --> 00:24:24,212
You still rent a place,
which is worse than losing hair.
392
00:24:24,296 --> 00:24:26,298
I told you to buy
the old apartment in Ojun-dong.
393
00:24:26,381 --> 00:24:28,467
It would've been great
if you'd bought it then.
394
00:24:28,550 --> 00:24:30,070
The value increased by 50 million won.
395
00:24:32,304 --> 00:24:33,638
Okay.
396
00:24:33,722 --> 00:24:34,723
Let's drink.
397
00:24:34,806 --> 00:24:35,932
Sure.
398
00:24:37,767 --> 00:24:40,270
You can't afford a home
with a normal salary these days.
399
00:24:41,062 --> 00:24:42,397
I've given up in this lifetime.
400
00:24:42,481 --> 00:24:44,316
Where there's a will, there's a way.
401
00:24:44,399 --> 00:24:46,943
Why don't you enter
a department store raffle?
402
00:24:47,027 --> 00:24:48,707
They give away five-million-dollar places.
403
00:24:48,737 --> 00:24:50,655
Five million dollars?
That's a thing?
404
00:24:50,989 --> 00:24:51,990
You didn't know?
405
00:24:52,616 --> 00:24:53,742
Hang on. Is it over?
406
00:24:54,784 --> 00:24:56,495
It was Beauté Department Store.
407
00:24:56,953 --> 00:24:58,455
Beauté Department...
408
00:25:01,833 --> 00:25:04,669
How about more beef? Korean beef.
409
00:25:04,753 --> 00:25:06,213
- Korean beef?
- Yes.
410
00:25:07,255 --> 00:25:08,590
Can you all eat some more?
411
00:25:09,299 --> 00:25:10,342
Yes, of course.
412
00:25:10,425 --> 00:25:12,719
Assorted special cuts?
413
00:25:13,512 --> 00:25:16,056
Neck chain, tri-tip, inside skirt...
414
00:25:16,806 --> 00:25:19,184
What do I do? Order them all?
It sounds so good.
415
00:25:19,267 --> 00:25:20,268
Excuse me!
416
00:25:20,352 --> 00:25:21,937
- Over here, ma'am.
- Yes?
417
00:25:24,272 --> 00:25:28,276
I heard about that raffle, too,
but I think it's over.
418
00:25:28,360 --> 00:25:29,778
They have announced the winner.
419
00:25:29,861 --> 00:25:31,321
Oh, hang on.
420
00:25:32,155 --> 00:25:33,490
Oh, Sejung.
421
00:25:33,573 --> 00:25:35,492
- Let's have a drink.
- Oh, okay.
422
00:25:36,159 --> 00:25:37,827
- Let's link arms.
- Us, you mean?
423
00:25:37,911 --> 00:25:39,371
Us, I mean.
424
00:25:39,454 --> 00:25:42,290
Hey, the winner was announced.
425
00:25:43,750 --> 00:25:47,295
The winners are Seoul residents, Yoo...
426
00:25:49,923 --> 00:25:52,008
Jaein and Kim Minseok.
427
00:25:52,092 --> 00:25:54,094
"They came to the store
to furnish their new home
428
00:25:54,177 --> 00:25:55,428
and happened to enter..."
429
00:25:55,512 --> 00:25:57,097
{\an8}I'm jealous.
430
00:25:58,139 --> 00:25:59,140
{\an8}Wait.
431
00:25:59,683 --> 00:26:02,602
Why do they look so familiar?
432
00:26:02,686 --> 00:26:03,687
These people...
433
00:26:04,187 --> 00:26:07,148
Ms. Oh, haven't we seen these people...
434
00:26:07,232 --> 00:26:10,402
Overcooked beef never tastes as good.
435
00:26:10,485 --> 00:26:11,570
Isn't it good?
436
00:26:11,987 --> 00:26:13,071
Oh, it's hot.
437
00:26:17,659 --> 00:26:21,746
Okay, everyone. If your glasses are empty,
I'll fill them for you.
438
00:26:21,830 --> 00:26:23,123
- Yes, sounds good.
- Sure.
439
00:26:26,960 --> 00:26:28,878
How about a group toast?
440
00:26:29,963 --> 00:26:31,256
- Okay.
- Cheers!
441
00:26:37,470 --> 00:26:38,847
It's so good.
442
00:26:46,354 --> 00:26:47,480
I'm drunk.
443
00:26:48,940 --> 00:26:51,776
I can't be. I need to sober up.
444
00:26:54,279 --> 00:26:56,197
I need to stay alert.
445
00:26:57,782 --> 00:27:00,035
Ms. Yoo, are you all right?
446
00:27:00,118 --> 00:27:01,703
- You drank a lot.
- Yes.
447
00:27:01,786 --> 00:27:02,996
I'm fine.
448
00:27:03,830 --> 00:27:05,832
I like seeing this side of you.
449
00:27:05,915 --> 00:27:08,627
You know I like people like you, right?
450
00:27:08,710 --> 00:27:10,629
Thank you.
451
00:27:14,966 --> 00:27:16,301
You're paying, aren't you?
452
00:27:17,135 --> 00:27:19,179
- What?
- Our team leader's new to the job.
453
00:27:19,262 --> 00:27:20,472
Show your appreciation.
454
00:27:21,014 --> 00:27:22,974
Thanks for the Korean beef dinner.
455
00:27:29,105 --> 00:27:31,024
I sobered up.
456
00:27:33,485 --> 00:27:35,695
Oh, this card is overdrawn.
457
00:27:36,529 --> 00:27:37,572
Oh, then...
458
00:27:38,615 --> 00:27:39,616
Try this one.
459
00:27:40,325 --> 00:27:41,326
Okay.
460
00:27:44,579 --> 00:27:45,872
This one, too.
461
00:27:47,832 --> 00:27:51,211
I paid the office rent yesterday.
462
00:27:51,294 --> 00:27:52,545
Give me a moment.
463
00:27:52,629 --> 00:27:54,005
- Sure.
- Another card...
464
00:27:54,714 --> 00:27:55,965
My other card...
465
00:27:56,049 --> 00:27:57,467
- Take your time.
- Okay.
466
00:27:59,594 --> 00:28:01,304
- Put it on this one.
- Sure.
467
00:28:02,472 --> 00:28:04,557
I should pay for the dinner.
468
00:28:05,684 --> 00:28:07,018
Mr. Kim.
469
00:28:08,395 --> 00:28:10,563
Ms. Yoo offered to pay today.
470
00:28:10,647 --> 00:28:13,149
Why should someone from another company
pay for our dinner?
471
00:28:13,233 --> 00:28:14,651
That's against company regulations.
472
00:28:14,734 --> 00:28:17,904
But Ms. Yoo insisted she'd pay.
473
00:28:19,447 --> 00:28:21,032
Thanks for the sentiment.
474
00:28:22,200 --> 00:28:23,910
Wait, Mr. Kim.
475
00:28:24,619 --> 00:28:25,912
The sentiment?
476
00:28:25,995 --> 00:28:27,706
I never offered anything.
477
00:28:27,789 --> 00:28:29,708
Excuse me? Mr. Kim!
478
00:28:32,794 --> 00:28:34,504
I'll head home.
479
00:28:34,587 --> 00:28:36,631
If anyone wants to stay out,
go have some fun.
480
00:28:36,715 --> 00:28:38,133
Thank you.
481
00:28:38,216 --> 00:28:41,010
Shall we go to a karaoke, then?
482
00:28:41,094 --> 00:28:42,679
- Deal!
- Deal!
483
00:28:43,680 --> 00:28:45,056
Ms. Yoo.
484
00:28:45,140 --> 00:28:47,308
- You should come, too.
- Me?
485
00:28:47,392 --> 00:28:49,644
It looks like she had a lot to drink.
486
00:28:49,728 --> 00:28:52,480
It's no fun without her.
487
00:28:52,564 --> 00:28:54,858
- We're just getting started.
- Yes, let's go.
488
00:28:54,941 --> 00:28:56,151
No, I think...
489
00:28:56,651 --> 00:28:59,487
Where do you live? I'll drop you off.
490
00:28:59,571 --> 00:29:02,365
I live near...
491
00:29:02,449 --> 00:29:03,533
Get in.
492
00:29:03,616 --> 00:29:05,493
I'll get in.
493
00:29:05,577 --> 00:29:06,745
Good.
494
00:29:06,828 --> 00:29:09,205
We'll be going then.
495
00:29:09,289 --> 00:29:11,750
Goodbye. Goodbye!
496
00:29:23,011 --> 00:29:24,387
Goodbye!
497
00:29:24,471 --> 00:29:25,472
What a shame.
498
00:29:26,181 --> 00:29:27,849
I was going to make her pay for karaoke.
499
00:29:37,567 --> 00:29:39,235
Karaoke.
500
00:29:39,319 --> 00:29:40,862
I wanted to go.
501
00:29:40,945 --> 00:29:43,239
Wash your feet and go to bed.
502
00:29:43,323 --> 00:29:44,923
I didn't want you to blurt anything out.
503
00:29:47,368 --> 00:29:48,703
"Blurt anything out"?
504
00:29:50,789 --> 00:29:54,959
He said something about you asking him
to be your husband.
505
00:29:57,003 --> 00:29:58,922
You shouldn't go around saying things.
506
00:29:59,839 --> 00:30:01,216
What?
507
00:30:01,299 --> 00:30:03,676
I rarely make mistakes like that.
508
00:30:04,177 --> 00:30:06,221
Didn't you see me
refraining from drinking?
509
00:30:06,304 --> 00:30:08,973
You should be extra careful
when you're around others.
510
00:30:09,057 --> 00:30:11,392
Don't get me worried, too.
511
00:30:11,476 --> 00:30:13,770
You moved, right? Where is it?
512
00:30:16,606 --> 00:30:17,607
Are you asleep?
513
00:30:18,441 --> 00:30:21,152
Tell me where you live
before you doze off.
514
00:30:22,570 --> 00:30:23,571
Goodness.
515
00:30:28,785 --> 00:30:30,078
What the heck?
516
00:30:30,161 --> 00:30:32,831
Gosh, how much did she drink?
517
00:30:32,914 --> 00:30:34,916
DAEJONG MOTEL
518
00:30:54,477 --> 00:30:56,396
Try to walk, will you?
519
00:30:59,315 --> 00:31:02,193
- Which room is it?
- What?
520
00:31:02,277 --> 00:31:03,820
- This is it.
- This is the one?
521
00:31:03,903 --> 00:31:05,113
It's this room.
522
00:31:06,781 --> 00:31:08,074
Thank you.
523
00:31:08,157 --> 00:31:09,409
Sure. I'm off, then.
524
00:31:09,492 --> 00:31:11,160
- Goodbye.
- Bye.
525
00:31:18,126 --> 00:31:19,878
Where's my key card?
526
00:31:21,045 --> 00:31:22,046
Oh, dear.
527
00:31:23,131 --> 00:31:24,757
Where's my key card?
528
00:31:27,802 --> 00:31:30,638
- It was in here.
- Did you leave it in the room?
529
00:31:32,974 --> 00:31:34,100
What do I do?
530
00:31:37,687 --> 00:31:39,188
Jeez, this is the fifth floor.
531
00:31:43,651 --> 00:31:44,903
- I'll go downstairs.
- No.
532
00:31:44,986 --> 00:31:46,988
- I'll go.
- No, no.
533
00:31:47,071 --> 00:31:49,490
- Stay here. No, you stay.
- I can go.
534
00:31:49,574 --> 00:31:50,575
No, stay here.
535
00:31:50,658 --> 00:31:52,744
- I can...
- I prefer it this way.
536
00:31:52,827 --> 00:31:54,245
Watch your arm. Wait here.
537
00:31:54,329 --> 00:31:56,456
- Stay here.
- I can walk just fine.
538
00:31:56,539 --> 00:31:58,374
No, it's better if you stay here.
539
00:31:58,458 --> 00:31:59,959
- Here?
- Yes.
540
00:32:03,671 --> 00:32:04,923
See you later.
541
00:32:06,841 --> 00:32:08,092
Just wait right there.
542
00:32:19,270 --> 00:32:20,271
You can go inside.
543
00:32:20,813 --> 00:32:22,148
Oh, thank you.
544
00:32:22,231 --> 00:32:24,275
She had a lot to drink.
545
00:32:24,359 --> 00:32:25,443
Go inside.
546
00:32:30,323 --> 00:32:31,908
Come along.
547
00:32:31,991 --> 00:32:34,410
- Come here. Get up.
- I'm sleepy.
548
00:32:34,494 --> 00:32:35,745
The door's open.
549
00:32:36,621 --> 00:32:38,998
Be sure
to take your key with you.
550
00:32:41,960 --> 00:32:43,211
Easy now. Careful.
551
00:32:45,797 --> 00:32:47,465
Thank you.
552
00:32:59,852 --> 00:33:02,772
Oh, I found it on the floor outside.
553
00:33:05,024 --> 00:33:06,943
Oh, sure. Thanks.
554
00:33:21,749 --> 00:33:24,252
Do you have anything else to say?
555
00:33:24,335 --> 00:33:25,503
Oh, no.
556
00:33:25,837 --> 00:33:26,838
Have a good night.
557
00:33:56,909 --> 00:33:58,369
You're leaving already?
558
00:33:58,453 --> 00:33:59,537
Yes.
559
00:34:01,622 --> 00:34:03,666
Oh, right. Room 203 wanted more towels.
560
00:34:22,060 --> 00:34:23,227
Goodbye.
561
00:35:16,030 --> 00:35:17,490
Easy now. Careful.
562
00:35:21,119 --> 00:35:22,411
CACTUS
563
00:35:25,873 --> 00:35:28,835
Hi, Ms. Yoo. Is my car key in your...
564
00:35:33,589 --> 00:35:34,590
Ms. Yoo?
565
00:35:58,739 --> 00:36:00,032
BE BACK SOON
PLEASE WAIT
566
00:36:21,971 --> 00:36:22,972
What's going on?
567
00:36:23,055 --> 00:36:24,390
Oh, you came back.
568
00:36:28,269 --> 00:36:29,437
- Why...
- Hold on.
569
00:36:30,354 --> 00:36:31,564
Are you all right?
570
00:36:32,523 --> 00:36:34,942
- Oh, no.
- There's blood.
571
00:36:35,026 --> 00:36:36,235
I'm bleeding.
572
00:36:37,486 --> 00:36:38,571
I'm sorry.
573
00:36:38,654 --> 00:36:40,364
Why did you punch him like that?
574
00:36:40,448 --> 00:36:41,699
What?
575
00:36:41,782 --> 00:36:43,242
He was touching your legs...
576
00:36:46,162 --> 00:36:47,538
It wasn't like that.
577
00:36:48,372 --> 00:36:51,918
I spilled my cup noodles
and burned my foot.
578
00:36:52,001 --> 00:36:54,629
He came by with a first-aid kit.
579
00:36:56,172 --> 00:36:58,007
I'm so sorry, sir.
580
00:36:58,841 --> 00:37:00,134
- Oh, no.
- The blood won't stop.
581
00:37:00,218 --> 00:37:02,220
- You're still bleeding.
- What a mess.
582
00:37:03,429 --> 00:37:05,181
Let's try to stop it with this.
583
00:37:07,016 --> 00:37:09,435
Well, I'm sorry.
584
00:37:15,316 --> 00:37:19,195
The rug needs cleaning,
so I docked it from your prepayment.
585
00:37:19,612 --> 00:37:21,072
- Just so you know.
- Okay.
586
00:37:22,448 --> 00:37:24,742
- I'm really sorry.
- Quit apologizing.
587
00:37:24,825 --> 00:37:27,245
Jeez, I can't believe my rotten luck.
588
00:37:31,874 --> 00:37:32,959
- Let's go.
- Okay.
589
00:37:33,042 --> 00:37:35,002
I think I hurt my back, too.
590
00:37:35,086 --> 00:37:36,128
I can manage.
591
00:37:43,094 --> 00:37:45,221
I didn't know you'd spilled something hot.
592
00:37:46,264 --> 00:37:48,391
Who eats cup noodles
when they're half-asleep?
593
00:37:48,474 --> 00:37:50,059
You had a huge dinner.
594
00:37:50,142 --> 00:37:51,769
I was hungry.
595
00:37:52,937 --> 00:37:56,357
I also wanted to eat beef,
but I didn't eat much because of the bill.
596
00:37:56,440 --> 00:37:58,776
So, I was too hungry to sleep.
597
00:38:00,778 --> 00:38:01,779
Sorry.
598
00:38:07,576 --> 00:38:08,869
No, I'm sorry.
599
00:38:10,246 --> 00:38:12,373
I'm not angry with you.
600
00:38:13,958 --> 00:38:16,043
It's my circumstances that I can't stand.
601
00:38:17,712 --> 00:38:20,006
Stay at a hotel.
602
00:38:20,089 --> 00:38:22,800
Why scrimp when you'll soon
own a house worth millions?
603
00:38:22,883 --> 00:38:24,385
Spend when you must.
604
00:38:24,468 --> 00:38:26,804
I don't have the money
until the house is sold.
605
00:38:27,388 --> 00:38:29,098
It's not sold yet.
606
00:38:29,724 --> 00:38:32,560
I have an employee to pay
and a loan interest to cover.
607
00:38:33,060 --> 00:38:34,812
I can barely afford the office rent...
608
00:38:55,750 --> 00:38:57,835
Shouldn't you see a doctor?
609
00:38:57,918 --> 00:38:59,879
No, it's fine.
610
00:39:01,339 --> 00:39:02,340
Thank you.
611
00:39:04,842 --> 00:39:09,013
By the way, you pack a hefty punch.
612
00:39:09,764 --> 00:39:11,265
Just one gave him a nosebleed.
613
00:39:11,932 --> 00:39:14,018
That was nothing.
614
00:39:15,478 --> 00:39:19,065
But do you really not have
a place to spend the night?
615
00:39:19,148 --> 00:39:20,983
What about a friend or a relative?
616
00:39:22,610 --> 00:39:24,612
I don't know anyone in Seoul.
617
00:39:26,530 --> 00:39:31,035
It's fine. I'll just sleep
in my office for one night.
618
00:39:37,333 --> 00:39:38,334
Give me that.
619
00:39:38,959 --> 00:39:40,044
Where are we going?
620
00:39:40,127 --> 00:39:41,128
Follow me.
621
00:40:10,866 --> 00:40:12,451
- Give it to me.
- Just go up.
622
00:40:25,506 --> 00:40:27,174
Make sure he doesn't see you.
623
00:40:27,258 --> 00:40:29,760
I will. I'll be as quiet as a mouse.
624
00:40:29,844 --> 00:40:32,930
I'll go to work at dawn
and keep the lights off at night.
625
00:40:33,556 --> 00:40:34,557
Okay.
626
00:40:35,599 --> 00:40:36,600
Go on inside.
627
00:40:37,309 --> 00:40:38,644
Bye. Thank you.
628
00:40:43,482 --> 00:40:45,443
Thanks. Drive safely.
629
00:41:03,043 --> 00:41:04,503
Are you going home?
630
00:41:06,589 --> 00:41:08,090
You've been working late.
631
00:41:09,258 --> 00:41:11,177
The end of the quarter is always busy.
632
00:41:11,260 --> 00:41:13,220
You should take a break afterward.
633
00:41:13,304 --> 00:41:14,388
Of course.
634
00:41:14,472 --> 00:41:18,017
My son's upset with me,
so I'll take him fishing next weekend.
635
00:41:19,518 --> 00:41:20,769
Sounds good.
636
00:41:20,853 --> 00:41:22,229
Take this.
637
00:41:22,313 --> 00:41:25,441
The chairwoman gave it to me,
but I had too many already.
638
00:41:27,818 --> 00:41:29,236
- Thank you.
- Sure.
639
00:41:32,072 --> 00:41:34,158
- Goodbye.
- Drive safely in the dark.
640
00:41:34,617 --> 00:41:35,618
Yes, sir.
641
00:43:03,205 --> 00:43:04,540
What's wrong with me?
642
00:45:03,659 --> 00:45:04,785
Why won't he leave?
643
00:45:13,043 --> 00:45:14,712
Gosh, that was close.
644
00:45:16,672 --> 00:45:18,173
I should be careful.
645
00:45:20,008 --> 00:45:21,552
- An interview?
- I scheduled it
646
00:45:21,635 --> 00:45:24,235
with an outlet to create an image
of connecting with young people.
647
00:45:25,264 --> 00:45:26,974
Here is the list of questions.
648
00:45:29,435 --> 00:45:31,353
Man, this game blows.
649
00:45:39,194 --> 00:45:43,323
"I visited the couple that won the house
with a housewarming gift."
650
00:45:43,407 --> 00:45:44,992
Who did?
651
00:45:45,492 --> 00:45:47,494
I did? When?
652
00:45:47,578 --> 00:45:49,538
You can drop by next weekend.
653
00:45:49,621 --> 00:45:50,914
We need it for PR.
654
00:45:53,959 --> 00:45:56,295
You're such a nuisance.
655
00:45:58,088 --> 00:45:59,089
Fine.
656
00:46:05,554 --> 00:46:06,555
Hey.
657
00:46:09,057 --> 00:46:10,517
Don't mess up this time.
658
00:46:15,355 --> 00:46:17,024
- Pardon?
- We lost an entire house
659
00:46:17,107 --> 00:46:18,609
because you messed up last time.
660
00:46:18,692 --> 00:46:20,360
I'm giving you another shot.
661
00:46:20,444 --> 00:46:21,445
Make up for it.
662
00:46:24,281 --> 00:46:25,282
Yes, sir.
663
00:46:25,699 --> 00:46:27,284
The CEO's visit?
664
00:46:27,367 --> 00:46:29,077
It's an unofficial visit.
665
00:46:29,161 --> 00:46:30,496
You don't have to worry.
666
00:46:32,414 --> 00:46:35,626
I need to discuss it with my husband.
667
00:46:36,460 --> 00:46:37,586
Yes.
668
00:46:39,046 --> 00:46:40,798
Okay, I understand.
669
00:46:45,135 --> 00:46:47,304
Why does he want to visit?
670
00:46:53,936 --> 00:46:56,355
He didn't catch on, did he?
671
00:47:00,359 --> 00:47:02,569
No, right?
672
00:47:05,155 --> 00:47:06,657
What?
673
00:47:06,740 --> 00:47:08,075
Mr. Ko?
674
00:47:08,158 --> 00:47:09,868
He had been working late.
675
00:47:09,952 --> 00:47:11,578
He must have dozed off behind the wheel.
676
00:47:15,165 --> 00:47:17,709
Which funeral hall is it? Ready my car.
677
00:47:17,793 --> 00:47:18,877
You'll go there now?
678
00:47:18,961 --> 00:47:21,588
I should. He worked for us for years.
679
00:47:30,681 --> 00:47:32,140
You're not well.
680
00:47:32,224 --> 00:47:34,142
I'll go on my own today.
681
00:47:34,226 --> 00:47:35,769
Go home and rest.
682
00:48:06,425 --> 00:48:09,553
I don't know
what to say to console you.
683
00:48:10,137 --> 00:48:11,513
Please stay strong.
684
00:48:12,514 --> 00:48:15,142
Don't hesitate to contact me
if you need anything.
685
00:48:29,156 --> 00:48:31,241
Stand back up
and jog on the spot.
686
00:48:31,325 --> 00:48:33,952
Shake your wrists. One, two.
687
00:48:34,036 --> 00:48:35,829
Keep it light. Three, four.
688
00:48:35,913 --> 00:48:39,958
Kick your feet back. One, two, three.
689
00:48:40,042 --> 00:48:42,294
A bit faster now. One, two, three, four.
690
00:48:42,377 --> 00:48:44,338
Someone's passing to our left.
691
00:48:46,506 --> 00:48:47,507
Keep it up!
692
00:48:47,591 --> 00:48:50,594
- Keep going.
- Keep going.
693
00:48:57,684 --> 00:48:58,894
Hey, Sanghyeon.
694
00:48:58,977 --> 00:49:00,479
Don't mess up this time.
695
00:49:02,105 --> 00:49:06,234
Your home, your car,
your credit card, your VIP membership.
696
00:49:06,318 --> 00:49:08,570
I gave you all that to sort stuff out.
697
00:49:08,654 --> 00:49:09,947
Make yourself worthwhile.
698
00:49:10,781 --> 00:49:11,782
You can go now.
699
00:50:04,084 --> 00:50:05,836
Oh, my gosh.
700
00:50:06,545 --> 00:50:08,672
How did people live
before they had electricity?
701
00:50:18,640 --> 00:50:19,850
My goodness.
702
00:51:25,415 --> 00:51:26,416
A mosquito?
703
00:51:59,449 --> 00:52:00,534
What's going on?
704
00:52:57,340 --> 00:52:59,050
MANAGING DIRECTOR BAEK
705
00:53:14,065 --> 00:53:16,401
I had something to give you,
and you seemed to be home.
706
00:53:17,444 --> 00:53:18,612
It's a parking permit form.
707
00:53:18,695 --> 00:53:21,156
You haven't registered your car yet.
708
00:53:21,239 --> 00:53:23,992
Thanks, I'll fill it in
and take it to the management office.
709
00:53:25,869 --> 00:53:27,579
Do you know...
710
00:53:28,496 --> 00:53:31,791
if I can ask the management office
to fix my lights?
711
00:53:31,875 --> 00:53:33,418
Is there a problem?
712
00:53:33,501 --> 00:53:37,631
The lights go on and off
on their own for no reason.
713
00:53:41,134 --> 00:53:43,887
Did you activate the audio sensor?
714
00:53:44,512 --> 00:53:45,555
Who, me?
715
00:54:04,449 --> 00:54:08,453
You can clap to control the lights
in the living room and each bedroom.
716
00:54:08,536 --> 00:54:10,330
To deactivate the audio sensor...
717
00:54:11,831 --> 00:54:13,416
press "deactivate."
718
00:54:16,503 --> 00:54:18,255
- Let's try it in the living room.
- Okay.
719
00:54:24,928 --> 00:54:28,556
This is pretty useful when you're too lazy
to go upstairs to get the lights.
720
00:54:28,640 --> 00:54:30,600
Press the button for the second floor
721
00:54:30,684 --> 00:54:32,352
and clap.
722
00:54:34,813 --> 00:54:36,690
You can control the upstairs lights, too.
723
00:54:37,691 --> 00:54:41,278
I guess your husband isn't home yet.
724
00:54:43,280 --> 00:54:44,281
Overtime.
725
00:54:45,031 --> 00:54:48,368
Yes, he works overtime almost every day.
726
00:54:48,451 --> 00:54:50,495
What does he do
if you don't mind me asking?
727
00:54:53,456 --> 00:54:55,125
He's an ordinary...
728
00:54:55,750 --> 00:54:57,919
He works at an ordinary company.
729
00:55:01,256 --> 00:55:06,594
Does your husband actually live here?
730
00:55:07,095 --> 00:55:08,680
Yes, why?
731
00:55:08,763 --> 00:55:10,432
I never see him around.
732
00:55:10,515 --> 00:55:12,350
His car's not in the parking lot,
733
00:55:12,851 --> 00:55:16,479
and I don't see his items
anywhere in the house.
734
00:55:20,191 --> 00:55:22,694
The bedroom was full of your things.
735
00:55:31,328 --> 00:55:34,205
And in the hallway, I only saw your shoes.
736
00:55:35,123 --> 00:55:37,167
There's no trace of your husband.
737
00:55:37,250 --> 00:55:38,960
It's as if you live apart.
738
00:55:43,590 --> 00:55:45,425
So, my husband's...
739
00:55:45,508 --> 00:55:47,635
His stuff is all upstairs.
740
00:55:48,303 --> 00:55:51,097
We need to unpack, but we're too busy.
741
00:55:51,765 --> 00:55:53,767
We should do that this weekend.
742
00:56:00,774 --> 00:56:01,775
I see.
743
00:56:02,233 --> 00:56:03,401
Yes.
744
00:56:04,986 --> 00:56:06,988
Then I'll give you time to unpack.
745
00:56:08,281 --> 00:56:10,742
Can our CEO visit next week?
746
00:56:11,826 --> 00:56:12,827
Next week?
747
00:56:15,121 --> 00:56:16,456
Next week...
748
00:56:27,217 --> 00:56:31,012
Do you have
any spare trainers or clothes?
749
00:56:31,096 --> 00:56:32,222
What does this mean?
750
00:56:39,979 --> 00:56:40,980
Hello?
751
00:56:41,898 --> 00:56:46,736
Well, I think I need to keep
some of your stuff at the house.
752
00:56:46,820 --> 00:56:49,114
The CEO wants to visit.
753
00:56:49,697 --> 00:56:51,366
What? The CEO?
754
00:56:52,075 --> 00:56:54,202
I couldn't say no.
755
00:56:54,285 --> 00:56:57,705
Mr. Baek was over, and he suspected us.
756
00:56:57,789 --> 00:56:59,833
Mr. Baek was there?
757
00:56:59,916 --> 00:57:00,917
What for?
758
00:57:04,379 --> 00:57:05,380
What?
759
00:57:06,589 --> 00:57:08,716
Why did you try to kill the mosquito?
760
00:57:08,800 --> 00:57:10,093
So what if you get bitten?
761
00:57:10,176 --> 00:57:11,261
Would it kill you?
762
00:57:11,344 --> 00:57:13,805
That's a matter of willpower.
763
00:57:13,888 --> 00:57:15,598
When I was at Boy Scout camp,
764
00:57:15,682 --> 00:57:17,517
I didn't complain
when I got bitten 20 times.
765
00:57:17,600 --> 00:57:18,977
"I'll die if I get caught."
766
00:57:19,060 --> 00:57:20,770
You should've put up with it.
767
00:57:20,854 --> 00:57:23,273
Who can ignore a mosquito?
768
00:57:23,356 --> 00:57:24,691
A fly, maybe.
769
00:57:24,774 --> 00:57:26,151
Learn to put up with both.
770
00:57:26,234 --> 00:57:28,653
You need to steel yourself
if you want to pull off a scam.
771
00:57:28,736 --> 00:57:30,697
How will you manage
with a mindset like that?
772
00:57:31,614 --> 00:57:32,991
Okay.
773
00:57:36,453 --> 00:57:38,955
When will the CEO visit?
774
00:57:39,914 --> 00:57:40,915
Will you come?
775
00:58:44,020 --> 00:58:46,397
I didn't think
wedding photos would be necessary.
776
00:58:47,148 --> 00:58:50,235
What newlywed couple
doesn't have one on the wall?
777
00:58:50,318 --> 00:58:51,611
That's true, but...
778
00:58:51,694 --> 00:58:54,322
I could also get into trouble
if you're caught.
779
00:58:55,907 --> 00:58:56,908
Here.
780
00:59:00,828 --> 00:59:01,829
They're plastic.
781
00:59:01,913 --> 00:59:03,456
I found them over there.
782
00:59:03,540 --> 00:59:04,666
I see.
783
00:59:04,749 --> 00:59:06,918
- Shall we begin?
- Yes, then...
784
00:59:07,001 --> 00:59:09,504
Will you sit over there?
I'll stand next to you.
785
00:59:09,587 --> 00:59:10,588
Okay.
786
00:59:21,975 --> 00:59:24,602
None of the dresses fit me right.
787
00:59:24,686 --> 00:59:26,479
I can barely breathe.
788
00:59:30,191 --> 00:59:31,609
- Excuse me.
- What?
789
00:59:33,778 --> 00:59:34,779
Do you feel better?
790
00:59:35,655 --> 00:59:36,656
Yes.
791
00:59:47,667 --> 00:59:50,295
If we have to feel uneasy anyway,
we might as well do it properly.
792
00:59:50,378 --> 00:59:52,255
A half-baked job will only get us caught.
793
00:59:54,382 --> 00:59:57,760
Then if you don't mind...
794
01:00:04,517 --> 01:00:05,768
Move closer.
795
01:00:16,279 --> 01:00:18,740
What's wrong with you, Meri?
796
01:00:18,823 --> 01:00:21,826
Do you think these are
your actual wedding photos?
797
01:00:26,331 --> 01:00:27,915
- Are you ready?
- Yes.
798
01:00:31,836 --> 01:00:33,379
One, two, three.
799
01:00:37,634 --> 01:00:39,218
I'm a bit puffy today.
800
01:00:39,302 --> 01:00:40,303
- Hey.
- Face, check.
801
01:00:40,386 --> 01:00:41,763
I'm extra cute today.
802
01:00:41,846 --> 01:00:43,056
What am I going to do?
803
01:00:43,139 --> 01:00:45,433
- Guys!
- Sejung's here.
804
01:00:45,516 --> 01:00:47,185
Let's take some awesome photos today.
805
01:00:47,268 --> 01:00:48,811
- Sounds good.
- How should we pose?
806
01:00:48,895 --> 01:00:50,122
- What do you want?
- A sexy look?
807
01:00:50,146 --> 01:00:51,230
- Okay.
- That's my specialty.
808
01:00:51,314 --> 01:00:52,649
One, two, three.
809
01:00:53,566 --> 01:00:55,276
- We're friends just for today.
- Perfect.
810
01:00:55,360 --> 01:00:57,570
- Just for today.
- Just for today.
811
01:01:01,407 --> 01:01:02,408
That was great.
812
01:01:02,492 --> 01:01:03,910
- Good.
- Let's go.
813
01:01:14,045 --> 01:01:16,422
I think that will do it.
814
01:01:27,183 --> 01:01:28,935
Get changed. I'll see you outside.
815
01:01:29,018 --> 01:01:30,019
Okay.
816
01:01:49,580 --> 01:01:51,791
Sejung,
did you bring those shades?
817
01:01:51,874 --> 01:01:54,711
Yes,
shouldn't you come prepared?
818
01:01:54,794 --> 01:01:56,587
You're such a thoughtful planner.
819
01:02:01,008 --> 01:02:02,260
Mr. Kim?
820
01:02:02,343 --> 01:02:03,386
What?
821
01:02:03,469 --> 01:02:05,555
I think I just saw someone I know.
822
01:02:05,638 --> 01:02:06,806
Who?
823
01:02:06,889 --> 01:02:07,890
My team leader.
824
01:02:10,893 --> 01:02:12,520
- Hang on.
- Why?
825
01:02:13,479 --> 01:02:14,839
- What? We're going back in?
- Hurry.
826
01:02:14,897 --> 01:02:15,898
Why?
827
01:02:20,653 --> 01:02:22,238
- Out there...
- Yes?
828
01:02:22,321 --> 01:02:23,489
Sejung's here.
829
01:02:23,573 --> 01:02:24,574
What?
830
01:02:26,325 --> 01:02:27,744
Where did he go?
831
01:02:27,827 --> 01:02:29,328
Shouldn't you say hi?
832
01:02:29,412 --> 01:02:30,621
I should, right?
833
01:02:30,705 --> 01:02:32,081
Why would you do that?
834
01:02:32,165 --> 01:02:33,916
Hey, is he good-looking?
835
01:02:34,000 --> 01:02:35,001
Hey.
836
01:02:35,793 --> 01:02:37,628
Hurry up, then. I want to meet him.
837
01:02:37,712 --> 01:02:39,797
- Hello? Mr. Kim?
- Open all the rooms.
838
01:02:39,881 --> 01:02:41,549
What now? What do we do?
839
01:02:41,632 --> 01:02:44,427
- Let's...
- There's nowhere to hide.
840
01:02:54,145 --> 01:02:55,354
Sorry for this.
841
01:03:16,918 --> 01:03:18,336
Mr. Kim?
842
01:04:08,553 --> 01:04:11,222
WOULD YOU MARRY ME?
843
01:04:11,305 --> 01:04:13,474
{\an8}Don't you know
offense is the best defense?
844
01:04:13,558 --> 01:04:15,476
{\an8}He was clearly suspicious last time.
845
01:04:15,560 --> 01:04:18,396
{\an8}Unsolicited words of comfort
are just arrogance.
846
01:04:18,479 --> 01:04:19,480
{\an8}Baek Sanghyeon?
847
01:04:20,147 --> 01:04:21,440
{\an8}Team Leader Kim?
848
01:04:21,524 --> 01:04:23,150
{\an8}Why do you need to change?
849
01:04:23,234 --> 01:04:26,654
{\an8}You'll meet someone
who won't take your love for granted.
850
01:04:26,737 --> 01:04:29,365
{\an8}You liar.
851
01:04:29,448 --> 01:04:31,576
{\an8}My mom's in Seoul and heading to Wooju's.
852
01:04:31,659 --> 01:04:33,119
{\an8}This isn't a lovers' spat.
853
01:04:33,202 --> 01:04:34,203
{\an8}It's over between them.
854
01:04:34,287 --> 01:04:35,371
{\an8}Don't worry.
855
01:04:35,454 --> 01:04:38,249
{\an8}I think she's ready
to hear your side of the story.
856
01:04:38,332 --> 01:04:39,333
{\an8}Yoo Meri.
857
01:04:40,126 --> 01:04:41,127
{\an8}Kim Wooju.
858
01:04:44,547 --> 01:04:46,549
{\an8}Translated by Jennifer Jean Lim
57784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.