All language subtitles for Watson.S02E02.720p.x264-FENiX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,842 --> 00:00:05,044 (elevator bell dings) 2 00:00:05,178 --> 00:00:06,612 LAILA: Dr. Watson, what is this place? 3 00:00:06,712 --> 00:00:07,813 WATSON: Well, let's just say it comes 4 00:00:07,913 --> 00:00:09,682 from a man named Sherlock Holmes. 5 00:00:09,782 --> 00:00:10,783 He played the violin 6 00:00:10,883 --> 00:00:12,051 and he died by falling 7 00:00:12,185 --> 00:00:13,986 -over a waterfall. -Holmes! 8 00:00:14,053 --> 00:00:15,921 I might want to hear that story sometime. 9 00:00:19,292 --> 00:00:20,793 Sherlock? 10 00:00:23,396 --> 00:00:25,364 My dear Watson. 11 00:00:25,464 --> 00:00:27,366 (thunder rumbling) 12 00:00:32,004 --> 00:00:34,207 I don't suppose you've any horseradish? 13 00:00:35,841 --> 00:00:37,443 How are you alive? 14 00:00:38,311 --> 00:00:40,879 Trickery. Some sleight of hand. 15 00:00:40,979 --> 00:00:43,882 A dash of skullduggery. 16 00:00:43,982 --> 00:00:46,685 Do you have an overnight guest, my friend? 17 00:00:47,220 --> 00:00:48,654 Is that why we're whispering? 18 00:00:48,721 --> 00:00:50,323 Trickery. 19 00:00:50,389 --> 00:00:51,424 On me? 20 00:00:51,557 --> 00:00:53,092 On everyone. 21 00:00:53,192 --> 00:00:56,595 Not an easy decision, but I do believe it had to be taken. 22 00:00:56,729 --> 00:00:58,063 Why? 23 00:00:58,164 --> 00:01:01,700 I'm closer to the end now than I am to the beginning. 24 00:01:01,767 --> 00:01:03,902 And if I'm to spend my remaining energy 25 00:01:04,002 --> 00:01:06,339 in the way that I intend, 26 00:01:06,439 --> 00:01:08,674 I had to clear the stage. 27 00:01:08,741 --> 00:01:11,777 How else can one spring a third act surprise? 28 00:01:15,581 --> 00:01:18,083 Would you like to hit me, Watson? 29 00:01:18,184 --> 00:01:20,119 A single blow, perhaps, from that 30 00:01:20,253 --> 00:01:22,655 misshapen cricket bat? I could hardly blame you. 31 00:01:23,922 --> 00:01:25,791 And I won't resist. 32 00:01:27,960 --> 00:01:29,662 (bat clatters) 33 00:01:31,264 --> 00:01:33,098 (laughs) 34 00:01:33,199 --> 00:01:34,467 You're alive. 35 00:01:34,567 --> 00:01:36,769 -You're alive. -(laughing) 36 00:01:36,869 --> 00:01:38,937 You're here. 37 00:01:39,037 --> 00:01:40,473 And you're alive. 38 00:01:41,240 --> 00:01:42,740 HOLMES: Inclement weather. 39 00:01:42,808 --> 00:01:44,276 The company of a friend. 40 00:01:44,377 --> 00:01:47,480 Sandwich meats of unknown origin. 41 00:01:48,413 --> 00:01:50,782 I'd say it's an evening to remind one of Baker Street. 42 00:01:50,883 --> 00:01:52,951 All we need's a cracking mystery, and we're off. 43 00:01:53,050 --> 00:01:55,120 Oh, a mystery, yes, yes. A mystery. 44 00:01:55,221 --> 00:01:58,857 Maybe kind of like how you survived the waterfall? 45 00:02:00,659 --> 00:02:02,595 You look well, Watson. 46 00:02:02,661 --> 00:02:05,431 The arrogance of the world slides off you as ever. 47 00:02:06,232 --> 00:02:07,566 That sounds like a compliment. 48 00:02:07,666 --> 00:02:10,035 I assume you're tracking the state of things. 49 00:02:10,135 --> 00:02:11,337 The deafening boorishness. 50 00:02:11,470 --> 00:02:13,138 Revolting displays of excess. 51 00:02:13,272 --> 00:02:15,541 Why won't you tell me where you've been? 52 00:02:17,142 --> 00:02:19,144 It's rather an immense topic. 53 00:02:20,413 --> 00:02:22,581 I was hoping we could start small. 54 00:02:23,949 --> 00:02:26,252 The whole of a person can be read 55 00:02:26,319 --> 00:02:29,788 from a single strand of DNA, yes? 56 00:02:29,855 --> 00:02:31,757 Why can't a conversation work the same way? 57 00:02:31,824 --> 00:02:35,928 Maybe because you've been gone for more than a year. 58 00:02:36,028 --> 00:02:39,832 Or because I left my life behind to help you. 59 00:02:39,932 --> 00:02:42,401 Or how about the fact that you abandoned me 60 00:02:42,501 --> 00:02:44,570 to deal with Moriarty on my own? 61 00:02:45,771 --> 00:02:47,506 I'm nervous, John. 62 00:02:48,841 --> 00:02:51,410 I'm afraid I may have ruined things with my best friend. 63 00:02:51,510 --> 00:02:54,880 I don't have any right to ask you for a break. 64 00:02:56,114 --> 00:02:58,217 But I am nervous, 65 00:02:58,317 --> 00:03:00,419 and I was hoping to start small. 66 00:03:02,388 --> 00:03:04,189 Okay. All right. 67 00:03:04,290 --> 00:03:06,392 Let's start small. 68 00:03:08,694 --> 00:03:10,396 How was your day? 69 00:03:11,830 --> 00:03:13,232 How was my day? 70 00:03:13,366 --> 00:03:16,735 That's a dumbass question. (laughs) How was my day? 71 00:03:16,834 --> 00:03:19,372 -Not my finest work, true. -No, it's not, it's not. 72 00:03:19,471 --> 00:03:21,374 All right. How was my day? 73 00:03:21,474 --> 00:03:23,909 -My day was... -(thunder rumbles) 74 00:03:25,010 --> 00:03:26,044 -(steady tone) -Come on, stay with me, buddy. 75 00:03:26,178 --> 00:03:27,079 Stay with me. 76 00:03:27,212 --> 00:03:28,614 It was busy. 77 00:03:30,048 --> 00:03:31,384 Oh, you want to know the whole story? 78 00:03:31,483 --> 00:03:32,685 You tell me. Do I? 79 00:03:32,751 --> 00:03:36,822 Well, there was an expedition to Siberia, 80 00:03:36,889 --> 00:03:38,724 there's a baby woolly mammoth, 81 00:03:38,824 --> 00:03:42,295 and people say the word "zombie" way too much by the way. 82 00:03:42,395 --> 00:03:46,699 But it all starts with a psychiatrist. 83 00:03:46,798 --> 00:03:48,701 (elevator bell dings) 84 00:03:48,801 --> 00:03:51,270 (indistinct chatter) 85 00:03:51,404 --> 00:03:52,771 WATSON: Dr. Ferry? 86 00:03:52,905 --> 00:03:55,441 John Watson. I'm a clinical geneticist and internist 87 00:03:55,574 --> 00:03:57,042 with the Holmes Clinic here at UHOP. 88 00:03:57,108 --> 00:03:58,877 -We're practically neighbors. -I know your work. 89 00:03:58,944 --> 00:04:01,246 -Very impressive. -Well, allow me to return the compliment. 90 00:04:01,380 --> 00:04:02,781 I just finished your book. 91 00:04:02,881 --> 00:04:05,050 -Fascinating. -I hope so. 92 00:04:05,117 --> 00:04:07,252 Quite a few years of research went into that doorstop. 93 00:04:07,353 --> 00:04:09,455 Well, ego-syntonic personality disorders 94 00:04:09,588 --> 00:04:11,156 are notoriously difficult to treat. 95 00:04:11,256 --> 00:04:13,592 You are one of the few practitioners 96 00:04:13,726 --> 00:04:16,529 who claims to see their patients making improvements. 97 00:04:16,629 --> 00:04:19,832 And I don't know, I guess I'm just curious. 98 00:04:21,266 --> 00:04:22,735 Do you really believe 99 00:04:22,835 --> 00:04:24,603 people with these conditions can change? 100 00:04:24,703 --> 00:04:26,939 Is this a professional curiosity 101 00:04:27,039 --> 00:04:29,708 or do you have someone particular in mind? 102 00:04:29,775 --> 00:04:33,178 I wouldn't ask you to violate confidentiality. 103 00:04:34,012 --> 00:04:35,514 What are you asking, Dr. Watson? 104 00:04:35,614 --> 00:04:37,316 HOLMES: Seems a fair question. 105 00:04:37,450 --> 00:04:38,951 What were you asking? 106 00:04:39,084 --> 00:04:41,153 WATSON: Dr. Ferry is treating a colleague of mine. 107 00:04:41,253 --> 00:04:44,990 Well, it's a... it's a former colleague, a neurologist. 108 00:04:45,090 --> 00:04:46,792 I can't find anybody to replace her, 109 00:04:46,892 --> 00:04:48,661 but I can't hire her back, either. 110 00:04:48,794 --> 00:04:51,096 A sociopath? In therapy? 111 00:04:51,196 --> 00:04:52,765 Well, that's an imprecise term. 112 00:04:52,831 --> 00:04:54,833 "Sociopath" is... 113 00:04:54,967 --> 00:04:56,168 Look, it doesn't matter. 114 00:04:56,268 --> 00:04:59,572 The point is the call I got. 115 00:04:59,638 --> 00:05:01,607 -Thanks for coming so fast. -Mm-hmm. 116 00:05:01,707 --> 00:05:03,609 The patient's name is Amelia Woodward. 117 00:05:03,676 --> 00:05:05,911 Yeah, you said she had symptoms similar to the flu. 118 00:05:05,978 --> 00:05:09,014 Not something I'd normally worry about... 119 00:05:09,147 --> 00:05:10,883 but then I spoke to her. 120 00:05:16,922 --> 00:05:18,557 This is a list of everyone 121 00:05:18,657 --> 00:05:20,759 I have interacted with in the past few days. 122 00:05:20,826 --> 00:05:22,895 You should start contact tracing immediately. 123 00:05:22,995 --> 00:05:24,162 You have the flu. 124 00:05:24,262 --> 00:05:25,664 This file is important. 125 00:05:25,798 --> 00:05:28,333 It pertains to my brother, James Woodward. 126 00:05:28,434 --> 00:05:31,737 He is in a long-term care facility in Highland Park. 127 00:05:31,837 --> 00:05:34,106 I'm the last close family he has left. 128 00:05:34,172 --> 00:05:35,874 I need you to get his information 129 00:05:35,974 --> 00:05:37,843 to my cousins in Campbell, Ohio. 130 00:05:37,976 --> 00:05:39,645 Someone has to take care of him when I'm gone. 131 00:05:39,745 --> 00:05:41,780 Miss Woodward, slow down. You have the flu. 132 00:05:41,847 --> 00:05:43,382 It is Dr. Woodward. 133 00:05:43,516 --> 00:05:45,851 I'm a professor of infectious diseases 134 00:05:45,951 --> 00:05:47,520 and microbiology at Pitt. 135 00:05:47,653 --> 00:05:49,888 I'm not sure that you have dealt with anything like 136 00:05:49,988 --> 00:05:52,057 what I have brought to your door. 137 00:05:53,392 --> 00:05:54,927 Okay. 138 00:05:55,027 --> 00:05:56,529 Tell me. 139 00:05:56,629 --> 00:06:00,332 I have spent my life studying the Arctic permafrost. 140 00:06:00,433 --> 00:06:02,735 It's melting, we're losing more of it every year. 141 00:06:02,868 --> 00:06:03,836 I'm aware. 142 00:06:03,902 --> 00:06:05,538 In my line of work, Dr. Watson, 143 00:06:05,638 --> 00:06:08,340 we worry about what is down there. 144 00:06:08,407 --> 00:06:11,710 Pathogens, frozen for thousands of years, 145 00:06:11,810 --> 00:06:13,912 released into the air when the ice thaws. 146 00:06:14,046 --> 00:06:16,715 Exotic viruses, strangers to our immune system 147 00:06:16,849 --> 00:06:19,685 that could rip through an entire population. 148 00:06:19,752 --> 00:06:21,153 There's a term for it. 149 00:06:21,219 --> 00:06:22,655 I'm familiar with it, yes. 150 00:06:22,755 --> 00:06:25,057 I got back from Siberia two days ago. 151 00:06:25,157 --> 00:06:26,492 My team and I, 152 00:06:26,592 --> 00:06:28,761 we came into close contact with the remains 153 00:06:28,894 --> 00:06:31,997 of six recently thawed woolly mammoths. 154 00:06:33,065 --> 00:06:36,001 How do you think they died, Dr. Watson? 155 00:06:36,902 --> 00:06:38,771 HOLMES: A zombie virus, 156 00:06:38,904 --> 00:06:40,706 frozen for millennia. 157 00:06:40,773 --> 00:06:42,608 WATSON: That's another imprecise term. 158 00:06:42,708 --> 00:06:44,076 You're better than that. 159 00:06:44,176 --> 00:06:45,177 Seems apt to me. 160 00:06:45,277 --> 00:06:47,880 Why the fear of vivid language? 161 00:06:47,980 --> 00:06:51,550 "The Case of the Zombie Virus." 162 00:06:51,650 --> 00:06:53,018 -I'm in. -(thunder crashing) 163 00:06:53,085 --> 00:06:55,220 -ADAM: Zombie virus. -That's an imprecise term. 164 00:06:55,287 --> 00:06:56,522 You're better than that. 165 00:06:56,622 --> 00:06:58,356 Um, resurrected virus. 166 00:06:58,423 --> 00:06:59,758 Hibernating virus. 167 00:06:59,858 --> 00:07:01,193 Okay, call it whatever. 168 00:07:01,259 --> 00:07:03,462 We really think this is some ancient pathogen 169 00:07:03,596 --> 00:07:04,563 back from the dead? 170 00:07:04,663 --> 00:07:05,564 We have to consider it. 171 00:07:05,664 --> 00:07:06,699 Over the past decade, 172 00:07:06,799 --> 00:07:08,233 both anthrax and smallpox 173 00:07:08,300 --> 00:07:10,202 have been found in Siberian permafrost. 174 00:07:10,302 --> 00:07:11,436 How do we treat something that human beings 175 00:07:11,570 --> 00:07:13,271 haven't encountered in 50,000 years? 176 00:07:13,405 --> 00:07:15,207 Whatever it is, it's an infectious disease, 177 00:07:15,307 --> 00:07:18,911 so we follow the protocols and listen to our expert. 178 00:07:19,011 --> 00:07:21,279 Well, the good news is Amelia Woodward 179 00:07:21,379 --> 00:07:22,815 keeps detailed records. 180 00:07:22,948 --> 00:07:24,617 Her interactions are limited to colleagues. 181 00:07:24,717 --> 00:07:28,987 The bad news is all of them now could be vectors of contagion. 182 00:07:29,087 --> 00:07:32,024 For what it's worth, guv, the rumor mill is in full swing. 183 00:07:32,124 --> 00:07:34,459 Those nurses, they do love a chat. 184 00:07:34,560 --> 00:07:38,263 The word "pandemic" has been bandied about. 185 00:07:38,363 --> 00:07:39,798 HOLMES: Shinwell Johnson, 186 00:07:39,898 --> 00:07:42,067 in the company of doctors. 187 00:07:42,167 --> 00:07:44,036 Who would believe it? 188 00:07:44,803 --> 00:07:47,272 You've done well there, Watson. 189 00:07:47,372 --> 00:07:50,175 The rest, worthy of the name on the door? 190 00:07:50,308 --> 00:07:53,178 Well, in one way or another, they each remind me of you. 191 00:07:53,311 --> 00:07:54,580 STEPHENS: I ordered a full 192 00:07:54,680 --> 00:07:56,682 infectious workup: CBC, blood cultures 193 00:07:56,782 --> 00:07:58,150 and a respiratory viral panel. 194 00:07:58,283 --> 00:08:00,485 Also started empiric antibiotics. 195 00:08:00,619 --> 00:08:02,320 WATSON: Stephens Croft, 196 00:08:02,420 --> 00:08:04,757 he flaunts his intellect, still learning to be a team player. 197 00:08:04,857 --> 00:08:07,826 His twin brother Adam just kind of glides through the world. 198 00:08:07,960 --> 00:08:10,028 Learning to pick the harder path. 199 00:08:10,162 --> 00:08:11,630 So I have to stay here contact tracing 200 00:08:11,730 --> 00:08:14,667 while you guys get to go see a baby woolly mammoth? 201 00:08:14,767 --> 00:08:16,368 This is not fun, it's work. 202 00:08:16,468 --> 00:08:18,771 Oh, whatever. You get to go to Jurassic Park. 203 00:08:18,871 --> 00:08:20,673 I'm stuck here like Cinderella. 204 00:08:20,806 --> 00:08:23,241 Oh, does that make me the belle of the ball 205 00:08:23,341 --> 00:08:25,443 or evil stepsister? 206 00:08:25,510 --> 00:08:27,780 Sasha Lubbock. Failure's sworn enemy. 207 00:08:27,846 --> 00:08:31,550 If she wasn't so nice, I could see her being a dictator. 208 00:08:31,684 --> 00:08:32,684 ADAM: Send pictures of the pachyderm. 209 00:08:32,785 --> 00:08:35,220 How are we on the interviews 210 00:08:35,320 --> 00:08:36,722 with Amelia's coworkers? 211 00:08:36,855 --> 00:08:38,390 I just got an email from one guy, Rob Mallory, 212 00:08:38,523 --> 00:08:39,792 says he's symptom-free. 213 00:08:39,857 --> 00:08:41,293 All right, we need to talk to all of them. 214 00:08:41,393 --> 00:08:43,028 ADAM: Mm-hmm. Nate Hermannson, 215 00:08:43,128 --> 00:08:45,497 Fariba Ahmadi, Tunde Sipewe. 216 00:08:45,564 --> 00:08:48,233 Perfect. Hello? 217 00:08:50,569 --> 00:08:52,404 Adam, hold off. 218 00:08:52,537 --> 00:08:54,539 I know where they are. 219 00:08:57,475 --> 00:09:00,545 -This will help Mr. Hermannson. -(coughing) 220 00:09:00,679 --> 00:09:03,682 How long have you been feeling like this, Ms. Ahmadi? 221 00:09:03,782 --> 00:09:05,317 (Fariba coughing weakly) 222 00:09:05,417 --> 00:09:07,419 Mr. Sipewe. 223 00:09:07,552 --> 00:09:09,554 (Tunde coughing) 224 00:09:12,057 --> 00:09:14,226 * * 225 00:09:26,438 --> 00:09:28,774 HOLMES: Have you got a tenner, by chance? 226 00:09:29,808 --> 00:09:32,344 -It's just I'm a bit skint. -You want money? 227 00:09:32,444 --> 00:09:34,479 Only till Tuesday. 228 00:09:34,579 --> 00:09:36,314 You see, I'm dead, my friend. 229 00:09:36,414 --> 00:09:37,783 Can't be using a bank card. 230 00:09:37,916 --> 00:09:39,918 But you funded my clinic. 231 00:09:40,018 --> 00:09:41,086 You're rich. 232 00:09:41,186 --> 00:09:43,088 I was rich. Gave it all away. 233 00:09:43,689 --> 00:09:45,958 I never told you about my money. Sorry. 234 00:09:47,292 --> 00:09:49,962 It's actually quite embarrassing, having means. 235 00:09:50,062 --> 00:09:53,365 A certain formula emerged from my dabblings in the lab. 236 00:09:54,399 --> 00:09:57,269 I made the mistake of sharing it with my brother. 237 00:09:57,369 --> 00:09:59,638 Mycroft created a company, et cetera, et cetera. 238 00:09:59,738 --> 00:10:02,775 So you cofounded a publicly traded corporation? 239 00:10:02,841 --> 00:10:06,111 Don't rub my face in it, Watson. I'm sheepish enough as it is. 240 00:10:07,746 --> 00:10:11,149 So, this zombie virus. 241 00:10:11,283 --> 00:10:13,218 Should you have taken it a bit more seriously? 242 00:10:13,318 --> 00:10:14,586 I took the virus seriously. 243 00:10:14,653 --> 00:10:16,855 I didn't take the term seriously. 244 00:10:16,989 --> 00:10:19,925 Amelia's labs are back. All normal. 245 00:10:19,992 --> 00:10:22,494 So we can cross off influenza. 246 00:10:22,627 --> 00:10:24,396 Okay, so as of now, we don't know 247 00:10:24,496 --> 00:10:27,332 what we're facing, how contagious it is, or how deadly. 248 00:10:27,432 --> 00:10:29,101 -Correct. -(sighs) 249 00:10:31,136 --> 00:10:32,971 Do you think we need to lock down? 250 00:10:33,071 --> 00:10:36,842 Well, I recommend enhanced isolation precautions for now. 251 00:10:36,942 --> 00:10:38,844 Meanwhile, I sent Stephens and Sasha 252 00:10:38,944 --> 00:10:41,346 to examine this woolly mammoth specimen. 253 00:10:41,479 --> 00:10:43,348 I've been reading Dr. Woodward's newest book. 254 00:10:43,481 --> 00:10:46,685 -Mm-hmm? -She predicted this exact scenario. 255 00:10:46,785 --> 00:10:48,386 I don't want to tell you how bad she thinks 256 00:10:48,520 --> 00:10:49,521 it'll go from here. 257 00:10:49,654 --> 00:10:50,756 HOLMES: Mary Morstan. 258 00:10:50,856 --> 00:10:52,958 If I'm being honest, Watson, 259 00:10:53,058 --> 00:10:54,292 I'd hoped you two would have found your way 260 00:10:54,359 --> 00:10:55,694 back to each other by now. 261 00:10:55,828 --> 00:10:57,863 Yeah, I know that. I mean, why else would you 262 00:10:57,996 --> 00:11:00,432 set up the clinic in the hospital she runs? 263 00:11:01,800 --> 00:11:03,401 We're divorced. 264 00:11:05,971 --> 00:11:10,408 The woman in my bedroom is Dr. Laila Bynum. 265 00:11:10,508 --> 00:11:12,544 And you're all right, my friend? 266 00:11:16,014 --> 00:11:17,382 Why wouldn't I be? 267 00:11:17,482 --> 00:11:19,885 Because she's Mary 268 00:11:19,985 --> 00:11:21,920 and you're Watson. 269 00:11:27,392 --> 00:11:30,128 Apologies. We're starting small. 270 00:11:30,228 --> 00:11:32,330 Now... 271 00:11:32,430 --> 00:11:34,833 I believe I was promised a woolly mammoth? 272 00:11:35,667 --> 00:11:37,936 SASHA: Oh, here it is. The mother lode. 273 00:11:38,070 --> 00:11:40,005 "Siberian expedition, 274 00:11:40,105 --> 00:11:42,440 August to October 2025." 275 00:11:42,574 --> 00:11:43,575 (cell phone ringing) 276 00:11:43,675 --> 00:11:45,110 Oh. 277 00:11:45,243 --> 00:11:47,479 (sighs, clicks tongue) 278 00:11:48,713 --> 00:11:50,916 Is everything okay? 279 00:11:51,016 --> 00:11:54,319 Just, uh, I made a silly mistake. 280 00:11:55,587 --> 00:11:57,422 Silly how? 281 00:11:57,522 --> 00:11:58,590 (sighs) 282 00:11:59,424 --> 00:12:01,093 A month ago, I got an email from a man 283 00:12:01,193 --> 00:12:03,428 claiming to have tracked me down via some sort of 284 00:12:03,528 --> 00:12:05,363 adoption records program. 285 00:12:05,430 --> 00:12:06,865 Said he was my birth uncle. 286 00:12:06,932 --> 00:12:08,767 I have known I've been adopted 287 00:12:08,867 --> 00:12:10,936 my whole life, made peace with it 288 00:12:11,036 --> 00:12:12,737 when I was in grade school. 289 00:12:12,805 --> 00:12:15,473 But... then I saw how happy Dr. Morstan was 290 00:12:15,607 --> 00:12:18,143 when she met her brother, and I thought to myself 291 00:12:18,276 --> 00:12:20,712 what if I have people out there? 292 00:12:20,813 --> 00:12:23,115 You know, nieces and nephews, a... 293 00:12:23,215 --> 00:12:25,317 a whole family I never knew. 294 00:12:25,417 --> 00:12:27,385 A part of me I forgot I was missing. 295 00:12:27,485 --> 00:12:28,653 So you wrote him back? 296 00:12:28,753 --> 00:12:31,256 I sent him one tiny email with my info, 297 00:12:31,356 --> 00:12:34,492 and then he overwhelmed me with replies and texts and calls. 298 00:12:34,592 --> 00:12:37,262 It was just too much. So, like I said, 299 00:12:37,329 --> 00:12:38,730 silly mistake. 300 00:12:38,831 --> 00:12:40,465 But you didn't block him. 301 00:12:41,433 --> 00:12:43,135 It's clearly something you want to investigate. 302 00:12:43,268 --> 00:12:44,870 I'm glad you did. 303 00:12:46,170 --> 00:12:47,439 I'm glad you told me. 304 00:12:47,539 --> 00:12:50,809 Yeah, I actually, I'd rather just forget about it. 305 00:12:52,544 --> 00:12:54,847 What do you say we go... 306 00:12:54,980 --> 00:12:56,681 take a look at the main attraction? 307 00:12:56,781 --> 00:12:58,750 (hissing) 308 00:12:58,851 --> 00:12:59,684 That right there 309 00:12:59,818 --> 00:13:02,320 is a baby woolly mammoth. 310 00:13:02,420 --> 00:13:04,489 STEPHENS: 48,000 years old. 311 00:13:04,622 --> 00:13:06,591 Everything that happened between then and now, 312 00:13:06,658 --> 00:13:08,660 this little gal was on her inevitable journey 313 00:13:08,760 --> 00:13:09,627 to this moment. 314 00:13:09,727 --> 00:13:10,896 All things considered, 315 00:13:10,996 --> 00:13:12,330 she weathered the road pretty well. 316 00:13:12,430 --> 00:13:14,066 It's a miracle. 317 00:13:17,202 --> 00:13:19,337 What do you make of that? 318 00:13:19,437 --> 00:13:21,406 Can barely make it out. 319 00:13:21,506 --> 00:13:22,941 STEPHENS: Looks like scabs. 320 00:13:23,041 --> 00:13:25,743 Maybe tissue damage, part of the thawing process? 321 00:13:25,844 --> 00:13:28,580 Or pustules indicative of disease. 322 00:13:28,680 --> 00:13:30,315 Smallpox? 323 00:13:30,382 --> 00:13:32,084 I should get some samples. 324 00:13:33,919 --> 00:13:35,820 Says here she was found with five adults, 325 00:13:35,920 --> 00:13:37,589 all in one location. 326 00:13:37,689 --> 00:13:39,892 Implies a pack traveling together. 327 00:13:40,025 --> 00:13:43,028 Probably died suddenly. Maybe predators? 328 00:13:44,362 --> 00:13:46,899 Or a rapid onset of a viral infection. 329 00:13:46,999 --> 00:13:49,734 Mammoth promised, mammoth delivered. 330 00:13:50,635 --> 00:13:52,905 Did you get the chance to examine the creature personally? 331 00:13:53,038 --> 00:13:56,975 Nope. Things got a little busy on my end. 332 00:13:57,042 --> 00:13:58,410 (sniffs, sighs) 333 00:13:58,510 --> 00:14:00,312 It was a ten-week expedition. 334 00:14:00,378 --> 00:14:03,215 We followed every protocol, safety first all the way. 335 00:14:03,348 --> 00:14:05,350 And no one displayed any symptoms? 336 00:14:05,417 --> 00:14:06,885 (sighs) I'm not a doctor. 337 00:14:06,985 --> 00:14:08,921 I build drilling equipment. 338 00:14:09,021 --> 00:14:10,588 To me, everyone seemed great. 339 00:14:10,688 --> 00:14:12,057 Right now, Professor Woodward 340 00:14:12,157 --> 00:14:13,892 and the rest of her team are experiencing fever, 341 00:14:13,992 --> 00:14:15,660 fatigue, loss of appetite. 342 00:14:15,727 --> 00:14:17,562 Are you having any of these symptoms? 343 00:14:17,695 --> 00:14:18,830 I'm fine. 344 00:14:18,897 --> 00:14:20,332 Mr. Mallory, so far, 345 00:14:20,398 --> 00:14:21,799 the virus doesn't appear to be spreading, 346 00:14:21,900 --> 00:14:24,369 but that could change very quickly. 347 00:14:24,469 --> 00:14:25,703 I need to know-- 348 00:14:25,770 --> 00:14:28,773 What? That I got the flu on our flight home? 349 00:14:28,907 --> 00:14:33,311 (chuckles) Let's not be overdramatic. 350 00:14:34,379 --> 00:14:36,148 Excuse me. 351 00:14:39,717 --> 00:14:40,953 Ingrid. 352 00:14:41,053 --> 00:14:43,388 Dr. Watson. Good to see you. 353 00:14:43,455 --> 00:14:44,789 Same. 354 00:14:46,024 --> 00:14:47,792 I like the, um... 355 00:14:47,892 --> 00:14:48,893 the, uh... 356 00:14:48,994 --> 00:14:51,096 Did you go see my psychiatrist? 357 00:14:51,196 --> 00:14:52,464 I did. 358 00:14:52,564 --> 00:14:54,399 Kind of weird, don't you think? 359 00:14:54,499 --> 00:14:57,202 Well, I see how you could think that, 360 00:14:57,302 --> 00:15:00,138 but I wasn't there because he was your psychiatrist. 361 00:15:00,238 --> 00:15:03,741 I was... I was there because 362 00:15:03,808 --> 00:15:06,478 he's the author of a book that I'm interested in. 363 00:15:06,611 --> 00:15:09,414 And the topic of said book is? 364 00:15:09,514 --> 00:15:10,949 People like you. 365 00:15:11,049 --> 00:15:12,985 (Rob moaning) 366 00:15:15,954 --> 00:15:18,423 He's gone into cardiac arrest. Starting compressions. 367 00:15:18,490 --> 00:15:19,757 I'll get the crash cart. 368 00:15:24,562 --> 00:15:27,465 Come on, stay with me, buddy. Stay with me. 369 00:15:28,900 --> 00:15:32,270 We did everything we could, but the virus... 370 00:15:32,337 --> 00:15:33,972 induced a heart attack. 371 00:15:34,072 --> 00:15:35,407 WATSON: Pulse check. 372 00:15:35,507 --> 00:15:36,674 (steady tone) 373 00:15:36,774 --> 00:15:38,776 Restarting compressions. Prepare another 374 00:15:38,843 --> 00:15:40,345 -dose of epinephrine. -Watson. 375 00:15:40,478 --> 00:15:42,314 -Give me another dose of epi! -John. 376 00:15:42,414 --> 00:15:44,349 We did five rounds of epi already. 377 00:15:44,482 --> 00:15:45,817 He's gone. 378 00:15:50,855 --> 00:15:52,624 Yeah. 379 00:15:54,026 --> 00:15:55,627 Yeah. 380 00:15:59,197 --> 00:16:00,698 Yeah. 381 00:16:00,999 --> 00:16:04,336 And whatever virus triggered his heart attack... 382 00:16:05,470 --> 00:16:07,572 We just exposed ourselves. 383 00:16:15,113 --> 00:16:19,151 Well, a newly unfrozen virus on the loose. 384 00:16:19,251 --> 00:16:20,485 You and your nemesis 385 00:16:20,585 --> 00:16:22,220 stand exposed. You can't stop now. 386 00:16:22,320 --> 00:16:24,589 She's not my nemesis. She's my neurologist. 387 00:16:24,656 --> 00:16:26,358 She has the qualities of a nemesis. 388 00:16:26,491 --> 00:16:28,760 No, no, no. I'm done with the story time for now. 389 00:16:28,826 --> 00:16:30,995 We started small, now I think I'd like to know 390 00:16:31,096 --> 00:16:34,099 how you survived the waterfall, if, in fact, you went over. 391 00:16:34,166 --> 00:16:35,633 No, that-that-that's just cruel. 392 00:16:35,700 --> 00:16:38,403 Got me on your hook, then you deny me my climax. 393 00:16:38,503 --> 00:16:40,505 That sounds weird, but yes. 394 00:16:40,605 --> 00:16:42,540 Yes, I deny you your climax. 395 00:16:42,674 --> 00:16:43,975 I did plunge over the falls, my friend. 396 00:16:44,076 --> 00:16:45,543 -As for the rest... -Shh, keep it down. 397 00:16:45,677 --> 00:16:47,212 ...I promise you'll know everything by first light. 398 00:16:47,345 --> 00:16:48,946 Now, please, 399 00:16:49,047 --> 00:16:50,315 grant me release. 400 00:16:50,382 --> 00:16:51,916 I'm gonna finish telling my story, 401 00:16:52,016 --> 00:16:54,519 but only to keep you from talking like that. 402 00:16:54,619 --> 00:16:56,420 (laughs) 403 00:16:59,224 --> 00:17:02,394 So, our immediate issue was exposure. 404 00:17:02,494 --> 00:17:04,661 So now I had a new problem. 405 00:17:04,762 --> 00:17:08,233 That was brave, jumping in like that. 406 00:17:08,366 --> 00:17:09,667 That was very brave. 407 00:17:09,734 --> 00:17:12,469 I didn't know the guy had a zombie virus. 408 00:17:12,570 --> 00:17:13,505 -That's an imprecise-- -I know, 409 00:17:13,571 --> 00:17:14,772 it's an imprecise term. 410 00:17:14,872 --> 00:17:16,741 Don't correct me. 411 00:17:18,008 --> 00:17:21,278 If I had to do it again, who knows what happens? 412 00:17:21,379 --> 00:17:23,848 I was glad to hear that you're seeing Dr. Ferry. 413 00:17:23,948 --> 00:17:25,550 How did you hear that, exactly? 414 00:17:25,650 --> 00:17:27,584 I figured out what floor you're visiting, 415 00:17:27,719 --> 00:17:29,387 I did a little math. 416 00:17:29,487 --> 00:17:31,389 So I've been on your mind. 417 00:17:31,489 --> 00:17:33,225 Is that why you can't replace me? 418 00:17:33,325 --> 00:17:34,959 (tapping on glass) 419 00:17:35,059 --> 00:17:37,329 (beeps) 420 00:17:37,429 --> 00:17:38,896 John, how are you both feeling? 421 00:17:39,030 --> 00:17:41,999 -(beeps) -So far, we don't have any symptoms. 422 00:17:42,066 --> 00:17:43,335 Good. 423 00:17:43,401 --> 00:17:45,170 Do you know anything about a leak to the press 424 00:17:45,237 --> 00:17:46,738 that this outbreak is getting worse? 425 00:17:46,871 --> 00:17:49,141 -No. -I've been fielding nonstop calls, 426 00:17:49,241 --> 00:17:51,075 media from all over the country. 427 00:17:51,176 --> 00:17:53,010 The mayor contacted me in a panic, 428 00:17:53,111 --> 00:17:55,913 he's advising us to lock down the hospital. 429 00:17:56,013 --> 00:17:57,782 I told him we're not there yet. 430 00:17:57,915 --> 00:17:59,584 We just need more time. 431 00:17:59,717 --> 00:18:02,019 ADAM: These viral test results don't make any sense. 432 00:18:02,086 --> 00:18:04,256 RSV's negative. That's what the test does, 433 00:18:04,389 --> 00:18:06,191 it shows you positive or negative. 434 00:18:06,291 --> 00:18:08,360 A resident asked me if we were gonna lock down the hospital. 435 00:18:08,426 --> 00:18:10,595 -Maybe we should. -That would impact the treatment 436 00:18:10,695 --> 00:18:12,897 of every patient here. 437 00:18:12,964 --> 00:18:14,966 Incoming emergencies would be rerouted, 438 00:18:15,066 --> 00:18:16,768 life-saving measures delayed. 439 00:18:16,901 --> 00:18:18,436 People could die. 440 00:18:18,536 --> 00:18:20,572 SHINWELL: You lot need anything? Aside from caffeine, 441 00:18:20,638 --> 00:18:23,541 from which you should all consider yourselves cut off. 442 00:18:23,608 --> 00:18:26,110 We're all just a little wired. 443 00:18:26,211 --> 00:18:27,745 Feels like we're in over our heads. 444 00:18:27,845 --> 00:18:29,481 We just need to focus. 445 00:18:29,614 --> 00:18:31,816 Cross off every possible alternative. 446 00:18:31,949 --> 00:18:33,585 It's scary and tedious, I know. 447 00:18:33,651 --> 00:18:35,820 And it doesn't help that Watson is confined to an iso room. 448 00:18:35,920 --> 00:18:37,622 Stuck in there with Ingrid. 449 00:18:37,755 --> 00:18:39,157 What are they even talking about? 450 00:18:39,291 --> 00:18:43,395 It's fine. I'm sure they're fine. Right? 451 00:18:43,461 --> 00:18:45,463 (computer chiming) 452 00:18:45,597 --> 00:18:46,798 Hello? 453 00:18:46,898 --> 00:18:48,900 Before you ask, Ingrid and I are fine. 454 00:18:49,000 --> 00:18:50,568 Great, that's awesome. 455 00:18:50,635 --> 00:18:52,570 That being said, we have to assume 456 00:18:52,637 --> 00:18:54,206 that the clock is ticking. 457 00:18:54,306 --> 00:18:56,107 If we're gonna get sick, I would love to get a sense 458 00:18:56,208 --> 00:18:57,975 that we know what we're up against. 459 00:18:58,075 --> 00:18:59,010 What's our progress? 460 00:18:59,110 --> 00:19:00,578 Well, we know what it's not. 461 00:19:00,678 --> 00:19:02,680 Negative viral panels for the four surviving patients. 462 00:19:02,780 --> 00:19:03,681 And yet, 463 00:19:03,815 --> 00:19:05,183 Rob Mallory was under 464 00:19:05,317 --> 00:19:07,018 so much duress, his heart arrested. 465 00:19:07,118 --> 00:19:08,486 The media's not helping either. 466 00:19:08,586 --> 00:19:09,987 There are reporters out in the parking lot, 467 00:19:10,087 --> 00:19:11,989 stopping UHOP staff and asking questions. 468 00:19:12,089 --> 00:19:13,591 People out here are on the verge of panic. 469 00:19:13,691 --> 00:19:15,827 Could be worse. You could, I don't know, 470 00:19:15,927 --> 00:19:18,963 be exposed and trapped in a room with the guy who fired you. 471 00:19:19,697 --> 00:19:21,333 WATSON: Our patients need a breakthrough 472 00:19:21,466 --> 00:19:22,767 and so do our colleagues. 473 00:19:22,867 --> 00:19:24,168 Who's got some ideas? 474 00:19:24,269 --> 00:19:26,638 Lab work on the baby mammoth was inconclusive. 475 00:19:26,704 --> 00:19:29,341 As for our patients' labs, I could put a call in to micro, 476 00:19:29,474 --> 00:19:31,175 see what comes up on blood cultures. 477 00:19:31,276 --> 00:19:32,710 No other hospitals are reporting mystery flu. 478 00:19:32,810 --> 00:19:34,346 If it's not spreading, maybe it's not viral. 479 00:19:34,446 --> 00:19:37,014 Could be exposure to some foreign substance. 480 00:19:37,114 --> 00:19:39,651 I can keep fishing around to see if we missed anything. 481 00:19:39,751 --> 00:19:41,719 Great, but tread carefully. I don't want some 482 00:19:41,853 --> 00:19:44,489 overeager reporter getting a sense 483 00:19:44,589 --> 00:19:46,157 that we are grasping for straws. 484 00:19:46,258 --> 00:19:48,560 I'm due for supervised rounds. 485 00:19:48,660 --> 00:19:50,462 I can go in, casual, 486 00:19:50,528 --> 00:19:52,330 ask whatever you need me to. 487 00:19:52,397 --> 00:19:54,031 Great. 488 00:19:54,165 --> 00:19:55,533 Any other ideas? 489 00:19:55,633 --> 00:19:58,169 What? I don't work for you, remember? 490 00:20:01,172 --> 00:20:03,508 So, how are we feeling today? 491 00:20:04,709 --> 00:20:06,478 Still stunned. 492 00:20:06,544 --> 00:20:08,313 I've known Mallory for years. 493 00:20:08,413 --> 00:20:10,915 We worked together often. 494 00:20:11,048 --> 00:20:13,585 I keep thinking about my twins. 495 00:20:15,387 --> 00:20:19,524 When they were born, I... I stopped taking trips. 496 00:20:19,591 --> 00:20:23,227 Which makes it hard when your focus is glaciology. 497 00:20:23,328 --> 00:20:25,062 Can't sleep. 498 00:20:25,196 --> 00:20:27,799 Which is kind of my default setting. 499 00:20:27,899 --> 00:20:29,667 Might try some New Orleans jazz. 500 00:20:29,767 --> 00:20:31,303 Little taste of home. 501 00:20:31,403 --> 00:20:33,204 (moaning) 502 00:20:36,073 --> 00:20:37,609 You want me to call for the doctor? 503 00:20:37,742 --> 00:20:39,677 Could-could you just... 504 00:20:39,777 --> 00:20:42,514 would you sit with me for a few minutes? 505 00:20:42,614 --> 00:20:44,081 Of course I will. 506 00:20:44,181 --> 00:20:45,850 Can't believe he's gone. 507 00:20:45,950 --> 00:20:47,719 And-and I'm scared... 508 00:20:48,986 --> 00:20:50,555 ...I'm next 509 00:20:50,622 --> 00:20:53,425 My husband, he... he goes away all the time, 510 00:20:53,558 --> 00:20:55,259 nonstop. 511 00:20:56,394 --> 00:20:58,262 I got so jealous. 512 00:20:58,363 --> 00:20:59,731 How about Amelia? 513 00:20:59,831 --> 00:21:03,301 Is she okay after what happened to Mr. Mallory? 514 00:21:03,401 --> 00:21:05,770 She's holding up best she can. 515 00:21:05,870 --> 00:21:07,772 AMELIA: Can I tell you something? 516 00:21:07,872 --> 00:21:10,708 I did it for the money. 517 00:21:10,808 --> 00:21:11,876 My book. 518 00:21:11,976 --> 00:21:14,879 I mean, yes, 519 00:21:14,979 --> 00:21:17,649 the permafrost is my life's work, but... 520 00:21:18,883 --> 00:21:21,553 ...I wrote the book so I could make money. 521 00:21:23,488 --> 00:21:25,957 I'm a caregiver, and... 522 00:21:26,057 --> 00:21:28,192 the cost for my brother... 523 00:21:28,292 --> 00:21:30,428 (sighs) 524 00:21:30,528 --> 00:21:32,597 ...it comes every month. 525 00:21:33,898 --> 00:21:36,901 It's gonna come every month, whether I'm dead or alive. 526 00:21:37,869 --> 00:21:41,172 And if there's no one to pay it, then... 527 00:21:41,272 --> 00:21:42,974 that's it for Jimmy. 528 00:21:45,109 --> 00:21:46,778 No one's gonna keep him alive 529 00:21:46,844 --> 00:21:49,180 just because it's the right thing to do. 530 00:21:49,313 --> 00:21:51,783 That's an awful burden. 531 00:21:51,849 --> 00:21:53,985 I wrote the book 532 00:21:54,085 --> 00:21:57,989 so I could make a pile of money big enough for anything. 533 00:21:58,089 --> 00:22:00,625 And I went back to Siberia... 534 00:22:01,493 --> 00:22:04,562 ...and I just kept digging. 535 00:22:06,931 --> 00:22:09,567 Now it's gonna kill us. 536 00:22:10,902 --> 00:22:13,270 (cell phone vibrating) 537 00:22:13,337 --> 00:22:15,373 (sighs) 538 00:22:17,609 --> 00:22:19,276 Another one. It's just... 539 00:22:19,377 --> 00:22:20,778 it's too much. 540 00:22:20,878 --> 00:22:23,515 Maybe just tell him that. 541 00:22:23,615 --> 00:22:25,450 Start a dialogue? 542 00:22:25,550 --> 00:22:27,118 Just seems so daunting. 543 00:22:27,184 --> 00:22:30,054 Well, yeah. Sure. 544 00:22:30,988 --> 00:22:33,825 Believe me, I'm exhausted from dealing with 545 00:22:33,891 --> 00:22:37,562 the one sibling I'm 99% sure is legit. 546 00:22:39,230 --> 00:22:41,766 But this job reminds you that life is short. 547 00:22:41,866 --> 00:22:46,604 Connecting with people is intimidating, 548 00:22:46,704 --> 00:22:49,040 but it's worth it. 549 00:23:00,985 --> 00:23:02,687 ADAM: Hey, lovebirds. 550 00:23:02,787 --> 00:23:05,089 -Found something. -SASHA: We went over the field journal. 551 00:23:05,189 --> 00:23:07,391 Twice. Most of it's barely legible. 552 00:23:07,492 --> 00:23:08,426 I can read it fine. 553 00:23:08,526 --> 00:23:09,827 And, yes, there's a lot here, 554 00:23:09,894 --> 00:23:11,896 from temperature data to glacial measurements, 555 00:23:11,996 --> 00:23:13,465 but look at this. 556 00:23:14,365 --> 00:23:16,100 It's a meal log. 557 00:23:17,469 --> 00:23:19,203 Oh, wow. Talk about fastidious. 558 00:23:19,270 --> 00:23:20,938 There are dates, recipes 559 00:23:21,072 --> 00:23:23,074 and initials for who handled prep. 560 00:23:23,174 --> 00:23:24,909 Check out the last entry. 561 00:23:25,009 --> 00:23:27,278 On the final night of their expedition, 562 00:23:27,378 --> 00:23:30,214 they celebrated with a meat and veggie stew. 563 00:23:30,281 --> 00:23:31,916 Onions, carrots, bell peppers. 564 00:23:32,016 --> 00:23:33,651 The exact meal isn't as vital as the fact 565 00:23:33,751 --> 00:23:35,319 that it was a communal dish, 566 00:23:35,419 --> 00:23:37,254 and it was paired with, of all things... 567 00:23:37,354 --> 00:23:38,590 Soda bread. 568 00:23:38,656 --> 00:23:40,391 Yeah, it's an interesting choice, right? 569 00:23:40,492 --> 00:23:43,194 So, on a hunch, I checked out the list of cooking supplies. 570 00:23:43,294 --> 00:23:44,662 Along with everything else, 571 00:23:44,762 --> 00:23:47,064 they brought a 50-pound bag of baking soda. 572 00:23:47,131 --> 00:23:48,399 (chuckles) 573 00:23:48,500 --> 00:23:51,002 How much baking soda? 574 00:23:51,102 --> 00:23:53,337 Of course. Thanks. 575 00:23:53,437 --> 00:23:54,706 What is it? 576 00:23:54,806 --> 00:23:56,140 It's the breakthrough that I needed. 577 00:23:56,273 --> 00:23:57,742 And if I'm right, 578 00:23:57,809 --> 00:23:59,243 you won't be here much longer. 579 00:23:59,310 --> 00:24:02,313 I won't be here? Where are you going? 580 00:24:02,446 --> 00:24:04,181 Mary. 581 00:24:05,082 --> 00:24:06,584 What are you doing out of isolation? 582 00:24:06,651 --> 00:24:07,819 This isn't a virus. 583 00:24:07,919 --> 00:24:09,687 That expedition team was infected 584 00:24:09,821 --> 00:24:10,822 by a foodborne pathogen. 585 00:24:10,955 --> 00:24:12,323 How can you be so sure? 586 00:24:12,423 --> 00:24:14,492 If my theory is right, this whole situation, 587 00:24:14,592 --> 00:24:16,728 the illness, the media frenzy, all of it, 588 00:24:16,828 --> 00:24:18,796 was just an elaborate ruse. 589 00:24:18,863 --> 00:24:20,464 That team was poisoned. 590 00:24:20,565 --> 00:24:22,033 HOLMES: Poisoned? 591 00:24:22,133 --> 00:24:23,768 Well, well. 592 00:24:23,835 --> 00:24:25,169 Now, that'd make Mr. Mallory's death 593 00:24:25,269 --> 00:24:28,540 -a premeditated murder. -Exactly. 594 00:24:29,774 --> 00:24:31,743 My dear Watson... 595 00:24:32,810 --> 00:24:34,345 ...you've only gone and dipped your spoon 596 00:24:34,478 --> 00:24:37,014 into my favorite porridge. 597 00:24:41,519 --> 00:24:42,854 We won't need these candles much longer. 598 00:24:42,954 --> 00:24:44,689 I imagine you'll wrap this up by dawn. 599 00:24:44,822 --> 00:24:46,023 Oh, no, no, no, no, my friend. 600 00:24:46,123 --> 00:24:47,291 I wasn't the one who promised 601 00:24:47,391 --> 00:24:49,160 to tell my story before sunrise. 602 00:24:49,260 --> 00:24:51,629 True. But what's the saying? 603 00:24:51,696 --> 00:24:53,698 You show me yours, I'll show you mine. 604 00:24:53,798 --> 00:24:55,499 You're doing the weird thing again. 605 00:24:56,333 --> 00:24:58,002 I thought I'd hear a theory by now. 606 00:24:58,102 --> 00:25:00,471 I mean, are you or aren't you the world's greatest detective? 607 00:25:00,572 --> 00:25:01,806 I am that. 608 00:25:01,873 --> 00:25:04,108 Bit soggy from the falls, maybe, bit broke, 609 00:25:04,208 --> 00:25:05,509 but very much intact. 610 00:25:05,610 --> 00:25:07,444 I mean, when you lay it 611 00:25:07,511 --> 00:25:10,214 all out, it is a bit obvious. 612 00:25:11,082 --> 00:25:12,850 Start with the media. 613 00:25:12,984 --> 00:25:15,820 Professor Woodward and her team return from Siberia. 614 00:25:15,920 --> 00:25:17,622 Two days later, they're sick. 615 00:25:17,689 --> 00:25:21,125 Immediately, the national press grab onto the story. 616 00:25:21,225 --> 00:25:22,727 Now, how can that be? 617 00:25:22,860 --> 00:25:25,797 The idea of a zombie virus hadn't even left the hospital. 618 00:25:25,897 --> 00:25:27,832 Yeah, but that's easy. I mean, they knew it was coming. 619 00:25:27,932 --> 00:25:29,466 Someone leaked the story to the media. 620 00:25:29,533 --> 00:25:30,902 Next clue: 621 00:25:31,035 --> 00:25:33,938 The disease struck no one outside the expedition. 622 00:25:34,038 --> 00:25:35,807 Basic epidemiology. 623 00:25:35,907 --> 00:25:37,508 Infected carriers spread the virus. 624 00:25:37,575 --> 00:25:39,844 Those newly infected spread it further still. 625 00:25:39,911 --> 00:25:42,880 So why was there no spread beyond the original group? 626 00:25:43,681 --> 00:25:45,850 Did anything else catch your attention? 627 00:25:46,584 --> 00:25:49,420 You didn't seriously think I'd miss the soda bread, did you? 628 00:25:49,520 --> 00:25:51,589 -(chuckles) Okay, okay. -(snaps fingers) 629 00:25:51,723 --> 00:25:52,957 Soda bread. 630 00:25:53,057 --> 00:25:54,892 Prime ingredient: Baking soda. 631 00:25:54,992 --> 00:25:57,061 It serves to neutralize stomach acid, 632 00:25:57,161 --> 00:25:59,731 which is why I suspect your killer used it as cover. 633 00:25:59,831 --> 00:26:02,299 The tainted meal was laced with baking soda, 634 00:26:02,399 --> 00:26:03,901 leaving every member of the expedition 635 00:26:04,001 --> 00:26:06,237 more susceptible to contamination. 636 00:26:06,370 --> 00:26:07,571 How am I doing? 637 00:26:07,705 --> 00:26:09,907 Well, I've heard a lot of quality deductions, 638 00:26:10,041 --> 00:26:12,443 but I have yet to hear a diagnosis. 639 00:26:12,543 --> 00:26:14,111 A diagnosis? 640 00:26:14,879 --> 00:26:18,382 Well, your academics don't have a zombie virus, Watson. 641 00:26:18,449 --> 00:26:22,286 They were infected, but most likely by... 642 00:26:22,419 --> 00:26:23,755 Typhoid fever. 643 00:26:23,888 --> 00:26:25,089 Based on what you've said, 644 00:26:25,189 --> 00:26:26,557 it's the only thing that makes sense. 645 00:26:26,658 --> 00:26:27,925 Tell me why. 646 00:26:28,025 --> 00:26:30,261 Typhoid's a food-borne bacterial infection 647 00:26:30,361 --> 00:26:32,529 notoriously slow to show up on blood cultures. 648 00:26:32,630 --> 00:26:34,766 If your theory's right, whoever did this 649 00:26:34,866 --> 00:26:37,568 must've bioengineered an antibiotic-resistant strain. 650 00:26:37,669 --> 00:26:40,271 To side-step any medicine we might use as treatment, 651 00:26:40,371 --> 00:26:41,939 thus lengthening the ruse. 652 00:26:42,073 --> 00:26:44,976 So it seems all the more spooky and mysterious. 653 00:26:45,076 --> 00:26:46,878 A true zombie virus. 654 00:26:47,645 --> 00:26:49,013 I'll understand you might want to wait 655 00:26:49,113 --> 00:26:51,248 until typhoid shows up in the blood cultures, 656 00:26:51,315 --> 00:26:55,219 at which point, you will know with absolute certainty 657 00:26:55,319 --> 00:26:57,154 it's safe to go home. 658 00:26:58,055 --> 00:26:59,824 Home. 659 00:26:59,957 --> 00:27:02,293 You really think you can finish this without me? 660 00:27:02,426 --> 00:27:03,494 HOLMES: Of course your nemesis 661 00:27:03,594 --> 00:27:05,329 got there first. It's perfect. 662 00:27:05,429 --> 00:27:07,331 She's not my nemesis. 663 00:27:07,464 --> 00:27:08,700 She's my neurologist. 664 00:27:08,800 --> 00:27:10,735 Stop quibbling over details, Watson. 665 00:27:10,802 --> 00:27:12,937 The gods of story demand sacrifice, 666 00:27:13,037 --> 00:27:14,972 and they demand it upon the altar of irony. 667 00:27:15,072 --> 00:27:18,242 Your nemesis led you to the method of murder. 668 00:27:18,309 --> 00:27:21,478 And now, on to motive, I suppose. 669 00:27:21,612 --> 00:27:23,748 Hoping to inspire a media firestorm 670 00:27:23,815 --> 00:27:26,650 and draw attention to the perils of the thawing permafrost, 671 00:27:26,751 --> 00:27:29,153 and thus raise money for research that might 672 00:27:29,253 --> 00:27:31,756 curb the threat of resurrected viruses, 673 00:27:31,856 --> 00:27:33,657 someone on the expedition 674 00:27:33,791 --> 00:27:36,593 laced the proverbial last supper with typhoid, 675 00:27:36,694 --> 00:27:39,363 giving the team an unsettling, mysterious illness. 676 00:27:40,497 --> 00:27:42,166 No one was intended to die, 677 00:27:42,266 --> 00:27:44,802 but Mr. Mallory's infection proved fatal. 678 00:27:44,902 --> 00:27:47,304 So you need a suspect. 679 00:27:47,404 --> 00:27:48,806 -Any thoughts? -Watson, 680 00:27:48,906 --> 00:27:51,342 I'm positively made of thoughts. 681 00:27:51,442 --> 00:27:54,979 I'm a mediocre geologist in a midlife crisis. 682 00:27:55,079 --> 00:27:59,150 My work's plateaued, I take no joy in my classes. 683 00:27:59,250 --> 00:28:03,888 But a bout with zombie virus could mean notoriety, 684 00:28:03,988 --> 00:28:06,157 and with it, speaking engagements, 685 00:28:06,223 --> 00:28:09,727 publishing opportunities, a chance for relevance. 686 00:28:09,827 --> 00:28:13,064 I have no life. Work is a grind, 687 00:28:13,197 --> 00:28:15,733 nonstop pressure to put out new research. 688 00:28:15,833 --> 00:28:17,969 My husband? He's always gone. 689 00:28:18,035 --> 00:28:19,771 I think he's having an affair. 690 00:28:19,871 --> 00:28:22,239 But this new crisis, it could generate 691 00:28:22,339 --> 00:28:23,875 everything I want. 692 00:28:23,975 --> 00:28:26,744 Money, time off. 693 00:28:26,878 --> 00:28:29,380 And maybe even some sympathy. 694 00:28:29,480 --> 00:28:31,215 I'm an insomniac. 695 00:28:31,315 --> 00:28:33,885 I just stay up all night and obsesses over what's coming. 696 00:28:34,018 --> 00:28:37,121 Floods, hurricanes. I saw it myself in New Orleans. 697 00:28:37,221 --> 00:28:38,756 Amelia's my hero, 698 00:28:38,856 --> 00:28:40,391 and I would do anything to win her approval 699 00:28:40,491 --> 00:28:41,725 or amplify her cause, 700 00:28:41,826 --> 00:28:43,660 even put myself and the others at risk. 701 00:28:43,727 --> 00:28:46,563 No one else sees the impact climate change will have, 702 00:28:46,697 --> 00:28:49,233 especially on people with disabilities like my brother. 703 00:28:49,333 --> 00:28:51,002 So I needed to spread the warning, 704 00:28:51,102 --> 00:28:52,904 and if that drives up sales of my book, 705 00:28:53,037 --> 00:28:55,873 well, mo' money, mo' health care for Jimbo. 706 00:28:55,940 --> 00:28:57,274 WATSON: She did not say that. 707 00:28:57,374 --> 00:29:00,444 Professor Amelia Woodward did not say, 708 00:29:00,544 --> 00:29:02,847 "mo' money, mo' health care for Jimbo." 709 00:29:02,914 --> 00:29:04,949 We're working quickly here. You get the gist. 710 00:29:05,082 --> 00:29:06,918 I take it you zeroed in on a culprit? 711 00:29:07,018 --> 00:29:11,255 Well, all the facts point... 712 00:29:11,355 --> 00:29:12,924 in one direction. 713 00:29:13,024 --> 00:29:15,392 Now, according to this expedition log, 714 00:29:15,492 --> 00:29:17,694 you yourself 715 00:29:17,761 --> 00:29:19,630 prepped the final meal of that trip. 716 00:29:19,763 --> 00:29:23,600 A meal that I suspect got you sick. 717 00:29:23,734 --> 00:29:28,105 Meat and vegetable stew paired with Irish soda bread. 718 00:29:28,205 --> 00:29:30,741 Oh, you have to remember, right? 719 00:29:30,808 --> 00:29:33,277 Because all of these notes are in your handwriting. 720 00:29:33,377 --> 00:29:35,046 O-okay. And? 721 00:29:35,112 --> 00:29:38,582 Over the past 12 hours, the sales of your book 722 00:29:38,682 --> 00:29:40,684 have skyrocketed, right in line 723 00:29:40,784 --> 00:29:43,320 with the buzz about this zombie virus. 724 00:29:43,420 --> 00:29:46,723 Wait. What... what are you saying? 725 00:29:46,824 --> 00:29:49,460 I'm saying that you've been dedicated to a cause 726 00:29:49,560 --> 00:29:51,428 -that's been gone ignored. -(scoffs) 727 00:29:51,528 --> 00:29:54,731 You need money for your brother because of all the issues-- 728 00:29:54,798 --> 00:29:57,001 (groaning in pain) 729 00:29:57,134 --> 00:29:58,635 -(cries out) -(monitor beeping rapidly) 730 00:29:58,769 --> 00:30:00,737 Need some help in here! 731 00:30:00,838 --> 00:30:02,139 HOLMES: A medical crisis, 732 00:30:02,239 --> 00:30:04,408 just as you confront your suspect. 733 00:30:04,508 --> 00:30:07,678 My dear Watson, you do give good climax. 734 00:30:07,778 --> 00:30:10,481 Now, you're sure the professor wasn't faking it? 735 00:30:10,581 --> 00:30:12,917 It's a handy way to avoid a murder accusation. 736 00:30:12,984 --> 00:30:14,685 Oh, no. Yes, it was, it was real. 737 00:30:14,818 --> 00:30:16,888 Professor Woodward's typhoid infection 738 00:30:16,988 --> 00:30:19,656 developed into a splenic abscess. 739 00:30:19,756 --> 00:30:23,060 She was headed into surgery when I left. 740 00:30:23,160 --> 00:30:24,862 The police are gonna be waiting for her in the morning. 741 00:30:24,996 --> 00:30:27,631 Brilliant, Watson. Utterly brilliant. 742 00:30:27,698 --> 00:30:29,867 -Now, I was wondering-- -No. 743 00:30:29,967 --> 00:30:33,737 My story's over, okay? The sun is coming up. 744 00:30:34,471 --> 00:30:36,107 Tell me. 745 00:30:37,441 --> 00:30:39,877 As best friends, I deserve to know. 746 00:30:43,280 --> 00:30:46,383 I lived a life in need of an escape hatch. 747 00:30:47,518 --> 00:30:49,620 Chasing criminals, 748 00:30:49,686 --> 00:30:52,789 a nemesis lurking in every alleyway. 749 00:30:53,857 --> 00:30:55,159 I always knew that one day, 750 00:30:55,259 --> 00:30:57,494 it might all get to be a bit too much. 751 00:30:58,629 --> 00:31:00,464 Too much plotting, too much danger 752 00:31:00,564 --> 00:31:01,798 to the people I love. 753 00:31:01,865 --> 00:31:05,302 I kept the secrets of my DNA from the world. 754 00:31:05,369 --> 00:31:07,404 That way, 755 00:31:07,538 --> 00:31:10,007 when I needed an escape, 756 00:31:10,074 --> 00:31:12,109 the world might well believe I'm gone. 757 00:31:12,209 --> 00:31:15,412 You spent your whole life planning to fake your own death? 758 00:31:15,546 --> 00:31:18,649 Well, a man needs projects, Watson. 759 00:31:18,715 --> 00:31:21,452 How else can one stave off boredom? 760 00:31:25,589 --> 00:31:29,360 That day at Reichenbach, 761 00:31:29,460 --> 00:31:33,430 I engineered a meeting between my two most loathed enemies: 762 00:31:33,564 --> 00:31:35,732 Moriarty and Stapleton. 763 00:31:35,832 --> 00:31:39,103 Each of them arrived at the falls 764 00:31:39,203 --> 00:31:41,905 believing they were approaching a confrontation with me. 765 00:31:42,006 --> 00:31:44,041 It's a tidy bit of business. 766 00:31:44,141 --> 00:31:46,310 A trap carefully sprung. 767 00:31:47,278 --> 00:31:48,612 Two dangerous criminals 768 00:31:48,745 --> 00:31:51,082 pitted against each other in a fight to the death. 769 00:31:51,182 --> 00:31:52,549 Holmes! 770 00:31:52,616 --> 00:31:55,086 HOLMES: It was them you saw go over 771 00:31:55,186 --> 00:31:56,753 the cliff, Watson. 772 00:31:56,853 --> 00:31:59,756 -(gunshot) -Moriarty and Stapleton. 773 00:31:59,856 --> 00:32:02,693 My plan was to watch... 774 00:32:02,793 --> 00:32:04,695 to allow the world to believe I'd been lost 775 00:32:04,761 --> 00:32:06,397 in the confrontation 776 00:32:06,497 --> 00:32:08,765 and to make good my exit. 777 00:32:08,865 --> 00:32:10,801 I accounted for everything. 778 00:32:12,369 --> 00:32:14,371 Except... 779 00:32:14,471 --> 00:32:16,307 your intrepid nature. 780 00:32:16,407 --> 00:32:18,275 I showed up too early. 781 00:32:21,278 --> 00:32:23,847 You thought you saw me tumble into the river 782 00:32:23,947 --> 00:32:26,483 in a final conflict with Moriarty. 783 00:32:27,751 --> 00:32:29,820 And in you went after me. 784 00:32:29,920 --> 00:32:31,055 What else could I do 785 00:32:31,155 --> 00:32:32,723 but return the favor? 786 00:32:34,091 --> 00:32:37,361 I did go over the falls that day, Watson. 787 00:32:38,595 --> 00:32:40,831 But I did it to save you. 788 00:32:47,871 --> 00:32:49,506 Thank you. 789 00:32:50,741 --> 00:32:52,209 You shouldn't have lied to me. 790 00:32:54,411 --> 00:32:56,180 Thank you. 791 00:32:58,115 --> 00:33:00,717 Listen, Laila's gonna be up any second now. 792 00:33:02,653 --> 00:33:06,157 There was one thing I wanted to ask. 793 00:33:06,290 --> 00:33:09,360 And don't take this the wrong way, my friend. 794 00:33:09,460 --> 00:33:10,761 Are you entirely sure 795 00:33:10,827 --> 00:33:12,529 you've got the right suspect? 796 00:33:12,663 --> 00:33:14,165 Yes, Amelia Woodward. 797 00:33:14,298 --> 00:33:16,133 I mean, like I said, the police are gonna be there 798 00:33:16,200 --> 00:33:17,401 to question her in the morning. 799 00:33:17,501 --> 00:33:19,103 That's all very well, but I've been 800 00:33:19,170 --> 00:33:21,338 looking at this field journal, 801 00:33:21,472 --> 00:33:23,640 and they'll be interrogating the wrong person. 802 00:33:23,740 --> 00:33:25,008 I can't speak 803 00:33:25,109 --> 00:33:27,311 for Amelia Woodward's medical prognosis, 804 00:33:27,411 --> 00:33:30,614 but on the question of murder, 805 00:33:30,714 --> 00:33:33,950 she is entirely innocent. 806 00:33:40,757 --> 00:33:42,459 I should have seen it. 807 00:33:42,526 --> 00:33:44,295 HOLMES: You had a full plate. 808 00:33:44,395 --> 00:33:47,664 Dying patient, potential global outbreak, 809 00:33:47,764 --> 00:33:49,533 chatty nemesis. 810 00:33:50,534 --> 00:33:51,702 Sometimes it helps to get 811 00:33:51,802 --> 00:33:53,904 a second opinion from a trusted friend. 812 00:33:56,340 --> 00:33:57,608 SHINWELL: Dr. Watson, 813 00:33:57,674 --> 00:34:01,145 allow me to introduce your patient, 814 00:34:01,245 --> 00:34:02,846 Dr. Nathan Hermannson. 815 00:34:03,714 --> 00:34:05,982 Good morning, Nate. Good to see you up and about. 816 00:34:06,083 --> 00:34:08,552 Dr. Hermannson was wondering about the treatment 817 00:34:08,652 --> 00:34:11,222 you've been giving him and the other members 818 00:34:11,322 --> 00:34:13,789 -of the expedition. -Oh, yes. 819 00:34:13,856 --> 00:34:15,425 Meropenem. 820 00:34:15,526 --> 00:34:17,193 We use it to treat typhoid infections 821 00:34:17,294 --> 00:34:19,530 that are resistant to other medications. 822 00:34:19,630 --> 00:34:21,265 You should be as good as new soon. 823 00:34:21,365 --> 00:34:23,300 Well... 824 00:34:23,367 --> 00:34:24,535 thank you. 825 00:34:24,635 --> 00:34:25,902 Yeah, these have been a difficult 826 00:34:26,001 --> 00:34:27,904 few days for you, huh? 827 00:34:28,038 --> 00:34:29,140 The illness, 828 00:34:29,240 --> 00:34:31,407 the loss of Rob Mallory. 829 00:34:31,508 --> 00:34:33,644 It's... it's-it's terrible. 830 00:34:33,744 --> 00:34:34,644 I can imagine. 831 00:34:34,744 --> 00:34:37,079 The grief, the guilt. 832 00:34:37,213 --> 00:34:38,882 I feel sad, of course. 833 00:34:38,981 --> 00:34:40,584 I'm not sure why I'd feel guilty. 834 00:34:40,717 --> 00:34:44,721 Well, I believe I traced the source of your illness 835 00:34:44,820 --> 00:34:48,325 to the final meal served on that Siberian expedition. 836 00:34:48,392 --> 00:34:50,527 In fact, I'm convinced that 837 00:34:50,594 --> 00:34:53,396 that meal was intentionally infected. 838 00:34:53,497 --> 00:34:55,231 -What? -Yeah. 839 00:34:55,332 --> 00:34:58,269 Why-why... why would anyone do that? 840 00:34:58,935 --> 00:35:01,238 Amelia's my hero, and I would do anything 841 00:35:01,338 --> 00:35:03,174 to win her approval or amplify her cause. 842 00:35:03,274 --> 00:35:05,041 To draw attention to the cause, of course. 843 00:35:05,108 --> 00:35:08,044 Something that would cut through all of the clutter 844 00:35:08,111 --> 00:35:09,713 and get the world to pay attention. 845 00:35:10,447 --> 00:35:12,883 Professor Woodward cooked that last meal, 846 00:35:12,983 --> 00:35:15,118 but a closer look reveals 847 00:35:15,252 --> 00:35:16,920 that you... 848 00:35:17,688 --> 00:35:19,022 ...washed the ingredients 849 00:35:19,122 --> 00:35:20,757 and prepped the cookware. 850 00:35:20,857 --> 00:35:22,393 In fact, you even offered up 851 00:35:22,459 --> 00:35:24,528 your family's old recipe 852 00:35:24,595 --> 00:35:26,397 for the main dish. 853 00:35:26,497 --> 00:35:27,964 Meat and vegetable stew, 854 00:35:28,098 --> 00:35:30,801 aka gumbo. 855 00:35:31,735 --> 00:35:33,770 You are from New Orleans, yes? 856 00:35:37,040 --> 00:35:38,309 I don't like this. 857 00:35:38,442 --> 00:35:40,277 Well, it had to be you. 858 00:35:40,777 --> 00:35:42,213 You needed the knowledge base 859 00:35:42,313 --> 00:35:46,116 to breed an antibiotic-resistant strain of typhoid. 860 00:35:46,217 --> 00:35:49,653 You're a chemist. You had access to all of the equipment. 861 00:35:50,487 --> 00:35:51,988 Now, listen, 862 00:35:52,088 --> 00:35:55,292 I don't think you meant to kill Rob Mallory. 863 00:35:55,392 --> 00:35:56,993 I don't. 864 00:35:57,093 --> 00:35:59,663 But he's gone just the same, Nate. 865 00:36:00,964 --> 00:36:03,267 And that's what I meant by "guilty." 866 00:36:04,067 --> 00:36:05,969 Can you prove any of this? 867 00:36:06,069 --> 00:36:09,005 The police are working on this as we speak. 868 00:36:09,105 --> 00:36:11,675 Hey, that reminds me-- 869 00:36:11,775 --> 00:36:14,245 there's a couple of 'em waiting in your room. 870 00:36:14,978 --> 00:36:17,348 Do you feel up to a little chat? 871 00:36:19,616 --> 00:36:20,484 (sighs) 872 00:36:20,584 --> 00:36:21,752 (birds chirping) 873 00:36:21,852 --> 00:36:22,953 (knocking) 874 00:36:23,019 --> 00:36:23,920 (soft chatter) 875 00:36:23,987 --> 00:36:25,756 I hear you're doing better. 876 00:36:25,856 --> 00:36:27,258 Why are you smiling at me? 877 00:36:27,358 --> 00:36:29,326 You accused me of murder. 878 00:36:30,160 --> 00:36:31,462 I was wrong. 879 00:36:31,562 --> 00:36:33,163 I'm sorry. 880 00:36:33,264 --> 00:36:35,866 Your associate laced the meal with typhoid. 881 00:36:36,667 --> 00:36:39,169 Dr. Hermannson. He's with the detectives now. 882 00:36:40,036 --> 00:36:41,238 Are you sure? 883 00:36:42,306 --> 00:36:44,174 It's all in there. 884 00:36:46,109 --> 00:36:49,413 Your brother is lucky to have you, Dr. Woodward. 885 00:36:50,314 --> 00:36:52,015 Jimmy. 886 00:36:53,550 --> 00:36:54,851 I'm all he has. 887 00:36:54,951 --> 00:36:57,754 Maybe that doesn't have to be true anymore. 888 00:36:58,655 --> 00:37:00,657 James Woodward. 889 00:37:01,458 --> 00:37:04,361 My team and I, we can check in on his care. 890 00:37:04,461 --> 00:37:06,497 I don't know the staff at this facility, 891 00:37:06,597 --> 00:37:08,999 I assume they're good, but even if they aren't... 892 00:37:09,766 --> 00:37:12,002 ...it'll help if they know someone's looking on. 893 00:37:12,102 --> 00:37:13,904 Thank you. 894 00:37:15,939 --> 00:37:18,241 If you're serious, thank you. 895 00:37:18,375 --> 00:37:20,076 I'm serious. 896 00:37:24,715 --> 00:37:26,216 (sighs) 897 00:37:28,819 --> 00:37:31,254 Oh. Th-There's a note in here. 898 00:37:32,088 --> 00:37:33,890 This isn't mine. 899 00:37:34,725 --> 00:37:35,992 Thank you. 900 00:37:37,694 --> 00:37:39,896 (soft chatter) 901 00:37:41,832 --> 00:37:42,933 HOLMES: My dear Watson, 902 00:37:43,066 --> 00:37:44,835 stop dragging your feet 903 00:37:44,901 --> 00:37:46,703 and hire your nemesis back already. 904 00:37:46,770 --> 00:37:48,872 Life's more fun with a little spice. 905 00:37:50,040 --> 00:37:51,875 WATSON: You all know that I've been thinking about this 906 00:37:51,942 --> 00:37:53,276 for a while now. 907 00:37:53,410 --> 00:37:56,246 Nobody can help this clinic as much as Ingrid. 908 00:37:56,347 --> 00:37:58,482 Nobody can help our patients 909 00:37:58,582 --> 00:38:00,417 as much as Ingrid. 910 00:38:01,352 --> 00:38:03,019 Who disagrees? 911 00:38:05,121 --> 00:38:06,623 She is dangerous. 912 00:38:06,723 --> 00:38:07,958 She almost killed my brother. 913 00:38:08,058 --> 00:38:10,794 In a very roundabout kind of way, yes. 914 00:38:12,128 --> 00:38:14,865 Are you asking me? 'Cause I'd rather die 915 00:38:14,931 --> 00:38:16,833 than vet another neurologist for you. 916 00:38:17,934 --> 00:38:19,636 I'm good. 917 00:38:20,136 --> 00:38:22,105 I'm actually asking all of you. 918 00:38:26,743 --> 00:38:30,113 Should've done this ages ago, guv. 919 00:38:30,881 --> 00:38:32,749 You see, we're all colleagues-- 920 00:38:32,816 --> 00:38:34,451 and ain't that lovely?-- 921 00:38:34,585 --> 00:38:35,952 but... 922 00:38:36,052 --> 00:38:38,655 we all did for Moriarty together, 923 00:38:38,755 --> 00:38:40,156 and that's called a conspiracy. 924 00:38:40,256 --> 00:38:42,626 And with all successful conspiracies, 925 00:38:42,726 --> 00:38:44,895 the perpetrators stick close. 926 00:38:48,264 --> 00:38:51,167 And that's why you brought me into the room. 927 00:38:53,303 --> 00:38:56,440 I'll reach out to Dr. Derian in the morning. 928 00:39:07,951 --> 00:39:09,753 -(door opens) -(entry bell jingles) 929 00:39:09,820 --> 00:39:11,221 (man clears throat) 930 00:39:11,321 --> 00:39:12,923 Sasha? 931 00:39:13,023 --> 00:39:14,157 Hi. 932 00:39:14,290 --> 00:39:16,593 My name is Jun. 933 00:39:16,660 --> 00:39:19,062 And I'm your uncle. 934 00:39:19,963 --> 00:39:20,964 Hello. 935 00:39:21,064 --> 00:39:23,667 I'm very pleased to meet you, Jun. 936 00:39:24,535 --> 00:39:26,470 What a beautiful accent. 937 00:39:26,570 --> 00:39:28,972 Why, thank you very much. 938 00:39:29,039 --> 00:39:32,108 -Oh, please, have a seat. -Oh. Thank you. 939 00:39:35,646 --> 00:39:38,348 SASHA: So, how-how did you find me? 940 00:39:38,449 --> 00:39:40,751 -(continues indistinctly) -(message whooshes) 941 00:39:44,455 --> 00:39:46,623 (bell jingles) 942 00:39:56,700 --> 00:39:58,802 * * 943 00:39:58,869 --> 00:40:00,437 Shinwell. 944 00:40:01,337 --> 00:40:03,373 This gentleman here for you? 945 00:40:12,483 --> 00:40:14,084 Beg pardon, guv. 946 00:40:14,217 --> 00:40:15,418 The old man that was just right here, 947 00:40:15,552 --> 00:40:17,220 was he waiting for me? 948 00:40:17,320 --> 00:40:19,422 Uh, not sure. 949 00:40:19,523 --> 00:40:20,991 You want I should go track him down? 950 00:40:21,091 --> 00:40:22,158 No. 951 00:40:22,225 --> 00:40:23,894 Thanks. I got it. 952 00:40:27,731 --> 00:40:29,933 * * 953 00:40:55,592 --> 00:40:57,193 Holmes? 954 00:40:58,194 --> 00:40:59,730 HOLMES: What do you say? 955 00:41:00,531 --> 00:41:02,599 Impressive, no? 956 00:41:03,399 --> 00:41:07,070 (sighs) What are you doing here, aside from showing off? 957 00:41:07,170 --> 00:41:08,705 You call it showing off. 958 00:41:08,805 --> 00:41:10,273 I call it testing myself. 959 00:41:10,373 --> 00:41:13,376 If I can fool Shinwell, I can fool anyone. 960 00:41:13,476 --> 00:41:14,377 You made your arrest? 961 00:41:14,444 --> 00:41:15,846 I did. Thanks for your help. 962 00:41:15,946 --> 00:41:17,981 You'd have gotten there in your own good time. 963 00:41:19,215 --> 00:41:20,483 Goodbye. 964 00:41:20,617 --> 00:41:21,818 That's the reason we're here. 965 00:41:21,952 --> 00:41:23,887 But what are you doing back, Holmes? 966 00:41:23,987 --> 00:41:25,155 You said you had plans. 967 00:41:25,255 --> 00:41:26,723 I do indeed. 968 00:41:26,823 --> 00:41:29,760 There's a mystery here that's caught my attention. 969 00:41:29,826 --> 00:41:31,595 "The Pittsburgh Mystery," let's call it. 970 00:41:31,662 --> 00:41:34,297 So you faked your own death to poke around in Pittsburgh? 971 00:41:34,397 --> 00:41:36,466 It's all part of a bigger project. 972 00:41:36,600 --> 00:41:38,969 I could catch criminals until the day I die, 973 00:41:39,102 --> 00:41:40,637 but it's all just a cycle. 974 00:41:40,771 --> 00:41:42,438 And in the end... 975 00:41:43,273 --> 00:41:46,109 ...there's only one crime that truly matters. 976 00:41:46,943 --> 00:41:50,046 Who stole the world, Watson? 977 00:41:50,881 --> 00:41:52,816 The world is out there, Holmes. 978 00:41:52,916 --> 00:41:54,250 It's not an easy place. 979 00:41:54,350 --> 00:41:55,919 Not even a fair place. 980 00:41:55,986 --> 00:41:57,654 But nobody stole it. 981 00:41:57,754 --> 00:42:00,056 It's theirs now. 982 00:42:01,024 --> 00:42:02,392 The oligarchs. 983 00:42:03,193 --> 00:42:04,995 The fairway fiddlers. 984 00:42:05,762 --> 00:42:07,063 The spray-tanned smilers, 985 00:42:07,163 --> 00:42:08,799 foreheads frozen in place. 986 00:42:08,899 --> 00:42:09,833 Cake eaters. 987 00:42:09,933 --> 00:42:11,001 My brother. 988 00:42:11,668 --> 00:42:15,538 The whole Jenga tower could use a bit of a rattle, I'd say. 989 00:42:16,506 --> 00:42:18,141 What are you planning? 990 00:42:18,241 --> 00:42:21,311 A third act surprise. 991 00:42:23,013 --> 00:42:26,349 I've missed you dearly, my friend. 992 00:42:28,551 --> 00:42:30,386 Goodbye for now, Watson. 993 00:42:32,288 --> 00:42:34,591 ("Fear of the Dark" by Iron Maiden playing) 994 00:42:36,159 --> 00:42:38,995 Captioning sponsored by CBS 995 00:42:39,095 --> 00:42:42,532 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.