All language subtitles for Uncle.Buck.1989.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-PiRaTeS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,993 --> 00:02:05,951 Get your bag off the table. People eat there. 2 00:02:06,648 --> 00:02:08,519 They eat on plates. 3 00:02:08,563 --> 00:02:10,695 Don't give me any crap, Maizy. 4 00:02:10,739 --> 00:02:12,436 I'm telling. You said "crap." 5 00:02:12,480 --> 00:02:14,264 There's nothing wrong with crap. 6 00:02:14,308 --> 00:02:16,658 Oh, really? I thought that was a swear. 7 00:02:16,701 --> 00:02:18,268 No. You're thinking of shit. 8 00:02:18,312 --> 00:02:19,400 Oh, right. 9 00:02:22,359 --> 00:02:24,579 Do you mind? 10 00:02:24,622 --> 00:02:26,189 A sixth grader chased me on his bike, 11 00:02:26,233 --> 00:02:27,930 and I was running. 12 00:02:27,973 --> 00:02:31,281 When I got exhausted and fell down, he whaled me with his shoe. 13 00:02:31,325 --> 00:02:33,022 Thank your parents for that. 14 00:02:33,065 --> 00:02:35,764 How come? It was their brilliant idea to move here. 15 00:02:35,807 --> 00:02:38,245 They weren't making enough cash in Indianapolis. 16 00:02:38,288 --> 00:02:40,682 Forget that we were perfectly happy. 17 00:02:40,725 --> 00:02:42,640 So thank them for getting treated like shit every day. 18 00:02:42,684 --> 00:02:44,642 I'm telling on that one. 19 00:02:44,686 --> 00:02:46,166 Shut your face. 20 00:02:51,693 --> 00:02:53,695 Your book bag doesn't go on the floor. 21 00:02:53,738 --> 00:02:55,523 Always have a cow. 22 00:02:57,133 --> 00:02:59,396 Your nails are digging to my arm, God damn it! 23 00:02:59,440 --> 00:03:00,919 Pick it up. 24 00:03:02,660 --> 00:03:05,010 You're just supposed to open the door for us. 25 00:03:05,054 --> 00:03:06,795 You're not supposed to kick us around. 26 00:03:06,838 --> 00:03:09,189 I'm an American, I have rights. 27 00:03:09,232 --> 00:03:10,799 Maizy, did I kick you around? 28 00:03:10,842 --> 00:03:13,323 No, but you said "shit" twice. 29 00:03:13,367 --> 00:03:15,499 But only once for real. 30 00:03:15,543 --> 00:03:19,199 I've got better things to do than babysit you, you little stain. 31 00:03:19,242 --> 00:03:22,245 Like what? Hang out with friends you don't have? 32 00:03:22,289 --> 00:03:24,508 Why don't you just shut up? 33 00:03:25,205 --> 00:03:27,816 Want to make me? 34 00:03:27,859 --> 00:03:31,689 When our mother figure isn't here, I'm in charge. 35 00:03:32,951 --> 00:03:34,344 I'm sick of you calling her that! 36 00:03:34,388 --> 00:03:35,911 Too bad. 37 00:03:38,000 --> 00:03:40,002 You moron! 38 00:03:40,045 --> 00:03:41,960 I don't know why we need boys at all. 39 00:03:42,004 --> 00:03:43,310 They're so loud. 40 00:03:43,353 --> 00:03:44,398 Shut up! 41 00:03:44,441 --> 00:03:46,138 Shut up yourself! 42 00:03:46,182 --> 00:03:49,446 We need boys so they can grow up, 43 00:03:49,490 --> 00:03:51,796 get married, and turn into shadows. 44 00:03:54,625 --> 00:03:56,148 Let the dog out. 45 00:03:56,540 --> 00:03:58,150 Percy! 46 00:04:11,686 --> 00:04:14,036 This is such a wonderful dinner, Mother. 47 00:04:14,079 --> 00:04:16,038 How do you find the time? 48 00:04:19,389 --> 00:04:20,608 Miles. 49 00:04:22,087 --> 00:04:24,655 Maizy, put that down. 50 00:04:24,699 --> 00:04:26,788 Did you win in hockey yesterday? 51 00:04:26,831 --> 00:04:27,963 Hockey's been over for two weeks. 52 00:04:34,099 --> 00:04:36,885 I guess you don't want a hockey stick for your birthday. 53 00:04:43,457 --> 00:04:46,286 You know what? 54 00:04:46,329 --> 00:04:51,203 When Dad goes to New York, I'm going to take a week off work. 55 00:04:51,247 --> 00:04:52,944 So you can interview new housekeepers? 56 00:04:54,119 --> 00:04:56,774 I've had enough of your ugliness. 57 00:04:56,818 --> 00:04:58,036 Oh, really? Mmm-hmm. 58 00:04:59,560 --> 00:05:02,258 We're all just a little tired of the act. 59 00:05:18,230 --> 00:05:19,797 This was a really good idea. 60 00:05:19,841 --> 00:05:21,059 Thank you. 61 00:05:21,973 --> 00:05:23,105 How's that pie? 62 00:05:23,148 --> 00:05:24,193 Not bad. 63 00:05:26,282 --> 00:05:28,023 You gonna be at work in the morning? 64 00:05:29,677 --> 00:05:31,679 I don't see how I can avoid it. 65 00:05:31,722 --> 00:05:34,246 You don't seem very happy about it. 66 00:05:34,290 --> 00:05:36,858 All right, if you gotta know, 67 00:05:36,901 --> 00:05:39,339 I'm really not that excited about working for my girlfriend. 68 00:05:39,382 --> 00:05:42,254 There. I said it. It's out of the way. 69 00:05:42,298 --> 00:05:45,170 Okay, okay. Buck, I love you. I can't help myself. 70 00:05:45,214 --> 00:05:46,694 I wanna get married, I wanna have a family. 71 00:05:46,737 --> 00:05:48,391 I wanna do it with you. 72 00:05:48,435 --> 00:05:50,654 Well, you know, the clock is ticking away here. 73 00:05:50,698 --> 00:05:54,266 I would just like to hear the pitter-patter of tiny feet before I die. 74 00:05:54,310 --> 00:05:57,008 I'll get you a mouse and a piece of sheet metal. 75 00:05:59,141 --> 00:06:00,490 Come on. Lighten up, will you? 76 00:06:00,534 --> 00:06:02,405 Don't push my button. I'm not gonna get into this. 77 00:06:02,449 --> 00:06:04,015 I'm not pushing your buttons. 78 00:06:04,059 --> 00:06:06,496 I know me, I know what I like. 79 00:06:06,540 --> 00:06:10,587 All right? I like my friends. I like my freedom. 80 00:06:10,631 --> 00:06:13,024 I like knowing I can throw my sticks in the trunk of my car 81 00:06:13,068 --> 00:06:15,505 and go golfing anytime I want. 82 00:06:15,549 --> 00:06:18,073 I don't hurt anybody. I don't see what the problem is. 83 00:06:18,116 --> 00:06:21,424 That's the best formula for loneliness I ever heard. 84 00:06:21,468 --> 00:06:22,947 Why are we arguing? 85 00:06:22,991 --> 00:06:24,558 We're talking. 86 00:06:24,601 --> 00:06:26,734 I said I'd be at work in the morning. I'll be there. 87 00:06:28,083 --> 00:06:29,214 Okay. 88 00:06:33,131 --> 00:06:35,395 I... I just gotta get this out. 89 00:06:35,438 --> 00:06:38,441 I mean, I know I'm harping on something here, but, you know, 90 00:06:38,485 --> 00:06:40,138 just let me say it. I mean, you know, I am... 91 00:06:40,182 --> 00:06:41,966 I'm working on history. I'm working on the past. 92 00:06:42,010 --> 00:06:45,535 You're gonna show up for work, you swear to God? In the A.M.? Promise? 93 00:06:45,579 --> 00:06:47,537 Chanice, I'll be honest with you, 94 00:06:47,581 --> 00:06:50,061 if I could think of an excuse that you would buy, 95 00:06:50,105 --> 00:06:51,149 I'd use it. 96 00:07:03,423 --> 00:07:04,946 [RINGING] 97 00:07:06,426 --> 00:07:07,601 Hello. 98 00:07:12,214 --> 00:07:13,607 Oh, God. 99 00:07:13,650 --> 00:07:14,869 What? 100 00:07:14,912 --> 00:07:16,653 Just a second. 101 00:07:16,697 --> 00:07:18,873 It's your aunt. What happened? 102 00:07:19,787 --> 00:07:21,702 Your Dad had a heart attack. 103 00:07:26,228 --> 00:07:28,273 Who's going to watch the kids? 104 00:07:29,536 --> 00:07:32,277 Marcie. She's right across the street. 105 00:07:32,321 --> 00:07:34,889 She's the last person I'd ask for a favor. 106 00:07:36,891 --> 00:07:38,849 What about the Nevilles? 107 00:07:41,678 --> 00:07:43,550 Would you call them? 108 00:07:43,593 --> 00:07:45,900 I want to leave as soon as we can. 109 00:07:47,945 --> 00:07:50,513 I am so helpless here. 110 00:07:50,557 --> 00:07:54,169 Honey, now, don't start getting down on why we moved. 111 00:07:54,212 --> 00:07:56,519 It has nothing to do with what happened. 112 00:07:56,563 --> 00:07:57,477 Sorry. 113 00:08:00,610 --> 00:08:02,743 Now, this is just a thought. 114 00:08:02,786 --> 00:08:04,309 What about Buck? 115 00:08:04,353 --> 00:08:07,356 I'm sure he'd be glad to help out. 116 00:08:07,399 --> 00:08:09,532 This is not the time to discuss your brother. 117 00:08:09,576 --> 00:08:11,795 I don't want him here. 118 00:08:11,839 --> 00:08:13,623 It's just a suggestion. 119 00:08:13,667 --> 00:08:16,626 He doesn't have kids. He isn't married. He doesn't even work! 120 00:08:19,107 --> 00:08:23,459 He's a little out there, but he's responsible, and he's family. 121 00:08:23,503 --> 00:08:28,682 Buck isn't the kind of guy I feel comfortable leaving my kids with. 122 00:08:28,725 --> 00:08:30,945 The trashy people he hangs out with. 123 00:08:30,988 --> 00:08:34,252 That woman who sells tires. 124 00:08:34,296 --> 00:08:36,994 The horse racing. The gambling. 125 00:08:37,038 --> 00:08:39,040 Can you see him in this house? 126 00:08:39,083 --> 00:08:40,128 Okay. 127 00:08:43,958 --> 00:08:45,525 Call the Nevilles. 128 00:08:50,530 --> 00:08:51,661 Are we going to Indianapolis? 129 00:08:53,141 --> 00:08:54,272 Daddy and I are. 130 00:08:55,535 --> 00:08:56,884 And we're not? 131 00:08:58,407 --> 00:09:00,365 No. I don't think that would be a good idea. 132 00:09:03,281 --> 00:09:04,282 Thanks. 133 00:09:05,545 --> 00:09:08,199 I love my father very much. 134 00:09:08,243 --> 00:09:09,810 So why did you move away from him? 135 00:09:13,553 --> 00:09:15,250 If my whole family moved away from me, 136 00:09:15,293 --> 00:09:16,860 I'd have a heart attack, too. 137 00:09:23,650 --> 00:09:25,086 Oh, I see. 138 00:09:27,828 --> 00:09:28,916 Who gonna take care of us? 139 00:09:28,959 --> 00:09:30,482 Mr. and Mrs. Neville. 140 00:09:30,526 --> 00:09:32,963 Is that a joke? You don't like the Nevilles? 141 00:09:33,007 --> 00:09:34,878 Their dog's a ball sniffer. 142 00:09:34,922 --> 00:09:36,619 Don't talk like that. 143 00:09:36,663 --> 00:09:38,752 Mr. Neville yelled at Michael Larson 144 00:09:38,795 --> 00:09:40,884 because the dog was sniffing Michael's balls. 145 00:09:40,928 --> 00:09:42,016 Don't use that word. 146 00:09:42,059 --> 00:09:43,583 I don't know another word. 147 00:09:43,626 --> 00:09:45,802 Well, I'm sure we can talk to Mr. Neville about the dog. 148 00:09:45,846 --> 00:09:48,326 Sorry, honey. They're in Florida. 149 00:09:51,765 --> 00:09:54,724 Okay. You get in bed. You have to get up for school. 150 00:09:55,769 --> 00:09:56,857 Who's in Florida? 151 00:09:56,900 --> 00:09:58,467 Get back in bed. 152 00:09:58,510 --> 00:10:00,208 What's another word for "balls"? 153 00:10:00,687 --> 00:10:02,166 Get in bed. 154 00:10:04,995 --> 00:10:06,257 "Nuts." 155 00:10:10,044 --> 00:10:12,046 What do we do? 156 00:10:12,089 --> 00:10:13,569 I don't think we have much choice. 157 00:10:15,876 --> 00:10:16,964 Can we trust him? 158 00:10:20,141 --> 00:10:21,751 Yeah? 159 00:10:21,795 --> 00:10:23,361 Buck, this is Bob. 160 00:10:23,405 --> 00:10:24,232 Bob. 161 00:10:25,625 --> 00:10:26,626 Bob who? 162 00:10:29,063 --> 00:10:30,673 Buck, it's your brother. 163 00:10:32,501 --> 00:10:34,155 Bobby. 164 00:10:34,198 --> 00:10:36,157 Bobby, hang on a minute. 165 00:10:39,116 --> 00:10:40,248 [BUCK COUGHING] 166 00:10:55,742 --> 00:10:58,048 [ALARMS BLARING] 167 00:10:58,092 --> 00:11:00,137 Bobby, I just used your Christmas present. 168 00:11:00,181 --> 00:11:02,226 Oh, the clapper. 169 00:11:02,270 --> 00:11:04,272 Bobby, you little piss ant, how you doing? 170 00:11:06,100 --> 00:11:07,710 Jeez. What are you, drunk? 171 00:11:10,191 --> 00:11:13,063 Hey, you know something? We gotta get together. 172 00:11:13,107 --> 00:11:15,892 I haven't been over to your house since you moved. 173 00:11:15,936 --> 00:11:19,243 Hey... I'm real sorry about those bushes too. 174 00:11:19,287 --> 00:11:23,204 I had no idea they would all catch on fire like that. 175 00:11:23,247 --> 00:11:26,511 You know, you were right. I should never have put the barbecue that close. 176 00:11:26,555 --> 00:11:30,341 Buck, Cindy's father had a heart attack tonight. 177 00:11:30,385 --> 00:11:33,040 We'd like to get down to Indianapolis as soon as possible, 178 00:11:33,083 --> 00:11:35,651 but we have a problem with the kids. 179 00:11:35,695 --> 00:11:38,306 We're stuck for somebody to watch them. 180 00:11:38,349 --> 00:11:40,134 If you're not doing anything... 181 00:11:40,177 --> 00:11:42,963 Is this okay with Cindy? This has got her approval on it? 182 00:11:44,094 --> 00:11:45,748 Oh, yeah. 183 00:11:45,792 --> 00:11:49,404 That would be great! I'd be honored! Sure! 184 00:11:49,447 --> 00:11:52,624 I've still got the one bedroom, you know, I'm gonna get a bigger place, 185 00:11:52,668 --> 00:11:54,670 but they bring their sleeping bags over here, 186 00:11:54,714 --> 00:11:57,107 we'll have some fun. We'll make tents and stuff. 187 00:11:57,151 --> 00:12:00,067 We'll get some toys and some peanut butter. 188 00:12:00,110 --> 00:12:01,938 I thought you could come here. 189 00:12:01,982 --> 00:12:03,679 The kids have school. 190 00:12:03,723 --> 00:12:05,899 What am I thinking about? Sure. 191 00:12:05,942 --> 00:12:07,988 Do we wanna do this tonight or in the morning? 192 00:12:08,031 --> 00:12:09,990 Tonight would be best, I mean, if you could do it. 193 00:12:10,033 --> 00:12:11,556 Yeah. Tonight will be fine. 194 00:12:11,600 --> 00:12:14,124 That'll be fine. Don't worry about it. 195 00:12:14,168 --> 00:12:16,083 I'll pack a few things. I'm on my way. 196 00:12:16,126 --> 00:12:17,562 Thanks. See you soon. 197 00:12:20,261 --> 00:12:21,958 He can do it. 198 00:12:22,002 --> 00:12:24,700 He was asleep, and I woke him up. 199 00:12:26,006 --> 00:12:28,225 At this hour, that's a good sign. 200 00:12:29,009 --> 00:12:30,401 We're all set. 201 00:12:38,322 --> 00:12:40,672 Okay. This, this, this. 202 00:12:45,025 --> 00:12:47,157 Bag, bag, bag. 203 00:12:47,201 --> 00:12:48,245 Okay. 204 00:12:49,203 --> 00:12:50,682 This one will do. This... 205 00:12:58,647 --> 00:13:00,170 [RINGING] 206 00:13:02,564 --> 00:13:03,652 Hello. 207 00:13:03,695 --> 00:13:05,219 Chanice? Honey? 208 00:13:06,742 --> 00:13:08,396 Honey, I have some bad news. 209 00:13:09,266 --> 00:13:11,442 Let me guess. 210 00:13:11,486 --> 00:13:13,183 You are not coming in to work in the morning. 211 00:13:16,883 --> 00:13:18,014 Just let... 212 00:13:18,058 --> 00:13:19,189 Let... 213 00:13:20,103 --> 00:13:21,235 No, but... 214 00:13:21,278 --> 00:13:22,323 You don't... 215 00:13:22,366 --> 00:13:23,803 Would you just... Let me... 216 00:13:24,368 --> 00:13:25,543 Give me... 217 00:13:28,111 --> 00:13:29,417 You're not... 218 00:13:29,460 --> 00:13:30,853 Give me a... 219 00:13:31,723 --> 00:13:32,768 Goodbye. 220 00:13:35,989 --> 00:13:39,209 Oh, boy. Those kids. I haven't seen those kids in a while. 221 00:13:40,994 --> 00:13:42,386 Tia's got to be nine. 222 00:13:43,257 --> 00:13:46,521 Nine, maybe ten. Oh, boy. 223 00:13:46,564 --> 00:13:48,262 And the two new ones, they're... 224 00:13:49,916 --> 00:13:51,352 Larry and... 225 00:13:52,962 --> 00:13:54,572 Larry and... 226 00:13:56,923 --> 00:13:57,837 Betsy. 227 00:13:57,880 --> 00:13:59,360 Betsy... 228 00:14:01,144 --> 00:14:02,798 Jennifer. Jennifer. 229 00:14:03,451 --> 00:14:04,669 Larry and Jennifer. 230 00:14:04,713 --> 00:14:06,062 Nice kids. 231 00:14:11,676 --> 00:14:13,809 Honey, he's 40 years old. 232 00:14:13,853 --> 00:14:16,246 He knows his way around. 233 00:14:16,290 --> 00:14:20,468 Look, why don't you go finish packing, and I'll watch out for Buck? 234 00:14:43,099 --> 00:14:44,579 What the hell? 235 00:14:45,145 --> 00:14:46,842 Where is everybody? 236 00:14:55,459 --> 00:14:56,547 Bob! 237 00:14:58,027 --> 00:14:59,115 Bob? 238 00:15:00,682 --> 00:15:04,164 This isn't funny! Come on! Wake up! 239 00:15:04,207 --> 00:15:05,948 I'm freezing my ass off out here! 240 00:15:05,992 --> 00:15:07,689 Oh, shit. 241 00:15:08,559 --> 00:15:10,039 Come on, I'm getting mad, Bob. 242 00:15:12,476 --> 00:15:14,043 Yo, Bobby! 243 00:15:14,087 --> 00:15:15,610 Buck? Bob? 244 00:15:15,653 --> 00:15:17,090 Buck! Bob? 245 00:15:17,133 --> 00:15:18,526 Buck! Bob? 246 00:15:18,569 --> 00:15:19,657 Over here! 247 00:15:22,399 --> 00:15:23,923 [DOGS BARKING] 248 00:15:28,666 --> 00:15:31,843 You have any idea how many big white houses there are on this street? 249 00:15:33,323 --> 00:15:34,803 What? 250 00:15:34,846 --> 00:15:36,065 Keep it down. 251 00:15:36,109 --> 00:15:39,373 What? What do you want me to do with my car? 252 00:15:39,416 --> 00:15:40,765 MAN: For crying out loud! 253 00:15:41,897 --> 00:15:43,377 Sorry, Mr. Hatfield! 254 00:15:43,420 --> 00:15:44,900 It's 2:00 a.m.! 255 00:15:44,944 --> 00:15:46,946 How you doing? 256 00:15:46,989 --> 00:15:49,339 Hey, sorry I'm late. Oh, no, hey, come in. 257 00:15:49,383 --> 00:15:50,732 What happened to the mustache? Thanks for coming. 258 00:15:52,125 --> 00:15:53,648 Had to shave it off. How's Cindy? 259 00:15:53,691 --> 00:15:54,910 Not well. Not well. 260 00:15:54,954 --> 00:15:56,999 Her dad? Hard to say. 261 00:15:57,043 --> 00:15:58,783 All those medical terms, huh? What is it, an infarction or something like that? 262 00:16:07,792 --> 00:16:10,099 Hey, I stopped smoking cigarettes. 263 00:16:10,143 --> 00:16:12,754 Oh, good. Isn't that something? 264 00:16:12,797 --> 00:16:16,236 I'm on to cigars now. I'm onto a five-year plan. 265 00:16:16,279 --> 00:16:18,716 I eliminated the cigarettes, then I go to cigars, then I go to pipes, 266 00:16:18,760 --> 00:16:21,763 then to chewing tobacco, then I'm onto that nicotine gum. 267 00:16:22,677 --> 00:16:23,808 Good. 268 00:16:24,592 --> 00:16:25,723 Yeah. 269 00:16:27,029 --> 00:16:29,379 Money. I'll leave you blank checks. 270 00:16:29,423 --> 00:16:31,207 No, please. I've got lots of money. 271 00:16:31,991 --> 00:16:34,428 No! No, please. 272 00:16:34,471 --> 00:16:35,820 No. Look, I've got the money. 273 00:16:35,864 --> 00:16:37,692 Please, I'd like to do this, all right? 274 00:16:37,735 --> 00:16:38,867 So... No. 275 00:16:38,910 --> 00:16:40,390 No, come on, will you? Please...Okay. 276 00:16:40,434 --> 00:16:42,044 I'll pay you back when we get home. 277 00:16:46,527 --> 00:16:49,051 I won't have any problems cashing 278 00:16:49,095 --> 00:16:51,836 a second-party out-of-state paycheck, will I? 279 00:16:51,880 --> 00:16:54,404 The reason I'm saying is, I've been so busy lately, 280 00:16:54,448 --> 00:16:56,624 I haven't been able to do my banking. 281 00:16:56,667 --> 00:16:58,060 I don't think there will be a problem. Don't worry about it. 282 00:16:58,104 --> 00:16:59,496 Let me just leave you the checks. 283 00:16:59,540 --> 00:17:01,368 Well, only if it's comfortable for you. 284 00:17:01,411 --> 00:17:02,238 That'll be easier. 285 00:17:02,282 --> 00:17:04,023 I guess, sure. 286 00:17:04,066 --> 00:17:07,983 Do you have a plunger here? While I'm thinking of these things. 287 00:17:08,027 --> 00:17:10,594 For the morning, you know? My plumbing is just so bad. 288 00:17:10,638 --> 00:17:12,466 Of course, yours is good plumbing here, right? 289 00:17:12,509 --> 00:17:14,642 Yeah. I would imagine... Don't worry about it. 290 00:17:14,685 --> 00:17:16,470 You know, everything will be fine. 291 00:17:16,513 --> 00:17:19,081 Just been bound up lately. It's driving me crazy. 292 00:17:19,125 --> 00:17:21,475 I've been eating a lot of cheese, for some reason. 293 00:17:21,518 --> 00:17:23,999 I don't know what it is, I've got a craving for the stuff. 294 00:17:24,043 --> 00:17:26,088 Think maybe that's an allergy or something? 295 00:17:26,132 --> 00:17:27,611 Yeah. 296 00:17:27,655 --> 00:17:29,570 I don't know. I can't get enough cheese. 297 00:17:29,613 --> 00:17:31,311 I feel like a big mouse. 298 00:17:33,095 --> 00:17:35,315 I don't know. Ah, well. Ah, well. 299 00:17:35,358 --> 00:17:36,838 Let's see... 300 00:17:37,795 --> 00:17:40,102 Oh, Miles' birthday. 301 00:17:40,146 --> 00:17:42,496 Forget that. We'll be back by that time. 302 00:17:42,539 --> 00:17:44,150 Okay, then. 303 00:17:44,193 --> 00:17:46,500 This should do. I probably won't use any of them. 304 00:17:46,543 --> 00:17:47,892 Just in case. 305 00:17:48,632 --> 00:17:50,721 Right.Great. Okay. 306 00:18:00,166 --> 00:18:01,732 Here we go. I know I've forgotten something. 307 00:18:01,776 --> 00:18:03,299 Just put...What else? What else? 308 00:18:03,343 --> 00:18:04,648 Right up. There you go. All right? 309 00:18:04,692 --> 00:18:06,781 Okay. That looks nice. 310 00:18:06,824 --> 00:18:09,000 Here. Give me your arm. There you go. 311 00:18:09,044 --> 00:18:10,480 This should only be a few days, 312 00:18:10,524 --> 00:18:11,873 and I promise I'll call you tomorrow. 313 00:18:11,916 --> 00:18:13,570 BOB: You got all the phone numbers, right? Yeah. 314 00:18:13,614 --> 00:18:15,181 Okay. Well, we're off. 315 00:18:15,224 --> 00:18:16,443 All right, you take care of yourself.Thanks a lot, Buck. 316 00:18:16,486 --> 00:18:18,097 Okay. All right. We really appreciate it. 317 00:18:18,140 --> 00:18:19,446 Thanks. Thanks. All right. 318 00:18:19,489 --> 00:18:20,751 Thank you. 319 00:18:20,795 --> 00:18:22,579 Say hi to your dad for me. You can do it. 320 00:18:22,623 --> 00:18:24,233 Drive safe, all right? Okay, now. 321 00:18:24,277 --> 00:18:25,800 Okay. 322 00:18:35,505 --> 00:18:36,506 [WHISTLES] 323 00:18:49,954 --> 00:18:51,739 Boy, that's for sure. 324 00:19:06,362 --> 00:19:07,885 Unbreakable. 325 00:19:14,544 --> 00:19:15,763 Shit. 326 00:19:18,287 --> 00:19:22,509 It's 7:02 in the A.M., you're listening to W-I-don't-have -to-go-to-work-today, 327 00:19:22,552 --> 00:19:24,119 brought to you by Kobolowski Tires. 328 00:19:24,163 --> 00:19:26,556 For the best in tires, see Chanice Kobolowski. 329 00:19:28,515 --> 00:19:30,604 [UPBEAT SONG PLAYING] 330 00:19:37,001 --> 00:19:38,829 [SINGING ALONG] 331 00:19:58,240 --> 00:19:58,980 Tia! 332 00:20:02,723 --> 00:20:04,203 You remember me? 333 00:20:08,729 --> 00:20:09,947 Uncle Buck. 334 00:20:10,861 --> 00:20:12,254 The Uncle Buck. 335 00:20:21,481 --> 00:20:22,830 Coffee drinker, huh? 336 00:20:38,585 --> 00:20:39,803 Hungry? 337 00:20:39,847 --> 00:20:42,153 No. Oh, come on, sure you are. 338 00:20:42,197 --> 00:20:44,286 Everybody loves breakfast. 339 00:20:44,330 --> 00:20:46,854 You've got to have a good breakfast, start the day off right. 340 00:20:47,507 --> 00:20:48,508 Mmm. 341 00:20:51,815 --> 00:20:53,861 So where are the other ones? 342 00:20:53,904 --> 00:20:54,905 Other ones what? 343 00:20:55,471 --> 00:20:56,907 The other kids. 344 00:20:57,473 --> 00:20:59,301 They have names. 345 00:20:59,345 --> 00:21:00,824 Miles and Maizy. 346 00:21:02,565 --> 00:21:04,306 Are Miles and Maizy up yet? 347 00:21:04,350 --> 00:21:05,133 I woke them, thank you. 348 00:21:09,833 --> 00:21:12,271 There you go. Are you deaf? 349 00:21:12,314 --> 00:21:14,577 I said I wasn't hungry. That's one of my specialties. 350 00:21:19,626 --> 00:21:22,019 I'd rather starve, thank you. 351 00:21:22,063 --> 00:21:24,631 Does your mom know you drink coffee? 352 00:21:24,674 --> 00:21:26,850 I'm not doing it to impress you. 353 00:21:27,547 --> 00:21:29,157 I appreciate that. 354 00:21:31,768 --> 00:21:33,814 Is there any particular reason why you're giving me such a hard time? 355 00:21:35,859 --> 00:21:38,079 Am I giving you a hard time? 356 00:21:39,080 --> 00:21:41,082 Well, I don't know. 357 00:21:42,344 --> 00:21:43,867 Hey! How you doing? 358 00:21:43,911 --> 00:21:45,521 Who are you? 359 00:21:45,565 --> 00:21:47,567 I'm your Uncle Buck. 360 00:21:47,610 --> 00:21:48,742 Do I have an uncle? 361 00:21:48,785 --> 00:21:50,134 Unfortunately. 362 00:21:51,484 --> 00:21:53,355 Holy smokes. 363 00:21:53,399 --> 00:21:55,009 He's cooking our garbage. 364 00:22:01,842 --> 00:22:04,366 Hey, where's your sister... 365 00:22:04,410 --> 00:22:06,629 Her name is Maizy... Maizy. 366 00:22:06,673 --> 00:22:08,370 ...for the second time. 367 00:22:09,023 --> 00:22:09,980 Sorry. 368 00:22:12,679 --> 00:22:14,115 You must be hungry. 369 00:22:15,290 --> 00:22:16,596 Just for you. 370 00:22:17,597 --> 00:22:19,076 Oh, my God. 371 00:22:20,251 --> 00:22:22,079 He put onions in the eggs. 372 00:22:22,123 --> 00:22:24,343 I'll gonna go check on Maizy. 373 00:22:24,386 --> 00:22:26,475 I'll fix you some cereal when I get back. 374 00:22:43,536 --> 00:22:44,493 Can I ask you something? 375 00:22:44,537 --> 00:22:45,668 What? 376 00:22:47,235 --> 00:22:48,889 Is your sister always this pleasant? 377 00:22:48,932 --> 00:22:51,674 No. She's usually in a bad mood in the morning. 378 00:22:54,460 --> 00:22:55,809 Ow! 379 00:22:55,852 --> 00:22:57,376 Do you want knots in your hair? 380 00:22:57,419 --> 00:22:59,073 Ow! Cut it out. 381 00:22:59,116 --> 00:23:00,509 I want Mom to do it. 382 00:23:00,553 --> 00:23:02,032 Mom's not here. 383 00:23:02,076 --> 00:23:03,991 She is too. No, she's not. 384 00:23:04,034 --> 00:23:05,514 She and Dad went to Indianapolis. 385 00:23:05,558 --> 00:23:07,386 They did not. 386 00:23:07,429 --> 00:23:08,474 Okay, they didn't. 387 00:23:08,517 --> 00:23:09,823 They did? 388 00:23:09,866 --> 00:23:12,652 Yes. I'm taking care of you. 389 00:23:12,695 --> 00:23:14,393 But you can't drive? 390 00:23:17,047 --> 00:23:18,832 Where do you live?The city. 391 00:23:18,875 --> 00:23:19,789 Do you have a house? Apartment. 392 00:23:19,833 --> 00:23:20,964 Own or rent? Rent. 393 00:23:21,008 --> 00:23:22,923 What do you do?Lots of things. 394 00:23:22,966 --> 00:23:24,359 Where's your office? I don't have one. 395 00:23:24,403 --> 00:23:25,752 How come? I don't need one. 396 00:23:25,795 --> 00:23:26,970 Where's your wife?Don't have one. 397 00:23:27,014 --> 00:23:28,537 How come? It's a long story. 398 00:23:28,581 --> 00:23:30,060 Do you have kids? No, I don't. 399 00:23:30,104 --> 00:23:31,671 How come? It's an even longer story. 400 00:23:31,714 --> 00:23:33,107 Are you my dad's brother? 401 00:23:33,150 --> 00:23:34,717 What's your record for consecutive questions asked? 402 00:23:34,761 --> 00:23:36,066 38. 403 00:23:36,110 --> 00:23:37,372 I'm your dad's brother all right. 404 00:23:37,416 --> 00:23:39,679 You have more hair on your nose than Dad. 405 00:23:39,722 --> 00:23:40,810 Nice of you to notice. 406 00:23:40,854 --> 00:23:41,768 I'm a kid. That's my job. 407 00:24:16,498 --> 00:24:18,718 That's my car. That isn't my car. 408 00:24:32,601 --> 00:24:33,602 [SCREAMING] 409 00:24:40,000 --> 00:24:41,523 Tying your shoe? 410 00:24:47,747 --> 00:24:50,532 What time do you want me to pick you up after school? 411 00:24:50,576 --> 00:24:52,403 Don't bother. I'll get a ride with friends. 412 00:24:52,447 --> 00:24:55,711 No. I've got my orders. What time? 413 00:24:55,755 --> 00:25:00,237 Are you really this stupid? I said I would get a ride. I always get a ride. 414 00:25:00,281 --> 00:25:03,545 I'll just call the school, find out what time, and I'll meet you right here. 415 00:25:03,589 --> 00:25:06,722 Go ahead. Call the school. I won't be here. 416 00:25:06,766 --> 00:25:10,378 Stand me up today, and tomorrow 417 00:25:10,421 --> 00:25:14,077 I'll drive you to school in my robe and pajamas and walk you to your first class. 418 00:25:15,209 --> 00:25:16,384 4:00, okay? 419 00:25:17,733 --> 00:25:20,997 I'm stunned that I'm related to you. 420 00:25:21,041 --> 00:25:23,217 You get the pole out of your keister, we'll get along just fine. 421 00:25:26,699 --> 00:25:29,136 Did you ever have anyone embarrass you like this? 422 00:25:38,624 --> 00:25:39,407 No. 423 00:25:57,381 --> 00:25:58,426 You think she hates me? 424 00:25:58,469 --> 00:25:59,862 With a passion. 425 00:25:59,906 --> 00:26:01,951 Really. You think it's the hat? 426 00:26:01,995 --> 00:26:04,127 No. No? 427 00:26:04,171 --> 00:26:05,564 A lot of people hate this hat. 428 00:26:05,607 --> 00:26:08,915 It angers a lot of people, just the sight of it. 429 00:26:08,958 --> 00:26:11,526 I'll tell you a story about that on the way to school. 430 00:26:16,836 --> 00:26:19,752 Uh-huh. Yeah, right. Listen, Buck. For eight years, 431 00:26:19,795 --> 00:26:22,668 you have been making plans and breaking plans. 432 00:26:22,711 --> 00:26:24,974 What are you talking about, hon? 433 00:26:25,018 --> 00:26:28,761 Didn't we talk last night? Didn't we talk last night about this? 434 00:26:28,804 --> 00:26:29,936 What did we talk about? 435 00:26:29,979 --> 00:26:31,546 Me playing the father. 436 00:26:32,765 --> 00:26:34,462 I'm glad that you can do it for your brother. 437 00:26:34,505 --> 00:26:35,811 You sure as hell can't do it for me. 438 00:26:36,812 --> 00:26:38,466 How could I do it for you, hon? 439 00:26:38,509 --> 00:26:41,034 We don't have kids. What are you talking about? 440 00:26:41,077 --> 00:26:44,864 Buck, I know you think the job is pointless, 441 00:26:44,907 --> 00:26:46,909 and in some way, I'm trying to manipulate you, 442 00:26:46,953 --> 00:26:48,694 and control you and ruin your life. 443 00:26:49,390 --> 00:26:50,434 No. 444 00:26:51,566 --> 00:26:53,046 Look, I have to fill the position. 445 00:26:53,089 --> 00:26:54,569 It's important to the company, 446 00:26:54,613 --> 00:26:56,179 it's important to me. I'm swamped down here. 447 00:26:56,223 --> 00:26:57,833 Now, unless you tell me different, 448 00:26:57,877 --> 00:26:59,922 I'm offering the job to somebody else. 449 00:26:59,966 --> 00:27:02,446 Why don't you give me a week to think about it. 450 00:27:02,490 --> 00:27:04,884 You know, 'cause I don't know how long I'm gonna be here, hon. 451 00:27:04,927 --> 00:27:09,932 And, you know, if during that week you see somebody in there 452 00:27:09,976 --> 00:27:13,675 that's gonna fill the bill, hire him, part-time basis or whatever. 453 00:27:13,719 --> 00:27:16,765 And that way, you know, I'll make up my mind, 454 00:27:16,809 --> 00:27:19,028 and you know, we'll see where we are at that point. 455 00:27:19,072 --> 00:27:20,639 Okay. Well, I have to go! 456 00:27:21,204 --> 00:27:22,728 Bye-bye, hon. 457 00:27:34,217 --> 00:27:36,263 Eight. Eight more. Come on. 458 00:27:36,306 --> 00:27:38,961 Work it. Get the circulation going. 459 00:27:39,005 --> 00:27:40,441 Come on. Step it up. 460 00:27:41,529 --> 00:27:43,574 Isn't peace wonderful? 461 00:27:43,618 --> 00:27:46,229 Mikhail Gorbachev, the most improbable 462 00:27:46,273 --> 00:27:48,710 evil emperor in captivity, 463 00:27:48,754 --> 00:27:51,844 captivates Manhattan, wows the UN, 464 00:27:51,887 --> 00:27:55,586 by announcing a unilateral cut in the Soviet military, 465 00:27:55,630 --> 00:27:59,286 smiles and waves with erstwhile cold warriors 466 00:27:59,329 --> 00:28:00,809 Ronald Reagan... 467 00:28:03,029 --> 00:28:04,334 [WHINES] 468 00:28:12,778 --> 00:28:15,519 The stock market has its best week since July. 469 00:28:16,782 --> 00:28:17,913 Take that Karl Marx. 470 00:28:18,392 --> 00:28:19,785 [SNORING] 471 00:28:48,944 --> 00:28:51,120 Would you like to talk about a possible lunch trade? 472 00:29:40,779 --> 00:29:42,258 Cover your ears. 473 00:29:42,302 --> 00:29:43,390 What? Just do it. 474 00:29:43,433 --> 00:29:44,391 [CAR BACKFIRES] 475 00:29:50,789 --> 00:29:53,661 Do you know how whipped an engine has to be to blow that loud? 476 00:30:02,278 --> 00:30:03,584 Call me. 477 00:30:05,673 --> 00:30:07,196 You ever hear of a tune-up? 478 00:30:07,240 --> 00:30:08,676 [CHUCKLING] 479 00:30:08,719 --> 00:30:10,634 [LAUGHS MOCKINGLY] 480 00:30:10,678 --> 00:30:12,375 You ever hear of a ritual killing? 481 00:30:12,419 --> 00:30:13,942 [CONTINUES MOCKING] 482 00:30:15,422 --> 00:30:17,206 I don't get it. 483 00:30:17,250 --> 00:30:18,860 You gnaw on her face in public like that again, and you'll be one. 484 00:30:23,909 --> 00:30:25,127 Hey! 485 00:30:31,307 --> 00:30:33,179 Are you crazy? I can be. 486 00:30:33,222 --> 00:30:34,745 You could have taken his head off! 487 00:30:34,789 --> 00:30:36,356 Yeah, but would he notice? 488 00:30:36,399 --> 00:30:38,619 Can we get something straight? 489 00:30:38,662 --> 00:30:40,882 The guy's a predator, and you're his prey. 490 00:30:40,926 --> 00:30:42,928 Oh, really. You bet. 491 00:30:42,971 --> 00:30:44,581 And how do you know? 492 00:30:44,625 --> 00:30:46,757 When I was his age, I was the guy zooming the girls like you. 493 00:30:48,237 --> 00:30:50,587 Pretty face, big chip on your shoulder. 494 00:30:50,631 --> 00:30:52,720 I recommend that you stay out of my personal life. 495 00:30:54,591 --> 00:30:56,376 Do your parents stay out of your personal life? 496 00:30:56,419 --> 00:30:58,595 They don't know my personal life. 497 00:31:00,467 --> 00:31:01,642 Have they met twiddle dink? 498 00:31:03,339 --> 00:31:04,688 His name is Bug. [SCOFFS] 499 00:31:06,516 --> 00:31:08,605 First or last? 500 00:31:08,649 --> 00:31:10,999 First. What's his last name, Spray? 501 00:31:14,829 --> 00:31:17,484 You should talk, Buck. 502 00:31:35,763 --> 00:31:36,851 No. 503 00:31:36,895 --> 00:31:37,983 No. N-O. 504 00:31:39,332 --> 00:31:40,899 Don't look at me like that. 505 00:31:42,074 --> 00:31:43,292 Don't. 506 00:31:44,380 --> 00:31:45,512 That's not fair. 507 00:31:52,040 --> 00:31:53,912 Don't you have a favorite doll or something? 508 00:31:55,739 --> 00:31:57,045 Why don't we get one of your dolls 509 00:31:57,089 --> 00:31:58,351 and put your dad's pajamas on him? 510 00:31:58,394 --> 00:31:59,439 No. 511 00:32:06,489 --> 00:32:08,665 Your brother! What about your brother? 512 00:32:10,189 --> 00:32:12,495 How about the dog? You know the dog. 513 00:32:18,371 --> 00:32:19,894 You can't. You just can't. 514 00:32:22,070 --> 00:32:25,682 It's a new law. That's it. It's in the books. 515 00:32:28,250 --> 00:32:29,817 You don't want to sleep with me. 516 00:32:29,860 --> 00:32:31,340 [PHONE RINGING] 517 00:32:31,384 --> 00:32:32,820 Can somebody get that, please? 518 00:32:35,823 --> 00:32:37,912 Do I have to do everything around here? 519 00:32:43,265 --> 00:32:44,658 MILES: Yo. 520 00:32:44,701 --> 00:32:46,573 CINDY: Hi, sweetie. How are you? 521 00:32:46,616 --> 00:32:48,836 Fine. I'm earning my keep. 522 00:32:48,879 --> 00:32:51,143 Uncle Buck's got me busting my hump. 523 00:32:51,186 --> 00:32:54,146 He says a little hard work will put hair on my chest. 524 00:32:54,189 --> 00:32:55,408 At least I'm learning a trade. 525 00:32:55,451 --> 00:32:57,758 That's good. 526 00:32:57,801 --> 00:32:59,934 Grandpa's feeling a little bit better. 527 00:32:59,978 --> 00:33:02,981 And he sent you big hugs and kisses. 528 00:33:03,024 --> 00:33:03,982 Tell him to hang in there. 529 00:33:05,635 --> 00:33:07,115 Can you get Uncle Buck? 530 00:33:07,159 --> 00:33:08,334 Will do, chickie. 531 00:33:10,075 --> 00:33:11,337 Mom. 532 00:33:11,380 --> 00:33:13,252 Hi. 533 00:33:13,295 --> 00:33:15,689 Next time you take off, why don't you hire a murderer to watch the house? 534 00:33:17,082 --> 00:33:19,040 This guy's a joke. 535 00:33:19,084 --> 00:33:22,217 Well, why don't you just go your way and let him go his. 536 00:33:23,653 --> 00:33:26,004 While he systematically dismantles my life. 537 00:33:26,047 --> 00:33:29,224 Another drawback is I'm a big drooler. 538 00:33:29,268 --> 00:33:30,747 You could wake up in the middle of the night 539 00:33:30,791 --> 00:33:32,314 thinking you were asleep in a swamp. 540 00:33:32,358 --> 00:33:33,837 Mom's on the phone. 541 00:33:33,881 --> 00:33:35,926 Oh, good. I'll be right there. 542 00:33:35,970 --> 00:33:38,146 The guy took off and left Miles and Maizy alone. 543 00:33:40,235 --> 00:33:43,456 Plus...he drinks. 544 00:33:43,499 --> 00:33:45,284 Did you brush your teeth? 545 00:33:45,327 --> 00:33:47,329 Yeah. You can feel my toothbrush. 546 00:33:47,373 --> 00:33:50,811 I have a friend who works at the crime lab at the police station. 547 00:33:50,854 --> 00:33:52,639 I could give him your toothbrush 548 00:33:52,682 --> 00:33:55,642 and he could run a test on it to see if you actually brushed your teeth 549 00:33:55,685 --> 00:33:58,340 or just ran your toothbrush under the faucet. 550 00:34:06,609 --> 00:34:10,265 If that's true, we're gonna really have to start brushing our teeth. 551 00:34:12,050 --> 00:34:13,616 Hi. How are you? 552 00:34:13,660 --> 00:34:15,096 CINDY: I'm okay. How's everything? 553 00:34:15,140 --> 00:34:16,576 Good. Good. 554 00:34:17,142 --> 00:34:18,665 You sure? 555 00:34:18,708 --> 00:34:20,928 Everything is fine here. Everything is fine. 556 00:34:21,581 --> 00:34:23,104 Kids are okay? 557 00:34:23,148 --> 00:34:25,759 Kids are great! We're having a great time together. 558 00:34:25,802 --> 00:34:27,500 How's your dad? 559 00:34:27,543 --> 00:34:30,111 He's okay. He's okay. He's getting better. Thanks. 560 00:34:30,155 --> 00:34:32,418 Good. Well, that's good news. That's encouraging. 561 00:34:32,461 --> 00:34:34,072 I've got a real good feeling about this. He's gonna be fine. 562 00:34:35,247 --> 00:34:37,597 I've got a few questions for you. 563 00:34:37,640 --> 00:34:40,121 You know, you got an interesting set of plates in the living room there. 564 00:34:40,165 --> 00:34:41,253 Are they old? 565 00:34:41,296 --> 00:34:42,341 Yeah. 566 00:34:42,384 --> 00:34:43,385 They are. 567 00:34:45,083 --> 00:34:47,041 Where would you find something like that? 568 00:34:47,085 --> 00:34:49,217 In an antique shop downtown or something? 569 00:34:51,350 --> 00:34:52,960 In England. 570 00:34:53,003 --> 00:34:54,004 [WHISTLES] Everything else seems... 571 00:35:00,141 --> 00:35:02,926 How many times a day do you feed a dog like that? 572 00:35:02,970 --> 00:35:06,539 How many times a day do you think he eats? 573 00:35:07,235 --> 00:35:09,368 Four or five. 574 00:35:09,411 --> 00:35:11,196 I should have told you that he eats once. He eats once a day. 575 00:35:12,197 --> 00:35:13,372 Just once. 576 00:35:14,982 --> 00:35:17,376 What does he like to drink? Water? 577 00:35:17,419 --> 00:35:19,508 Yes. He drinks water. 578 00:35:19,552 --> 00:35:21,206 I'd keep some water out. 579 00:35:21,249 --> 00:35:22,990 I've been leaving the toilet seats up. 580 00:35:24,209 --> 00:35:26,341 Yeah. 581 00:35:26,385 --> 00:35:28,300 Is that what the blue water is? It's not good for him. 582 00:35:28,343 --> 00:35:30,606 [GROANS] Oh, God. 583 00:35:30,650 --> 00:35:32,260 That might account for something. 584 00:35:32,869 --> 00:35:34,262 Nothing. 585 00:35:34,306 --> 00:35:38,266 Just an odd coloration out on the grass. 586 00:35:39,224 --> 00:35:40,660 Buck, um... 587 00:35:43,097 --> 00:35:46,622 I just want you to know it makes me feel very secure to know that you're there. 588 00:35:50,409 --> 00:35:51,584 [CRYING] Thank you very much. 589 00:35:51,627 --> 00:35:52,889 Okay. Bye-bye. 590 00:36:00,201 --> 00:36:01,246 Bob! 591 00:36:02,072 --> 00:36:03,161 Bob! 592 00:37:27,332 --> 00:37:28,115 [SIGHS] 593 00:37:36,471 --> 00:37:37,907 Cindy. 594 00:37:47,874 --> 00:37:49,223 Come on. Open up. 595 00:37:51,660 --> 00:37:52,879 Hello. 596 00:38:01,496 --> 00:38:02,889 BUCK: I'm getting mad. 597 00:38:02,932 --> 00:38:04,325 All right. 598 00:38:04,369 --> 00:38:06,371 Get ready. Here I come. 599 00:38:06,414 --> 00:38:07,894 Come on. 600 00:38:07,937 --> 00:38:09,330 What? Do I have to talk dirty to you? 601 00:38:09,374 --> 00:38:10,592 Come on, open up for daddy. 602 00:38:13,116 --> 00:38:15,205 There we go. Come on. Nice and easy. 603 00:38:17,991 --> 00:38:19,427 Come on, there we go. Ah! Take that! 604 00:38:19,471 --> 00:38:21,429 Take that! Come on! You don't want the crowbar, do you? 605 00:38:21,473 --> 00:38:22,474 Come on! 606 00:38:23,823 --> 00:38:25,433 Open up! 607 00:38:25,477 --> 00:38:27,348 Come on! 608 00:38:27,392 --> 00:38:29,568 I'm going to shove my load into you whether you like it or not. 609 00:38:29,611 --> 00:38:30,395 Come on! [GROANS] 610 00:38:31,613 --> 00:38:32,962 Come on, you son of a bitch. 611 00:38:33,528 --> 00:38:34,529 Open up. 612 00:38:37,576 --> 00:38:38,707 Okay. [SIGHS] 613 00:38:48,674 --> 00:38:49,718 [SCREAMING] 614 00:38:54,723 --> 00:38:56,072 Freeze! What? 615 00:38:56,116 --> 00:38:58,161 Who are you? Cindy! 616 00:38:58,205 --> 00:38:59,511 She's in Indianapolis. 617 00:38:59,554 --> 00:39:01,774 What's she doing in Indianapolis? 618 00:39:01,817 --> 00:39:03,645 Her father had a heart attack. 619 00:39:03,689 --> 00:39:06,605 Who are you? And how do you know her father had a heart attack? 620 00:39:06,648 --> 00:39:08,084 I'm her brother-in-law. 621 00:39:08,128 --> 00:39:10,130 Oh, yeah! Who you talking dirty to? 622 00:39:13,438 --> 00:39:15,309 The washing machine. 623 00:39:15,353 --> 00:39:16,876 I... I don't know how to work it, 624 00:39:16,919 --> 00:39:18,660 so I was kicking it and swearing at it, 625 00:39:18,704 --> 00:39:21,010 you know, which is not an uncommon thing to do. 626 00:39:21,837 --> 00:39:23,317 And you thought that... 627 00:39:23,361 --> 00:39:24,797 [CHUCKLING] Oh, jeez... 628 00:39:24,840 --> 00:39:26,276 I apologize. 629 00:39:26,320 --> 00:39:27,190 Okay. 630 00:39:29,541 --> 00:39:31,151 Boy! That's funny. 631 00:39:33,632 --> 00:39:35,764 I live across the street. 632 00:39:35,808 --> 00:39:36,852 My name is Marcie. 633 00:39:37,462 --> 00:39:38,201 Buck Russell. 634 00:39:39,551 --> 00:39:41,291 Marcie Dahlgren-Frost. 635 00:39:41,335 --> 00:39:42,684 Dahlgren is my maiden name. 636 00:39:42,728 --> 00:39:44,512 Frost is my married name. 637 00:39:44,556 --> 00:39:46,862 I'm single again, but I never bothered to lose the Frost. 638 00:39:48,298 --> 00:39:50,300 And I get compliments on the hyphen. 639 00:39:50,344 --> 00:39:51,998 Sure you would. Sure you would. Yeah. 640 00:39:54,043 --> 00:39:56,611 Well, I came to invite Cindy to lunch. 641 00:39:56,655 --> 00:39:59,484 But since she's not here, do you have plans? 642 00:39:59,527 --> 00:40:02,487 Actually, I got a lot of things to do around here. 643 00:40:02,530 --> 00:40:04,010 Rain check? 644 00:40:05,054 --> 00:40:07,448 I'll only be here a couple days. 645 00:40:07,492 --> 00:40:09,494 Cindy said it would only be a couple days? 646 00:40:09,537 --> 00:40:12,235 Well, she didn't specify. I just assumed, you know. 647 00:40:12,279 --> 00:40:15,413 My father's heart attack, I was out of town for three weeks. 648 00:40:15,456 --> 00:40:17,545 No wonder Cindy didn't call me. 649 00:40:17,589 --> 00:40:20,026 You need a relative for an imposition this size. 650 00:40:31,167 --> 00:40:32,212 Waiting for your sex? 651 00:40:33,256 --> 00:40:34,301 Shut up. 652 00:40:34,693 --> 00:40:35,781 Tia. 653 00:40:38,000 --> 00:40:39,088 Tia. 654 00:40:40,916 --> 00:40:43,789 What did you blow all that make-up for? We're just going bowling. 655 00:40:44,833 --> 00:40:46,052 I'm not going bowling. 656 00:40:46,095 --> 00:40:47,706 Come on, it's a great sport. 657 00:40:47,749 --> 00:40:49,969 And it's virtually impossible to get pregnant while doing it. 658 00:40:50,012 --> 00:40:51,013 If you catch my drift. 659 00:40:51,666 --> 00:40:54,190 You're disgusting. 660 00:40:54,234 --> 00:40:56,149 I'll die before I go anywhere with you. 661 00:40:56,845 --> 00:40:58,107 It's gonna be fun. 662 00:40:58,151 --> 00:40:59,805 They have rent-a-shoes. 663 00:40:59,848 --> 00:41:01,894 And rent-a-foot-disease. 664 00:41:01,937 --> 00:41:03,852 We've done the battle of the wills. 665 00:41:03,896 --> 00:41:05,985 The deck's stacked in my favor. 666 00:41:06,028 --> 00:41:06,768 You're just gonna lose again. 667 00:41:07,943 --> 00:41:10,337 Try me. 668 00:41:10,380 --> 00:41:12,034 How'd you like to spend the next several nights 669 00:41:12,078 --> 00:41:15,690 wondering if your crazy out-of-work bum uncle 670 00:41:15,734 --> 00:41:17,605 will shave your head while you sleep? 671 00:41:18,693 --> 00:41:19,738 See you in the car. 672 00:41:20,608 --> 00:41:22,001 [EERIE MUSIC PLAYING] 673 00:41:22,044 --> 00:41:23,045 [MIMICS SHAVER BUZZING] 674 00:41:51,770 --> 00:41:53,162 Yeah! 675 00:41:59,429 --> 00:42:01,083 There you go. 676 00:42:01,127 --> 00:42:02,650 Now, this is a bowling ball. 677 00:42:36,902 --> 00:42:38,033 How you doing? 678 00:42:38,077 --> 00:42:40,253 I've never seen you here before. 679 00:42:40,296 --> 00:42:42,342 I know about everybody. 680 00:42:42,385 --> 00:42:44,039 That's why they call me Pal. 681 00:42:45,737 --> 00:42:47,173 Buy you a beer? 682 00:42:48,391 --> 00:42:49,958 You must be a college student, right? 683 00:42:51,264 --> 00:42:52,961 Cheerleader, probably. 684 00:42:54,441 --> 00:42:55,703 You look firm. 685 00:42:56,704 --> 00:42:58,271 Come on. Give it a push. 686 00:42:59,838 --> 00:43:03,319 You like all-terrain vehicles? 687 00:43:03,363 --> 00:43:08,194 I got a brand-new Bronco right out in the parking lot. Red. 688 00:43:09,151 --> 00:43:10,500 Want to go for a ride? 689 00:43:14,504 --> 00:43:16,811 Maizy, if the object of the game were 690 00:43:16,855 --> 00:43:20,293 to get the ball as close to the pins without knocking any over, 691 00:43:20,336 --> 00:43:22,687 you would be champion of the world. 692 00:43:22,730 --> 00:43:24,166 Really? Really. 693 00:43:31,565 --> 00:43:33,654 My throat sort of hurts. 694 00:43:33,698 --> 00:43:34,481 I can't talk. 695 00:43:35,525 --> 00:43:36,788 I got a cure for that. 696 00:43:43,098 --> 00:43:44,360 Buck. 697 00:43:44,404 --> 00:43:46,406 You got a game somewhere, Pal? 698 00:43:46,449 --> 00:43:47,755 Yeah. 699 00:43:47,799 --> 00:43:49,322 You won't get any strikes sitting there, are you? 700 00:43:49,365 --> 00:43:50,410 Move it! Go on, get out! 701 00:43:54,501 --> 00:43:56,938 Hey, shithead! Where the hell you been, huh? 702 00:43:56,982 --> 00:43:59,332 [BOTH VOCALIZING] 703 00:43:59,375 --> 00:44:01,073 BOTH: Hey! Hey! Hey! 704 00:44:02,683 --> 00:44:04,946 Come on, sit down. I want you to meet my niece. 705 00:44:04,990 --> 00:44:06,861 Tia, this is Rog. Rog, Tia. 706 00:44:06,905 --> 00:44:08,602 Hi. How are you? 707 00:44:08,646 --> 00:44:11,213 E. Roger Coswell. 708 00:44:11,257 --> 00:44:13,259 Come on. It ain't gonna bite. 709 00:44:15,740 --> 00:44:19,569 Okay. You've got to let somebody know where you are. 710 00:44:19,613 --> 00:44:21,659 I've been checking car trunks for your corpse. 711 00:44:21,702 --> 00:44:23,704 Yeah, I'm sorry about that. 712 00:44:23,748 --> 00:44:25,445 I've been out in the suburbs looking after my brother's kids for a few days. 713 00:44:26,881 --> 00:44:28,535 They're cute! Oh, I tell you. 714 00:44:28,578 --> 00:44:31,103 Art Linkletter was right, kids do say the god damnedest things. 715 00:44:31,146 --> 00:44:32,974 Is Chanice here? 716 00:44:33,018 --> 00:44:35,716 No. I'm kinda flying solo tonight. 717 00:44:35,760 --> 00:44:37,936 I want to let her have it for not marrying you. 718 00:44:37,979 --> 00:44:40,678 You know, if she caged you and married your worthless butt, 719 00:44:40,721 --> 00:44:42,462 I'd be able to find you. 720 00:44:42,505 --> 00:44:44,856 I got to talk business. I can't find you. 721 00:44:44,899 --> 00:44:47,902 Why don't we step in my office, then? 722 00:44:47,946 --> 00:44:49,687 Excuse us, will you. Come on. 723 00:44:50,688 --> 00:44:51,950 It was nice meeting you. 724 00:44:51,993 --> 00:44:53,560 I'll remember it always. 725 00:44:57,782 --> 00:44:59,131 Cute kid. 726 00:45:00,001 --> 00:45:01,568 Jimmy Bean called. 727 00:45:02,525 --> 00:45:03,657 Oh, yeah? 728 00:45:03,701 --> 00:45:05,137 He's coming in for the Winter Million 729 00:45:05,180 --> 00:45:07,487 at Burlington Park on Friday. 730 00:45:07,530 --> 00:45:10,142 He says it's a boat race. Very easy money. 731 00:45:10,185 --> 00:45:11,839 He owes you and he owes me. 732 00:45:11,883 --> 00:45:14,320 So he says we should show up an hour before post time 733 00:45:14,363 --> 00:45:16,104 and he'll give us the tip. 734 00:45:16,148 --> 00:45:19,412 Consider this, Buck, with this score, your whole year's covered. 735 00:45:21,370 --> 00:45:22,371 Huh? 736 00:45:25,026 --> 00:45:26,419 Maybe I can make it work. 737 00:45:27,899 --> 00:45:29,509 I'll see you Friday night. 738 00:45:30,249 --> 00:45:31,337 Thanks, Rog. 739 00:45:31,380 --> 00:45:33,469 Watch the sterno, will you? 740 00:45:39,084 --> 00:45:40,738 Hey, watch your fingers. 741 00:45:41,739 --> 00:45:42,565 Yay! 742 00:45:44,698 --> 00:45:47,005 What's a Chanice? 743 00:45:47,048 --> 00:45:49,747 That's someone who's sometimes seen around a Buck. 744 00:45:49,790 --> 00:45:51,444 Your girlfriend? 745 00:45:51,487 --> 00:45:54,795 A friend, and, yes, she is a girl. 746 00:45:54,839 --> 00:45:56,971 Are you supposed to marry her or something? 747 00:45:57,015 --> 00:46:01,019 The subject has come up, yes, but nothing serious. 748 00:46:01,062 --> 00:46:03,412 Maybe if you got married, you'd stop being such an asshole. 749 00:46:09,418 --> 00:46:10,463 Cigar? 750 00:46:10,942 --> 00:46:12,421 No, thanks. 751 00:46:12,465 --> 00:46:14,206 Let me know if you change your mind. 752 00:46:14,249 --> 00:46:16,382 I will. 753 00:46:16,425 --> 00:46:17,949 I'll get it nice and juicy for you. 754 00:46:29,221 --> 00:46:32,224 This is where you separate the men from the boys. 755 00:46:34,487 --> 00:46:38,056 Easy. Easy. There you go. Yeah. 756 00:46:38,099 --> 00:46:39,709 I got you now. 757 00:46:51,809 --> 00:46:53,811 Happy birthday! 758 00:46:53,854 --> 00:46:54,594 Whoo! 759 00:46:56,596 --> 00:46:58,206 I hope you're hungry. 760 00:46:59,773 --> 00:47:00,948 You should see the toast! 761 00:47:00,992 --> 00:47:02,515 I couldn't even get it through the door. 762 00:47:10,740 --> 00:47:13,831 Ah, announcement here. 763 00:47:13,874 --> 00:47:16,050 There's going to be a little delay on the clown. 764 00:47:16,094 --> 00:47:17,530 What clown? 765 00:47:17,573 --> 00:47:19,271 Miles' mom hired a clown. 766 00:47:19,314 --> 00:47:20,315 [EXCLAIMS] 767 00:47:22,883 --> 00:47:24,493 [BREATHING HEAVILY] 768 00:47:28,367 --> 00:47:29,368 [GROANS] 769 00:47:30,412 --> 00:47:31,413 [BELCHES] 770 00:47:35,678 --> 00:47:37,767 What's the matter? You don't like clowns? 771 00:47:37,811 --> 00:47:39,552 [DOORBELL RINGING]Yeah. About five years ago. 772 00:47:39,595 --> 00:47:41,728 Clowns are so boring, they make me puke. 773 00:47:43,077 --> 00:47:44,774 [MUMBLING] 774 00:47:46,472 --> 00:47:48,343 Screw them. That's all they get. 775 00:47:49,388 --> 00:47:50,519 [LAUGHING] 776 00:47:50,563 --> 00:47:52,347 I'm Pooter-The-Clown. 777 00:47:52,391 --> 00:47:53,522 Put it there. 778 00:47:55,133 --> 00:47:56,569 [HONKS] 779 00:47:56,612 --> 00:47:58,092 The kids will love that. 780 00:47:58,136 --> 00:48:00,094 I didn't order you. My sister-in-law did. 781 00:48:00,138 --> 00:48:02,705 She's not here right now. I'm looking after them. I'm the uncle. 782 00:48:02,749 --> 00:48:03,924 I'm Buck Russell. 783 00:48:03,968 --> 00:48:06,448 Great, listen, I'm sorry I'm late. 784 00:48:06,492 --> 00:48:09,930 I was at this all-night bachelorette party. 785 00:48:09,974 --> 00:48:11,192 Need any dildo jokes? 786 00:48:11,236 --> 00:48:12,846 Wham! I'm the guy! 787 00:48:17,807 --> 00:48:20,245 What did you have? A few drinks this morning? 788 00:48:20,288 --> 00:48:23,074 Huh? I think you did, didn't you? 789 00:48:23,117 --> 00:48:24,597 Who are you? Mother Cabrini? 790 00:48:24,640 --> 00:48:26,207 You never touch the stuff? 791 00:48:26,251 --> 00:48:27,948 No, no, no, 792 00:48:27,992 --> 00:48:30,733 but I wouldn't be drinking if I was going to entertain some kids. 793 00:48:30,777 --> 00:48:32,997 I don't have to take any shit from you. 794 00:48:33,040 --> 00:48:34,694 You know who I am? 795 00:48:34,737 --> 00:48:37,958 In the field of local live home entertainment, 796 00:48:38,002 --> 00:48:39,177 I'm a God! 797 00:48:40,526 --> 00:48:43,485 Get in your mouse and get out of here. 798 00:48:43,529 --> 00:48:45,748 Hey, you, let me tell you something, 799 00:48:45,792 --> 00:48:50,318 you low-life, lying, four-flushing sack of shit. 800 00:48:54,627 --> 00:48:55,628 [GROWLS] 801 00:49:13,689 --> 00:49:15,604 Let's go out to the car, huh? 802 00:49:17,998 --> 00:49:18,956 Why? 803 00:49:20,435 --> 00:49:22,524 What do you mean, why? 804 00:49:28,313 --> 00:49:29,618 Not now. 805 00:49:30,576 --> 00:49:31,707 It's fine. 806 00:49:34,145 --> 00:49:35,668 It's not fine. 807 00:49:36,582 --> 00:49:37,626 Why not? 808 00:49:39,672 --> 00:49:41,456 I just don't feel right yet. 809 00:49:43,415 --> 00:49:44,982 You ever going to feel right? 810 00:49:51,510 --> 00:49:52,990 I don't get where we're going. 811 00:49:53,033 --> 00:49:56,036 I told you 25 times. We're going to pick up Tia. 812 00:49:56,080 --> 00:49:58,038 She's at a cheerleader's house having dinner. 813 00:49:58,082 --> 00:49:59,909 Well, so she says. 814 00:49:59,953 --> 00:50:02,086 Since when do cheerleaders live in the woods? 815 00:50:07,004 --> 00:50:08,831 Come on. I'll take you home now. 816 00:50:11,051 --> 00:50:12,748 I don't want to go home. 817 00:50:17,014 --> 00:50:18,319 I'm okay. 818 00:50:19,146 --> 00:50:20,234 Sure? 819 00:50:24,717 --> 00:50:25,935 Trust me. 820 00:50:35,293 --> 00:50:36,424 [CAR BACKFIRES] 821 00:50:38,122 --> 00:50:39,384 Shit! Shit! 822 00:50:56,792 --> 00:50:59,099 Well, well, well. 823 00:50:59,143 --> 00:51:02,494 They certainly are scraping the bottom of the barrel for cheerleaders these days. 824 00:51:03,886 --> 00:51:06,454 What are you doing here? 825 00:51:06,498 --> 00:51:08,717 We were just driving by, going out for some ice cream. 826 00:51:08,761 --> 00:51:10,980 Thought you might like to join us. 827 00:51:11,024 --> 00:51:13,896 I said I would be home at 10:00. It's not even 9:00. 828 00:51:17,857 --> 00:51:21,730 Who said anything about that? I just thought you'd like to join us for some ice cream. 829 00:51:21,774 --> 00:51:23,776 Maybe your Bug here can join us. 830 00:51:23,819 --> 00:51:25,952 We can talk about burying the hatchet. 831 00:51:25,995 --> 00:51:28,128 You know what a hatchet is, don't you, Bug? 832 00:51:28,172 --> 00:51:29,608 It's an ax? 833 00:51:29,651 --> 00:51:32,045 Sort of. Yeah. Yeah. 834 00:51:32,089 --> 00:51:33,916 I got one in the car if you'd like to see it. 835 00:51:35,744 --> 00:51:36,963 I'll pass. 836 00:51:37,006 --> 00:51:40,009 Fair enough. I like to carry it. 837 00:51:40,053 --> 00:51:41,707 You never know when you're gonna need it. 838 00:51:42,969 --> 00:51:46,190 A situation may come up, say, 839 00:51:46,233 --> 00:51:50,672 for example, someone's been drinking and about to drive a loved one home, 840 00:51:51,804 --> 00:51:53,719 then I like to know I have it. 841 00:51:53,762 --> 00:51:56,591 Not to kill. [CHUCKLES] Just to maim. 842 00:51:57,810 --> 00:52:00,073 Take a little off the shoulder. Woosh! 843 00:52:01,074 --> 00:52:02,684 The elbow. 844 00:52:02,728 --> 00:52:05,470 Shave a little meat off the old kneecap. 845 00:52:05,513 --> 00:52:07,036 Whoo. 846 00:52:07,080 --> 00:52:09,343 You got both kneecaps? 847 00:52:09,387 --> 00:52:11,998 I like to keep mine razor-sharp, too. 848 00:52:12,041 --> 00:52:14,174 Sharp enough you can shave with them. 849 00:52:14,218 --> 00:52:16,698 Why, I've been known to circumcise a gnat. 850 00:52:18,309 --> 00:52:20,528 You're not a gnat, are you, Bug? 851 00:52:20,572 --> 00:52:23,749 Wait a minute. Bug, gnat. 852 00:52:25,881 --> 00:52:27,883 Is there a little similarity there? 853 00:52:30,059 --> 00:52:32,758 Whoa! I think there is. 854 00:52:35,108 --> 00:52:37,589 You understand what I'm talking about? 855 00:52:38,677 --> 00:52:40,505 I don't think you do. 856 00:52:40,548 --> 00:52:42,202 I'll be right back. 857 00:52:50,602 --> 00:52:52,081 I'm sorry. 858 00:52:52,125 --> 00:52:54,388 Look, um, I think you'd better split. 859 00:52:54,432 --> 00:52:56,782 You know, I don't exactly want him going berserk with an ax on me. 860 00:52:57,696 --> 00:52:59,176 He's all talk. 861 00:52:59,219 --> 00:53:00,394 Here it is. 862 00:53:01,787 --> 00:53:04,659 Come on over. Come on, I wanna show it to you. 863 00:53:06,748 --> 00:53:08,010 Maybe later. 864 00:53:08,924 --> 00:53:09,795 Okay. 865 00:53:16,584 --> 00:53:18,891 He's gone in a few days. 866 00:53:19,544 --> 00:53:20,545 Just relax. 867 00:53:22,286 --> 00:53:23,983 I'll get him back. 868 00:53:39,433 --> 00:53:42,131 That's a pretty stupid thing to do during flu season. 869 00:53:42,175 --> 00:53:44,003 I bet she's getting the tongue. 870 00:54:47,588 --> 00:54:48,372 BUCK: Just looking. 871 00:56:08,408 --> 00:56:09,583 Next. 872 00:56:11,585 --> 00:56:13,500 Tell you what. Let me go in there first, okay? 873 00:56:13,544 --> 00:56:16,155 I'll cover for you, give you a little more time out here to relax. 874 00:56:16,764 --> 00:56:17,896 Okay. Mmm. All right? 875 00:56:26,339 --> 00:56:27,558 Good morning. 876 00:56:35,348 --> 00:56:37,872 I'm Anita Hoargarth. 877 00:56:37,916 --> 00:56:40,788 Buck Melanoma, Moley Russell's wart. 878 00:56:44,401 --> 00:56:48,622 Not her wart, not her wart. I'm the wart. 879 00:56:48,666 --> 00:56:52,583 She's my tumor, my growth, my...my pimple. 880 00:56:52,626 --> 00:56:54,411 I'm "Uncle Wart." 881 00:56:54,454 --> 00:56:57,239 Buck "Wart" Russell, that's what they call me. 882 00:56:57,283 --> 00:56:59,633 Or melanoma head. They'll call me that. 883 00:57:00,765 --> 00:57:03,463 "Melanoma head's" coming. 884 00:57:03,507 --> 00:57:06,118 I'm... Uncle, Maizy Russell's uncle. 885 00:57:06,161 --> 00:57:08,555 Her uncle. 886 00:57:08,599 --> 00:57:11,210 Her mother set up this conference with you. 887 00:57:12,211 --> 00:57:14,605 I'm assistant principal here, 888 00:57:14,648 --> 00:57:17,608 as you've probably noticed from the indications on the door. 889 00:57:21,568 --> 00:57:23,135 This door? 890 00:57:23,178 --> 00:57:25,267 The outer door. Yes. The outer door. 891 00:57:25,311 --> 00:57:27,182 There's nothing on this one. 892 00:57:27,226 --> 00:57:29,097 That's just about enough of that. 893 00:57:31,186 --> 00:57:32,187 Sorry. 894 00:57:33,580 --> 00:57:38,759 I've been an educator for 31.3 years, 895 00:57:38,803 --> 00:57:42,676 and in that time, I've seen a lot of bad eggs. 896 00:57:42,720 --> 00:57:46,332 I say "eggs" because at the elementary level, 897 00:57:46,375 --> 00:57:49,248 we are not dealing with fully developed individuals. 898 00:57:53,034 --> 00:57:56,951 I see a bad egg when I look at your niece. 899 00:57:58,562 --> 00:58:03,349 She is a twiddler, a dreamer, a silly heart. 900 00:58:03,392 --> 00:58:05,569 She is a jabberbox. 901 00:58:05,612 --> 00:58:07,701 And frankly... 902 00:58:07,745 --> 00:58:14,055 I don't think she takes a thing in her life or her career as a student seriously. 903 00:58:17,363 --> 00:58:18,756 She's only six. 904 00:58:18,799 --> 00:58:20,671 That is not a valid excuse! 905 00:58:20,714 --> 00:58:24,196 I hear that every day and I dismiss it. 906 00:58:24,239 --> 00:58:25,763 I don't think I want to know a six-year-old 907 00:58:25,806 --> 00:58:27,939 who isn't a dreamer, or a silly heart. 908 00:58:27,982 --> 00:58:30,942 And I sure don't want to know one who takes their student career seriously. 909 00:58:32,160 --> 00:58:34,815 I don't have a college degree 910 00:58:34,859 --> 00:58:37,818 I don't even have a job. 911 00:58:37,862 --> 00:58:41,387 Does anyone have a special story about something that happened this week? 912 00:58:42,606 --> 00:58:44,172 Maizy. 913 00:58:44,216 --> 00:58:46,218 My uncle was microwaving my socks, 914 00:58:46,261 --> 00:58:49,177 and the dog threw up on the couch for about an hour. 915 00:58:49,221 --> 00:58:51,310 Honest? Yes. 916 00:58:51,353 --> 00:58:53,486 Why was your uncle microwaving your socks? 917 00:58:53,530 --> 00:58:55,880 He can't get the goddamn washing machine to work. 918 00:58:55,923 --> 00:58:57,142 Blasphemer! 919 00:58:58,273 --> 00:59:00,537 BUCK: I know a good kid when I see one. 920 00:59:00,580 --> 00:59:02,582 Because they're all good kids 921 00:59:02,626 --> 00:59:05,803 until dried-out, brain-dead skags like you 922 00:59:05,846 --> 00:59:08,936 drag them down and convince them they're no good. 923 00:59:08,980 --> 00:59:11,765 You so much as scowl at my niece or any other kid in this school 924 00:59:11,809 --> 00:59:13,114 and I hear about it, 925 00:59:13,158 --> 00:59:14,551 I'm coming looking for you. 926 00:59:17,945 --> 00:59:20,426 Take this quarter. 927 00:59:20,469 --> 00:59:23,821 Go downtown, and have a rat gnaw that thing off your face. 928 00:59:23,864 --> 00:59:24,865 [GASPS] 929 00:59:25,823 --> 00:59:27,041 Good day to you, madam. 930 00:59:34,832 --> 00:59:35,876 Next. 931 00:59:36,616 --> 00:59:38,052 Ah, yeah! 932 00:59:58,769 --> 01:00:01,380 TERRY: Hi, Chanice. This is Terry. 933 01:00:02,076 --> 01:00:04,470 Walt Bern... 934 01:00:04,513 --> 01:00:08,256 Jesus, would you get with the program. Bernstein is his name. 935 01:00:08,300 --> 01:00:10,432 I forgot to give you the message. 936 01:00:10,476 --> 01:00:13,740 At least somebody knows what they're doing down there. 937 01:00:14,480 --> 01:00:15,829 BUCK: Chanice? Buck. 938 01:00:17,918 --> 01:00:20,486 I hate these machines. 939 01:00:20,529 --> 01:00:23,532 Look, I'm just calling to say I miss you. 940 01:00:25,404 --> 01:00:28,059 I know you probably don't believe it, but it's true. 941 01:00:28,102 --> 01:00:30,365 No, I haven't been drinking. 942 01:00:30,409 --> 01:00:32,019 I've been thinking a lot about you 943 01:00:32,063 --> 01:00:34,239 and what we've talked about the past few weeks. 944 01:00:34,282 --> 01:00:36,633 I think about you all the time. 945 01:00:36,676 --> 01:00:39,810 I think about those two dimples on your buns. 946 01:00:39,853 --> 01:00:41,768 Dimples. 947 01:00:41,812 --> 01:00:43,814 What did we call them? 948 01:00:43,857 --> 01:00:47,861 The one on the right was Lyndon, and the left was Johnson. 949 01:00:47,905 --> 01:00:49,733 No, that was your boobs we did. 950 01:00:49,776 --> 01:00:51,473 No, your boobs were Minnie and Mickey. 951 01:00:51,517 --> 01:00:53,867 I remember that because of Disney World. 952 01:00:53,911 --> 01:00:55,129 And Felix. Felix is what we called your... 953 01:00:55,173 --> 01:00:56,174 [CAT SCREECHES] 954 01:00:57,392 --> 01:00:59,960 BUCK: God damn kids. 955 01:01:00,004 --> 01:01:01,396 Okay. Come on, you. 956 01:01:01,440 --> 01:01:02,833 Come on, get in the house. 957 01:01:02,876 --> 01:01:05,487 What are you doing out here, making all this noise? 958 01:01:05,531 --> 01:01:06,837 Get in the house where you belong. 959 01:01:06,880 --> 01:01:08,447 Come on! Come on! 960 01:01:09,100 --> 01:01:10,188 Hey! 961 01:01:10,971 --> 01:01:12,669 Who let the cat out? 962 01:01:12,712 --> 01:01:14,409 MILES: We don't have a cat. 963 01:01:14,932 --> 01:01:16,803 Come on! Get out! 964 01:01:16,847 --> 01:01:18,022 Go on! Shoo! 965 01:01:25,159 --> 01:01:26,378 Hey! 966 01:01:26,421 --> 01:01:28,728 [MAIZY LAUGHING] 967 01:01:28,772 --> 01:01:29,816 Open up! 968 01:01:30,599 --> 01:01:32,210 Miles? 969 01:01:32,253 --> 01:01:34,386 [PHONE RINGING] 970 01:01:38,520 --> 01:01:39,652 Hello. 971 01:01:39,696 --> 01:01:41,654 Hi. May I please speak to Buck Russell? 972 01:01:41,698 --> 01:01:43,743 This is a friend of his Chanice Kobolowski. 973 01:01:46,615 --> 01:01:50,097 I'm sorry, Chanice. He's not here right now. 974 01:01:52,317 --> 01:01:54,058 Well, can you tell me when he's gonna be back? 975 01:01:54,101 --> 01:01:55,755 He went out with Marcie, 976 01:01:55,799 --> 01:01:58,497 the lady who lives across the street. 977 01:01:58,540 --> 01:02:00,368 They usually stay out pretty late. 978 01:02:05,417 --> 01:02:06,548 Do you want to leave a message? 979 01:02:13,817 --> 01:02:15,122 No. There's no message. 980 01:02:34,794 --> 01:02:36,448 There's no message. 981 01:03:02,039 --> 01:03:03,170 Hot! 982 01:03:17,315 --> 01:03:20,797 MARCIE: Is there a big, sexy guy in here? 983 01:03:20,840 --> 01:03:22,233 Oh, please don't let it be true. 984 01:03:23,887 --> 01:03:25,236 Hi. 985 01:03:25,279 --> 01:03:28,500 Oh, my God! What are you doing? 986 01:03:28,543 --> 01:03:31,024 The laundry. What's it look like? 987 01:03:31,068 --> 01:03:32,591 The washing machine's still broken, 988 01:03:32,634 --> 01:03:34,898 so I thought I'd use the microwave. 989 01:03:34,941 --> 01:03:37,726 Nuke them up, you know. Heats them up pretty good, too. 990 01:03:37,770 --> 01:03:40,251 It kills the germs and odors that they cause. 991 01:03:40,294 --> 01:03:41,992 You don't know what you're doing. 992 01:03:42,035 --> 01:03:43,428 You're bored out of your mind. 993 01:03:43,471 --> 01:03:45,212 You need a little adult supervision. 994 01:03:46,910 --> 01:03:47,736 Excuse me? 995 01:04:02,186 --> 01:04:02,969 [SOOTHING MUSIC PLAYING] 996 01:04:03,013 --> 01:04:04,362 Come on. 997 01:04:04,405 --> 01:04:06,886 Come on. I don't want to dance. Come on. 998 01:04:06,930 --> 01:04:10,020 I don't feel like... I'm not a dancer. This is ridiculous. 999 01:04:10,063 --> 01:04:12,718 I'm not gonna leave unless you do. 1000 01:04:12,761 --> 01:04:14,720 Okay, I'll dance. One dance, though. That's it. 1001 01:04:14,763 --> 01:04:17,549 'Cause I really have to take a nap and... 1002 01:04:17,592 --> 01:04:20,030 All right. One dance. That's it. 1003 01:04:21,248 --> 01:04:22,859 [DOORBELL RINGING] 1004 01:04:25,862 --> 01:04:26,950 Whoa! 1005 01:04:30,127 --> 01:04:31,563 What's this? 1006 01:04:33,521 --> 01:04:35,262 Oh! Come on! The dog is watching. 1007 01:04:35,741 --> 01:04:37,482 Come on. 1008 01:04:37,525 --> 01:04:39,527 What's that? Dirty Dancing? Uh-huh. 1009 01:04:41,442 --> 01:04:42,922 You got the girl by the neck. 1010 01:04:42,966 --> 01:04:44,184 Whoa. Dipped her. 1011 01:04:44,968 --> 01:04:45,969 Remember that? 1012 01:04:46,012 --> 01:04:47,535 Dips. Dips. 1013 01:04:57,589 --> 01:04:58,938 Am I bleeding? 1014 01:04:58,982 --> 01:05:00,200 No. 1015 01:05:01,375 --> 01:05:03,290 Will you get off? My back! 1016 01:05:09,601 --> 01:05:10,558 Hello. 1017 01:05:14,823 --> 01:05:15,955 Stop it. 1018 01:05:15,999 --> 01:05:17,130 I mean it. 1019 01:05:20,481 --> 01:05:22,135 This is fun though, isn't it? 1020 01:05:22,179 --> 01:05:23,615 I guess. 1021 01:05:24,529 --> 01:05:26,923 My aerobic workout today. 1022 01:05:26,966 --> 01:05:29,012 Heart's beating like a rabbit here. 1023 01:05:31,449 --> 01:05:32,450 Oh. 1024 01:05:39,109 --> 01:05:39,979 Yeah. 1025 01:05:51,556 --> 01:05:52,818 Hi, Chanice. 1026 01:05:53,819 --> 01:05:54,907 Surprise! 1027 01:05:57,344 --> 01:05:58,606 This is, um... 1028 01:05:58,650 --> 01:05:59,651 Marcie. 1029 01:06:03,220 --> 01:06:06,266 Yeah. Marcie, and she lives across the road. 1030 01:06:06,963 --> 01:06:08,051 She came over to... 1031 01:06:08,094 --> 01:06:10,009 Shut up, Buck. 1032 01:06:10,053 --> 01:06:11,576 That's a good idea. 1033 01:06:13,795 --> 01:06:15,797 Is this who you were out with last night? 1034 01:06:19,192 --> 01:06:21,020 What? 1035 01:06:21,064 --> 01:06:22,674 I didn't go out last night. 1036 01:06:24,328 --> 01:06:27,287 Hey, look. Honest. Honest. Honest. I'm telling the truth. 1037 01:06:27,331 --> 01:06:29,159 You son of a bitch! 1038 01:06:29,202 --> 01:06:32,901 Don't say that, okay. Chanice. Don't walk away. Chanice! 1039 01:06:33,685 --> 01:06:34,816 Chanice! 1040 01:06:34,860 --> 01:06:36,122 Hey, come here! 1041 01:06:36,166 --> 01:06:37,776 Chanice! Come here, hon. 1042 01:06:41,345 --> 01:06:43,173 Chanice, wait a minute! Wait a minute! Let me explain! 1043 01:06:43,216 --> 01:06:44,000 Will you let me explain? 1044 01:06:46,611 --> 01:06:47,916 You're wrecking the driveway! 1045 01:06:48,526 --> 01:06:49,788 Chanice! 1046 01:06:51,094 --> 01:06:52,095 Come on! 1047 01:06:54,010 --> 01:06:55,185 I love you. 1048 01:07:12,550 --> 01:07:14,378 What flew up her nose? 1049 01:07:21,428 --> 01:07:25,302 You better go home, okay, Marcie? 1050 01:07:25,345 --> 01:07:27,391 Pick up your records. The party's over. 1051 01:07:28,348 --> 01:07:29,480 Okay? 1052 01:07:38,010 --> 01:07:41,361 So, I'll just go home and wait for the Federal Express man. 1053 01:07:50,936 --> 01:07:52,807 Good night, Uncle Buck. 1054 01:07:53,852 --> 01:07:55,114 Good night, sweetheart. 1055 01:07:56,681 --> 01:07:57,899 Good night. 1056 01:08:05,603 --> 01:08:06,821 Uncle Buck? Yeah? 1057 01:08:08,258 --> 01:08:09,563 Got a minute? 1058 01:08:09,607 --> 01:08:10,695 I got lots of minutes. 1059 01:08:12,175 --> 01:08:14,525 Now that everything's okay with my grandfather, 1060 01:08:14,568 --> 01:08:16,570 I want to go out tomorrow night. 1061 01:08:16,614 --> 01:08:19,182 You can go crazy after I leave. Until then, I'm not letting you out. 1062 01:08:26,189 --> 01:08:29,366 You just can't find any way to be cool, can you? 1063 01:08:29,409 --> 01:08:30,584 You mean easy? No. 1064 01:08:30,628 --> 01:08:31,846 I mean decent. 1065 01:08:31,890 --> 01:08:33,631 You mean blind. 1066 01:08:33,674 --> 01:08:37,591 Who are you trying to score points with, my parents? 1067 01:08:37,635 --> 01:08:40,420 How many times have they had you here since we moved? 1068 01:08:40,464 --> 01:08:43,380 Try none until they went up shit creek and got stuck. 1069 01:08:43,423 --> 01:08:45,556 Get used on your parents' time. 1070 01:08:46,687 --> 01:08:47,993 Hey, Buck! 1071 01:08:48,036 --> 01:08:48,907 Yeah. 1072 01:08:50,604 --> 01:08:51,997 Have a bad day today? 1073 01:08:55,392 --> 01:08:57,829 It hurts when someone screws with your life, doesn't it? 1074 01:09:16,282 --> 01:09:17,718 Last call. 1075 01:09:22,810 --> 01:09:24,595 There you go. There you go. 1076 01:09:27,902 --> 01:09:29,687 A little for you, a little for me. 1077 01:09:35,780 --> 01:09:41,220 Boy, people used to say to me, 1078 01:09:41,264 --> 01:09:44,397 "Boy, Buck, you are one lucky son of a bitch. 1079 01:09:46,921 --> 01:09:49,315 "You got it made, Buck. You got it made." 1080 01:09:49,359 --> 01:09:51,361 And I did. 1081 01:09:51,404 --> 01:09:53,885 They'd say, "Oh, man, Buck, look at you. 1082 01:09:53,928 --> 01:09:56,322 "You don't have any kids, you don't have any wife. 1083 01:09:56,366 --> 01:09:59,717 "You don't have a desk, you don't have an office. 1084 01:09:59,760 --> 01:10:02,763 "You don't have a boss to worry about." 1085 01:10:06,245 --> 01:10:08,160 They were right. 1086 01:10:08,204 --> 01:10:09,553 I had it made. 1087 01:10:15,385 --> 01:10:20,912 Only thing now is, Perce, nobody says that anymore. 1088 01:10:26,439 --> 01:10:27,919 Oh, boy. 1089 01:10:28,963 --> 01:10:29,921 But 1090 01:10:31,227 --> 01:10:33,011 it'll all be better tomorrow. 1091 01:10:35,666 --> 01:10:36,841 Always is. 1092 01:10:40,018 --> 01:10:41,976 Because tomorrow, 1093 01:10:42,020 --> 01:10:43,978 we go to the track, 1094 01:10:44,022 --> 01:10:47,808 win some dough, some serious dough. 1095 01:10:49,288 --> 01:10:50,158 Yeah. 1096 01:10:51,812 --> 01:10:53,814 Make a lot of money tomorrow, kiddo. 1097 01:10:55,207 --> 01:10:56,861 You want a little pretzel with your beer? 1098 01:11:03,346 --> 01:11:05,652 U.B. went to school to pick you up, you know. 1099 01:11:05,696 --> 01:11:08,438 Tell U.B. when he gets home that he lost, okay? 1100 01:11:08,481 --> 01:11:10,396 Lost what? 1101 01:11:10,440 --> 01:11:12,703 Just tell him. He'll know what it means. 1102 01:11:12,746 --> 01:11:14,400 I'll see you guys Sunday. 1103 01:11:14,444 --> 01:11:15,662 What day is today? 1104 01:11:15,706 --> 01:11:17,185 Friday. 1105 01:11:17,229 --> 01:11:18,317 You know what that means. 1106 01:11:18,361 --> 01:11:20,101 Jumbo party. 1107 01:11:20,145 --> 01:11:22,539 You can put that on a platter. 1108 01:12:20,292 --> 01:12:21,206 [CAR BACKFIRES] 1109 01:12:23,513 --> 01:12:25,036 U.B. is home. 1110 01:12:25,079 --> 01:12:26,994 BUCK: Tia! Tia! 1111 01:12:28,126 --> 01:12:29,432 You guys seen Tia? 1112 01:12:29,475 --> 01:12:30,607 She took a breeze, U.B. 1113 01:12:34,828 --> 01:12:38,092 And she promised me she was going to look after you guys this evening. 1114 01:12:38,136 --> 01:12:39,137 She promised me. 1115 01:12:40,007 --> 01:12:41,792 So much for promises. 1116 01:12:41,835 --> 01:12:44,490 Does anyone in this house know how to keep a promise? 1117 01:12:44,534 --> 01:12:47,275 I know you two guys do. I know. 1118 01:12:47,319 --> 01:12:50,496 I had somewhere important to go to tonight. 1119 01:12:50,540 --> 01:12:52,324 This is how I make my living. 1120 01:12:52,368 --> 01:12:54,457 This was very important to me. 1121 01:12:54,500 --> 01:12:57,242 This was... My whole year was based on tonight. 1122 01:12:57,285 --> 01:13:00,898 It may be peanuts to your dad but it's my living. 1123 01:13:00,941 --> 01:13:03,814 I have no choice, I don't care what your parents are going to say. 1124 01:13:03,857 --> 01:13:05,468 I have to take you with me tonight. 1125 01:13:05,990 --> 01:13:07,470 Where? 1126 01:13:07,513 --> 01:13:08,949 To a racetrack. 1127 01:13:12,083 --> 01:13:13,432 BUCK: Here we go. 1128 01:13:13,476 --> 01:13:14,912 You have to go to the bathroom? 1129 01:13:14,955 --> 01:13:16,174 BOTH: Nope. You sure? 1130 01:13:16,217 --> 01:13:17,262 BOTH: Yep. 1131 01:13:17,305 --> 01:13:19,220 This is going to be fun, you know. 1132 01:13:19,264 --> 01:13:22,136 Beautiful horses, interesting people. 1133 01:13:22,180 --> 01:13:24,225 And win some serious coin, right? 1134 01:13:24,269 --> 01:13:27,664 Well, sometimes, yeah, but that's not the real reason people go there. 1135 01:13:27,707 --> 01:13:32,973 People go because of the beautiful horses and the colorful jockeys. 1136 01:13:34,975 --> 01:13:36,237 Bug picked up Tia? 1137 01:13:36,281 --> 01:13:37,761 Mmm-hmm. 1138 01:13:37,804 --> 01:13:40,416 And she said she was going to a party. 1139 01:13:40,459 --> 01:13:43,201 She said she'd be back Sunday. Must be a slumber party. 1140 01:13:46,204 --> 01:13:48,249 Hop in the back. Get your belts on. 1141 01:13:49,686 --> 01:13:52,776 Let her go to a party all weekend! 1142 01:13:52,819 --> 01:13:54,647 She's old enough to know better. 1143 01:13:54,691 --> 01:13:56,649 Hell, she doesn't listen to anybody anyway. 1144 01:13:57,737 --> 01:13:59,173 Damn kids. 1145 01:14:40,867 --> 01:14:43,043 [PHONE RINGING] 1146 01:14:43,087 --> 01:14:44,175 Yeah. Kobolowski Tires. 1147 01:14:45,393 --> 01:14:46,612 Hi. It's me. 1148 01:14:47,918 --> 01:14:49,920 Buck, can't you ever take a hint? 1149 01:14:49,963 --> 01:14:53,663 Chanice, it's not about me. I got a problem at the house. 1150 01:14:53,706 --> 01:14:55,752 I need somebody to watch the kids. 1151 01:14:55,795 --> 01:14:57,536 No. I'll tell you what you need. 1152 01:14:57,580 --> 01:14:58,929 Your horse fixer's in town 1153 01:14:58,972 --> 01:15:00,539 and you need to get to the track. 1154 01:15:00,583 --> 01:15:03,237 I ran into Rog. See, he told me all about it. 1155 01:15:03,281 --> 01:15:05,849 The idiot had the nerve to ask me for a loan. 1156 01:15:05,892 --> 01:15:07,764 What's the matter? 1157 01:15:07,807 --> 01:15:10,331 You can't take children with you when you're gonna cheat on a horserace? 1158 01:15:10,375 --> 01:15:11,985 You got some religion out there in the 'burbs? 1159 01:15:12,029 --> 01:15:15,467 I came close. I had them in the car. 1160 01:15:15,511 --> 01:15:17,687 Can we put personal problems aside for a second? 1161 01:15:18,601 --> 01:15:20,516 Tia took off on me. 1162 01:15:20,559 --> 01:15:22,648 I was supposed to pick her up after school. She wasn't there. 1163 01:15:22,692 --> 01:15:23,606 What do you mean, she ran away? 1164 01:15:24,955 --> 01:15:27,392 I guess. I don't know. 1165 01:15:27,435 --> 01:15:30,961 She's 15, she's angry, she's confused, 1166 01:15:32,005 --> 01:15:33,877 and I need to find her. 1167 01:15:35,182 --> 01:15:36,662 Can you help me? 1168 01:15:38,011 --> 01:15:39,796 I'm really stuck, Chanice. 1169 01:15:44,017 --> 01:15:45,976 All right. All right. 1170 01:15:46,019 --> 01:15:48,674 I will help you because there's kids involved in this. 1171 01:15:48,718 --> 01:15:51,851 But as far as you and I are concerned, it is over. 1172 01:15:53,679 --> 01:15:54,767 However it has to be. 1173 01:15:57,117 --> 01:15:59,816 I'll be there. Thank you. 1174 01:15:59,859 --> 01:16:01,339 For what it's worth, I'm sorry. 1175 01:16:23,622 --> 01:16:25,450 Your car's on fire. Car's on fire. 1176 01:16:25,493 --> 01:16:27,713 No, no, no. It's just a little oil. 1177 01:16:27,757 --> 01:16:30,629 I'm looking for a party somewhere around here. 1178 01:16:30,673 --> 01:16:32,500 Oh, that's on Totowa Lane. 1179 01:16:32,544 --> 01:16:33,937 My niece is there. 1180 01:16:33,980 --> 01:16:35,416 Our son's there. 1181 01:16:35,460 --> 01:16:37,114 Kids. 1182 01:16:37,157 --> 01:16:38,811 I don't think you ought to go in there with that hat on. 1183 01:16:38,855 --> 01:16:39,943 They'll kill you. 1184 01:16:39,986 --> 01:16:41,597 Really? Thanks for the tip. Yeah. 1185 01:17:19,330 --> 01:17:20,331 [GASPS] 1186 01:17:28,513 --> 01:17:31,864 I'm supposed to come over and watch you. 1187 01:17:35,433 --> 01:17:37,391 Hi! 1188 01:17:37,435 --> 01:17:39,785 I'm Chanice Kobolowski. I'm Uncle Buck's friend. 1189 01:17:39,829 --> 01:17:41,482 May I see your driver's license, ma'am? 1190 01:17:42,701 --> 01:17:43,833 Yeah. 1191 01:17:44,703 --> 01:17:45,704 Sure. 1192 01:17:45,748 --> 01:17:47,184 Good idea. 1193 01:17:49,752 --> 01:17:51,144 Here! I got it! 1194 01:17:51,841 --> 01:17:53,407 See? Look. 1195 01:17:54,147 --> 01:17:55,453 Look! 1196 01:17:55,496 --> 01:17:57,498 Can you please take it out of there? 1197 01:17:57,542 --> 01:17:58,543 Take it out? 1198 01:18:21,871 --> 01:18:23,220 You okay? 1199 01:18:24,264 --> 01:18:26,049 Come on. What's the matter? 1200 01:18:49,246 --> 01:18:50,247 [ALL SCREAM] 1201 01:18:51,552 --> 01:18:53,946 Coming through here. How you doing? 1202 01:18:55,165 --> 01:18:56,601 Having a good time? 1203 01:18:56,644 --> 01:18:58,559 You seen a guy named Bug around here? 1204 01:19:00,431 --> 01:19:02,172 I'm Tia Russell's uncle. 1205 01:19:02,215 --> 01:19:03,477 You girls know Tia? 1206 01:19:03,521 --> 01:19:05,392 No? She's kind of new. 1207 01:19:05,436 --> 01:19:06,742 I'm her uncle. 1208 01:19:08,352 --> 01:19:10,746 You haven't seen that Bug around here, have you? 1209 01:19:10,789 --> 01:19:12,182 No. No. 1210 01:19:12,704 --> 01:19:14,097 Nice guy. 1211 01:19:14,140 --> 01:19:16,273 Hey! Hey! Come back here with that! 1212 01:19:22,540 --> 01:19:24,194 How you doing? 1213 01:19:24,237 --> 01:19:25,761 Anybody seen Bug around here? 1214 01:19:27,545 --> 01:19:28,764 Hey, nice music. 1215 01:19:30,200 --> 01:19:32,071 Who's that? The Grass Roots? 1216 01:19:32,115 --> 01:19:33,333 I'm kidding. I know my music. 1217 01:19:39,862 --> 01:19:41,864 Stop it, please. 1218 01:19:45,084 --> 01:19:47,826 What the hell is that? 1219 01:19:47,870 --> 01:19:50,916 Hey, party time! Let's get down here, huh? 1220 01:19:50,960 --> 01:19:53,005 You seen Bug around here? 1221 01:19:53,049 --> 01:19:54,528 You seen Bug? 1222 01:19:55,312 --> 01:19:56,792 That's good stuff. 1223 01:19:58,097 --> 01:19:59,751 Keep it up. Keep it up. 1224 01:19:59,795 --> 01:20:01,187 Nice work. 1225 01:20:01,884 --> 01:20:03,624 Hey, how you doing? 1226 01:20:03,668 --> 01:20:05,104 Excuse me. 1227 01:20:05,148 --> 01:20:06,540 Crowded, huh? 1228 01:20:07,803 --> 01:20:10,457 Get down, get down, get down. 1229 01:20:10,501 --> 01:20:11,981 I don't want to do this. 1230 01:20:12,895 --> 01:20:14,418 Just relax. 1231 01:20:17,290 --> 01:20:18,596 Hello, young fellow. How are you? 1232 01:20:18,639 --> 01:20:20,772 I'm Tia Russell's uncle, Buck Russell. 1233 01:20:20,816 --> 01:20:22,643 Have you seen the bug around? 1234 01:20:22,687 --> 01:20:24,689 No? I'm looking for him. 1235 01:20:24,732 --> 01:20:26,256 You're Tia Russell's uncle? 1236 01:20:26,299 --> 01:20:27,692 Really? 1237 01:20:27,735 --> 01:20:30,129 Hey! Give me that! 1238 01:20:30,173 --> 01:20:32,262 Take my hat, you punk! 1239 01:20:33,002 --> 01:20:33,872 Don't mention it. 1240 01:20:33,916 --> 01:20:35,004 All right, pop. 1241 01:20:37,658 --> 01:20:39,225 Have you seen a guy named Bug? 1242 01:20:39,269 --> 01:20:41,140 Everybody knows Bug. Hip, hip guy. 1243 01:20:42,315 --> 01:20:43,403 Let me through here, will you? 1244 01:20:43,447 --> 01:20:45,188 Your mother know you do that? 1245 01:20:46,232 --> 01:20:47,233 [KNOCKING ON DOOR] 1246 01:20:49,235 --> 01:20:51,020 Hey, this room's taken. 1247 01:20:52,021 --> 01:20:53,239 I want to go. 1248 01:20:53,283 --> 01:20:54,588 No, you don't. 1249 01:20:54,632 --> 01:20:55,633 [DOOR RATTLING] 1250 01:20:57,504 --> 01:21:00,464 That door opens, I'm going to kick somebody's ass! 1251 01:21:01,987 --> 01:21:02,858 Do you hear me? 1252 01:22:55,361 --> 01:22:56,449 Tia. 1253 01:23:15,381 --> 01:23:16,861 You were right. 1254 01:23:19,081 --> 01:23:21,561 Everything you said would happen happened. 1255 01:23:23,563 --> 01:23:24,651 I don't want to talk about it. 1256 01:23:24,695 --> 01:23:26,001 I just want to get you home. 1257 01:24:01,471 --> 01:24:02,994 Is this a trick? 1258 01:24:08,217 --> 01:24:09,261 No. 1259 01:24:13,439 --> 01:24:15,050 You know what happened? 1260 01:24:17,965 --> 01:24:18,879 Yeah. 1261 01:24:22,970 --> 01:24:25,582 Are you going to tell my parents about everything that's been going on? 1262 01:24:28,367 --> 01:24:29,412 No. 1263 01:24:32,110 --> 01:24:33,198 Thanks. 1264 01:24:37,985 --> 01:24:40,901 I've been riding your butt all week about how you live your life. 1265 01:24:44,427 --> 01:24:48,170 I realize maybe somebody should have been riding mine. 1266 01:24:48,213 --> 01:24:51,521 I'm probably the last guy in the world you'd want to help, 1267 01:24:54,176 --> 01:24:58,441 but I really could use your advice, vis-a-vis Chanice. 1268 01:24:58,484 --> 01:25:06,231 I've been stringing her along for about eight years now. 1269 01:25:06,275 --> 01:25:10,148 Maybe you could figure out what the hell is wrong with me. 1270 01:25:10,192 --> 01:25:12,585 I did such a great job earning your trust and admiration, 1271 01:25:12,629 --> 01:25:15,588 I'm confused why I can't do the same with Chanice. 1272 01:25:25,207 --> 01:25:26,730 You know there's 1273 01:25:29,776 --> 01:25:35,173 one family charity case that loves you very much. 1274 01:25:38,220 --> 01:25:39,395 I'm sorry. 1275 01:25:40,309 --> 01:25:41,658 Hey, come on. 1276 01:25:42,963 --> 01:25:46,053 Nothing to be sorry about. 1277 01:25:46,097 --> 01:25:49,318 I'm just kind of glad I got a chance to know you again. 1278 01:25:54,714 --> 01:25:56,281 Did you do anything to Bug? 1279 01:26:03,462 --> 01:26:07,858 Oh, my God! What did you do? 1280 01:26:19,261 --> 01:26:20,653 You shithead! 1281 01:26:20,697 --> 01:26:22,525 I could have suffocated here! 1282 01:26:22,568 --> 01:26:25,223 Um, do you know what I'd like you to do? 1283 01:26:25,267 --> 01:26:27,007 Actually, you could be doing both of us a favor. 1284 01:26:27,051 --> 01:26:28,835 I'd like you to apologize to the lady, please. 1285 01:26:29,662 --> 01:26:31,969 I'm sorry! 1286 01:26:32,012 --> 01:26:33,449 I'm sorry! 1287 01:26:33,492 --> 01:26:35,190 Okay, asshole? 1288 01:26:35,233 --> 01:26:37,192 I'm sorry! 1289 01:26:37,235 --> 01:26:40,195 I don't know if I told you this or not, but I'm an amateur dentist? 1290 01:26:41,761 --> 01:26:42,849 Oh, yes. He is. 1291 01:26:45,939 --> 01:26:47,506 [LAUGHING EVILLY] 1292 01:26:52,119 --> 01:26:53,251 I'm sorry. 1293 01:26:54,339 --> 01:26:55,471 Get him out of there. 1294 01:26:55,514 --> 01:26:57,299 Yeah? 1295 01:26:57,342 --> 01:26:58,735 It was halfhearted. We'll let him. Come on, here we go. 1296 01:26:58,778 --> 01:27:00,084 I'm really sorry. 1297 01:27:00,127 --> 01:27:02,086 I'm sure you are. I'm sure you are. 1298 01:27:02,129 --> 01:27:04,828 Let me just get you... 1299 01:27:04,871 --> 01:27:07,874 I didn't mean to hurt anybody. 1300 01:27:07,918 --> 01:27:08,832 There you go. There you go. 1301 01:27:10,486 --> 01:27:11,878 Oh, I'm sorry. 1302 01:27:19,103 --> 01:27:20,191 Shall we? 1303 01:27:20,235 --> 01:27:21,105 Yeah. 1304 01:27:28,068 --> 01:27:31,028 Yeah? Well, come on back, and I'll kick your ass, man! 1305 01:27:31,071 --> 01:27:33,030 Chicken shit! You're dead! 1306 01:27:34,466 --> 01:27:35,641 Shit. 1307 01:27:41,995 --> 01:27:44,215 I'm gonna sue your balls off, man! 1308 01:27:45,347 --> 01:27:47,349 Why don't you come again? 1309 01:27:47,392 --> 01:27:48,872 Come on! 1310 01:27:49,525 --> 01:27:51,178 Come on, man! 1311 01:27:51,222 --> 01:27:54,573 I'm going to sue you and I'm going to sue your whole family! 1312 01:27:54,617 --> 01:27:58,011 Okay, pal. Time for a golf lesson. 1313 01:27:58,055 --> 01:28:00,536 My dad's a lawyer, man! You're history! 1314 01:28:00,579 --> 01:28:02,233 A little fine wood. 1315 01:28:03,626 --> 01:28:05,889 Hey. What? 1316 01:28:06,759 --> 01:28:08,108 What? What are you doing, man? 1317 01:28:09,458 --> 01:28:11,764 Shit. 1318 01:28:11,808 --> 01:28:13,288 You're history, man! You're wasted! 1319 01:28:13,331 --> 01:28:15,551 I'm gonna sue you for everything you've got, man! 1320 01:28:15,594 --> 01:28:17,683 You're gonna be broke! So come on, come and get me! 1321 01:28:19,555 --> 01:28:21,687 You bastard! Aah! 1322 01:28:22,384 --> 01:28:24,124 Yes, sir! 1323 01:28:24,168 --> 01:28:25,822 You son of a bitch! 1324 01:28:25,865 --> 01:28:27,171 That hurt! 1325 01:28:27,214 --> 01:28:29,826 Hey, hey, hey. I'm not sorry, all right? 1326 01:28:31,218 --> 01:28:33,351 I ain't sorry for shit! 1327 01:28:36,746 --> 01:28:39,923 What do you see in that guy anyway? 1328 01:28:39,966 --> 01:28:43,100 I can't for the life of me figure that one out. 1329 01:28:43,143 --> 01:28:45,972 Don't answer. Don't answer. You don't have to. 1330 01:28:49,324 --> 01:28:52,196 I appreciate the confession, Tia. Thank you. Thanks a lot. 1331 01:28:52,239 --> 01:28:53,937 But my problems with Buck 1332 01:28:53,980 --> 01:28:57,593 go a whole lot deeper than a misunderstanding with a neighborlady. 1333 01:28:57,636 --> 01:28:59,551 Don't you think he loves you? 1334 01:29:01,074 --> 01:29:02,989 If he does, he'd never say it. 1335 01:29:03,816 --> 01:29:05,252 What if he did? 1336 01:29:05,296 --> 01:29:07,080 Then I would suspect he needed a new set of tires. 1337 01:29:08,517 --> 01:29:10,040 Seriously. 1338 01:29:10,083 --> 01:29:11,998 Seriously. 1339 01:29:12,042 --> 01:29:15,001 You're very sweet to talk about this 1340 01:29:15,045 --> 01:29:17,482 but I don't think you understand the bigger picture. 1341 01:29:17,526 --> 01:29:20,616 See, Buck's a charming man who wants to remain a boy forever. 1342 01:29:21,268 --> 01:29:22,835 Boy? 1343 01:29:22,879 --> 01:29:25,447 And at my age, that doesn't make for a lasting relationship. 1344 01:29:28,754 --> 01:29:31,627 I think he'd make a wonderful husband and father. 1345 01:29:31,670 --> 01:29:33,890 You do?Oh, yeah. 1346 01:29:33,933 --> 01:29:35,848 My sister and brother adore him. 1347 01:29:37,459 --> 01:29:41,201 He really has changed since he's been here this week. 1348 01:29:42,115 --> 01:29:44,379 He really has changed. 1349 01:29:44,422 --> 01:29:45,902 He's responsible 1350 01:29:46,642 --> 01:29:48,426 and caring and loving 1351 01:29:49,819 --> 01:29:52,343 and enthusiastic... 1352 01:29:53,605 --> 01:29:54,998 Energetic. 1353 01:29:55,041 --> 01:29:56,782 And energetic and 1354 01:29:57,957 --> 01:29:59,437 decent 1355 01:29:59,481 --> 01:30:00,699 [MUFFLED COUGH] 1356 01:30:00,743 --> 01:30:02,266 and kind 1357 01:30:02,309 --> 01:30:03,441 [COUGHING CONTINUES] 1358 01:30:05,269 --> 01:30:06,705 and humble 1359 01:30:06,749 --> 01:30:08,533 and honest and forthright. 1360 01:30:09,491 --> 01:30:10,666 Sense of humor. 1361 01:30:10,709 --> 01:30:13,320 And he's really got a great sense of humor. 1362 01:30:13,364 --> 01:30:15,148 Did he by any chance put you up to this? 1363 01:30:15,627 --> 01:30:19,414 No! Oh, no. Mmm-mmm. 1364 01:30:19,457 --> 01:30:21,590 No, I've just gathered this from my own observations. 1365 01:30:22,242 --> 01:30:23,679 No? 1366 01:30:23,722 --> 01:30:25,289 It's just the way he is. 1367 01:30:25,332 --> 01:30:26,333 Really? 1368 01:30:27,726 --> 01:30:28,727 Um! 1369 01:30:30,599 --> 01:30:31,991 [CLEARING THROAT] 1370 01:30:33,428 --> 01:30:34,167 Really? 1371 01:30:35,734 --> 01:30:36,909 Oh, yeah! 1372 01:30:36,953 --> 01:30:38,128 So unlike him. 1373 01:30:46,876 --> 01:30:47,877 Ow! 1374 01:30:54,492 --> 01:30:55,885 Check this out. 1375 01:31:01,934 --> 01:31:03,153 Hi, honey! 1376 01:31:04,067 --> 01:31:05,808 Is the coffee ready? 1377 01:31:06,722 --> 01:31:09,246 A little thirsty. 1378 01:31:09,289 --> 01:31:12,162 By the way, I have told you I loved you, 1379 01:31:13,206 --> 01:31:15,774 and it wasn't for tires, sweetheart. 1380 01:31:15,818 --> 01:31:17,080 It was for shocks, remember? 1381 01:31:23,173 --> 01:31:25,218 Oh, are they sweethearts, or what? 1382 01:31:25,262 --> 01:31:27,438 This one's smart as a whip. 1383 01:31:27,482 --> 01:31:29,396 I'm going to miss them like crazy. 1384 01:31:29,440 --> 01:31:32,312 They're beautiful children. What happened to you? 1385 01:31:32,356 --> 01:31:34,750 Recessive gene, skips every nine generations. 1386 01:31:34,793 --> 01:31:35,751 I got it this time. 1387 01:31:35,794 --> 01:31:37,317 Mmm-hmm. Tragic. 1388 01:31:37,361 --> 01:31:39,189 It isn't so bad, is it? 1389 01:31:39,885 --> 01:31:41,060 What? 1390 01:31:41,104 --> 01:31:42,627 The house, the family, the kids. 1391 01:31:42,671 --> 01:31:44,673 Oh, yeah. No, it's great. 1392 01:31:44,716 --> 01:31:46,544 This is great. 1393 01:31:46,588 --> 01:31:48,851 We should have done this a long time ago, 1394 01:31:48,894 --> 01:31:50,548 something like this, you know, you and I. 1395 01:31:54,596 --> 01:31:56,815 [BOTH SCREAMING] 1396 01:32:05,520 --> 01:32:07,173 They're here! 1397 01:32:12,570 --> 01:32:14,137 What are we doing? 1398 01:32:15,573 --> 01:32:19,142 Well, your mother, you see, and your sister 1399 01:32:19,185 --> 01:32:22,014 have to sort some things out. 1400 01:32:22,058 --> 01:32:23,450 They have to sort some things out. 1401 01:32:23,494 --> 01:32:25,540 So we're going to be very quiet for them. 1402 01:32:25,583 --> 01:32:27,977 So why don't we put a button on it like this 1403 01:32:32,242 --> 01:32:35,288 and a zipper, like that, and a lock. 1404 01:32:37,334 --> 01:32:39,641 I can't talk at all. I throw the key away. 1405 01:33:34,217 --> 01:33:35,610 It's going to be real different. 1406 01:33:37,089 --> 01:33:38,395 I promise. 1407 01:33:39,352 --> 01:33:40,571 I love you. 1408 01:33:53,671 --> 01:33:54,672 Shit! 1409 01:33:54,716 --> 01:33:56,065 MAIZY: Bye! 1410 01:33:56,108 --> 01:33:58,502 MILES: Bye, Uncle Buck! 1411 01:33:58,545 --> 01:34:01,200 Well, could I get out the door, please? 1412 01:34:01,244 --> 01:34:02,462 I'm going! 1413 01:34:02,506 --> 01:34:03,942 Well, this is heavy. 1414 01:34:03,986 --> 01:34:05,596 Bye! 1415 01:34:05,640 --> 01:34:07,946 Thanks again, Buck. 1416 01:34:07,990 --> 01:34:10,732 Next time you're downtown, maybe we can go out for a coffee. 1417 01:34:13,648 --> 01:34:14,431 Okay. 1418 01:34:16,085 --> 01:34:19,001 We really had a good time. I know it's kind of ridiculous. 1419 01:34:19,044 --> 01:34:20,524 We did leave the house a little messy. 1420 01:34:20,567 --> 01:34:21,873 We did try our best. You know, we're not so good at... 1421 01:34:21,917 --> 01:34:23,788 Chanice. What? 1422 01:34:23,832 --> 01:34:25,616 We're going home, we're not dying. 1423 01:34:25,660 --> 01:34:27,226 I'm saying good-bye, is that all right? 1424 01:34:27,270 --> 01:34:28,793 All right. Nice guy, is he? 1425 01:34:28,837 --> 01:34:30,577 Tell the neighbors we're really sorry 1426 01:34:30,621 --> 01:34:32,841 about having that thing parked in the driveway all week. 1427 01:34:32,884 --> 01:34:35,365 He's getting a new company car on Monday. 1428 01:34:35,408 --> 01:34:38,237 The hell I am! The beast is good for another 100,000 miles. 1429 01:34:38,281 --> 01:34:39,586 Yeah, well, it's too bad that you're not. 1430 01:34:39,630 --> 01:34:41,066 That's funny, Chanice. That's good. 1431 01:34:41,110 --> 01:34:42,677 See what I put up with? 1432 01:34:42,720 --> 01:34:45,157 Don't drive fast. I'm not fixing anymore tickets for you. 1433 01:40:07,305 --> 01:40:09,133 BUCK: Wake up! 1434 01:40:09,177 --> 01:40:10,656 [AIR HORN BLOWING] 1435 01:40:12,093 --> 01:40:13,572 [BUCK LAUGHING] 100078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.