All language subtitles for The.Forsytes.2025.S01E01.1080p.MY5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,040 --> 00:00:11,840 'It was a momentous day 2 00:00:11,880 --> 00:00:16,800 'when June's mother remarried and they joined our family. 3 00:00:24,680 --> 00:00:27,760 'The illustrious Forsytes. 4 00:00:27,800 --> 00:00:30,920 'Or so we like to think of ourselves. 5 00:00:30,960 --> 00:00:35,120 'The groom, my grandson, Jolyon. 6 00:00:35,160 --> 00:00:38,040 'Newly returned from his escapades in Europe 7 00:00:38,080 --> 00:00:41,800 'to take up his role as heir to the family firm. 8 00:00:43,280 --> 00:00:46,560 'Much to the frustration of his cousin, Soames. 9 00:00:46,600 --> 00:00:48,080 'An ambitious soul. 10 00:00:48,120 --> 00:00:51,400 'Unwilling to play second fiddle to anyone.' 11 00:00:51,440 --> 00:00:53,880 I wish your mother could have lived to see this day. 12 00:00:57,680 --> 00:00:59,080 DOOR OPENS, CLOSES 13 00:00:59,120 --> 00:01:00,400 MURMURING 14 00:01:03,120 --> 00:01:04,840 She'll be the making of you. 15 00:01:10,960 --> 00:01:15,720 'Frances was a widow. Queen of high society. 16 00:01:15,760 --> 00:01:21,000 'Hand-picked to cement our status among the London elite.' 17 00:01:30,600 --> 00:01:35,480 'Of course, every family has its rivalries, its intrigues. 18 00:01:35,520 --> 00:01:40,280 'But on this great day of celebration, we put them aside.' 19 00:02:06,960 --> 00:02:09,720 That one is my brother James's abode. 20 00:02:09,760 --> 00:02:12,560 But inside, it's not a patch on ours. 21 00:02:17,720 --> 00:02:19,240 CORK POPS, CLASSICAL MUSIC PLAYS 22 00:02:26,840 --> 00:02:28,920 You can see why my brother wanted her for Jo. 23 00:02:28,960 --> 00:02:30,280 She'll steady him, 24 00:02:30,320 --> 00:02:33,680 put an end to all this running amok amid the fleshpots of Europe. 25 00:02:34,880 --> 00:02:36,600 But you could've had her. 26 00:02:36,640 --> 00:02:38,680 I'd have made an offer. I'm obliged to you, Pa. 27 00:02:38,720 --> 00:02:41,920 But when the time comes, the bride will be of my choosing. 28 00:02:41,960 --> 00:02:44,280 Well, quite frankly, why would you want to burden yourself 29 00:02:44,320 --> 00:02:45,520 with an eight-year-old brat? 30 00:02:48,800 --> 00:02:49,840 Hm. 31 00:02:51,120 --> 00:02:53,560 My late husband invested with Forsyte & Co, 32 00:02:53,600 --> 00:02:56,120 so you might think this is a natural progression. 33 00:02:56,160 --> 00:02:58,760 I'm a prime asset changing hands. 34 00:02:58,800 --> 00:03:00,920 And June has long needed a father figure. 35 00:03:03,720 --> 00:03:05,560 Go and be presented. 36 00:03:08,280 --> 00:03:11,760 Grandmama Ann is the head of our family. 37 00:03:19,360 --> 00:03:20,880 Do I have to like you? 38 00:03:20,920 --> 00:03:22,440 No. 39 00:03:22,480 --> 00:03:25,000 Cos I don't like anyone. 40 00:03:25,040 --> 00:03:26,760 It's a good decision. 41 00:03:29,400 --> 00:03:30,480 Grandmama? 42 00:03:31,600 --> 00:03:32,960 This is June. 43 00:03:35,400 --> 00:03:37,640 Do you know what a Forsyte is? 44 00:03:39,360 --> 00:03:43,160 A Forsyte is someone who knows the value of stock. 45 00:03:44,320 --> 00:03:46,360 And family. And repute. 46 00:03:48,320 --> 00:03:51,680 You must never ask questions, never contradict, 47 00:03:51,720 --> 00:03:55,480 and never, ever fail to come up to scratch. 48 00:03:55,520 --> 00:03:57,160 HE SCOFFS 49 00:03:57,200 --> 00:03:58,400 Don't scare her! 50 00:03:58,440 --> 00:04:01,600 She needs to know what she's letting herself in for. 51 00:04:01,640 --> 00:04:03,200 SHE CHUCKLES 52 00:04:52,360 --> 00:04:54,080 'Ten years on, 53 00:04:54,120 --> 00:04:56,880 'as June's 18th birthday approaches, 54 00:04:56,920 --> 00:05:00,320 'the peace and stability of the Forsyte world 55 00:05:00,360 --> 00:05:02,720 'is about to be overturned.' 56 00:05:02,760 --> 00:05:03,760 SHE SIGHS 57 00:05:05,880 --> 00:05:08,240 Explain to me why drawing is 58 00:05:08,280 --> 00:05:11,360 such a necessary accomplishment for cultured young ladies? 59 00:05:11,400 --> 00:05:13,240 What possible use could it be? 60 00:05:13,280 --> 00:05:15,120 It's exactly what your grandfather said to me 61 00:05:15,160 --> 00:05:16,360 when I joined the family firm. 62 00:05:16,400 --> 00:05:17,920 But you used to love drawing. 63 00:05:19,160 --> 00:05:20,520 I love many things. 64 00:05:20,560 --> 00:05:22,840 Will you draw me. Please? 65 00:05:22,880 --> 00:05:24,760 Just a quick sketch? 66 00:05:40,040 --> 00:05:42,800 That is me! Exactly me! 67 00:05:42,840 --> 00:05:44,640 Here. We'll be late for breakfast. 68 00:05:47,120 --> 00:05:49,680 So, I was thinking... Hm? 69 00:05:49,720 --> 00:05:52,600 ..for my birthday, instead of a ball, 70 00:05:52,640 --> 00:05:55,200 could we just have a picnic? 71 00:05:55,240 --> 00:05:56,600 HE CHUCKLES 72 00:05:56,640 --> 00:05:58,800 Because your mother wouldn't for a moment 73 00:05:58,840 --> 00:06:01,800 mind cancelling the event she's been planning for the last ten years 74 00:06:01,840 --> 00:06:03,000 LAUGHING 75 00:06:06,240 --> 00:06:10,400 So, what do we think of Charlie Armstrong? 76 00:06:10,440 --> 00:06:12,040 Is that Sir Roger's boy? 77 00:06:12,080 --> 00:06:13,520 Hm. For what? 78 00:06:13,560 --> 00:06:14,720 For June. 79 00:06:14,760 --> 00:06:15,840 Does she like him? 80 00:06:15,880 --> 00:06:17,320 Well, she's never met him. 81 00:06:17,360 --> 00:06:20,440 But I've invited the Armstrongs to the ball. 82 00:06:20,480 --> 00:06:23,240 Along with the Latimers... 83 00:06:23,280 --> 00:06:25,240 Tea. ..Pallisters... 84 00:06:25,280 --> 00:06:26,760 Railways. 85 00:06:26,800 --> 00:06:27,880 ..Carterets... 86 00:06:27,920 --> 00:06:29,360 Land. 87 00:06:29,400 --> 00:06:31,600 It's a question of who would most benefit the family. 88 00:06:31,640 --> 00:06:33,400 Miles Latimer? 89 00:06:33,440 --> 00:06:35,120 Horatio Carteret? 90 00:06:35,160 --> 00:06:36,520 The Prince of Wales? 91 00:06:36,560 --> 00:06:39,360 SHE SCOFFS I'm serious! 92 00:06:39,400 --> 00:06:43,080 Hurry with your breakfast, we have an appointment in town. 93 00:06:43,120 --> 00:06:44,720 Where? 94 00:06:44,760 --> 00:06:47,920 The dressmaker. Your gown for the ball? 95 00:07:00,400 --> 00:07:03,120 So, Pa, well, something rather exciting... 96 00:07:03,160 --> 00:07:06,320 And costly? A racehorse, Papa. 97 00:07:06,360 --> 00:07:07,680 Monty's found the very thing. 98 00:07:07,720 --> 00:07:09,360 And when you know the gee-gees as I do... 99 00:07:09,400 --> 00:07:10,480 STIFLES A LAUGH 100 00:07:10,520 --> 00:07:13,960 I'd hope, as my brother, you'd want to encourage my husband. 101 00:07:14,000 --> 00:07:17,680 Just as when you wed, I'll happily take your wife under my wing. 102 00:07:17,720 --> 00:07:20,000 If ever there were a reason not to marry. 103 00:07:20,040 --> 00:07:21,040 Who's marrying? 104 00:07:21,080 --> 00:07:23,920 Frances said she knows a dozen girls who'd make Soames a splendid wife. 105 00:07:23,960 --> 00:07:26,320 Though I'm sure I don't know who'd be good enough. 106 00:07:26,360 --> 00:07:28,440 I believe she has several coming to June's ball. 107 00:07:28,480 --> 00:07:31,560 Well, thanks for the warning. I'll go in disguise. 108 00:07:32,920 --> 00:07:34,120 Shall we be off, Pa? 109 00:07:36,840 --> 00:07:38,240 HUBBUB 110 00:07:38,280 --> 00:07:39,440 BELL RINGS 111 00:07:41,600 --> 00:07:42,960 BIRDS TWEET 112 00:08:00,600 --> 00:08:01,600 Thank you so much. 113 00:08:01,640 --> 00:08:03,160 Thank you. SHOP BELL RINGS 114 00:08:04,640 --> 00:08:07,400 Ah, Lady Carteret. 115 00:08:08,880 --> 00:08:13,120 Oh, dear. We were hoping to keep Miss Louisa to ourselves. 116 00:08:13,160 --> 00:08:14,920 My apologies. 117 00:08:16,320 --> 00:08:19,920 Do you know Mrs Frances Forsyte? And her daughter, June? 118 00:08:22,320 --> 00:08:23,760 Good day to you. 119 00:08:23,800 --> 00:08:25,560 How do you do? 120 00:08:25,600 --> 00:08:28,800 We need a gown for June's 18th birthday ball. 121 00:08:28,840 --> 00:08:30,720 I hope you received our invitation? 122 00:08:30,760 --> 00:08:32,920 SHE CHUCKLES So kind. 123 00:08:34,120 --> 00:08:37,200 Try not to let Mrs Forsyte monopolise you. 124 00:08:46,120 --> 00:08:47,840 If you'd please remove your coat? 125 00:08:47,880 --> 00:08:48,880 Yes. 126 00:08:50,040 --> 00:08:51,920 Obviously, this has to go. 127 00:08:51,960 --> 00:08:54,120 Sadly, she's been influenced by her father, 128 00:08:54,160 --> 00:08:56,080 who has his own eccentric views on fashion. 129 00:08:56,120 --> 00:08:58,440 Like wearing clothes which actually let you move. 130 00:08:58,480 --> 00:09:02,040 So, a tight waistline, a bustle, potentially a train... 131 00:09:02,080 --> 00:09:05,480 Certainly, madam. If I may first take measurements? 132 00:09:07,320 --> 00:09:08,640 Yes, of course. 133 00:09:12,880 --> 00:09:14,920 I've other calls to make. I'll return. 134 00:09:47,320 --> 00:09:49,480 CHATTER 135 00:09:50,560 --> 00:09:53,240 Morning. Morning. 136 00:10:03,000 --> 00:10:05,680 For half a century, we have been pre-eminent 137 00:10:05,720 --> 00:10:08,120 among London's stockbroking elite. 138 00:10:08,160 --> 00:10:12,240 But lately, young upstarts have been snapping at our heels. 139 00:10:12,280 --> 00:10:14,320 So, how do we maintain our supremacy? 140 00:10:14,360 --> 00:10:16,920 By not resting on our laurels. 141 00:10:16,960 --> 00:10:18,720 By seeking out new investments, 142 00:10:18,760 --> 00:10:21,480 new markets, by keeping our ear to the ground 143 00:10:21,520 --> 00:10:24,320 for information that we may be able to turn to our advantage. 144 00:10:24,360 --> 00:10:25,640 I have something. 145 00:10:25,680 --> 00:10:27,040 Soames. 146 00:10:28,360 --> 00:10:32,600 Sir Roger Armstrong, Durham Mining Co, is about to croak. 147 00:10:32,640 --> 00:10:34,520 Good God, he's barely fifty. 148 00:10:34,560 --> 00:10:36,720 Of course, the family keeps it close to their chest. 149 00:10:36,760 --> 00:10:38,320 Who'll be taking over? 150 00:10:38,360 --> 00:10:41,160 The young lad, Charlie Armstrong. Oh, that wastrel? 151 00:10:41,200 --> 00:10:44,360 Never done a day's work in his life. Precisely the point. 152 00:10:44,400 --> 00:10:46,920 When the news breaks, the share price will plummet. 153 00:10:46,960 --> 00:10:48,040 Not necessarily. 154 00:10:48,080 --> 00:10:50,160 Could hold steady, if there's no loss of confidence. 155 00:10:50,200 --> 00:10:51,920 We should sell. 156 00:10:51,960 --> 00:10:53,200 Our stock, clients' stock... 157 00:10:53,240 --> 00:10:54,680 Thus ensuring a loss of confidence? 158 00:10:54,720 --> 00:10:57,240 So, where do you suggest our loyalties lie? 159 00:10:57,280 --> 00:10:59,920 You know as well as I a massive sale of stock will panic the markets. 160 00:10:59,960 --> 00:11:02,680 And some of our clients have their entire savings invested with us. 161 00:11:02,720 --> 00:11:04,240 If enough shareholders got together, 162 00:11:04,280 --> 00:11:07,280 they could force the company to appoint a steadier hand. 163 00:11:07,320 --> 00:11:08,800 Confidence could be restored. 164 00:11:08,840 --> 00:11:10,320 Hm. 165 00:11:10,360 --> 00:11:11,480 MURMURS OF AGREEMENT 166 00:11:14,880 --> 00:11:16,440 Excellent. Anything else? 167 00:11:18,760 --> 00:11:20,400 Have a good day. Onward. 168 00:11:24,360 --> 00:11:26,920 Obviously, we'll sell. Obviously. 169 00:11:31,000 --> 00:11:32,480 Your mother is very beautiful. 170 00:11:32,520 --> 00:11:33,520 Oh. 171 00:11:34,720 --> 00:11:36,200 I don't take after her. 172 00:11:36,240 --> 00:11:37,920 Perhaps you favour your father? 173 00:11:37,960 --> 00:11:39,240 Oh, stepfather. 174 00:11:40,280 --> 00:11:41,720 Is he a good one? 175 00:11:41,760 --> 00:11:46,280 The best. Without him, I'd have ran away to sea. 176 00:11:48,320 --> 00:11:50,120 What would you be if you could choose? 177 00:11:51,120 --> 00:11:52,520 Free. 178 00:11:52,560 --> 00:11:57,000 To go where I like, meet who I want, choose my own gowns. 179 00:11:57,040 --> 00:11:58,320 THEY CHUCKLE 180 00:11:59,600 --> 00:12:00,600 And you? 181 00:12:00,640 --> 00:12:05,320 Would you be anything other than the best-kept secret in London? 182 00:12:06,840 --> 00:12:08,480 I'm content. 183 00:12:08,520 --> 00:12:09,760 Hm. 184 00:12:44,800 --> 00:12:46,800 My father was a visionary in every way 185 00:12:46,840 --> 00:12:48,800 except for one fatal flaw. 186 00:12:48,840 --> 00:12:50,720 His insistence that the company be passed 187 00:12:50,760 --> 00:12:54,000 from eldest son to eldest son, regardless of merit or aptitude. 188 00:12:54,040 --> 00:12:55,040 Ridiculous. 189 00:12:55,080 --> 00:12:58,120 Oh, my brother's had his moments, the company's prospered. 190 00:12:58,160 --> 00:13:01,680 But as for Jo, our so-called heir apparent... 191 00:13:01,720 --> 00:13:05,680 well, far inferior to you in every way. 192 00:13:05,720 --> 00:13:09,520 Still, there's a long way to go before my uncle dies. 193 00:13:09,560 --> 00:13:11,120 And by that time... 194 00:13:11,160 --> 00:13:13,520 Jo's utter unfitness for leadership will be clear. 195 00:13:13,560 --> 00:13:18,600 Whereas you will have demonstrated your credentials. 196 00:13:26,160 --> 00:13:28,240 CLASSICAL PIANO PLAYS 197 00:14:18,080 --> 00:14:19,520 EXHALES 198 00:14:19,560 --> 00:14:20,680 CLAPPING 199 00:14:22,640 --> 00:14:23,640 SHE LAUGHS 200 00:14:23,680 --> 00:14:25,600 Papa! 201 00:14:25,640 --> 00:14:27,280 Oh! 202 00:14:28,840 --> 00:14:31,560 You are more like your mother than you know. 203 00:14:31,600 --> 00:14:33,600 She used to tell me we had too much fire. 204 00:14:33,640 --> 00:14:35,280 I almost wish I didn't. 205 00:14:35,320 --> 00:14:38,440 When she died, I wanted you to have a less fraught profession, 206 00:14:38,480 --> 00:14:39,960 but now I think I was wrong. 207 00:14:40,000 --> 00:14:41,840 Had we stayed in Paris, 208 00:14:41,880 --> 00:14:45,000 you would not have had to scratch about London for tuition. 209 00:14:45,040 --> 00:14:48,600 But then I would not have met your dear stepmother, 210 00:14:48,640 --> 00:14:49,720 and then where would we be? 211 00:14:49,760 --> 00:14:51,120 Lost... 212 00:14:51,160 --> 00:14:54,120 entirely without the sanity of an outside perspective. 213 00:14:54,160 --> 00:14:55,320 My dear... 214 00:14:57,880 --> 00:14:59,360 ..the ballet, 215 00:14:59,400 --> 00:15:00,720 it's simply... 216 00:15:00,760 --> 00:15:02,840 Not a respectable profession? 217 00:15:02,880 --> 00:15:05,400 Well, you can't deny it attracts women of ill repute. 218 00:15:05,440 --> 00:15:08,880 And artists. Of which my mother was one. 219 00:15:08,920 --> 00:15:09,960 And so must you be. 220 00:15:10,000 --> 00:15:11,200 SHE GIGGLES 221 00:15:16,240 --> 00:15:19,040 Madame Lanner says there's no more she can teach me here. 222 00:15:19,080 --> 00:15:20,840 She thinks I should return to Paris, 223 00:15:20,880 --> 00:15:22,920 take my chance with the corps de ballet. 224 00:15:22,960 --> 00:15:23,960 If they'll have me. 225 00:15:24,000 --> 00:15:26,520 As for further securing our heritage, 226 00:15:26,560 --> 00:15:29,960 it's high time you were seeking an advantageous match. 227 00:15:30,000 --> 00:15:31,240 Look. 228 00:15:54,880 --> 00:15:56,080 GRUNTS Papa? 229 00:15:57,240 --> 00:15:59,240 Papa, what is it? Your heart again? I knew it. 230 00:15:59,280 --> 00:16:02,440 I knew it! I said we shouldn't go out. 231 00:16:02,480 --> 00:16:05,240 You were told to stay indoors and keep still. I'll see you at home. 232 00:16:05,280 --> 00:16:06,280 Here, Papa, lean on me. 233 00:16:06,320 --> 00:16:07,640 May I be of assistance? Oh, sir! 234 00:16:07,680 --> 00:16:09,600 How thoughtful. My husband has taken a turn. 235 00:16:09,640 --> 00:16:12,000 Here, permit me. You're very kind. 236 00:16:12,040 --> 00:16:14,160 May I call you a carriage? Where do you live? Putney. 237 00:16:14,200 --> 00:16:16,000 How generous of you, Mr...? 238 00:16:16,040 --> 00:16:17,960 Forsyte. Forsyte? 239 00:16:19,240 --> 00:16:20,560 Forsyte? 240 00:16:20,600 --> 00:16:22,320 Hm. Of Fitzalan Terrace? 241 00:16:25,400 --> 00:16:28,680 Clarissa Heron. Honoured to make your acquaintance. 242 00:16:28,720 --> 00:16:31,720 And yours. Wait here. I'll fetch you a carriage. 243 00:16:34,080 --> 00:16:36,200 So obliging of you, sir. 244 00:16:37,240 --> 00:16:39,280 Let me give you my card, Miss...? Oh. 245 00:16:39,320 --> 00:16:41,640 Heron. Irene. 246 00:16:46,760 --> 00:16:49,360 Soames Forsyte. A pleasure. 247 00:17:16,840 --> 00:17:18,600 Tell me about your day. 248 00:17:19,600 --> 00:17:20,880 Hm. 249 00:17:20,920 --> 00:17:22,360 I was measured for my gown. 250 00:17:23,480 --> 00:17:26,120 And Mama told me who was coming to my ball. 251 00:17:26,160 --> 00:17:27,720 Anyone you know? 252 00:17:27,760 --> 00:17:33,240 A few dull cousins and a torrent of "people who matter". 253 00:17:33,280 --> 00:17:34,760 CHUCKLING 254 00:17:34,800 --> 00:17:37,320 No doubt you'll be flounced up like a meringue 255 00:17:37,360 --> 00:17:39,280 and served up for dessert. 256 00:17:39,320 --> 00:17:41,200 You guessed. 257 00:17:43,400 --> 00:17:44,960 I brought you these, Grandmama. 258 00:17:45,000 --> 00:17:47,280 Oh, sweet boy. 259 00:17:49,120 --> 00:17:50,120 Mm. 260 00:17:51,120 --> 00:17:53,280 Oh, show Grandmama the drawing. 261 00:17:59,280 --> 00:18:00,400 Isn't it wonderful? 262 00:18:03,600 --> 00:18:05,000 Don't encourage him. 263 00:18:05,040 --> 00:18:06,200 No, seriously... 264 00:18:07,520 --> 00:18:08,600 ..don't. 265 00:18:10,680 --> 00:18:14,400 It isn't that the Forsytes dislike art. 266 00:18:14,440 --> 00:18:17,600 They understand its value, provided they can buy it and sell it. 267 00:18:17,640 --> 00:18:21,200 Just they don't care for the artists. 268 00:18:21,240 --> 00:18:24,640 And they certainly don't wish to be related to them. 269 00:18:37,760 --> 00:18:40,360 Do we really have to be thinking of a match for June? 270 00:18:40,400 --> 00:18:42,960 The darling girl is an asset. 271 00:18:43,000 --> 00:18:45,200 To be deployed strategically. 272 00:18:46,440 --> 00:18:47,560 As I was... 273 00:18:48,720 --> 00:18:51,080 Hand-picked to ready you for rule. 274 00:18:57,080 --> 00:18:59,080 If only I was the ruling type. 275 00:19:00,440 --> 00:19:01,960 You are, my love. 276 00:19:44,200 --> 00:19:47,200 Are you coming, Mama? You said you'd read to us. 277 00:19:47,240 --> 00:19:49,840 I will, my darlings. Let me just finish this. 278 00:20:00,160 --> 00:20:04,680 You must write to Madame Grasse in Montmartre. 279 00:20:04,720 --> 00:20:06,480 Hopefully she'll have a room. 280 00:20:07,480 --> 00:20:12,640 Yes, Papa, but my first priority is to get you well again. 281 00:20:12,680 --> 00:20:17,200 Never compromise. You hold fast to your passion. 282 00:20:18,200 --> 00:20:20,120 You have the means to pursue it. 283 00:20:21,120 --> 00:20:22,560 In my will... 284 00:20:25,600 --> 00:20:27,440 Why are you saying this? 285 00:20:41,120 --> 00:20:42,920 Set me a place. 286 00:20:42,960 --> 00:20:46,000 Frances omitted to order tripe, 287 00:20:46,040 --> 00:20:49,040 and I cannot abide breakfast without offal. 288 00:20:52,480 --> 00:20:53,840 Mm. DOG YAPS 289 00:20:53,880 --> 00:20:57,800 Sir Jimmy Buckland's had electric lamps installed at his house. 290 00:20:57,840 --> 00:20:59,240 Blighter must be coining it in! 291 00:20:59,280 --> 00:21:02,840 I believe your brother's considering them for next door. 292 00:21:04,040 --> 00:21:05,520 Look into it, Soames. 293 00:21:05,560 --> 00:21:08,200 I'll be damned if he gets them before we do. 294 00:21:08,240 --> 00:21:09,760 Quite right, too. It's imperative. 295 00:21:21,160 --> 00:21:22,560 Well, you must be delighted. 296 00:21:23,720 --> 00:21:26,360 The will is entirely weighted in your favour. 297 00:21:27,480 --> 00:21:29,760 Purely to cover my expenses in Paris. 298 00:21:30,840 --> 00:21:33,400 But your share amply covers the lease on this house. 299 00:21:34,880 --> 00:21:37,120 With no change to your manner of living. 300 00:21:39,120 --> 00:21:40,720 SHE SNIFFS 301 00:21:43,840 --> 00:21:45,400 SIGHS 302 00:22:01,320 --> 00:22:02,880 SHE EXHALES 303 00:22:17,360 --> 00:22:19,600 My sincere condolences. 304 00:22:20,680 --> 00:22:24,240 I saw the notice and felt compelled to pay my respects. 305 00:22:25,560 --> 00:22:27,280 That's so kind of you. 306 00:22:39,040 --> 00:22:40,880 He was my dearest friend. 307 00:22:42,640 --> 00:22:45,280 I hope family and friends will rally round. 308 00:22:46,320 --> 00:22:48,240 My stepmother is my only family. 309 00:22:48,280 --> 00:22:49,680 Oh. 310 00:22:49,720 --> 00:22:51,880 Mr Forsyte! 311 00:22:56,640 --> 00:23:00,120 We are bereft. I doubt we shall ever recover. 312 00:23:00,160 --> 00:23:02,480 If there's anything I can do... There is. 313 00:23:02,520 --> 00:23:06,000 My husband's financial affairs... quite baffling. 314 00:23:07,040 --> 00:23:10,160 Any light you could shed... I'm entirely at your service. 315 00:23:15,960 --> 00:23:19,680 So, what I've done is create the impression of a corset, 316 00:23:19,720 --> 00:23:21,240 but without the whalebone structure. 317 00:23:21,280 --> 00:23:23,080 Where did you learn all this? 318 00:23:23,120 --> 00:23:26,480 I used to be a lady's maid and had to repair her dresses. 319 00:23:26,520 --> 00:23:28,000 Then when I came to London, 320 00:23:28,040 --> 00:23:31,040 I took in mending and set up as a seamstress. 321 00:23:31,080 --> 00:23:32,280 Are you coming, Mama? 322 00:23:32,320 --> 00:23:36,520 Oh, er... Excuse me, we normally have tea at this hour. 323 00:23:36,560 --> 00:23:38,080 Would you like to join us? 324 00:23:38,120 --> 00:23:39,640 Oh, er... 325 00:23:39,680 --> 00:23:41,960 Yes, please. I'm ravenous! 326 00:23:48,600 --> 00:23:50,480 What I'd give for your life. 327 00:23:50,520 --> 00:23:52,520 It's so simple. Thank you. 328 00:23:52,560 --> 00:23:54,440 Straightforward. 329 00:23:54,480 --> 00:23:57,440 Honestly, you don't know how lucky you are. 330 00:24:06,600 --> 00:24:08,400 Signature here. 331 00:24:08,440 --> 00:24:10,240 And have you had chance 332 00:24:10,280 --> 00:24:12,680 to look over the contracts for the Blackfriars purchase? 333 00:24:12,720 --> 00:24:14,760 Remind me. Land adjacent to the river, 334 00:24:14,800 --> 00:24:17,360 acquired by the company, with a view to development. 335 00:24:17,400 --> 00:24:20,840 Oh, yes, canny piece of business. This is your doing, Jo tells me? 336 00:24:20,880 --> 00:24:22,520 Well, I can't take all the credit. 337 00:24:22,560 --> 00:24:23,600 As the firm's attorney, 338 00:24:23,640 --> 00:24:25,600 your judgement is highly regarded, Mr Cole. 339 00:24:33,080 --> 00:24:34,320 Please, come with me. 340 00:24:34,360 --> 00:24:36,600 Oh. Thank you. 341 00:24:48,360 --> 00:24:51,160 Any savings, property? 342 00:24:51,200 --> 00:24:53,440 My father's wealth was largely in shares. 343 00:24:53,480 --> 00:24:55,840 He was retired, and lived off the dividends. 344 00:24:55,880 --> 00:24:57,240 Ah, yes. 345 00:24:58,400 --> 00:24:59,640 Yes, I see. 346 00:25:11,280 --> 00:25:13,240 Would you excuse me for a moment? 347 00:25:20,760 --> 00:25:22,480 Any update on the Durham share price? 348 00:25:22,520 --> 00:25:25,360 Ah, yes, as a matter of fact... 349 00:25:27,080 --> 00:25:29,000 Congratulations. 350 00:25:29,040 --> 00:25:30,600 You did it. 351 00:25:31,680 --> 00:25:32,920 You off-loaded every share. 352 00:25:33,920 --> 00:25:35,240 You went behind my back, 353 00:25:35,280 --> 00:25:37,400 knowing we had agreed to try and save the company. 354 00:25:37,440 --> 00:25:39,480 I considered it the best course of action. 355 00:25:39,520 --> 00:25:42,600 Did you? Leaving no time to finalise a rescue package. 356 00:25:42,640 --> 00:25:44,520 So the company has collapsed. 357 00:25:44,560 --> 00:25:45,560 It has. 358 00:25:45,600 --> 00:25:48,800 Which you knew would happen, and still you went ahead with it, 359 00:25:48,840 --> 00:25:50,880 disregarding all the consequences. 360 00:25:50,920 --> 00:25:54,200 The consequences... are that I've succeeded 361 00:25:54,240 --> 00:25:56,520 in protecting the bulk of our clients. 362 00:26:00,280 --> 00:26:03,040 Do you have a moment to look at some contracts? 363 00:26:20,720 --> 00:26:24,360 So, I see that the majority of Professor Heron's estate 364 00:26:24,400 --> 00:26:26,880 was invested in a mining company. 365 00:26:26,920 --> 00:26:30,080 The Durham Mining Company? Yes. 366 00:26:36,200 --> 00:26:37,720 Ruined. 367 00:26:37,760 --> 00:26:38,880 Utterly! 368 00:26:41,880 --> 00:26:44,040 How could your father let this happen? 369 00:26:44,080 --> 00:26:47,000 As Mr Forsyte explained, stock rises and falls. 370 00:26:47,040 --> 00:26:48,160 It's no-one's fault. 371 00:26:48,200 --> 00:26:49,320 But how are we to live? 372 00:26:49,360 --> 00:26:51,520 We cannot entertain, pay calls... 373 00:26:51,560 --> 00:26:55,080 even leave the house without risking ignominy. 374 00:26:57,520 --> 00:26:59,160 And I cannot go to Paris. 375 00:27:29,000 --> 00:27:32,440 Well, shall we go and pay our weekly homage to the emperor? 376 00:27:32,480 --> 00:27:33,640 Hm. 377 00:27:33,680 --> 00:27:37,040 I'd pay a fortune not to endure my brother's wittering. 378 00:27:37,080 --> 00:27:38,360 All smiles for Grandmama? 379 00:27:38,400 --> 00:27:39,400 Hm. 380 00:27:41,680 --> 00:27:44,040 I was thinking to go to Bath next month. 381 00:27:44,080 --> 00:27:45,400 What nonsense. 382 00:27:45,440 --> 00:27:48,480 Harrogate's far superior if you really know your waters. 383 00:27:48,520 --> 00:27:51,880 Hm. Is this...? Sure this is real Old Worcester? 384 00:27:51,920 --> 00:27:55,000 Hm. Think my brother's been diddled. 385 00:27:58,440 --> 00:28:00,520 The Carterets and Latimers have confirmed, 386 00:28:00,560 --> 00:28:03,040 but, for some reason, the Armstrongs have sent their regrets. 387 00:28:03,080 --> 00:28:04,600 I can think of a few reasons. 388 00:28:04,640 --> 00:28:07,600 Four pits, 2,000 jobs, and a family in mourning. 389 00:28:07,640 --> 00:28:08,680 Need we revisit this? 390 00:28:08,720 --> 00:28:12,600 Oh, I realise it's inconvenient to be reminded. 391 00:28:12,640 --> 00:28:14,920 We can't afford to be sentimental. 392 00:28:14,960 --> 00:28:16,560 Can we afford to be human? 393 00:28:38,040 --> 00:28:39,560 Do excuse us. 394 00:28:47,000 --> 00:28:48,280 A disagreement at the office. 395 00:28:48,320 --> 00:28:50,000 Yes. Usual story. 396 00:28:50,040 --> 00:28:52,920 Soames the pragmatist, Jo the hothead. 397 00:28:52,960 --> 00:28:54,480 Most unseemly. 398 00:28:54,520 --> 00:28:57,560 Sets a very poor example to the clerks. 399 00:29:20,760 --> 00:29:22,280 Will you ever learn? 400 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 I shouldn't think so. 401 00:29:27,240 --> 00:29:30,080 BACH'S 'PRELUDE AND FUGUE IN C MAJOR' ON PIANO 402 00:29:44,520 --> 00:29:49,520 Dear boy, just can't help himself, he's too impulsive by half. 403 00:29:49,560 --> 00:29:51,640 For the firm, or the world in general? 404 00:29:51,680 --> 00:29:52,800 Both. 405 00:29:52,840 --> 00:29:54,680 Ours is a cut-throat business. 406 00:29:54,720 --> 00:29:58,520 And Soames, you see, and James, they are hard-headed, 407 00:29:58,560 --> 00:30:00,000 whereas Jo is... 408 00:30:00,040 --> 00:30:02,040 Led by the heart? 409 00:30:02,080 --> 00:30:04,960 But to prosper, truly, 410 00:30:05,000 --> 00:30:09,160 as we have done, one has to be cold, unsentimental. 411 00:30:09,200 --> 00:30:11,040 As I have been my whole life. 412 00:30:11,080 --> 00:30:14,440 And yet, lately, I have regretted sometimes. 413 00:30:15,680 --> 00:30:16,960 Well... 414 00:30:18,480 --> 00:30:21,640 ..easy to say when one has amassed a great fortune. 415 00:30:23,440 --> 00:30:26,560 I believe the boy has the makings of a fine leader. 416 00:30:27,760 --> 00:30:29,560 Once he has acquired a little more... 417 00:30:29,600 --> 00:30:30,880 Ruthlessness? 418 00:30:32,040 --> 00:30:33,040 Yes. 419 00:30:33,080 --> 00:30:35,360 Of course, I know little of business, 420 00:30:35,400 --> 00:30:37,600 but might there ever be a circumstance 421 00:30:37,640 --> 00:30:41,360 or a need for Jolyon to step up... 422 00:30:42,960 --> 00:30:44,840 ..would he then not see the necessity 423 00:30:44,880 --> 00:30:46,800 of acquiring a little more steel? 424 00:30:47,960 --> 00:30:49,400 Quite possibly. 425 00:30:49,440 --> 00:30:52,480 Whilst absolutely retaining his principles. 426 00:30:54,480 --> 00:30:56,840 So, what would this circumstance be? 427 00:31:18,920 --> 00:31:20,840 The sheer... 428 00:31:20,880 --> 00:31:23,440 extravagance of this ball... 429 00:31:24,480 --> 00:31:27,560 ..of my life, of this place... 430 00:31:28,960 --> 00:31:31,680 I'm glad you're aware of the advantages you've been given. 431 00:31:31,720 --> 00:31:33,600 But I wish we were poor. 432 00:31:33,640 --> 00:31:38,200 My dressmaker in Soho, her life... it's simple. 433 00:31:38,240 --> 00:31:42,120 She works hard, she's an artist, but... 434 00:31:42,160 --> 00:31:43,720 she answers to no-one. 435 00:31:44,760 --> 00:31:50,200 No strictures, no rules, no obligation to marry well. 436 00:31:50,240 --> 00:31:52,240 Well, there's no obligation to marry at all. 437 00:31:53,240 --> 00:31:55,720 Isn't there? In this family? 438 00:31:57,840 --> 00:31:58,920 SIGHS 439 00:32:03,040 --> 00:32:04,440 Grandmama. 440 00:32:08,400 --> 00:32:11,600 Uncanny, how like you she is. 441 00:32:11,640 --> 00:32:14,480 And not even a Forsyte born. 442 00:32:14,520 --> 00:32:17,440 So, she might still escape. 443 00:32:17,480 --> 00:32:19,800 Will you? 444 00:32:23,320 --> 00:32:24,800 On my wedding day, 445 00:32:24,840 --> 00:32:28,640 I stood in this very room, brimming with hope, 446 00:32:28,680 --> 00:32:31,680 my whole life ahead of me. 447 00:32:31,720 --> 00:32:33,040 And then? 448 00:32:35,760 --> 00:32:37,640 I became a Forsyte. 449 00:32:44,960 --> 00:32:47,120 You won't be content till we haven't a stick to sit on. 450 00:32:47,160 --> 00:32:48,880 Well, what choice do we have? 451 00:32:48,920 --> 00:32:51,080 How else do you propose to shore up our future? 452 00:33:00,760 --> 00:33:04,840 There are other ways... that don't involve beggaring ourselves. 453 00:33:04,880 --> 00:33:07,120 Especially when one is in one's prime. 454 00:33:08,440 --> 00:33:09,720 CLEARS THROAT 455 00:33:25,320 --> 00:33:27,520 Have we some appointment? 456 00:33:27,560 --> 00:33:30,640 I wasn't aware. Good heavens, is that... 457 00:33:31,680 --> 00:33:33,320 It's... 458 00:33:33,360 --> 00:33:35,360 Mr Forsyte. Did he invite us? 459 00:33:46,320 --> 00:33:47,440 GRUNTS 460 00:33:52,800 --> 00:33:54,560 Ha, bravo! 461 00:33:57,840 --> 00:33:59,480 LAUGHS 462 00:34:04,880 --> 00:34:06,400 CLEARS THROAT 463 00:34:12,560 --> 00:34:14,040 Hello? 464 00:34:15,920 --> 00:34:16,920 Take this. 465 00:34:16,960 --> 00:34:17,960 Ha! 466 00:34:20,600 --> 00:34:21,800 Mrs Heron. 467 00:34:22,960 --> 00:34:24,280 Miss Heron. 468 00:34:25,920 --> 00:34:28,720 So good of you to come. Marvellous sport, polo. 469 00:34:29,760 --> 00:34:30,880 I've long been a fan. 470 00:34:30,920 --> 00:34:34,040 I like to keep active. Desk work is stifling. 471 00:34:34,080 --> 00:34:36,520 Yes. Do you enjoy sports, Miss Heron? 472 00:34:36,560 --> 00:34:38,400 Tennis and archery are my favourites. 473 00:34:38,440 --> 00:34:40,080 Hm. 474 00:34:40,120 --> 00:34:42,600 May I offer you some tea? How delightful. 475 00:34:48,480 --> 00:34:50,200 So, tonight. 476 00:34:50,240 --> 00:34:51,800 At what hour? 477 00:34:53,040 --> 00:34:54,280 Leave it to me. 478 00:34:55,400 --> 00:34:58,240 I know how to time things for maximum effect. 479 00:35:13,640 --> 00:35:14,880 Well... 480 00:35:16,280 --> 00:35:17,360 ..show me. 481 00:35:23,560 --> 00:35:24,560 SIGHS 482 00:35:24,600 --> 00:35:28,520 I realise it's the function of youth to aggravate its elders, 483 00:35:28,560 --> 00:35:30,560 but could you occasionally resist the impulse, 484 00:35:30,600 --> 00:35:33,560 and allow me to take some pleasure in my child? 485 00:35:33,600 --> 00:35:34,960 Can you? 486 00:35:36,480 --> 00:35:37,480 Do you? 487 00:35:37,520 --> 00:35:40,640 Contrary to what you might think, often. 488 00:35:41,920 --> 00:35:43,880 And if I seem to dictate, 489 00:35:43,920 --> 00:35:47,080 that is only because I was also once your age, 490 00:35:47,120 --> 00:35:48,960 and I thought I knew best. 491 00:35:50,160 --> 00:35:51,640 And did you? 492 00:35:51,680 --> 00:35:53,320 I did not. 493 00:35:54,960 --> 00:35:56,360 So, humour me. 494 00:35:57,560 --> 00:36:01,560 And allow me sometimes to offer you the benefit of hindsight. 495 00:36:03,680 --> 00:36:08,120 As long as you allow me to make my own mistakes. 496 00:36:08,160 --> 00:36:09,840 I will try. 497 00:36:15,320 --> 00:36:17,160 And now may I see? 498 00:36:24,160 --> 00:36:25,960 GIGGLES 499 00:36:30,360 --> 00:36:31,520 GASPING 500 00:36:35,720 --> 00:36:37,080 PANTING 501 00:36:40,360 --> 00:36:43,600 Oh, no, Hannah. It's impossible. I-I can't. 502 00:36:43,640 --> 00:36:46,520 There's a carriage here waiting to take you. 503 00:37:26,080 --> 00:37:29,440 It will take time. I must replace the entire panel. 504 00:37:29,480 --> 00:37:33,120 Please be as quick as you can. The guests will soon be arriving. 505 00:37:43,320 --> 00:37:46,000 Sir Stanley and Lady Carteret. 506 00:37:50,520 --> 00:37:54,720 Miss Olivia and the Honourable Horatio Carteret. 507 00:37:58,760 --> 00:38:01,600 Mr and Mrs Isaac Cole. 508 00:38:05,960 --> 00:38:09,000 And what are Horatio's plans after Cambridge? 509 00:38:09,040 --> 00:38:11,000 I hope we'll see more of him in London. 510 00:38:11,040 --> 00:38:14,800 My grandson and his sister have a very full calendar, 511 00:38:14,840 --> 00:38:16,840 as I'm sure you'll appreciate. 512 00:38:17,960 --> 00:38:21,000 Mr Forsyte. She'd do very well for you. 513 00:38:21,040 --> 00:38:22,680 Elevate us no end. 514 00:38:24,200 --> 00:38:26,520 Not wishing to upstage June's occasion, 515 00:38:26,560 --> 00:38:29,560 but... Mrs Cole and I have some news. 516 00:38:30,600 --> 00:38:33,600 The Cole dynasty is about to produce an heir. 517 00:38:34,760 --> 00:38:36,400 That's tremendous! 518 00:38:36,440 --> 00:38:38,440 Any advice? On fatherhood? 519 00:38:38,480 --> 00:38:40,480 Hardly think I'm the expert. 520 00:38:40,520 --> 00:38:42,560 June might disagree. 521 00:38:42,600 --> 00:38:45,120 Sir. Miss June is on her way. 522 00:38:46,560 --> 00:38:48,000 Would you excuse me? 523 00:39:13,840 --> 00:39:16,120 Miss June Forsyte. 524 00:39:16,160 --> 00:39:17,160 MURMURING 525 00:39:21,160 --> 00:39:23,240 STRING QUARTET PLAYS 526 00:40:20,920 --> 00:40:24,560 SHE SCOFFS Lord, he was dull as ditchwater. 527 00:40:26,160 --> 00:40:29,160 Will you dance with me? Oh, I don't think I should. 528 00:40:29,200 --> 00:40:31,240 Your mother has a whole list of eligibles lined up. 529 00:40:31,280 --> 00:40:33,760 Please! Come on. 530 00:40:33,800 --> 00:40:35,760 LIVELY MUSIC PLAYS 531 00:41:19,880 --> 00:41:22,120 APPLAUSE 532 00:41:33,880 --> 00:41:36,400 My dear friends and family... 533 00:41:37,440 --> 00:41:40,920 ..we are here to celebrate our beloved June. 534 00:41:40,960 --> 00:41:42,320 APPLAUSE 535 00:41:43,800 --> 00:41:46,320 Her entry into society. 536 00:41:46,360 --> 00:41:50,400 For what is life but a series of entrances and exits? 537 00:41:50,440 --> 00:41:53,760 As one steps out, another steps aside. 538 00:41:53,800 --> 00:41:56,400 As chairman of Forsyte & Co, 539 00:41:56,440 --> 00:42:01,480 I have laboured long for the greater glory in our little empire. 540 00:42:01,520 --> 00:42:03,240 But now I am wondering, 541 00:42:03,280 --> 00:42:07,040 has the time come for me to pass over the reins? 542 00:42:10,160 --> 00:42:11,400 To my son... 543 00:42:12,520 --> 00:42:13,720 ..Jo. 544 00:42:15,880 --> 00:42:17,440 I tell you this now 545 00:42:17,480 --> 00:42:20,120 not to distract from your special day, 546 00:42:20,160 --> 00:42:21,640 but to rather augment it. 547 00:42:21,680 --> 00:42:24,720 A double celebration, if you will. 548 00:42:24,760 --> 00:42:30,000 To my son and granddaughter both stepping up. 549 00:42:30,040 --> 00:42:32,360 APPLAUSE 550 00:42:52,120 --> 00:42:54,840 Mrs Byrne? Mrs Byrne. A moment. 551 00:42:54,880 --> 00:42:57,160 There's someone I want you to meet. 552 00:42:57,200 --> 00:42:58,520 Papa. 553 00:42:58,560 --> 00:43:02,000 Papa, may I introduce you to a new friend, 554 00:43:02,040 --> 00:43:05,760 and the most wonderful dressmaker, Mrs Louisa Byrne. 555 00:43:08,200 --> 00:43:10,200 Oh, I have to speak with my cousins. 556 00:43:16,920 --> 00:43:18,840 Er... I... 557 00:43:18,880 --> 00:43:21,680 I hope June is pleased with her gown? 558 00:43:23,080 --> 00:43:24,360 How are you here? 559 00:43:25,960 --> 00:43:27,920 Your wife came to my shop. 560 00:43:29,160 --> 00:43:30,720 How long have you been...? 561 00:43:30,760 --> 00:43:33,040 ..in Soho? A long time. 562 00:43:34,600 --> 00:43:36,160 And are you married? 563 00:43:37,400 --> 00:43:38,800 Widowed. 564 00:43:40,600 --> 00:43:41,800 Since when? 565 00:43:42,840 --> 00:43:44,480 Many years. 566 00:43:48,000 --> 00:43:49,280 And you didn't think to tell me? 567 00:43:54,080 --> 00:43:56,120 Our lives are very different now. 568 00:43:57,200 --> 00:43:59,080 I... I must go. 569 00:44:12,880 --> 00:44:13,880 Louisa! 570 00:44:16,600 --> 00:44:17,880 After I left Venice, you... 571 00:44:19,200 --> 00:44:20,400 You promised to write. 572 00:44:20,440 --> 00:44:23,240 It was a difficult time, we were travelling. 573 00:44:24,320 --> 00:44:26,240 I had no way of reaching you. 574 00:44:26,280 --> 00:44:28,560 Nothing could ever have come of it. 575 00:44:30,280 --> 00:44:33,200 I was a lady's maid. You were the heir to a dynasty. 576 00:44:35,080 --> 00:44:36,320 I loved you. 577 00:44:39,080 --> 00:44:40,960 You would not have been allowed to love me. 578 00:44:45,080 --> 00:44:46,360 I must go. 579 00:44:47,400 --> 00:44:49,040 God bless you, Jo. 580 00:45:07,800 --> 00:45:09,960 Interesting decision. 581 00:45:10,000 --> 00:45:11,720 But you approve? 582 00:45:11,760 --> 00:45:13,680 Are you prepared? 583 00:45:14,800 --> 00:45:16,080 Is he? 584 00:45:18,640 --> 00:45:20,520 My brother would never have come to this alone. 585 00:45:21,920 --> 00:45:23,120 It's her doing. 586 00:45:23,160 --> 00:45:25,040 And hats off to her. 587 00:45:26,120 --> 00:45:29,240 A man needs an ambitious wife if he's to scale the heights. 588 00:45:31,120 --> 00:45:32,640 Wasted mission, of course. 589 00:45:32,680 --> 00:45:36,240 The firm will go to the dogs with him in charge. 590 00:45:36,280 --> 00:45:38,160 He simply never had the killer instinct. 591 00:45:38,200 --> 00:45:39,360 No matter. 592 00:45:39,400 --> 00:45:40,880 Others do. 593 00:45:52,040 --> 00:45:53,080 So... 594 00:45:54,200 --> 00:45:56,120 ..had you the least idea? 595 00:45:59,200 --> 00:46:00,760 Your father's announcement? 596 00:46:00,800 --> 00:46:02,800 Oh! Yes. 597 00:46:04,640 --> 00:46:08,400 What on earth possessed him? I never knew him to be so impulsive. 598 00:46:08,440 --> 00:46:11,520 One wonders what he was like in his youth. 599 00:46:11,560 --> 00:46:13,480 Quite feral, I should imagine. 600 00:46:13,520 --> 00:46:15,160 Not unlike yourself. 601 00:46:15,200 --> 00:46:16,800 Me? 602 00:46:16,840 --> 00:46:20,440 Well, rumour has it, on your grand tour, 603 00:46:20,480 --> 00:46:25,120 you blazed across Europe, leaving a trail of broken hearts. 604 00:46:25,160 --> 00:46:26,280 And why not? 605 00:46:27,880 --> 00:46:30,240 We all deserve our moments of madness. 606 00:46:34,440 --> 00:46:36,160 And then we grow up. 607 00:46:39,480 --> 00:46:41,040 And then we grow up. 608 00:47:17,880 --> 00:47:19,080 Don't move. 609 00:47:49,080 --> 00:47:51,080 'My apologies for calling unannounced.' 610 00:47:51,120 --> 00:47:54,280 I'm afraid my stepmother's out. May I tell her you called? 611 00:47:54,320 --> 00:47:55,680 By all means. 612 00:47:55,720 --> 00:47:57,600 Forgive my presumption, but... 613 00:47:57,640 --> 00:48:00,920 since I first met you and Mrs Heron, 614 00:48:00,960 --> 00:48:04,480 well, I suspect you've noticed where my attentions have been directed. 615 00:48:06,480 --> 00:48:07,600 I have. 616 00:48:07,640 --> 00:48:08,640 THEY CHUCKLE 617 00:48:10,840 --> 00:48:13,320 And may I just say... 618 00:48:14,560 --> 00:48:17,280 ..my stepmother is an admirable woman. 619 00:48:19,760 --> 00:48:21,400 Y-Your stepmother? 620 00:48:21,440 --> 00:48:23,120 Yes. 621 00:48:23,160 --> 00:48:24,160 HE CHUCKLES 622 00:48:25,520 --> 00:48:29,360 I sense perhaps a slight confusion. 623 00:48:29,400 --> 00:48:32,760 Admirable as Mrs Heron is, 624 00:48:32,800 --> 00:48:36,200 she's not, in fact, the primary motivation for my visit. 625 00:48:36,240 --> 00:48:37,720 Oh! 626 00:48:39,720 --> 00:48:44,800 Miss Heron. I'm aware that your life must be in turmoil. 627 00:48:44,840 --> 00:48:48,240 The loss of your father, your financial difficulties. 628 00:48:49,240 --> 00:48:54,760 All I ask is to be considered a friend, a-a companion. 629 00:48:54,800 --> 00:48:56,760 To me? To you. 630 00:48:59,360 --> 00:49:00,600 Will you allow that? 631 00:49:01,680 --> 00:49:05,800 A friend... would be most welcome. 632 00:49:38,960 --> 00:49:42,200 And if you do your lessons well, 633 00:49:42,240 --> 00:49:44,640 perhaps when I've finished Miss Carteret's gown, 634 00:49:44,680 --> 00:49:48,400 we might go to the park and eat ices. 635 00:49:48,440 --> 00:49:49,560 Oh, may we, please? 636 00:49:49,600 --> 00:49:50,840 KNOCKING 637 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 Oh, that'll be the laundress. 638 00:49:54,040 --> 00:49:55,760 I'll get it. Thank you, Hannah. 639 00:50:03,480 --> 00:50:05,640 Forgive me, I was passing, 640 00:50:05,680 --> 00:50:08,440 and I wanted to thank Mrs Byrne for saving the day last night. 641 00:50:08,480 --> 00:50:09,800 Absolutely, Mrs Forsyte. 642 00:50:09,840 --> 00:50:10,920 Oh! 643 00:50:12,520 --> 00:50:13,920 You're more than welcome. 644 00:50:17,320 --> 00:50:18,400 So... 645 00:50:19,880 --> 00:50:23,000 ..you've been in London for ten years now. 646 00:50:23,040 --> 00:50:26,640 And before that? Ireland, as a lady's maid. 647 00:50:28,040 --> 00:50:29,120 And Europe? 648 00:50:30,440 --> 00:50:31,800 Did you ever travel? 649 00:50:31,840 --> 00:50:33,840 Italy, perhaps? 650 00:50:33,880 --> 00:50:37,160 Er, well, I, erm... 651 00:50:38,400 --> 00:50:39,920 Mama, look at this picture! 652 00:50:39,960 --> 00:50:41,160 Ah! 653 00:50:41,200 --> 00:50:43,760 Who are these charming persons? 654 00:50:43,800 --> 00:50:45,320 I'm Holly. I'm Jos. 655 00:50:45,360 --> 00:50:46,440 We're twins. 656 00:50:46,480 --> 00:50:48,480 But I'm the oldest. 657 00:50:48,520 --> 00:50:50,440 Only just! And the tallest. 658 00:50:50,480 --> 00:50:52,320 Nobody cares! 659 00:50:52,360 --> 00:50:55,080 Jos? Is that...? 660 00:50:55,120 --> 00:50:57,320 It's what Mama calls me. 661 00:50:57,360 --> 00:50:59,720 Although my proper name's Jolyon. 662 00:51:09,760 --> 00:51:11,280 Well, I'm delighted to meet you both. 663 00:51:15,400 --> 00:51:17,320 And thank you again for last night. 664 00:51:19,200 --> 00:51:21,080 It turned out to be quite the occasion. 46920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.