All language subtitles for The War of the Roses-English for thai

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,251 --> 00:02:26,921 You have some valid reasons for wanting a divorce. 2 00:02:30,217 --> 00:02:31,592 Excuse me. 3 00:02:33,094 --> 00:02:36,639 My sinuses are very sensitive to irritants. 4 00:02:37,390 --> 00:02:38,599 Mmm. 5 00:02:41,061 --> 00:02:43,020 In the past five months, 6 00:02:43,104 --> 00:02:46,482 I think I've breathed freely with both sides working 7 00:02:46,566 --> 00:02:48,484 maybe a week, total. 8 00:02:48,568 --> 00:02:50,986 I got to cut this out. 9 00:02:51,071 --> 00:02:52,947 It's going to kill me. 10 00:02:59,120 --> 00:03:01,538 I hadn't smoked for 13 years. 11 00:03:04,125 --> 00:03:07,544 I kept the last cigarette from my last pack. 12 00:03:07,629 --> 00:03:11,215 I said, "If I never smoke this one cigarette, 13 00:03:11,299 --> 00:03:13,801 "I'll never smoke again. Period." 14 00:03:15,428 --> 00:03:18,138 13 years I kept that cigarette. 15 00:03:19,808 --> 00:03:20,933 Here. 16 00:03:24,104 --> 00:03:27,022 I had this little case made for it. 17 00:03:27,107 --> 00:03:28,315 See? 18 00:03:32,821 --> 00:03:34,488 13 years, 19 00:03:37,325 --> 00:03:41,078 and then, one Thursday afternoon, 20 00:03:41,162 --> 00:03:43,497 Barbara came to see me. 21 00:03:45,292 --> 00:03:47,334 And when she left... 22 00:03:52,007 --> 00:03:55,551 You know where I am if you change your mind. 23 00:04:08,648 --> 00:04:11,025 Barbara and Oliver Rose. 24 00:04:12,694 --> 00:04:14,611 You'd have heard of them, 25 00:04:14,696 --> 00:04:17,614 except I kept what happened out of the papers. 26 00:04:17,699 --> 00:04:20,117 I think you should hear the story, though. 27 00:04:20,201 --> 00:04:22,036 It might matter to you. 28 00:04:22,120 --> 00:04:24,913 I won't start the clock yet. 29 00:04:24,998 --> 00:04:27,166 My fee is $450 an hour. 30 00:04:27,250 --> 00:04:30,169 When a man who makes $450 an hour 31 00:04:30,253 --> 00:04:33,005 wants to tell you something for free, 32 00:04:33,089 --> 00:04:34,757 you should listen. 33 00:04:37,927 --> 00:04:40,679 They met great. 34 00:04:40,764 --> 00:04:42,681 They agreed on that. 35 00:04:42,766 --> 00:04:44,850 But the way I saw it, 36 00:04:44,934 --> 00:04:48,103 the poor bastards never had a chance. 37 00:04:50,940 --> 00:04:55,027 It was the final day of the season in Nantucket. 38 00:04:55,111 --> 00:04:58,530 A nor'easter was blowing the last of the tourists 39 00:04:58,615 --> 00:04:59,990 off the island. 40 00:06:00,844 --> 00:06:02,594 The next item up for bid 41 00:06:02,679 --> 00:06:06,098 is an exquisite Japanese carving, circa 1700, 42 00:06:06,182 --> 00:06:08,892 a rare relief of a Shinto goddess 43 00:06:08,977 --> 00:06:10,769 very richly detailed. 44 00:06:10,854 --> 00:06:11,812 The intricacy of... 45 00:06:11,896 --> 00:06:12,896 $10. 46 00:06:13,356 --> 00:06:17,443 I have $10 from the premature young man in the gray raincoat. 47 00:06:17,527 --> 00:06:18,861 Do I hear 15? 48 00:06:18,945 --> 00:06:20,112 11. 49 00:06:20,196 --> 00:06:22,531 $11. Ladies and gentlemen, please, do I hear 15? 50 00:06:22,615 --> 00:06:23,991 20. 51 00:06:24,075 --> 00:06:25,909 $20! 52 00:06:26,035 --> 00:06:27,953 $20. I have $20, ladies and gentlemen. 53 00:06:28,037 --> 00:06:31,206 Do I hear 25 for this exceptionally exotic item? 54 00:06:31,291 --> 00:06:32,458 $30. 55 00:06:32,542 --> 00:06:34,001 31. 56 00:06:34,085 --> 00:06:37,421 $31. All right, I have $31, ladies and gentlemen. 57 00:06:37,547 --> 00:06:39,465 Is this my final offer? 58 00:06:39,549 --> 00:06:41,675 Ladies and gentlemen, 31 going once... 59 00:06:41,759 --> 00:06:42,968 $40. 60 00:06:43,052 --> 00:06:46,096 $40! 40. Do I hear 45? 61 00:06:46,222 --> 00:06:47,848 50. 5-0. 62 00:06:47,932 --> 00:06:51,685 $50! I have $50. Do I hear 60? 63 00:06:51,769 --> 00:06:53,604 $50 going once, 64 00:06:53,730 --> 00:06:55,647 going twice... 65 00:06:55,732 --> 00:06:56,899 Sold, 66 00:06:56,983 --> 00:07:00,110 to the pretty lady in the white sweater. 67 00:07:00,195 --> 00:07:02,946 You know how much it's worth? 68 00:07:03,031 --> 00:07:05,491 It doesn't matter because I'm not going to sell it. 69 00:07:05,575 --> 00:07:07,075 $250. 70 00:07:08,495 --> 00:07:10,913 Well, I guess I have a good eye. 71 00:07:10,997 --> 00:07:12,915 I got to catch the last ferry. 72 00:07:12,999 --> 00:07:15,417 Wait a minute. Let me carry that for you. 73 00:07:15,502 --> 00:07:16,919 Here. Put this on. 74 00:07:17,003 --> 00:07:18,378 Oh! Thanks. 75 00:07:18,463 --> 00:07:20,422 I love the rain. 76 00:07:20,507 --> 00:07:22,341 I love it, too. 77 00:07:24,427 --> 00:07:27,429 I know what you're thinking, "Harvard Law. Woo, woo, woo." 78 00:07:27,514 --> 00:07:29,223 But I got a scholarship. 79 00:07:29,307 --> 00:07:31,266 I'm not rich or anything. 80 00:07:31,351 --> 00:07:33,727 Brilliant. What about you? 81 00:07:33,811 --> 00:07:35,103 I'm not rich or brilliant. 82 00:07:35,188 --> 00:07:36,939 Where are you going to school? 83 00:07:37,023 --> 00:07:39,441 Madison. I got a scholarship, too, gymnastics. 84 00:07:39,526 --> 00:07:42,444 I don't know, though. My body's getting kind of big. 85 00:07:42,570 --> 00:07:43,904 It looks, um... 86 00:07:43,988 --> 00:07:45,948 Well, you see, it's like a pendulum. 87 00:07:46,032 --> 00:07:47,991 The longer it is, the slower you move. 88 00:07:48,076 --> 00:07:50,452 Now my vaults and my tumbling just aren't what they used to be. 89 00:07:50,537 --> 00:07:52,454 My strength moves are still good. 90 00:07:52,539 --> 00:07:53,872 Your strength moves? 91 00:08:03,716 --> 00:08:05,342 I love Nantucket. 92 00:08:08,221 --> 00:08:11,056 Oh, I'm going to miss the ferry. 93 00:08:12,517 --> 00:08:14,476 Thanks for walking me. Bye. 94 00:08:14,561 --> 00:08:15,769 Wait a minute. What's your name? 95 00:08:15,853 --> 00:08:17,062 Barbara. 96 00:08:19,524 --> 00:08:20,732 Barbara! 97 00:08:22,360 --> 00:08:25,237 Wait a second. I've got a great idea. 98 00:08:27,532 --> 00:08:30,909 Uh! Oh! Uh! 99 00:08:30,994 --> 00:08:33,412 Oh! Uh! Whoa! 100 00:08:33,496 --> 00:08:34,913 Oh! Oh! 101 00:08:34,998 --> 00:08:36,331 Uh, uh, uh. 102 00:08:39,085 --> 00:08:41,336 Uh. I'm sorry. I'm sorry. 103 00:08:41,421 --> 00:08:42,588 Oh. Oh. 104 00:08:42,672 --> 00:08:44,506 Never, never, never apologize 105 00:08:44,591 --> 00:08:46,967 for being multiorgasmic. 106 00:08:47,051 --> 00:08:50,095 I honestly didn't know I was. 107 00:08:51,389 --> 00:08:52,973 Oh, bless you. 108 00:08:53,057 --> 00:08:54,433 Bless you. 109 00:08:57,061 --> 00:08:58,937 Oh, bless you. 110 00:09:02,525 --> 00:09:03,650 Uh. 111 00:09:09,073 --> 00:09:11,533 If we end up together, 112 00:09:11,618 --> 00:09:16,496 then this is the most romantic day of my whole life, 113 00:09:16,581 --> 00:09:18,498 and if we don't, 114 00:09:18,583 --> 00:09:21,460 then I'm a complete slut. 115 00:09:27,634 --> 00:09:29,551 This is a story 116 00:09:29,636 --> 00:09:31,970 we're going to tell our grandchildren. 117 00:09:36,059 --> 00:09:37,100 Oh. 118 00:09:45,026 --> 00:09:46,485 Uh-oh. 119 00:09:46,569 --> 00:09:48,445 Ha ha ha! 120 00:09:48,529 --> 00:09:49,905 Uh-oh. 121 00:09:51,157 --> 00:09:55,327 It's the return of the Bald Avenger. 122 00:10:09,175 --> 00:10:12,886 ...a merry Christmas and a happy new year 123 00:10:12,970 --> 00:10:20,268 We wish you a merry Christmas 124 00:10:20,353 --> 00:10:23,063 From Sesame Street 125 00:10:23,147 --> 00:10:26,024 OK. That's the sixth time. Now, turn it off, honey. 126 00:10:26,109 --> 00:10:27,526 Merry Christmas, Bert. 127 00:10:27,610 --> 00:10:28,860 Oh... 128 00:10:30,738 --> 00:10:33,073 Daddy. Daddy. 129 00:10:37,078 --> 00:10:39,663 Honey, give me those papers. 130 00:10:39,747 --> 00:10:41,123 Say please. 131 00:10:43,084 --> 00:10:44,167 Please. 132 00:10:44,252 --> 00:10:45,460 No. 133 00:10:50,925 --> 00:10:53,844 Up in there behind the party. 134 00:10:53,928 --> 00:10:55,220 Where are they? 135 00:10:55,304 --> 00:10:57,097 I don't got. 136 00:11:08,609 --> 00:11:10,026 Nice try. 137 00:11:10,111 --> 00:11:11,236 Thanks. 138 00:11:12,989 --> 00:11:14,322 Ah-ha ha! 139 00:11:14,407 --> 00:11:15,574 Uhhh! 140 00:11:15,658 --> 00:11:16,992 Vroom! 141 00:11:17,076 --> 00:11:18,702 Hello! 142 00:11:18,786 --> 00:11:20,495 Mom's home. 143 00:11:20,580 --> 00:11:22,038 Get over here. 144 00:11:22,123 --> 00:11:23,999 I owe you a squeezie. 145 00:11:24,083 --> 00:11:26,793 Ooh! Up we go. 146 00:11:26,878 --> 00:11:28,295 Come on, you. 147 00:11:28,379 --> 00:11:29,838 Grr. 148 00:11:29,922 --> 00:11:31,006 All right. 149 00:11:31,090 --> 00:11:32,549 Hi, honey. 150 00:11:32,633 --> 00:11:34,426 Yeah. Now, you go in that chair. 151 00:11:34,510 --> 00:11:35,719 Got it? 152 00:11:35,803 --> 00:11:38,346 Well, you're going to go in this one right here. 153 00:11:38,431 --> 00:11:40,307 Uh! Hey. Ohh! 154 00:11:40,391 --> 00:11:41,516 I got you... 155 00:11:41,601 --> 00:11:42,976 That's for me? 156 00:11:43,060 --> 00:11:44,561 It's green for you. 157 00:11:44,645 --> 00:11:45,687 Oh, thanks. 158 00:11:45,813 --> 00:11:47,230 And it's red for you. 159 00:11:47,315 --> 00:11:49,858 I really don't think it's such a good idea to give them sweets like that. 160 00:11:49,942 --> 00:11:51,193 No. It is. 161 00:11:51,277 --> 00:11:54,279 Actually, I read that kids who are deprived 162 00:11:54,363 --> 00:11:55,989 of sweets and candies all the time, 163 00:11:56,073 --> 00:11:58,533 they get obsessed by it, and they turn out to be obese. 164 00:11:58,618 --> 00:12:00,535 But the little kids who get it all the time, 165 00:12:00,620 --> 00:12:02,454 it's no big deal, and they turn out normal. 166 00:12:02,538 --> 00:12:03,872 And here. 167 00:12:04,081 --> 00:12:06,041 Being a waitress on Christmas Eve 168 00:12:06,125 --> 00:12:07,834 is very profitable. 169 00:12:07,960 --> 00:12:10,420 What do you think, guys? 170 00:12:10,505 --> 00:12:12,422 Nice. 171 00:12:12,507 --> 00:12:13,882 OK. 172 00:12:22,475 --> 00:12:24,893 What do you think? 173 00:12:24,977 --> 00:12:26,520 Mmm... 174 00:12:27,980 --> 00:12:29,439 Looks like tinfoil. 175 00:12:29,524 --> 00:12:32,442 Oh, you're right. It doesn't make it. 176 00:12:32,527 --> 00:12:33,944 I'll learn. 177 00:12:34,028 --> 00:12:36,446 What do you say we go for a walk? 178 00:12:36,531 --> 00:12:37,906 I got to finish this brief. 179 00:12:37,990 --> 00:12:40,450 Oh, just a quick stroll. Come on. Please. 180 00:12:40,535 --> 00:12:41,952 It's freezing outside. It's snowing. 181 00:12:42,036 --> 00:12:46,206 Yes, and I'm still asking you to take a walk. Why? Huh? 182 00:12:46,290 --> 00:12:47,749 Where are we going? 183 00:12:47,834 --> 00:12:49,251 Just to the corner. 184 00:12:49,335 --> 00:12:50,919 Barbara, I have work to do. 185 00:12:51,003 --> 00:12:53,922 I can't be walking around here in the snow. 186 00:12:54,257 --> 00:12:55,423 Ahh. 187 00:12:55,508 --> 00:12:57,467 OK, we're at the corner. 188 00:12:57,552 --> 00:13:00,470 So what do you want to do now, walk back? 189 00:13:00,555 --> 00:13:02,931 No. I want to go for a ride in your car. 190 00:13:03,015 --> 00:13:04,891 I don't have a car... 191 00:13:08,020 --> 00:13:09,771 You got me a Morgan? 192 00:13:09,856 --> 00:13:10,939 Yes. 193 00:13:11,023 --> 00:13:12,190 Oh ho ho! 194 00:13:12,567 --> 00:13:14,985 I don't believe it! A Morgan! 195 00:13:15,069 --> 00:13:16,361 A Morgan. 196 00:13:16,445 --> 00:13:17,988 The cook's brother brought it over from England. 197 00:13:18,072 --> 00:13:19,447 It's got a little bit of rust. 198 00:13:19,532 --> 00:13:20,991 We'll do some work on it. 199 00:13:21,075 --> 00:13:22,993 How much did you pay for it? 200 00:13:23,077 --> 00:13:24,995 It's a Christmas present. I used my money. 201 00:13:25,079 --> 00:13:26,997 Your money's our money. Can we afford this? 202 00:13:27,081 --> 00:13:28,999 You are going to be such a huge success. 203 00:13:29,083 --> 00:13:31,835 This may be our last opportunity to worry about spending money. 204 00:13:31,919 --> 00:13:34,004 Come on, here. Get in. 205 00:13:34,088 --> 00:13:35,964 It's a right-hand drive. 206 00:13:36,048 --> 00:13:37,507 Well, are you happy? 207 00:13:37,592 --> 00:13:40,468 I'm more than happy. I'm way past happy. 208 00:13:40,553 --> 00:13:42,012 I'm married. 209 00:13:42,096 --> 00:13:43,388 Ha ha ha! 210 00:14:00,615 --> 00:14:03,533 Sounds like a fairy tale, doesn't it? 211 00:14:03,618 --> 00:14:05,452 And it was. 212 00:14:07,496 --> 00:14:09,539 My father used to say, 213 00:14:09,624 --> 00:14:14,044 "There are four things that tell the world who a man is, 214 00:14:14,128 --> 00:14:17,505 "his house, his car, his wife, and his shoes." 215 00:14:17,590 --> 00:14:20,050 Oliver didn't have the house yet, 216 00:14:20,134 --> 00:14:23,011 but he was definitely moving up in the world. 217 00:14:23,095 --> 00:14:25,555 He'd only been with the firm six months 218 00:14:25,640 --> 00:14:28,350 when he decided to have the senior partners over 219 00:14:28,434 --> 00:14:29,851 to his new apartment for dinner. 220 00:14:29,977 --> 00:14:32,437 He had his eye on the future. 221 00:14:32,563 --> 00:14:34,147 So did I. 222 00:14:34,482 --> 00:14:37,025 Pretty lady lovely lady 223 00:14:37,109 --> 00:14:38,443 Hmm hmm hmm hmm 224 00:14:38,527 --> 00:14:42,197 May I have this dance with you? 225 00:14:47,536 --> 00:14:49,371 Ah, what a night! 226 00:14:50,873 --> 00:14:53,458 Elke, Elke, wait a minute. 227 00:14:53,542 --> 00:14:55,460 We're eating with elderly people now. 228 00:14:55,544 --> 00:14:56,795 Keep that closed. 229 00:14:56,879 --> 00:14:58,296 Where you been? Come on up. 230 00:14:58,381 --> 00:15:00,173 Oliver, this is Elke. Elke, this is Oliver. 231 00:15:00,257 --> 00:15:01,299 Hi. 232 00:15:01,384 --> 00:15:02,968 Come on. Come on. 233 00:15:03,052 --> 00:15:06,137 Here is to Oliver and Gavin 234 00:15:06,222 --> 00:15:09,474 for a job well done on Kentucky v. Brunswick Coal. 235 00:15:09,558 --> 00:15:11,017 Hear, hear. 236 00:15:11,102 --> 00:15:12,310 Hell of a litigation. 237 00:15:12,395 --> 00:15:13,395 Thank you. 238 00:15:13,479 --> 00:15:15,480 I couldn't have done it without you, Oliver. 239 00:15:15,564 --> 00:15:19,275 This man has a face juries can't help but believe. 240 00:15:19,360 --> 00:15:21,987 Gavin told the state attorney general 241 00:15:22,071 --> 00:15:23,989 that if he didn't settle, 242 00:15:24,073 --> 00:15:26,574 the next election he'd be running as a gelding. 243 00:15:28,577 --> 00:15:30,453 Well, let's drink up. 244 00:15:30,538 --> 00:15:31,955 Ah, yes. 245 00:15:32,039 --> 00:15:33,748 Good night, Mom. 246 00:15:33,833 --> 00:15:36,626 Oh, good night, sweethearts. 247 00:15:36,711 --> 00:15:37,836 Um, Mom... 248 00:15:37,920 --> 00:15:39,170 Yeah? 249 00:15:39,255 --> 00:15:41,006 Can I take some more dessert to our room? 250 00:15:41,090 --> 00:15:43,341 OK, time for bed. Let's go. 251 00:15:43,426 --> 00:15:44,509 Guess not. 252 00:15:44,593 --> 00:15:47,012 Kiss. 253 00:15:47,096 --> 00:15:48,513 Kiss Daddy. 254 00:15:48,597 --> 00:15:50,682 Good night, sweetheart. 255 00:15:50,766 --> 00:15:52,142 Good night. 256 00:15:52,226 --> 00:15:53,476 Good night, buddy. 257 00:15:53,561 --> 00:15:54,853 Good night, Dad. 258 00:15:54,937 --> 00:15:56,187 Sleep well. 259 00:15:58,607 --> 00:16:01,818 I used to be chubby as a kid. Yeah. 260 00:16:01,902 --> 00:16:03,111 Let's eat. 261 00:16:03,279 --> 00:16:04,404 Yeah. 262 00:16:10,036 --> 00:16:11,244 Ooh. 263 00:16:11,829 --> 00:16:12,871 Mmmm. 264 00:16:12,955 --> 00:16:14,456 Oh, my! 265 00:16:15,624 --> 00:16:18,043 Whatever flavor is this? 266 00:16:18,127 --> 00:16:20,336 No, don't tell me. Uh... 267 00:16:21,630 --> 00:16:23,548 Let me think, now. Ummm... 268 00:16:23,632 --> 00:16:25,925 It isn't apples. 269 00:16:26,010 --> 00:16:28,219 You make something with apples, don't you, dear? 270 00:16:28,304 --> 00:16:29,888 No, unless you mean baked apples. 271 00:16:29,972 --> 00:16:31,723 Prunes? 272 00:16:31,807 --> 00:16:32,766 No. Wait a minute. Um... 273 00:16:32,850 --> 00:16:35,393 This is a very special taste. 274 00:16:35,478 --> 00:16:36,644 Raisins! 275 00:16:36,729 --> 00:16:38,438 It isn't pears. 276 00:16:38,522 --> 00:16:39,731 Um... 277 00:16:41,901 --> 00:16:45,487 Um, fresh fig with, uh, a little cognac. 278 00:16:45,571 --> 00:16:47,781 Figs? 279 00:16:47,865 --> 00:16:50,950 I never would have thought of figs. 280 00:16:51,035 --> 00:16:52,577 I never would have guessed. 281 00:16:52,661 --> 00:16:54,037 Mmmm. 282 00:16:54,371 --> 00:16:56,289 It's fantastic, isn't it, Elke? 283 00:16:56,582 --> 00:16:57,665 Mm-hmm. 284 00:16:57,750 --> 00:16:59,417 It's absolutely spectacular. 285 00:16:59,502 --> 00:17:01,294 Mrs. Marshall, more wine? 286 00:17:01,378 --> 00:17:02,754 Please. 287 00:17:02,838 --> 00:17:04,422 Your crystal is lovely. 288 00:17:04,507 --> 00:17:05,507 Thank you. 289 00:17:05,591 --> 00:17:06,966 It's not Waterford. 290 00:17:07,051 --> 00:17:09,302 Baccarat. 291 00:17:10,513 --> 00:17:12,889 Then we are paying our associates too much. 292 00:17:15,559 --> 00:17:18,478 Actually, we got it quite reasonably. 293 00:17:18,562 --> 00:17:21,481 It's, uh, it's kind of an interesting story. 294 00:17:21,565 --> 00:17:23,817 Why don't you tell it, Barb? 295 00:17:35,037 --> 00:17:38,123 Well, we were in Paris... 296 00:17:38,207 --> 00:17:40,458 It was our fifth anniversary. 297 00:17:40,584 --> 00:17:43,962 We'd just had lunch in this wonderful little place 298 00:17:44,046 --> 00:17:47,090 in the market district called the Pas de Cochon. 299 00:17:47,174 --> 00:17:48,424 Pied de Cochon. 300 00:17:48,509 --> 00:17:51,469 Thanks. We were wandering around, 301 00:17:51,554 --> 00:17:53,555 and we came upon 302 00:17:53,639 --> 00:17:55,890 the Rue de Paradis 303 00:17:55,975 --> 00:17:59,477 where the Baccarat has its factory and museum. 304 00:17:59,562 --> 00:18:01,813 Of course I didn't know anything about this 305 00:18:01,897 --> 00:18:03,189 before I met Oliver. 306 00:18:03,274 --> 00:18:06,192 I mean, my mother bought her glasses at the A&P. 307 00:18:06,277 --> 00:18:08,444 You know, the kind with the raised flowers 308 00:18:08,529 --> 00:18:10,905 that always chipped off after a couple weeks, 309 00:18:10,990 --> 00:18:12,740 and they were always yellow, too, remember? 310 00:18:12,825 --> 00:18:14,242 Heh heh heh. 311 00:18:14,326 --> 00:18:16,411 Anyway, here we were in this immense room 312 00:18:16,495 --> 00:18:18,538 filled with everything Baccarat had ever made. 313 00:18:18,622 --> 00:18:20,415 A field of crystal. 314 00:18:20,499 --> 00:18:23,710 It was so, so pretty. 315 00:18:23,794 --> 00:18:25,712 I mean, I felt... 316 00:18:27,673 --> 00:18:30,216 Whatever the word. 317 00:18:30,301 --> 00:18:32,218 And suddenly, from the next room, 318 00:18:32,303 --> 00:18:34,429 we heard the sound of glass breaking. 319 00:18:34,513 --> 00:18:35,972 Well, I looked at Oliver, 320 00:18:36,056 --> 00:18:39,434 and Oliver looked at me, and then... Oh. Ye... No. 321 00:18:39,518 --> 00:18:41,311 Well, before that, there was this big black limousine 322 00:18:41,395 --> 00:18:43,479 out on the street... Now, this is important. 323 00:18:43,564 --> 00:18:45,231 Well, actually, before the limousine... 324 00:18:45,316 --> 00:18:47,108 To make a long story short, 325 00:18:47,193 --> 00:18:49,485 a wealthy French couple had ordered a special design 326 00:18:49,570 --> 00:18:50,945 for their anniversary. 327 00:18:51,030 --> 00:18:53,031 By the time it was ready, they were getting a divorce. 328 00:18:53,115 --> 00:18:54,991 The woman had smashed her half, 329 00:18:55,075 --> 00:18:57,452 and I convinced the man to sell us his half cheap 330 00:18:57,536 --> 00:18:59,454 just to spite her. 331 00:18:59,538 --> 00:19:00,914 Heh heh heh heh! 332 00:19:02,750 --> 00:19:07,170 And, uh, that's our Baccarat story. 333 00:19:17,139 --> 00:19:20,975 I think everybody had a great time, don't you? 334 00:19:21,060 --> 00:19:24,020 To make a long story short, no. 335 00:19:24,104 --> 00:19:26,522 I'm sorry. You were just rambling on. 336 00:19:26,607 --> 00:19:28,524 Well, then, tell your own story next time. 337 00:19:28,609 --> 00:19:30,985 You care so desperately what everybody thinks, 338 00:19:31,070 --> 00:19:32,445 fuck face. 339 00:19:33,572 --> 00:19:35,031 They're my bosses. 340 00:19:35,115 --> 00:19:36,741 They're Gavin's bosses, too. 341 00:19:36,825 --> 00:19:39,535 It didn't stop him from getting a foot job all through dinner. 342 00:19:39,620 --> 00:19:41,704 Gavin doesn't care about making partner. 343 00:19:41,789 --> 00:19:43,748 He doesn't have a wife and kids. 344 00:19:43,832 --> 00:19:45,166 I do. 345 00:19:47,086 --> 00:19:49,545 You want to keep living in this apartment? 346 00:19:49,630 --> 00:19:51,547 Because you do not buy a house 347 00:19:51,632 --> 00:19:53,549 on an associate's salary. 348 00:19:53,634 --> 00:19:56,511 At least not the kind of house that we want. 349 00:19:56,595 --> 00:19:59,055 OK, I care what they think. 350 00:19:59,139 --> 00:20:01,557 I care, all right? I care. 351 00:20:01,642 --> 00:20:03,226 Shoot me. 352 00:20:03,310 --> 00:20:05,520 And that phony laugh. 353 00:20:06,146 --> 00:20:07,522 "Heh heh heh heh." 354 00:20:07,606 --> 00:20:09,524 That was a genuine laugh. 355 00:20:09,608 --> 00:20:11,359 Heh heh heh heh. 356 00:20:11,652 --> 00:20:14,570 OK, all right, all right. Maybe I overdid it. 357 00:20:15,614 --> 00:20:17,699 I was just trying to keep things going. 358 00:20:24,873 --> 00:20:28,501 God. I hope they didn't notice what a jerk I am. 359 00:20:30,170 --> 00:20:32,005 They never seem to. 360 00:20:40,514 --> 00:20:43,182 "Dear homeowner, 361 00:20:43,267 --> 00:20:45,977 "I love your house! 362 00:20:46,061 --> 00:20:48,479 "If you ever consider selling, 363 00:20:48,564 --> 00:20:51,941 "please contact me. 364 00:20:52,026 --> 00:20:53,651 "Barbara Rose." 365 00:20:53,736 --> 00:20:56,988 Mom! I'm going to be late for practice! 366 00:20:57,072 --> 00:20:59,449 You've been doing this for a year, 367 00:20:59,533 --> 00:21:00,950 and nobody's called. 368 00:21:01,035 --> 00:21:02,952 This is a great house. 369 00:21:03,037 --> 00:21:04,954 I love this house. 370 00:21:05,039 --> 00:21:06,998 It's a waste of time! 371 00:21:07,082 --> 00:21:09,625 I'll bet I get this house. Five bucks. 372 00:21:09,710 --> 00:21:11,586 Five bucks. 373 00:21:18,052 --> 00:21:19,719 Man... 374 00:21:22,723 --> 00:21:23,765 Hello. 375 00:21:23,849 --> 00:21:26,017 Oh, I was just leaving a note. 376 00:21:26,101 --> 00:21:27,518 How kind. 377 00:21:27,603 --> 00:21:29,020 Please, won't you come in? 378 00:21:29,104 --> 00:21:30,438 All right. 379 00:21:32,608 --> 00:21:34,609 Oh... 380 00:21:39,948 --> 00:21:41,532 I don't believe we've met. 381 00:21:41,617 --> 00:21:42,992 Barbara Rose. 382 00:21:43,077 --> 00:21:44,243 I'm Maureen. 383 00:21:44,328 --> 00:21:46,704 I don't remember Mother mentioning you, 384 00:21:46,789 --> 00:21:48,956 but she had so many friends. 385 00:21:50,959 --> 00:21:52,001 Oh... 386 00:21:52,086 --> 00:21:53,878 Oh, I'm very sorry. 387 00:21:53,962 --> 00:21:56,047 Thank you. She went peacefully. 388 00:21:56,131 --> 00:21:59,133 What am I going to do with this old place? 389 00:21:59,218 --> 00:22:01,427 I just can't bear to put it up for sale 390 00:22:01,553 --> 00:22:04,972 and have a bunch of strangers tromping through it. 391 00:22:05,057 --> 00:22:06,974 If I could just find someone 392 00:22:07,059 --> 00:22:09,477 who would love it as much as Mom did. 393 00:22:09,561 --> 00:22:11,479 It's more important to me 394 00:22:11,563 --> 00:22:13,940 than whatever money we get for it. 395 00:22:14,024 --> 00:22:16,401 If you hear of anybody who might... 396 00:22:16,485 --> 00:22:18,986 Can we go up and pick our rooms? 397 00:22:19,071 --> 00:22:22,490 We can do whatever we want. This is our house. 398 00:22:22,574 --> 00:22:24,575 Who gets the first pick? 399 00:22:26,578 --> 00:22:28,496 Oh, don't get scared. 400 00:22:28,580 --> 00:22:30,498 We'll do it together. 401 00:22:30,582 --> 00:22:32,458 I just feel kind of strange. 402 00:22:32,543 --> 00:22:35,503 I mean, this house is so beautiful, 403 00:22:35,587 --> 00:22:37,505 and we live here. 404 00:22:37,589 --> 00:22:39,507 Is this who we are? 405 00:22:39,591 --> 00:22:41,426 This is me? 406 00:22:44,596 --> 00:22:46,472 I'll be home early. 407 00:22:46,557 --> 00:22:48,516 Where are you going? 408 00:22:48,600 --> 00:22:50,518 To work. I wish I didn't have to, 409 00:22:50,602 --> 00:22:52,979 but somebody's got to pay for all this. 410 00:22:53,063 --> 00:22:54,480 It's Saturday. 411 00:22:54,565 --> 00:22:56,858 Come on. This is a great day. 412 00:22:56,942 --> 00:22:58,276 You've got the fun part. 413 00:23:07,077 --> 00:23:08,953 Kitchen first. 414 00:23:12,249 --> 00:23:15,501 Everything was working for the Roses. 415 00:23:15,586 --> 00:23:17,795 Let me restate that. 416 00:23:19,131 --> 00:23:21,507 The Roses were working for everything. 417 00:23:21,592 --> 00:23:23,509 Over the next six years, 418 00:23:23,594 --> 00:23:26,053 Oliver dug in, made senior partner. 419 00:23:26,138 --> 00:23:29,056 The kids lopped off 70, 80 pounds, 420 00:23:29,141 --> 00:23:32,018 and Barbara labored seven days a week 421 00:23:32,102 --> 00:23:34,061 to create the perfect home 422 00:23:34,146 --> 00:23:36,439 that Oliver always dreamed of... 423 00:23:36,523 --> 00:23:40,526 Not easy for a girl who grew up drinking her milk 424 00:23:40,611 --> 00:23:43,029 from glasses with chipped yellow flowers. 425 00:23:43,113 --> 00:23:45,072 There were a million choices, 426 00:23:45,157 --> 00:23:48,075 and she sweated every one of them. 427 00:23:48,202 --> 00:23:51,496 She refinished all the tables herself. 428 00:23:51,580 --> 00:23:55,333 It took six months to get the floors exactly right, 429 00:23:55,417 --> 00:23:57,293 100 Sundays to find 430 00:23:57,377 --> 00:23:59,795 the perfect Staffordshire figures and plates 431 00:23:59,880 --> 00:24:02,298 that she put over the fireplace. 432 00:24:02,382 --> 00:24:05,468 When you work that hard on something, 433 00:24:05,552 --> 00:24:07,428 eventually, you have to finish 434 00:24:07,513 --> 00:24:09,931 and face the awful question... 435 00:24:10,015 --> 00:24:11,891 What's left to do? 436 00:24:16,647 --> 00:24:18,439 Continuous... 437 00:24:18,524 --> 00:24:19,982 Excuse me. You working? 438 00:24:20,067 --> 00:24:21,234 Yes. Is it important? 439 00:24:21,318 --> 00:24:23,444 Yes, kind of. I hope so. 440 00:24:23,529 --> 00:24:24,946 Stephanie Maze called 441 00:24:25,030 --> 00:24:27,365 to say thank you for dinner the other night. 442 00:24:27,449 --> 00:24:28,491 Yeah? 443 00:24:28,575 --> 00:24:29,825 She said the pate I made was so good, 444 00:24:29,910 --> 00:24:31,244 I should think about going into business. 445 00:24:31,328 --> 00:24:32,370 Uh-huh. 446 00:24:32,454 --> 00:24:33,955 So I asked her if she really meant it, 447 00:24:34,039 --> 00:24:35,498 and she said she did, 448 00:24:35,582 --> 00:24:38,251 so I took a pound over to her and collected $35. 449 00:24:38,335 --> 00:24:42,505 I'd almost forgotten what it felt like to make money. 450 00:24:42,589 --> 00:24:45,383 You sold liver to our friends? 451 00:24:45,467 --> 00:24:47,843 She paid me in cash, Oliver. 452 00:24:47,928 --> 00:24:49,804 Somehow that felt different 453 00:24:49,888 --> 00:24:52,848 from the money I get cashing a check. 454 00:24:52,933 --> 00:24:56,018 It made me feel like trading in the Volvo 455 00:24:56,103 --> 00:24:58,521 on one of those four-wheel drive things 456 00:24:58,605 --> 00:25:01,482 with big knobby tires and the 200-horsepower engine. 457 00:25:01,608 --> 00:25:04,151 So I did. I'm going to pick it up tomorrow. 458 00:25:06,613 --> 00:25:09,532 Thank you so much for telling me. 459 00:25:09,616 --> 00:25:12,702 Uh, and you think that you need this? 460 00:25:12,786 --> 00:25:15,663 I mean, the Volvo is a fine car. 461 00:25:15,747 --> 00:25:17,331 I'll pay for it with my own money. 462 00:25:17,416 --> 00:25:19,125 How much does it cost? 463 00:25:19,209 --> 00:25:22,211 I know it was kind of crazy, 464 00:25:22,296 --> 00:25:24,755 but I just wanted it, OK? 465 00:25:24,840 --> 00:25:26,299 25,000. 466 00:25:28,468 --> 00:25:32,930 So you only have to sell 700 more pounds of pate. 467 00:25:33,015 --> 00:25:34,932 Maybe I will. 468 00:25:35,017 --> 00:25:37,226 Maybe I'm starting a business. 469 00:25:37,311 --> 00:25:40,229 But if you don't want me to, I... 470 00:25:40,314 --> 00:25:43,274 No, no, no, no, no. You do it. 471 00:25:43,358 --> 00:25:44,692 Do it. Do it. 472 00:25:52,034 --> 00:25:53,534 I'm doing it. 473 00:26:00,167 --> 00:26:02,460 Wait a minute. Wait one minute, here. 474 00:26:02,544 --> 00:26:04,920 I do not understand what's the attitude. 475 00:26:06,506 --> 00:26:08,966 I told you I would handle it. 476 00:26:09,051 --> 00:26:11,469 That's right, and when I didn't see anything happening, 477 00:26:11,553 --> 00:26:13,471 I went ahead, and I set up the interview. 478 00:26:13,555 --> 00:26:14,972 I would have done it. 479 00:26:15,057 --> 00:26:18,434 I know, but sometimes you need a little push. 480 00:26:18,518 --> 00:26:21,979 We all need a little push. 481 00:26:23,315 --> 00:26:25,483 We agreed that if you were going to do this liver bit, 482 00:26:25,567 --> 00:26:27,777 we would need someone to take care of the house full-time, 483 00:26:27,861 --> 00:26:28,944 right? 484 00:26:29,029 --> 00:26:31,030 Right, Oliver. Right again. 485 00:26:31,114 --> 00:26:32,990 Oh, come on. Let's not argue, OK? 486 00:26:33,075 --> 00:26:34,742 Just think about it for a minute! 487 00:26:39,081 --> 00:26:41,999 If you don't want to interview the lady, 488 00:26:42,084 --> 00:26:44,001 I will send her home. 489 00:26:44,086 --> 00:26:46,796 I'm only trying to make your life easier. 490 00:26:54,054 --> 00:26:56,514 Somehow the thought of a stranger living in my house 491 00:26:56,598 --> 00:26:58,516 just seems weird, you know? 492 00:26:58,600 --> 00:26:59,600 Doesn't it? 493 00:26:59,685 --> 00:27:02,520 I don't mean just for us, but for you, too. 494 00:27:02,604 --> 00:27:05,564 Oh, but, then, I guess you do this all the time. 495 00:27:05,649 --> 00:27:09,527 Oh, no. I try this as a means of finding room and board 496 00:27:09,611 --> 00:27:11,195 and a little money. 497 00:27:11,279 --> 00:27:14,990 I'm also attending a few classes at William and Mary College, 498 00:27:15,117 --> 00:27:18,035 but that won't interfere with my duties. 499 00:27:18,120 --> 00:27:21,539 Oh, that's great. I'm happy for you, really. 500 00:27:21,623 --> 00:27:23,457 So do I get the job? 501 00:27:23,542 --> 00:27:26,419 The fact is, Susan, I don't need a live-in. 502 00:27:26,503 --> 00:27:28,421 This was my husband's suggestion. 503 00:27:28,505 --> 00:27:31,298 I mean, I have raised two kids on my own, 504 00:27:31,383 --> 00:27:32,883 and now they're about to go off to college. 505 00:27:32,968 --> 00:27:35,219 They were both accepted at Harvard. 506 00:27:35,303 --> 00:27:37,221 Mmm. That's a nice school, too. 507 00:27:37,305 --> 00:27:41,434 Thanks. So anyway, it will just be Oliver and me here at home 508 00:27:41,518 --> 00:27:44,437 although I am getting going my own catering business. 509 00:27:44,521 --> 00:27:47,064 But let's face it. I don't need to work, not for the money, 510 00:27:47,149 --> 00:27:49,900 and that does not necessarily make me 511 00:27:49,985 --> 00:27:52,903 one of these women who's married to a successful man 512 00:27:52,988 --> 00:27:55,906 and has dedicated her life to him and her children, 513 00:27:55,991 --> 00:27:57,700 and then finds herself desperately trying 514 00:27:57,784 --> 00:27:59,410 to validate herself as a human being 515 00:27:59,494 --> 00:28:01,454 because her children are about to leave her 516 00:28:01,538 --> 00:28:03,456 by studying photography or opening an art gallery 517 00:28:03,540 --> 00:28:06,959 or going into interior design with her husband's office, no. 518 00:28:07,043 --> 00:28:09,712 I mean, I have a wonderful house 519 00:28:09,796 --> 00:28:11,964 crammed with beautiful things. 520 00:28:12,048 --> 00:28:15,468 I did this house myself. I did a great job... 521 00:28:15,552 --> 00:28:18,888 Not that I'm necessarily a slave to materialism, no, 522 00:28:19,014 --> 00:28:22,558 but I am proud of what I have accomplished, 523 00:28:22,642 --> 00:28:24,643 although, I suppose, 524 00:28:24,728 --> 00:28:27,438 some people would find my life disgusting. 525 00:28:27,522 --> 00:28:30,232 No. Disgusting is too strong a word. 526 00:28:30,317 --> 00:28:31,901 No. I would not say 527 00:28:31,985 --> 00:28:34,945 that many people would respect the choices that I have made 528 00:28:35,030 --> 00:28:37,448 although women would, women like me. 529 00:28:37,532 --> 00:28:40,451 But, then, I don't care what they think 530 00:28:40,535 --> 00:28:42,787 because I can't stand who they are. 531 00:28:42,871 --> 00:28:47,208 What I'm trying to say, Susan, is that I don't need a live-in. 532 00:28:49,628 --> 00:28:53,422 Well, thanks for the interview and good luck 533 00:28:53,507 --> 00:28:55,674 and God bless you. 534 00:28:55,759 --> 00:29:00,638 I would like you to understand that if I were to hire you, 535 00:29:00,722 --> 00:29:02,598 my life would probably change. 536 00:29:02,682 --> 00:29:04,975 You would be this new element in the house, you see? 537 00:29:06,561 --> 00:29:07,895 Well... 538 00:29:09,231 --> 00:29:11,899 Let me show you where your room is. 539 00:29:19,074 --> 00:29:21,242 Hey. 540 00:29:21,326 --> 00:29:23,202 Hey, Bennie. Dumb dog. 541 00:29:23,286 --> 00:29:24,995 Here, boy. 542 00:29:31,127 --> 00:29:36,006 Bennie. Come on. Let's see if he'll go for it again. 543 00:29:36,091 --> 00:29:37,466 Bennie. 544 00:29:37,551 --> 00:29:38,926 Hiya! 545 00:29:41,596 --> 00:29:43,264 Yeah. Dumb. 546 00:29:55,610 --> 00:29:57,027 Oh, the Bennie boy. 547 00:29:57,112 --> 00:29:59,530 The Bennie, Bennie, Bennie boy. 548 00:29:59,614 --> 00:30:02,658 Yes, he's the best boy. He's the best boy. 549 00:30:02,742 --> 00:30:04,535 We love our little boy. Oh, he's a good boy. 550 00:30:04,619 --> 00:30:06,537 He's a Bennie boy. We love our Bennie boy. 551 00:30:06,621 --> 00:30:07,955 Yes, he's a pretty dog. 552 00:30:35,525 --> 00:30:37,067 Rose residence. 553 00:30:37,152 --> 00:30:39,528 Susan, is that for me? 554 00:30:39,613 --> 00:30:41,071 It's for Josh. 555 00:30:41,156 --> 00:30:43,073 Are you expecting a call? 556 00:30:43,158 --> 00:30:45,534 Jason Larrabee said he'd call to confirm lunch tomorrow. 557 00:30:45,619 --> 00:30:48,078 I'm trying to land him as a client. 558 00:30:48,163 --> 00:30:50,581 The word around town is he's up for a cabinet post. 559 00:30:50,665 --> 00:30:52,124 I wish he'd call. 560 00:30:52,208 --> 00:30:53,500 He will. 561 00:30:56,630 --> 00:30:59,340 Listen, did you get a chance to look over that contract for me? 562 00:30:59,424 --> 00:31:01,300 What contract? 563 00:31:01,384 --> 00:31:03,928 On the concert luncheon I'm doing. 564 00:31:04,012 --> 00:31:06,513 Oh, yeah. No, but I'll read it this weekend. 565 00:31:06,598 --> 00:31:08,098 OK. 566 00:31:08,183 --> 00:31:09,642 No. No, not OK. 567 00:31:09,726 --> 00:31:12,519 I have to sign it tomorrow, which is why I gave it to you last week, 568 00:31:12,604 --> 00:31:14,730 but it's probably fine. 569 00:31:14,814 --> 00:31:16,941 Well, I'll read it now. 570 00:31:17,025 --> 00:31:18,275 Oh, no, don't bother. 571 00:31:18,360 --> 00:31:19,777 No. Get it. 572 00:31:23,615 --> 00:31:24,949 Sure. 573 00:31:37,671 --> 00:31:39,880 What? What is it? 574 00:31:39,965 --> 00:31:42,049 It's a fly. Where'd it go? 575 00:31:42,133 --> 00:31:44,468 On the fridge. 576 00:31:46,137 --> 00:31:48,639 Stay upwind of him. 577 00:31:52,102 --> 00:31:56,063 Aha! How about that? 578 00:31:56,147 --> 00:31:58,023 Not bad, huh? 579 00:31:58,108 --> 00:32:00,067 I admire your technique. 580 00:32:05,156 --> 00:32:07,032 Hello? Oh, Mr. Larrabee. 581 00:32:07,117 --> 00:32:09,994 Hi. How are you? No, no, it's not too late. 582 00:32:11,538 --> 00:32:13,580 Can you hang on just one second 583 00:32:13,665 --> 00:32:16,000 while I use the other phone? Thank you. 584 00:32:19,587 --> 00:32:22,965 Yes, sir. I'm looking forward to that, too, myself. 585 00:32:23,049 --> 00:32:25,968 No, no. Of course you're not bothering me. 586 00:32:26,052 --> 00:32:28,804 Lawyers, we never sleep. 587 00:32:28,888 --> 00:32:32,641 You know, I'm available to you, sir, 24 hours a... 588 00:32:52,620 --> 00:32:55,497 Who left all the appliances on in the kitchen? 589 00:32:55,582 --> 00:32:58,042 It sounds like who-knows-what going on down there. 590 00:32:58,126 --> 00:33:00,002 I must have hit a couple of switches when I was cleaning up. 591 00:33:00,086 --> 00:33:02,046 You know how that can happen. 592 00:33:02,130 --> 00:33:04,006 I got great news. 593 00:33:04,090 --> 00:33:07,051 Lunch is on tomorrow with Larrabee. 594 00:33:07,135 --> 00:33:11,513 I'm going to meet him at his club in Philadelphia. 595 00:33:11,598 --> 00:33:13,015 He's mine. 596 00:33:13,099 --> 00:33:16,518 Look how crazy you are about yourself right now. 597 00:33:16,603 --> 00:33:18,020 I'm sorry. 598 00:33:18,104 --> 00:33:19,563 Don't apologize. 599 00:33:19,647 --> 00:33:21,565 I kind of live with the assumption 600 00:33:21,649 --> 00:33:23,525 that all guys owe an apology 601 00:33:23,610 --> 00:33:26,070 to the women that they live with. 602 00:33:26,154 --> 00:33:28,405 Oh, you're so full of shit. 603 00:33:28,490 --> 00:33:32,076 So where's that little contract of yours? 604 00:33:32,160 --> 00:33:35,537 Maybe I can up your price, huh? 605 00:33:35,622 --> 00:33:37,081 Where is it? 606 00:33:37,165 --> 00:33:39,041 I'm sure it's all right. 607 00:33:39,125 --> 00:33:41,085 My fee's going up. 608 00:33:41,169 --> 00:33:44,004 Better get me while you can afford me. 609 00:33:47,675 --> 00:33:49,593 I don't want you to read it. 610 00:33:49,677 --> 00:33:51,512 Let me have it. 611 00:33:58,144 --> 00:34:00,104 Now I got you, 612 00:34:00,188 --> 00:34:02,106 and I'm not going to let you get away. 613 00:34:03,441 --> 00:34:05,234 Uh! Let me go. 614 00:34:05,318 --> 00:34:07,736 Let me go. Uh! 615 00:34:09,322 --> 00:34:11,824 Let go of me. Let go. Uh! Uh! 616 00:34:12,700 --> 00:34:15,160 Oh. Oh. 617 00:34:17,956 --> 00:34:19,832 Oh, Jesus. 618 00:34:21,876 --> 00:34:25,546 Ooh. Ooh. Ooh. 619 00:34:25,630 --> 00:34:26,922 Mmm. 620 00:34:30,510 --> 00:34:34,388 You think you're pretty strong, don't you? 621 00:34:41,521 --> 00:34:44,356 What the hell is wrong with you? 622 00:34:48,528 --> 00:34:51,738 If you're with a woman for any length of time, 623 00:34:51,823 --> 00:34:53,949 eventually you'll ask her that question. 624 00:34:54,033 --> 00:34:56,410 If she doesn't answer, that's trouble, 625 00:34:56,494 --> 00:34:58,453 and when trouble begins, 626 00:34:58,538 --> 00:35:00,914 it comes at you from directions you'd never expect. 627 00:35:00,999 --> 00:35:03,000 Oliver was a sitting duck. 628 00:35:03,084 --> 00:35:05,961 I think you're going to be very well served by our firm, 629 00:35:06,045 --> 00:35:08,964 especially if the rumors around town are true. 630 00:35:09,048 --> 00:35:11,508 Well, there may be a Senate confirmation hearing 631 00:35:11,593 --> 00:35:13,010 in my future. 632 00:35:13,094 --> 00:35:14,845 We could definitely be of help with that. 633 00:35:14,929 --> 00:35:16,930 Yes. Waiter? Uh! Ooh! 634 00:35:17,015 --> 00:35:18,473 What's the matter? 635 00:35:18,558 --> 00:35:22,477 Nothing, I'm fine. Could I have some more coffee, please? 636 00:35:22,562 --> 00:35:23,979 Certainly, sir. 637 00:35:24,063 --> 00:35:25,939 Regarding your Senate confirmation, 638 00:35:26,024 --> 00:35:27,983 it may not be a bad idea 639 00:35:28,067 --> 00:35:30,736 for us to have your personal asset liability state... 640 00:35:30,820 --> 00:35:32,321 Oh. Ooh. 641 00:35:32,405 --> 00:35:33,655 Oliver? 642 00:35:33,740 --> 00:35:36,491 Do you think you're having a heart attack? 643 00:35:36,910 --> 00:35:38,035 Uh! 644 00:35:39,704 --> 00:35:41,997 Call an ambulance. 645 00:35:42,081 --> 00:35:44,499 Wipe that stuff off his chin, Heath. 646 00:35:44,584 --> 00:35:46,001 Hang in there, Oliver. 647 00:35:46,085 --> 00:35:47,502 Call my wife. 648 00:35:54,052 --> 00:35:55,969 You're doing just fine. 649 00:35:56,054 --> 00:35:58,013 Somebody called down for the defibrillator. 650 00:35:58,097 --> 00:35:59,514 Right here. 651 00:35:59,599 --> 00:36:01,433 Gerald, you're going to take it? 652 00:36:04,103 --> 00:36:06,480 How's it going? 653 00:36:06,564 --> 00:36:09,650 You may be the only person I'm doing better than. 654 00:36:09,776 --> 00:36:12,945 My wife stabbed me in the stomach. 655 00:36:15,073 --> 00:36:17,532 With a nail file this time. 656 00:36:17,617 --> 00:36:20,035 She's training to be a manicurist. 657 00:36:20,119 --> 00:36:22,537 They make good money, you know. 658 00:36:22,622 --> 00:36:25,040 I'm trying to get a doctor for you, baby. 659 00:36:25,124 --> 00:36:27,542 They always feel bad after it. 660 00:36:27,627 --> 00:36:29,044 Mr. Rose? 661 00:36:29,128 --> 00:36:31,088 I'm Dr. Gordon. This is my associate. 662 00:36:31,172 --> 00:36:33,006 Dr. Hillerman. Jason Larrabee called us in. 663 00:36:33,091 --> 00:36:34,216 How are his vital signs? 664 00:36:34,342 --> 00:36:35,717 We were here first. 665 00:36:35,802 --> 00:36:37,386 We'll be with you in just a moment. 666 00:36:37,512 --> 00:36:38,929 Madge, take it easy. 667 00:36:39,013 --> 00:36:40,931 Can't you see the guy's dying over here? 668 00:36:41,015 --> 00:36:42,599 Did someone call my wife? 669 00:36:42,684 --> 00:36:43,850 Yes. 670 00:36:44,018 --> 00:36:45,936 I need to write her a note 671 00:36:46,020 --> 00:36:47,938 in case she doesn't get here in time. 672 00:36:48,022 --> 00:36:50,440 Let's get him to C.I.C.U. 673 00:36:50,525 --> 00:36:54,403 I'll get the pen back once we get up there. 674 00:36:56,698 --> 00:36:58,490 Is my wife here? 675 00:36:58,574 --> 00:37:00,492 I don't think so. 676 00:37:00,576 --> 00:37:02,995 Get me some pictures, upper G. I. 677 00:37:03,079 --> 00:37:04,997 You're going to have to swallow some barium, 678 00:37:05,081 --> 00:37:07,833 but you'll like it. It's peppermint flavored. 679 00:37:10,753 --> 00:37:12,963 I don't think that there's anything 680 00:37:13,047 --> 00:37:15,048 more important than the hors d'oeuvres. 681 00:37:15,133 --> 00:37:17,968 That's where people will make their first judgment of the food. 682 00:37:20,847 --> 00:37:22,639 There's an urgent phone call for you. 683 00:37:22,724 --> 00:37:23,890 Oh. 684 00:37:24,559 --> 00:37:26,018 Hello? 685 00:37:26,102 --> 00:37:28,520 Oh, God. Oh, my God. 686 00:37:28,604 --> 00:37:32,024 All right. All right. I'm leaving right now. 687 00:37:32,108 --> 00:37:34,359 My husband's had a heart attack. 688 00:37:34,444 --> 00:37:36,528 Oh, that happens to my mother like this. 689 00:37:36,612 --> 00:37:38,530 Don't worry. Your luncheon's going to be terrific. 690 00:37:38,614 --> 00:37:41,450 I promise. Everything's just going to be great. 691 00:37:41,576 --> 00:37:43,869 The X-rays turned up an esophageal tear, 692 00:37:43,953 --> 00:37:45,829 commonly known as a hiatal hernia, 693 00:37:45,913 --> 00:37:47,372 right there. 694 00:37:47,457 --> 00:37:49,875 The pain symptoms are almost identical to angina. 695 00:37:49,959 --> 00:37:53,337 Stress, coffee, spicy foods, gas. 696 00:37:53,421 --> 00:37:55,380 Your nerve endings get irritated, 697 00:37:55,465 --> 00:37:57,341 and, well, you know what that feels like... 698 00:37:57,425 --> 00:37:59,384 Not pleasant, but not fatal. 699 00:37:59,469 --> 00:38:01,887 Could you get this hiatal hernia, 700 00:38:01,971 --> 00:38:04,806 say, by being squeezed between someone's legs? 701 00:38:06,976 --> 00:38:08,393 No. 702 00:38:08,478 --> 00:38:10,395 So I'm not going to die? 703 00:38:10,480 --> 00:38:12,356 Eventually, but not today. 704 00:38:12,440 --> 00:38:14,858 Ha ha ha! 705 00:38:14,942 --> 00:38:16,651 Thank you. 706 00:38:19,489 --> 00:38:21,365 You can wait right here. 707 00:38:21,449 --> 00:38:22,824 Thank you. 708 00:38:27,997 --> 00:38:30,415 Oliver, you're alive. 709 00:38:30,500 --> 00:38:32,918 Yeah, it was something else. 710 00:38:33,002 --> 00:38:34,920 It wasn't the heart. It was a rip, a tear. 711 00:38:35,004 --> 00:38:36,421 You're alive! 712 00:38:36,506 --> 00:38:37,923 Yeah. 713 00:38:38,007 --> 00:38:39,925 So what are you going to do? 714 00:38:40,009 --> 00:38:41,927 I'm waiting for Barbara to pick me up. 715 00:38:42,011 --> 00:38:43,428 I'll wait with you. 716 00:38:43,513 --> 00:38:44,971 Good. 717 00:38:45,056 --> 00:38:47,933 OK. Think we can get that nurse to come back here 718 00:38:48,017 --> 00:38:49,559 with a bottle of musk oil? 719 00:38:49,644 --> 00:38:50,936 Ha ha ha! 720 00:38:54,023 --> 00:38:56,942 She should be here any minute. 721 00:38:57,026 --> 00:38:58,360 Yeah. 722 00:39:02,031 --> 00:39:04,366 Stuffy in these places. 723 00:39:17,046 --> 00:39:19,464 I got us enough booze for the whole trip. 724 00:39:19,549 --> 00:39:21,425 Thanks. 725 00:39:21,509 --> 00:39:23,468 I couldn't remember whether you wanted a twist 726 00:39:23,553 --> 00:39:26,012 or you didn't want a twist, so I got you some just in case. 727 00:39:26,139 --> 00:39:27,472 Thank you, Gavin. 728 00:39:32,061 --> 00:39:34,896 Salut. 729 00:39:44,574 --> 00:39:47,451 All those lives going on out there, 730 00:39:47,535 --> 00:39:49,494 people we'll never meet, 731 00:39:49,579 --> 00:39:52,831 experiencing things we'll never know. 732 00:39:52,915 --> 00:39:54,499 We can't know. 733 00:39:54,584 --> 00:39:58,003 In your own life, by this point, 734 00:39:58,087 --> 00:40:03,008 you think you know what's gonna be, but, 735 00:40:03,092 --> 00:40:05,218 you don't know. 736 00:40:05,303 --> 00:40:06,678 You don't know. 737 00:40:06,762 --> 00:40:11,475 It's always just when you think you got it figured out, 738 00:40:11,559 --> 00:40:13,602 when, bingo, something comes along 739 00:40:13,728 --> 00:40:15,812 and knocks you right on your ass. 740 00:40:15,897 --> 00:40:20,317 Why do you think Barbara didn't come to the hospital? 741 00:40:20,401 --> 00:40:22,402 I don't know. 742 00:40:22,487 --> 00:40:25,405 She probably had a good reason. 743 00:40:53,100 --> 00:40:54,935 How you doing? 744 00:40:55,019 --> 00:40:56,937 Come here, sweetheart. 745 00:40:57,021 --> 00:40:58,980 Where is everybody, huh? 746 00:40:59,065 --> 00:41:00,941 I guess you're the only one 747 00:41:01,025 --> 00:41:03,777 who gives a damn about me in this family. 748 00:41:26,551 --> 00:41:31,513 Oliver, you don't know how happy I am to see you. 749 00:41:31,806 --> 00:41:33,014 Oh. 750 00:41:33,099 --> 00:41:35,517 You didn't come to the hospital. 751 00:41:35,601 --> 00:41:38,520 No. No. Well, I called, 752 00:41:38,604 --> 00:41:43,024 and, well, everything seemed to be under control. 753 00:41:43,109 --> 00:41:45,527 I just... I didn't want to disturb you. 754 00:41:45,611 --> 00:41:47,445 Disturb me? 755 00:41:47,530 --> 00:41:50,407 Well, I wasn't doing much, just dying. 756 00:41:50,491 --> 00:41:52,826 Oliver, you weren't dying. 757 00:41:52,910 --> 00:41:54,536 You didn't even call. 758 00:41:54,620 --> 00:41:56,997 Of course I did. I called. I talked to someone. 759 00:41:57,081 --> 00:41:58,540 Not to me. 760 00:41:58,624 --> 00:42:00,542 Well, I talked to a nurse, 761 00:42:00,626 --> 00:42:02,544 and she said that you weren't dying. 762 00:42:02,628 --> 00:42:04,963 Well, I thought I was dying. 763 00:42:07,091 --> 00:42:09,009 I wrote you a note 764 00:42:09,093 --> 00:42:11,970 in case you didn't get there in time. 765 00:42:15,474 --> 00:42:17,309 I can't read your handwriting. 766 00:42:17,393 --> 00:42:21,396 I was on a gurney being rushed to intensive care 767 00:42:21,480 --> 00:42:23,398 under excruciating pain. 768 00:42:24,817 --> 00:42:26,693 It says... 769 00:42:29,030 --> 00:42:32,949 "My love, by the time you receive this, 770 00:42:33,034 --> 00:42:34,951 "I may be gone. 771 00:42:35,036 --> 00:42:36,911 "My life was..." Fun? 772 00:42:36,996 --> 00:42:39,873 "...full beyond my dreams. 773 00:42:43,002 --> 00:42:47,547 "All I have and all I am, I owe to you. 774 00:42:49,508 --> 00:42:53,470 "You gave me courage to surpass what I know I am, 775 00:42:53,554 --> 00:42:55,680 "the strength to..." 776 00:42:55,765 --> 00:42:59,976 Oh, this is where I had a spasm, yeah. 777 00:43:00,061 --> 00:43:02,479 I can't read it, but the next line says, 778 00:43:02,563 --> 00:43:06,983 "I lie here, feeling my life ebb away, 779 00:43:07,068 --> 00:43:10,195 "and I cling to your image. 780 00:43:10,279 --> 00:43:13,490 "I will take you with me to eternity. 781 00:43:15,034 --> 00:43:16,910 "I cherish you. 782 00:43:19,580 --> 00:43:22,415 "I thank merciful God for you." 783 00:43:25,086 --> 00:43:27,921 I didn't have the strength to sign it. 784 00:43:32,051 --> 00:43:35,011 Well, I'm sure 785 00:43:35,096 --> 00:43:38,264 they would have told me who it was from. 786 00:43:44,605 --> 00:43:47,023 I can't believe you didn't call us at school, Mother. 787 00:43:47,108 --> 00:43:49,025 I didn't see any point in alarming you 788 00:43:49,110 --> 00:43:51,444 until there was something to be alarmed about. 789 00:43:55,116 --> 00:43:58,535 Your mother didn't want to disturb anybody today. 790 00:43:58,619 --> 00:44:02,122 Yeah, well, you still should have called. 791 00:44:02,206 --> 00:44:04,499 You should have. 792 00:44:04,583 --> 00:44:06,543 I'm sure your mother 793 00:44:06,627 --> 00:44:08,545 didn't want to worry you needlessly. 794 00:44:08,629 --> 00:44:11,464 The important thing is, your father is alive. 795 00:44:18,639 --> 00:44:22,058 We've always been a family that communicated. 796 00:44:22,143 --> 00:44:25,061 If anything important happens, 797 00:44:25,146 --> 00:44:28,022 everyone should know about it. 798 00:44:28,107 --> 00:44:29,482 That's the rule. 799 00:44:39,994 --> 00:44:44,914 Only you 800 00:44:44,999 --> 00:44:51,713 Can make all this world seem right 801 00:44:51,797 --> 00:44:58,136 Only you and you alone 802 00:44:58,220 --> 00:45:01,514 Can thrill me like you do 803 00:45:04,643 --> 00:45:09,314 And fill my heart with love 804 00:45:09,398 --> 00:45:14,152 For only you 805 00:45:15,154 --> 00:45:16,613 Only you... 806 00:45:19,700 --> 00:45:21,618 What's going on? What? 807 00:45:21,702 --> 00:45:23,536 I'm very upset. 808 00:45:27,708 --> 00:45:29,626 It's 3:00 in the morning. 809 00:45:29,710 --> 00:45:31,628 Turn the television off. 810 00:45:34,465 --> 00:45:38,134 I wasn't exactly sure why I didn't go to the hospital, 811 00:45:38,219 --> 00:45:40,094 but now I think I know. 812 00:45:40,179 --> 00:45:41,888 I'd just like to put today behind us, OK? 813 00:45:41,972 --> 00:45:43,348 OK. 814 00:45:46,185 --> 00:45:48,603 I was going to drive to the hospital, 815 00:45:48,687 --> 00:45:50,647 but I knew you were OK 816 00:45:50,731 --> 00:45:54,317 because I never think anything really terrible 817 00:45:54,401 --> 00:45:59,155 could happen to me or the kids or you, 818 00:45:59,240 --> 00:46:01,574 and I was getting on the expressway, 819 00:46:01,700 --> 00:46:04,160 and suddenly I had this very strong feeling 820 00:46:04,245 --> 00:46:05,995 that you were dead. 821 00:46:07,623 --> 00:46:11,167 And I knew what it would feel like to be alone in this house, 822 00:46:11,252 --> 00:46:13,628 to not have you in my life, 823 00:46:13,754 --> 00:46:17,924 and I got so scared, I had to pull over. 824 00:46:18,008 --> 00:46:19,300 Oh. 825 00:46:21,470 --> 00:46:23,972 You don't have to be scared anymore. 826 00:46:27,977 --> 00:46:30,812 I got scared because I felt happy. 827 00:46:47,997 --> 00:46:50,790 You were happy because I was dead? 828 00:46:50,875 --> 00:46:53,918 I was happy to be free, 829 00:46:54,003 --> 00:46:57,630 like a weight had been lifted. 830 00:46:57,715 --> 00:47:00,550 Like a weight had been lifted? 831 00:47:00,634 --> 00:47:02,594 Yeah. 832 00:47:04,013 --> 00:47:05,930 So how am I supposed to respond? 833 00:47:06,015 --> 00:47:07,849 You tell me you wished I was dead? 834 00:47:09,518 --> 00:47:11,644 I thought it was important. 835 00:47:40,507 --> 00:47:44,135 I think you owe me an apology, Barbara. 836 00:47:44,219 --> 00:47:47,430 If you have something to say, I'd like to hear it. 837 00:47:52,561 --> 00:47:54,145 I want a divorce. 838 00:47:58,984 --> 00:48:00,526 No, you don't. 839 00:48:01,070 --> 00:48:03,947 You can't have one. 840 00:48:04,031 --> 00:48:06,991 I've thought about this a lot. 841 00:48:07,076 --> 00:48:10,411 I really don't want to be married to you anymore. 842 00:48:18,087 --> 00:48:21,005 Why do you want a divorce? 843 00:48:21,090 --> 00:48:24,425 Did I do something? Did I not do something? 844 00:48:26,053 --> 00:48:28,930 I can't give you specifics, Oliver. 845 00:48:30,557 --> 00:48:32,016 Well, try! 846 00:48:32,101 --> 00:48:33,643 I don't want to try! 847 00:48:38,107 --> 00:48:42,026 Is there somebody else? Another man? 848 00:48:42,111 --> 00:48:43,152 No. 849 00:48:43,237 --> 00:48:44,278 A woman? 850 00:48:44,363 --> 00:48:45,738 You wish. 851 00:48:47,616 --> 00:48:50,034 I mean, I should be the one trying to get the divorce. 852 00:48:50,119 --> 00:48:52,036 I'm the one rushed to the hospital 853 00:48:52,121 --> 00:48:53,997 suffering from this severe... 854 00:48:54,081 --> 00:48:55,456 Indigestion. 855 00:48:55,582 --> 00:48:59,210 You're such an expert, aren't you? Making me look like a jerk. 856 00:48:59,336 --> 00:49:02,463 OK. OK, I'm sorry. 857 00:49:02,548 --> 00:49:06,009 I'm the bad person. Let's just blame me for this. 858 00:49:06,093 --> 00:49:11,389 No. No. I think I need... I think you owe me, 859 00:49:11,473 --> 00:49:14,434 after this many pretty god damn good years of marriage, 860 00:49:14,518 --> 00:49:15,935 a solid reason. 861 00:49:16,020 --> 00:49:17,937 I work my ass off to make enough money 862 00:49:18,022 --> 00:49:19,939 to provide you with a good life, 863 00:49:20,024 --> 00:49:23,943 and you owe me a reason that makes sense, 864 00:49:24,028 --> 00:49:25,945 so let's hear it. 865 00:49:26,030 --> 00:49:27,989 Come on. Let's hear it. Let's hear it! 866 00:49:28,073 --> 00:49:30,450 Because, 867 00:49:30,534 --> 00:49:36,414 when I watch you eat, when I see you asleep, 868 00:49:36,498 --> 00:49:39,459 when I look at you lately, 869 00:49:39,543 --> 00:49:41,961 I just want to smash your face in. 870 00:49:46,008 --> 00:49:48,092 Come on. Smash my face. 871 00:49:48,177 --> 00:49:50,344 Come on. You want to smash my face? 872 00:50:08,530 --> 00:50:12,241 Next time, I hit back. 873 00:50:14,578 --> 00:50:18,664 And you'd better get yourself a damn good lawyer. 874 00:50:18,749 --> 00:50:20,708 The best your money can buy. 875 00:50:45,776 --> 00:50:47,318 What does she want? 876 00:50:47,402 --> 00:50:48,861 Child support. 877 00:50:48,946 --> 00:50:50,696 I've always taken care of my kids. 878 00:50:50,823 --> 00:50:52,949 And they will be 18 in one year, 879 00:50:53,033 --> 00:50:54,992 which makes it nice for you. 880 00:50:55,077 --> 00:50:56,577 What about alimony? 881 00:50:56,662 --> 00:50:58,454 Barbara, against my advice, 882 00:50:58,539 --> 00:51:00,123 waives alimony. 883 00:51:00,207 --> 00:51:02,667 I'm making money with my business. 884 00:51:02,751 --> 00:51:05,461 I'm getting a lot of referrals. I can support myself. 885 00:51:05,546 --> 00:51:07,004 I'm a lucky guy. 886 00:51:07,089 --> 00:51:11,050 My client is being more than fair, Mr. Rose. 887 00:51:11,135 --> 00:51:12,468 She's waived alimony. 888 00:51:12,553 --> 00:51:14,971 She's willing to waive her rights 889 00:51:15,055 --> 00:51:16,973 against your law practice 890 00:51:17,057 --> 00:51:19,475 in exchange for the house and all of its contents 891 00:51:19,560 --> 00:51:22,979 except your shaving gear and... His clothing? 892 00:51:24,648 --> 00:51:26,983 Everything I made went into that house. 893 00:51:27,067 --> 00:51:29,110 I found that house. 894 00:51:29,194 --> 00:51:30,987 Every piece of furniture is where it is 895 00:51:31,071 --> 00:51:33,239 because I decided to put it there. That is my house. 896 00:51:33,323 --> 00:51:34,991 If your client has finished yammering, 897 00:51:35,075 --> 00:51:37,994 you should explain to her that a wife 898 00:51:38,078 --> 00:51:40,329 does not automatically get the house. 899 00:51:40,414 --> 00:51:44,000 I thought you told her that she was entitled 900 00:51:44,084 --> 00:51:46,002 to anything and everything. 901 00:51:46,086 --> 00:51:48,546 I told her what? 902 00:51:48,630 --> 00:51:51,090 Yes. Here it is. 903 00:51:51,175 --> 00:51:54,177 I quote. "My love, 904 00:51:54,261 --> 00:51:59,515 "by the time you..." Boy, what a handwriting. 905 00:51:59,600 --> 00:52:02,101 "By the time you receive this, 906 00:52:02,186 --> 00:52:04,520 "I may be gone." 907 00:52:04,605 --> 00:52:06,981 Uh, blah, blah, blah. 908 00:52:07,733 --> 00:52:13,362 "All I am and all I have I owe to you." 909 00:52:13,864 --> 00:52:16,157 You wrote this, Mr. Rose? 910 00:52:19,119 --> 00:52:21,037 Excuse me, Mr. Thurmont, 911 00:52:21,121 --> 00:52:26,042 you tiny, little, wormlike, infinitesimal prick, 912 00:52:26,126 --> 00:52:29,629 could I have a word with my wife, please? 913 00:52:29,713 --> 00:52:31,464 Certainly. 914 00:52:36,470 --> 00:52:40,473 If this is a who-can-sink-lowest-fastest contest, you won. 915 00:52:40,557 --> 00:52:43,726 By showing him my letter, 916 00:52:43,810 --> 00:52:48,564 you have sunk below the deepest layer of prehistoric frog shit 917 00:52:48,649 --> 00:52:51,067 at the bottom of a New Jersey scum swamp. 918 00:52:54,196 --> 00:52:57,073 I may have let you have the house, 919 00:52:57,157 --> 00:53:00,076 but now you'll never get it. 920 00:53:00,160 --> 00:53:02,745 You will never get that house. 921 00:53:02,829 --> 00:53:05,414 Do you understand? 922 00:53:05,499 --> 00:53:11,045 You will never get that house. 923 00:53:13,173 --> 00:53:15,174 We'll see. 924 00:53:15,259 --> 00:53:18,594 Yeah. We'll see. 925 00:53:27,521 --> 00:53:30,773 Maybe I shouldn't have let you see that letter. 926 00:53:30,857 --> 00:53:33,985 Oh, dear girl, by the time this is all over, 927 00:53:34,069 --> 00:53:36,821 you'll think of today as one of your lighter moments. 928 00:53:41,326 --> 00:53:43,494 What do you call 500 lawyers 929 00:53:43,578 --> 00:53:45,496 at the bottom of the ocean? 930 00:53:45,580 --> 00:53:47,415 An excellent start. 931 00:53:50,043 --> 00:53:52,420 I used to resent jokes like that. 932 00:53:54,589 --> 00:53:57,258 Now I see them as simple truths. 933 00:53:59,094 --> 00:54:00,261 Lawyers... 934 00:54:05,559 --> 00:54:07,518 Hello? 935 00:54:07,602 --> 00:54:10,521 Honey, I can't talk right now. I'm with a client. 936 00:54:10,605 --> 00:54:12,398 Love you. Miss you. Want you. 937 00:54:13,567 --> 00:54:14,650 Bye. 938 00:54:18,113 --> 00:54:19,947 I recently married. 939 00:54:22,617 --> 00:54:25,036 Which is the last thing I ever thought I'd do 940 00:54:25,120 --> 00:54:27,538 after what happened to the Roses. 941 00:54:27,622 --> 00:54:30,541 When it comes to women, 942 00:54:30,625 --> 00:54:34,545 I hope I'm a better man now than I was. 943 00:54:34,629 --> 00:54:36,547 I know I'm a better lawyer 944 00:54:36,631 --> 00:54:38,466 when it comes to divorce. 945 00:54:40,135 --> 00:54:43,471 I'll never make another mistake like I made with Oliver. 946 00:54:46,475 --> 00:54:49,560 Let's just concentrate on the job at hand. 947 00:54:49,644 --> 00:54:51,645 She wants the house. You want the house. 948 00:54:51,730 --> 00:54:53,397 I mean, she's not being inconvenienced. 949 00:54:53,482 --> 00:54:54,690 I'm the one who's living in a hotel room. 950 00:54:54,775 --> 00:54:55,900 Not for long. 951 00:54:55,984 --> 00:54:57,360 She claims she found the house. 952 00:54:57,444 --> 00:54:59,028 She did find the house. Right? 953 00:54:59,112 --> 00:55:00,446 Yes, she did, but that's not the point. 954 00:55:00,572 --> 00:55:01,864 She said she made it what it is. 955 00:55:01,948 --> 00:55:03,574 She didn't. 956 00:55:03,784 --> 00:55:06,535 Look, I'm not keeping score, but if I were keeping score, 957 00:55:06,620 --> 00:55:09,038 it'd be about 83 to 6, my favor. 958 00:55:09,122 --> 00:55:10,539 All the really good stuff, 959 00:55:10,624 --> 00:55:12,500 those wonderful Staffordshire dogs... 960 00:55:12,584 --> 00:55:15,002 In fact, most of the Staffordshires I found. 961 00:55:15,087 --> 00:55:17,046 And that Art Deco rug, 962 00:55:17,130 --> 00:55:19,548 and even that gray stove in the kitchen. 963 00:55:19,633 --> 00:55:22,343 She never would have bought it if I hadn't pushed her. 964 00:55:22,427 --> 00:55:23,469 Uh-huh. 965 00:55:23,553 --> 00:55:26,055 Shoes. That's what she's good at buying. 966 00:55:26,139 --> 00:55:28,057 I got to have shelves put in the closet, 967 00:55:28,141 --> 00:55:30,142 or she'd have the god damn things shoved all over. 968 00:55:30,227 --> 00:55:33,104 Here we go. You're going to love this. 969 00:55:33,522 --> 00:55:36,065 Civil code title 16904, section C. 970 00:55:36,149 --> 00:55:40,027 I used this once for a freebie divorce I did for my cousin Paulie. 971 00:55:40,112 --> 00:55:41,570 Total loser. 972 00:55:41,655 --> 00:55:43,072 Read. 973 00:55:43,156 --> 00:55:47,076 "The purposes of subsections I and II, of paragraphs A and B..." 974 00:55:47,160 --> 00:55:49,578 Hey, skip down here to... 975 00:55:49,663 --> 00:55:51,247 "Parties who have pursued separate lives..." 976 00:55:51,331 --> 00:55:53,207 "Parties who have pursued separate lives, 977 00:55:53,291 --> 00:55:55,584 "sharing neither bed nor board shall be deemed to have lived 978 00:55:55,669 --> 00:55:57,378 "separate and apart from one another, 979 00:55:57,462 --> 00:56:00,005 "even though they reside under the same roof." 980 00:56:02,175 --> 00:56:05,594 Even though they reside under the same roof? 981 00:56:05,679 --> 00:56:08,597 Yeah. The law was put on the books for poor people, 982 00:56:08,682 --> 00:56:09,765 folks who couldn't afford separate 983 00:56:09,850 --> 00:56:10,933 residences during their divorce, 984 00:56:11,017 --> 00:56:12,518 but we can use it, too. 985 00:56:12,602 --> 00:56:14,061 That means I can move back in. 986 00:56:14,187 --> 00:56:16,355 If your divorce is settled in court, 987 00:56:16,440 --> 00:56:18,399 it shows that you're committed to the property, 988 00:56:18,483 --> 00:56:20,776 plus you can see she doesn't start selling off the assets. 989 00:56:20,861 --> 00:56:23,696 And I can work on her, get her to fold on this house thing. 990 00:56:23,780 --> 00:56:25,865 No. No, Oliver, you don't even deal with her. 991 00:56:25,949 --> 00:56:27,408 You avoid her. 992 00:56:27,492 --> 00:56:29,410 Women can be a lot meaner than we give them credit for. 993 00:56:29,494 --> 00:56:31,412 Never underestimate her as an adversary. 994 00:56:31,496 --> 00:56:32,580 Don't even talk to her. 995 00:56:32,664 --> 00:56:35,249 No, I won't. Don't worry about me. 996 00:56:35,333 --> 00:56:37,877 Gavin, thank you. 997 00:56:37,961 --> 00:56:39,753 All right. 998 00:56:41,339 --> 00:56:43,382 All right. Go on. Go home. 999 00:56:44,718 --> 00:56:47,428 This is the stupidest thing you've ever done. 1000 00:56:47,512 --> 00:56:49,597 Second stupidest. 1001 00:56:49,681 --> 00:56:51,432 You can't stay here. 1002 00:56:51,516 --> 00:56:55,728 The law says I can. Title 16904, section C. 1003 00:56:55,812 --> 00:56:58,439 Look it up, tootsie pie. 1004 00:57:02,736 --> 00:57:05,321 Fa la la la la la la la la 1005 00:57:05,405 --> 00:57:08,073 'Tis the season to be jolly 1006 00:57:08,158 --> 00:57:10,367 Fa la la la la la la la la 1007 00:57:10,452 --> 00:57:13,579 Don we now our gay apparel 1008 00:57:13,663 --> 00:57:15,581 OK, Mom, you're on. 1009 00:57:15,665 --> 00:57:17,374 Troll the ancient... 1010 00:57:17,459 --> 00:57:19,919 Wait. Let me see that bag. 1011 00:57:29,346 --> 00:57:31,889 Is that what you're going to put on top? 1012 00:57:31,973 --> 00:57:33,682 Yes, it is. 1013 00:57:33,767 --> 00:57:36,143 Fine. Josh, plug it in, please. 1014 00:57:54,120 --> 00:57:55,788 It's a short. 1015 00:57:55,872 --> 00:57:59,333 It's not a short. One of the ornaments is touching the sockets. 1016 00:58:03,338 --> 00:58:05,923 Fine. 1017 00:58:06,007 --> 00:58:08,175 You take care of it, Oliver. 1018 00:58:12,639 --> 00:58:14,890 Come on, it's Christmas time. 1019 00:58:14,975 --> 00:58:16,934 Let's get festive. 1020 00:58:17,018 --> 00:58:18,936 I have to go out. 1021 00:58:19,020 --> 00:58:21,855 I got stuff I got to do in my room. 1022 00:58:30,490 --> 00:58:31,782 Oh. 1023 00:58:44,045 --> 00:58:45,921 Oh, God. My house is on fire! 1024 00:58:46,006 --> 00:58:47,423 Mine, too, babe. 1025 00:58:47,507 --> 00:58:49,383 Really, you idiot! 1026 00:58:52,512 --> 00:58:54,430 Wait up, babe! 1027 00:58:54,514 --> 00:58:57,099 Oh, my God! 1028 00:58:57,183 --> 00:58:59,226 Oh, my... Do something! 1029 00:58:59,311 --> 00:59:00,436 Fire! 1030 00:59:00,520 --> 00:59:02,104 Mom! 1031 00:59:02,188 --> 00:59:03,939 Fire! Dad! 1032 00:59:04,024 --> 00:59:05,316 Call the police! 1033 00:59:05,400 --> 00:59:06,567 I'll get the extinguisher! 1034 00:59:06,651 --> 00:59:08,777 991. 999. 1035 00:59:08,862 --> 00:59:10,279 911. 1036 00:59:10,363 --> 00:59:11,447 Oh, my God! 1037 00:59:11,531 --> 00:59:12,781 Stay out of the way! 1038 00:59:12,866 --> 00:59:13,949 Coming through! 1039 00:59:14,034 --> 00:59:15,451 "1, store in a cool place. 1040 00:59:15,535 --> 00:59:17,953 "2, hold upright. Pull pin out." OK. 1041 00:59:18,038 --> 00:59:21,665 "3, stand back 8 feet. Aim away from face." 1042 00:59:21,750 --> 00:59:23,417 Dad, hurry! All right! OK! 1043 00:59:23,543 --> 00:59:24,752 OK! All right! 1044 00:59:29,424 --> 00:59:31,008 The curtain! 1045 00:59:48,401 --> 00:59:50,486 It's over. 1046 00:59:50,570 --> 00:59:52,988 Thank God I was here. 1047 00:59:53,073 --> 00:59:55,491 This whole house could have gone up. 1048 00:59:55,575 --> 01:00:00,996 OK, OK. I get a sponge and start cleaning up. 1049 01:00:01,081 --> 01:00:03,916 Maybe a rake or a bulldozer. 1050 01:00:23,978 --> 01:00:26,855 It might not have been the lights. 1051 01:00:26,940 --> 01:00:29,316 You always know. 1052 01:00:50,380 --> 01:00:52,423 Rather than argue about who supposedly did what, 1053 01:00:52,507 --> 01:00:55,426 I'd like to reach some accord. Time is passing. 1054 01:00:55,510 --> 01:00:57,928 I'd love to be done with this, too, Oliver. 1055 01:00:58,012 --> 01:00:59,888 Right. And if we leave the settlement up to the court, 1056 01:00:59,973 --> 01:01:01,932 the lawyers, they get everything, 1057 01:01:02,016 --> 01:01:03,684 so I've come up with a fair solution. 1058 01:01:03,768 --> 01:01:05,144 You want to hear it? Yes. 1059 01:01:05,270 --> 01:01:08,313 Now, I understand your point of view. 1060 01:01:08,481 --> 01:01:10,566 You've invested 18 years of your life in this marriage. 1061 01:01:10,650 --> 01:01:12,401 That's worth a lot. A tremendous amount... 1062 01:01:12,485 --> 01:01:15,237 $163,800. 1063 01:01:15,321 --> 01:01:18,449 How did you arrive at that number? 1064 01:01:18,533 --> 01:01:21,785 Fairly. You do approximately the same things as Susan. 1065 01:01:21,870 --> 01:01:24,580 No. She goes to college. She should make more than me. 1066 01:01:24,664 --> 01:01:26,415 Barbara, let me finish. 1067 01:01:26,499 --> 01:01:28,459 There is no comparison whatsoever 1068 01:01:28,543 --> 01:01:29,960 between what she does... 1069 01:01:30,044 --> 01:01:33,464 Her salary is a base, so I doubled it. 1070 01:01:33,548 --> 01:01:35,924 And that wasn't enough, and then I tripled it, 1071 01:01:36,009 --> 01:01:38,969 and that's how I came up with this figure... 1072 01:01:39,053 --> 01:01:42,473 $490,633, approximately. 1073 01:01:42,557 --> 01:01:44,475 I shall give you that in cash. 1074 01:01:44,559 --> 01:01:45,934 It's not going to be easy. 1075 01:01:46,019 --> 01:01:47,978 It's going to be harder than hell is what it is, 1076 01:01:48,062 --> 01:01:49,521 but I'm going to do it. 1077 01:01:49,606 --> 01:01:51,940 You just have to, you know, agree to give up the house. 1078 01:01:52,025 --> 01:01:53,484 You owe me, Barbara. 1079 01:01:53,568 --> 01:01:55,486 You've gotten a hell of a lot more out of knowing me 1080 01:01:55,570 --> 01:01:56,987 than I've gotten out of knowing you. 1081 01:01:57,071 --> 01:01:58,989 I'm not even going to ask you what that means. 1082 01:01:59,073 --> 01:02:01,408 I am the one who found this house. I bought everything in it. 1083 01:02:01,493 --> 01:02:03,660 With my money! It's a lot easier to spend it 1084 01:02:03,745 --> 01:02:05,662 than it is to make it, honey buns! 1085 01:02:05,747 --> 01:02:08,791 You might not have made it if not for me, sweet cakes! 1086 01:02:08,875 --> 01:02:11,460 You weren't even multiorgasmic before you met me, were you? 1087 01:02:11,544 --> 01:02:14,963 You really expect me to keep on reassuring you sexually 1088 01:02:15,048 --> 01:02:17,758 even now, when we disgust each other? 1089 01:02:27,602 --> 01:02:29,520 Don't let this bother you. 1090 01:02:29,604 --> 01:02:31,438 It's all going to work out. 1091 01:02:35,610 --> 01:02:38,529 The red areas are hers. 1092 01:02:38,613 --> 01:02:41,532 The yellow areas are mine. 1093 01:02:41,616 --> 01:02:43,325 Green is neutral. 1094 01:02:43,409 --> 01:02:45,077 The kitchen was difficult, 1095 01:02:45,161 --> 01:02:48,247 but Barbara came up with the idea of time allotments. 1096 01:02:49,999 --> 01:02:52,709 This seems rational to you both? 1097 01:02:52,794 --> 01:02:54,336 Yeah. 1098 01:02:56,506 --> 01:02:58,924 Look, Oliver, my father used to say 1099 01:02:59,008 --> 01:03:00,926 that a man could never outdo a woman 1100 01:03:01,010 --> 01:03:02,928 when it came to love or revenge. 1101 01:03:03,012 --> 01:03:04,930 Why don't you just let her have the house? 1102 01:03:05,014 --> 01:03:07,307 There are other houses. There are other women. 1103 01:03:07,392 --> 01:03:09,434 No, no, Gavino. I'm going to win 1104 01:03:09,519 --> 01:03:11,895 because I've got her to accept the ground rules. 1105 01:03:11,980 --> 01:03:14,898 Oliver, there is no winning in this. 1106 01:03:14,983 --> 01:03:16,817 There's only degrees of losing. 1107 01:03:18,486 --> 01:03:21,405 I got more square footage. 1108 01:03:47,056 --> 01:03:48,974 Sorry to disturb you, 1109 01:03:49,058 --> 01:03:51,727 but I was wondering if I could borrow a sleeping tablet. 1110 01:03:51,811 --> 01:03:54,646 Did Oliver send you for it? 1111 01:03:54,731 --> 01:03:56,565 No. Actually, no. 1112 01:03:59,569 --> 01:04:02,029 Well, all right. You got me there, 1113 01:04:02,113 --> 01:04:05,240 which is good because I'm uncomfortable with the charade. 1114 01:04:05,325 --> 01:04:07,034 It's nice to see 1115 01:04:07,118 --> 01:04:09,995 somebody still caring for somebody in this house. 1116 01:04:10,079 --> 01:04:11,747 Good night, Susan. 1117 01:04:11,831 --> 01:04:14,249 So there will be no pills? 1118 01:04:15,585 --> 01:04:16,710 Oh, kitty. 1119 01:04:16,794 --> 01:04:18,170 Kitty, wait. 1120 01:04:18,254 --> 01:04:20,047 Wait, kitty kitty... 1121 01:04:38,024 --> 01:04:40,192 Do you want me to call around first 1122 01:04:40,276 --> 01:04:42,027 to find an open drugstore? 1123 01:04:42,111 --> 01:04:44,029 I'll find one. 1124 01:04:44,113 --> 01:04:45,572 Should I come? 1125 01:04:45,657 --> 01:04:47,574 It's up to you. 1126 01:04:47,659 --> 01:04:49,534 These are my favorite kind of cars. 1127 01:04:49,619 --> 01:04:51,036 It's a Morgan. 1128 01:04:51,120 --> 01:04:52,162 Of course. 1129 01:05:06,636 --> 01:05:08,428 It's cozy. 1130 01:05:27,657 --> 01:05:29,074 What was that? 1131 01:05:29,158 --> 01:05:30,575 A bump of some sort. 1132 01:05:35,206 --> 01:05:37,541 Oh, kitty. Oh, my God. 1133 01:05:42,714 --> 01:05:45,132 Look, why don't you go to the house 1134 01:05:45,216 --> 01:05:47,467 and find a large Ziploc bag? 1135 01:05:47,552 --> 01:05:48,593 Ziploc. 1136 01:05:48,720 --> 01:05:50,387 Yeah. 1137 01:05:50,471 --> 01:05:52,014 Oh, kitty. 1138 01:05:52,098 --> 01:05:53,932 Kitty kitty kitty. 1139 01:05:54,017 --> 01:05:56,268 So much for the nine lives myth. 1140 01:06:09,407 --> 01:06:10,866 Pssss! 1141 01:06:10,950 --> 01:06:13,368 Here, kitty. Here, kitty kitty. 1142 01:06:13,453 --> 01:06:14,494 Pssss! 1143 01:06:14,579 --> 01:06:16,413 Here, kitty kitty. 1144 01:06:16,497 --> 01:06:18,373 Here, puss, puss, puss, puss, puss! 1145 01:06:18,458 --> 01:06:20,375 Here, puss, puss, puss, puss! 1146 01:06:20,460 --> 01:06:21,918 Pssss! 1147 01:06:22,003 --> 01:06:23,795 Here, kitty kitty! 1148 01:06:23,880 --> 01:06:26,423 Here, kitty kitty, kitty kitty! 1149 01:06:26,507 --> 01:06:28,175 Have you seen my cat? 1150 01:06:29,844 --> 01:06:32,304 Are you talking to me? 1151 01:06:41,481 --> 01:06:43,440 Here, kitty kitty. 1152 01:06:43,524 --> 01:06:44,941 Come on, kitty. 1153 01:06:45,026 --> 01:06:46,943 Here, puss, puss, puss, puss, puss. 1154 01:06:47,028 --> 01:06:49,905 Where are you, kitty? Come on. 1155 01:06:49,989 --> 01:06:51,948 Here, kitty kitty kitty. 1156 01:06:52,033 --> 01:06:54,367 Come on, kitty kitty kitty, come on. 1157 01:07:16,265 --> 01:07:18,183 What did you do with my cat? 1158 01:07:18,267 --> 01:07:20,352 Close the door. You're letting the heat out. 1159 01:07:22,480 --> 01:07:24,397 I know something happened. 1160 01:07:24,482 --> 01:07:26,691 Now, instead of playing this game, what happened? 1161 01:07:26,776 --> 01:07:29,361 You killed your cat, Barbara. 1162 01:07:29,445 --> 01:07:30,946 What? 1163 01:07:31,030 --> 01:07:32,364 Yeah. 1164 01:07:32,448 --> 01:07:36,910 Yes. One damn Dalmane, and your kitty would be alive. 1165 01:07:36,994 --> 01:07:39,871 I had to get up in the middle of the night looking for Sominex. 1166 01:07:39,956 --> 01:07:41,998 I backed out the driveway... 1167 01:08:03,479 --> 01:08:05,188 That supposed to scare me? 1168 01:08:10,570 --> 01:08:13,530 If you're looking for trouble, Barbara, you found it! 1169 01:08:26,002 --> 01:08:27,961 Oh, God. 1170 01:08:28,045 --> 01:08:29,379 Oh. 1171 01:08:52,069 --> 01:08:53,737 What do you expect? 1172 01:08:53,821 --> 01:08:56,489 You killed my cat. You're making me nuts, Oliver. 1173 01:08:56,574 --> 01:08:59,117 Will you, please? I'm asking you to leave. 1174 01:08:59,202 --> 01:09:02,996 No. It's my house, 1175 01:09:03,080 --> 01:09:05,624 and I'm going to stay. 1176 01:09:21,307 --> 01:09:22,557 Ahh. 1177 01:09:25,561 --> 01:09:28,521 Frankly, I'm concerned about you, Oliver. 1178 01:09:28,606 --> 01:09:30,899 You look haggard. 1179 01:09:30,983 --> 01:09:34,527 Ahh! I feel great. 1180 01:09:34,612 --> 01:09:36,488 Maybe I'll take a little time off 1181 01:09:36,572 --> 01:09:38,531 after the Larrabee confirmation hearings. 1182 01:09:38,616 --> 01:09:40,367 Why don't you take a little time before? 1183 01:09:40,493 --> 01:09:42,911 Look, it's vital to the firm this comes off without a hitch. 1184 01:09:42,995 --> 01:09:44,955 I want you at your best. 1185 01:09:46,499 --> 01:09:48,416 I'm at my best. 1186 01:09:48,501 --> 01:09:50,418 I won't let you down. 1187 01:09:50,503 --> 01:09:53,922 I'm in fantastic shape. 1188 01:09:54,006 --> 01:09:56,591 I thank you so much for caring. 1189 01:10:28,541 --> 01:10:30,208 Mr. D'Amato. Yeah. 1190 01:10:30,293 --> 01:10:31,668 There's someone in your office. 1191 01:10:31,752 --> 01:10:32,877 Who? 1192 01:10:33,045 --> 01:10:34,462 Use words, Maryanne. 1193 01:10:34,547 --> 01:10:35,964 Mrs. Rose. 1194 01:10:36,048 --> 01:10:38,466 I didn't think I should leave her in the reception area, 1195 01:10:38,551 --> 01:10:40,468 I mean, what with all the, uh, you know. 1196 01:10:40,553 --> 01:10:41,845 Yeah, I know. 1197 01:10:41,929 --> 01:10:42,971 The, um... 1198 01:10:43,055 --> 01:10:44,389 Yeah, I know. 1199 01:10:46,892 --> 01:10:47,934 Barbara? 1200 01:10:50,396 --> 01:10:52,314 You know, you really shouldn't be here 1201 01:10:52,398 --> 01:10:54,983 because it might be viewed by some as unethical. 1202 01:10:55,067 --> 01:10:57,068 Well, I am here, 1203 01:10:57,153 --> 01:11:00,071 ethical or not. 1204 01:11:02,575 --> 01:11:04,993 You don't mind if I tape this, 1205 01:11:05,077 --> 01:11:08,830 just so no one gets confused about what was said? 1206 01:11:11,584 --> 01:11:13,418 What's on your mind? 1207 01:11:15,588 --> 01:11:17,505 Well, since you're the one 1208 01:11:17,590 --> 01:11:20,008 who advised Oliver to move back in, 1209 01:11:20,092 --> 01:11:23,011 I thought you would advise him to move out. 1210 01:11:23,095 --> 01:11:26,014 Why? It sounds like you two have things worked out, 1211 01:11:26,098 --> 01:11:28,224 with the red areas and the green areas. 1212 01:11:28,309 --> 01:11:31,519 Gavin, ever since this thing started, 1213 01:11:31,604 --> 01:11:33,521 I've had trouble sleeping. 1214 01:11:33,606 --> 01:11:36,524 Most mornings I wake up sobbing. 1215 01:11:36,609 --> 01:11:39,110 I'm sorry. That's shitty. 1216 01:11:39,195 --> 01:11:43,907 But this morning I woke up screaming, 1217 01:11:43,991 --> 01:11:46,451 and I couldn't stop. 1218 01:11:46,535 --> 01:11:48,411 I need this to end. 1219 01:11:48,496 --> 01:11:50,747 This has to end. 1220 01:11:50,831 --> 01:11:52,415 Well, I suggested selling the house... 1221 01:11:52,500 --> 01:11:53,708 No. 1222 01:11:53,793 --> 01:11:55,460 OK. 1223 01:11:55,544 --> 01:11:57,754 You both seem to agree on that. 1224 01:11:57,838 --> 01:11:59,964 Gavin... 1225 01:12:00,049 --> 01:12:02,258 I don't have much money, 1226 01:12:02,343 --> 01:12:04,260 but I could pay you. 1227 01:12:04,345 --> 01:12:07,389 That would be illegal. 1228 01:12:17,024 --> 01:12:20,485 Besides money... 1229 01:12:20,569 --> 01:12:22,445 Oh, 1230 01:12:22,530 --> 01:12:24,447 what would it take 1231 01:12:24,532 --> 01:12:26,908 to get you to help me, Gavin? 1232 01:12:26,992 --> 01:12:28,952 Come on, put your shoes on, Barbara. 1233 01:12:29,036 --> 01:12:31,496 I haven't been into feet since '82. 1234 01:12:31,580 --> 01:12:33,623 Have you ever made angry love? 1235 01:12:33,707 --> 01:12:36,292 Is there any other way? Hey, hey, hey, hey. 1236 01:12:36,377 --> 01:12:37,460 No. 1237 01:12:37,545 --> 01:12:38,586 Stop it! 1238 01:12:38,671 --> 01:12:41,631 This is ridiculous. Button up. 1239 01:12:41,715 --> 01:12:44,342 You want to settle this? 1240 01:12:44,427 --> 01:12:47,387 Let's all sit down and work it out, find some compromise. 1241 01:12:47,513 --> 01:12:49,597 There is no compromise. 1242 01:12:49,682 --> 01:12:51,057 Then I can't help you. 1243 01:13:00,484 --> 01:13:01,860 Worth a shot. 1244 01:13:11,996 --> 01:13:14,914 You know where I am if you change your mind. 1245 01:13:48,282 --> 01:13:51,451 Sometimes I wonder what might have happened 1246 01:13:51,535 --> 01:13:53,870 if I had taken her offer. 1247 01:13:55,539 --> 01:13:57,040 But I didn't. 1248 01:13:59,502 --> 01:14:02,420 I should have seen her toes in the pit of my crotch 1249 01:14:02,505 --> 01:14:04,506 as a cry for help. 1250 01:14:06,550 --> 01:14:08,301 Stinking bitch. Dumb bastard. 1251 01:14:08,385 --> 01:14:09,969 Slut. Scum. 1252 01:14:10,095 --> 01:14:11,429 Filth. Faggot! 1253 01:14:11,555 --> 01:14:13,431 Morning, Susan. 1254 01:14:13,516 --> 01:14:15,934 Morning. 1255 01:14:21,065 --> 01:14:23,191 I made you some sandwiches for the trip. 1256 01:14:23,275 --> 01:14:24,943 I'm not really that hungry. 1257 01:14:25,027 --> 01:14:26,986 You may be hungry later. 1258 01:14:27,071 --> 01:14:28,988 Why don't you wrap these up? 1259 01:14:29,073 --> 01:14:31,991 I feel like there's some things I should tell you. 1260 01:14:32,076 --> 01:14:34,160 I mean, you're going off to college. 1261 01:14:34,286 --> 01:14:35,870 You told me you love me. 1262 01:14:35,955 --> 01:14:37,372 Yes, I do love you. 1263 01:14:37,456 --> 01:14:38,873 And about drugs, don't do them, 1264 01:14:38,958 --> 01:14:40,375 and sex, don't catch anything. 1265 01:14:40,459 --> 01:14:42,043 What else is there? 1266 01:14:42,127 --> 01:14:44,796 Just... About women. 1267 01:14:46,298 --> 01:14:48,383 Don't be led by your emotions. 1268 01:14:48,467 --> 01:14:50,385 Look, just because you screwed up 1269 01:14:50,469 --> 01:14:51,886 doesn't mean I'm going to, 1270 01:14:51,971 --> 01:14:54,389 so don't try to put your shit off on me, all right? 1271 01:14:54,473 --> 01:14:56,224 Josh. 1272 01:14:56,308 --> 01:14:57,559 Don't leave like this. 1273 01:14:57,643 --> 01:14:59,477 I'm pissed at you. 1274 01:14:59,562 --> 01:15:01,896 So what do you want to do about it? 1275 01:15:01,981 --> 01:15:05,400 You want to take a swing at me? 1276 01:15:05,484 --> 01:15:07,735 Is that going to make you feel better? 1277 01:15:07,820 --> 01:15:09,153 Then go ahead. 1278 01:15:19,707 --> 01:15:21,916 So what are you and Dad going to do to each other 1279 01:15:22,001 --> 01:15:23,918 once we're not around? 1280 01:15:24,003 --> 01:15:25,420 Don't be silly. 1281 01:15:25,504 --> 01:15:28,923 Your father and I need some time alone to work things out. 1282 01:15:29,008 --> 01:15:30,925 By the time summer school starts, 1283 01:15:31,010 --> 01:15:32,927 we'll have it all settled. 1284 01:15:33,012 --> 01:15:35,930 And then I'll make a celebration dinner, and I'll bring it up, 1285 01:15:36,015 --> 01:15:37,932 or you can come here. 1286 01:15:38,017 --> 01:15:39,934 We'll work it out. 1287 01:15:40,019 --> 01:15:41,936 Do you promise? 1288 01:15:42,021 --> 01:15:43,938 Sure. 1289 01:15:44,023 --> 01:15:46,232 You know I love you. 1290 01:15:46,358 --> 01:15:47,442 Yeah. 1291 01:15:47,526 --> 01:15:49,694 My sweet girl. 1292 01:15:49,778 --> 01:15:53,072 So, I'll be back for my things. 1293 01:15:53,157 --> 01:15:56,951 I will be thinking the best for you. 1294 01:15:57,036 --> 01:15:58,953 So long. 1295 01:15:59,038 --> 01:16:00,955 Take care, Susan. 1296 01:16:01,040 --> 01:16:02,498 Good-bye. 1297 01:16:09,548 --> 01:16:11,466 You have a great time, kids. 1298 01:16:11,550 --> 01:16:12,967 Don't worry about us. 1299 01:16:13,052 --> 01:16:14,385 Bye! 1300 01:16:19,558 --> 01:16:21,517 Come here, Bennie. 1301 01:16:31,904 --> 01:16:35,490 At 15, I became an evolutionist, 1302 01:16:35,574 --> 01:16:37,492 and it all became clear. 1303 01:16:37,576 --> 01:16:39,494 We came from mud, 1304 01:16:39,578 --> 01:16:41,996 and after 3.8 billion years of evolution, 1305 01:16:42,081 --> 01:16:45,166 at our core is still mud. 1306 01:16:45,250 --> 01:16:48,002 Nobody can be a divorce lawyer and doubt that. 1307 01:16:51,590 --> 01:16:53,007 We can nail her. 1308 01:16:53,092 --> 01:16:56,010 She's having a black-tie dinner at the house at 8:00 tonight. 1309 01:16:56,095 --> 01:16:59,013 The food critic from the Post called to confirm the time. 1310 01:16:59,098 --> 01:17:00,515 And look at this. 1311 01:17:00,599 --> 01:17:02,517 She sent me this phony exterminator's notice 1312 01:17:02,601 --> 01:17:04,727 saying the house needs to be gassed for termites 1313 01:17:04,812 --> 01:17:06,521 so I'd stay away. 1314 01:17:06,605 --> 01:17:08,523 She can have dinner parties. 1315 01:17:08,607 --> 01:17:10,525 She lied about the exterminator. 1316 01:17:10,609 --> 01:17:12,485 She can lie. 1317 01:17:12,569 --> 01:17:15,530 She took two of my Staffordshire figures. 1318 01:17:15,614 --> 01:17:18,533 Any dealer would give you at least $1,000 for them. 1319 01:17:18,617 --> 01:17:21,536 She is financing her dinner with my things. 1320 01:17:21,620 --> 01:17:25,206 I want to file criminal charges, and I want her thrown in jail. 1321 01:17:25,290 --> 01:17:27,709 Unless you have proof, there aren't grounds. 1322 01:17:27,793 --> 01:17:30,545 Wait a minute. Whose side are you on, anyway? 1323 01:17:30,629 --> 01:17:32,547 Did she get to you, huh? 1324 01:17:32,631 --> 01:17:34,549 Did you bang her? 1325 01:17:34,633 --> 01:17:36,718 Not at all. 1326 01:17:36,802 --> 01:17:38,553 She was great. 1327 01:17:38,637 --> 01:17:40,471 She was a gymnast. 1328 01:17:43,434 --> 01:17:45,601 She was? 1329 01:17:45,686 --> 01:17:47,770 Yeah. 1330 01:17:47,855 --> 01:17:49,814 Look, Oliver... 1331 01:17:51,483 --> 01:17:53,609 I lost my train of thought. 1332 01:17:53,694 --> 01:17:55,695 Come on, Gavin, let's have her arrested. 1333 01:17:55,779 --> 01:17:57,739 I don't think you should stay in the house. 1334 01:17:57,823 --> 01:18:00,324 I want to push to sell the house and divide the proceeds. 1335 01:18:00,409 --> 01:18:03,411 No. You're selling me out. 1336 01:18:03,495 --> 01:18:06,330 You don't think I got the guts to go to the mat. 1337 01:18:06,415 --> 01:18:08,916 You don't want to go to this mat, Oliver. 1338 01:18:09,001 --> 01:18:11,419 Look, I respect you, Oliver. 1339 01:18:11,503 --> 01:18:13,421 You're a professional. I'm a professional. 1340 01:18:13,505 --> 01:18:15,423 As a professional and a friend, 1341 01:18:15,507 --> 01:18:18,426 I'm telling you, one way or another, you're going to lose. 1342 01:18:18,510 --> 01:18:19,844 Give it up. 1343 01:18:21,513 --> 01:18:23,306 I understand what you're saying. 1344 01:18:27,519 --> 01:18:28,978 You're fired. 1345 01:18:35,027 --> 01:18:38,362 Now, some of the dishes tonight are new. 1346 01:18:38,447 --> 01:18:41,407 Some I've, no doubt, made for you before, 1347 01:18:41,492 --> 01:18:43,868 but they are all my favorite dishes, 1348 01:18:43,952 --> 01:18:47,830 as you are all my favorite clients. 1349 01:18:51,335 --> 01:18:54,420 Hello, darling. Sorry I'm late. 1350 01:18:54,505 --> 01:18:57,381 Well, I guess I'd better not sit too close to anybody 1351 01:18:57,466 --> 01:18:59,926 because I have a bit of a cold. 1352 01:19:00,010 --> 01:19:01,719 Ew! 1353 01:19:07,810 --> 01:19:09,101 Ah! 1354 01:19:14,358 --> 01:19:16,442 Oh! Oh! 1355 01:19:16,527 --> 01:19:18,945 Now I guess I'll go in and piss on the fish. 1356 01:19:19,029 --> 01:19:20,488 Oh! 1357 01:19:26,954 --> 01:19:28,955 Oliver, these people are my clients. 1358 01:19:29,039 --> 01:19:30,706 You are messing with my business. 1359 01:19:30,791 --> 01:19:33,918 I have the food editor from the Post out there. 1360 01:19:34,002 --> 01:19:35,711 Is everything all right? 1361 01:19:39,925 --> 01:19:42,635 I would never humiliate you like this. 1362 01:19:42,719 --> 01:19:44,762 You're not equipped to, honey. 1363 01:19:48,559 --> 01:19:49,600 Aah! 1364 01:19:53,105 --> 01:19:55,940 Leaving so soon, baby doll? 1365 01:19:56,024 --> 01:19:58,401 A family tiff seems to be developing. 1366 01:19:58,485 --> 01:20:00,403 I don't know if we should leave, 1367 01:20:00,487 --> 01:20:04,156 but I definitely advise skipping the fish course. 1368 01:20:14,835 --> 01:20:15,877 No! 1369 01:20:24,970 --> 01:20:28,431 What... What... What are you doing? 1370 01:20:28,515 --> 01:20:30,892 What are you doing? 1371 01:20:30,976 --> 01:20:32,894 Do you see what she's doing? 1372 01:20:32,978 --> 01:20:34,562 Do you see that? 1373 01:20:44,823 --> 01:20:45,990 Huh. 1374 01:21:05,177 --> 01:21:06,636 Aah! 1375 01:21:44,383 --> 01:21:47,051 Get out of the car, hon. 1376 01:21:51,098 --> 01:21:53,182 You're going to have to kill me. 1377 01:21:55,894 --> 01:21:58,020 I mean it, Oliver. 1378 01:21:58,105 --> 01:22:00,398 You don't have the guts. 1379 01:22:00,524 --> 01:22:02,358 Come on. Come on! 1380 01:22:33,015 --> 01:22:35,349 This is absurd. It's just absurd. 1381 01:22:56,329 --> 01:22:58,497 OK, the gloves are off. 1382 01:23:02,461 --> 01:23:05,379 Look, I don't want to create a scene. 1383 01:23:05,464 --> 01:23:08,382 I mean, I live in this neighborhood, too. 1384 01:23:08,467 --> 01:23:10,801 But the gloves are off! 1385 01:23:18,518 --> 01:23:19,852 Chicken shit. 1386 01:23:41,041 --> 01:23:44,710 Your guests would have loved this. 1387 01:23:48,507 --> 01:23:51,842 I expected a little more imagination from you, Ollie. 1388 01:23:57,057 --> 01:23:58,891 Guess I'll go clean up. 1389 01:24:21,581 --> 01:24:23,249 Not the Staffordshires. 1390 01:24:26,586 --> 01:24:28,921 You love them as much as I do. 1391 01:24:29,005 --> 01:24:30,089 More. 1392 01:24:50,777 --> 01:24:51,861 Aah! 1393 01:25:08,461 --> 01:25:11,338 Don't you touch that. 1394 01:25:13,133 --> 01:25:15,009 What are you doing? 1395 01:25:22,601 --> 01:25:24,018 Give that to me. 1396 01:25:24,102 --> 01:25:25,186 Let go! 1397 01:25:25,270 --> 01:25:26,896 Give it to me. Uh! 1398 01:25:36,406 --> 01:25:37,990 Good night. 1399 01:26:00,180 --> 01:26:01,513 Bennie? 1400 01:26:04,059 --> 01:26:05,309 Bennie! 1401 01:26:08,855 --> 01:26:10,189 Bennie! 1402 01:26:19,407 --> 01:26:21,367 That Bermuda high-pressure system in the east 1403 01:26:21,451 --> 01:26:23,869 is keeping hot, sticky weather in the Potomac area. 1404 01:26:23,954 --> 01:26:25,913 Look for a high today of around 92 degrees. 1405 01:26:25,997 --> 01:26:28,415 Not a good day to do strenuous exercise outdoors. 1406 01:26:28,500 --> 01:26:30,376 That's good advice, Morris, 1407 01:26:30,460 --> 01:26:32,378 especially for folks with respiratory problems. 1408 01:26:32,462 --> 01:26:34,421 OK. Well, Sarah Murphy is standing by at the Pentagon 1409 01:26:34,506 --> 01:26:36,257 with a report on whether women 1410 01:26:36,341 --> 01:26:38,259 still find uniforms sexy attire for men. 1411 01:26:38,343 --> 01:26:41,428 So far, it's a pretty normal divorce scenario, 1412 01:26:41,513 --> 01:26:43,430 a few bruises, some broken dishes, 1413 01:26:43,515 --> 01:26:45,391 pissed-on fish. 1414 01:26:45,475 --> 01:26:49,353 But I think you should have a drink for this next part. 1415 01:26:50,981 --> 01:26:52,940 There are two dilemmas 1416 01:26:53,024 --> 01:26:56,193 that rattle the human skull... 1417 01:26:58,196 --> 01:27:02,658 How do you hold on to someone who won't stay? 1418 01:27:02,742 --> 01:27:07,621 And how do you get rid of someone who won't go? 1419 01:27:56,588 --> 01:27:58,797 I opened a great old one 1420 01:27:58,882 --> 01:28:00,382 to let it breathe. 1421 01:28:06,097 --> 01:28:07,765 You look beautiful. 1422 01:28:08,641 --> 01:28:10,017 I feel good. 1423 01:28:10,101 --> 01:28:11,393 I do, too. 1424 01:28:11,478 --> 01:28:13,187 I think the Larrabee confirmation hearing 1425 01:28:13,271 --> 01:28:14,855 went very well today. 1426 01:28:17,442 --> 01:28:21,028 I was surprised, happily surprised 1427 01:28:21,112 --> 01:28:22,946 by your invitation. 1428 01:28:24,616 --> 01:28:26,533 Thank you for the wine. 1429 01:28:26,618 --> 01:28:28,702 I hope it's not poisoned. 1430 01:28:40,965 --> 01:28:42,466 Same here. 1431 01:29:21,506 --> 01:29:24,425 We've made a mess of things, Oliver. 1432 01:29:24,509 --> 01:29:25,843 Yes, we sure have. 1433 01:29:25,927 --> 01:29:28,762 I want to start living a normal life again. 1434 01:29:28,847 --> 01:29:30,764 I do, too, Barbara. 1435 01:29:30,849 --> 01:29:33,267 Sitting here like this, 1436 01:29:33,351 --> 01:29:36,562 it's hard to believe we can't be happy. 1437 01:29:36,646 --> 01:29:38,772 We can be happy, 1438 01:29:38,857 --> 01:29:40,941 just not together. 1439 01:29:41,025 --> 01:29:43,277 I want to ask you one last time 1440 01:29:43,361 --> 01:29:44,862 to leave. 1441 01:29:46,865 --> 01:29:48,449 I can't do that. 1442 01:29:48,533 --> 01:29:49,658 I won't. 1443 01:29:51,369 --> 01:29:53,287 You make so much money, Oliver. 1444 01:29:53,371 --> 01:29:55,289 You can buy another house. 1445 01:29:55,373 --> 01:29:56,957 You can replace everything. 1446 01:29:57,041 --> 01:29:58,208 Except you. 1447 01:29:58,293 --> 01:30:02,212 You may find this hard to believe, 1448 01:30:02,297 --> 01:30:04,840 but I still love you. 1449 01:30:04,924 --> 01:30:07,384 I still 1450 01:30:07,469 --> 01:30:09,303 want you. 1451 01:30:11,389 --> 01:30:13,140 I find it hard to believe. 1452 01:30:13,224 --> 01:30:16,351 I think what you can't believe is that I don't want you. 1453 01:30:18,563 --> 01:30:21,315 Well, I... Yeah, I have a problem with that. 1454 01:30:21,399 --> 01:30:23,275 I mean, I think I'm a good person 1455 01:30:23,359 --> 01:30:25,319 as people go, and... 1456 01:30:27,071 --> 01:30:29,156 What can we do to patch things up? 1457 01:30:31,910 --> 01:30:33,660 I don't know. 1458 01:30:33,745 --> 01:30:34,786 Tell me. 1459 01:30:34,871 --> 01:30:35,996 I can't. 1460 01:30:36,080 --> 01:30:37,080 Please. 1461 01:30:37,165 --> 01:30:38,832 I don't know. 1462 01:30:38,917 --> 01:30:40,334 Please tell me. 1463 01:30:40,418 --> 01:30:42,085 Please. Just tell me... 1464 01:30:42,170 --> 01:30:43,420 Stop it! 1465 01:30:46,090 --> 01:30:48,800 I guess you don't want to talk about it. 1466 01:30:48,885 --> 01:30:51,303 No, I don't want to talk about it. 1467 01:30:51,387 --> 01:30:54,806 Oliver, if you don't get out of here now, 1468 01:30:54,891 --> 01:30:59,061 you have no idea how far I'll go. 1469 01:30:59,145 --> 01:31:00,854 How far? Tell me. 1470 01:31:00,939 --> 01:31:03,315 Sure, we've been horrible to each other, but we had something. 1471 01:31:03,399 --> 01:31:05,025 We still do. 1472 01:31:05,109 --> 01:31:07,194 We haven't passed any point of no return. 1473 01:31:08,154 --> 01:31:09,696 I have. 1474 01:31:09,781 --> 01:31:11,323 I'm not convinced. 1475 01:31:11,407 --> 01:31:13,867 Nobody who makes pate this good 1476 01:31:13,952 --> 01:31:15,786 can be all bad. 1477 01:31:20,416 --> 01:31:25,504 That depends on what the pate is made of. 1478 01:31:34,806 --> 01:31:36,098 Woof. 1479 01:31:45,650 --> 01:31:47,484 Bennie? 1480 01:31:49,988 --> 01:31:53,907 A good dog to the last bite. 1481 01:32:00,915 --> 01:32:03,208 God damn you! 1482 01:32:05,545 --> 01:32:06,753 Jesus Christ! 1483 01:32:58,890 --> 01:33:01,308 I'll give you the chandelier. 1484 01:33:03,811 --> 01:33:05,020 Uh! 1485 01:33:18,326 --> 01:33:20,160 Barbara. 1486 01:33:20,244 --> 01:33:23,038 Oh, shit! 1487 01:33:23,122 --> 01:33:24,665 You can't get out. 1488 01:33:24,749 --> 01:33:27,334 I'm going to find you, sweetness. 1489 01:33:27,418 --> 01:33:30,837 I know this house too well! 1490 01:33:30,922 --> 01:33:33,340 Where the hell is she? 1491 01:33:46,479 --> 01:33:47,646 Uh... 1492 01:33:52,068 --> 01:33:53,652 Uh! 1493 01:34:10,169 --> 01:34:13,714 Ooh! Ooh! 1494 01:34:14,966 --> 01:34:16,758 Ooh! Ooh! Ooh! 1495 01:34:16,843 --> 01:34:18,260 Ooh! Ooh! 1496 01:34:18,344 --> 01:34:19,845 Ah! 1497 01:34:52,295 --> 01:34:53,587 Uh! 1498 01:34:54,505 --> 01:34:55,881 Ugh! 1499 01:34:59,218 --> 01:35:02,512 Uh! 1500 01:35:02,597 --> 01:35:04,431 I guess I'm on top now, huh? 1501 01:35:04,515 --> 01:35:06,224 And you're helpless. 1502 01:35:06,309 --> 01:35:09,352 I can do anything I want. 1503 01:35:09,437 --> 01:35:11,897 Stop it! I mean it! Stop it! 1504 01:35:12,315 --> 01:35:14,191 Ohh, ohh, ohh. 1505 01:35:16,027 --> 01:35:18,987 Oh, God. Oh, you smell so darn sweet. 1506 01:35:20,156 --> 01:35:21,364 Oh, oh, oh. 1507 01:35:21,449 --> 01:35:22,783 Oh, Barbie. 1508 01:35:22,867 --> 01:35:24,284 Oh, I need this, Barbie. 1509 01:35:24,368 --> 01:35:25,368 Yeah. 1510 01:35:25,453 --> 01:35:26,703 God, don't talk! 1511 01:35:26,788 --> 01:35:29,873 Don't talk! 1512 01:35:29,957 --> 01:35:33,960 Oh, I want to say hello to the Bald Avenger, please. 1513 01:35:34,045 --> 01:35:35,295 Oh, ooh! 1514 01:35:35,379 --> 01:35:37,464 Ohh! Ohh! 1515 01:35:37,548 --> 01:35:39,966 You haven't called him that in years. 1516 01:35:40,051 --> 01:35:41,510 Ohh! Ohh! 1517 01:35:41,594 --> 01:35:43,178 Ohh! Ohh! Mmm! Mmm! 1518 01:35:43,262 --> 01:35:45,138 Oh, Barbara! 1519 01:35:47,975 --> 01:35:49,768 Oh, yes! 1520 01:35:50,436 --> 01:35:52,729 Ohh! Ohh! 1521 01:35:52,814 --> 01:35:55,482 Ohh... Oh, Barbara. 1522 01:35:55,566 --> 01:35:57,317 Ohh, Barb... 1523 01:35:57,401 --> 01:35:58,944 Aah! 1524 01:35:59,028 --> 01:36:01,321 Oh, God! Jesus! 1525 01:36:01,405 --> 01:36:03,406 Oh, God! 1526 01:36:04,033 --> 01:36:06,034 Oh! Oh! 1527 01:36:06,118 --> 01:36:07,327 Oh... 1528 01:36:09,747 --> 01:36:11,081 Ugh! 1529 01:36:18,923 --> 01:36:21,883 Was it as good for you as it was for me? 1530 01:36:33,396 --> 01:36:36,398 Ooh! Ooh! Ooh! 1531 01:36:36,482 --> 01:36:38,358 Ooh! Ah! Ah! 1532 01:36:38,442 --> 01:36:40,318 Ooh... 1533 01:36:44,949 --> 01:36:46,491 Ahh... 1534 01:37:05,303 --> 01:37:07,971 Oh, what's going on here? 1535 01:37:30,995 --> 01:37:32,412 Oh... 1536 01:37:32,496 --> 01:37:33,830 God. 1537 01:37:35,833 --> 01:37:37,083 Ugh! 1538 01:37:37,168 --> 01:37:38,168 Oh. 1539 01:37:42,798 --> 01:37:44,758 Oh, I'm sorry. 1540 01:37:44,842 --> 01:37:47,510 I thought you were Barbara. 1541 01:37:47,595 --> 01:37:49,763 Mr. Rose, what's going on here? 1542 01:37:49,847 --> 01:37:51,932 Are you OK? 1543 01:37:52,016 --> 01:37:53,767 I'm fine. 1544 01:37:53,851 --> 01:37:55,226 Fine. 1545 01:37:55,311 --> 01:37:57,270 Listen, Susan, 1546 01:37:57,355 --> 01:38:00,231 I'm in the middle of something now. 1547 01:38:00,316 --> 01:38:02,776 I really can't talk about it. 1548 01:38:02,860 --> 01:38:04,736 Just let me get the door for you. 1549 01:38:04,820 --> 01:38:06,780 Is Mrs. Rose all right? 1550 01:38:06,864 --> 01:38:08,448 Yes. She's fine. 1551 01:38:08,532 --> 01:38:11,284 Where is she? Is she OK? 1552 01:38:11,369 --> 01:38:13,286 You're sure she's all right? 1553 01:38:13,371 --> 01:38:15,789 Barbara, Susan's here. 1554 01:38:15,873 --> 01:38:18,792 She wants to know if you're OK. 1555 01:38:18,876 --> 01:38:20,377 Never better. 1556 01:38:24,382 --> 01:38:27,300 Thank you for dropping by, Susan. 1557 01:38:27,385 --> 01:38:29,636 Come outside with me, Mr. Rose. 1558 01:38:29,720 --> 01:38:31,554 Let's go. 1559 01:38:36,394 --> 01:38:38,478 Wait a minute. I forgot something. 1560 01:38:38,562 --> 01:38:40,397 What? 1561 01:38:40,481 --> 01:38:42,983 Barbara. 1562 01:38:43,067 --> 01:38:44,109 No! 1563 01:38:44,193 --> 01:38:45,819 Mr. Rose. 1564 01:38:45,903 --> 01:38:47,320 Mr. Rose! 1565 01:38:48,906 --> 01:38:50,240 Oh, no. 1566 01:38:52,410 --> 01:38:53,952 Oh, my God. 1567 01:38:54,036 --> 01:38:56,162 Mrs. Rose... 1568 01:39:18,227 --> 01:39:22,856 Only 1569 01:39:22,940 --> 01:39:29,821 You 1570 01:39:31,407 --> 01:39:33,783 Can 1571 01:39:45,796 --> 01:39:47,839 Can... 1572 01:39:48,591 --> 01:39:50,216 Ha ha ha ha! 1573 01:39:50,301 --> 01:39:52,886 What fresh hell is this? 1574 01:39:53,679 --> 01:39:55,513 Uh... 1575 01:39:58,934 --> 01:40:02,395 Only 1576 01:40:04,231 --> 01:40:06,649 You 1577 01:40:10,029 --> 01:40:12,489 Can 1578 01:40:27,505 --> 01:40:29,839 Hi. 1579 01:40:33,010 --> 01:40:35,470 I brought you a surprise. 1580 01:41:20,474 --> 01:41:23,476 Nah nah nah nah nah nah 1581 01:41:26,397 --> 01:41:28,398 You are a jerk. 1582 01:41:35,072 --> 01:41:37,949 Tell you what... 1583 01:41:38,033 --> 01:41:40,994 You say it's mine, 1584 01:41:41,078 --> 01:41:44,581 and you can have everything in this house. 1585 01:41:44,665 --> 01:41:47,083 OK. 1586 01:41:48,002 --> 01:41:50,044 It's mine. 1587 01:42:21,202 --> 01:42:22,869 Ah! Ah! Oh! 1588 01:42:22,953 --> 01:42:24,204 Barbara. 1589 01:42:25,289 --> 01:42:27,415 Oh... Oh... 1590 01:42:27,499 --> 01:42:29,209 Barbara... Barbara, I'm sorry. 1591 01:42:29,293 --> 01:42:31,044 Are you all right? You OK? 1592 01:42:31,128 --> 01:42:32,337 You OK? 1593 01:42:32,421 --> 01:42:33,421 Ah! 1594 01:42:38,135 --> 01:42:39,135 Ya! 1595 01:42:41,430 --> 01:42:45,141 Uh! 1596 01:43:10,334 --> 01:43:14,003 Ugh! 1597 01:43:16,715 --> 01:43:19,259 Well, well, well. 1598 01:43:21,428 --> 01:43:24,305 I'd be glad to help you 1599 01:43:24,390 --> 01:43:26,975 in exchange for the house. 1600 01:43:27,059 --> 01:43:28,893 No. 1601 01:43:28,978 --> 01:43:30,770 Please don't break the terrazzo floor 1602 01:43:30,854 --> 01:43:32,438 when you land. 1603 01:43:41,156 --> 01:43:44,033 Oh! That's better. 1604 01:43:49,415 --> 01:43:52,750 I'm going to save you whether you like it or not. 1605 01:43:52,835 --> 01:43:54,919 That won't work. 1606 01:43:56,297 --> 01:43:59,340 It's too heavy. It'll pull you off. 1607 01:43:59,425 --> 01:44:00,466 It'll work. 1608 01:44:02,678 --> 01:44:04,887 Ugh! 1609 01:44:06,932 --> 01:44:08,516 Hmm! 1610 01:44:16,775 --> 01:44:19,193 Uh! Uh! 1611 01:44:19,320 --> 01:44:20,778 Oliver. 1612 01:44:22,072 --> 01:44:23,072 Uh! 1613 01:44:36,628 --> 01:44:37,879 Uh... 1614 01:44:37,963 --> 01:44:39,297 Almost. 1615 01:44:41,425 --> 01:44:43,885 All right. All right. 1616 01:44:43,969 --> 01:44:46,387 I think I can swing this over 1617 01:44:46,472 --> 01:44:48,389 to the balcony. 1618 01:44:48,474 --> 01:44:51,976 Stop it! Stop it! Stop it! 1619 01:44:52,061 --> 01:44:53,895 I loosened the bolt. 1620 01:44:53,979 --> 01:44:56,397 I was going to drop it on you. 1621 01:44:56,690 --> 01:44:57,732 Ooh. 1622 01:44:57,816 --> 01:44:59,609 Oh, that's a good one. 1623 01:45:06,784 --> 01:45:08,034 Gavin! 1624 01:45:08,118 --> 01:45:10,912 Gavin. 1625 01:45:10,996 --> 01:45:13,414 Susan, let me stop the car first. 1626 01:45:13,499 --> 01:45:14,916 Thank God you're here. 1627 01:45:15,000 --> 01:45:16,876 I thought you'd never arrive. 1628 01:45:16,960 --> 01:45:18,419 They're in there, 1629 01:45:18,504 --> 01:45:19,670 and they're over the edge. 1630 01:45:21,340 --> 01:45:23,883 I guess at this point, there's no reason 1631 01:45:23,967 --> 01:45:26,594 to be anything but absolutely honest. 1632 01:45:26,678 --> 01:45:29,764 Through all that's happened, 1633 01:45:29,848 --> 01:45:31,891 I always loved you. 1634 01:45:34,520 --> 01:45:36,020 I know. 1635 01:45:38,357 --> 01:45:40,358 And through all this 1636 01:45:42,194 --> 01:45:45,488 you loved me, too, didn't you? 1637 01:45:53,330 --> 01:45:55,623 Get that, would you, Oliver? 1638 01:45:57,751 --> 01:45:58,793 No? 1639 01:45:58,877 --> 01:46:00,128 No. No, no, no. 1640 01:46:00,212 --> 01:46:01,379 OK. We go in. 1641 01:46:03,340 --> 01:46:04,507 Uh! 1642 01:46:04,967 --> 01:46:06,801 Oh, my God. 1643 01:46:06,885 --> 01:46:08,553 Oliver! 1644 01:46:08,637 --> 01:46:10,763 Barbara! 1645 01:46:10,848 --> 01:46:12,014 Gavin! Gavin! 1646 01:46:12,099 --> 01:46:14,100 Gavin, get a ladder! 1647 01:46:14,184 --> 01:46:15,726 OK! 1648 01:46:17,688 --> 01:46:18,813 Ohh... 1649 01:46:18,897 --> 01:46:21,899 I knew everything would be all right. 1650 01:46:27,656 --> 01:46:28,906 No! No! 1651 01:46:30,451 --> 01:46:35,329 Gavin! 1652 01:46:36,165 --> 01:46:37,665 Gavin! Gavin! 1653 01:46:44,423 --> 01:46:46,340 We're going to be all right. 1654 01:46:46,425 --> 01:46:48,217 You see those two wires? 1655 01:46:48,302 --> 01:46:49,969 Yeah. 1656 01:46:50,053 --> 01:46:54,390 Each of them can hold at least 200 pounds. 1657 01:47:35,390 --> 01:47:40,144 Aah! 1658 01:48:08,048 --> 01:48:09,340 We're coming! 1659 01:49:12,571 --> 01:49:14,488 Oh, my God. 1660 01:49:14,573 --> 01:49:16,365 They're dead. 1661 01:49:37,054 --> 01:49:39,138 Some story, huh? 1662 01:49:44,102 --> 01:49:46,020 What's the moral, 1663 01:49:46,104 --> 01:49:48,856 other than dog people should marry dog people 1664 01:49:48,940 --> 01:49:51,442 and cat people should marry cat people? 1665 01:49:53,278 --> 01:49:54,612 I don't know. 1666 01:49:56,573 --> 01:49:58,532 Could be just this. 1667 01:49:58,617 --> 01:50:02,953 A civilized divorce is a contradiction in terms. 1668 01:50:05,123 --> 01:50:08,542 Maybe because of what happened, I've become too traditional. 1669 01:50:08,627 --> 01:50:10,544 Maybe it's not natural 1670 01:50:10,629 --> 01:50:13,214 to stay married to one person for life. 1671 01:50:13,298 --> 01:50:15,216 My parents did it. 1672 01:50:15,300 --> 01:50:17,259 63 years, 1673 01:50:17,344 --> 01:50:20,012 a few of them good. 1674 01:50:24,101 --> 01:50:26,560 So, look. Here it is. 1675 01:50:26,687 --> 01:50:29,355 We can begin. 1676 01:50:29,439 --> 01:50:31,857 When it comes to your wife, 1677 01:50:31,942 --> 01:50:33,859 I'm going to urge you 1678 01:50:33,944 --> 01:50:37,863 to be generous to the point of night sweats 1679 01:50:37,948 --> 01:50:40,366 because the all-important thing here 1680 01:50:40,450 --> 01:50:42,868 is to get you through this 1681 01:50:42,953 --> 01:50:44,870 as quickly and cleanly as possible 1682 01:50:44,955 --> 01:50:47,873 so that you can begin rebuilding your life. 1683 01:50:47,958 --> 01:50:49,291 OK? 1684 01:50:51,461 --> 01:50:52,920 Or, 1685 01:50:56,800 --> 01:51:00,886 you can get up and go home 1686 01:51:00,971 --> 01:51:06,392 and try to find some shred of what you once loved 1687 01:51:06,476 --> 01:51:10,646 about the sweetheart of your youth. 1688 01:51:14,985 --> 01:51:17,319 It's your life. 1689 01:51:20,323 --> 01:51:21,991 Take a minute. 1690 01:51:58,028 --> 01:51:59,945 Hi. What are you doing? 1691 01:52:00,030 --> 01:52:01,739 I'm coming home. Love you. 114431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.