All language subtitles for The Toxic Avenger Unrated (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,000 --> 00:00:52,697 I didn't want any of this. 2 00:00:53,532 --> 00:00:54,955 Not the... 3 00:00:57,636 --> 00:00:59,156 Wait! 4 00:00:59,239 --> 00:01:00,733 Wait, stop! 5 00:01:00,835 --> 00:01:02,996 Fuck! We'll get to all of that. 6 00:01:03,079 --> 00:01:05,071 Just... Just relax... 7 00:01:06,078 --> 00:01:07,579 Okay? Jesus. 8 00:01:10,920 --> 00:01:12,419 I didn't want any of this. 9 00:01:13,120 --> 00:01:15,735 Not the grief, not the illness. 10 00:01:15,818 --> 00:01:18,284 Certainly not the heroic voice over. 11 00:01:18,619 --> 00:01:20,087 That's not who I am. 12 00:01:20,823 --> 00:01:24,320 But sometimes, you gotta do something... 13 00:01:25,266 --> 00:01:27,796 It all started on the other side of town. 14 00:01:28,497 --> 00:01:30,201 I wasn't even involved. 15 00:01:34,607 --> 00:01:36,270 Okay, we've got this hysteric 16 00:01:36,372 --> 00:01:37,740 on line two again. 17 00:01:37,842 --> 00:01:41,775 Now, um, you're saying that this beloved corporation 18 00:01:41,877 --> 00:01:44,778 would knowingly poison its own customers 19 00:01:44,880 --> 00:01:47,779 selling unhealthy slop just to, uh... to what? 20 00:01:47,881 --> 00:01:49,487 Just to boost their own profit margins? 21 00:01:49,589 --> 00:01:51,271 Yes, that's exactly what I'm saying. 22 00:01:51,354 --> 00:01:52,356 Where's the proof? 23 00:01:52,458 --> 00:01:54,241 I'm not an expert on chemical stuff, 24 00:01:54,324 --> 00:01:55,435 but I'm not an idiot either. 25 00:01:55,518 --> 00:01:57,206 I can see it with my own eyes. I can smell it in the air, 26 00:01:57,289 --> 00:01:58,744 -I can feel it on my skin. -Ah, okay, sweetheart. 27 00:01:58,827 --> 00:02:00,693 Oof. 28 00:02:00,795 --> 00:02:02,479 Must be a full moon. 29 00:02:14,539 --> 00:02:15,769 Are you okay? 30 00:02:15,871 --> 00:02:17,746 Got these fuckers now. 31 00:02:18,449 --> 00:02:20,316 -Were you followed? -Don't worry. 32 00:02:20,418 --> 00:02:22,068 You taught me how to spot a tail, right? 33 00:02:25,088 --> 00:02:26,350 Where'd you get this? 34 00:02:26,452 --> 00:02:27,754 BT headquarters. 35 00:02:28,454 --> 00:02:29,902 Got to the 12th floor, 36 00:02:29,985 --> 00:02:31,626 dug into their internal system. 37 00:02:32,259 --> 00:02:33,259 That's risky. 38 00:02:33,455 --> 00:02:35,960 Well, I'm not going to the factory if I can help it. 39 00:02:39,530 --> 00:02:40,536 These bastards. 40 00:02:42,699 --> 00:02:44,704 Oh, my God. You did it. 41 00:02:46,376 --> 00:02:49,401 This is exactly what we need to destroy BTH. 42 00:02:51,213 --> 00:02:52,877 J.J., you've done real good. 43 00:02:55,650 --> 00:02:58,152 Oh, God. 44 00:02:58,255 --> 00:03:00,082 Let's go. 45 00:03:09,658 --> 00:03:11,158 Go. 46 00:03:13,203 --> 00:03:15,262 Come on! I'm right here! 47 00:03:17,202 --> 00:03:18,202 J.J., go! 48 00:03:23,905 --> 00:03:26,937 Here we come. 49 00:03:27,039 --> 00:03:29,310 Little girl! 50 00:03:32,020 --> 00:03:33,520 Oh, my God. Okay, okay. 51 00:03:41,357 --> 00:03:42,357 Goddamn it! 52 00:03:51,864 --> 00:03:53,430 You assholes are too late! 53 00:03:54,066 --> 00:03:55,860 There's nothing you can do to me. 54 00:03:58,541 --> 00:04:00,723 Motherfucker. 55 00:04:07,911 --> 00:04:09,521 You dick less idiots! 56 00:04:15,388 --> 00:04:16,388 Nothing. 57 00:04:24,262 --> 00:04:28,264 Is that all you've got, you fucking pussies? 58 00:04:29,405 --> 00:04:31,773 Halloween assholes! 59 00:04:31,875 --> 00:04:33,986 -This fucking guy. -Is that all you can do? 60 00:04:34,069 --> 00:04:36,140 Fuck each of you. 61 00:04:37,977 --> 00:04:40,507 You've got nothing! 62 00:04:41,149 --> 00:04:42,181 Nothing. 63 00:04:51,824 --> 00:04:53,860 Fucking door! 64 00:04:57,025 --> 00:04:59,360 Nah. She's nobody. 65 00:05:09,276 --> 00:05:10,606 Nothing at all. 66 00:05:34,903 --> 00:05:35,903 Oh? 67 00:05:40,136 --> 00:05:44,205 Oh, fuck, it hurts! Jesus Christ! 68 00:06:22,610 --> 00:06:23,682 Good morning. 69 00:06:24,779 --> 00:06:26,577 We'd lost Shelly a year ago. 70 00:06:26,979 --> 00:06:29,148 Her sweet kid, Wade, and me. 71 00:06:29,882 --> 00:06:31,470 Yeah, the evil stepdad. 72 00:06:33,317 --> 00:06:34,943 I still dream about her most nights. 73 00:06:37,255 --> 00:06:39,224 These days, it's just me and the kid. 74 00:06:41,058 --> 00:06:43,459 It's, uh... It's going good. 75 00:06:45,034 --> 00:06:48,181 Depression, fatigue, aches and pains, 76 00:06:48,264 --> 00:06:50,554 and the malaise of everyday life. 77 00:06:51,739 --> 00:06:53,055 -Don't worry. -Hmm. 78 00:06:53,138 --> 00:06:55,172 At BTH, we've got stuff 79 00:06:55,274 --> 00:06:56,996 for all that stuff and more. 80 00:06:57,079 --> 00:06:58,899 Side effects notwithstanding. 81 00:06:58,982 --> 00:07:01,098 Our line of proprietary cutting-edge 82 00:07:01,181 --> 00:07:03,552 bio-boosters are the way to health, wellness, 83 00:07:03,654 --> 00:07:05,348 and plain old feeling good. 84 00:07:05,450 --> 00:07:09,883 I'm CEO Robert Garbinger. But please, call me Bob. 85 00:07:09,985 --> 00:07:10,969 Thank you, Bob. 86 00:07:11,052 --> 00:07:12,585 Thank you, Bob. 87 00:07:15,723 --> 00:07:18,124 Bonnie Dimble here, live from New Chemistry High School 88 00:07:18,226 --> 00:07:20,011 for Varsity Tournament season. 89 00:07:20,094 --> 00:07:21,098 Coach Stanwyck. 90 00:07:21,267 --> 00:07:23,348 What can we expect from the Crimson Beaks this year? 91 00:07:23,431 --> 00:07:25,023 New Chem is gonna nuke 'em. 92 00:07:25,106 --> 00:07:27,425 Wouldn't wanna be the Kennedy Cougars 93 00:07:27,508 --> 00:07:28,507 this Saturday, huh? 94 00:07:28,607 --> 00:07:29,677 Man, fuck the Cougars! 95 00:07:29,779 --> 00:07:31,357 -Oh. Oh, my God... -Fuck the Cougars! 96 00:07:31,440 --> 00:07:33,477 Switching gears, we have a special exclusive 97 00:07:33,579 --> 00:07:34,545 for y'all at home now. 98 00:07:34,647 --> 00:07:35,964 It's the brand-new video 99 00:07:36,047 --> 00:07:38,271 from those far-out shocker rockers 100 00:07:38,354 --> 00:07:39,377 appearing this Saturday 101 00:07:39,479 --> 00:07:42,084 at the St. Roma's Fun Town Festival. 102 00:07:42,186 --> 00:07:46,050 Our hometown anti-heroes, The Killer Nutz. 103 00:07:46,152 --> 00:07:47,137 Roll it, Terry. 104 00:07:53,860 --> 00:07:54,867 Hey, buddy. 105 00:07:57,272 --> 00:07:58,272 These guys, huh? 106 00:07:59,739 --> 00:08:01,841 Got everything, got everything. Okay. 107 00:08:04,942 --> 00:08:07,370 Okay, breakfast is served. Get some. 108 00:08:07,472 --> 00:08:09,177 Ah, that's just junk mail. Uh... 109 00:08:10,474 --> 00:08:13,104 Whoa! Dig the shade. What is that? 110 00:08:13,187 --> 00:08:14,187 Black Thunder? 111 00:08:15,013 --> 00:08:16,219 It's so nice. 112 00:08:16,488 --> 00:08:17,549 Looks really rad. 113 00:08:17,651 --> 00:08:18,651 Mmm. 114 00:08:22,162 --> 00:08:23,162 Um... 115 00:08:23,922 --> 00:08:24,926 Looks great. 116 00:08:25,028 --> 00:08:26,928 Well, I'll just scrape off the black part. 117 00:08:27,030 --> 00:08:28,483 -It's fine. It's okay. -It's okay. 118 00:08:28,566 --> 00:08:29,768 That part's pretty good. 119 00:08:39,072 --> 00:08:40,341 Oh, hey, Dais. 120 00:08:40,444 --> 00:08:41,444 How are you? 121 00:08:43,449 --> 00:08:46,460 Please, don't hurt... 122 00:08:46,543 --> 00:08:48,833 I don't wanna hurt him. 123 00:08:48,916 --> 00:08:52,713 And you don't want to accept 124 00:08:53,349 --> 00:08:55,249 our more-than-reasonable offer 125 00:08:55,351 --> 00:08:57,355 for your piece of property here. 126 00:08:59,793 --> 00:09:01,260 But I promise you... 127 00:09:02,399 --> 00:09:03,399 you're gonna. 128 00:09:08,131 --> 00:09:09,139 Okay, I'll sign. 129 00:09:09,641 --> 00:09:12,919 Ah. Common sense prevails. 130 00:09:14,106 --> 00:09:15,944 I'll be back with the papers... 131 00:09:17,142 --> 00:09:19,146 -tonight. -Now give him back. 132 00:09:21,813 --> 00:09:23,245 Mr. Treats! 133 00:09:23,347 --> 00:09:24,867 Watch it. Whoa! 134 00:09:27,053 --> 00:09:28,557 Get out of the fucking road! 135 00:09:29,925 --> 00:09:31,625 What the fuck are you doing? 136 00:09:31,727 --> 00:09:33,537 My bike's fucking ruined! 137 00:09:33,620 --> 00:09:35,841 That motherfucker saved a cat! 138 00:09:38,833 --> 00:09:41,580 The wages of sin is $12 an hour. 139 00:09:41,663 --> 00:09:43,803 Are you in the... Are you in the yellow zone? 140 00:09:43,905 --> 00:09:45,885 Seems like a yellow. It's not red, is it? 141 00:09:45,968 --> 00:09:47,341 I'm not ten. 142 00:09:47,443 --> 00:09:48,767 Stop with the zones. 143 00:09:49,775 --> 00:09:51,036 Can you do your tapping? 144 00:09:51,138 --> 00:09:52,205 I'm doing 145 00:09:52,307 --> 00:09:53,390 -my tapping right now. -Okay, okay. 146 00:09:53,473 --> 00:09:54,753 What does this look like to you? 147 00:09:55,977 --> 00:09:56,983 You seem flooded. 148 00:09:57,552 --> 00:09:58,969 Why didn't you do anything? 149 00:09:59,052 --> 00:10:00,669 You just stood there while those khaki creeps 150 00:10:00,752 --> 00:10:01,752 pushed Daisy around. 151 00:10:02,388 --> 00:10:03,388 Do what? 152 00:10:03,951 --> 00:10:04,958 Anything. 153 00:10:07,262 --> 00:10:09,259 Oh, Wade. 154 00:10:10,596 --> 00:10:11,595 Sometimes it's... 155 00:10:12,896 --> 00:10:14,901 it's better to do nothing. 156 00:10:16,497 --> 00:10:18,333 You know, you'll see that when you're older. 157 00:10:19,500 --> 00:10:21,534 So you're all set for your big dance piece? 158 00:10:21,636 --> 00:10:24,370 It's not a dance, okay? It's a property movement piece. 159 00:10:24,472 --> 00:10:26,226 Right, property movement piece. 160 00:10:26,309 --> 00:10:28,310 No, no, no, no. It's a very specific thing. 161 00:10:32,148 --> 00:10:33,842 Well, you're gonna crush it. I know that. 162 00:10:34,587 --> 00:10:36,020 Performing's in your blood, man. 163 00:10:40,791 --> 00:10:42,422 Your mom would be so proud. 164 00:10:47,464 --> 00:10:48,464 Yeah. 165 00:10:52,767 --> 00:10:53,752 Yeah. 166 00:10:59,879 --> 00:11:01,711 The BTH employee cafeteria... 167 00:11:01,813 --> 00:11:02,893 ...will be closed 168 00:11:02,976 --> 00:11:03,966 until further notice 169 00:11:04,049 --> 00:11:07,875 due to the ongoing clogged toilet issue. Janet. 170 00:11:15,524 --> 00:11:16,758 I can't see! 171 00:11:16,860 --> 00:11:17,977 Need some help over here. 172 00:11:18,060 --> 00:11:19,700 Oh, God! 173 00:11:20,563 --> 00:11:21,748 Somebody, help! 174 00:11:21,831 --> 00:11:23,161 Hut, hut, hut, hut. 175 00:11:25,603 --> 00:11:26,585 Hut, hut, hut. 176 00:11:26,668 --> 00:11:27,861 Next. 177 00:11:30,134 --> 00:11:31,140 Hey, Chris. 178 00:11:31,810 --> 00:11:33,209 Hey, Winston. 179 00:11:33,300 --> 00:11:34,306 Next. 180 00:11:39,139 --> 00:11:40,044 Hello? 181 00:11:40,146 --> 00:11:41,232 RECEPTIONIST OVER PHONE: Mr. Gooze? 182 00:11:41,315 --> 00:11:42,628 -Yeah, that's me. -Hi, I'm calling 183 00:11:42,711 --> 00:11:44,667 on behalf of Dr. Walla's medical practice. 184 00:11:44,750 --> 00:11:45,664 I'm sorry? 185 00:11:45,747 --> 00:11:46,935 Well, I'm afraid I'm looking 186 00:11:47,018 --> 00:11:48,356 at your test results. 187 00:11:48,458 --> 00:11:49,790 Test results? 188 00:11:49,892 --> 00:11:51,257 Next! 189 00:12:01,296 --> 00:12:02,696 -How's Wade? -Good, thanks. 190 00:12:04,107 --> 00:12:05,688 Keeping up with his counseling and whatnot? 191 00:12:05,771 --> 00:12:07,200 Basically, yeah. 192 00:12:07,302 --> 00:12:09,237 Single parents are heroes. 193 00:12:09,339 --> 00:12:11,909 Single step-parents, double heroes. 194 00:12:12,011 --> 00:12:12,995 Single step-parents, 195 00:12:13,078 --> 00:12:14,572 play the hand you're dealt, yep. 196 00:12:14,674 --> 00:12:15,758 Uh-huh. Hang on, hang on. 197 00:12:15,841 --> 00:12:17,574 So, uh, he's going out for Share Your Gift? 198 00:12:17,676 --> 00:12:20,112 Yeah. Uh, property movement piece. 199 00:12:20,214 --> 00:12:21,244 Good for him. 200 00:12:21,880 --> 00:12:23,469 My twins are freshmen already. 201 00:12:23,552 --> 00:12:25,415 -Can you believe that? -Wow. 202 00:12:25,551 --> 00:12:26,675 Elizabeth had her first period. 203 00:12:26,758 --> 00:12:28,127 She's only 13. 204 00:12:29,227 --> 00:12:30,749 -Congratulations. -Goes by in a blink. 205 00:12:30,832 --> 00:12:32,081 -So you wanted to see me? -Right. 206 00:12:32,164 --> 00:12:34,499 So, you came to us with those headaches, 207 00:12:34,601 --> 00:12:36,299 and we ran some tests. 208 00:12:40,166 --> 00:12:41,172 Oh, is that me? 209 00:12:43,471 --> 00:12:46,157 Oh, no, that's a healthy scan so you... 210 00:12:46,240 --> 00:12:47,464 so you have some context. 211 00:12:47,547 --> 00:12:48,579 Yeah. 212 00:12:48,681 --> 00:12:50,082 This is you. 213 00:12:50,782 --> 00:12:52,163 Huh! Oh, wow. 214 00:12:52,246 --> 00:12:55,076 It's, uh... It's ghastly. 215 00:12:55,178 --> 00:12:56,446 Yeah. 216 00:12:56,548 --> 00:12:57,869 This is a very advanced case of... 217 00:13:02,552 --> 00:13:03,541 -Frontal. -Yeah. 218 00:13:03,624 --> 00:13:05,177 Pre-frontal. 219 00:13:08,365 --> 00:13:11,620 ...which, of course, makes surgery impossible. 220 00:13:11,703 --> 00:13:12,994 Ah, fuck me. Hmm. 221 00:13:14,035 --> 00:13:15,138 How long do I have? 222 00:13:17,302 --> 00:13:18,900 Best case, six months, a year. 223 00:13:20,813 --> 00:13:23,146 So, a year would be your best case. 224 00:13:32,883 --> 00:13:34,868 Oh, you fucked up real good this time. 225 00:13:34,951 --> 00:13:36,537 There is a drug treatment available for this. 226 00:13:36,620 --> 00:13:38,539 It's, uh, very new and wildly expensive, 227 00:13:38,622 --> 00:13:40,378 but your insurance will probably cover it. 228 00:13:40,461 --> 00:13:42,857 Oh, fuck me. Why didn't you tell me that first? 229 00:13:43,534 --> 00:13:44,534 I should have. 230 00:13:45,527 --> 00:13:47,119 Speak to an agent. 231 00:13:47,202 --> 00:13:48,317 AUTOMATED VOICE OVER PHONE: Got it. 232 00:13:48,400 --> 00:13:50,201 If you are a provider, press one. 233 00:13:50,303 --> 00:13:52,399 No, no. Speak to an agent. 234 00:13:52,501 --> 00:13:53,487 Okay. 235 00:13:53,570 --> 00:13:55,328 If you are a patient, press two. 236 00:13:55,411 --> 00:13:57,226 -Speak to an agent! -Got it. 237 00:13:57,309 --> 00:13:59,178 If you are a provider, press one. 238 00:13:59,280 --> 00:14:00,490 Speak to an age... 239 00:14:00,573 --> 00:14:01,581 Hi, Mr. Gooze. 240 00:14:01,683 --> 00:14:03,084 Hi. 241 00:14:03,186 --> 00:14:05,036 Okay, I see you're on the Platinum Plan 242 00:14:05,119 --> 00:14:06,816 with your BTH employee coverage. 243 00:14:06,918 --> 00:14:07,983 Yes. Hmm. 244 00:14:08,085 --> 00:14:09,657 Uh, that is me. 245 00:14:09,759 --> 00:14:11,225 -Platinum. -Yes. 246 00:14:11,827 --> 00:14:13,323 Which excludes benefits 247 00:14:13,425 --> 00:14:15,460 -covered under the Gold Plan. -What? 248 00:14:16,357 --> 00:14:17,949 I... I am Platinum. 249 00:14:18,032 --> 00:14:20,325 Yeah, you have Platinum. 250 00:14:20,427 --> 00:14:21,748 But like I said, 251 00:14:21,831 --> 00:14:24,484 only treatments listed on the primary tier are covered. 252 00:14:24,567 --> 00:14:25,950 Secondary tier treatments are covered, 253 00:14:26,033 --> 00:14:28,321 but not if you didn't qualify for the Admiral's Plan 254 00:14:28,404 --> 00:14:30,067 unless you selected a co-tier. 255 00:14:31,210 --> 00:14:32,524 I don't know what that means. 256 00:14:32,607 --> 00:14:34,112 What does that mean? 257 00:14:34,214 --> 00:14:36,609 -Doesn't... -You have Platinum. 258 00:14:36,711 --> 00:14:39,611 Doesn't Platinum cover the Gold? 259 00:14:39,713 --> 00:14:42,616 Oh, hon. I'm talking about tiers. 260 00:14:42,718 --> 00:14:44,598 I don't know what tiers are. 261 00:14:48,756 --> 00:14:50,740 Perimeter check. O contact. 262 00:14:50,823 --> 00:14:52,856 Copy. Bonnet, clear. 263 00:14:52,958 --> 00:14:55,246 All teams, armor-piercing mags. 264 00:14:55,329 --> 00:14:56,315 Hell yeah. 265 00:14:56,398 --> 00:14:57,830 Take dictation, my dear. 266 00:14:58,500 --> 00:15:01,397 A letter to the editor. 267 00:15:02,133 --> 00:15:05,440 Dear fuckhead, in spite of your dishonest newspaper's 268 00:15:05,542 --> 00:15:09,700 alarmist predictions, BTH is not on its way out. 269 00:15:09,783 --> 00:15:11,941 My ideas have not run dry, 270 00:15:12,043 --> 00:15:14,610 and my clothes are most certainly not invisible, 271 00:15:14,712 --> 00:15:16,152 whatever the hell that meant. 272 00:15:16,254 --> 00:15:19,368 My haters have always resorted to lies. 273 00:15:19,451 --> 00:15:21,484 I took money from gangsters. 274 00:15:21,586 --> 00:15:23,603 My factory is a super-polluter 275 00:15:23,686 --> 00:15:25,277 because they can't accept... 276 00:15:25,360 --> 00:15:27,244 ...all I'm really guilty of 277 00:15:27,327 --> 00:15:28,826 is wanting to help people. 278 00:15:29,361 --> 00:15:30,527 But you can't create 279 00:15:30,629 --> 00:15:32,728 a world-changing health-style empire 280 00:15:32,830 --> 00:15:34,955 without dealing with clowns like you. 281 00:15:35,038 --> 00:15:36,483 Hang on, let me see. Um... 282 00:15:36,566 --> 00:15:38,602 I will innovate again... 283 00:15:38,705 --> 00:15:41,493 Get that out of my sight, you fucking donkey! 284 00:15:41,576 --> 00:15:44,493 Yeah, I'm... I'm like syphilis, uh, Sisyphus, 285 00:15:44,576 --> 00:15:47,276 pushing his big rocks up the hill, 286 00:15:47,378 --> 00:15:49,252 and those rocks are... 287 00:15:50,621 --> 00:15:51,621 perfection. 288 00:15:52,618 --> 00:15:54,269 That's brilliant. 289 00:15:54,352 --> 00:15:55,936 Bloody brilliant! 290 00:15:56,019 --> 00:15:58,271 Oh, goddamn this thing. 291 00:15:58,354 --> 00:15:59,491 Piece of shit. 292 00:15:59,593 --> 00:16:01,281 It's... No, sorry, Robert, you just press the... 293 00:16:01,364 --> 00:16:03,608 I did. I read the manual. 294 00:16:03,691 --> 00:16:04,747 Oh, I looked at the picture. 295 00:16:04,830 --> 00:16:06,483 -The red button next to mode. -Right, I'm pushing... 296 00:16:06,566 --> 00:16:08,220 -I'm pressing that. -Where it says "Finish." 297 00:16:08,303 --> 00:16:10,153 Okay. There it is. 298 00:16:10,236 --> 00:16:12,098 Well done, Robert. 299 00:16:13,570 --> 00:16:15,524 Where is Fritz? 300 00:16:15,607 --> 00:16:18,032 Here, Robert. 301 00:16:22,910 --> 00:16:25,151 He's coming, Robert. 302 00:16:25,253 --> 00:16:27,750 He just takes that little bit longer. 303 00:16:30,418 --> 00:16:31,424 Thank you, Kissy. 304 00:16:33,196 --> 00:16:36,310 Okay. Uh, not that I'm complaining necessarily. 305 00:16:36,393 --> 00:16:37,948 I mean, maybe I am a little, 306 00:16:38,031 --> 00:16:39,530 but it didn't exactly... 307 00:16:40,231 --> 00:16:43,855 look like an accident, did it? 308 00:16:43,938 --> 00:16:46,857 I mean, a harpoon? 309 00:16:46,940 --> 00:16:48,433 They had to improvise. 310 00:16:48,535 --> 00:16:50,529 Like jazz. Fair enough. 311 00:16:52,571 --> 00:16:53,577 And the traitor? 312 00:16:54,473 --> 00:16:55,480 No. 313 00:16:59,713 --> 00:17:02,519 Well, maybe, Mr. Head of Security, 314 00:17:02,621 --> 00:17:06,520 hiring the rock group you manage to handle wet works 315 00:17:06,622 --> 00:17:09,440 was not the best operational decision. 316 00:17:09,523 --> 00:17:11,146 -They're not rock. -What? 317 00:17:11,229 --> 00:17:13,699 -Monster core. -What? What? 318 00:17:13,801 --> 00:17:14,985 Crazy and dangerous. 319 00:17:15,068 --> 00:17:17,154 -He's just mumbling. -Ugh. 320 00:17:17,237 --> 00:17:18,656 That's all he can do. 321 00:17:19,830 --> 00:17:21,648 And this viper, this betrayer, 322 00:17:21,731 --> 00:17:22,740 what does she do, huh? 323 00:17:22,842 --> 00:17:24,065 She sticks a knife 324 00:17:24,167 --> 00:17:27,438 -into all of Body Talk's back. -Right. 325 00:17:27,540 --> 00:17:28,889 Body Talk's backs. Backs. 326 00:17:28,972 --> 00:17:30,133 -Our collective back. -What? 327 00:17:30,216 --> 00:17:31,861 -Back. -Our collective back. 328 00:17:31,944 --> 00:17:35,401 Just when I'm up to my chin in fucking IOUs 329 00:17:35,484 --> 00:17:37,848 from that bald mobster downtown... 330 00:17:37,950 --> 00:17:41,238 I mean, do you realize what's at stake here? 331 00:17:41,321 --> 00:17:42,986 Everything! 332 00:17:44,389 --> 00:17:45,389 I understand. 333 00:17:45,490 --> 00:17:46,693 Ruthless execution. 334 00:17:48,460 --> 00:17:49,949 Do I make myself clear? 335 00:17:50,032 --> 00:17:51,335 As a window. 336 00:17:52,767 --> 00:17:54,987 Then why am I still looking at your fucked up puss? 337 00:17:55,070 --> 00:17:56,098 Uh... 338 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 Right. 339 00:18:00,476 --> 00:18:02,730 ♪ Yo, like Mister ♪ 340 00:18:02,813 --> 00:18:03,813 ♪ Belvedere ♪ 341 00:18:03,907 --> 00:18:05,532 ♪ We're standing Over our walls ♪ 342 00:18:05,615 --> 00:18:08,107 ♪ Got misses with toes To fucking deck the halls ♪ 343 00:18:08,310 --> 00:18:10,683 ♪ We send you over a ditch Like Niagara Falls ♪ 344 00:18:10,785 --> 00:18:13,567 ♪ Doing cannibal stuff In dirty toilet stalls ♪ 345 00:18:13,650 --> 00:18:15,272 ♪ Girls are my traps ♪ 346 00:18:15,355 --> 00:18:16,471 ♪ I'm their property ♪ 347 00:18:16,554 --> 00:18:18,018 ♪ Oh, I set fires ♪ 348 00:18:18,120 --> 00:18:20,129 ♪ Always out for me Why, 'cause I'm rich? 349 00:18:20,297 --> 00:18:22,388 ♪ Rush into a tree Bitch nuts... ♪ 350 00:18:22,490 --> 00:18:23,478 Hey. 351 00:18:23,561 --> 00:18:24,818 Hey! 352 00:18:31,171 --> 00:18:32,539 Koo-koo-koo. 353 00:18:40,148 --> 00:18:42,581 Whoo-hoo-hoo! Come on! 354 00:18:46,586 --> 00:18:48,933 Almost. 355 00:18:49,016 --> 00:18:50,275 Where is she? 356 00:18:50,358 --> 00:18:51,804 Whoa, whoa, whoa. What the fuck? 357 00:18:51,887 --> 00:18:54,609 Where the fuck is she? 358 00:18:54,692 --> 00:18:57,190 Fuck! Fuck! 359 00:18:57,292 --> 00:18:58,292 Fuck! 360 00:18:59,360 --> 00:19:00,349 Fuck! 361 00:19:00,432 --> 00:19:01,727 Yo, let's try the next place. 362 00:19:01,829 --> 00:19:03,832 Hit it, we're gonna find that bitch. 363 00:19:04,599 --> 00:19:05,900 Yes! Nailed it! 364 00:19:16,115 --> 00:19:17,092 There you are. 365 00:19:17,175 --> 00:19:18,893 Hey, do you know the fucking Killer Nutz? 366 00:19:18,976 --> 00:19:20,031 'Cause they were just here, 367 00:19:20,114 --> 00:19:22,471 and they beat the shit out of me looking for you. 368 00:19:22,554 --> 00:19:24,717 Now, when I let you stay here off the lease, 369 00:19:24,819 --> 00:19:27,886 I said, "No weird vigilante stuff." 370 00:19:27,988 --> 00:19:29,639 And I feel like I really emphasized that part. 371 00:19:29,722 --> 00:19:30,728 They won't be back. 372 00:19:30,831 --> 00:19:31,813 Hey. 373 00:19:31,896 --> 00:19:32,898 Hey! 374 00:19:32,1000 --> 00:19:34,730 -J.J.? -Neither will I. 375 00:19:35,897 --> 00:19:38,900 And what the fuck did you do to my floor, man? 376 00:19:41,442 --> 00:19:43,121 ♪ All you ladies pop yo' pussy like this ♪ 377 00:19:43,300 --> 00:19:45,209 ♪ Shake your body, don't stop, don't miss ♪ 378 00:19:45,412 --> 00:19:47,473 ♪ All you ladies pop yo' pussy like this ♪ 379 00:19:47,975 --> 00:19:49,743 ♪ Shake your body, don't stop, don't miss ♪ 380 00:19:49,845 --> 00:19:54,761 ♪ Just do it, do it, do it, do it, do it now ♪ 381 00:19:54,844 --> 00:19:55,847 ♪ Lick it good ♪ 382 00:19:55,949 --> 00:19:57,822 ♪ Suck this pussy just like you should ♪ 383 00:19:57,991 --> 00:19:59,957 ♪ My neck, my back ♪ 384 00:20:00,126 --> 00:20:02,054 ♪ Lick my pussy and my crack ♪ 385 00:20:02,489 --> 00:20:03,654 ♪ My neck, my back ♪ 386 00:20:05,395 --> 00:20:07,140 Damn. 387 00:20:07,223 --> 00:20:08,811 Fuck, yeah! 388 00:20:08,894 --> 00:20:10,813 Yo, babe. Yeah. 389 00:20:10,896 --> 00:20:12,376 That was awesome. 390 00:20:13,061 --> 00:20:14,261 Next up... 391 00:20:16,808 --> 00:20:17,903 That's you. 392 00:20:29,042 --> 00:20:30,884 You suck! 393 00:20:37,491 --> 00:20:38,758 Duck! 394 00:20:53,536 --> 00:20:57,105 ♪ All alone ♪ 395 00:20:59,741 --> 00:21:02,011 ♪ No one cares ♪ 396 00:21:03,382 --> 00:21:09,888 ♪ Ohh, I want to be loved ♪ 397 00:21:11,687 --> 00:21:16,191 ♪ I need to be loved ♪ 398 00:21:16,560 --> 00:21:20,793 ♪ Won't somebody love me ♪ 399 00:21:21,062 --> 00:21:23,130 Hey, hey! Uh, yeah, yeah. 400 00:21:25,434 --> 00:21:26,890 Hey, Daisy, hey. 401 00:21:26,973 --> 00:21:28,059 Hey, bud. 402 00:21:28,142 --> 00:21:29,587 You okay? 403 00:21:29,670 --> 00:21:30,804 Saw my man coming home, 404 00:21:30,906 --> 00:21:32,306 thought he looked kind of low so... 405 00:21:32,408 --> 00:21:33,408 Thanks, Daisy. 406 00:21:34,238 --> 00:21:36,780 Hey, sorry I couldn't help earlier. 407 00:21:38,151 --> 00:21:39,462 You got Mr. Treats. 408 00:21:49,524 --> 00:21:51,024 So, how did it go? 409 00:21:57,569 --> 00:21:59,014 You know, you probably don't remember this 410 00:21:59,097 --> 00:22:00,390 'cause she stopped playing shows 411 00:22:00,473 --> 00:22:02,801 when you were real little, but your mom 412 00:22:02,903 --> 00:22:04,754 was an absolute killer on stage. 413 00:22:04,837 --> 00:22:08,106 Oh, man, bloodbath every time. 414 00:22:10,944 --> 00:22:12,883 Thing is, she couldn't even play that good. 415 00:22:12,985 --> 00:22:13,985 It was like... 416 00:22:19,325 --> 00:22:21,671 But... 417 00:22:21,754 --> 00:22:23,145 It was just the attitude. 418 00:22:23,228 --> 00:22:24,980 You know, her presentation. 419 00:22:34,638 --> 00:22:36,969 One second, Wade, you're gonna love this! 420 00:22:38,139 --> 00:22:39,139 Jackpot! 421 00:22:40,842 --> 00:22:42,223 Oh, yeah! 422 00:22:42,306 --> 00:22:44,923 Come on, Wade. Come here! 423 00:22:45,006 --> 00:22:46,381 Wade! Oh, my God! 424 00:22:46,483 --> 00:22:48,083 There are so many people waiting for you! 425 00:22:53,650 --> 00:22:55,349 Winston, no. 426 00:22:56,550 --> 00:22:58,887 Whoa. Whoa, again. 427 00:22:58,989 --> 00:23:00,558 Put the chair down, please. 428 00:23:00,893 --> 00:23:02,677 Oh, you don't think I know about dance? 429 00:23:02,760 --> 00:23:04,791 Property movement pieces. 430 00:23:04,893 --> 00:23:06,557 Here, learn this shit. 431 00:23:14,438 --> 00:23:15,438 Oh, my back. 432 00:23:16,278 --> 00:23:18,001 Okay, but you get the point. 433 00:23:18,103 --> 00:23:19,290 Like, go throw roses, 434 00:23:19,373 --> 00:23:21,044 and it's like thunderous applause, and... 435 00:23:21,810 --> 00:23:23,178 It's gonna be fantastic. 436 00:23:27,912 --> 00:23:28,921 What's that? 437 00:23:32,152 --> 00:23:33,627 I can show you the backspin too. 438 00:23:34,294 --> 00:23:36,058 But, uh, maybe later. 439 00:23:41,235 --> 00:23:42,493 You're such a good kid. 440 00:23:45,173 --> 00:23:46,382 You're gonna be okay. 441 00:23:56,011 --> 00:23:58,244 Hey. I'll dance with you, baby. 442 00:23:59,912 --> 00:24:01,138 Nice tutu. 443 00:24:01,221 --> 00:24:03,351 ♪ For eternity ♪ 444 00:24:03,753 --> 00:24:06,021 ♪ It is guarded by the king ♪ 445 00:24:08,458 --> 00:24:12,708 ♪ Madness reigns ♪ 446 00:24:14,293 --> 00:24:16,498 Well, there's always some flux at our level. 447 00:24:16,600 --> 00:24:18,048 Right, we're all about the flux. 448 00:24:18,131 --> 00:24:21,167 BT is this township's heart's blood. 449 00:24:21,269 --> 00:24:24,924 And you are BT, but... ...we're concerned. 450 00:24:25,007 --> 00:24:28,339 I think when we announce our next innovation, 451 00:24:29,041 --> 00:24:31,708 you will see our intertwined fortunes 452 00:24:31,810 --> 00:24:33,829 very much in ascension. 453 00:24:33,912 --> 00:24:35,576 Could you give us a preview? 454 00:24:36,411 --> 00:24:37,672 Well, of course, uh, it's too soon 455 00:24:37,755 --> 00:24:40,248 to go into any of the particulars, really, 456 00:24:40,350 --> 00:24:42,042 -but I think... -Mayor Togar, 457 00:24:42,125 --> 00:24:45,025 I don't know if you're familiar with the term "game changer"? 458 00:24:45,591 --> 00:24:46,595 No, I'm not. 459 00:24:46,697 --> 00:24:48,321 But holy shit. 460 00:24:48,423 --> 00:24:50,582 Yes, this new product is going to 461 00:24:50,665 --> 00:24:52,493 actually change, well, the game. 462 00:25:06,345 --> 00:25:10,333 Okay. Look, I don't appreciate being buttonholed like this. 463 00:25:12,483 --> 00:25:16,021 Worried about being seen with disreputable underworld types? 464 00:25:16,787 --> 00:25:18,056 So, what do you want? 465 00:25:19,087 --> 00:25:20,289 For you to be reminded... 466 00:25:21,825 --> 00:25:23,259 who bought your seat 467 00:25:23,895 --> 00:25:26,163 at the big boy table over there. 468 00:25:27,100 --> 00:25:30,285 Who bankrolled you and your fuck headed company. 469 00:25:30,368 --> 00:25:31,586 Thad. 470 00:25:31,669 --> 00:25:33,117 You know I'm grateful. 471 00:25:33,200 --> 00:25:36,008 Don't tell me that shit. Show me. 472 00:25:36,944 --> 00:25:38,962 All right, you know, there's always some flux... 473 00:25:39,045 --> 00:25:42,475 Fuck flux! Think of something! You owe! 474 00:25:46,615 --> 00:25:49,020 People ain't buying your snake oil anymore? 475 00:25:49,623 --> 00:25:52,167 Too many tumors and bloody stools? 476 00:25:52,250 --> 00:25:53,683 I don't give a shit, bozo. 477 00:25:54,426 --> 00:25:55,426 'Cause you owe. 478 00:25:56,496 --> 00:25:58,076 And it'll be nothing for me 479 00:25:58,159 --> 00:25:59,957 to fuck you and everyone you love 480 00:26:00,059 --> 00:26:01,409 in the most sandy 481 00:26:01,492 --> 00:26:03,803 -and unnatural ways. -Whoa. Now... 482 00:26:07,133 --> 00:26:08,808 Nobody calls me bozo anymore. 483 00:26:10,672 --> 00:26:11,672 You're reminded. 484 00:26:15,974 --> 00:26:17,375 Business builder. 485 00:26:17,477 --> 00:26:20,194 Man of impeccable style. 486 00:26:20,277 --> 00:26:21,944 The Citizen Shepherd Award. 487 00:26:25,716 --> 00:26:28,324 Bob! Bob! Bob! 488 00:26:28,426 --> 00:26:31,128 Bob! Bob! Bob! 489 00:26:31,230 --> 00:26:33,578 Bob! Bob! Bob! 490 00:26:33,661 --> 00:26:36,119 Bob! Bob! Bob! 491 00:26:36,202 --> 00:26:38,498 Bob! Bob! Bob! 492 00:26:38,600 --> 00:26:40,589 Bob! Bob! Bob! 493 00:26:40,672 --> 00:26:42,416 The whole idea of an award, it's... 494 00:26:42,499 --> 00:26:45,201 it's just not why we do what we do, right? 495 00:26:45,303 --> 00:26:47,202 But as a focal tool, it is useful. 496 00:26:47,305 --> 00:26:48,741 -Excuse me? -Fear for my life. 497 00:26:48,843 --> 00:26:49,829 Cool. It's cool, it's cool. 498 00:26:49,912 --> 00:26:52,078 You gotta chill with that firearm shit. 499 00:26:52,180 --> 00:26:53,761 It's not that kind of evening. 500 00:26:53,844 --> 00:26:54,950 Yes, sir. 501 00:26:56,585 --> 00:26:57,783 Sorry. Sorry, sorry. 502 00:26:57,885 --> 00:26:58,966 I'm really sorry to interrupt you 503 00:26:59,049 --> 00:27:00,119 on your special night 504 00:27:00,221 --> 00:27:02,492 -with all your pretty friends. -Wait, what? 505 00:27:02,594 --> 00:27:04,617 Um, but my name is Winston Gooze, 506 00:27:04,719 --> 00:27:06,793 and I have been working for you for 13 years, 507 00:27:06,895 --> 00:27:08,883 and I think I do a pretty good job. 508 00:27:08,966 --> 00:27:12,584 My reviews are exceeds, meets, and meets exceeds. 509 00:27:12,667 --> 00:27:14,113 You know, so... 510 00:27:14,196 --> 00:27:16,531 The point is, I'm sick, sir. 511 00:27:18,739 --> 00:27:20,843 And BT insurance won't help. 512 00:27:21,842 --> 00:27:23,369 Oh, man, I'm sorry to hear that. 513 00:27:23,471 --> 00:27:25,204 I mean, our plans are pretty robust, 514 00:27:25,306 --> 00:27:26,943 but what can I do for you? 515 00:27:27,612 --> 00:27:29,429 I don't know. I thought you'd maybe just talk to your people 516 00:27:29,512 --> 00:27:32,077 and, on my behalf and I wouldn't ask but... 517 00:27:33,289 --> 00:27:34,384 I've got a kid. 518 00:27:34,919 --> 00:27:37,152 And he already lost his mom. 519 00:27:37,254 --> 00:27:39,626 Can I just ask you a little question? 520 00:27:39,728 --> 00:27:41,545 What is it you... you do for us? 521 00:27:41,628 --> 00:27:42,909 Hygiene services. 522 00:27:42,992 --> 00:27:44,028 Mop shop, what what. 523 00:27:44,130 --> 00:27:45,862 -Mop shop. -What what. 524 00:27:45,964 --> 00:27:47,164 -Yeah. -I think I got 525 00:27:47,266 --> 00:27:48,882 -a responsibility, don't I? -Right. Yeah. 526 00:27:48,965 --> 00:27:49,952 Don't worry. 527 00:27:50,035 --> 00:27:51,905 We're gonna sort this out, my man. 528 00:27:55,741 --> 00:27:56,957 I don't know what to say. 529 00:27:57,040 --> 00:27:59,127 My assistant, Miss Sturnevan, 530 00:27:59,210 --> 00:28:01,072 she'll just get some details from you, okay? 531 00:28:01,174 --> 00:28:02,575 -Associate. -Whoa. 532 00:28:03,549 --> 00:28:04,529 Shall we? 533 00:28:04,612 --> 00:28:07,349 This way, and I'll just... We'll chat some things? 534 00:28:08,451 --> 00:28:10,649 Oh, God, I'm so sorry. Yeah. 535 00:28:17,365 --> 00:28:19,756 Thank you. You rule. 536 00:28:20,633 --> 00:28:22,165 Yeah, I guess I kind of do. 537 00:28:24,463 --> 00:28:26,647 -Oh, this way, Mr. Gooze. -Oh, okay. 538 00:28:26,730 --> 00:28:28,365 I'll be back shortly with your vouchers. 539 00:28:28,467 --> 00:28:30,404 -And the Bellini. -Oh, you betcha. 540 00:28:35,073 --> 00:28:36,508 Oh, shit. Shit. 541 00:28:39,276 --> 00:28:41,200 Miss Sturnevan. Hello? 542 00:28:41,283 --> 00:28:43,447 Ah, there you are. 543 00:28:43,549 --> 00:28:46,042 Is he gone? The world's saddest janitor. 544 00:28:46,125 --> 00:28:48,040 I mean, the brass neck on that one. 545 00:28:48,123 --> 00:28:50,493 Listen, fire him, rehire him, 546 00:28:50,595 --> 00:28:52,024 and fire him again. 547 00:28:52,126 --> 00:28:54,449 Jesus Christ. Mop shop. 548 00:29:06,535 --> 00:29:07,735 Open. 549 00:29:28,866 --> 00:29:31,490 Summon the Nutz. 550 00:29:32,059 --> 00:29:33,983 Okay. Summoning the Nutz. 551 00:29:58,520 --> 00:30:00,009 Get the sample. Get the fuck out. 552 00:30:00,092 --> 00:30:01,857 Get the sample. Get the fuck out. 553 00:30:01,959 --> 00:30:03,162 Okay, okay, okay. 554 00:30:04,189 --> 00:30:05,197 Come on. 555 00:30:06,634 --> 00:30:07,694 Okay, come on, now. 556 00:30:11,364 --> 00:30:12,369 Trash run. 557 00:30:17,007 --> 00:30:17,991 What's with the rubber mask? 558 00:30:18,074 --> 00:30:19,837 This is a fucking robbery! 559 00:30:25,309 --> 00:30:26,316 Sorry, man. 560 00:30:27,085 --> 00:30:28,697 I don't want to fucking hear it. 561 00:30:28,780 --> 00:30:30,741 I thought you were one of the good guys. 562 00:30:30,824 --> 00:30:32,850 Robbing me with a fucking mop! 563 00:30:33,594 --> 00:30:35,577 Shame on you, Winston. 564 00:30:35,660 --> 00:30:37,260 Shame on you. 565 00:30:39,867 --> 00:30:41,980 I'll send someone to untie you, Chris! 566 00:30:42,063 --> 00:30:43,063 It's not your fault. 567 00:30:43,163 --> 00:30:45,070 Okay. 568 00:30:45,867 --> 00:30:47,682 Easy, easy. 569 00:31:12,323 --> 00:31:13,781 Oh, my fucking God. 570 00:31:30,238 --> 00:31:31,246 Come on. 571 00:31:35,277 --> 00:31:36,984 My man, hold up. 572 00:31:37,086 --> 00:31:38,816 Just want to talk. 573 00:31:46,163 --> 00:31:48,439 Hey, I know you guys. What are you doing here? 574 00:31:48,522 --> 00:31:50,194 That's crazy. Big fan... 575 00:31:58,573 --> 00:31:59,573 Who is that? 576 00:32:00,772 --> 00:32:01,772 Yeah. 577 00:32:02,271 --> 00:32:03,903 What the fuck, you guys? 578 00:32:06,311 --> 00:32:08,809 This! This is the one we're after. 579 00:32:10,582 --> 00:32:14,452 Hey, you said... Eh, you said ruthless execution. 580 00:32:17,285 --> 00:32:19,355 Just... All right, fuck. 581 00:32:19,457 --> 00:32:21,656 Just clean it up, you fucking ding-a-lings. 582 00:33:01,401 --> 00:33:02,895 Stop! 583 00:33:02,997 --> 00:33:05,533 It hurts! 584 00:33:16,207 --> 00:33:18,648 Help me! 585 00:33:18,750 --> 00:33:20,933 Help me! 586 00:34:20,073 --> 00:34:21,717 Hey, how's Mr. Feets? 587 00:34:21,800 --> 00:34:24,087 Mr. Treats is fine. 588 00:34:24,170 --> 00:34:26,838 All this traffic, you gotta be careful. 589 00:34:26,940 --> 00:34:29,268 A lot of cats getting hit out here. 590 00:34:29,351 --> 00:34:31,033 You're very subtle. 591 00:34:31,116 --> 00:34:32,303 Oh, yeah? 592 00:34:32,386 --> 00:34:34,882 -As a hammer. -Why, thank you. 593 00:34:40,259 --> 00:34:41,892 Hey, I've enjoyed working with you 594 00:34:41,994 --> 00:34:43,560 on this transaction. 595 00:34:45,667 --> 00:34:46,667 Asshole. 596 00:34:47,096 --> 00:34:48,268 Excuse me? 597 00:34:57,108 --> 00:34:58,095 Hey, Winston. 598 00:34:59,379 --> 00:35:01,560 I keep calling and you won't pick up. 599 00:35:01,643 --> 00:35:04,267 So, um, you know, if you could... 600 00:35:04,350 --> 00:35:06,797 Please just pick up and... or call. Um... 601 00:35:06,880 --> 00:35:09,453 Oh, I'm just getting really, really worried. 602 00:35:09,955 --> 00:35:11,015 Okay, bye. 603 00:35:30,841 --> 00:35:31,841 Hey, buddy. 604 00:35:32,405 --> 00:35:33,410 Whoa! 605 00:35:36,506 --> 00:35:37,506 The fuck? 606 00:35:44,155 --> 00:35:47,390 What the fuck did you do to my sled? 607 00:35:48,320 --> 00:35:49,326 Jeez! 608 00:35:51,697 --> 00:35:52,890 Oh, shit, man. 609 00:35:53,731 --> 00:35:54,731 I apologize. 610 00:35:59,600 --> 00:36:01,898 Hey, shut up down there! 611 00:36:02,932 --> 00:36:04,592 Someone call 911. 612 00:36:04,675 --> 00:36:05,737 The fuck? 613 00:36:06,674 --> 00:36:08,434 Did that guy just shoot someone? 614 00:36:09,605 --> 00:36:12,612 I just said I was sorry. 615 00:36:20,748 --> 00:36:22,640 Oh, is that my arm? 616 00:36:22,723 --> 00:36:24,738 -It's a demon. -It's a fiend. 617 00:36:24,821 --> 00:36:26,636 Those are the same things! 618 00:36:29,859 --> 00:36:31,432 We gotta kill that vampire. 619 00:36:33,098 --> 00:36:34,127 Call my dad. 620 00:36:35,595 --> 00:36:37,047 Call my dad. 621 00:36:37,130 --> 00:36:39,631 It ate a baby! 622 00:36:39,733 --> 00:36:40,717 It had a tail. 623 00:36:40,800 --> 00:36:42,835 Yep. Sounds like angel dust. 624 00:36:42,937 --> 00:36:44,671 Y'all doing a mob? 625 00:36:44,773 --> 00:36:45,955 We're doing a mob. 626 00:36:46,038 --> 00:36:47,966 Mob, mob, mob! 627 00:36:48,049 --> 00:36:49,680 Okay, fuck it. It's a mob. 628 00:36:50,383 --> 00:36:52,431 Mob, mob. mob! 629 00:36:52,514 --> 00:36:53,636 Yee-haw! 630 00:36:55,817 --> 00:36:57,418 That's how perverts run! 631 00:36:57,520 --> 00:36:59,217 Hunched over and bow-legged! 632 00:37:08,266 --> 00:37:09,680 Let's fuck him up! 633 00:37:09,763 --> 00:37:11,629 You all go that way! 634 00:37:11,731 --> 00:37:12,716 Cut him off! 635 00:37:12,799 --> 00:37:13,1000 He's in that meadow! 636 00:37:14,502 --> 00:37:15,637 We're coming for you! 637 00:37:15,739 --> 00:37:17,839 I think I saw something in them trees. 638 00:37:20,872 --> 00:37:23,107 Oh, God. 639 00:37:24,140 --> 00:37:25,466 You better run and hide. 640 00:37:25,549 --> 00:37:27,002 Keep searching. 641 00:37:28,650 --> 00:37:29,733 What's that over there? 642 00:38:07,550 --> 00:38:08,722 There he is. 643 00:38:10,425 --> 00:38:12,055 Thought you'd want a breakfast. 644 00:38:15,123 --> 00:38:17,390 I found you in Yonder Spooky Woods. 645 00:38:18,560 --> 00:38:19,568 My God. 646 00:38:21,005 --> 00:38:22,230 What's the issue, fella? 647 00:38:23,135 --> 00:38:24,135 I, uh... 648 00:38:24,840 --> 00:38:25,840 I'm... 649 00:38:28,306 --> 00:38:29,790 I'm dying. 650 00:38:29,873 --> 00:38:32,261 Doctor says I've got maybe a year. 651 00:38:32,344 --> 00:38:34,846 Dying. 652 00:38:37,679 --> 00:38:38,685 Dying, he says. 653 00:38:40,214 --> 00:38:42,419 Well, why didn't you say something before? 654 00:38:42,521 --> 00:38:44,115 Make way for the big parade. 655 00:38:44,217 --> 00:38:46,625 We got ticker tape and there's confetti. 656 00:38:46,727 --> 00:38:49,788 Oh, and look, here comes the big brass marching band. 657 00:38:52,060 --> 00:38:54,297 And great big, sexy, long-legged women, 658 00:38:54,399 --> 00:38:56,078 high-kicking ladies. 659 00:38:56,161 --> 00:38:57,494 And then there's a little train. 660 00:38:57,596 --> 00:39:00,454 There's a miniature train, and you can ride it in circles 661 00:39:00,537 --> 00:39:01,704 and eat cotton candy 662 00:39:01,806 --> 00:39:04,121 until your fucking heart bursts with joy 663 00:39:04,204 --> 00:39:07,963 because, hey, folks... ...he is dying! 664 00:39:08,046 --> 00:39:09,047 Yeah? 665 00:39:09,149 --> 00:39:11,495 Yeah, well, big whoop! 666 00:39:11,578 --> 00:39:12,715 "A year." 667 00:39:12,817 --> 00:39:15,885 Great. Big ol' can-suck-it's-own-dick whoop! 668 00:39:23,397 --> 00:39:24,756 Guthrie Stockins. 669 00:39:26,427 --> 00:39:27,427 Uh, Winston. 670 00:39:28,095 --> 00:39:31,735 What I meant to say is we're all... dying. 671 00:39:32,802 --> 00:39:35,104 You know, this place used to be a preserve. 672 00:39:35,473 --> 00:39:38,005 And now, the Nervous Red Warbler 673 00:39:38,639 --> 00:39:39,974 is basically extinct. 674 00:39:41,640 --> 00:39:42,647 So you see, 675 00:39:43,378 --> 00:39:44,629 you dying, 676 00:39:44,712 --> 00:39:47,178 it just ain't nothing special. 677 00:39:48,014 --> 00:39:50,172 Well, that doesn't make me feel any better. 678 00:39:50,255 --> 00:39:51,747 Well, it's never too late. 679 00:39:51,849 --> 00:39:53,208 Yeah, well, look at me. 680 00:39:53,291 --> 00:39:55,119 I used to be a fancy doctor. 681 00:39:55,221 --> 00:39:58,655 Yeah. Big salary, house. You know, important, right? 682 00:39:58,757 --> 00:39:59,743 Next thing I know, 683 00:39:59,826 --> 00:40:01,243 Mr. Policeman's holding me down, 684 00:40:01,326 --> 00:40:04,667 saying that I, uh, bit somebody in a budget meeting. 685 00:40:05,600 --> 00:40:07,198 But look how things turned out. 686 00:40:07,300 --> 00:40:08,589 See? 687 00:40:08,672 --> 00:40:12,202 You never know which way the worm is gonna turn. 688 00:40:13,309 --> 00:40:14,461 So the question is, 689 00:40:14,544 --> 00:40:16,646 what you gonna do in the meantime? 690 00:40:18,676 --> 00:40:21,013 What do you want? 691 00:40:21,844 --> 00:40:22,850 I want my boy. 692 00:40:23,518 --> 00:40:25,501 But he thinks I'm a monster. 693 00:40:28,224 --> 00:40:29,625 You're not a monster. 694 00:40:33,230 --> 00:40:35,059 Show him your good heart. 695 00:40:44,976 --> 00:40:45,975 Is that yours? 696 00:40:49,369 --> 00:40:52,306 Found this washed up in Yonder Funky Lagoon. 697 00:40:54,041 --> 00:40:56,442 This is a formidable item. 698 00:40:57,550 --> 00:40:58,884 Do you know how to use it? 699 00:40:59,847 --> 00:41:00,912 Like, for mopping? 700 00:41:09,827 --> 00:41:12,160 -Mmm... -Wait a minute. 701 00:41:13,597 --> 00:41:14,992 That's it. There we go. 702 00:41:19,273 --> 00:41:20,318 Just remember. 703 00:41:20,401 --> 00:41:23,873 Those given much will of them have much demanded. 704 00:41:23,975 --> 00:41:25,463 -Yeah, got it. Got it. -Generally speaking... 705 00:41:25,546 --> 00:41:27,155 Um, with great power and whatnot. 706 00:41:27,238 --> 00:41:28,874 Oh, got it, got it. 707 00:41:28,976 --> 00:41:30,096 Good luck, Winston. 708 00:41:31,342 --> 00:41:33,345 He's an ugly son of a bitch though. 709 00:41:36,621 --> 00:41:38,737 Yeah! 710 00:41:38,820 --> 00:41:40,286 Uh, saw blood. 711 00:41:40,388 --> 00:41:42,990 Handsome fella had his arm tore off like wet bread, 712 00:41:43,092 --> 00:41:45,283 and the creature run off into the night. 713 00:41:45,366 --> 00:41:47,079 An atmosphere of creeping terror 714 00:41:47,162 --> 00:41:49,523 hangs over the city, and there are still no leads 715 00:41:49,626 --> 00:41:51,948 as to the identity of the rampaging maniac. 716 00:41:52,031 --> 00:41:53,463 Uh, alleged maniac. 717 00:41:54,500 --> 00:41:57,293 Anyone who may have encountered the strange beast 718 00:41:57,376 --> 00:41:59,069 should call this number. 719 00:41:59,171 --> 00:42:00,662 Can we put that up please, Terry? 720 00:42:00,745 --> 00:42:01,923 What are we dealing with here? 721 00:42:02,006 --> 00:42:04,578 MS-13? Bio-warfare? 722 00:42:04,680 --> 00:42:06,162 The oft-predicted uprising 723 00:42:06,245 --> 00:42:08,163 of our woodland Sasquatch cousins? 724 00:42:08,246 --> 00:42:09,337 At this point, 725 00:42:09,420 --> 00:42:10,397 it's impossible to say. 726 00:42:10,480 --> 00:42:11,871 Whatever it is... 727 00:42:11,954 --> 00:42:13,787 Hello. Pervert tip line. 728 00:42:13,889 --> 00:42:16,122 Please hold. 729 00:42:16,224 --> 00:42:19,072 Jumping in with some breaking news. 730 00:42:19,155 --> 00:42:20,407 We have confirmed reports 731 00:42:20,490 --> 00:42:22,356 that a group of armed political extremists 732 00:42:22,458 --> 00:42:25,195 calling themselves The Nasty Lads... 733 00:42:25,297 --> 00:42:27,228 Good Lord, y'all. They've taken hostages 734 00:42:27,330 --> 00:42:29,315 at a Miss Meat lunch-a-torium downtown. 735 00:42:29,398 --> 00:42:31,535 Formerly Mister Meat. 736 00:42:31,637 --> 00:42:32,621 Let's go live. 737 00:42:38,913 --> 00:42:40,096 Suspects inside. 738 00:42:40,179 --> 00:42:42,074 We have injured unknown number of targets. 739 00:42:42,710 --> 00:42:43,997 Yeah, we're set up out front. 740 00:42:44,080 --> 00:42:45,397 We're still waiting on SWAT. 741 00:42:45,480 --> 00:42:47,320 These guys are real psychos. 742 00:42:47,421 --> 00:42:48,407 God help us. 743 00:42:51,723 --> 00:42:53,520 We are The Nasty Lads. 744 00:42:54,263 --> 00:42:55,490 We are angry. 745 00:42:55,993 --> 00:42:58,112 You will hear our grievances. 746 00:42:58,195 --> 00:43:00,498 Youse guys don't move a fucking muscle. 747 00:43:00,600 --> 00:43:01,729 Take us seriously. 748 00:43:03,232 --> 00:43:04,458 There's a boy in here. 749 00:43:04,541 --> 00:43:06,034 He's wearing a helmet. 750 00:43:06,136 --> 00:43:07,957 My mom made me wear it. 751 00:43:09,940 --> 00:43:11,942 Our once great Western society 752 00:43:12,044 --> 00:43:15,157 has been enfeebled by estrogenic thinking 753 00:43:15,240 --> 00:43:16,748 and moral turpitude. 754 00:43:16,850 --> 00:43:19,116 What the fuck is that supposed to mean? 755 00:43:21,951 --> 00:43:23,120 No longer! 756 00:43:24,425 --> 00:43:25,925 Today, we give notice. 757 00:43:27,295 --> 00:43:28,294 Today, we rise. 758 00:43:29,521 --> 00:43:31,654 Yeah, fellas, I understand you're angry, 759 00:43:31,756 --> 00:43:34,728 but what's your issue with this establishment? 760 00:43:34,830 --> 00:43:36,395 The change of mascot 761 00:43:36,497 --> 00:43:39,735 symbolizes the intellectual dishonesty we abhor. 762 00:43:39,837 --> 00:43:42,406 It's always been Mister Meat. 763 00:43:43,703 --> 00:43:46,861 Yeah, sure, but it's still the same great grub, right? 764 00:43:49,745 --> 00:43:51,360 I need SWAT right now! 765 00:43:51,443 --> 00:43:52,503 My boy's in there. 766 00:43:52,586 --> 00:43:53,670 Ma'am, please, stay back. 767 00:43:53,753 --> 00:43:54,736 My son's in there. 768 00:43:54,819 --> 00:43:56,822 Somebody... Somebody do something! 769 00:43:57,558 --> 00:43:58,869 Grievance one. 770 00:43:58,952 --> 00:44:00,454 Progressive fascism. 771 00:44:01,123 --> 00:44:04,988 Grievance two. Anti-Anglo media tyranny. 772 00:44:06,767 --> 00:44:09,999 Three. The Global Emasculatory Agenda! 773 00:44:10,799 --> 00:44:13,167 Four. Groupthink privacy. 774 00:44:14,002 --> 00:44:17,151 Five. Western Alpha Scapegoating. 775 00:44:19,245 --> 00:44:21,736 Six. Science. 776 00:44:22,940 --> 00:44:23,942 Seven... 777 00:44:24,044 --> 00:44:25,443 Are you triggered? 778 00:44:26,584 --> 00:44:28,370 I can't see what you're doing. 779 00:44:28,453 --> 00:44:30,613 Are you triggered? 780 00:44:30,715 --> 00:44:33,153 -Eight... -Shitheads, I'm blind. 781 00:44:34,489 --> 00:44:35,489 "Shitheads"? 782 00:44:38,829 --> 00:44:39,844 What's happening? 783 00:44:39,927 --> 00:44:41,161 Talk to me, what's happening? 784 00:44:49,174 --> 00:44:50,173 "Shitheads"? 785 00:44:51,104 --> 00:44:55,240 Maybe I'll just show you who's a shitheads. 786 00:44:56,446 --> 00:44:57,446 What do you think, boys? 787 00:44:58,074 --> 00:44:59,277 I never cornholed... 788 00:45:01,915 --> 00:45:03,949 Don't antagonize him! 789 00:45:04,051 --> 00:45:05,903 You fucked up this time. 790 00:45:11,119 --> 00:45:13,125 Who the fuck are you? 791 00:45:22,471 --> 00:45:24,367 Nobody special. 792 00:45:26,501 --> 00:45:29,742 Just some dude... ...with a mop! 793 00:45:31,578 --> 00:45:33,474 Yeah. 794 00:45:35,046 --> 00:45:37,112 Come here, you! And your stupid 795 00:45:37,214 --> 00:45:38,903 -fucking antlers! -Oh, my God. 796 00:45:38,986 --> 00:45:40,496 You too, dummy. 797 00:45:40,579 --> 00:45:41,939 Oh, God. 798 00:45:42,022 --> 00:45:44,739 Give me your lunch. 799 00:45:52,657 --> 00:45:54,610 Show me your hands! 800 00:45:54,693 --> 00:45:57,332 Dingus! Damn it! What the hell are you doing? 801 00:45:59,906 --> 00:46:01,739 Oh, my God, is that man dead? 802 00:46:01,841 --> 00:46:03,265 Yeah, that's his head. 803 00:46:03,367 --> 00:46:04,372 Oh, God! 804 00:46:06,607 --> 00:46:08,490 What happened to that guy? 805 00:46:08,573 --> 00:46:10,312 He looks like a fucked-up hot dog. 806 00:46:11,409 --> 00:46:12,595 Oh, God, he's putting it back in. 807 00:46:12,678 --> 00:46:14,598 Oh, fuck, he's putting it in. 808 00:46:15,183 --> 00:46:16,982 Standby. Um, okay. 809 00:46:17,084 --> 00:46:18,233 We're seeing movement here. 810 00:46:18,316 --> 00:46:19,647 People are coming outside. 811 00:46:19,749 --> 00:46:21,811 It's not clear what's happening just yet. 812 00:46:21,894 --> 00:46:23,790 Hey, get over there and give him a hand. 813 00:46:24,326 --> 00:46:26,393 Officer, get over there and help these people. 814 00:46:27,361 --> 00:46:29,726 Aw! 815 00:46:32,529 --> 00:46:33,787 What the hell is that? 816 00:46:33,870 --> 00:46:35,014 Whoa! 817 00:46:35,097 --> 00:46:36,492 No! No! 818 00:46:36,575 --> 00:46:38,107 This little dude saved us. 819 00:46:39,069 --> 00:46:40,076 He's a hero. 820 00:46:41,643 --> 00:46:42,643 He's a hero. 821 00:46:47,918 --> 00:46:49,097 What's your name, sir? 822 00:46:49,180 --> 00:46:50,180 I'd rather not say. 823 00:46:50,780 --> 00:46:53,015 Are you affiliated with BTH? 824 00:46:53,117 --> 00:46:54,117 No, no comment. 825 00:46:54,884 --> 00:46:57,620 How does it feel to be considered a hero? 826 00:46:58,396 --> 00:46:59,490 Sometimes... 827 00:47:00,960 --> 00:47:01,965 you know, some... 828 00:47:02,998 --> 00:47:05,144 Sometimes you gotta do something. 829 00:47:08,767 --> 00:47:09,767 Winston? 830 00:47:26,589 --> 00:47:28,122 Yeah! 831 00:47:30,326 --> 00:47:31,326 Yes! 832 00:47:32,728 --> 00:47:33,968 You gotta do something. 833 00:47:34,655 --> 00:47:35,914 If you're just joining us... 834 00:47:35,997 --> 00:47:38,225 I'm sorry. I'm just choked up here. 835 00:47:38,327 --> 00:47:39,899 Um, it appears that the hostages 836 00:47:40,001 --> 00:47:41,282 -are all safe. -That's him. 837 00:47:41,365 --> 00:47:42,902 -Or mostly safe... -Him? 838 00:47:43,004 --> 00:47:45,039 -...but they're okay. -That's him? 839 00:47:47,633 --> 00:47:49,609 Oh, we got the crazy bastard. 840 00:47:49,711 --> 00:47:52,729 He's headed south on Torgl. 841 00:47:52,812 --> 00:47:54,060 Fan out. 842 00:47:54,143 --> 00:47:55,843 I want him dead or alive. 843 00:47:57,784 --> 00:47:59,181 Actually, wait. You still there? 844 00:47:59,283 --> 00:48:00,803 Yeah, dude, yeah. Still here. 845 00:48:01,647 --> 00:48:02,768 -Just dead. -Just dead? 846 00:48:02,851 --> 00:48:03,853 Yeah. 847 00:48:37,517 --> 00:48:39,267 When I ask you to handle things, 848 00:48:39,350 --> 00:48:41,856 my beloved baby brother, 849 00:48:42,592 --> 00:48:45,815 basis of my assumption is that you will not then decide... 850 00:48:45,898 --> 00:48:48,323 ...to fuck the entire goat! 851 00:48:48,425 --> 00:48:49,859 See what you did? 852 00:48:51,362 --> 00:48:52,349 I did what you asked. 853 00:48:52,432 --> 00:48:55,263 How dare you sass him, little runt? 854 00:48:55,365 --> 00:48:57,224 -And you! -Me? 855 00:48:57,307 --> 00:49:01,006 You had one of the anarchists right in your hand, 856 00:49:01,108 --> 00:49:02,468 -and you lost him. -No, no. 857 00:49:02,570 --> 00:49:03,557 I did not let him go. 858 00:49:03,640 --> 00:49:05,094 I took him for a little Bellini. 859 00:49:05,177 --> 00:49:06,181 We had a stroll... 860 00:49:06,350 --> 00:49:07,862 The betrayer and the janitor are obviously in cahoots, 861 00:49:07,945 --> 00:49:10,462 making mayhem against us, and if that weren't enough, 862 00:49:10,545 --> 00:49:12,546 now some mighty freak 863 00:49:12,648 --> 00:49:14,849 puts us right in the spotlight. 864 00:49:18,024 --> 00:49:19,024 So mighty. 865 00:49:19,994 --> 00:49:22,014 Uh, you always say, 866 00:49:22,097 --> 00:49:24,331 "Any attention is good attention"? 867 00:49:25,735 --> 00:49:26,735 You missed the point. 868 00:49:27,798 --> 00:49:31,188 The janitor and the freak are one and the same. 869 00:49:31,271 --> 00:49:32,516 -Fuck! -And somehow, 870 00:49:32,599 --> 00:49:34,806 because of what you did, 871 00:49:34,908 --> 00:49:36,408 we made it so. 872 00:49:37,570 --> 00:49:38,971 An evolution. 873 00:49:43,613 --> 00:49:45,935 I want all of my geeks working on this. 874 00:49:46,018 --> 00:49:47,599 But first, how... 875 00:49:51,585 --> 00:49:53,141 ...did this happen? 876 00:49:53,224 --> 00:49:54,426 Whoop. 877 00:49:59,561 --> 00:50:00,884 Our factory waste materials 878 00:50:00,967 --> 00:50:02,059 are normally quite toxic, 879 00:50:02,161 --> 00:50:05,465 but in combination with an extremely rare genetic marker, 880 00:50:05,567 --> 00:50:07,805 it could trigger a powerful mutation. 881 00:50:08,977 --> 00:50:10,226 Which result in muscle accretion, 882 00:50:10,309 --> 00:50:12,669 hyper-cellular augmentation and, uh... 883 00:50:12,771 --> 00:50:14,007 -Um... -Spit it out. 884 00:50:14,110 --> 00:50:15,258 Girthening. 885 00:50:15,341 --> 00:50:16,549 Yes. 886 00:50:16,651 --> 00:50:18,041 Notable girthening. 887 00:50:20,287 --> 00:50:23,189 You're gonna save my ass, aren't you, janitor? 888 00:50:23,822 --> 00:50:24,809 Time is short. 889 00:50:24,892 --> 00:50:26,926 Can you recreate the mutation? 890 00:50:27,028 --> 00:50:29,225 We need the freak, but there's a risk 891 00:50:29,327 --> 00:50:31,857 -of dangerous infection... -Get it started. 892 00:50:32,426 --> 00:50:34,630 Find him, bring him here. 893 00:50:34,732 --> 00:50:35,732 Uh... 894 00:50:37,230 --> 00:50:38,236 He has a child. 895 00:50:40,403 --> 00:50:42,021 But where does he come from? 896 00:50:42,104 --> 00:50:43,257 And what does he want? 897 00:50:43,340 --> 00:50:45,763 And what is the BTH connection? 898 00:50:45,846 --> 00:50:49,013 Excuse me, the Toxic Avenger? 899 00:50:49,115 --> 00:50:50,458 That's what the kids are calling him. 900 00:50:50,541 --> 00:50:51,708 I think it's swell. 901 00:50:51,810 --> 00:50:53,712 Is "him" the preferred pronoun? 902 00:50:53,814 --> 00:50:55,135 Real classy, Rick. 903 00:51:08,733 --> 00:51:09,926 Uh, help you? 904 00:51:15,940 --> 00:51:17,099 I'll tell you what went down. 905 00:51:17,600 --> 00:51:19,306 So that's what went down. 906 00:51:19,408 --> 00:51:22,125 So are you like a... a detective or a spy? 907 00:51:22,208 --> 00:51:23,873 No, I'm just angry. 908 00:51:28,349 --> 00:51:30,385 I'm trying to expose these jackals. 909 00:51:31,756 --> 00:51:33,641 Your dad's the key. 910 00:51:33,724 --> 00:51:34,724 Stepdad. 911 00:51:40,390 --> 00:51:41,553 I grew up by the river. 912 00:51:42,022 --> 00:51:44,596 You could see BT factory from my yard. 913 00:51:44,698 --> 00:51:47,084 I never bought into the whole bio booster bullshit. 914 00:51:47,167 --> 00:51:48,732 But my mom was a disciple. 915 00:51:49,963 --> 00:51:51,970 Bob Garbinger was the Second Coming, 916 00:51:52,072 --> 00:51:53,132 far as she cared. 917 00:51:54,671 --> 00:51:56,445 She bought everything they put out. 918 00:51:56,880 --> 00:51:58,337 Then came the stomach aches. 919 00:51:58,939 --> 00:52:01,849 And by the time she could get the surgery, 920 00:52:02,385 --> 00:52:05,649 shit they took out of her was the size of a baseball. 921 00:52:06,184 --> 00:52:07,513 She was gone in a year. 922 00:52:07,915 --> 00:52:09,750 Whole time thinking her cranial stims 923 00:52:09,852 --> 00:52:13,756 and positive frequency lamps would save her. 924 00:52:14,591 --> 00:52:17,129 And that's the shit, now we know, 925 00:52:17,231 --> 00:52:18,727 that killed her in the first place. 926 00:52:19,933 --> 00:52:21,158 My sister died too. 927 00:52:24,102 --> 00:52:25,602 -Cancer? -Zamboni. 928 00:52:26,908 --> 00:52:29,135 Hell of a skater. No awareness. 929 00:52:29,371 --> 00:52:30,424 It was a rough year. 930 00:52:30,507 --> 00:52:33,127 Yeah. I lost my mom like that too. 931 00:52:33,210 --> 00:52:34,710 -Zamboni? -Cancer. 932 00:52:35,674 --> 00:52:36,680 Sorry about that, man. 933 00:52:37,215 --> 00:52:38,548 A lot of that going around. 934 00:52:41,254 --> 00:52:43,245 You got him mixed up in some bad stuff. 935 00:52:44,688 --> 00:52:46,952 He was already there, running off with some money. 936 00:52:58,233 --> 00:52:59,766 Where are you? 937 00:53:00,335 --> 00:53:02,125 Where are you? 938 00:53:03,634 --> 00:53:04,618 Stop flipping. 939 00:53:15,821 --> 00:53:16,796 They're running. 940 00:53:16,879 --> 00:53:18,455 Parkour? 941 00:53:19,053 --> 00:53:20,052 No. 942 00:53:20,725 --> 00:53:22,043 No park our. 943 00:53:22,126 --> 00:53:23,954 We'll track him. 944 00:53:27,129 --> 00:53:28,926 -Wait! -Whoa. 945 00:53:30,595 --> 00:53:31,993 What are you doing with her? 946 00:53:32,095 --> 00:53:33,815 Never mind about her. What's wrong with you? 947 00:53:36,765 --> 00:53:37,757 What's wrong with you? 948 00:53:37,840 --> 00:53:38,870 Um... 949 00:53:42,275 --> 00:53:43,793 -Does it hurt? -Uh... 950 00:53:43,876 --> 00:53:45,843 No, it's not bad. It's sort of like a sunburn. 951 00:53:50,181 --> 00:53:52,704 I didn't ask for all the doctors and... and therapy and shit. 952 00:53:52,787 --> 00:53:55,556 I didn't ask for you to go out stealing to pay for it. 953 00:53:56,421 --> 00:53:57,756 The money was for me. 954 00:54:00,295 --> 00:54:02,541 I'm sick. It's my head. 955 00:54:02,624 --> 00:54:03,627 There's medicine for it. 956 00:54:03,729 --> 00:54:06,425 And I was trying to pay for it and then, um... 957 00:54:06,928 --> 00:54:08,667 -And then, well... -Are you... 958 00:54:12,272 --> 00:54:13,672 Are you... are you gonna die? 959 00:54:18,178 --> 00:54:19,203 And you didn't tell me? 960 00:54:19,305 --> 00:54:21,875 Just like Mom. And I'm not gonna have anyone. 961 00:54:21,977 --> 00:54:24,341 -No, no, wait. I'm your dad. -No, you're not. 962 00:54:25,778 --> 00:54:26,778 We need to get inside. 963 00:54:26,879 --> 00:54:28,246 You never even got married! 964 00:54:29,253 --> 00:54:30,622 I promise you, 965 00:54:32,091 --> 00:54:34,209 I am not going... 966 00:54:37,391 --> 00:54:38,399 Go! 967 00:54:39,329 --> 00:54:40,412 Winston! 968 00:54:47,768 --> 00:54:50,033 What the fuck? 969 00:54:50,135 --> 00:54:51,657 He's getting away! 970 00:54:51,740 --> 00:54:52,988 Go around. Cut him off! 971 00:54:53,071 --> 00:54:54,876 -Go! Go! Go! -That way! That way! 972 00:54:55,412 --> 00:54:56,626 We have to go back. 973 00:54:56,709 --> 00:54:57,916 We have to help him. 974 00:54:58,018 --> 00:54:59,364 No. Too dangerous. 975 00:55:01,747 --> 00:55:03,752 My... My ears are ringing. 976 00:55:12,757 --> 00:55:14,193 Oh. 977 00:55:14,295 --> 00:55:15,279 I'm sorry. 978 00:55:17,597 --> 00:55:19,537 Jump scare. 979 00:55:26,375 --> 00:55:28,336 There you are. 980 00:55:30,281 --> 00:55:31,247 There he is. 981 00:55:31,349 --> 00:55:32,495 There he is. Go, go, go, go, go, go! 982 00:56:17,725 --> 00:56:19,405 Hey, come here. 983 00:56:22,525 --> 00:56:23,531 Come here a sec. 984 00:56:26,432 --> 00:56:27,432 What the fuck? 985 00:56:28,370 --> 00:56:29,650 What happened to yo use? 986 00:56:31,700 --> 00:56:33,566 Just... just come here. 987 00:56:33,668 --> 00:56:34,674 What? 988 00:56:36,379 --> 00:56:39,492 I got something to tell you. 989 00:56:39,575 --> 00:56:40,614 What is it? 990 00:56:42,546 --> 00:56:44,177 It's... it's important. 991 00:56:49,924 --> 00:56:50,924 Goddamn it! 992 00:56:52,961 --> 00:56:54,287 Gotcha, sucker. 993 00:56:54,789 --> 00:56:56,575 No, no, no! 994 00:56:56,658 --> 00:56:57,658 Blake was gutted. 995 00:56:58,357 --> 00:57:01,747 No, not bummed. I mean, he was disemboweled. 996 00:57:01,830 --> 00:57:03,648 I sent in Boofer and Keg-Stand, 997 00:57:03,731 --> 00:57:05,203 but I lost contact, and... 998 00:57:07,541 --> 00:57:09,402 Stay gold, asshole. 999 00:57:16,245 --> 00:57:17,245 Oh, God. 1000 00:57:18,448 --> 00:57:20,482 Hey. Hey. Where's Wade? 1001 00:57:20,584 --> 00:57:22,450 Hey! 1002 00:57:22,552 --> 00:57:24,216 Oh, God! Okay, okay, okay. 1003 00:57:24,718 --> 00:57:26,118 Hold on. I know a doctor. 1004 00:57:31,326 --> 00:57:32,326 Don't worry. 1005 00:57:47,168 --> 00:57:48,678 Are you sure you're a doctor? 1006 00:57:49,875 --> 00:57:51,681 Whoever told you I was a doctor? 1007 00:57:52,917 --> 00:57:53,896 You did. 1008 00:57:53,979 --> 00:57:55,202 Well, then, in my medical opinion, 1009 00:57:55,285 --> 00:57:56,565 she's already dead. 1010 00:57:56,648 --> 00:57:58,205 God. Okay, okay. 1011 00:57:58,288 --> 00:57:59,381 Young... young lady? 1012 00:58:03,491 --> 00:58:05,069 Hmm. 1013 00:58:09,559 --> 00:58:10,732 Jesus. 1014 00:58:33,916 --> 00:58:35,683 You've got someplace to be? 1015 00:58:35,785 --> 00:58:36,856 Sound check, baby. 1016 00:58:37,623 --> 00:58:39,237 You'll make the festival. 1017 00:58:39,320 --> 00:58:40,940 Gotta sound tight for the community. 1018 00:58:41,023 --> 00:58:43,056 Hashtag blessed. A koo-koo-koo! 1019 00:58:43,158 --> 00:58:44,560 Just play the fucking hits. 1020 00:58:44,662 --> 00:58:45,644 Whatever. 1021 00:58:45,727 --> 00:58:47,129 Hey, kid. 1022 00:58:47,861 --> 00:58:49,234 Don't be scared. 1023 00:58:49,336 --> 00:58:50,396 We just want him. 1024 00:58:53,002 --> 00:58:54,486 You're the one who should be scared. 1025 00:58:58,438 --> 00:59:00,208 You see what he's up against? 1026 00:59:04,316 --> 00:59:05,316 Winston... 1027 00:59:11,492 --> 00:59:14,287 My dad loves me more than anything. 1028 00:59:15,153 --> 00:59:16,238 What would your family do 1029 00:59:16,321 --> 00:59:17,994 if someone tried to take you away? 1030 00:59:35,874 --> 00:59:36,858 Sorry. Yes, sir. 1031 00:59:36,941 --> 00:59:37,947 Right away. 1032 00:59:39,811 --> 00:59:40,814 Hello, Thad. 1033 00:59:40,916 --> 00:59:45,237 Don't you "Thad" me, you cunty jerk. 1034 00:59:45,320 --> 00:59:49,683 That BTH Frankenstein just tomahawked half my gang! 1035 00:59:50,653 --> 00:59:53,109 So convince me not to come over there right now 1036 00:59:53,192 --> 00:59:55,023 and put a rattlesnake up your ass. 1037 00:59:55,125 --> 00:59:56,145 Oh, please don't do that. 1038 00:59:56,228 --> 00:59:58,402 You know there are undercover feds in town 1039 00:59:58,504 --> 01:00:00,402 looking to make hay out of exactly 1040 01:00:00,504 --> 01:00:01,930 this sort of shit show? 1041 01:00:02,032 --> 01:00:03,100 -Thad... -AKA, 1042 01:00:03,202 --> 01:00:06,072 you are suicidally fucking with my money! 1043 01:00:06,174 --> 01:00:08,645 -Of course, but you... -You're talking now 1044 01:00:08,747 --> 01:00:11,563 which means your whole operation gets pried open! 1045 01:00:11,646 --> 01:00:13,391 And anyone connected is a... 1046 01:00:13,474 --> 01:00:15,477 -It's handled. -You're sure? 1047 01:00:17,419 --> 01:00:18,568 You have my word. 1048 01:00:18,651 --> 01:00:20,284 I hope so, bozo. 1049 01:00:21,253 --> 01:00:23,851 Why don't we just take it off and start again? 1050 01:00:30,729 --> 01:00:31,999 Put him in the shed. 1051 01:00:53,984 --> 01:00:55,816 Let go of me! Let me go! 1052 01:00:55,918 --> 01:00:57,023 You can't do this! 1053 01:01:06,158 --> 01:01:08,066 This is a mistake. 1054 01:01:08,168 --> 01:01:09,264 The boy. 1055 01:01:10,869 --> 01:01:13,037 You're familiar with Pandora's box? 1056 01:01:13,538 --> 01:01:14,731 The exotic revue? 1057 01:01:15,276 --> 01:01:16,561 Oh. 1058 01:01:16,644 --> 01:01:18,810 -A can of worms, I mean. -Hmm. 1059 01:01:18,912 --> 01:01:22,574 The only can I'm interested in right now... 1060 01:01:24,179 --> 01:01:27,150 is can I know that you're on my side? 1061 01:01:28,851 --> 01:01:30,880 Where else would I be, Robert? 1062 01:01:30,982 --> 01:01:31,989 Hmm. 1063 01:01:47,032 --> 01:01:48,302 Hey, little fella. 1064 01:01:54,244 --> 01:01:56,973 There's a gentleman down there huffing jenkem. 1065 01:01:57,075 --> 01:01:59,345 Says you saved my life. 1066 01:02:00,912 --> 01:02:01,952 Thank you. 1067 01:02:05,458 --> 01:02:07,155 They took Wade to get to me. 1068 01:02:09,985 --> 01:02:10,993 Yeah. 1069 01:02:11,861 --> 01:02:13,589 And they did all this, huh? 1070 01:02:15,000 --> 01:02:19,595 The night we met, I was trying to get hard proof. 1071 01:02:20,371 --> 01:02:21,371 Me and my mentor. 1072 01:02:22,770 --> 01:02:24,402 His name is Melvin Ferd. 1073 01:02:25,476 --> 01:02:27,143 He was a good reporter. 1074 01:02:27,246 --> 01:02:28,340 Very brave. 1075 01:02:30,011 --> 01:02:32,244 And they killed him with harpoons and shit. 1076 01:02:34,082 --> 01:02:36,605 And if you ruin them, it'll make things okay. 1077 01:02:36,688 --> 01:02:38,378 No, we've already killed the planet. 1078 01:02:38,480 --> 01:02:40,516 Ruining BTH isn't gonna change that. 1079 01:02:41,458 --> 01:02:42,809 You don't... 1080 01:02:42,892 --> 01:02:44,840 You don't know that. Things could change. 1081 01:02:44,923 --> 01:02:46,258 It's never too late. 1082 01:02:47,025 --> 01:02:48,392 Why fight if you can't win? 1083 01:02:52,764 --> 01:02:53,792 They're dangerous. 1084 01:02:55,405 --> 01:02:56,729 We'd have to go in hard. 1085 01:02:57,802 --> 01:02:59,039 I am very hard. 1086 01:03:07,845 --> 01:03:09,341 ♪ Conception ♪ 1087 01:03:09,443 --> 01:03:11,047 ♪ Sound of drowning perfection ♪ 1088 01:03:11,316 --> 01:03:13,881 ♪ We stir the batter With a nutty confection ♪ 1089 01:03:14,017 --> 01:03:15,305 ♪ And in nine months ♪ 1090 01:03:15,388 --> 01:03:18,118 ♪ In the family direction Smokey stokey, make a speech ♪ 1091 01:03:18,220 --> 01:03:19,672 ♪ With a joyous inflection ♪ 1092 01:03:19,755 --> 01:03:22,385 ♪ The nursery is painted The kiddy works and stacks ♪ 1093 01:03:22,487 --> 01:03:23,640 ♪ To claim one dependent ♪ 1094 01:03:23,723 --> 01:03:25,598 ♪ You best support The fucking tax ♪ 1095 01:03:25,733 --> 01:03:27,512 ♪ And when I look in the crib ♪ 1096 01:03:27,595 --> 01:03:30,435 ♪ She doesn't smile She just shies back ♪ 1097 01:03:30,571 --> 01:03:32,883 ♪ My baby is an axe ♪ 1098 01:03:36,510 --> 01:03:37,719 ♪ My baby is an axe ♪ 1099 01:03:37,802 --> 01:03:40,096 ♪ She's a good girl That's my girl ♪ 1100 01:03:40,179 --> 01:03:43,009 ♪ I see you making jokes That's my girl ♪ 1101 01:03:43,144 --> 01:03:44,631 ♪ I see spllin' red... ♪ 1102 01:03:44,714 --> 01:03:46,810 You suck! 1103 01:03:47,815 --> 01:03:49,054 Boo! 1104 01:03:53,727 --> 01:03:56,895 ♪ My baby is an axe She attacks ♪ 1105 01:03:57,097 --> 01:04:00,055 ♪ A fucking nun supreme With fucking pervy laughs ♪ 1106 01:04:00,725 --> 01:04:05,437 ♪ Make no mistake Mothers and girls ♪ 1107 01:04:05,539 --> 01:04:06,771 ♪ My baby is an axe ♪ 1108 01:04:06,873 --> 01:04:08,974 Yeah, baby! 1109 01:04:12,506 --> 01:04:16,424 Are you cunt-lickin', cock-suckin' motherfuckers? 1110 01:04:16,507 --> 01:04:17,558 -Yes, we are! -No. 1111 01:04:17,641 --> 01:04:19,212 -That's right! -All right. 1112 01:04:19,314 --> 01:04:21,628 I know you know the words to this next one. 1113 01:04:21,711 --> 01:04:25,634 So I want you loud up in this bitch! 1114 01:04:32,387 --> 01:04:33,392 This shit don't work. 1115 01:04:34,026 --> 01:04:35,056 This shit don't work. 1116 01:04:35,525 --> 01:04:37,924 Who the fuck is ruining our show? 1117 01:04:55,846 --> 01:04:59,385 ♪ Only way to feel the noise is when it's good and loud ♪ 1118 01:04:59,487 --> 01:05:00,487 No! 1119 01:05:00,719 --> 01:05:03,586 ♪ So good I can't believe it, screaming with the crowd ♪ 1120 01:05:04,996 --> 01:05:07,839 ♪ Don't sweat it, we'll get it back to you ♪ 1121 01:05:07,922 --> 01:05:10,094 -Toxie! It's him! -Yo, I know this dude! 1122 01:05:10,196 --> 01:05:13,458 Hey, Toxie! He saved my life! Hey! 1123 01:05:13,861 --> 01:05:16,968 ♪ Don't sweat it, we'll get it back to you ♪ 1124 01:05:17,070 --> 01:05:18,472 Don't cheer! 1125 01:05:18,574 --> 01:05:19,574 It's my fuckin' stage! 1126 01:05:20,137 --> 01:05:21,606 No! 1127 01:05:22,008 --> 01:05:27,309 ♪ Overkill, overkill, overkill ♪ 1128 01:05:27,444 --> 01:05:29,182 Yeah? Okay. 1129 01:05:31,618 --> 01:05:33,048 Look out! 1130 01:05:35,218 --> 01:05:36,749 What do you got? A mop? 1131 01:05:52,302 --> 01:05:53,756 Oh, here it comes, baby. 1132 01:05:53,839 --> 01:05:56,256 Yes. I am gonna flip it... 1133 01:05:56,339 --> 01:05:58,957 Oh, shit. Wait. No, no, no! 1134 01:06:22,063 --> 01:06:25,831 Eat your fuckin' beard! 1135 01:06:37,383 --> 01:06:39,408 Fuck you! 1136 01:06:39,510 --> 01:06:40,909 Oh, my wife... 1137 01:06:41,685 --> 01:06:42,968 my best partner. 1138 01:06:43,051 --> 01:06:44,577 Why'd Toxie do that? 1139 01:06:44,679 --> 01:06:46,054 What the fuck, Toxie? 1140 01:06:46,156 --> 01:06:47,781 I told you he was a monster! 1141 01:06:47,883 --> 01:06:49,378 Who's gonna clean up all this shit? 1142 01:06:49,461 --> 01:06:50,754 Listen up! 1143 01:06:51,860 --> 01:06:53,795 These dudes suck! 1144 01:06:53,897 --> 01:06:57,882 They kill people for BTH! 1145 01:06:57,965 --> 01:06:59,499 It's Robert Garbinger. 1146 01:06:59,968 --> 01:07:01,464 He's in bed with gangsters. 1147 01:07:01,566 --> 01:07:04,458 They all got rich and you all got sick. 1148 01:07:06,543 --> 01:07:07,840 Weird bitch. 1149 01:07:07,942 --> 01:07:10,377 They are ruiners! 1150 01:07:13,144 --> 01:07:14,644 Over here! 1151 01:07:17,846 --> 01:07:19,465 Where's my son? 1152 01:07:19,548 --> 01:07:21,618 Where is my son? 1153 01:07:23,118 --> 01:07:24,118 Ow! 1154 01:07:32,965 --> 01:07:34,244 Chüdhaven. 1155 01:07:37,034 --> 01:07:38,034 Chüdhaven? 1156 01:07:38,667 --> 01:07:40,289 -Do you know where that is? -Mmm. 1157 01:07:40,372 --> 01:07:41,802 -Mmm-hmm. -Yeah. 1158 01:07:43,876 --> 01:07:45,102 Chüdhaven. 1159 01:07:45,915 --> 01:07:49,073 -Too much. Too much. -Uh... 1160 01:08:11,837 --> 01:08:12,837 This way. 1161 01:08:14,136 --> 01:08:15,136 Are you ready? 1162 01:08:37,657 --> 01:08:39,257 Post one, any contact? 1163 01:08:39,996 --> 01:08:40,996 Negative. 1164 01:08:42,065 --> 01:08:43,145 Copy. Stay frosty. 1165 01:08:45,463 --> 01:08:46,453 Two guards. 1166 01:08:46,536 --> 01:08:48,184 -Can we sneak in? -I don't think so. 1167 01:08:48,267 --> 01:08:49,273 It's wide open. 1168 01:08:53,239 --> 01:08:54,245 Follow my lead. 1169 01:08:55,043 --> 01:08:56,043 I have a plan. 1170 01:09:06,382 --> 01:09:07,371 Hey, boys. 1171 01:09:11,753 --> 01:09:14,320 Oh. That plan was insane. 1172 01:09:14,422 --> 01:09:15,430 No. 1173 01:09:34,050 --> 01:09:36,351 Winston! 1174 01:09:37,380 --> 01:09:39,034 -Wade? -Look out! 1175 01:10:14,513 --> 01:10:15,504 Hey, gang. 1176 01:10:15,587 --> 01:10:18,588 Room service. Just getting everybody comfy. 1177 01:10:19,885 --> 01:10:21,618 Triple titanium chains there, buddy. 1178 01:10:21,720 --> 01:10:23,287 You ain't going anywhere. 1179 01:10:23,389 --> 01:10:24,491 You know, 1180 01:10:24,793 --> 01:10:27,085 I think you've learned a pretty severe lesson 1181 01:10:27,168 --> 01:10:30,001 about not stealing from your employer. 1182 01:10:30,103 --> 01:10:31,498 But the fun thing is, is that 1183 01:10:31,600 --> 01:10:34,205 even though you tried to rob me... 1184 01:10:34,307 --> 01:10:36,488 ...all of this is gonna make me 1185 01:10:36,571 --> 01:10:38,710 a fucking barn load of money. 1186 01:10:39,212 --> 01:10:40,622 Look at those guns. 1187 01:10:40,705 --> 01:10:42,162 Get away from him, you pig. 1188 01:10:42,245 --> 01:10:43,609 "Pig"? Okay, you know what? 1189 01:10:43,711 --> 01:10:45,917 I'm not even talking to you right now. 1190 01:10:46,019 --> 01:10:48,369 I'm so irritated with your... 1191 01:10:48,452 --> 01:10:51,201 "Oh, dear. Businessman. Bad." 1192 01:10:51,284 --> 01:10:52,284 So just... 1193 01:10:52,989 --> 01:10:54,051 Annoying. 1194 01:10:57,630 --> 01:10:58,629 Wow. 1195 01:10:59,964 --> 01:11:02,575 Tell me, Mr. Gooze, 1196 01:11:02,658 --> 01:11:05,197 um, did it hurt? 1197 01:11:05,299 --> 01:11:07,447 You're becoming... 1198 01:11:16,277 --> 01:11:17,411 Okay. Well, never mind. 1199 01:11:17,513 --> 01:11:19,715 I'll find out for myself. 1200 01:11:20,218 --> 01:11:22,234 I'm gonna have the side effects boys 1201 01:11:22,317 --> 01:11:24,281 iron it out before we launch. 1202 01:11:24,383 --> 01:11:26,239 -Garbinger. -Yes? 1203 01:11:26,322 --> 01:11:28,952 You're gonna find out what hurts. 1204 01:11:31,960 --> 01:11:33,360 No. 1205 01:11:33,462 --> 01:11:34,443 -I'm gonna make sure it hurts. -No. 1206 01:11:34,526 --> 01:11:35,612 I get it. 1207 01:11:35,695 --> 01:11:37,919 -I'm gonna make... -I just said 1208 01:11:38,002 --> 01:11:39,528 that I was gonna find out. 1209 01:11:39,630 --> 01:11:40,746 So it's a hat on a hat, right? 1210 01:11:40,829 --> 01:11:42,454 -It's a hat on a hat. -It is. 1211 01:11:42,537 --> 01:11:43,783 -I'm gonna make sure it hurts. -No, no, no. 1212 01:11:43,866 --> 01:11:45,157 The moment has passed. 1213 01:11:45,240 --> 01:11:46,400 -See you guys. -Fuck! 1214 01:11:48,173 --> 01:11:49,522 I'm sorry. 1215 01:11:49,605 --> 01:11:51,162 It wasn't a good line. 1216 01:11:56,714 --> 01:11:58,443 Don't you fucking touch him! 1217 01:11:58,545 --> 01:12:00,203 Winston! 1218 01:12:00,286 --> 01:12:02,049 Winston! 1219 01:12:10,760 --> 01:12:13,645 Some of the subsequences are flawed. 1220 01:12:13,728 --> 01:12:15,403 -Some. -Run it again. 1221 01:12:18,369 --> 01:12:20,486 Winston! 1222 01:12:20,569 --> 01:12:21,903 Winston! 1223 01:12:25,046 --> 01:12:26,129 These elements contain 1224 01:12:26,212 --> 01:12:27,331 traces of... 1225 01:12:27,414 --> 01:12:29,229 ...which can cause notable brain changes. 1226 01:12:29,312 --> 01:12:30,535 Run it again. 1227 01:12:30,618 --> 01:12:32,951 The subject will not likely survive another extraction. 1228 01:12:33,053 --> 01:12:34,444 Let's hope he does. 1229 01:12:34,546 --> 01:12:35,554 Uh... 1230 01:12:40,522 --> 01:12:42,351 The mutagenics are in range. 1231 01:12:43,456 --> 01:12:45,021 But, uh... 1232 01:12:45,123 --> 01:12:46,577 Here at Gonzales Park, 1233 01:12:46,660 --> 01:12:47,977 where a fun family festival 1234 01:12:48,060 --> 01:12:50,061 turned into a bananas bloodbath 1235 01:12:50,163 --> 01:12:52,530 that some attribute to the freaky folk hero 1236 01:12:52,632 --> 01:12:54,099 known as Toxie. 1237 01:12:54,698 --> 01:12:55,705 Beautiful. 1238 01:12:56,837 --> 01:12:58,157 I'm assuming you heard this. 1239 01:12:58,877 --> 01:12:59,907 Thad. 1240 01:13:00,009 --> 01:13:01,629 What I heard was criminal allegations 1241 01:13:01,712 --> 01:13:05,028 about BTH being in with criminal gangsters 1242 01:13:05,111 --> 01:13:07,730 and using our town as their own personal shit box. 1243 01:13:07,813 --> 01:13:09,481 It's Robert Garbinger. 1244 01:13:09,583 --> 01:13:11,014 He's in bed with gangsters. 1245 01:13:11,116 --> 01:13:14,075 They all got rich and you all got sick. 1246 01:13:14,158 --> 01:13:16,904 They are ruiners! 1247 01:13:16,987 --> 01:13:18,072 There you have it. 1248 01:13:18,155 --> 01:13:20,281 Shocking allegations against BTH 1249 01:13:20,364 --> 01:13:21,693 of organized crime connections 1250 01:13:21,795 --> 01:13:23,563 and heinous environmental abuses. 1251 01:13:23,665 --> 01:13:26,618 As of today, all municipal cooperation 1252 01:13:26,701 --> 01:13:29,519 with Body Talk Healthstyle is suspended, 1253 01:13:29,602 --> 01:13:30,837 pending a thorough inve... 1254 01:13:34,573 --> 01:13:37,194 You said it was handled. 1255 01:13:37,277 --> 01:13:38,277 Fuck them. 1256 01:13:38,810 --> 01:13:40,399 We can wait them out. 1257 01:13:40,482 --> 01:13:41,979 You got a turd in your pocket? 1258 01:13:42,711 --> 01:13:44,146 Who's this "we"? 1259 01:13:44,248 --> 01:13:47,521 I would never tell them anything about us. About you. 1260 01:13:47,623 --> 01:13:49,067 You say that like you have any control 1261 01:13:49,150 --> 01:13:50,603 -over what happens. -But I do. 1262 01:13:50,686 --> 01:13:51,687 Just now, we had 1263 01:13:51,789 --> 01:13:52,905 the breakthrough of a millennium. 1264 01:13:52,988 --> 01:13:54,307 It's the ultimate bio booster. 1265 01:13:54,390 --> 01:13:57,628 We could... we could call it Champion Sauce or God Soda. 1266 01:13:58,164 --> 01:14:00,816 Everybody is gonna be eating out of my hands, just like... 1267 01:14:00,899 --> 01:14:02,652 -Eating out of our hands. -Hush. 1268 01:14:02,735 --> 01:14:04,704 -Just like the old days. -Hush. 1269 01:14:12,481 --> 01:14:15,781 Okay if I had a quick drink? I'm just... 1270 01:14:16,550 --> 01:14:18,245 -One for the road? -Oh, yeah. 1271 01:14:19,484 --> 01:14:20,819 You're gonna need it. 1272 01:14:25,017 --> 01:14:26,274 We had a good run, huh? 1273 01:14:26,357 --> 01:14:27,451 You and me. 1274 01:14:28,494 --> 01:14:29,893 Stop stalling. 1275 01:14:31,230 --> 01:14:32,665 It's cheap. 1276 01:14:44,438 --> 01:14:45,438 Bozo? 1277 01:14:55,079 --> 01:14:56,516 Nobody calls me that anymore. 1278 01:15:18,636 --> 01:15:19,644 Rob... 1279 01:15:45,232 --> 01:15:46,232 Robert. 1280 01:15:52,440 --> 01:15:56,305 My love, I feel unwell. 1281 01:16:11,461 --> 01:16:13,354 Mmm. 1282 01:16:22,967 --> 01:16:26,967 Take dictation, my dear. Superiority... 1283 01:16:27,069 --> 01:16:28,401 I don't want explanations. 1284 01:16:29,210 --> 01:16:31,003 I want results. 1285 01:16:31,106 --> 01:16:32,422 His body's rejecting the serum. 1286 01:16:32,505 --> 01:16:34,513 I literally said I didn't want that. 1287 01:16:34,615 --> 01:16:36,434 We warned him it wasn't perfected. 1288 01:16:36,517 --> 01:16:38,097 So fucking perfect it! 1289 01:16:38,180 --> 01:16:41,781 My God, you people are tedious! 1290 01:16:42,384 --> 01:16:45,051 The mess upstairs? No traces. 1291 01:16:45,153 --> 01:16:47,555 -The hostage? -No witnesses. 1292 01:16:47,657 --> 01:16:49,091 Wait. What? 1293 01:16:52,767 --> 01:16:54,680 You didn't think we were just gonna let him go? 1294 01:16:54,763 --> 01:16:56,931 But he's a child. 1295 01:16:57,033 --> 01:17:00,099 And whose sterling fucking idea was it 1296 01:17:00,201 --> 01:17:02,467 to bring him here in the first place? 1297 01:17:05,012 --> 01:17:06,011 Do it. 1298 01:17:09,676 --> 01:17:10,975 No, Colonel. 1299 01:17:11,077 --> 01:17:13,048 Jeff, we're not gonna do that. 1300 01:17:15,982 --> 01:17:18,466 You disloyal little gimp. 1301 01:17:18,549 --> 01:17:21,694 That is your brother I'm trying to protect. 1302 01:17:27,595 --> 01:17:28,595 No, it's not. 1303 01:17:31,027 --> 01:17:32,594 Oh, Fritz. 1304 01:17:36,741 --> 01:17:39,563 You fucking little shit! 1305 01:17:45,250 --> 01:17:47,268 No witnesses! 1306 01:17:47,351 --> 01:17:48,818 Witnesses. 1307 01:17:49,317 --> 01:17:50,301 Hey. 1308 01:17:50,384 --> 01:17:51,438 Hey. 1309 01:17:51,521 --> 01:17:53,718 Yo! Wake up! 1310 01:17:53,820 --> 01:17:55,386 They're going to kill Wade! 1311 01:17:55,488 --> 01:17:56,488 Wade? 1312 01:17:57,419 --> 01:17:59,224 Yo, yo, yo, yo! Come on, let's go. 1313 01:18:13,104 --> 01:18:15,341 Mel would be so pissed at me. 1314 01:18:16,475 --> 01:18:17,475 Pissed. 1315 01:18:20,108 --> 01:18:21,509 I gotta get my dick out. 1316 01:18:26,387 --> 01:18:27,298 Your dick? 1317 01:18:27,381 --> 01:18:28,567 Please, like you have to trust me. 1318 01:18:28,650 --> 01:18:30,441 I swear to God, if you're being perverted right now... 1319 01:18:30,524 --> 01:18:32,508 Okay. Hey. No. No. 1320 01:18:32,591 --> 01:18:34,224 I promise you, 1321 01:18:35,155 --> 01:18:37,799 I am not a pervert. 1322 01:18:38,892 --> 01:18:39,900 Okay? 1323 01:18:42,605 --> 01:18:44,234 Okay. Watch out. I gotta piss on my face. 1324 01:18:44,800 --> 01:18:45,906 Okey-doke. 1325 01:18:53,209 --> 01:18:54,947 Got it. 1326 01:18:58,648 --> 01:18:59,679 Holy shit. 1327 01:18:59,782 --> 01:19:00,782 Don't worry. 1328 01:19:01,489 --> 01:19:02,889 I'll have better aim now. 1329 01:19:03,850 --> 01:19:04,840 No. 1330 01:19:04,923 --> 01:19:06,552 Ugh. 1331 01:19:09,122 --> 01:19:11,358 Hard proof. Maybe a cure. 1332 01:19:12,059 --> 01:19:14,100 Great. Get that to the car. 1333 01:19:14,202 --> 01:19:15,230 I'll get Wade. 1334 01:19:28,840 --> 01:19:29,848 Go. 1335 01:19:36,518 --> 01:19:37,746 Hey. 1336 01:20:37,547 --> 01:20:39,145 Was it worth it, janitor? 1337 01:20:39,780 --> 01:20:41,477 Did you get what you wanted? 1338 01:20:42,411 --> 01:20:48,682 I lost... ...everything! 1339 01:20:50,418 --> 01:20:53,092 We're not so different, you and I. 1340 01:20:53,759 --> 01:20:55,757 I also like to scream. 1341 01:20:56,226 --> 01:20:58,757 Everything! 1342 01:21:34,792 --> 01:21:36,727 Come here, you mother... 1343 01:22:04,764 --> 01:22:07,121 There's nothing you can do to us. 1344 01:22:10,999 --> 01:22:12,951 Get your weird ass up. 1345 01:22:13,034 --> 01:22:14,831 You're the fucking weird ass. 1346 01:22:14,933 --> 01:22:16,006 Fuck you! 1347 01:22:16,308 --> 01:22:17,590 You bitch. 1348 01:22:17,673 --> 01:22:18,673 Bitch! 1349 01:22:26,251 --> 01:22:27,500 Robert! 1350 01:22:42,928 --> 01:22:43,956 That's for my mom. 1351 01:22:48,604 --> 01:22:49,604 Where's Wade? 1352 01:23:11,353 --> 01:23:15,745 You should have just helped me! 1353 01:23:15,828 --> 01:23:18,758 But I'm a monster. 1354 01:23:27,376 --> 01:23:28,376 Dad! 1355 01:23:31,172 --> 01:23:32,178 Huh? 1356 01:23:41,786 --> 01:23:43,617 This way. Hurry. 1357 01:23:49,553 --> 01:23:50,712 -Please. -Wade? 1358 01:23:50,795 --> 01:23:51,959 Don't kill him. 1359 01:23:52,061 --> 01:23:53,296 It's not who you are. 1360 01:23:53,996 --> 01:23:56,031 Well, I mean, uh... 1361 01:23:56,133 --> 01:23:57,782 -What? -Never mind. No. 1362 01:23:57,865 --> 01:23:59,196 Nothing. 1363 01:23:59,298 --> 01:24:00,302 Nothing. Nothing. 1364 01:24:00,538 --> 01:24:02,789 Uh, you mean the... With the guy... with the... 1365 01:24:02,872 --> 01:24:03,875 Yeah, that guy. 1366 01:24:03,977 --> 01:24:05,396 Well, that was just self-defense. 1367 01:24:05,479 --> 01:24:06,479 Yes, it was. 1368 01:24:10,117 --> 01:24:12,913 You... You haven't killed anyone else, have you? 1369 01:24:15,779 --> 01:24:18,719 See, when you say, uh, "self-defense"... 1370 01:24:19,121 --> 01:24:21,116 Three, two, one! 1371 01:24:29,325 --> 01:24:30,332 Ignition. 1372 01:24:31,770 --> 01:24:33,368 What a good fucking line. 1373 01:25:32,727 --> 01:25:33,986 You called me Dad. 1374 01:25:35,925 --> 01:25:37,120 I know. 1375 01:25:39,800 --> 01:25:41,366 I love you... 1376 01:25:44,969 --> 01:25:46,063 No! Dad! 1377 01:25:48,337 --> 01:25:49,526 Stop! 1378 01:25:49,609 --> 01:25:50,662 Enough! 1379 01:25:50,745 --> 01:25:51,838 It's never enough! 1380 01:25:53,948 --> 01:25:56,545 Hey! Over here. 1381 01:26:18,036 --> 01:26:20,504 ♪ Holding hands after dark ♪ 1382 01:26:20,873 --> 01:26:23,170 ♪ A single melody ♪ 1383 01:26:23,272 --> 01:26:25,576 ♪ The way that you sing of me ♪ 1384 01:26:27,440 --> 01:26:28,608 ♪ Only the good things ♪ 1385 01:26:28,710 --> 01:26:32,107 ♪ In life that's all that matters to me... ♪ 1386 01:26:33,118 --> 01:26:34,947 Oh, good. You're up. 1387 01:26:35,550 --> 01:26:37,551 Your son's gone to the snack machine. 1388 01:26:38,381 --> 01:26:39,381 Neat kid. 1389 01:26:39,589 --> 01:26:41,829 Turn that up. 1390 01:26:42,360 --> 01:26:43,936 ...large scale corruption 1391 01:26:44,019 --> 01:26:46,161 in the wake of the BTH data dump. 1392 01:26:46,263 --> 01:26:47,817 A federal task force has revealed 1393 01:26:47,900 --> 01:26:50,190 a massive conspiracy of fraud, 1394 01:26:50,292 --> 01:26:53,481 bribery, toxic dumping, and even murder for hire 1395 01:26:53,564 --> 01:26:54,948 involving city officials, 1396 01:26:55,031 --> 01:26:57,238 including the Mayor and Chief of Police. 1397 01:26:57,340 --> 01:26:59,268 Criminally implicated CEO Robert Garbinger 1398 01:26:59,370 --> 01:27:00,358 remains at large, 1399 01:27:00,441 --> 01:27:02,905 as does the so-called Toxic Avenger. 1400 01:27:03,007 --> 01:27:04,964 Splendid. One of our greatest business minds 1401 01:27:05,047 --> 01:27:06,024 is pilloried just because... 1402 01:27:06,107 --> 01:27:08,065 Oh, shut the fuck up, Rick. 1403 01:27:11,383 --> 01:27:13,982 I've been after BTH for years. 1404 01:27:15,419 --> 01:27:17,088 Are you gonna arrest me? 1405 01:27:17,691 --> 01:27:19,955 We're gonna sweep you under the rug as best we can. 1406 01:27:20,491 --> 01:27:22,693 You also saved a lot of lives. 1407 01:27:23,525 --> 01:27:25,333 You'll always have that. 1408 01:27:26,032 --> 01:27:27,533 For a year, maybe. 1409 01:27:28,363 --> 01:27:29,363 Best case. 1410 01:27:29,765 --> 01:27:31,372 -Actually... -Oh, fuck! 1411 01:27:32,108 --> 01:27:33,934 What? You scared the shit out of me. 1412 01:27:34,036 --> 01:27:35,689 -I thought you saw me here. -No, I didn't see you. 1413 01:27:35,772 --> 01:27:37,120 Well, I'm sorry about that. 1414 01:27:37,203 --> 01:27:39,998 I was having lunch here, uh, in case you woke up 1415 01:27:40,081 --> 01:27:41,198 because I wanted to tell you this 1416 01:27:41,281 --> 01:27:42,877 -as soon as I could. -What is it? 1417 01:27:44,812 --> 01:27:46,268 Lebanese bologna and cream cheese, 1418 01:27:46,351 --> 01:27:47,368 -which sounds off... -What... 1419 01:27:47,451 --> 01:27:49,620 What did you want to tell me? 1420 01:27:51,189 --> 01:27:52,524 Oh. Yes. 1421 01:27:55,962 --> 01:27:57,281 More context? 1422 01:27:57,364 --> 01:27:58,977 Nope, that's you. 1423 01:27:59,060 --> 01:28:01,117 Looks like your mutations with generative properties 1424 01:28:01,200 --> 01:28:04,185 causing... 1425 01:28:04,268 --> 01:28:05,563 ...in your brain to vanish. 1426 01:28:05,665 --> 01:28:07,073 Wild, huh? 1427 01:28:07,175 --> 01:28:09,034 You done fucked up twice now! 1428 01:28:09,943 --> 01:28:10,943 You're in recovery. 1429 01:28:12,270 --> 01:28:16,111 Apart from your hideous physical condition, obviously. 1430 01:28:31,689 --> 01:28:33,564 Mr. Treats says thanks. 1431 01:28:37,562 --> 01:28:38,567 Thank you, man. 1432 01:28:40,600 --> 01:28:42,902 Great job. You did a great job! 1433 01:28:44,073 --> 01:28:45,073 Bunch of crap. 1434 01:28:45,639 --> 01:28:47,863 -What? -You heard me. You heard me. 1435 01:28:47,946 --> 01:28:48,946 You got a problem? 1436 01:28:49,047 --> 01:28:50,476 Yeah. This is a hospital. 1437 01:28:50,578 --> 01:28:52,032 -This ain't no rodeo, buddy. -Yeah. 1438 01:28:52,115 --> 01:28:53,307 I'm aware. I'm excited. 1439 01:28:55,019 --> 01:28:56,244 Some kind of party. 1440 01:29:00,915 --> 01:29:02,891 Can I have more apple juice? 1441 01:29:02,993 --> 01:29:04,790 Shut the fuck up. 1442 01:30:22,861 --> 01:30:24,384 Hmm. 1443 01:30:41,582 --> 01:30:42,883 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1444 01:30:42,985 --> 01:30:46,150 ♪ When your world is full of strange arrangements ♪ 1445 01:30:47,283 --> 01:30:49,725 ♪ And gravity won't pull you through ♪ 1446 01:30:51,321 --> 01:30:54,226 ♪ You know you're missing out n something ♪ 1447 01:30:54,929 --> 01:30:57,733 ♪ Well that something depends on you ♪ 1448 01:30:59,401 --> 01:31:01,400 ♪ All I'm saying ♪ 1449 01:31:01,602 --> 01:31:03,269 ♪ It takes a lot to love you ♪ 1450 01:31:03,404 --> 01:31:05,401 ♪ All I'm doing ♪ 1451 01:31:05,737 --> 01:31:07,306 ♪ You know it's true ♪ 1452 01:31:07,408 --> 01:31:09,004 ♪ All I mean now ♪ 1453 01:31:09,139 --> 01:31:10,908 ♪ There's one thing yes one thing ♪ 1454 01:31:11,010 --> 01:31:15,114 ♪ That turns this gray sky to blue ♪ 1455 01:31:15,817 --> 01:31:17,600 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1456 01:31:17,683 --> 01:31:18,683 ♪ The look of love ♪ 1457 01:31:20,019 --> 01:31:21,647 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1458 01:31:21,950 --> 01:31:25,220 ♪ The look of love ♪ 1459 01:31:27,498 --> 01:31:29,590 ♪ And all my friends just might ask me ♪ 1460 01:31:30,765 --> 01:31:31,976 ♪ They say, "Martin, maybe one day ♪ 1461 01:31:32,059 --> 01:31:33,099 ♪ you'll find true love" ♪ 1462 01:31:35,237 --> 01:31:36,237 ♪ And I say, maybe ♪ 1463 01:31:36,402 --> 01:31:37,440 Yes! 1464 01:31:37,575 --> 01:31:39,886 ♪ There must be a solution to the one thing ♪ 1465 01:31:39,969 --> 01:31:42,139 ♪ The one thing we can't find ♪ 1466 01:31:43,612 --> 01:31:45,305 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1467 01:31:46,006 --> 01:31:48,292 ♪ Sisters and brothers ♪ 1468 01:31:48,375 --> 01:31:49,696 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1469 01:31:49,779 --> 01:31:51,551 ♪ Should help each other ♪ 1470 01:31:51,653 --> 01:31:52,896 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1471 01:31:56,884 --> 01:31:58,683 ♪ Heavens above ♪ 1472 01:31:59,353 --> 01:32:01,061 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1473 01:32:01,230 --> 01:32:03,562 ♪ Hip hip hooray aye ♪ 1474 01:32:03,664 --> 01:32:04,875 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1475 01:32:04,958 --> 01:32:07,768 ♪ Yippie aiy yippee yaye ♪ 1476 01:32:07,937 --> 01:32:09,563 Yeah! Yeah. 1477 01:32:09,699 --> 01:32:12,771 ♪ Be lucky in love ♪ 1478 01:32:13,339 --> 01:32:14,971 ♪ Look of love ♪ 1479 01:32:22,150 --> 01:32:23,349 ♪ You make it good ♪ 1480 01:32:23,451 --> 01:32:25,041 ♪ You make it bad Either way you ♪ 1481 01:32:25,444 --> 01:32:27,481 -♪ Make it ♪ -♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 1482 01:32:27,617 --> 01:32:28,718 ♪ You make me feel ♪ 1483 01:32:28,820 --> 01:32:30,687 ♪ Like I'm the one And I don't wanna ♪ 1484 01:32:30,822 --> 01:32:33,052 -♪ Say it ♪ -♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 1485 01:32:33,154 --> 01:32:35,512 ♪ And the way That you look at me, baby ♪ 1486 01:32:35,595 --> 01:32:37,921 ♪ It's always the same in the end ♪ 1487 01:32:38,424 --> 01:32:40,462 ♪ No one can say There's something wrong ♪ 1488 01:32:40,564 --> 01:32:42,394 ♪ It's all meaningless ♪ 1489 01:32:42,795 --> 01:32:44,097 ♪ Nothing at all ♪ 1490 01:32:46,238 --> 01:32:47,296 ♪ You say it here ♪ 1491 01:32:47,399 --> 01:32:49,298 ♪ You say I'm there We're just getting ♪ 1492 01:32:49,401 --> 01:32:51,640 -♪ Nowhere ♪ -♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 1493 01:32:51,775 --> 01:32:53,397 ♪ I tried so hard To make it work ♪ 1494 01:32:53,480 --> 01:32:55,298 ♪ And one day Would you do care ♪ 1495 01:32:55,381 --> 01:32:57,042 ♪ Ooh, shoo-boop, shoo-bop ♪ 1496 01:32:57,144 --> 01:32:59,466 ♪ And the way That you look at it, baby ♪ 1497 01:32:59,549 --> 01:33:02,298 ♪ Always the same in end ♪ 1498 01:33:02,381 --> 01:33:04,385 ♪ No one can say There's something wrong ♪ 1499 01:33:04,487 --> 01:33:05,920 ♪ It's all meaningless ♪ 1500 01:33:07,016 --> 01:33:08,186 ♪ Nothing at all ♪ 1501 01:33:10,757 --> 01:33:13,130 ♪ Saying nothing at all ♪ 1502 01:33:13,232 --> 01:33:14,256 ♪ Words are coming out? ♪ 1503 01:33:14,359 --> 01:33:16,185 ♪ And I'm beginning to doubt That there's ♪ 1504 01:33:16,268 --> 01:33:18,633 ♪ Anything at all ♪ 1505 01:33:18,868 --> 01:33:22,068 ♪ Throw it all away Nothing left to say ♪ 1506 01:33:46,362 --> 01:33:48,757 ♪ Saying nothing at all ♪ 1507 01:33:48,892 --> 01:33:50,013 ♪ Words are coming out? ♪ 1508 01:33:50,096 --> 01:33:51,925 ♪ And I'm beginning to doubt That there's ♪ 1509 01:33:52,027 --> 01:33:54,294 ♪ Anything at all ♪ 1510 01:33:54,396 --> 01:33:57,554 ♪ Throw it all away Nothing left to say ♪ 1511 01:33:57,637 --> 01:33:58,672 ♪ Let's take it back ♪ 1512 01:33:58,807 --> 01:34:00,442 ♪ I know you tried But you couldn't ♪ 1513 01:34:00,577 --> 01:34:02,836 -♪ Say, say ♪ -♪ Shoo-bop, shoo-bop 1514 01:34:03,005 --> 01:34:04,041 ♪ You stayed home ♪ 1515 01:34:04,176 --> 01:34:05,928 ♪ And watched as father And son were speeding ♪ 1516 01:34:06,011 --> 01:34:08,766 -♪ Racing ♪ -♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 1517 01:34:08,849 --> 01:34:10,911 ♪ And the way That you look at it, baby ♪ 1518 01:34:11,046 --> 01:34:14,082 ♪ Always the same in the end ♪ 1519 01:34:14,218 --> 01:34:16,132 ♪ No one can say There's something wrong ♪ 1520 01:34:16,215 --> 01:34:17,549 ♪ It's all meaningless ♪ 1521 01:34:18,590 --> 01:34:20,090 ♪ Nothing at all ♪ 1522 01:34:21,527 --> 01:34:23,126 ♪ Nothing at all ♪ 1523 01:34:24,398 --> 01:34:26,799 ♪ Nothing at all! ♪ 1524 01:35:06,471 --> 01:35:08,667 ♪ Ice cream in the park ♪ 1525 01:35:08,936 --> 01:35:11,670 ♪ Holding hands after dark ♪ 1526 01:35:11,806 --> 01:35:13,674 ♪ A single melody ♪ 1527 01:35:13,809 --> 01:35:16,808 ♪ The way that you sing of me ♪ 1528 01:35:16,976 --> 01:35:19,243 ♪ Only the good things ♪ 1529 01:35:19,412 --> 01:35:23,151 ♪ In life that's all that matters to me ♪ 1530 01:35:23,554 --> 01:35:25,723 ♪ My darling and me ♪ 1531 01:35:28,559 --> 01:35:31,185 ♪ Sweet cotton candy dreams ♪ 1532 01:35:31,287 --> 01:35:33,456 ♪ Oh, what'd you do to me? ♪ 1533 01:35:34,091 --> 01:35:35,827 ♪ Whispers by the sea ♪ 1534 01:35:35,962 --> 01:35:38,662 ♪ I know you'll be true to me ♪ 1535 01:35:38,998 --> 01:35:41,496 ♪ Only the sweetest things ♪ 1536 01:35:41,598 --> 01:35:45,272 ♪ In life that's all That matters to me ♪ 1537 01:35:45,641 --> 01:35:48,107 ♪ My darling and me ♪ 1538 01:35:50,648 --> 01:35:54,745 ♪ Could it be The sweetest thing of all ♪ 1539 01:35:54,913 --> 01:35:58,755 ♪ Is your heart of gold ♪ 1540 01:36:01,551 --> 01:36:05,855 ♪ What would you say If I took your hand? ♪ 1541 01:36:06,024 --> 01:36:11,492 ♪ And together we go home ♪ 1542 01:36:12,831 --> 01:36:14,731 ♪ And if I lose your love ♪ 1543 01:36:14,933 --> 01:36:18,084 ♪ To the heavens up above ♪ 1544 01:36:18,167 --> 01:36:20,432 ♪ I'll cherish our memories ♪ 1545 01:36:20,534 --> 01:36:23,169 ♪ Nothing at all but you and me ♪ 1546 01:36:23,271 --> 01:36:25,832 ♪ Only the precious things ♪ 1547 01:36:25,915 --> 01:36:29,843 ♪ In life that's all that matters to me ♪ 1548 01:36:30,045 --> 01:36:32,413 ♪ My darling and me ♪ 1549 01:36:34,018 --> 01:36:37,423 ♪ It's only the sweetest things ♪ 1550 01:36:37,558 --> 01:36:39,622 ♪ In life that matters ♪ 1551 01:36:39,891 --> 01:36:43,154 ♪ It's only the good things ♪ 1552 01:36:43,289 --> 01:36:45,489 ♪ In life that matters ♪ 1553 01:36:45,591 --> 01:36:48,116 ♪ It's only the precious things ♪ 1554 01:36:48,199 --> 01:36:52,082 ♪ In life that's all that matters to me ♪ 1555 01:36:52,165 --> 01:36:54,940 ♪ My darling and me ♪ 1556 01:39:52,735 --> 01:39:55,360 There's nothing they can do to us, Robert. 1557 01:40:02,617 --> 01:40:03,617 Ah. 1558 01:40:04,786 --> 01:40:05,786 I was just, uh, 1559 01:40:06,583 --> 01:40:08,652 just making some grilled cheese. 1560 01:40:09,760 --> 01:40:11,819 It's not... you know, uh... 1561 01:40:12,959 --> 01:40:14,592 Whatever, I guess. Uh... 1562 01:40:15,094 --> 01:40:16,918 You know, the main thing is, 1563 01:40:17,001 --> 01:40:19,028 you want to put the butter on the bread first 1564 01:40:19,130 --> 01:40:20,728 so it crisps evenly. 1565 01:40:20,830 --> 01:40:23,652 Put butter in the pan first, it's uneven and, uh, 1566 01:40:23,735 --> 01:40:25,991 you know, it can burn, and that's... that's not good. 1567 01:40:26,074 --> 01:40:30,235 So, uh, you got to use white bread. 1568 01:40:30,338 --> 01:40:31,442 Only white. 1569 01:40:32,043 --> 01:40:34,412 Or, uh, or sourdough. 1570 01:40:35,880 --> 01:40:37,251 Yeah. I, uh, 1571 01:40:37,987 --> 01:40:40,412 put a bit of mayonnaise on mine sometimes. 1572 01:40:40,914 --> 01:40:42,367 You know, to be honest, I don't think it makes 1573 01:40:42,450 --> 01:40:43,910 a difference. But, you know. 1574 01:40:43,993 --> 01:40:45,621 I don't know why I do that. I just do. 1575 01:40:46,190 --> 01:40:48,242 And I use American cheese. 1576 01:40:48,325 --> 01:40:49,950 But I... You could use cheddar 1577 01:40:50,033 --> 01:40:52,533 if you like that better or, uh, you know, 1578 01:40:52,635 --> 01:40:54,035 cheddar jack or, you know, 1579 01:40:55,065 --> 01:40:57,030 three-mix cheddar. Uh... 1580 01:40:57,132 --> 01:40:58,120 Oh, hey, bud. 1581 01:40:58,203 --> 01:40:59,516 Uh, another cool thing you could do 1582 01:40:59,599 --> 01:41:01,238 is you can just, uh, you know, 1583 01:41:01,340 --> 01:41:03,240 after it's been cooking for a while, you just 1584 01:41:03,342 --> 01:41:05,163 sprinkle some shredded cheese on the outside. 1585 01:41:05,246 --> 01:41:07,357 You flip it and do the same on the other side. 1586 01:41:07,440 --> 01:41:08,559 Now what you get is, 1587 01:41:08,642 --> 01:41:11,200 you get this nice, crispy shell. 1588 01:41:11,283 --> 01:41:14,401 So it's nice and crispy on the outside 1589 01:41:14,484 --> 01:41:16,573 and then you get that bite. 1590 01:41:16,656 --> 01:41:17,989 Just the pop. 1591 01:41:18,091 --> 01:41:20,779 You know, that crunch on the outside. 1592 01:41:20,862 --> 01:41:23,322 You know, it's, uh, not essential. 1593 01:41:23,858 --> 01:41:27,859 Just a little thing extra you can do to, uh, boss it up. 1594 01:41:29,001 --> 01:41:30,895 You know, I... 1595 01:41:32,104 --> 01:41:35,069 I serve, uh, I serve mine with milk. 1596 01:41:35,171 --> 01:41:37,507 But, uh, you could do whatever. 1597 01:41:37,909 --> 01:41:39,177 You know, whatever you like. 1598 01:41:39,875 --> 01:41:40,875 You know. 1599 01:41:42,610 --> 01:41:44,734 And that clocks another block 1600 01:41:44,817 --> 01:41:47,479 of "I Love Rock" on AM 10-1. 1601 01:41:47,581 --> 01:41:49,905 It's another unusually lovely day, 1602 01:41:49,988 --> 01:41:51,003 here in St. Roma's... 1603 01:41:51,086 --> 01:41:52,682 Blue skies. Sun's out. 1604 01:41:52,784 --> 01:41:54,076 Kids are playing with their dogs. 1605 01:41:54,159 --> 01:41:56,488 That's how many beautiful days in a row now? 1606 01:41:56,590 --> 01:41:58,277 What's the opposite of a curse, kids? 1607 01:41:58,360 --> 01:42:00,194 It's, uh, just good luck, I guess. 1608 01:42:00,296 --> 01:42:02,898 Okay, this is Rowdy Mike on AM 10-1 1609 01:42:03,000 --> 01:42:05,598 where we're all 10-1 together. 109995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.