Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,000 --> 00:00:52,697
I didn't want any of this.
2
00:00:53,532 --> 00:00:54,955
Not the...
3
00:00:57,636 --> 00:00:59,156
Wait!
4
00:00:59,239 --> 00:01:00,733
Wait, stop!
5
00:01:00,835 --> 00:01:02,996
Fuck! We'll get to all of that.
6
00:01:03,079 --> 00:01:05,071
Just...Just relax...
7
00:01:06,078 --> 00:01:07,579
Okay? Jesus.
8
00:01:10,920 --> 00:01:12,419
I didn't want any of this.
9
00:01:13,120 --> 00:01:15,735
Not the grief, not the illness.
10
00:01:15,818 --> 00:01:18,284
Certainly not the
heroic voice over.
11
00:01:18,619 --> 00:01:20,087
That's not who I am.
12
00:01:20,823 --> 00:01:24,320
But sometimes, you
gotta do something...
13
00:01:25,266 --> 00:01:27,796
It all started on the
other side of town.
14
00:01:28,497 --> 00:01:30,201
I wasn't even involved.
15
00:01:34,607 --> 00:01:36,270
Okay, we've got this hysteric
16
00:01:36,372 --> 00:01:37,740
on line two again.
17
00:01:37,842 --> 00:01:41,775
Now, um, you're saying that
this beloved corporation
18
00:01:41,877 --> 00:01:44,778
would knowingly poison
its own customers
19
00:01:44,880 --> 00:01:47,779
selling unhealthy slop
just to, uh... to what?
20
00:01:47,881 --> 00:01:49,487
Just to boost their
own profit margins?
21
00:01:49,589 --> 00:01:51,271
Yes, that's exactly
what I'm saying.
22
00:01:51,354 --> 00:01:52,356
Where's the proof?
23
00:01:52,458 --> 00:01:54,241
I'm not an expert
on chemical stuff,
24
00:01:54,324 --> 00:01:55,435
but I'm not an idiot either.
25
00:01:55,518 --> 00:01:57,206
I can see it with my own eyes.
I can smell it in the air,
26
00:01:57,289 --> 00:01:58,744
-I can feel it on my skin.-Ah, okay, sweetheart.
27
00:01:58,827 --> 00:02:00,693
Oof.
28
00:02:00,795 --> 00:02:02,479
Must be a full moon.
29
00:02:14,539 --> 00:02:15,769
Are you okay?
30
00:02:15,871 --> 00:02:17,746
Got these fuckers now.
31
00:02:18,449 --> 00:02:20,316
-Were you followed?
-Don't worry.
32
00:02:20,418 --> 00:02:22,068
You taught me how to
spot a tail, right?
33
00:02:25,088 --> 00:02:26,350
Where'd you get this?
34
00:02:26,452 --> 00:02:27,754
BT headquarters.
35
00:02:28,454 --> 00:02:29,902
Got to the 12th floor,
36
00:02:29,985 --> 00:02:31,626
dug into their internal system.
37
00:02:32,259 --> 00:02:33,259
That's risky.
38
00:02:33,455 --> 00:02:35,960
Well, I'm not going to the
factory if I can help it.
39
00:02:39,530 --> 00:02:40,536
These bastards.
40
00:02:42,699 --> 00:02:44,704
Oh, my God. You did it.
41
00:02:46,376 --> 00:02:49,401
This is exactly what
we need to destroy BTH.
42
00:02:51,213 --> 00:02:52,877
J.J., you've done real good.
43
00:02:55,650 --> 00:02:58,152
Oh, God.
44
00:02:58,255 --> 00:03:00,082
Let's go.
45
00:03:09,658 --> 00:03:11,158
Go.
46
00:03:13,203 --> 00:03:15,262
Come on! I'm right here!
47
00:03:17,202 --> 00:03:18,202
J.J., go!
48
00:03:23,905 --> 00:03:26,937
Here we come.
49
00:03:27,039 --> 00:03:29,310
Little girl!
50
00:03:32,020 --> 00:03:33,520
Oh, my God. Okay, okay.
51
00:03:41,357 --> 00:03:42,357
Goddamn it!
52
00:03:51,864 --> 00:03:53,430
You assholes are too late!
53
00:03:54,066 --> 00:03:55,860
There's nothing
you can do to me.
54
00:03:58,541 --> 00:04:00,723
Motherfucker.
55
00:04:07,911 --> 00:04:09,521
You dick less idiots!
56
00:04:15,388 --> 00:04:16,388
Nothing.
57
00:04:24,262 --> 00:04:28,264
Is that all you've got,
you fucking pussies?
58
00:04:29,405 --> 00:04:31,773
Halloween assholes!
59
00:04:31,875 --> 00:04:33,986
-This fucking guy.
-Is that all you can do?
60
00:04:34,069 --> 00:04:36,140
Fuck each of you.
61
00:04:37,977 --> 00:04:40,507
You've got nothing!
62
00:04:41,149 --> 00:04:42,181
Nothing.
63
00:04:51,824 --> 00:04:53,860
Fucking door!
64
00:04:57,025 --> 00:04:59,360
Nah. She's nobody.
65
00:05:09,276 --> 00:05:10,606
Nothing at all.
66
00:05:34,903 --> 00:05:35,903
Oh?
67
00:05:40,136 --> 00:05:44,205
Oh, fuck, it hurts!
Jesus Christ!
68
00:06:22,610 --> 00:06:23,682
Good morning.
69
00:06:24,779 --> 00:06:26,577
We'd lost Shelly a year ago.
70
00:06:26,979 --> 00:06:29,148
Her sweet kid, Wade, and me.
71
00:06:29,882 --> 00:06:31,470
Yeah, the evil stepdad.
72
00:06:33,317 --> 00:06:34,943
I still dream about
her most nights.
73
00:06:37,255 --> 00:06:39,224
These days, it's
just me and the kid.
74
00:06:41,058 --> 00:06:43,459
It's, uh... It's going good.
75
00:06:45,034 --> 00:06:48,181
Depression, fatigue,
aches and pains,
76
00:06:48,264 --> 00:06:50,554
and the malaise
of everyday life.
77
00:06:51,739 --> 00:06:53,055
-Don't worry.
-Hmm.
78
00:06:53,138 --> 00:06:55,172
At BTH, we've got stuff
79
00:06:55,274 --> 00:06:56,996
for all that stuff and more.
80
00:06:57,079 --> 00:06:58,899
Side effects notwithstanding.
81
00:06:58,982 --> 00:07:01,098
Our line of proprietary
cutting-edge
82
00:07:01,181 --> 00:07:03,552
bio-boosters are the
way to health, wellness,
83
00:07:03,654 --> 00:07:05,348
and plain old feeling good.
84
00:07:05,450 --> 00:07:09,883
I'm CEO Robert Garbinger.
But please, call me Bob.
85
00:07:09,985 --> 00:07:10,969
Thank you, Bob.
86
00:07:11,052 --> 00:07:12,585
Thank you, Bob.
87
00:07:15,723 --> 00:07:18,124
Bonnie Dimble here, live from
New Chemistry High School
88
00:07:18,226 --> 00:07:20,011
for Varsity Tournament season.
89
00:07:20,094 --> 00:07:21,098
Coach Stanwyck.
90
00:07:21,267 --> 00:07:23,348
What can we expect from the
Crimson Beaks this year?
91
00:07:23,431 --> 00:07:25,023
New Chem is gonna nuke 'em.
92
00:07:25,106 --> 00:07:27,425
Wouldn't wanna be
the Kennedy Cougars
93
00:07:27,508 --> 00:07:28,507
this Saturday, huh?
94
00:07:28,607 --> 00:07:29,677
Man, fuck the Cougars!
95
00:07:29,779 --> 00:07:31,357
-Oh. Oh, my God...-Fuck the Cougars!
96
00:07:31,440 --> 00:07:33,477
Switching gears, we
have a special exclusive
97
00:07:33,579 --> 00:07:34,545
for y'all at home now.
98
00:07:34,647 --> 00:07:35,964
It's the brand-new video
99
00:07:36,047 --> 00:07:38,271
from those far-out
shocker rockers
100
00:07:38,354 --> 00:07:39,377
appearing this Saturday
101
00:07:39,479 --> 00:07:42,084
at the St. Roma's
Fun Town Festival.
102
00:07:42,186 --> 00:07:46,050
Our hometown anti-heroes,
The Killer Nutz.
103
00:07:46,152 --> 00:07:47,137
Roll it, Terry.
104
00:07:53,860 --> 00:07:54,867
Hey, buddy.
105
00:07:57,272 --> 00:07:58,272
These guys, huh?
106
00:07:59,739 --> 00:08:01,841
Got everything, got
everything. Okay.
107
00:08:04,942 --> 00:08:07,370
Okay, breakfast is
served. Get some.
108
00:08:07,472 --> 00:08:09,177
Ah, that's just junk mail. Uh...
109
00:08:10,474 --> 00:08:13,104
Whoa! Dig the
shade. What is that?
110
00:08:13,187 --> 00:08:14,187
Black Thunder?
111
00:08:15,013 --> 00:08:16,219
It's so nice.
112
00:08:16,488 --> 00:08:17,549
Looks really rad.
113
00:08:17,651 --> 00:08:18,651
Mmm.
114
00:08:22,162 --> 00:08:23,162
Um...
115
00:08:23,922 --> 00:08:24,926
Looks great.
116
00:08:25,028 --> 00:08:26,928
Well, I'll just scrape
off the black part.
117
00:08:27,030 --> 00:08:28,483
-It's fine. It's okay.
-It's okay.
118
00:08:28,566 --> 00:08:29,768
That part's pretty good.
119
00:08:39,072 --> 00:08:40,341
Oh, hey, Dais.
120
00:08:40,444 --> 00:08:41,444
How are you?
121
00:08:43,449 --> 00:08:46,460
Please, don't hurt...
122
00:08:46,543 --> 00:08:48,833
I don't wanna hurt him.
123
00:08:48,916 --> 00:08:52,713
And you don't want to accept
124
00:08:53,349 --> 00:08:55,249
our more-than-reasonable offer
125
00:08:55,351 --> 00:08:57,355
for your piece of property here.
126
00:08:59,793 --> 00:09:01,260
But I promise you...
127
00:09:02,399 --> 00:09:03,399
you're gonna.
128
00:09:08,131 --> 00:09:09,139
Okay, I'll sign.
129
00:09:09,641 --> 00:09:12,919
Ah. Common sense prevails.
130
00:09:14,106 --> 00:09:15,944
I'll be back with the papers...
131
00:09:17,142 --> 00:09:19,146
-tonight.
-Now give him back.
132
00:09:21,813 --> 00:09:23,245
Mr. Treats!
133
00:09:23,347 --> 00:09:24,867
Watch it. Whoa!
134
00:09:27,053 --> 00:09:28,557
Get out of the fucking road!
135
00:09:29,925 --> 00:09:31,625
What the fuck are you doing?
136
00:09:31,727 --> 00:09:33,537
My bike's fucking ruined!
137
00:09:33,620 --> 00:09:35,841
That motherfucker saved a cat!
138
00:09:38,833 --> 00:09:41,580
The wages of sin
is $12 an hour.
139
00:09:41,663 --> 00:09:43,803
Are you in the... Are
you in the yellow zone?
140
00:09:43,905 --> 00:09:45,885
Seems like a yellow.
It's not red, is it?
141
00:09:45,968 --> 00:09:47,341
I'm not ten.
142
00:09:47,443 --> 00:09:48,767
Stop with the zones.
143
00:09:49,775 --> 00:09:51,036
Can you do your tapping?
144
00:09:51,138 --> 00:09:52,205
I'm doing
145
00:09:52,307 --> 00:09:53,390
-my tapping right now.
-Okay, okay.
146
00:09:53,473 --> 00:09:54,753
What does this look like to you?
147
00:09:55,977 --> 00:09:56,983
You seem flooded.
148
00:09:57,552 --> 00:09:58,969
Why didn't you do anything?
149
00:09:59,052 --> 00:10:00,669
You just stood there
while those khaki creeps
150
00:10:00,752 --> 00:10:01,752
pushed Daisy around.
151
00:10:02,388 --> 00:10:03,388
Do what?
152
00:10:03,951 --> 00:10:04,958
Anything.
153
00:10:07,262 --> 00:10:09,259
Oh, Wade.
154
00:10:10,596 --> 00:10:11,595
Sometimes it's...
155
00:10:12,896 --> 00:10:14,901
it's better to do nothing.
156
00:10:16,497 --> 00:10:18,333
You know, you'll see
that when you're older.
157
00:10:19,500 --> 00:10:21,534
So you're all set for
your big dance piece?
158
00:10:21,636 --> 00:10:24,370
It's not a dance, okay? It's
a property movement piece.
159
00:10:24,472 --> 00:10:26,226
Right, property
movement piece.
160
00:10:26,309 --> 00:10:28,310
No, no, no, no. It's
a very specific thing.
161
00:10:32,148 --> 00:10:33,842
Well, you're gonna
crush it. I know that.
162
00:10:34,587 --> 00:10:36,020
Performing's in your blood, man.
163
00:10:40,791 --> 00:10:42,422
Your mom would be so proud.
164
00:10:47,464 --> 00:10:48,464
Yeah.
165
00:10:52,767 --> 00:10:53,752
Yeah.
166
00:10:59,879 --> 00:11:01,711
The BTH employee cafeteria...
167
00:11:01,813 --> 00:11:02,893
...will be closed
168
00:11:02,976 --> 00:11:03,966
until further notice
169
00:11:04,049 --> 00:11:07,875
due to the ongoing clogged
toilet issue. Janet.
170
00:11:15,524 --> 00:11:16,758
I can't see!
171
00:11:16,860 --> 00:11:17,977
Need some help over here.
172
00:11:18,060 --> 00:11:19,700
Oh, God!
173
00:11:20,563 --> 00:11:21,748
Somebody, help!
174
00:11:21,831 --> 00:11:23,161
Hut, hut, hut, hut.
175
00:11:25,603 --> 00:11:26,585
Hut, hut, hut.
176
00:11:26,668 --> 00:11:27,861
Next.
177
00:11:30,134 --> 00:11:31,140
Hey, Chris.
178
00:11:31,810 --> 00:11:33,209
Hey, Winston.
179
00:11:33,300 --> 00:11:34,306
Next.
180
00:11:39,139 --> 00:11:40,044
Hello?
181
00:11:40,146 --> 00:11:41,232
RECEPTIONIST OVER
PHONE: Mr. Gooze?
182
00:11:41,315 --> 00:11:42,628
-Yeah, that's me.
-Hi, I'm calling
183
00:11:42,711 --> 00:11:44,667
on behalf of Dr. Walla's
medical practice.
184
00:11:44,750 --> 00:11:45,664
I'm sorry?
185
00:11:45,747 --> 00:11:46,935
Well, I'm afraid I'm looking
186
00:11:47,018 --> 00:11:48,356
at your test results.
187
00:11:48,458 --> 00:11:49,790
Test results?
188
00:11:49,892 --> 00:11:51,257
Next!
189
00:12:01,296 --> 00:12:02,696
-How's Wade?
-Good, thanks.
190
00:12:04,107 --> 00:12:05,688
Keeping up with his
counseling and whatnot?
191
00:12:05,771 --> 00:12:07,200
Basically, yeah.
192
00:12:07,302 --> 00:12:09,237
Single parents are heroes.
193
00:12:09,339 --> 00:12:11,909
Single step-parents,
double heroes.
194
00:12:12,011 --> 00:12:12,995
Single step-parents,
195
00:12:13,078 --> 00:12:14,572
play the hand you're dealt, yep.
196
00:12:14,674 --> 00:12:15,758
Uh-huh. Hang on, hang on.
197
00:12:15,841 --> 00:12:17,574
So, uh, he's going out
for Share Your Gift?
198
00:12:17,676 --> 00:12:20,112
Yeah. Uh, property
movement piece.
199
00:12:20,214 --> 00:12:21,244
Good for him.
200
00:12:21,880 --> 00:12:23,469
My twins are freshmen already.
201
00:12:23,552 --> 00:12:25,415
-Can you believe that?
-Wow.
202
00:12:25,551 --> 00:12:26,675
Elizabeth had her first period.
203
00:12:26,758 --> 00:12:28,127
She's only 13.
204
00:12:29,227 --> 00:12:30,749
-Congratulations.
-Goes by in a blink.
205
00:12:30,832 --> 00:12:32,081
-So you wanted to see me?
-Right.
206
00:12:32,164 --> 00:12:34,499
So, you came to us
with those headaches,
207
00:12:34,601 --> 00:12:36,299
and we ran some tests.
208
00:12:40,166 --> 00:12:41,172
Oh, is that me?
209
00:12:43,471 --> 00:12:46,157
Oh, no, that's a
healthy scan so you...
210
00:12:46,240 --> 00:12:47,464
so you have some context.
211
00:12:47,547 --> 00:12:48,579
Yeah.
212
00:12:48,681 --> 00:12:50,082
This is you.
213
00:12:50,782 --> 00:12:52,163
Huh! Oh, wow.
214
00:12:52,246 --> 00:12:55,076
It's, uh... It's ghastly.
215
00:12:55,178 --> 00:12:56,446
Yeah.
216
00:12:56,548 --> 00:12:57,869
This is a very
advanced case of...
217
00:13:02,552 --> 00:13:03,541
-Frontal.
-Yeah.
218
00:13:03,624 --> 00:13:05,177
Pre-frontal.
219
00:13:08,365 --> 00:13:11,620
...which, of course,
makes surgery impossible.
220
00:13:11,703 --> 00:13:12,994
Ah, fuck me. Hmm.
221
00:13:14,035 --> 00:13:15,138
How long do I have?
222
00:13:17,302 --> 00:13:18,900
Best case, six months, a year.
223
00:13:20,813 --> 00:13:23,146
So, a year would
be your best case.
224
00:13:32,883 --> 00:13:34,868
Oh, you fucked up
real good this time.
225
00:13:34,951 --> 00:13:36,537
There is a drug treatment
available for this.
226
00:13:36,620 --> 00:13:38,539
It's, uh, very new
and wildly expensive,
227
00:13:38,622 --> 00:13:40,378
but your insurance
will probably cover it.
228
00:13:40,461 --> 00:13:42,857
Oh, fuck me. Why didn't
you tell me that first?
229
00:13:43,534 --> 00:13:44,534
I should have.
230
00:13:45,527 --> 00:13:47,119
Speak to an agent.
231
00:13:47,202 --> 00:13:48,317
AUTOMATED VOICE
OVER PHONE: Got it.
232
00:13:48,400 --> 00:13:50,201
If you are a
provider, press one.
233
00:13:50,303 --> 00:13:52,399
No, no. Speak to an agent.
234
00:13:52,501 --> 00:13:53,487
Okay.
235
00:13:53,570 --> 00:13:55,328
If you are a patient, press two.
236
00:13:55,411 --> 00:13:57,226
-Speak to an agent!
-Got it.
237
00:13:57,309 --> 00:13:59,178
If you are a
provider, press one.
238
00:13:59,280 --> 00:14:00,490
Speak to an age...
239
00:14:00,573 --> 00:14:01,581
Hi, Mr. Gooze.
240
00:14:01,683 --> 00:14:03,084
Hi.
241
00:14:03,186 --> 00:14:05,036
Okay, I see you're
on the Platinum Plan
242
00:14:05,119 --> 00:14:06,816
with your BTH employee coverage.
243
00:14:06,918 --> 00:14:07,983
Yes. Hmm.
244
00:14:08,085 --> 00:14:09,657
Uh, that is me.
245
00:14:09,759 --> 00:14:11,225
-Platinum.
-Yes.
246
00:14:11,827 --> 00:14:13,323
Which excludes benefits
247
00:14:13,425 --> 00:14:15,460
-covered under the Gold Plan.
-What?
248
00:14:16,357 --> 00:14:17,949
I... I am Platinum.
249
00:14:18,032 --> 00:14:20,325
Yeah, you have Platinum.
250
00:14:20,427 --> 00:14:21,748
But like I said,
251
00:14:21,831 --> 00:14:24,484
only treatments listed on
the primary tier are covered.
252
00:14:24,567 --> 00:14:25,950
Secondary tier
treatments are covered,
253
00:14:26,033 --> 00:14:28,321
but not if you didn't qualify
for the Admiral's Plan
254
00:14:28,404 --> 00:14:30,067
unless you selected a co-tier.
255
00:14:31,210 --> 00:14:32,524
I don't know what that means.
256
00:14:32,607 --> 00:14:34,112
What does that mean?
257
00:14:34,214 --> 00:14:36,609
-Doesn't...
-You have Platinum.
258
00:14:36,711 --> 00:14:39,611
Doesn't Platinum
cover the Gold?
259
00:14:39,713 --> 00:14:42,616
Oh, hon. I'm
talking about tiers.
260
00:14:42,718 --> 00:14:44,598
I don't know what tiers are.
261
00:14:48,756 --> 00:14:50,740
Perimeter check. O contact.
262
00:14:50,823 --> 00:14:52,856
Copy. Bonnet, clear.
263
00:14:52,958 --> 00:14:55,246
All teams,
armor-piercing mags.
264
00:14:55,329 --> 00:14:56,315
Hell yeah.
265
00:14:56,398 --> 00:14:57,830
Take dictation, my dear.
266
00:14:58,500 --> 00:15:01,397
A letter to the editor.
267
00:15:02,133 --> 00:15:05,440
Dear fuckhead, in spite of
your dishonest newspaper's
268
00:15:05,542 --> 00:15:09,700
alarmist predictions, BTH
is not on its way out.
269
00:15:09,783 --> 00:15:11,941
My ideas have not run dry,
270
00:15:12,043 --> 00:15:14,610
and my clothes are most
certainly not invisible,
271
00:15:14,712 --> 00:15:16,152
whatever the hell that meant.
272
00:15:16,254 --> 00:15:19,368
My haters have always
resorted to lies.
273
00:15:19,451 --> 00:15:21,484
I took money from gangsters.
274
00:15:21,586 --> 00:15:23,603
My factory is a super-polluter
275
00:15:23,686 --> 00:15:25,277
because they can't accept...
276
00:15:25,360 --> 00:15:27,244
...all I'm really guilty of
277
00:15:27,327 --> 00:15:28,826
is wanting to help people.
278
00:15:29,361 --> 00:15:30,527
But you can't create
279
00:15:30,629 --> 00:15:32,728
a world-changing
health-style empire
280
00:15:32,830 --> 00:15:34,955
without dealing with
clowns like you.
281
00:15:35,038 --> 00:15:36,483
Hang on, let me see. Um...
282
00:15:36,566 --> 00:15:38,602
I will innovate again...
283
00:15:38,705 --> 00:15:41,493
Get that out of my sight,
you fucking donkey!
284
00:15:41,576 --> 00:15:44,493
Yeah, I'm... I'm like
syphilis, uh, Sisyphus,
285
00:15:44,576 --> 00:15:47,276
pushing his big
rocks up the hill,
286
00:15:47,378 --> 00:15:49,252
and those rocks are...
287
00:15:50,621 --> 00:15:51,621
perfection.
288
00:15:52,618 --> 00:15:54,269
That's brilliant.
289
00:15:54,352 --> 00:15:55,936
Bloody brilliant!
290
00:15:56,019 --> 00:15:58,271
Oh, goddamn this thing.
291
00:15:58,354 --> 00:15:59,491
Piece of shit.
292
00:15:59,593 --> 00:16:01,281
It's... No, sorry, Robert,
you just press the...
293
00:16:01,364 --> 00:16:03,608
I did. I read the manual.
294
00:16:03,691 --> 00:16:04,747
Oh, I looked at the picture.
295
00:16:04,830 --> 00:16:06,483
-The red button next to mode.
-Right, I'm pushing...
296
00:16:06,566 --> 00:16:08,220
-I'm pressing that.
-Where it says "Finish."
297
00:16:08,303 --> 00:16:10,153
Okay. There it is.
298
00:16:10,236 --> 00:16:12,098
Well done, Robert.
299
00:16:13,570 --> 00:16:15,524
Where is Fritz?
300
00:16:15,607 --> 00:16:18,032
Here, Robert.
301
00:16:22,910 --> 00:16:25,151
He's coming, Robert.
302
00:16:25,253 --> 00:16:27,750
He just takes that
little bit longer.
303
00:16:30,418 --> 00:16:31,424
Thank you, Kissy.
304
00:16:33,196 --> 00:16:36,310
Okay. Uh, not that I'm
complaining necessarily.
305
00:16:36,393 --> 00:16:37,948
I mean, maybe I am a little,
306
00:16:38,031 --> 00:16:39,530
but it didn't exactly...
307
00:16:40,231 --> 00:16:43,855
look like an accident, did it?
308
00:16:43,938 --> 00:16:46,857
I mean, a harpoon?
309
00:16:46,940 --> 00:16:48,433
They had to improvise.
310
00:16:48,535 --> 00:16:50,529
Like jazz. Fair enough.
311
00:16:52,571 --> 00:16:53,577
And the traitor?
312
00:16:54,473 --> 00:16:55,480
No.
313
00:16:59,713 --> 00:17:02,519
Well, maybe,
Mr. Head of Security,
314
00:17:02,621 --> 00:17:06,520
hiring the rock group you
manage to handle wet works
315
00:17:06,622 --> 00:17:09,440
was not the best
operational decision.
316
00:17:09,523 --> 00:17:11,146
-They're not rock.
-What?
317
00:17:11,229 --> 00:17:13,699
-Monster core.
-What? What?
318
00:17:13,801 --> 00:17:14,985
Crazy and dangerous.
319
00:17:15,068 --> 00:17:17,154
-He's just mumbling.
-Ugh.
320
00:17:17,237 --> 00:17:18,656
That's all he can do.
321
00:17:19,830 --> 00:17:21,648
And this viper, this betrayer,
322
00:17:21,731 --> 00:17:22,740
what does she do, huh?
323
00:17:22,842 --> 00:17:24,065
She sticks a knife
324
00:17:24,167 --> 00:17:27,438
-into all of Body Talk's back.
-Right.
325
00:17:27,540 --> 00:17:28,889
Body Talk's backs. Backs.
326
00:17:28,972 --> 00:17:30,133
-Our collective back.
-What?
327
00:17:30,216 --> 00:17:31,861
-Back.
-Our collective back.
328
00:17:31,944 --> 00:17:35,401
Just when I'm up to my
chin in fucking IOUs
329
00:17:35,484 --> 00:17:37,848
from that bald
mobster downtown...
330
00:17:37,950 --> 00:17:41,238
I mean, do you realize
what's at stake here?
331
00:17:41,321 --> 00:17:42,986
Everything!
332
00:17:44,389 --> 00:17:45,389
I understand.
333
00:17:45,490 --> 00:17:46,693
Ruthless execution.
334
00:17:48,460 --> 00:17:49,949
Do I make myself clear?
335
00:17:50,032 --> 00:17:51,335
As a window.
336
00:17:52,767 --> 00:17:54,987
Then why am I still looking
at your fucked up puss?
337
00:17:55,070 --> 00:17:56,098
Uh...
338
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
Right.
339
00:18:00,476 --> 00:18:02,730
♪ Yo, like Mister ♪
340
00:18:02,813 --> 00:18:03,813
♪ Belvedere ♪
341
00:18:03,907 --> 00:18:05,532
♪ We're standing
Over our walls ♪
342
00:18:05,615 --> 00:18:08,107
♪ Got misses with toes To
fucking deck the halls ♪
343
00:18:08,310 --> 00:18:10,683
♪ We send you over a
ditch Like Niagara Falls ♪
344
00:18:10,785 --> 00:18:13,567
♪ Doing cannibal stuff
In dirty toilet stalls ♪
345
00:18:13,650 --> 00:18:15,272
♪ Girls are my traps ♪
346
00:18:15,355 --> 00:18:16,471
♪ I'm their property ♪
347
00:18:16,554 --> 00:18:18,018
♪ Oh, I set fires ♪
348
00:18:18,120 --> 00:18:20,129
♪ Always out for me
Why, 'cause I'm rich?
349
00:18:20,297 --> 00:18:22,388
♪ Rush into a tree
Bitch nuts... ♪
350
00:18:22,490 --> 00:18:23,478
Hey.
351
00:18:23,561 --> 00:18:24,818
Hey!
352
00:18:31,171 --> 00:18:32,539
Koo-koo-koo.
353
00:18:40,148 --> 00:18:42,581
Whoo-hoo-hoo! Come on!
354
00:18:46,586 --> 00:18:48,933
Almost.
355
00:18:49,016 --> 00:18:50,275
Where is she?
356
00:18:50,358 --> 00:18:51,804
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck?
357
00:18:51,887 --> 00:18:54,609
Where the fuck is she?
358
00:18:54,692 --> 00:18:57,190
Fuck! Fuck!
359
00:18:57,292 --> 00:18:58,292
Fuck!
360
00:18:59,360 --> 00:19:00,349
Fuck!
361
00:19:00,432 --> 00:19:01,727
Yo, let's try the next place.
362
00:19:01,829 --> 00:19:03,832
Hit it, we're gonna
find that bitch.
363
00:19:04,599 --> 00:19:05,900
Yes! Nailed it!
364
00:19:16,115 --> 00:19:17,092
There you are.
365
00:19:17,175 --> 00:19:18,893
Hey, do you know the
fucking Killer Nutz?
366
00:19:18,976 --> 00:19:20,031
'Cause they were just here,
367
00:19:20,114 --> 00:19:22,471
and they beat the shit
out of me looking for you.
368
00:19:22,554 --> 00:19:24,717
Now, when I let you
stay here off the lease,
369
00:19:24,819 --> 00:19:27,886
I said, "No weird
vigilante stuff."
370
00:19:27,988 --> 00:19:29,639
And I feel like I really
emphasized that part.
371
00:19:29,722 --> 00:19:30,728
They won't be back.
372
00:19:30,831 --> 00:19:31,813
Hey.
373
00:19:31,896 --> 00:19:32,898
Hey!
374
00:19:32,1000 --> 00:19:34,730
-J.J.?
-Neither will I.
375
00:19:35,897 --> 00:19:38,900
And what the fuck did
you do to my floor, man?
376
00:19:41,442 --> 00:19:43,121
♪ All you ladies pop
yo' pussy like this ♪
377
00:19:43,300 --> 00:19:45,209
♪ Shake your body,
don't stop, don't miss ♪
378
00:19:45,412 --> 00:19:47,473
♪ All you ladies pop
yo' pussy like this ♪
379
00:19:47,975 --> 00:19:49,743
♪ Shake your body,
don't stop, don't miss ♪
380
00:19:49,845 --> 00:19:54,761
♪ Just do it, do it, do
it, do it, do it now ♪
381
00:19:54,844 --> 00:19:55,847
♪ Lick it good ♪
382
00:19:55,949 --> 00:19:57,822
♪ Suck this pussy
just like you should ♪
383
00:19:57,991 --> 00:19:59,957
♪ My neck, my back ♪
384
00:20:00,126 --> 00:20:02,054
♪ Lick my pussy and my crack ♪
385
00:20:02,489 --> 00:20:03,654
♪ My neck, my back ♪
386
00:20:05,395 --> 00:20:07,140
Damn.
387
00:20:07,223 --> 00:20:08,811
Fuck, yeah!
388
00:20:08,894 --> 00:20:10,813
Yo, babe. Yeah.
389
00:20:10,896 --> 00:20:12,376
That was awesome.
390
00:20:13,061 --> 00:20:14,261
Next up...
391
00:20:16,808 --> 00:20:17,903
That's you.
392
00:20:29,042 --> 00:20:30,884
You suck!
393
00:20:37,491 --> 00:20:38,758
Duck!
394
00:20:53,536 --> 00:20:57,105
♪ All alone ♪
395
00:20:59,741 --> 00:21:02,011
♪ No one cares ♪
396
00:21:03,382 --> 00:21:09,888
♪ Ohh, I want to be loved ♪
397
00:21:11,687 --> 00:21:16,191
♪ I need to be loved ♪
398
00:21:16,560 --> 00:21:20,793
♪ Won't somebody love me ♪
399
00:21:21,062 --> 00:21:23,130
Hey, hey! Uh, yeah, yeah.
400
00:21:25,434 --> 00:21:26,890
Hey, Daisy, hey.
401
00:21:26,973 --> 00:21:28,059
Hey, bud.
402
00:21:28,142 --> 00:21:29,587
You okay?
403
00:21:29,670 --> 00:21:30,804
Saw my man coming home,
404
00:21:30,906 --> 00:21:32,306
thought he looked
kind of low so...
405
00:21:32,408 --> 00:21:33,408
Thanks, Daisy.
406
00:21:34,238 --> 00:21:36,780
Hey, sorry I couldn't
help earlier.
407
00:21:38,151 --> 00:21:39,462
You got Mr. Treats.
408
00:21:49,524 --> 00:21:51,024
So, how did it go?
409
00:21:57,569 --> 00:21:59,014
You know, you probably
don't remember this
410
00:21:59,097 --> 00:22:00,390
'cause she stopped playing shows
411
00:22:00,473 --> 00:22:02,801
when you were real
little, but your mom
412
00:22:02,903 --> 00:22:04,754
was an absolute killer on stage.
413
00:22:04,837 --> 00:22:08,106
Oh, man, bloodbath every time.
414
00:22:10,944 --> 00:22:12,883
Thing is, she couldn't
even play that good.
415
00:22:12,985 --> 00:22:13,985
It was like...
416
00:22:19,325 --> 00:22:21,671
But...
417
00:22:21,754 --> 00:22:23,145
It was just the attitude.
418
00:22:23,228 --> 00:22:24,980
You know, her presentation.
419
00:22:34,638 --> 00:22:36,969
One second, Wade,
you're gonna love this!
420
00:22:38,139 --> 00:22:39,139
Jackpot!
421
00:22:40,842 --> 00:22:42,223
Oh, yeah!
422
00:22:42,306 --> 00:22:44,923
Come on, Wade. Come here!
423
00:22:45,006 --> 00:22:46,381
Wade! Oh, my God!
424
00:22:46,483 --> 00:22:48,083
There are so many
people waiting for you!
425
00:22:53,650 --> 00:22:55,349
Winston, no.
426
00:22:56,550 --> 00:22:58,887
Whoa. Whoa, again.
427
00:22:58,989 --> 00:23:00,558
Put the chair down, please.
428
00:23:00,893 --> 00:23:02,677
Oh, you don't think
I know about dance?
429
00:23:02,760 --> 00:23:04,791
Property movement pieces.
430
00:23:04,893 --> 00:23:06,557
Here, learn this shit.
431
00:23:14,438 --> 00:23:15,438
Oh, my back.
432
00:23:16,278 --> 00:23:18,001
Okay, but you get the point.
433
00:23:18,103 --> 00:23:19,290
Like, go throw roses,
434
00:23:19,373 --> 00:23:21,044
and it's like thunderous
applause, and...
435
00:23:21,810 --> 00:23:23,178
It's gonna be fantastic.
436
00:23:27,912 --> 00:23:28,921
What's that?
437
00:23:32,152 --> 00:23:33,627
I can show you the backspin too.
438
00:23:34,294 --> 00:23:36,058
But, uh, maybe later.
439
00:23:41,235 --> 00:23:42,493
You're such a good kid.
440
00:23:45,173 --> 00:23:46,382
You're gonna be okay.
441
00:23:56,011 --> 00:23:58,244
Hey. I'll dance
with you, baby.
442
00:23:59,912 --> 00:24:01,138
Nice tutu.
443
00:24:01,221 --> 00:24:03,351
♪ For eternity ♪
444
00:24:03,753 --> 00:24:06,021
♪ It is guarded by the king ♪
445
00:24:08,458 --> 00:24:12,708
♪ Madness reigns ♪
446
00:24:14,293 --> 00:24:16,498
Well, there's always
some flux at our level.
447
00:24:16,600 --> 00:24:18,048
Right, we're all about the flux.
448
00:24:18,131 --> 00:24:21,167
BT is this township's
heart's blood.
449
00:24:21,269 --> 00:24:24,924
And you are BT, but...
...we're concerned.
450
00:24:25,007 --> 00:24:28,339
I think when we announce
our next innovation,
451
00:24:29,041 --> 00:24:31,708
you will see our
intertwined fortunes
452
00:24:31,810 --> 00:24:33,829
very much in ascension.
453
00:24:33,912 --> 00:24:35,576
Could you give us a preview?
454
00:24:36,411 --> 00:24:37,672
Well, of course,
uh, it's too soon
455
00:24:37,755 --> 00:24:40,248
to go into any of the
particulars, really,
456
00:24:40,350 --> 00:24:42,042
-but I think...
-Mayor Togar,
457
00:24:42,125 --> 00:24:45,025
I don't know if you're familiar
with the term "game changer"?
458
00:24:45,591 --> 00:24:46,595
No, I'm not.
459
00:24:46,697 --> 00:24:48,321
But holy shit.
460
00:24:48,423 --> 00:24:50,582
Yes, this new
product is going to
461
00:24:50,665 --> 00:24:52,493
actually change, well, the game.
462
00:25:06,345 --> 00:25:10,333
Okay. Look, I don't appreciate
being buttonholed like this.
463
00:25:12,483 --> 00:25:16,021
Worried about being seen with
disreputable underworld types?
464
00:25:16,787 --> 00:25:18,056
So, what do you want?
465
00:25:19,087 --> 00:25:20,289
For you to be reminded...
466
00:25:21,825 --> 00:25:23,259
who bought your seat
467
00:25:23,895 --> 00:25:26,163
at the big boy table over there.
468
00:25:27,100 --> 00:25:30,285
Who bankrolled you and
your fuck headed company.
469
00:25:30,368 --> 00:25:31,586
Thad.
470
00:25:31,669 --> 00:25:33,117
You know I'm grateful.
471
00:25:33,200 --> 00:25:36,008
Don't tell me that
shit. Show me.
472
00:25:36,944 --> 00:25:38,962
All right, you know,
there's always some flux...
473
00:25:39,045 --> 00:25:42,475
Fuck flux! Think of
something! You owe!
474
00:25:46,615 --> 00:25:49,020
People ain't buying
your snake oil anymore?
475
00:25:49,623 --> 00:25:52,167
Too many tumors
and bloody stools?
476
00:25:52,250 --> 00:25:53,683
I don't give a shit, bozo.
477
00:25:54,426 --> 00:25:55,426
'Cause you owe.
478
00:25:56,496 --> 00:25:58,076
And it'll be nothing for me
479
00:25:58,159 --> 00:25:59,957
to fuck you and
everyone you love
480
00:26:00,059 --> 00:26:01,409
in the most sandy
481
00:26:01,492 --> 00:26:03,803
-and unnatural ways.
-Whoa. Now...
482
00:26:07,133 --> 00:26:08,808
Nobody calls me bozo anymore.
483
00:26:10,672 --> 00:26:11,672
You're reminded.
484
00:26:15,974 --> 00:26:17,375
Business builder.
485
00:26:17,477 --> 00:26:20,194
Man of impeccable style.
486
00:26:20,277 --> 00:26:21,944
The Citizen Shepherd Award.
487
00:26:25,716 --> 00:26:28,324
Bob! Bob! Bob!
488
00:26:28,426 --> 00:26:31,128
Bob! Bob! Bob!
489
00:26:31,230 --> 00:26:33,578
Bob! Bob! Bob!
490
00:26:33,661 --> 00:26:36,119
Bob! Bob! Bob!
491
00:26:36,202 --> 00:26:38,498
Bob! Bob! Bob!
492
00:26:38,600 --> 00:26:40,589
Bob! Bob! Bob!
493
00:26:40,672 --> 00:26:42,416
The whole idea of
an award, it's...
494
00:26:42,499 --> 00:26:45,201
it's just not why we
do what we do, right?
495
00:26:45,303 --> 00:26:47,202
But as a focal
tool, it is useful.
496
00:26:47,305 --> 00:26:48,741
-Excuse me?
-Fear for my life.
497
00:26:48,843 --> 00:26:49,829
Cool. It's cool, it's cool.
498
00:26:49,912 --> 00:26:52,078
You gotta chill with
that firearm shit.
499
00:26:52,180 --> 00:26:53,761
It's not that kind of evening.
500
00:26:53,844 --> 00:26:54,950
Yes, sir.
501
00:26:56,585 --> 00:26:57,783
Sorry. Sorry, sorry.
502
00:26:57,885 --> 00:26:58,966
I'm really sorry
to interrupt you
503
00:26:59,049 --> 00:27:00,119
on your special night
504
00:27:00,221 --> 00:27:02,492
-with all your pretty friends.
-Wait, what?
505
00:27:02,594 --> 00:27:04,617
Um, but my name
is Winston Gooze,
506
00:27:04,719 --> 00:27:06,793
and I have been working
for you for 13 years,
507
00:27:06,895 --> 00:27:08,883
and I think I do
a pretty good job.
508
00:27:08,966 --> 00:27:12,584
My reviews are exceeds,
meets, and meets exceeds.
509
00:27:12,667 --> 00:27:14,113
You know, so...
510
00:27:14,196 --> 00:27:16,531
The point is, I'm sick, sir.
511
00:27:18,739 --> 00:27:20,843
And BT insurance won't help.
512
00:27:21,842 --> 00:27:23,369
Oh, man, I'm sorry to hear that.
513
00:27:23,471 --> 00:27:25,204
I mean, our plans
are pretty robust,
514
00:27:25,306 --> 00:27:26,943
but what can I do for you?
515
00:27:27,612 --> 00:27:29,429
I don't know. I thought you'd
maybe just talk to your people
516
00:27:29,512 --> 00:27:32,077
and, on my behalf and
I wouldn't ask but...
517
00:27:33,289 --> 00:27:34,384
I've got a kid.
518
00:27:34,919 --> 00:27:37,152
And he already lost his mom.
519
00:27:37,254 --> 00:27:39,626
Can I just ask you
a little question?
520
00:27:39,728 --> 00:27:41,545
What is it you... you do for us?
521
00:27:41,628 --> 00:27:42,909
Hygiene services.
522
00:27:42,992 --> 00:27:44,028
Mop shop, what what.
523
00:27:44,130 --> 00:27:45,862
-Mop shop.
-What what.
524
00:27:45,964 --> 00:27:47,164
-Yeah.
-I think I got
525
00:27:47,266 --> 00:27:48,882
-a responsibility, don't I?
-Right. Yeah.
526
00:27:48,965 --> 00:27:49,952
Don't worry.
527
00:27:50,035 --> 00:27:51,905
We're gonna sort
this out, my man.
528
00:27:55,741 --> 00:27:56,957
I don't know what to say.
529
00:27:57,040 --> 00:27:59,127
My assistant, Miss Sturnevan,
530
00:27:59,210 --> 00:28:01,072
she'll just get some
details from you, okay?
531
00:28:01,174 --> 00:28:02,575
-Associate.
-Whoa.
532
00:28:03,549 --> 00:28:04,529
Shall we?
533
00:28:04,612 --> 00:28:07,349
This way, and I'll just...
We'll chat some things?
534
00:28:08,451 --> 00:28:10,649
Oh, God, I'm so sorry. Yeah.
535
00:28:17,365 --> 00:28:19,756
Thank you. You rule.
536
00:28:20,633 --> 00:28:22,165
Yeah, I guess I kind of do.
537
00:28:24,463 --> 00:28:26,647
-Oh, this way, Mr. Gooze.
-Oh, okay.
538
00:28:26,730 --> 00:28:28,365
I'll be back shortly
with your vouchers.
539
00:28:28,467 --> 00:28:30,404
-And the Bellini.
-Oh, you betcha.
540
00:28:35,073 --> 00:28:36,508
Oh, shit. Shit.
541
00:28:39,276 --> 00:28:41,200
Miss Sturnevan. Hello?
542
00:28:41,283 --> 00:28:43,447
Ah, there you are.
543
00:28:43,549 --> 00:28:46,042
Is he gone? The world's
saddest janitor.
544
00:28:46,125 --> 00:28:48,040
I mean, the brass
neck on that one.
545
00:28:48,123 --> 00:28:50,493
Listen, fire him, rehire him,
546
00:28:50,595 --> 00:28:52,024
and fire him again.
547
00:28:52,126 --> 00:28:54,449
Jesus Christ. Mop shop.
548
00:29:06,535 --> 00:29:07,735
Open.
549
00:29:28,866 --> 00:29:31,490
Summon the Nutz.
550
00:29:32,059 --> 00:29:33,983
Okay. Summoning the Nutz.
551
00:29:58,520 --> 00:30:00,009
Get the sample.
Get the fuck out.
552
00:30:00,092 --> 00:30:01,857
Get the sample.
Get the fuck out.
553
00:30:01,959 --> 00:30:03,162
Okay, okay, okay.
554
00:30:04,189 --> 00:30:05,197
Come on.
555
00:30:06,634 --> 00:30:07,694
Okay, come on, now.
556
00:30:11,364 --> 00:30:12,369
Trash run.
557
00:30:17,007 --> 00:30:17,991
What's with the rubber mask?
558
00:30:18,074 --> 00:30:19,837
This is a fucking robbery!
559
00:30:25,309 --> 00:30:26,316
Sorry, man.
560
00:30:27,085 --> 00:30:28,697
I don't want to fucking hear it.
561
00:30:28,780 --> 00:30:30,741
I thought you were
one of the good guys.
562
00:30:30,824 --> 00:30:32,850
Robbing me with a fucking mop!
563
00:30:33,594 --> 00:30:35,577
Shame on you, Winston.
564
00:30:35,660 --> 00:30:37,260
Shame on you.
565
00:30:39,867 --> 00:30:41,980
I'll send someone
to untie you, Chris!
566
00:30:42,063 --> 00:30:43,063
It's not your fault.
567
00:30:43,163 --> 00:30:45,070
Okay.
568
00:30:45,867 --> 00:30:47,682
Easy, easy.
569
00:31:12,323 --> 00:31:13,781
Oh, my fucking God.
570
00:31:30,238 --> 00:31:31,246
Come on.
571
00:31:35,277 --> 00:31:36,984
My man, hold up.
572
00:31:37,086 --> 00:31:38,816
Just want to talk.
573
00:31:46,163 --> 00:31:48,439
Hey, I know you guys.
What are you doing here?
574
00:31:48,522 --> 00:31:50,194
That's crazy. Big fan...
575
00:31:58,573 --> 00:31:59,573
Who is that?
576
00:32:00,772 --> 00:32:01,772
Yeah.
577
00:32:02,271 --> 00:32:03,903
What the fuck, you guys?
578
00:32:06,311 --> 00:32:08,809
This! This is the
one we're after.
579
00:32:10,582 --> 00:32:14,452
Hey, you said... Eh, you
said ruthless execution.
580
00:32:17,285 --> 00:32:19,355
Just... All right, fuck.
581
00:32:19,457 --> 00:32:21,656
Just clean it up, you
fucking ding-a-lings.
582
00:33:01,401 --> 00:33:02,895
Stop!
583
00:33:02,997 --> 00:33:05,533
It hurts!
584
00:33:16,207 --> 00:33:18,648
Help me!
585
00:33:18,750 --> 00:33:20,933
Help me!
586
00:34:20,073 --> 00:34:21,717
Hey, how's Mr. Feets?
587
00:34:21,800 --> 00:34:24,087
Mr. Treats is fine.
588
00:34:24,170 --> 00:34:26,838
All this traffic,
you gotta be careful.
589
00:34:26,940 --> 00:34:29,268
A lot of cats
getting hit out here.
590
00:34:29,351 --> 00:34:31,033
You're very subtle.
591
00:34:31,116 --> 00:34:32,303
Oh, yeah?
592
00:34:32,386 --> 00:34:34,882
-As a hammer.
-Why, thank you.
593
00:34:40,259 --> 00:34:41,892
Hey, I've enjoyed
working with you
594
00:34:41,994 --> 00:34:43,560
on this transaction.
595
00:34:45,667 --> 00:34:46,667
Asshole.
596
00:34:47,096 --> 00:34:48,268
Excuse me?
597
00:34:57,108 --> 00:34:58,095
Hey, Winston.
598
00:34:59,379 --> 00:35:01,560
I keep calling and
you won't pick up.
599
00:35:01,643 --> 00:35:04,267
So, um, you know,
if you could...
600
00:35:04,350 --> 00:35:06,797
Please just pick up
and... or call. Um...
601
00:35:06,880 --> 00:35:09,453
Oh, I'm just getting
really, really worried.
602
00:35:09,955 --> 00:35:11,015
Okay, bye.
603
00:35:30,841 --> 00:35:31,841
Hey, buddy.
604
00:35:32,405 --> 00:35:33,410
Whoa!
605
00:35:36,506 --> 00:35:37,506
The fuck?
606
00:35:44,155 --> 00:35:47,390
What the fuck did
you do to my sled?
607
00:35:48,320 --> 00:35:49,326
Jeez!
608
00:35:51,697 --> 00:35:52,890
Oh, shit, man.
609
00:35:53,731 --> 00:35:54,731
I apologize.
610
00:35:59,600 --> 00:36:01,898
Hey, shut up down there!
611
00:36:02,932 --> 00:36:04,592
Someone call 911.
612
00:36:04,675 --> 00:36:05,737
The fuck?
613
00:36:06,674 --> 00:36:08,434
Did that guy just
shoot someone?
614
00:36:09,605 --> 00:36:12,612
I just said I was sorry.
615
00:36:20,748 --> 00:36:22,640
Oh, is that my arm?
616
00:36:22,723 --> 00:36:24,738
-It's a demon.
-It's a fiend.
617
00:36:24,821 --> 00:36:26,636
Those are the same things!
618
00:36:29,859 --> 00:36:31,432
We gotta kill that vampire.
619
00:36:33,098 --> 00:36:34,127
Call my dad.
620
00:36:35,595 --> 00:36:37,047
Call my dad.
621
00:36:37,130 --> 00:36:39,631
It ate a baby!
622
00:36:39,733 --> 00:36:40,717
It had a tail.
623
00:36:40,800 --> 00:36:42,835
Yep. Sounds like angel dust.
624
00:36:42,937 --> 00:36:44,671
Y'all doing a mob?
625
00:36:44,773 --> 00:36:45,955
We're doing a mob.
626
00:36:46,038 --> 00:36:47,966
Mob, mob, mob!
627
00:36:48,049 --> 00:36:49,680
Okay, fuck it. It's a mob.
628
00:36:50,383 --> 00:36:52,431
Mob, mob. mob!
629
00:36:52,514 --> 00:36:53,636
Yee-haw!
630
00:36:55,817 --> 00:36:57,418
That's how perverts run!
631
00:36:57,520 --> 00:36:59,217
Hunched over and bow-legged!
632
00:37:08,266 --> 00:37:09,680
Let's fuck him up!
633
00:37:09,763 --> 00:37:11,629
You all go that way!
634
00:37:11,731 --> 00:37:12,716
Cut him off!
635
00:37:12,799 --> 00:37:13,1000
He's in that meadow!
636
00:37:14,502 --> 00:37:15,637
We're coming for you!
637
00:37:15,739 --> 00:37:17,839
I think I saw something
in them trees.
638
00:37:20,872 --> 00:37:23,107
Oh, God.
639
00:37:24,140 --> 00:37:25,466
You better run and hide.
640
00:37:25,549 --> 00:37:27,002
Keep searching.
641
00:37:28,650 --> 00:37:29,733
What's that over there?
642
00:38:07,550 --> 00:38:08,722
There he is.
643
00:38:10,425 --> 00:38:12,055
Thought you'd want a breakfast.
644
00:38:15,123 --> 00:38:17,390
I found you in
Yonder Spooky Woods.
645
00:38:18,560 --> 00:38:19,568
My God.
646
00:38:21,005 --> 00:38:22,230
What's the issue, fella?
647
00:38:23,135 --> 00:38:24,135
I, uh...
648
00:38:24,840 --> 00:38:25,840
I'm...
649
00:38:28,306 --> 00:38:29,790
I'm dying.
650
00:38:29,873 --> 00:38:32,261
Doctor says I've
got maybe a year.
651
00:38:32,344 --> 00:38:34,846
Dying.
652
00:38:37,679 --> 00:38:38,685
Dying, he says.
653
00:38:40,214 --> 00:38:42,419
Well, why didn't you
say something before?
654
00:38:42,521 --> 00:38:44,115
Make way for the big parade.
655
00:38:44,217 --> 00:38:46,625
We got ticker tape
and there's confetti.
656
00:38:46,727 --> 00:38:49,788
Oh, and look, here comes
the big brass marching band.
657
00:38:52,060 --> 00:38:54,297
And great big, sexy,
long-legged women,
658
00:38:54,399 --> 00:38:56,078
high-kicking ladies.
659
00:38:56,161 --> 00:38:57,494
And then there's a little train.
660
00:38:57,596 --> 00:39:00,454
There's a miniature train,
and you can ride it in circles
661
00:39:00,537 --> 00:39:01,704
and eat cotton candy
662
00:39:01,806 --> 00:39:04,121
until your fucking
heart bursts with joy
663
00:39:04,204 --> 00:39:07,963
because, hey, folks...
...he is dying!
664
00:39:08,046 --> 00:39:09,047
Yeah?
665
00:39:09,149 --> 00:39:11,495
Yeah, well, big whoop!
666
00:39:11,578 --> 00:39:12,715
"A year."
667
00:39:12,817 --> 00:39:15,885
Great. Big ol'
can-suck-it's-own-dick whoop!
668
00:39:23,397 --> 00:39:24,756
Guthrie Stockins.
669
00:39:26,427 --> 00:39:27,427
Uh, Winston.
670
00:39:28,095 --> 00:39:31,735
What I meant to say
is we're all... dying.
671
00:39:32,802 --> 00:39:35,104
You know, this place
used to be a preserve.
672
00:39:35,473 --> 00:39:38,005
And now, the Nervous Red Warbler
673
00:39:38,639 --> 00:39:39,974
is basically extinct.
674
00:39:41,640 --> 00:39:42,647
So you see,
675
00:39:43,378 --> 00:39:44,629
you dying,
676
00:39:44,712 --> 00:39:47,178
it just ain't nothing special.
677
00:39:48,014 --> 00:39:50,172
Well, that doesn't make
me feel any better.
678
00:39:50,255 --> 00:39:51,747
Well, it's never too late.
679
00:39:51,849 --> 00:39:53,208
Yeah, well, look at me.
680
00:39:53,291 --> 00:39:55,119
I used to be a fancy doctor.
681
00:39:55,221 --> 00:39:58,655
Yeah. Big salary, house.
You know, important, right?
682
00:39:58,757 --> 00:39:59,743
Next thing I know,
683
00:39:59,826 --> 00:40:01,243
Mr. Policeman's holding me down,
684
00:40:01,326 --> 00:40:04,667
saying that I, uh, bit
somebody in a budget meeting.
685
00:40:05,600 --> 00:40:07,198
But look how things turned out.
686
00:40:07,300 --> 00:40:08,589
See?
687
00:40:08,672 --> 00:40:12,202
You never know which way
the worm is gonna turn.
688
00:40:13,309 --> 00:40:14,461
So the question is,
689
00:40:14,544 --> 00:40:16,646
what you gonna do
in the meantime?
690
00:40:18,676 --> 00:40:21,013
What do you want?
691
00:40:21,844 --> 00:40:22,850
I want my boy.
692
00:40:23,518 --> 00:40:25,501
But he thinks I'm a monster.
693
00:40:28,224 --> 00:40:29,625
You're not a monster.
694
00:40:33,230 --> 00:40:35,059
Show him your good heart.
695
00:40:44,976 --> 00:40:45,975
Is that yours?
696
00:40:49,369 --> 00:40:52,306
Found this washed up
in Yonder Funky Lagoon.
697
00:40:54,041 --> 00:40:56,442
This is a formidable item.
698
00:40:57,550 --> 00:40:58,884
Do you know how to use it?
699
00:40:59,847 --> 00:41:00,912
Like, for mopping?
700
00:41:09,827 --> 00:41:12,160
-Mmm...
-Wait a minute.
701
00:41:13,597 --> 00:41:14,992
That's it. There we go.
702
00:41:19,273 --> 00:41:20,318
Just remember.
703
00:41:20,401 --> 00:41:23,873
Those given much will of
them have much demanded.
704
00:41:23,975 --> 00:41:25,463
-Yeah, got it. Got it.
-Generally speaking...
705
00:41:25,546 --> 00:41:27,155
Um, with great
power and whatnot.
706
00:41:27,238 --> 00:41:28,874
Oh, got it, got it.
707
00:41:28,976 --> 00:41:30,096
Good luck, Winston.
708
00:41:31,342 --> 00:41:33,345
He's an ugly son
of a bitch though.
709
00:41:36,621 --> 00:41:38,737
Yeah!
710
00:41:38,820 --> 00:41:40,286
Uh, saw blood.
711
00:41:40,388 --> 00:41:42,990
Handsome fella had his arm
tore off like wet bread,
712
00:41:43,092 --> 00:41:45,283
and the creature run
off into the night.
713
00:41:45,366 --> 00:41:47,079
An atmosphere of creeping terror
714
00:41:47,162 --> 00:41:49,523
hangs over the city, and
there are still no leads
715
00:41:49,626 --> 00:41:51,948
as to the identity of
the rampaging maniac.
716
00:41:52,031 --> 00:41:53,463
Uh, alleged maniac.
717
00:41:54,500 --> 00:41:57,293
Anyone who may have
encountered the strange beast
718
00:41:57,376 --> 00:41:59,069
should call this number.
719
00:41:59,171 --> 00:42:00,662
Can we put that
up please, Terry?
720
00:42:00,745 --> 00:42:01,923
What are we dealing with here?
721
00:42:02,006 --> 00:42:04,578
MS-13? Bio-warfare?
722
00:42:04,680 --> 00:42:06,162
The oft-predicted uprising
723
00:42:06,245 --> 00:42:08,163
of our woodland
Sasquatch cousins?
724
00:42:08,246 --> 00:42:09,337
At this point,
725
00:42:09,420 --> 00:42:10,397
it's impossible to say.
726
00:42:10,480 --> 00:42:11,871
Whatever it is...
727
00:42:11,954 --> 00:42:13,787
Hello. Pervert tip line.
728
00:42:13,889 --> 00:42:16,122
Please hold.
729
00:42:16,224 --> 00:42:19,072
Jumping in with
some breaking news.
730
00:42:19,155 --> 00:42:20,407
We have confirmed reports
731
00:42:20,490 --> 00:42:22,356
that a group of armed
political extremists
732
00:42:22,458 --> 00:42:25,195
calling themselves
The Nasty Lads...
733
00:42:25,297 --> 00:42:27,228
Good Lord, y'all.
They've taken hostages
734
00:42:27,330 --> 00:42:29,315
at a Miss Meat
lunch-a-torium downtown.
735
00:42:29,398 --> 00:42:31,535
Formerly Mister Meat.
736
00:42:31,637 --> 00:42:32,621
Let's go live.
737
00:42:38,913 --> 00:42:40,096
Suspects inside.
738
00:42:40,179 --> 00:42:42,074
We have injured unknown
number of targets.
739
00:42:42,710 --> 00:42:43,997
Yeah, we're set up out front.
740
00:42:44,080 --> 00:42:45,397
We're still waiting on SWAT.
741
00:42:45,480 --> 00:42:47,320
These guys are real psychos.
742
00:42:47,421 --> 00:42:48,407
God help us.
743
00:42:51,723 --> 00:42:53,520
We are The Nasty Lads.
744
00:42:54,263 --> 00:42:55,490
We are angry.
745
00:42:55,993 --> 00:42:58,112
You will hear our grievances.
746
00:42:58,195 --> 00:43:00,498
Youse guys don't move
a fucking muscle.
747
00:43:00,600 --> 00:43:01,729
Take us seriously.
748
00:43:03,232 --> 00:43:04,458
There's a boy in here.
749
00:43:04,541 --> 00:43:06,034
He's wearing a helmet.
750
00:43:06,136 --> 00:43:07,957
My mom made me wear it.
751
00:43:09,940 --> 00:43:11,942
Our once great Western society
752
00:43:12,044 --> 00:43:15,157
has been enfeebled by
estrogenic thinking
753
00:43:15,240 --> 00:43:16,748
and moral turpitude.
754
00:43:16,850 --> 00:43:19,116
What the fuck is that
supposed to mean?
755
00:43:21,951 --> 00:43:23,120
No longer!
756
00:43:24,425 --> 00:43:25,925
Today, we give notice.
757
00:43:27,295 --> 00:43:28,294
Today, we rise.
758
00:43:29,521 --> 00:43:31,654
Yeah, fellas, I
understand you're angry,
759
00:43:31,756 --> 00:43:34,728
but what's your issue
with this establishment?
760
00:43:34,830 --> 00:43:36,395
The change of mascot
761
00:43:36,497 --> 00:43:39,735
symbolizes the intellectual
dishonesty we abhor.
762
00:43:39,837 --> 00:43:42,406
It's always been Mister Meat.
763
00:43:43,703 --> 00:43:46,861
Yeah, sure, but it's still
the same great grub, right?
764
00:43:49,745 --> 00:43:51,360
I need SWAT right now!
765
00:43:51,443 --> 00:43:52,503
My boy's in there.
766
00:43:52,586 --> 00:43:53,670
Ma'am, please, stay back.
767
00:43:53,753 --> 00:43:54,736
My son's in there.
768
00:43:54,819 --> 00:43:56,822
Somebody... Somebody
do something!
769
00:43:57,558 --> 00:43:58,869
Grievance one.
770
00:43:58,952 --> 00:44:00,454
Progressive fascism.
771
00:44:01,123 --> 00:44:04,988
Grievance two.
Anti-Anglo media tyranny.
772
00:44:06,767 --> 00:44:09,999
Three. The Global
Emasculatory Agenda!
773
00:44:10,799 --> 00:44:13,167
Four. Groupthink privacy.
774
00:44:14,002 --> 00:44:17,151
Five. Western
Alpha Scapegoating.
775
00:44:19,245 --> 00:44:21,736
Six. Science.
776
00:44:22,940 --> 00:44:23,942
Seven...
777
00:44:24,044 --> 00:44:25,443
Are you triggered?
778
00:44:26,584 --> 00:44:28,370
I can't see what you're doing.
779
00:44:28,453 --> 00:44:30,613
Are you triggered?
780
00:44:30,715 --> 00:44:33,153
-Eight...
-Shitheads, I'm blind.
781
00:44:34,489 --> 00:44:35,489
"Shitheads"?
782
00:44:38,829 --> 00:44:39,844
What's happening?
783
00:44:39,927 --> 00:44:41,161
Talk to me, what's happening?
784
00:44:49,174 --> 00:44:50,173
"Shitheads"?
785
00:44:51,104 --> 00:44:55,240
Maybe I'll just show
you who's a shitheads.
786
00:44:56,446 --> 00:44:57,446
What do you think, boys?
787
00:44:58,074 --> 00:44:59,277
I never cornholed...
788
00:45:01,915 --> 00:45:03,949
Don't antagonize him!
789
00:45:04,051 --> 00:45:05,903
You fucked up this time.
790
00:45:11,119 --> 00:45:13,125
Who the fuck are you?
791
00:45:22,471 --> 00:45:24,367
Nobody special.
792
00:45:26,501 --> 00:45:29,742
Just some dude...
...with a mop!
793
00:45:31,578 --> 00:45:33,474
Yeah.
794
00:45:35,046 --> 00:45:37,112
Come here, you!
And your stupid
795
00:45:37,214 --> 00:45:38,903
-fucking antlers!
-Oh, my God.
796
00:45:38,986 --> 00:45:40,496
You too, dummy.
797
00:45:40,579 --> 00:45:41,939
Oh, God.
798
00:45:42,022 --> 00:45:44,739
Give me your lunch.
799
00:45:52,657 --> 00:45:54,610
Show me your hands!
800
00:45:54,693 --> 00:45:57,332
Dingus! Damn it! What
the hell are you doing?
801
00:45:59,906 --> 00:46:01,739
Oh, my God, is that man dead?
802
00:46:01,841 --> 00:46:03,265
Yeah, that's his head.
803
00:46:03,367 --> 00:46:04,372
Oh, God!
804
00:46:06,607 --> 00:46:08,490
What happened to that guy?
805
00:46:08,573 --> 00:46:10,312
He looks like a
fucked-up hot dog.
806
00:46:11,409 --> 00:46:12,595
Oh, God, he's
putting it back in.
807
00:46:12,678 --> 00:46:14,598
Oh, fuck, he's putting it in.
808
00:46:15,183 --> 00:46:16,982
Standby. Um, okay.
809
00:46:17,084 --> 00:46:18,233
We're seeing movement here.
810
00:46:18,316 --> 00:46:19,647
People are coming outside.
811
00:46:19,749 --> 00:46:21,811
It's not clear what's
happening just yet.
812
00:46:21,894 --> 00:46:23,790
Hey, get over there
and give him a hand.
813
00:46:24,326 --> 00:46:26,393
Officer, get over there
and help these people.
814
00:46:27,361 --> 00:46:29,726
Aw!
815
00:46:32,529 --> 00:46:33,787
What the hell is that?
816
00:46:33,870 --> 00:46:35,014
Whoa!
817
00:46:35,097 --> 00:46:36,492
No! No!
818
00:46:36,575 --> 00:46:38,107
This little dude saved us.
819
00:46:39,069 --> 00:46:40,076
He's a hero.
820
00:46:41,643 --> 00:46:42,643
He's a hero.
821
00:46:47,918 --> 00:46:49,097
What's your name, sir?
822
00:46:49,180 --> 00:46:50,180
I'd rather not say.
823
00:46:50,780 --> 00:46:53,015
Are you affiliated with BTH?
824
00:46:53,117 --> 00:46:54,117
No, no comment.
825
00:46:54,884 --> 00:46:57,620
How does it feel to
be considered a hero?
826
00:46:58,396 --> 00:46:59,490
Sometimes...
827
00:47:00,960 --> 00:47:01,965
you know, some...
828
00:47:02,998 --> 00:47:05,144
Sometimes you
gotta do something.
829
00:47:08,767 --> 00:47:09,767
Winston?
830
00:47:26,589 --> 00:47:28,122
Yeah!
831
00:47:30,326 --> 00:47:31,326
Yes!
832
00:47:32,728 --> 00:47:33,968
You gotta do something.
833
00:47:34,655 --> 00:47:35,914
If you're just joining us...
834
00:47:35,997 --> 00:47:38,225
I'm sorry. I'm just
choked up here.
835
00:47:38,327 --> 00:47:39,899
Um, it appears that the hostages
836
00:47:40,001 --> 00:47:41,282
-are all safe.
-That's him.
837
00:47:41,365 --> 00:47:42,902
-Or mostly safe...
-Him?
838
00:47:43,004 --> 00:47:45,039
-...but they're okay.
-That's him?
839
00:47:47,633 --> 00:47:49,609
Oh, we got the crazy bastard.
840
00:47:49,711 --> 00:47:52,729
He's headed south on Torgl.
841
00:47:52,812 --> 00:47:54,060
Fan out.
842
00:47:54,143 --> 00:47:55,843
I want him dead or alive.
843
00:47:57,784 --> 00:47:59,181
Actually, wait. You still there?
844
00:47:59,283 --> 00:48:00,803
Yeah, dude, yeah. Still here.
845
00:48:01,647 --> 00:48:02,768
-Just dead.
-Just dead?
846
00:48:02,851 --> 00:48:03,853
Yeah.
847
00:48:37,517 --> 00:48:39,267
When I ask you
to handle things,
848
00:48:39,350 --> 00:48:41,856
my beloved baby brother,
849
00:48:42,592 --> 00:48:45,815
basis of my assumption is that
you will not then decide...
850
00:48:45,898 --> 00:48:48,323
...to fuck the entire goat!
851
00:48:48,425 --> 00:48:49,859
See what you did?
852
00:48:51,362 --> 00:48:52,349
I did what you asked.
853
00:48:52,432 --> 00:48:55,263
How dare you sass
him, little runt?
854
00:48:55,365 --> 00:48:57,224
-And you!
-Me?
855
00:48:57,307 --> 00:49:01,006
You had one of the anarchists
right in your hand,
856
00:49:01,108 --> 00:49:02,468
-and you lost him.
-No, no.
857
00:49:02,570 --> 00:49:03,557
I did not let him go.
858
00:49:03,640 --> 00:49:05,094
I took him for a little Bellini.
859
00:49:05,177 --> 00:49:06,181
We had a stroll...
860
00:49:06,350 --> 00:49:07,862
The betrayer and the janitor
are obviously in cahoots,
861
00:49:07,945 --> 00:49:10,462
making mayhem against us,
and if that weren't enough,
862
00:49:10,545 --> 00:49:12,546
now some mighty freak
863
00:49:12,648 --> 00:49:14,849
puts us right in the spotlight.
864
00:49:18,024 --> 00:49:19,024
So mighty.
865
00:49:19,994 --> 00:49:22,014
Uh, you always say,
866
00:49:22,097 --> 00:49:24,331
"Any attention is
good attention"?
867
00:49:25,735 --> 00:49:26,735
You missed the point.
868
00:49:27,798 --> 00:49:31,188
The janitor and the freak
are one and the same.
869
00:49:31,271 --> 00:49:32,516
-Fuck!
-And somehow,
870
00:49:32,599 --> 00:49:34,806
because of what you did,
871
00:49:34,908 --> 00:49:36,408
we made it so.
872
00:49:37,570 --> 00:49:38,971
An evolution.
873
00:49:43,613 --> 00:49:45,935
I want all of my
geeks working on this.
874
00:49:46,018 --> 00:49:47,599
But first, how...
875
00:49:51,585 --> 00:49:53,141
...did this happen?
876
00:49:53,224 --> 00:49:54,426
Whoop.
877
00:49:59,561 --> 00:50:00,884
Our factory waste materials
878
00:50:00,967 --> 00:50:02,059
are normally quite toxic,
879
00:50:02,161 --> 00:50:05,465
but in combination with an
extremely rare genetic marker,
880
00:50:05,567 --> 00:50:07,805
it could trigger a
powerful mutation.
881
00:50:08,977 --> 00:50:10,226
Which result in
muscle accretion,
882
00:50:10,309 --> 00:50:12,669
hyper-cellular
augmentation and, uh...
883
00:50:12,771 --> 00:50:14,007
-Um...
-Spit it out.
884
00:50:14,110 --> 00:50:15,258
Girthening.
885
00:50:15,341 --> 00:50:16,549
Yes.
886
00:50:16,651 --> 00:50:18,041
Notable girthening.
887
00:50:20,287 --> 00:50:23,189
You're gonna save my
ass, aren't you, janitor?
888
00:50:23,822 --> 00:50:24,809
Time is short.
889
00:50:24,892 --> 00:50:26,926
Can you recreate the mutation?
890
00:50:27,028 --> 00:50:29,225
We need the freak,
but there's a risk
891
00:50:29,327 --> 00:50:31,857
-of dangerous infection...
-Get it started.
892
00:50:32,426 --> 00:50:34,630
Find him, bring him here.
893
00:50:34,732 --> 00:50:35,732
Uh...
894
00:50:37,230 --> 00:50:38,236
He has a child.
895
00:50:40,403 --> 00:50:42,021
But where does he come from?
896
00:50:42,104 --> 00:50:43,257
And what does he want?
897
00:50:43,340 --> 00:50:45,763
And what is the BTH connection?
898
00:50:45,846 --> 00:50:49,013
Excuse me, the Toxic Avenger?
899
00:50:49,115 --> 00:50:50,458
That's what the kids
are calling him.
900
00:50:50,541 --> 00:50:51,708
I think it's swell.
901
00:50:51,810 --> 00:50:53,712
Is "him" the
preferred pronoun?
902
00:50:53,814 --> 00:50:55,135
Real classy, Rick.
903
00:51:08,733 --> 00:51:09,926
Uh, help you?
904
00:51:15,940 --> 00:51:17,099
I'll tell you what went down.
905
00:51:17,600 --> 00:51:19,306
So that's what went down.
906
00:51:19,408 --> 00:51:22,125
So are you like a...
a detective or a spy?
907
00:51:22,208 --> 00:51:23,873
No, I'm just angry.
908
00:51:28,349 --> 00:51:30,385
I'm trying to expose
these jackals.
909
00:51:31,756 --> 00:51:33,641
Your dad's the key.
910
00:51:33,724 --> 00:51:34,724
Stepdad.
911
00:51:40,390 --> 00:51:41,553
I grew up by the river.
912
00:51:42,022 --> 00:51:44,596
You could see BT
factory from my yard.
913
00:51:44,698 --> 00:51:47,084
I never bought into the
whole bio booster bullshit.
914
00:51:47,167 --> 00:51:48,732
But my mom was a disciple.
915
00:51:49,963 --> 00:51:51,970
Bob Garbinger was
the Second Coming,
916
00:51:52,072 --> 00:51:53,132
far as she cared.
917
00:51:54,671 --> 00:51:56,445
She bought everything
they put out.
918
00:51:56,880 --> 00:51:58,337
Then came the stomach aches.
919
00:51:58,939 --> 00:52:01,849
And by the time she
could get the surgery,
920
00:52:02,385 --> 00:52:05,649
shit they took out of her
was the size of a baseball.
921
00:52:06,184 --> 00:52:07,513
She was gone in a year.
922
00:52:07,915 --> 00:52:09,750
Whole time thinking
her cranial stims
923
00:52:09,852 --> 00:52:13,756
and positive frequency
lamps would save her.
924
00:52:14,591 --> 00:52:17,129
And that's the
shit, now we know,
925
00:52:17,231 --> 00:52:18,727
that killed her in
the first place.
926
00:52:19,933 --> 00:52:21,158
My sister died too.
927
00:52:24,102 --> 00:52:25,602
-Cancer?
-Zamboni.
928
00:52:26,908 --> 00:52:29,135
Hell of a skater. No awareness.
929
00:52:29,371 --> 00:52:30,424
It was a rough year.
930
00:52:30,507 --> 00:52:33,127
Yeah. I lost my
mom like that too.
931
00:52:33,210 --> 00:52:34,710
-Zamboni?
-Cancer.
932
00:52:35,674 --> 00:52:36,680
Sorry about that, man.
933
00:52:37,215 --> 00:52:38,548
A lot of that going around.
934
00:52:41,254 --> 00:52:43,245
You got him mixed up
in some bad stuff.
935
00:52:44,688 --> 00:52:46,952
He was already there,
running off with some money.
936
00:52:58,233 --> 00:52:59,766
Where are you?
937
00:53:00,335 --> 00:53:02,125
Where are you?
938
00:53:03,634 --> 00:53:04,618
Stop flipping.
939
00:53:15,821 --> 00:53:16,796
They're running.
940
00:53:16,879 --> 00:53:18,455
Parkour?
941
00:53:19,053 --> 00:53:20,052
No.
942
00:53:20,725 --> 00:53:22,043
No park our.
943
00:53:22,126 --> 00:53:23,954
We'll track him.
944
00:53:27,129 --> 00:53:28,926
-Wait!
-Whoa.
945
00:53:30,595 --> 00:53:31,993
What are you doing with her?
946
00:53:32,095 --> 00:53:33,815
Never mind about her.
What's wrong with you?
947
00:53:36,765 --> 00:53:37,757
What's wrong with you?
948
00:53:37,840 --> 00:53:38,870
Um...
949
00:53:42,275 --> 00:53:43,793
-Does it hurt?
-Uh...
950
00:53:43,876 --> 00:53:45,843
No, it's not bad. It's
sort of like a sunburn.
951
00:53:50,181 --> 00:53:52,704
I didn't ask for all the doctors
and... and therapy and shit.
952
00:53:52,787 --> 00:53:55,556
I didn't ask for you to go
out stealing to pay for it.
953
00:53:56,421 --> 00:53:57,756
The money was for me.
954
00:54:00,295 --> 00:54:02,541
I'm sick. It's my head.
955
00:54:02,624 --> 00:54:03,627
There's medicine for it.
956
00:54:03,729 --> 00:54:06,425
And I was trying to pay
for it and then, um...
957
00:54:06,928 --> 00:54:08,667
-And then, well...
-Are you...
958
00:54:12,272 --> 00:54:13,672
Are you... are you gonna die?
959
00:54:18,178 --> 00:54:19,203
And you didn't tell me?
960
00:54:19,305 --> 00:54:21,875
Just like Mom. And I'm
not gonna have anyone.
961
00:54:21,977 --> 00:54:24,341
-No, no, wait. I'm your dad.
-No, you're not.
962
00:54:25,778 --> 00:54:26,778
We need to get inside.
963
00:54:26,879 --> 00:54:28,246
You never even got married!
964
00:54:29,253 --> 00:54:30,622
I promise you,
965
00:54:32,091 --> 00:54:34,209
I am not going...
966
00:54:37,391 --> 00:54:38,399
Go!
967
00:54:39,329 --> 00:54:40,412
Winston!
968
00:54:47,768 --> 00:54:50,033
What the fuck?
969
00:54:50,135 --> 00:54:51,657
He's getting away!
970
00:54:51,740 --> 00:54:52,988
Go around. Cut him off!
971
00:54:53,071 --> 00:54:54,876
-Go! Go! Go!
-That way! That way!
972
00:54:55,412 --> 00:54:56,626
We have to go back.
973
00:54:56,709 --> 00:54:57,916
We have to help him.
974
00:54:58,018 --> 00:54:59,364
No. Too dangerous.
975
00:55:01,747 --> 00:55:03,752
My... My ears are ringing.
976
00:55:12,757 --> 00:55:14,193
Oh.
977
00:55:14,295 --> 00:55:15,279
I'm sorry.
978
00:55:17,597 --> 00:55:19,537
Jump scare.
979
00:55:26,375 --> 00:55:28,336
There you are.
980
00:55:30,281 --> 00:55:31,247
There he is.
981
00:55:31,349 --> 00:55:32,495
There he is. Go,
go, go, go, go, go!
982
00:56:17,725 --> 00:56:19,405
Hey, come here.
983
00:56:22,525 --> 00:56:23,531
Come here a sec.
984
00:56:26,432 --> 00:56:27,432
What the fuck?
985
00:56:28,370 --> 00:56:29,650
What happened to yo use?
986
00:56:31,700 --> 00:56:33,566
Just... just come here.
987
00:56:33,668 --> 00:56:34,674
What?
988
00:56:36,379 --> 00:56:39,492
I got something to tell you.
989
00:56:39,575 --> 00:56:40,614
What is it?
990
00:56:42,546 --> 00:56:44,177
It's... it's important.
991
00:56:49,924 --> 00:56:50,924
Goddamn it!
992
00:56:52,961 --> 00:56:54,287
Gotcha, sucker.
993
00:56:54,789 --> 00:56:56,575
No, no, no!
994
00:56:56,658 --> 00:56:57,658
Blake was gutted.
995
00:56:58,357 --> 00:57:01,747
No, not bummed. I mean,
he was disemboweled.
996
00:57:01,830 --> 00:57:03,648
I sent in Boofer and Keg-Stand,
997
00:57:03,731 --> 00:57:05,203
but I lost contact, and...
998
00:57:07,541 --> 00:57:09,402
Stay gold, asshole.
999
00:57:16,245 --> 00:57:17,245
Oh, God.
1000
00:57:18,448 --> 00:57:20,482
Hey. Hey. Where's Wade?
1001
00:57:20,584 --> 00:57:22,450
Hey!
1002
00:57:22,552 --> 00:57:24,216
Oh, God! Okay, okay, okay.
1003
00:57:24,718 --> 00:57:26,118
Hold on. I know a doctor.
1004
00:57:31,326 --> 00:57:32,326
Don't worry.
1005
00:57:47,168 --> 00:57:48,678
Are you sure you're a doctor?
1006
00:57:49,875 --> 00:57:51,681
Whoever told you I was a doctor?
1007
00:57:52,917 --> 00:57:53,896
You did.
1008
00:57:53,979 --> 00:57:55,202
Well, then, in my
medical opinion,
1009
00:57:55,285 --> 00:57:56,565
she's already dead.
1010
00:57:56,648 --> 00:57:58,205
God. Okay, okay.
1011
00:57:58,288 --> 00:57:59,381
Young... young lady?
1012
00:58:03,491 --> 00:58:05,069
Hmm.
1013
00:58:09,559 --> 00:58:10,732
Jesus.
1014
00:58:33,916 --> 00:58:35,683
You've got someplace to be?
1015
00:58:35,785 --> 00:58:36,856
Sound check, baby.
1016
00:58:37,623 --> 00:58:39,237
You'll make the festival.
1017
00:58:39,320 --> 00:58:40,940
Gotta sound tight
for the community.
1018
00:58:41,023 --> 00:58:43,056
Hashtag blessed. A koo-koo-koo!
1019
00:58:43,158 --> 00:58:44,560
Just play the fucking hits.
1020
00:58:44,662 --> 00:58:45,644
Whatever.
1021
00:58:45,727 --> 00:58:47,129
Hey, kid.
1022
00:58:47,861 --> 00:58:49,234
Don't be scared.
1023
00:58:49,336 --> 00:58:50,396
We just want him.
1024
00:58:53,002 --> 00:58:54,486
You're the one who
should be scared.
1025
00:58:58,438 --> 00:59:00,208
You see what he's up against?
1026
00:59:04,316 --> 00:59:05,316
Winston...
1027
00:59:11,492 --> 00:59:14,287
My dad loves me
more than anything.
1028
00:59:15,153 --> 00:59:16,238
What would your family do
1029
00:59:16,321 --> 00:59:17,994
if someone tried
to take you away?
1030
00:59:35,874 --> 00:59:36,858
Sorry. Yes, sir.
1031
00:59:36,941 --> 00:59:37,947
Right away.
1032
00:59:39,811 --> 00:59:40,814
Hello, Thad.
1033
00:59:40,916 --> 00:59:45,237
Don't you "Thad"
me, you cunty jerk.
1034
00:59:45,320 --> 00:59:49,683
That BTH Frankenstein just
tomahawked half my gang!
1035
00:59:50,653 --> 00:59:53,109
So convince me not to
come over there right now
1036
00:59:53,192 --> 00:59:55,023
and put a rattlesnake
up your ass.
1037
00:59:55,125 --> 00:59:56,145
Oh, please don't do that.
1038
00:59:56,228 --> 00:59:58,402
You know there are
undercover feds in town
1039
00:59:58,504 --> 01:00:00,402
looking to make
hay out of exactly
1040
01:00:00,504 --> 01:00:01,930
this sort of shit show?
1041
01:00:02,032 --> 01:00:03,100
-Thad...
-AKA,
1042
01:00:03,202 --> 01:00:06,072
you are suicidally
fucking with my money!
1043
01:00:06,174 --> 01:00:08,645
-Of course, but you...
-You're talking now
1044
01:00:08,747 --> 01:00:11,563
which means your whole
operation gets pried open!
1045
01:00:11,646 --> 01:00:13,391
And anyone connected is a...
1046
01:00:13,474 --> 01:00:15,477
-It's handled.
-You're sure?
1047
01:00:17,419 --> 01:00:18,568
You have my word.
1048
01:00:18,651 --> 01:00:20,284
I hope so, bozo.
1049
01:00:21,253 --> 01:00:23,851
Why don't we just take
it off and start again?
1050
01:00:30,729 --> 01:00:31,999
Put him in the shed.
1051
01:00:53,984 --> 01:00:55,816
Let go of me! Let me go!
1052
01:00:55,918 --> 01:00:57,023
You can't do this!
1053
01:01:06,158 --> 01:01:08,066
This is a mistake.
1054
01:01:08,168 --> 01:01:09,264
The boy.
1055
01:01:10,869 --> 01:01:13,037
You're familiar
with Pandora's box?
1056
01:01:13,538 --> 01:01:14,731
The exotic revue?
1057
01:01:15,276 --> 01:01:16,561
Oh.
1058
01:01:16,644 --> 01:01:18,810
-A can of worms, I mean.
-Hmm.
1059
01:01:18,912 --> 01:01:22,574
The only can I'm
interested in right now...
1060
01:01:24,179 --> 01:01:27,150
is can I know that
you're on my side?
1061
01:01:28,851 --> 01:01:30,880
Where else would I be, Robert?
1062
01:01:30,982 --> 01:01:31,989
Hmm.
1063
01:01:47,032 --> 01:01:48,302
Hey, little fella.
1064
01:01:54,244 --> 01:01:56,973
There's a gentleman down
there huffing jenkem.
1065
01:01:57,075 --> 01:01:59,345
Says you saved my life.
1066
01:02:00,912 --> 01:02:01,952
Thank you.
1067
01:02:05,458 --> 01:02:07,155
They took Wade to get to me.
1068
01:02:09,985 --> 01:02:10,993
Yeah.
1069
01:02:11,861 --> 01:02:13,589
And they did all this, huh?
1070
01:02:15,000 --> 01:02:19,595
The night we met, I was
trying to get hard proof.
1071
01:02:20,371 --> 01:02:21,371
Me and my mentor.
1072
01:02:22,770 --> 01:02:24,402
His name is Melvin Ferd.
1073
01:02:25,476 --> 01:02:27,143
He was a good reporter.
1074
01:02:27,246 --> 01:02:28,340
Very brave.
1075
01:02:30,011 --> 01:02:32,244
And they killed him
with harpoons and shit.
1076
01:02:34,082 --> 01:02:36,605
And if you ruin them,
it'll make things okay.
1077
01:02:36,688 --> 01:02:38,378
No, we've already
killed the planet.
1078
01:02:38,480 --> 01:02:40,516
Ruining BTH isn't
gonna change that.
1079
01:02:41,458 --> 01:02:42,809
You don't...
1080
01:02:42,892 --> 01:02:44,840
You don't know that.
Things could change.
1081
01:02:44,923 --> 01:02:46,258
It's never too late.
1082
01:02:47,025 --> 01:02:48,392
Why fight if you can't win?
1083
01:02:52,764 --> 01:02:53,792
They're dangerous.
1084
01:02:55,405 --> 01:02:56,729
We'd have to go in hard.
1085
01:02:57,802 --> 01:02:59,039
I am very hard.
1086
01:03:07,845 --> 01:03:09,341
♪ Conception ♪
1087
01:03:09,443 --> 01:03:11,047
♪ Sound of drowning perfection ♪
1088
01:03:11,316 --> 01:03:13,881
♪ We stir the batter
With a nutty confection ♪
1089
01:03:14,017 --> 01:03:15,305
♪ And in nine months ♪
1090
01:03:15,388 --> 01:03:18,118
♪ In the family direction
Smokey stokey, make a speech ♪
1091
01:03:18,220 --> 01:03:19,672
♪ With a joyous inflection ♪
1092
01:03:19,755 --> 01:03:22,385
♪ The nursery is painted
The kiddy works and stacks ♪
1093
01:03:22,487 --> 01:03:23,640
♪ To claim one dependent ♪
1094
01:03:23,723 --> 01:03:25,598
♪ You best support
The fucking tax ♪
1095
01:03:25,733 --> 01:03:27,512
♪ And when I look in the crib ♪
1096
01:03:27,595 --> 01:03:30,435
♪ She doesn't smile
She just shies back ♪
1097
01:03:30,571 --> 01:03:32,883
♪ My baby is an axe ♪
1098
01:03:36,510 --> 01:03:37,719
♪ My baby is an axe ♪
1099
01:03:37,802 --> 01:03:40,096
♪ She's a good girl
That's my girl ♪
1100
01:03:40,179 --> 01:03:43,009
♪ I see you making
jokes That's my girl ♪
1101
01:03:43,144 --> 01:03:44,631
♪ I see spllin' red... ♪
1102
01:03:44,714 --> 01:03:46,810
You suck!
1103
01:03:47,815 --> 01:03:49,054
Boo!
1104
01:03:53,727 --> 01:03:56,895
♪ My baby is an
axe She attacks ♪
1105
01:03:57,097 --> 01:04:00,055
♪ A fucking nun supreme
With fucking pervy laughs ♪
1106
01:04:00,725 --> 01:04:05,437
♪ Make no mistake
Mothers and girls ♪
1107
01:04:05,539 --> 01:04:06,771
♪ My baby is an axe ♪
1108
01:04:06,873 --> 01:04:08,974
Yeah, baby!
1109
01:04:12,506 --> 01:04:16,424
Are you cunt-lickin',
cock-suckin' motherfuckers?
1110
01:04:16,507 --> 01:04:17,558
-Yes, we are!
-No.
1111
01:04:17,641 --> 01:04:19,212
-That's right!
-All right.
1112
01:04:19,314 --> 01:04:21,628
I know you know the
words to this next one.
1113
01:04:21,711 --> 01:04:25,634
So I want you loud
up in this bitch!
1114
01:04:32,387 --> 01:04:33,392
This shit don't work.
1115
01:04:34,026 --> 01:04:35,056
This shit don't work.
1116
01:04:35,525 --> 01:04:37,924
Who the fuck is
ruining our show?
1117
01:04:55,846 --> 01:04:59,385
♪ Only way to feel the noise
is when it's good and loud ♪
1118
01:04:59,487 --> 01:05:00,487
No!
1119
01:05:00,719 --> 01:05:03,586
♪ So good I can't believe it,
screaming with the crowd ♪
1120
01:05:04,996 --> 01:05:07,839
♪ Don't sweat it, we'll
get it back to you ♪
1121
01:05:07,922 --> 01:05:10,094
-Toxie! It's him!
-Yo, I know this dude!
1122
01:05:10,196 --> 01:05:13,458
Hey, Toxie! He
saved my life! Hey!
1123
01:05:13,861 --> 01:05:16,968
♪ Don't sweat it, we'll
get it back to you ♪
1124
01:05:17,070 --> 01:05:18,472
Don't cheer!
1125
01:05:18,574 --> 01:05:19,574
It's my fuckin' stage!
1126
01:05:20,137 --> 01:05:21,606
No!
1127
01:05:22,008 --> 01:05:27,309
♪ Overkill, overkill, overkill ♪
1128
01:05:27,444 --> 01:05:29,182
Yeah? Okay.
1129
01:05:31,618 --> 01:05:33,048
Look out!
1130
01:05:35,218 --> 01:05:36,749
What do you got? A mop?
1131
01:05:52,302 --> 01:05:53,756
Oh, here it comes, baby.
1132
01:05:53,839 --> 01:05:56,256
Yes. I am gonna flip it...
1133
01:05:56,339 --> 01:05:58,957
Oh, shit. Wait. No, no, no!
1134
01:06:22,063 --> 01:06:25,831
Eat your fuckin' beard!
1135
01:06:37,383 --> 01:06:39,408
Fuck you!
1136
01:06:39,510 --> 01:06:40,909
Oh, my wife...
1137
01:06:41,685 --> 01:06:42,968
my best partner.
1138
01:06:43,051 --> 01:06:44,577
Why'd Toxie do that?
1139
01:06:44,679 --> 01:06:46,054
What the fuck, Toxie?
1140
01:06:46,156 --> 01:06:47,781
I told you he was a monster!
1141
01:06:47,883 --> 01:06:49,378
Who's gonna clean
up all this shit?
1142
01:06:49,461 --> 01:06:50,754
Listen up!
1143
01:06:51,860 --> 01:06:53,795
These dudes suck!
1144
01:06:53,897 --> 01:06:57,882
They kill people for BTH!
1145
01:06:57,965 --> 01:06:59,499
It's Robert Garbinger.
1146
01:06:59,968 --> 01:07:01,464
He's in bed with gangsters.
1147
01:07:01,566 --> 01:07:04,458
They all got rich
and you all got sick.
1148
01:07:06,543 --> 01:07:07,840
Weird bitch.
1149
01:07:07,942 --> 01:07:10,377
They are ruiners!
1150
01:07:13,144 --> 01:07:14,644
Over here!
1151
01:07:17,846 --> 01:07:19,465
Where's my son?
1152
01:07:19,548 --> 01:07:21,618
Where is my son?
1153
01:07:23,118 --> 01:07:24,118
Ow!
1154
01:07:32,965 --> 01:07:34,244
Chüdhaven.
1155
01:07:37,034 --> 01:07:38,034
Chüdhaven?
1156
01:07:38,667 --> 01:07:40,289
-Do you know where that is?
-Mmm.
1157
01:07:40,372 --> 01:07:41,802
-Mmm-hmm.
-Yeah.
1158
01:07:43,876 --> 01:07:45,102
Chüdhaven.
1159
01:07:45,915 --> 01:07:49,073
-Too much. Too much.
-Uh...
1160
01:08:11,837 --> 01:08:12,837
This way.
1161
01:08:14,136 --> 01:08:15,136
Are you ready?
1162
01:08:37,657 --> 01:08:39,257
Post one, any contact?
1163
01:08:39,996 --> 01:08:40,996
Negative.
1164
01:08:42,065 --> 01:08:43,145
Copy. Stay frosty.
1165
01:08:45,463 --> 01:08:46,453
Two guards.
1166
01:08:46,536 --> 01:08:48,184
-Can we sneak in?
-I don't think so.
1167
01:08:48,267 --> 01:08:49,273
It's wide open.
1168
01:08:53,239 --> 01:08:54,245
Follow my lead.
1169
01:08:55,043 --> 01:08:56,043
I have a plan.
1170
01:09:06,382 --> 01:09:07,371
Hey, boys.
1171
01:09:11,753 --> 01:09:14,320
Oh. That plan was insane.
1172
01:09:14,422 --> 01:09:15,430
No.
1173
01:09:34,050 --> 01:09:36,351
Winston!
1174
01:09:37,380 --> 01:09:39,034
-Wade?
-Look out!
1175
01:10:14,513 --> 01:10:15,504
Hey, gang.
1176
01:10:15,587 --> 01:10:18,588
Room service. Just
getting everybody comfy.
1177
01:10:19,885 --> 01:10:21,618
Triple titanium
chains there, buddy.
1178
01:10:21,720 --> 01:10:23,287
You ain't going anywhere.
1179
01:10:23,389 --> 01:10:24,491
You know,
1180
01:10:24,793 --> 01:10:27,085
I think you've learned
a pretty severe lesson
1181
01:10:27,168 --> 01:10:30,001
about not stealing
from your employer.
1182
01:10:30,103 --> 01:10:31,498
But the fun thing is, is that
1183
01:10:31,600 --> 01:10:34,205
even though you
tried to rob me...
1184
01:10:34,307 --> 01:10:36,488
...all of this
is gonna make me
1185
01:10:36,571 --> 01:10:38,710
a fucking barn load of money.
1186
01:10:39,212 --> 01:10:40,622
Look at those guns.
1187
01:10:40,705 --> 01:10:42,162
Get away from him, you pig.
1188
01:10:42,245 --> 01:10:43,609
"Pig"? Okay, you know what?
1189
01:10:43,711 --> 01:10:45,917
I'm not even talking
to you right now.
1190
01:10:46,019 --> 01:10:48,369
I'm so irritated with your...
1191
01:10:48,452 --> 01:10:51,201
"Oh, dear. Businessman. Bad."
1192
01:10:51,284 --> 01:10:52,284
So just...
1193
01:10:52,989 --> 01:10:54,051
Annoying.
1194
01:10:57,630 --> 01:10:58,629
Wow.
1195
01:10:59,964 --> 01:11:02,575
Tell me, Mr. Gooze,
1196
01:11:02,658 --> 01:11:05,197
um, did it hurt?
1197
01:11:05,299 --> 01:11:07,447
You're becoming...
1198
01:11:16,277 --> 01:11:17,411
Okay. Well, never mind.
1199
01:11:17,513 --> 01:11:19,715
I'll find out for myself.
1200
01:11:20,218 --> 01:11:22,234
I'm gonna have the
side effects boys
1201
01:11:22,317 --> 01:11:24,281
iron it out before we launch.
1202
01:11:24,383 --> 01:11:26,239
-Garbinger.
-Yes?
1203
01:11:26,322 --> 01:11:28,952
You're gonna find
out what hurts.
1204
01:11:31,960 --> 01:11:33,360
No.
1205
01:11:33,462 --> 01:11:34,443
-I'm gonna make sure it hurts.
-No.
1206
01:11:34,526 --> 01:11:35,612
I get it.
1207
01:11:35,695 --> 01:11:37,919
-I'm gonna make...
-I just said
1208
01:11:38,002 --> 01:11:39,528
that I was gonna find out.
1209
01:11:39,630 --> 01:11:40,746
So it's a hat on a hat, right?
1210
01:11:40,829 --> 01:11:42,454
-It's a hat on a hat.
-It is.
1211
01:11:42,537 --> 01:11:43,783
-I'm gonna make sure it hurts.
-No, no, no.
1212
01:11:43,866 --> 01:11:45,157
The moment has passed.
1213
01:11:45,240 --> 01:11:46,400
-See you guys.
-Fuck!
1214
01:11:48,173 --> 01:11:49,522
I'm sorry.
1215
01:11:49,605 --> 01:11:51,162
It wasn't a good line.
1216
01:11:56,714 --> 01:11:58,443
Don't you fucking touch him!
1217
01:11:58,545 --> 01:12:00,203
Winston!
1218
01:12:00,286 --> 01:12:02,049
Winston!
1219
01:12:10,760 --> 01:12:13,645
Some of the
subsequences are flawed.
1220
01:12:13,728 --> 01:12:15,403
-Some.
-Run it again.
1221
01:12:18,369 --> 01:12:20,486
Winston!
1222
01:12:20,569 --> 01:12:21,903
Winston!
1223
01:12:25,046 --> 01:12:26,129
These elements contain
1224
01:12:26,212 --> 01:12:27,331
traces of...
1225
01:12:27,414 --> 01:12:29,229
...which can cause
notable brain changes.
1226
01:12:29,312 --> 01:12:30,535
Run it again.
1227
01:12:30,618 --> 01:12:32,951
The subject will not likely
survive another extraction.
1228
01:12:33,053 --> 01:12:34,444
Let's hope he does.
1229
01:12:34,546 --> 01:12:35,554
Uh...
1230
01:12:40,522 --> 01:12:42,351
The mutagenics are in range.
1231
01:12:43,456 --> 01:12:45,021
But, uh...
1232
01:12:45,123 --> 01:12:46,577
Here at Gonzales Park,
1233
01:12:46,660 --> 01:12:47,977
where a fun family festival
1234
01:12:48,060 --> 01:12:50,061
turned into a bananas bloodbath
1235
01:12:50,163 --> 01:12:52,530
that some attribute to
the freaky folk hero
1236
01:12:52,632 --> 01:12:54,099
known as Toxie.
1237
01:12:54,698 --> 01:12:55,705
Beautiful.
1238
01:12:56,837 --> 01:12:58,157
I'm assuming you heard this.
1239
01:12:58,877 --> 01:12:59,907
Thad.
1240
01:13:00,009 --> 01:13:01,629
What I heard was
criminal allegations
1241
01:13:01,712 --> 01:13:05,028
about BTH being in
with criminal gangsters
1242
01:13:05,111 --> 01:13:07,730
and using our town as their
own personal shit box.
1243
01:13:07,813 --> 01:13:09,481
It's Robert Garbinger.
1244
01:13:09,583 --> 01:13:11,014
He's in bed with gangsters.
1245
01:13:11,116 --> 01:13:14,075
They all got rich
and you all got sick.
1246
01:13:14,158 --> 01:13:16,904
They are ruiners!
1247
01:13:16,987 --> 01:13:18,072
There you have it.
1248
01:13:18,155 --> 01:13:20,281
Shocking allegations against BTH
1249
01:13:20,364 --> 01:13:21,693
of organized crime connections
1250
01:13:21,795 --> 01:13:23,563
and heinous
environmental abuses.
1251
01:13:23,665 --> 01:13:26,618
As of today, all
municipal cooperation
1252
01:13:26,701 --> 01:13:29,519
with Body Talk
Healthstyle is suspended,
1253
01:13:29,602 --> 01:13:30,837
pending a thorough inve...
1254
01:13:34,573 --> 01:13:37,194
You said it was handled.
1255
01:13:37,277 --> 01:13:38,277
Fuck them.
1256
01:13:38,810 --> 01:13:40,399
We can wait them out.
1257
01:13:40,482 --> 01:13:41,979
You got a turd in your pocket?
1258
01:13:42,711 --> 01:13:44,146
Who's this "we"?
1259
01:13:44,248 --> 01:13:47,521
I would never tell them
anything about us. About you.
1260
01:13:47,623 --> 01:13:49,067
You say that like
you have any control
1261
01:13:49,150 --> 01:13:50,603
-over what happens.
-But I do.
1262
01:13:50,686 --> 01:13:51,687
Just now, we had
1263
01:13:51,789 --> 01:13:52,905
the breakthrough
of a millennium.
1264
01:13:52,988 --> 01:13:54,307
It's the ultimate bio booster.
1265
01:13:54,390 --> 01:13:57,628
We could... we could call it
Champion Sauce or God Soda.
1266
01:13:58,164 --> 01:14:00,816
Everybody is gonna be eating
out of my hands, just like...
1267
01:14:00,899 --> 01:14:02,652
-Eating out of our hands.
-Hush.
1268
01:14:02,735 --> 01:14:04,704
-Just like the old days.
-Hush.
1269
01:14:12,481 --> 01:14:15,781
Okay if I had a quick
drink? I'm just...
1270
01:14:16,550 --> 01:14:18,245
-One for the road?
-Oh, yeah.
1271
01:14:19,484 --> 01:14:20,819
You're gonna need it.
1272
01:14:25,017 --> 01:14:26,274
We had a good run, huh?
1273
01:14:26,357 --> 01:14:27,451
You and me.
1274
01:14:28,494 --> 01:14:29,893
Stop stalling.
1275
01:14:31,230 --> 01:14:32,665
It's cheap.
1276
01:14:44,438 --> 01:14:45,438
Bozo?
1277
01:14:55,079 --> 01:14:56,516
Nobody calls me that anymore.
1278
01:15:18,636 --> 01:15:19,644
Rob...
1279
01:15:45,232 --> 01:15:46,232
Robert.
1280
01:15:52,440 --> 01:15:56,305
My love, I feel unwell.
1281
01:16:11,461 --> 01:16:13,354
Mmm.
1282
01:16:22,967 --> 01:16:26,967
Take dictation, my
dear. Superiority...
1283
01:16:27,069 --> 01:16:28,401
I don't want explanations.
1284
01:16:29,210 --> 01:16:31,003
I want results.
1285
01:16:31,106 --> 01:16:32,422
His body's rejecting the serum.
1286
01:16:32,505 --> 01:16:34,513
I literally said I
didn't want that.
1287
01:16:34,615 --> 01:16:36,434
We warned him it
wasn't perfected.
1288
01:16:36,517 --> 01:16:38,097
So fucking perfect it!
1289
01:16:38,180 --> 01:16:41,781
My God, you people
are tedious!
1290
01:16:42,384 --> 01:16:45,051
The mess upstairs? No traces.
1291
01:16:45,153 --> 01:16:47,555
-The hostage?
-No witnesses.
1292
01:16:47,657 --> 01:16:49,091
Wait. What?
1293
01:16:52,767 --> 01:16:54,680
You didn't think we were
just gonna let him go?
1294
01:16:54,763 --> 01:16:56,931
But he's a child.
1295
01:16:57,033 --> 01:17:00,099
And whose sterling
fucking idea was it
1296
01:17:00,201 --> 01:17:02,467
to bring him here
in the first place?
1297
01:17:05,012 --> 01:17:06,011
Do it.
1298
01:17:09,676 --> 01:17:10,975
No, Colonel.
1299
01:17:11,077 --> 01:17:13,048
Jeff, we're not gonna do that.
1300
01:17:15,982 --> 01:17:18,466
You disloyal little gimp.
1301
01:17:18,549 --> 01:17:21,694
That is your brother
I'm trying to protect.
1302
01:17:27,595 --> 01:17:28,595
No, it's not.
1303
01:17:31,027 --> 01:17:32,594
Oh, Fritz.
1304
01:17:36,741 --> 01:17:39,563
You fucking little shit!
1305
01:17:45,250 --> 01:17:47,268
No witnesses!
1306
01:17:47,351 --> 01:17:48,818
Witnesses.
1307
01:17:49,317 --> 01:17:50,301
Hey.
1308
01:17:50,384 --> 01:17:51,438
Hey.
1309
01:17:51,521 --> 01:17:53,718
Yo! Wake up!
1310
01:17:53,820 --> 01:17:55,386
They're going to kill Wade!
1311
01:17:55,488 --> 01:17:56,488
Wade?
1312
01:17:57,419 --> 01:17:59,224
Yo, yo, yo, yo!
Come on, let's go.
1313
01:18:13,104 --> 01:18:15,341
Mel would be so pissed at me.
1314
01:18:16,475 --> 01:18:17,475
Pissed.
1315
01:18:20,108 --> 01:18:21,509
I gotta get my dick out.
1316
01:18:26,387 --> 01:18:27,298
Your dick?
1317
01:18:27,381 --> 01:18:28,567
Please, like you
have to trust me.
1318
01:18:28,650 --> 01:18:30,441
I swear to God, if you're
being perverted right now...
1319
01:18:30,524 --> 01:18:32,508
Okay. Hey. No. No.
1320
01:18:32,591 --> 01:18:34,224
I promise you,
1321
01:18:35,155 --> 01:18:37,799
I am not a pervert.
1322
01:18:38,892 --> 01:18:39,900
Okay?
1323
01:18:42,605 --> 01:18:44,234
Okay. Watch out. I
gotta piss on my face.
1324
01:18:44,800 --> 01:18:45,906
Okey-doke.
1325
01:18:53,209 --> 01:18:54,947
Got it.
1326
01:18:58,648 --> 01:18:59,679
Holy shit.
1327
01:18:59,782 --> 01:19:00,782
Don't worry.
1328
01:19:01,489 --> 01:19:02,889
I'll have better aim now.
1329
01:19:03,850 --> 01:19:04,840
No.
1330
01:19:04,923 --> 01:19:06,552
Ugh.
1331
01:19:09,122 --> 01:19:11,358
Hard proof. Maybe a cure.
1332
01:19:12,059 --> 01:19:14,100
Great. Get that to the car.
1333
01:19:14,202 --> 01:19:15,230
I'll get Wade.
1334
01:19:28,840 --> 01:19:29,848
Go.
1335
01:19:36,518 --> 01:19:37,746
Hey.
1336
01:20:37,547 --> 01:20:39,145
Was it worth it, janitor?
1337
01:20:39,780 --> 01:20:41,477
Did you get what you wanted?
1338
01:20:42,411 --> 01:20:48,682
I lost... ...everything!
1339
01:20:50,418 --> 01:20:53,092
We're not so
different, you and I.
1340
01:20:53,759 --> 01:20:55,757
I also like to scream.
1341
01:20:56,226 --> 01:20:58,757
Everything!
1342
01:21:34,792 --> 01:21:36,727
Come here, you mother...
1343
01:22:04,764 --> 01:22:07,121
There's nothing
you can do to us.
1344
01:22:10,999 --> 01:22:12,951
Get your weird ass up.
1345
01:22:13,034 --> 01:22:14,831
You're the fucking weird ass.
1346
01:22:14,933 --> 01:22:16,006
Fuck you!
1347
01:22:16,308 --> 01:22:17,590
You bitch.
1348
01:22:17,673 --> 01:22:18,673
Bitch!
1349
01:22:26,251 --> 01:22:27,500
Robert!
1350
01:22:42,928 --> 01:22:43,956
That's for my mom.
1351
01:22:48,604 --> 01:22:49,604
Where's Wade?
1352
01:23:11,353 --> 01:23:15,745
You should have just helped me!
1353
01:23:15,828 --> 01:23:18,758
But I'm a monster.
1354
01:23:27,376 --> 01:23:28,376
Dad!
1355
01:23:31,172 --> 01:23:32,178
Huh?
1356
01:23:41,786 --> 01:23:43,617
This way. Hurry.
1357
01:23:49,553 --> 01:23:50,712
-Please.
-Wade?
1358
01:23:50,795 --> 01:23:51,959
Don't kill him.
1359
01:23:52,061 --> 01:23:53,296
It's not who you are.
1360
01:23:53,996 --> 01:23:56,031
Well, I mean, uh...
1361
01:23:56,133 --> 01:23:57,782
-What?
-Never mind. No.
1362
01:23:57,865 --> 01:23:59,196
Nothing.
1363
01:23:59,298 --> 01:24:00,302
Nothing. Nothing.
1364
01:24:00,538 --> 01:24:02,789
Uh, you mean the... With
the guy... with the...
1365
01:24:02,872 --> 01:24:03,875
Yeah, that guy.
1366
01:24:03,977 --> 01:24:05,396
Well, that was
just self-defense.
1367
01:24:05,479 --> 01:24:06,479
Yes, it was.
1368
01:24:10,117 --> 01:24:12,913
You... You haven't killed
anyone else, have you?
1369
01:24:15,779 --> 01:24:18,719
See, when you say,
uh, "self-defense"...
1370
01:24:19,121 --> 01:24:21,116
Three, two, one!
1371
01:24:29,325 --> 01:24:30,332
Ignition.
1372
01:24:31,770 --> 01:24:33,368
What a good fucking line.
1373
01:25:32,727 --> 01:25:33,986
You called me Dad.
1374
01:25:35,925 --> 01:25:37,120
I know.
1375
01:25:39,800 --> 01:25:41,366
I love you...
1376
01:25:44,969 --> 01:25:46,063
No! Dad!
1377
01:25:48,337 --> 01:25:49,526
Stop!
1378
01:25:49,609 --> 01:25:50,662
Enough!
1379
01:25:50,745 --> 01:25:51,838
It's never enough!
1380
01:25:53,948 --> 01:25:56,545
Hey! Over here.
1381
01:26:18,036 --> 01:26:20,504
♪ Holding hands after dark ♪
1382
01:26:20,873 --> 01:26:23,170
♪ A single melody ♪
1383
01:26:23,272 --> 01:26:25,576
♪ The way that you sing of me ♪
1384
01:26:27,440 --> 01:26:28,608
♪ Only the good things ♪
1385
01:26:28,710 --> 01:26:32,107
♪ In life that's all
that matters to me... ♪
1386
01:26:33,118 --> 01:26:34,947
Oh, good. You're up.
1387
01:26:35,550 --> 01:26:37,551
Your son's gone to
the snack machine.
1388
01:26:38,381 --> 01:26:39,381
Neat kid.
1389
01:26:39,589 --> 01:26:41,829
Turn that up.
1390
01:26:42,360 --> 01:26:43,936
...large scale corruption
1391
01:26:44,019 --> 01:26:46,161
in the wake of
the BTH data dump.
1392
01:26:46,263 --> 01:26:47,817
A federal task
force has revealed
1393
01:26:47,900 --> 01:26:50,190
a massive conspiracy of fraud,
1394
01:26:50,292 --> 01:26:53,481
bribery, toxic dumping,
and even murder for hire
1395
01:26:53,564 --> 01:26:54,948
involving city officials,
1396
01:26:55,031 --> 01:26:57,238
including the Mayor
and Chief of Police.
1397
01:26:57,340 --> 01:26:59,268
Criminally implicated
CEO Robert Garbinger
1398
01:26:59,370 --> 01:27:00,358
remains at large,
1399
01:27:00,441 --> 01:27:02,905
as does the so-called
Toxic Avenger.
1400
01:27:03,007 --> 01:27:04,964
Splendid. One of our
greatest business minds
1401
01:27:05,047 --> 01:27:06,024
is pilloried just because...
1402
01:27:06,107 --> 01:27:08,065
Oh, shut the fuck up, Rick.
1403
01:27:11,383 --> 01:27:13,982
I've been after BTH for years.
1404
01:27:15,419 --> 01:27:17,088
Are you gonna arrest me?
1405
01:27:17,691 --> 01:27:19,955
We're gonna sweep you under
the rug as best we can.
1406
01:27:20,491 --> 01:27:22,693
You also saved a lot of lives.
1407
01:27:23,525 --> 01:27:25,333
You'll always have that.
1408
01:27:26,032 --> 01:27:27,533
For a year, maybe.
1409
01:27:28,363 --> 01:27:29,363
Best case.
1410
01:27:29,765 --> 01:27:31,372
-Actually...
-Oh, fuck!
1411
01:27:32,108 --> 01:27:33,934
What? You scared
the shit out of me.
1412
01:27:34,036 --> 01:27:35,689
-I thought you saw me here.
-No, I didn't see you.
1413
01:27:35,772 --> 01:27:37,120
Well, I'm sorry about that.
1414
01:27:37,203 --> 01:27:39,998
I was having lunch here,
uh, in case you woke up
1415
01:27:40,081 --> 01:27:41,198
because I wanted
to tell you this
1416
01:27:41,281 --> 01:27:42,877
-as soon as I could.
-What is it?
1417
01:27:44,812 --> 01:27:46,268
Lebanese bologna
and cream cheese,
1418
01:27:46,351 --> 01:27:47,368
-which sounds off...
-What...
1419
01:27:47,451 --> 01:27:49,620
What did you want to tell me?
1420
01:27:51,189 --> 01:27:52,524
Oh. Yes.
1421
01:27:55,962 --> 01:27:57,281
More context?
1422
01:27:57,364 --> 01:27:58,977
Nope, that's you.
1423
01:27:59,060 --> 01:28:01,117
Looks like your mutations
with generative properties
1424
01:28:01,200 --> 01:28:04,185
causing...
1425
01:28:04,268 --> 01:28:05,563
...in your brain to vanish.
1426
01:28:05,665 --> 01:28:07,073
Wild, huh?
1427
01:28:07,175 --> 01:28:09,034
You done fucked up twice now!
1428
01:28:09,943 --> 01:28:10,943
You're in recovery.
1429
01:28:12,270 --> 01:28:16,111
Apart from your hideous
physical condition, obviously.
1430
01:28:31,689 --> 01:28:33,564
Mr. Treats says thanks.
1431
01:28:37,562 --> 01:28:38,567
Thank you, man.
1432
01:28:40,600 --> 01:28:42,902
Great job. You did a great job!
1433
01:28:44,073 --> 01:28:45,073
Bunch of crap.
1434
01:28:45,639 --> 01:28:47,863
-What?
-You heard me. You heard me.
1435
01:28:47,946 --> 01:28:48,946
You got a problem?
1436
01:28:49,047 --> 01:28:50,476
Yeah. This is a hospital.
1437
01:28:50,578 --> 01:28:52,032
-This ain't no rodeo, buddy.
-Yeah.
1438
01:28:52,115 --> 01:28:53,307
I'm aware. I'm excited.
1439
01:28:55,019 --> 01:28:56,244
Some kind of party.
1440
01:29:00,915 --> 01:29:02,891
Can I have more apple juice?
1441
01:29:02,993 --> 01:29:04,790
Shut the fuck up.
1442
01:30:22,861 --> 01:30:24,384
Hmm.
1443
01:30:41,582 --> 01:30:42,883
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1444
01:30:42,985 --> 01:30:46,150
♪ When your world is full
of strange arrangements ♪
1445
01:30:47,283 --> 01:30:49,725
♪ And gravity won't
pull you through ♪
1446
01:30:51,321 --> 01:30:54,226
♪ You know you're
missing out n something ♪
1447
01:30:54,929 --> 01:30:57,733
♪ Well that something
depends on you ♪
1448
01:30:59,401 --> 01:31:01,400
♪ All I'm saying ♪
1449
01:31:01,602 --> 01:31:03,269
♪ It takes a lot to love you ♪
1450
01:31:03,404 --> 01:31:05,401
♪ All I'm doing ♪
1451
01:31:05,737 --> 01:31:07,306
♪ You know it's true ♪
1452
01:31:07,408 --> 01:31:09,004
♪ All I mean now ♪
1453
01:31:09,139 --> 01:31:10,908
♪ There's one thing
yes one thing ♪
1454
01:31:11,010 --> 01:31:15,114
♪ That turns this
gray sky to blue ♪
1455
01:31:15,817 --> 01:31:17,600
♪ That's the look,
that's the look ♪
1456
01:31:17,683 --> 01:31:18,683
♪ The look of love ♪
1457
01:31:20,019 --> 01:31:21,647
♪ That's the look,
that's the look ♪
1458
01:31:21,950 --> 01:31:25,220
♪ The look of love ♪
1459
01:31:27,498 --> 01:31:29,590
♪ And all my friends
just might ask me ♪
1460
01:31:30,765 --> 01:31:31,976
♪ They say, "Martin,
maybe one day ♪
1461
01:31:32,059 --> 01:31:33,099
♪ you'll find true love" ♪
1462
01:31:35,237 --> 01:31:36,237
♪ And I say, maybe ♪
1463
01:31:36,402 --> 01:31:37,440
Yes!
1464
01:31:37,575 --> 01:31:39,886
♪ There must be a solution
to the one thing ♪
1465
01:31:39,969 --> 01:31:42,139
♪ The one thing we can't find ♪
1466
01:31:43,612 --> 01:31:45,305
♪ That's the look,
that's the look ♪
1467
01:31:46,006 --> 01:31:48,292
♪ Sisters and brothers ♪
1468
01:31:48,375 --> 01:31:49,696
♪ That's the look,
that's the look ♪
1469
01:31:49,779 --> 01:31:51,551
♪ Should help each other ♪
1470
01:31:51,653 --> 01:31:52,896
♪ That's the look,
that's the look ♪
1471
01:31:56,884 --> 01:31:58,683
♪ Heavens above ♪
1472
01:31:59,353 --> 01:32:01,061
♪ That's the look,
that's the look ♪
1473
01:32:01,230 --> 01:32:03,562
♪ Hip hip hooray aye ♪
1474
01:32:03,664 --> 01:32:04,875
♪ That's the look,
that's the look ♪
1475
01:32:04,958 --> 01:32:07,768
♪ Yippie aiy yippee yaye ♪
1476
01:32:07,937 --> 01:32:09,563
Yeah! Yeah.
1477
01:32:09,699 --> 01:32:12,771
♪ Be lucky in love ♪
1478
01:32:13,339 --> 01:32:14,971
♪ Look of love ♪
1479
01:32:22,150 --> 01:32:23,349
♪ You make it good ♪
1480
01:32:23,451 --> 01:32:25,041
♪ You make it bad
Either way you ♪
1481
01:32:25,444 --> 01:32:27,481
-♪ Make it ♪
-♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
1482
01:32:27,617 --> 01:32:28,718
♪ You make me feel ♪
1483
01:32:28,820 --> 01:32:30,687
♪ Like I'm the one
And I don't wanna ♪
1484
01:32:30,822 --> 01:32:33,052
-♪ Say it ♪
-♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
1485
01:32:33,154 --> 01:32:35,512
♪ And the way That
you look at me, baby ♪
1486
01:32:35,595 --> 01:32:37,921
♪ It's always the
same in the end ♪
1487
01:32:38,424 --> 01:32:40,462
♪ No one can say There's
something wrong ♪
1488
01:32:40,564 --> 01:32:42,394
♪ It's all meaningless ♪
1489
01:32:42,795 --> 01:32:44,097
♪ Nothing at all ♪
1490
01:32:46,238 --> 01:32:47,296
♪ You say it here ♪
1491
01:32:47,399 --> 01:32:49,298
♪ You say I'm there
We're just getting ♪
1492
01:32:49,401 --> 01:32:51,640
-♪ Nowhere ♪
-♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
1493
01:32:51,775 --> 01:32:53,397
♪ I tried so hard
To make it work ♪
1494
01:32:53,480 --> 01:32:55,298
♪ And one day
Would you do care ♪
1495
01:32:55,381 --> 01:32:57,042
♪ Ooh, shoo-boop, shoo-bop ♪
1496
01:32:57,144 --> 01:32:59,466
♪ And the way That
you look at it, baby ♪
1497
01:32:59,549 --> 01:33:02,298
♪ Always the same in end ♪
1498
01:33:02,381 --> 01:33:04,385
♪ No one can say There's
something wrong ♪
1499
01:33:04,487 --> 01:33:05,920
♪ It's all meaningless ♪
1500
01:33:07,016 --> 01:33:08,186
♪ Nothing at all ♪
1501
01:33:10,757 --> 01:33:13,130
♪ Saying nothing at all ♪
1502
01:33:13,232 --> 01:33:14,256
♪ Words are coming out? ♪
1503
01:33:14,359 --> 01:33:16,185
♪ And I'm beginning to
doubt That there's ♪
1504
01:33:16,268 --> 01:33:18,633
♪ Anything at all ♪
1505
01:33:18,868 --> 01:33:22,068
♪ Throw it all away
Nothing left to say ♪
1506
01:33:46,362 --> 01:33:48,757
♪ Saying nothing at all ♪
1507
01:33:48,892 --> 01:33:50,013
♪ Words are coming out? ♪
1508
01:33:50,096 --> 01:33:51,925
♪ And I'm beginning to
doubt That there's ♪
1509
01:33:52,027 --> 01:33:54,294
♪ Anything at all ♪
1510
01:33:54,396 --> 01:33:57,554
♪ Throw it all away
Nothing left to say ♪
1511
01:33:57,637 --> 01:33:58,672
♪ Let's take it back ♪
1512
01:33:58,807 --> 01:34:00,442
♪ I know you tried
But you couldn't ♪
1513
01:34:00,577 --> 01:34:02,836
-♪ Say, say ♪
-♪ Shoo-bop, shoo-bop
1514
01:34:03,005 --> 01:34:04,041
♪ You stayed home ♪
1515
01:34:04,176 --> 01:34:05,928
♪ And watched as father
And son were speeding ♪
1516
01:34:06,011 --> 01:34:08,766
-♪ Racing ♪
-♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
1517
01:34:08,849 --> 01:34:10,911
♪ And the way That
you look at it, baby ♪
1518
01:34:11,046 --> 01:34:14,082
♪ Always the same in the end ♪
1519
01:34:14,218 --> 01:34:16,132
♪ No one can say There's
something wrong ♪
1520
01:34:16,215 --> 01:34:17,549
♪ It's all meaningless ♪
1521
01:34:18,590 --> 01:34:20,090
♪ Nothing at all ♪
1522
01:34:21,527 --> 01:34:23,126
♪ Nothing at all ♪
1523
01:34:24,398 --> 01:34:26,799
♪ Nothing at all! ♪
1524
01:35:06,471 --> 01:35:08,667
♪ Ice cream in the park ♪
1525
01:35:08,936 --> 01:35:11,670
♪ Holding hands after dark ♪
1526
01:35:11,806 --> 01:35:13,674
♪ A single melody ♪
1527
01:35:13,809 --> 01:35:16,808
♪ The way that you sing of me ♪
1528
01:35:16,976 --> 01:35:19,243
♪ Only the good things ♪
1529
01:35:19,412 --> 01:35:23,151
♪ In life that's all
that matters to me ♪
1530
01:35:23,554 --> 01:35:25,723
♪ My darling and me ♪
1531
01:35:28,559 --> 01:35:31,185
♪ Sweet cotton candy dreams ♪
1532
01:35:31,287 --> 01:35:33,456
♪ Oh, what'd you do to me? ♪
1533
01:35:34,091 --> 01:35:35,827
♪ Whispers by the sea ♪
1534
01:35:35,962 --> 01:35:38,662
♪ I know you'll be true to me ♪
1535
01:35:38,998 --> 01:35:41,496
♪ Only the sweetest things ♪
1536
01:35:41,598 --> 01:35:45,272
♪ In life that's all
That matters to me ♪
1537
01:35:45,641 --> 01:35:48,107
♪ My darling and me ♪
1538
01:35:50,648 --> 01:35:54,745
♪ Could it be The
sweetest thing of all ♪
1539
01:35:54,913 --> 01:35:58,755
♪ Is your heart of gold ♪
1540
01:36:01,551 --> 01:36:05,855
♪ What would you say
If I took your hand? ♪
1541
01:36:06,024 --> 01:36:11,492
♪ And together we go home ♪
1542
01:36:12,831 --> 01:36:14,731
♪ And if I lose your love ♪
1543
01:36:14,933 --> 01:36:18,084
♪ To the heavens up above ♪
1544
01:36:18,167 --> 01:36:20,432
♪ I'll cherish our memories ♪
1545
01:36:20,534 --> 01:36:23,169
♪ Nothing at all
but you and me ♪
1546
01:36:23,271 --> 01:36:25,832
♪ Only the precious things ♪
1547
01:36:25,915 --> 01:36:29,843
♪ In life that's all
that matters to me ♪
1548
01:36:30,045 --> 01:36:32,413
♪ My darling and me ♪
1549
01:36:34,018 --> 01:36:37,423
♪ It's only the
sweetest things ♪
1550
01:36:37,558 --> 01:36:39,622
♪ In life that matters ♪
1551
01:36:39,891 --> 01:36:43,154
♪ It's only the good things ♪
1552
01:36:43,289 --> 01:36:45,489
♪ In life that matters ♪
1553
01:36:45,591 --> 01:36:48,116
♪ It's only the
precious things ♪
1554
01:36:48,199 --> 01:36:52,082
♪ In life that's all
that matters to me ♪
1555
01:36:52,165 --> 01:36:54,940
♪ My darling and me ♪
1556
01:39:52,735 --> 01:39:55,360
There's nothing they
can do to us, Robert.
1557
01:40:02,617 --> 01:40:03,617
Ah.
1558
01:40:04,786 --> 01:40:05,786
I was just, uh,
1559
01:40:06,583 --> 01:40:08,652
just making some grilled cheese.
1560
01:40:09,760 --> 01:40:11,819
It's not... you know, uh...
1561
01:40:12,959 --> 01:40:14,592
Whatever, I guess. Uh...
1562
01:40:15,094 --> 01:40:16,918
You know, the main thing is,
1563
01:40:17,001 --> 01:40:19,028
you want to put the
butter on the bread first
1564
01:40:19,130 --> 01:40:20,728
so it crisps evenly.
1565
01:40:20,830 --> 01:40:23,652
Put butter in the pan
first, it's uneven and, uh,
1566
01:40:23,735 --> 01:40:25,991
you know, it can burn, and
that's... that's not good.
1567
01:40:26,074 --> 01:40:30,235
So, uh, you got to
use white bread.
1568
01:40:30,338 --> 01:40:31,442
Only white.
1569
01:40:32,043 --> 01:40:34,412
Or, uh, or sourdough.
1570
01:40:35,880 --> 01:40:37,251
Yeah. I, uh,
1571
01:40:37,987 --> 01:40:40,412
put a bit of mayonnaise
on mine sometimes.
1572
01:40:40,914 --> 01:40:42,367
You know, to be honest,
I don't think it makes
1573
01:40:42,450 --> 01:40:43,910
a difference. But, you know.
1574
01:40:43,993 --> 01:40:45,621
I don't know why I
do that. I just do.
1575
01:40:46,190 --> 01:40:48,242
And I use American cheese.
1576
01:40:48,325 --> 01:40:49,950
But I... You could use cheddar
1577
01:40:50,033 --> 01:40:52,533
if you like that better
or, uh, you know,
1578
01:40:52,635 --> 01:40:54,035
cheddar jack or, you know,
1579
01:40:55,065 --> 01:40:57,030
three-mix cheddar. Uh...
1580
01:40:57,132 --> 01:40:58,120
Oh, hey, bud.
1581
01:40:58,203 --> 01:40:59,516
Uh, another cool
thing you could do
1582
01:40:59,599 --> 01:41:01,238
is you can just, uh, you know,
1583
01:41:01,340 --> 01:41:03,240
after it's been cooking
for a while, you just
1584
01:41:03,342 --> 01:41:05,163
sprinkle some shredded
cheese on the outside.
1585
01:41:05,246 --> 01:41:07,357
You flip it and do the
same on the other side.
1586
01:41:07,440 --> 01:41:08,559
Now what you get is,
1587
01:41:08,642 --> 01:41:11,200
you get this nice, crispy shell.
1588
01:41:11,283 --> 01:41:14,401
So it's nice and
crispy on the outside
1589
01:41:14,484 --> 01:41:16,573
and then you get that bite.
1590
01:41:16,656 --> 01:41:17,989
Just the pop.
1591
01:41:18,091 --> 01:41:20,779
You know, that crunch
on the outside.
1592
01:41:20,862 --> 01:41:23,322
You know, it's,
uh, not essential.
1593
01:41:23,858 --> 01:41:27,859
Just a little thing extra you
can do to, uh, boss it up.
1594
01:41:29,001 --> 01:41:30,895
You know, I...
1595
01:41:32,104 --> 01:41:35,069
I serve, uh, I serve
mine with milk.
1596
01:41:35,171 --> 01:41:37,507
But, uh, you could do whatever.
1597
01:41:37,909 --> 01:41:39,177
You know, whatever you like.
1598
01:41:39,875 --> 01:41:40,875
You know.
1599
01:41:42,610 --> 01:41:44,734
And that clocks another block
1600
01:41:44,817 --> 01:41:47,479
of "I Love Rock" on AM 10-1.
1601
01:41:47,581 --> 01:41:49,905
It's another
unusually lovely day,
1602
01:41:49,988 --> 01:41:51,003
here in St. Roma's...
1603
01:41:51,086 --> 01:41:52,682
Blue skies. Sun's out.
1604
01:41:52,784 --> 01:41:54,076
Kids are playing
with their dogs.
1605
01:41:54,159 --> 01:41:56,488
That's how many beautiful
days in a row now?
1606
01:41:56,590 --> 01:41:58,277
What's the opposite
of a curse, kids?
1607
01:41:58,360 --> 01:42:00,194
It's, uh, just
good luck, I guess.
1608
01:42:00,296 --> 01:42:02,898
Okay, this is Rowdy
Mike on AM 10-1
1609
01:42:03,000 --> 01:42:05,598
where we're all 10-1 together.
109995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.