Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,777 --> 00:02:47,987
Bad dream?
2
00:02:53,492 --> 00:02:55,452
Sorry if I woke you.
3
00:02:57,413 --> 00:02:59,373
It was a beautiful dream.
4
00:03:00,541 --> 00:03:02,626
Me doing a concert at the Mall of Asia.
5
00:03:02,710 --> 00:03:04,044
There were so many people.
6
00:03:04,128 --> 00:03:05,421
Standing ovation.
7
00:03:05,504 --> 00:03:07,590
They were all screaming my name...
8
00:03:07,673 --> 00:03:09,925
Annelle! Annelle!
9
00:03:11,385 --> 00:03:12,386
Easy.
10
00:03:19,435 --> 00:03:21,103
I thought she was fine now?
11
00:03:21,604 --> 00:03:25,274
I told you before that was just our hope,
this is the reality.
12
00:03:27,735 --> 00:03:29,278
So, what are our options?
13
00:03:31,238 --> 00:03:32,448
She has to stay.
14
00:03:33,324 --> 00:03:35,618
We need to observe her for a few weeks.
15
00:03:41,832 --> 00:03:43,709
I don't have the money for that.
16
00:03:44,460 --> 00:03:45,502
I'm sorry, Liv.
17
00:03:46,212 --> 00:03:48,088
I wish there was another way.
18
00:03:49,173 --> 00:03:51,675
I suggest we move her
to a lower-priced ward.
19
00:03:53,636 --> 00:03:54,595
No.
20
00:03:57,097 --> 00:03:59,391
Last time when we shared a room,
21
00:03:59,934 --> 00:04:01,644
Annelle couldn't sleep.
22
00:04:02,269 --> 00:04:04,146
It made things worse for her.
23
00:04:05,272 --> 00:04:07,399
Looks like you're the one
who's hardly sleeping.
24
00:04:08,484 --> 00:04:10,444
Do you need another prescription?
25
00:04:15,574 --> 00:04:17,076
Annelle needs you, Liv.
26
00:05:06,667 --> 00:05:09,545
Gem, I can come to your office right now.
27
00:05:09,628 --> 00:05:11,338
I brought my rรฉsumรฉ.
28
00:05:13,007 --> 00:05:15,092
Is there really no way I can apply?
29
00:05:15,175 --> 00:05:16,885
I'll take any job, even if--
30
00:05:18,387 --> 00:05:20,264
Shit! Let me call you again!
31
00:05:37,031 --> 00:05:39,408
...actually all of them speak in English.
32
00:05:39,491 --> 00:05:41,493
Okay. Thank you so much. Thank you.
33
00:05:42,995 --> 00:05:44,204
Nice girl.
34
00:05:49,460 --> 00:05:51,712
Hello. Can I help you?
35
00:05:52,671 --> 00:05:54,798
Yes, I'm looking for a job.
36
00:05:55,382 --> 00:05:57,301
LGO, the call center, right?
37
00:05:57,384 --> 00:05:58,510
Yes.
38
00:05:58,594 --> 00:06:00,929
Ma'am, this job fair is for students only.
39
00:06:02,139 --> 00:06:03,182
I know.
40
00:06:04,558 --> 00:06:07,102
- You're going to have to leave.
- Please.
41
00:06:07,936 --> 00:06:09,855
Sorry. I'll need to report you.
42
00:06:09,938 --> 00:06:11,106
Okay, look.
43
00:06:11,899 --> 00:06:12,983
I'm sorry.
44
00:06:14,234 --> 00:06:16,820
The past few months
have been extremely rough.
45
00:06:17,988 --> 00:06:20,157
If you could just take a look at this.
46
00:06:21,366 --> 00:06:23,494
I'm the hardest worker you'll ever find.
47
00:06:23,869 --> 00:06:25,704
I don't care if I have to deliver coffee
48
00:06:25,788 --> 00:06:28,165
to a hundred supervisors
or pull double shifts.
49
00:06:28,248 --> 00:06:29,958
I really, really need a job.
50
00:06:31,043 --> 00:06:33,837
But if you still plan on reporting me,
I will fight you.
51
00:06:33,921 --> 00:06:35,798
Tooth and nail, right here, right now,
52
00:06:36,215 --> 00:06:38,342
because I have everything riding on this.
53
00:06:45,224 --> 00:06:47,893
I'm going to ignore the fact
that you threatened me
54
00:06:47,976 --> 00:06:49,812
for the simple reason that
55
00:06:49,895 --> 00:06:53,065
you spoke better English
than anyone who's applied so far.
56
00:06:56,068 --> 00:06:58,237
I'm going to schedule you
for training tomorrow.
57
00:06:59,154 --> 00:07:00,614
Does that work for you?
58
00:07:02,407 --> 00:07:03,367
Ma'am?
59
00:07:04,743 --> 00:07:06,703
- Yes! Yes!
- Okay.
60
00:07:06,787 --> 00:07:08,705
- Thank you! Thank you so much!
- All right.
61
00:07:08,789 --> 00:07:10,457
Okay. We'll be needing this.
62
00:07:10,999 --> 00:07:13,168
- Even though it's really wet.
- Sorry.
63
00:07:16,421 --> 00:07:19,341
Why do I need to fix you up?
You're old enough.
64
00:07:21,635 --> 00:07:23,137
I'm kidding!
65
00:07:23,804 --> 00:07:26,306
Sorry, it's been a while.
66
00:07:26,390 --> 00:07:28,433
First day jitters. It's normal.
67
00:07:30,144 --> 00:07:31,186
There!
68
00:07:31,603 --> 00:07:33,147
You look super pretty now.
69
00:07:33,230 --> 00:07:34,731
Wasn't I always this pretty?
70
00:07:37,484 --> 00:07:39,278
Do you want me to bop you on the head?
71
00:07:41,405 --> 00:07:42,865
Gently.
72
00:07:47,286 --> 00:07:49,538
I hate that I have to leave you.
73
00:07:50,622 --> 00:07:52,666
Why do you need to work at night?
74
00:07:54,001 --> 00:07:56,128
That's really how a call center works.
75
00:07:56,753 --> 00:07:57,838
But it's okay.
76
00:07:58,255 --> 00:08:00,674
At least, I'm here during the day.
77
00:08:00,757 --> 00:08:03,135
Don't you like that?
We'll always be together.
78
00:08:03,927 --> 00:08:05,554
How are you gonna sleep?
79
00:08:06,263 --> 00:08:08,140
Don't worry about that.
80
00:08:11,435 --> 00:08:13,187
I'll stay until you fall asleep.
81
00:08:14,146 --> 00:08:15,063
Okay, fine.
82
00:08:16,440 --> 00:08:19,359
I'll stay until you pretend
to fall asleep.
83
00:08:20,277 --> 00:08:21,320
Good night.
84
00:08:22,321 --> 00:08:23,530
Good night, Mom.
85
00:08:29,369 --> 00:08:30,871
I'm right here if you need me.
86
00:08:30,954 --> 00:08:31,914
I know.
87
00:08:33,790 --> 00:08:35,501
- If you need anything--
- Mom.
88
00:08:36,251 --> 00:08:37,085
Go.
89
00:08:37,586 --> 00:08:38,670
Good luck!
90
00:09:29,555 --> 00:09:32,182
Welcome to Liboro House.
How may I help you?
91
00:09:32,724 --> 00:09:35,811
It's my first day. LGO.
92
00:09:37,396 --> 00:09:38,522
Name please.
93
00:09:38,855 --> 00:09:40,399
Olivia Sazon.
94
00:09:55,872 --> 00:09:57,291
Here you go.
95
00:09:57,374 --> 00:09:58,500
Fourth floor.
96
00:09:58,584 --> 00:10:00,043
Thank you.
97
00:10:28,905 --> 00:10:30,282
Hello! Is anybody there?
98
00:10:33,493 --> 00:10:34,494
Hello?
99
00:10:52,054 --> 00:10:53,221
Down?
100
00:11:23,168 --> 00:11:25,712
Hi, everyone! My name is Lance.
101
00:11:25,796 --> 00:11:27,589
I'm a team manager here at LGO
102
00:11:27,673 --> 00:11:30,008
and I will be your trainer
for the next seven days.
103
00:11:30,092 --> 00:11:33,136
So, I hope to get to know
each and every one of you
104
00:11:33,220 --> 00:11:34,596
over the next few weeks.
105
00:11:34,680 --> 00:11:36,306
We're all family here.
106
00:11:36,390 --> 00:11:38,058
We're a family now,
107
00:11:38,141 --> 00:11:40,143
so don't hesitate to come
to me for anything.
108
00:11:40,644 --> 00:11:41,645
All right?
109
00:11:41,728 --> 00:11:43,563
A quick trip down memory lane...
110
00:11:43,647 --> 00:11:46,400
Liboro House used to be
a settlement for survivors
111
00:11:46,483 --> 00:11:47,776
back in World War II.
112
00:11:47,859 --> 00:11:50,070
The family's patriarch,
Doctor Jaime Liboro,
113
00:11:50,153 --> 00:11:51,988
bought the entire building and turned it
114
00:11:52,072 --> 00:11:55,033
into one of Manila's
best hospitals in the '70s.
115
00:11:55,117 --> 00:11:59,079
Only to be reopened and remodeled
into where we all are now.
116
00:11:59,162 --> 00:12:00,622
So, lucky us, huh?
117
00:12:01,623 --> 00:12:02,499
Hi.
118
00:12:03,750 --> 00:12:04,835
I'm so sorry.
119
00:12:04,918 --> 00:12:06,712
It's okay. Please take a seat.
120
00:12:10,215 --> 00:12:11,675
Some housekeeping tips.
121
00:12:11,758 --> 00:12:14,511
LGO is currently the only office
in the entire building.
122
00:12:14,594 --> 00:12:16,972
The second and third floors
are all under renovation,
123
00:12:17,055 --> 00:12:18,932
so please be careful when walking around.
124
00:12:19,015 --> 00:12:21,518
We don't want any accidents, yeah?
125
00:12:23,061 --> 00:12:24,062
Hi.
126
00:12:24,688 --> 00:12:26,022
Are you my mentor?
127
00:12:27,149 --> 00:12:29,443
- What?
- Mentor?
128
00:12:30,068 --> 00:12:31,278
For the training?
129
00:12:32,696 --> 00:12:33,822
No, I'm not.
130
00:12:34,740 --> 00:12:36,032
I'm also a trainee.
131
00:12:40,620 --> 00:12:42,456
Cool. Batchmate!
132
00:12:46,460 --> 00:12:47,752
I'm Mimi.
133
00:12:48,587 --> 00:12:50,005
I'm Olivia.
134
00:12:56,261 --> 00:12:58,013
I already know all that.
135
00:12:58,555 --> 00:13:00,682
Professional trainee, present!
136
00:13:02,309 --> 00:13:03,351
What?
137
00:13:06,146 --> 00:13:08,190
Promise, you won't tell anybody here?
138
00:13:10,233 --> 00:13:12,778
I'm just here for the training allowance.
139
00:13:12,861 --> 00:13:15,363
When it's time for the actual work,
I'll find a new BPO.
140
00:13:15,447 --> 00:13:16,615
Questions at the back?
141
00:13:16,698 --> 00:13:18,742
No, sorry. Sorry, sir.
142
00:13:22,412 --> 00:13:25,207
I can teach you the ways
of a professional trainee.
143
00:13:25,749 --> 00:13:26,833
Just let me know.
144
00:13:32,380 --> 00:13:33,757
- Thank you for calling...
- TSP Bank.
145
00:13:33,840 --> 00:13:36,343
- How can I help you?
- Yes, Ma'am. I can do that for you.
146
00:13:36,426 --> 00:13:38,345
We can have the late fee reversed.
147
00:13:38,428 --> 00:13:39,846
Anything else I can help with?
148
00:13:39,930 --> 00:13:40,931
- Sure.
- Yes, sir.
149
00:13:41,014 --> 00:13:43,558
- Sure, I can help you with that.
- Thank you for calling.
150
00:13:58,907 --> 00:14:00,784
Which client are you assigned to?
151
00:14:03,161 --> 00:14:04,329
What?
152
00:14:04,412 --> 00:14:05,288
Which client?
153
00:14:07,916 --> 00:14:09,626
TSP Bank Card, Ma'am.
154
00:14:09,709 --> 00:14:12,671
Okay, I'd like to know
what my outstanding balance is.
155
00:14:15,048 --> 00:14:16,174
Use your system.
156
00:14:21,388 --> 00:14:24,391
You're taking too long.
I'd like to cancel my credit card, please.
157
00:14:24,474 --> 00:14:25,809
Ma'am, please wait.
158
00:14:26,852 --> 00:14:28,395
I don't know.
159
00:14:28,478 --> 00:14:29,854
You don't know?
160
00:14:31,106 --> 00:14:33,608
I'm sorry. It's my first day.
161
00:14:33,692 --> 00:14:35,569
And it will be your last
162
00:14:36,027 --> 00:14:38,947
if you do not know
this system by end of day.
163
00:14:40,407 --> 00:14:41,867
And that goes for all of you.
164
00:14:43,952 --> 00:14:46,162
- Lance.
- Yes, Miss Karen?
165
00:14:46,246 --> 00:14:47,914
If they fail, it's on you.
166
00:14:49,374 --> 00:14:50,417
Yes, Miss Karen.
167
00:14:55,171 --> 00:14:57,090
Sir Lance, who was that?
168
00:15:00,635 --> 00:15:01,636
Sorry.
169
00:15:02,262 --> 00:15:04,723
Karen Liboro, COO of LGO.
170
00:15:05,390 --> 00:15:07,392
Child Of Owner?
171
00:15:08,935 --> 00:15:11,771
Don't worry.
I'll help you out with the systems, okay?
172
00:15:12,606 --> 00:15:14,024
Thank you, sir.
173
00:15:52,938 --> 00:15:55,023
I'm not too sure I need a new credit card.
174
00:15:55,106 --> 00:15:57,400
Yes, ma'am, but you'll be happy to know
175
00:15:57,484 --> 00:15:59,861
that our new card's
balance transfer program
176
00:15:59,944 --> 00:16:02,739
only has an interest rate of 0.88 %.
177
00:16:04,074 --> 00:16:06,785
Okay, that sounds good.
Send me the e-mail.
178
00:16:07,994 --> 00:16:10,372
All right, ma'am, will do that right now.
179
00:16:10,455 --> 00:16:12,582
Is there anything else
I can help you with?
180
00:16:12,666 --> 00:16:14,626
Nope. That's it. Thank you very much.
181
00:16:14,709 --> 00:16:16,586
Thank you for calling TSP Bank Card.
182
00:16:16,670 --> 00:16:17,879
Have a nice day, ma'am.
183
00:16:27,764 --> 00:16:29,432
I don't know what to do.
184
00:16:30,058 --> 00:16:30,976
I mean, on one hand,
185
00:16:31,059 --> 00:16:33,478
Vince can afford to pay
for my Master of Arts program,
186
00:16:33,561 --> 00:16:35,105
if I agree to marry him soon.
187
00:16:35,605 --> 00:16:37,524
But I don't think I'm ready yet.
188
00:16:38,483 --> 00:16:39,943
What should I do?
189
00:16:41,277 --> 00:16:42,278
Liv!
190
00:16:43,571 --> 00:16:45,407
Advice? Please?
191
00:16:46,992 --> 00:16:47,992
Sorry.
192
00:16:48,451 --> 00:16:52,122
I don't think I'm the best person
to give relationship advice.
193
00:16:52,205 --> 00:16:53,540
I was never married.
194
00:16:54,416 --> 00:16:55,709
But you have a child, right?
195
00:16:57,127 --> 00:16:58,461
Is it hard?
196
00:17:00,672 --> 00:17:01,798
Yes, it is.
197
00:17:03,675 --> 00:17:05,176
When you have a child,
198
00:17:07,512 --> 00:17:09,681
there's always
a constant feeling of fear...
199
00:17:10,598 --> 00:17:12,392
because her life is in your hands.
200
00:17:14,227 --> 00:17:15,395
What do you mean?
201
00:17:20,400 --> 00:17:22,152
My daughter is sick.
202
00:17:24,446 --> 00:17:26,072
Congenital heart defect.
203
00:17:27,198 --> 00:17:29,701
She needs to be operated on soon, but...
204
00:17:30,785 --> 00:17:32,454
I don't have money.
205
00:17:34,581 --> 00:17:36,249
I'm so sorry, Liv.
206
00:17:37,208 --> 00:17:38,626
No, it's okay.
207
00:17:41,421 --> 00:17:43,548
But you know what? That fear...
208
00:17:45,300 --> 00:17:47,886
also gives me strength.
209
00:17:52,015 --> 00:17:53,558
When you become a mother,
210
00:17:56,227 --> 00:17:58,104
you can never say things like...
211
00:17:59,647 --> 00:18:01,232
"It's impossible."
212
00:18:03,151 --> 00:18:04,819
"I can't do it."
213
00:18:07,405 --> 00:18:08,782
So, even though...
214
00:18:09,532 --> 00:18:12,535
we've been in this situation
for quite some time now,
215
00:18:13,828 --> 00:18:15,121
I can do it.
216
00:18:16,998 --> 00:18:18,625
It's hard, yes.
217
00:18:21,252 --> 00:18:23,838
But every time I see Annelle,
218
00:18:25,882 --> 00:18:27,175
it's worth it.
219
00:18:27,258 --> 00:18:28,760
Everything is worth it.
220
00:18:36,935 --> 00:18:37,936
Okay.
221
00:18:40,939 --> 00:18:42,357
I've decided.
222
00:18:43,942 --> 00:18:45,110
What?
223
00:18:45,193 --> 00:18:46,694
I'm staying.
224
00:18:46,778 --> 00:18:48,238
What do you mean "staying"?
225
00:18:48,321 --> 00:18:50,907
Here at LGO.
226
00:18:51,574 --> 00:18:55,453
What happened to your whole
"professional trainee" plan?
227
00:18:55,537 --> 00:18:58,414
This is all your fault.
You're so annoying.
228
00:19:00,250 --> 00:19:01,668
You know...
229
00:19:02,585 --> 00:19:05,046
despite going through a lot,
230
00:19:05,713 --> 00:19:07,173
you're still surviving.
231
00:19:08,049 --> 00:19:11,427
Maybe it's time for me to be responsible.
232
00:19:13,429 --> 00:19:14,681
Thank you, Auntie!
233
00:19:16,724 --> 00:19:18,143
Seriously? "Auntie"?
234
00:19:18,601 --> 00:19:20,436
Okay, fine. Sis.
235
00:19:21,354 --> 00:19:22,522
That works.
236
00:19:37,745 --> 00:19:40,331
Thank you for calling
TSP Bank Card. This is Olivia.
237
00:19:40,415 --> 00:19:41,666
How may I help you today?
238
00:19:42,083 --> 00:19:44,794
Yeah, hi. I just wanted to knowhow much available balance
239
00:19:44,878 --> 00:19:46,171
I have on my credit card.
240
00:19:46,254 --> 00:19:48,339
Sure, sir. Can I have your number please?
241
00:19:48,423 --> 00:19:51,301
Yeah, it's nine, nine, zero...
242
00:19:51,384 --> 00:19:52,719
Hello?
243
00:19:53,428 --> 00:19:54,679
- Hello?- Hello?
244
00:19:55,263 --> 00:19:57,807
Who was that?You got a kid there or something?
245
00:19:57,891 --> 00:20:00,059
No, sir. I thought it was on your end.
246
00:20:00,560 --> 00:20:02,687
Anyway, can I have your number again?
247
00:20:02,770 --> 00:20:06,482
It's nine, nine, zero, two...
248
00:20:06,566 --> 00:20:07,942
- Hello?- Hello?
249
00:20:08,359 --> 00:20:09,694
- Hello?- Hello?
250
00:20:09,777 --> 00:20:12,739
Look, this is getting pretty annoying.I'll call back later.
251
00:20:12,822 --> 00:20:14,782
I apologize for the disturbance, sir.
252
00:20:25,043 --> 00:20:28,588
Guys, guys. Relax, relax. Okay?
253
00:20:28,671 --> 00:20:31,507
Looks like it will take some time
to fix the electrical issues.
254
00:20:31,591 --> 00:20:32,800
Just sit tight. All right?
255
00:20:38,681 --> 00:20:39,557
Liv?
256
00:20:41,517 --> 00:20:42,769
What's up, sir?
257
00:20:45,438 --> 00:20:47,899
I just heard about your daughter from HR.
258
00:20:48,483 --> 00:20:49,692
I'm so sorry.
259
00:20:51,903 --> 00:20:53,571
I just want you to know,
260
00:20:53,655 --> 00:20:57,075
that I put in a good word
for you with Karen.
261
00:20:58,326 --> 00:21:00,662
So that we can speed up
your regularization.
262
00:21:03,414 --> 00:21:05,041
Thank you so much, sir.
263
00:21:05,750 --> 00:21:06,918
It's no problem.
264
00:21:07,794 --> 00:21:10,546
But, you're going to have to prove
you deserve it.
265
00:21:11,130 --> 00:21:13,549
Karen will keep a closer eye
on you, that's for sure.
266
00:21:14,759 --> 00:21:17,470
But... I believe in you.
267
00:21:20,807 --> 00:21:23,768
Yeah. That's all I have to say.
268
00:21:24,519 --> 00:21:25,895
Thank you again, sir.
269
00:21:25,979 --> 00:21:27,063
Lance.
270
00:21:27,730 --> 00:21:29,107
Family, remember?
271
00:21:32,568 --> 00:21:33,444
All right.
272
00:21:56,551 --> 00:21:58,761
Yes, sir. I understand, but could you--
273
00:21:59,345 --> 00:22:00,471
Sir?
274
00:22:01,097 --> 00:22:02,223
Sir?
275
00:22:04,642 --> 00:22:07,020
He's really testing my patience!
276
00:22:07,103 --> 00:22:08,187
What's his problem?
277
00:22:08,271 --> 00:22:10,273
It's because his card got double charged.
278
00:22:10,356 --> 00:22:12,817
He wants to buy something
but it keeps getting declined
279
00:22:12,900 --> 00:22:16,154
because the double charge
ate up his available balance.
280
00:22:16,237 --> 00:22:19,240
Now he's very angry
and looking to speak to a supervisor.
281
00:22:19,323 --> 00:22:21,576
I told him that our team leaders
are in a meeting.
282
00:22:23,870 --> 00:22:25,163
Pass the call to me.
283
00:22:25,246 --> 00:22:27,290
Tell him that I'm your supervisor.
284
00:22:28,541 --> 00:22:30,501
But you've already logged out?
285
00:22:31,836 --> 00:22:35,882
If we don't do this,
you'll never hear the end of it.
286
00:22:35,965 --> 00:22:39,635
Besides, he'll listen to me more
if he thinks I'm your supervisor.
287
00:22:40,053 --> 00:22:41,179
Are you sure about this?
288
00:22:41,971 --> 00:22:44,974
Transfer the call to my local number,
three-two-one-one.
289
00:22:45,641 --> 00:22:48,478
Hi, sir. Can I transfer you
to my supervisor?
290
00:22:49,062 --> 00:22:50,772
Okay, please hold.
291
00:22:53,066 --> 00:22:54,567
Hello, Mr. Morgan?
292
00:22:54,650 --> 00:22:57,320
This is Olivia, Mimi's supervisor.
293
00:22:57,403 --> 00:22:59,113
How can I help you today?
294
00:23:09,040 --> 00:23:10,792
You can take a nap, Mom.
295
00:23:11,584 --> 00:23:13,252
No, I'm fine.
296
00:23:13,753 --> 00:23:16,631
Can I sing you lullaby?
To help you fall asleep?
297
00:23:18,174 --> 00:23:19,759
That's my job.
298
00:23:19,842 --> 00:23:21,427
Let me do it for once, Mom.
299
00:23:22,136 --> 00:23:23,805
Here, I wrote you a song.
300
00:23:24,639 --> 00:23:25,681
Really?
301
00:23:33,022 --> 00:23:35,149
Wait, pretend to sleep first.
302
00:23:35,775 --> 00:23:37,902
I'm suddenly feeling self-conscious.
303
00:23:37,985 --> 00:23:40,363
- Don't mind me. Go ahead.
- No, Mom.
304
00:23:40,446 --> 00:23:42,198
Just pretend you're sleeping.
305
00:23:42,949 --> 00:23:44,158
Please, Mom?
306
00:23:45,368 --> 00:23:46,285
Okay.
307
00:24:01,551 --> 00:24:05,555
Hold on...
308
00:24:06,806 --> 00:24:11,936
To me, mother.
309
00:24:14,063 --> 00:24:19,652
I will never let go
310
00:24:21,070 --> 00:24:26,784
Of your warm, gentle hands.
311
00:24:31,247 --> 00:24:38,129
Come with me, mother.
312
00:24:42,508 --> 00:24:46,804
Let's welcome
313
00:24:49,307 --> 00:24:54,854
This new day
314
00:24:58,232 --> 00:25:04,906
We'll take on this journey together
315
00:25:05,323 --> 00:25:11,621
We'll conquer this fight together
316
00:25:12,288 --> 00:25:15,333
Let's do this together
317
00:25:15,708 --> 00:25:19,212
I'll always be here
318
00:25:20,129 --> 00:25:24,050
Let's do this together...
319
00:25:27,386 --> 00:25:29,472
Welcome to LGO customer service.
320
00:25:29,555 --> 00:25:31,807
This is Olivia, how can I help you today?
321
00:25:31,891 --> 00:25:32,767
Liv?
322
00:25:40,942 --> 00:25:43,152
Did you really pretend
to be Mimi's supervisor
323
00:25:43,236 --> 00:25:44,362
in a call last night?
324
00:25:46,072 --> 00:25:46,906
Yes, sir.
325
00:25:46,989 --> 00:25:49,283
You know that was against the rules.
326
00:25:49,909 --> 00:25:52,870
Not to mention risky and irresponsible.
327
00:25:53,621 --> 00:25:56,999
I'm sorry, sir. I was helping out Mimi.
328
00:25:57,708 --> 00:25:59,210
Karen listened to the recordings.
329
00:26:02,296 --> 00:26:03,297
And...
330
00:26:04,340 --> 00:26:06,217
she was impressed.
331
00:26:08,427 --> 00:26:09,553
Turns out,
332
00:26:10,054 --> 00:26:12,265
the customer was the son of a VIP client
333
00:26:12,932 --> 00:26:14,725
and you handled the situation well.
334
00:26:15,935 --> 00:26:16,811
So,
335
00:26:17,645 --> 00:26:20,982
Karen has agreed
to fast track your employment status.
336
00:26:21,065 --> 00:26:23,442
You are now
a regular employee, Miss Sazon,
337
00:26:23,526 --> 00:26:24,902
with all the company benefits.
338
00:26:24,986 --> 00:26:26,445
Are you serious?
339
00:26:28,364 --> 00:26:30,366
Sir, thank you. Thank you so much!
340
00:26:30,449 --> 00:26:31,534
You're welcome.
341
00:26:34,078 --> 00:26:37,373
Hey, I know it's late or early...
342
00:26:37,873 --> 00:26:39,125
But,
343
00:26:39,208 --> 00:26:41,919
would you like to celebrate?
Over some drinks?
344
00:26:47,883 --> 00:26:49,343
I'm sorry, sir, but...
345
00:26:50,344 --> 00:26:53,222
I have to get back to my daughter.
346
00:26:53,306 --> 00:26:55,558
It's okay. I understand.
347
00:26:56,851 --> 00:26:58,936
Take care. Bye.
348
00:27:00,146 --> 00:27:01,397
Sorry, sorry.
349
00:27:53,115 --> 00:27:54,575
What are you doing here?
350
00:27:56,869 --> 00:27:58,704
Are you with anyone?
351
00:27:59,455 --> 00:28:00,331
Your mom?
352
00:28:05,795 --> 00:28:07,380
My name is Olivia.
353
00:28:07,963 --> 00:28:09,548
What's yours?
354
00:28:11,384 --> 00:28:12,968
I'm Nerisa.
355
00:28:13,803 --> 00:28:15,096
Nerisa.
356
00:28:15,971 --> 00:28:19,433
What a beautiful name.
Come with me, let's go down.
357
00:28:19,517 --> 00:28:21,519
Someone might be looking for you there.
358
00:28:36,659 --> 00:28:37,827
Hold on.
359
00:28:44,792 --> 00:28:47,503
Just follow me, all right?
360
00:28:48,504 --> 00:28:49,714
Come.
361
00:29:44,894 --> 00:29:45,978
Are you okay?
362
00:30:00,701 --> 00:30:01,911
Nerisa?
363
00:30:03,120 --> 00:30:04,413
Are you okay?
364
00:30:25,559 --> 00:30:26,602
Nerisa?
365
00:30:29,772 --> 00:30:31,106
Nerisa?
366
00:32:48,327 --> 00:32:50,746
Miss, it doesn't work.
367
00:32:58,587 --> 00:33:01,090
Ma'am, you didn't tap out last night.
368
00:33:02,424 --> 00:33:04,843
It's 'cause there was a brownout
when I left.
369
00:33:05,969 --> 00:33:09,098
May I ask what time
you left last night, for the log?
370
00:33:10,015 --> 00:33:11,433
Around 4:00?
371
00:33:13,310 --> 00:33:15,854
Ma'am, there was no brownout at that time.
372
00:33:16,897 --> 00:33:17,773
What?
373
00:33:19,108 --> 00:33:20,401
Impossible.
374
00:33:25,406 --> 00:33:26,407
Anyway...
375
00:33:27,199 --> 00:33:28,283
Here you go.
376
00:33:30,577 --> 00:33:31,662
Thank you.
377
00:33:32,538 --> 00:33:34,206
Thank you for calling TSP Bank Card.
378
00:33:34,289 --> 00:33:36,750
This is Olivia. How can I help you?
379
00:33:43,048 --> 00:33:44,091
Hello?
380
00:33:44,425 --> 00:33:45,592
Hello, who's this?
381
00:33:55,060 --> 00:33:55,978
Help!
382
00:33:56,061 --> 00:33:57,354
Die!
383
00:33:57,438 --> 00:33:58,480
Help!
384
00:33:59,565 --> 00:34:00,649
Nerisa?
385
00:34:01,316 --> 00:34:02,401
Die!
386
00:34:02,484 --> 00:34:04,069
I'm still there.
387
00:34:12,411 --> 00:34:13,370
Liv?
388
00:34:13,871 --> 00:34:14,872
You okay?
389
00:34:19,293 --> 00:34:20,294
Sir,
390
00:34:21,628 --> 00:34:23,672
can I take my break early?
391
00:34:24,423 --> 00:34:26,467
Sure. Take all the time you need.
392
00:34:26,550 --> 00:34:27,634
Thank you.
393
00:34:30,262 --> 00:34:31,346
You okay?
394
00:34:43,734 --> 00:34:45,569
- Olivia?
- Doc, what happened?
395
00:34:45,652 --> 00:34:47,821
Something happened to Annelle,can you come?
396
00:34:47,905 --> 00:34:49,072
- Hello... Liv?
- Hello?
397
00:34:49,156 --> 00:34:50,908
- Liv? Are you there?
- Hello?
398
00:34:50,991 --> 00:34:51,950
Liv?
399
00:34:52,868 --> 00:34:53,869
Hello?
400
00:34:54,369 --> 00:34:55,496
Shit.
401
00:35:35,118 --> 00:35:36,203
Shit!
402
00:35:56,765 --> 00:35:57,975
Hello?
403
00:36:00,602 --> 00:36:01,645
Hello?
404
00:36:03,856 --> 00:36:05,023
Help...
405
00:36:09,111 --> 00:36:10,112
Hello?
406
00:36:39,850 --> 00:36:41,101
Die!
407
00:36:41,185 --> 00:36:42,352
Just die!
408
00:36:42,811 --> 00:36:45,606
Die! Die!
409
00:36:54,072 --> 00:36:54,907
Liv!
410
00:36:57,284 --> 00:36:58,368
Annelle!
411
00:37:00,996 --> 00:37:02,164
What happened?
412
00:37:02,247 --> 00:37:04,082
Annelle had a seizure a while back.
413
00:37:04,458 --> 00:37:05,459
What?
414
00:37:05,834 --> 00:37:08,086
But something else happened after.
415
00:37:08,170 --> 00:37:09,421
Something...
416
00:37:10,172 --> 00:37:11,840
Something I can't quite explain.
417
00:37:15,010 --> 00:37:15,886
What?
418
00:37:16,553 --> 00:37:19,514
When we checked her heartbeat
after she calmed down,
419
00:37:19,598 --> 00:37:21,266
her abnormal heart murmur was gone.
420
00:37:24,061 --> 00:37:25,312
It just disappeared?
421
00:37:25,395 --> 00:37:28,065
Yes, so I went ahead and ordered a scan.
422
00:37:28,148 --> 00:37:29,942
The results were completely normal.
423
00:37:30,025 --> 00:37:32,361
Like she never had it in the first place.
424
00:37:33,487 --> 00:37:34,780
What are you saying?
425
00:37:36,114 --> 00:37:37,115
Mom,
426
00:37:37,699 --> 00:37:39,243
I'm okay now.
427
00:37:59,179 --> 00:38:01,390
Well, of course, it's too soon to tell
428
00:38:01,473 --> 00:38:03,433
without more tests and checkups.
429
00:38:05,644 --> 00:38:07,604
If everything checks out with her,
430
00:38:08,105 --> 00:38:10,774
in a couple of days, Annelle can go home.
431
00:38:12,526 --> 00:38:13,777
Oh, my God.
432
00:38:15,362 --> 00:38:16,655
Thank you.
433
00:38:17,447 --> 00:38:18,573
Thank you.
434
00:38:19,032 --> 00:38:20,158
Don't thank me.
435
00:38:20,826 --> 00:38:22,619
Thank whoever is watching over Annelle.
436
00:38:31,461 --> 00:38:33,422
Annelle, are you all set?
437
00:39:31,021 --> 00:39:31,855
Annelle?
438
00:39:34,107 --> 00:39:35,108
Mom?
439
00:39:39,446 --> 00:39:40,322
What?
440
00:39:48,205 --> 00:39:51,291
Ma'am, excuse me.
Here is your medical bill.
441
00:39:55,879 --> 00:39:57,381
- Thank you.
- Thank you.
442
00:40:15,607 --> 00:40:17,275
I'm sorry, but...
443
00:40:18,068 --> 00:40:19,903
we don't give advances
444
00:40:19,986 --> 00:40:22,114
even if you show the hospital bill.
445
00:40:23,073 --> 00:40:24,533
So, what should I do?
446
00:40:25,075 --> 00:40:27,244
The HMO coverage is not enough.
447
00:40:28,328 --> 00:40:30,455
I don't know what else to tell you.
448
00:40:34,584 --> 00:40:36,962
Sorry, Olivia. Company policy.
449
00:40:46,179 --> 00:40:47,139
Olivia...
450
00:42:16,102 --> 00:42:17,103
Hey.
451
00:42:19,064 --> 00:42:19,981
Are you okay?
452
00:42:23,902 --> 00:42:25,654
I'm sorry about earlier.
453
00:42:27,489 --> 00:42:30,450
I just had to say
what I had to say in front of HR.
454
00:42:33,578 --> 00:42:34,663
But...
455
00:42:37,040 --> 00:42:38,124
Here.
456
00:42:48,635 --> 00:42:49,761
Sir?
457
00:42:55,183 --> 00:42:56,268
It's okay.
458
00:43:03,858 --> 00:43:05,277
Thank you, sir.
459
00:43:19,874 --> 00:43:20,792
Sir?
460
00:43:20,875 --> 00:43:22,252
- Sir!
- What?
461
00:43:22,919 --> 00:43:24,045
What are you doing?
462
00:43:24,129 --> 00:43:25,672
It's okay. It's okay.
463
00:43:25,755 --> 00:43:27,632
It's okay. I locked the door.
464
00:43:30,552 --> 00:43:31,636
Let me go!
465
00:43:34,180 --> 00:43:35,015
Sir!
466
00:43:36,099 --> 00:43:37,475
Let me go!
467
00:43:39,185 --> 00:43:40,437
Let me go!
468
00:43:41,021 --> 00:43:41,980
Sir!
469
00:43:43,064 --> 00:43:44,107
Sir!
470
00:44:42,707 --> 00:44:44,167
Are you not used to it?
471
00:44:47,253 --> 00:44:48,296
Annelle?
472
00:44:50,799 --> 00:44:52,258
I'm talking to you.
473
00:44:53,551 --> 00:44:54,928
Sorry.
474
00:44:57,389 --> 00:44:58,973
Maybe you're just tired?
475
00:46:19,220 --> 00:46:20,305
Mom?
476
00:46:21,473 --> 00:46:22,807
- Annelle?
- Mom?
477
00:46:23,600 --> 00:46:25,810
There's something...
478
00:46:26,227 --> 00:46:27,145
There's what?
479
00:46:27,228 --> 00:46:28,688
I hear voices...
480
00:46:29,731 --> 00:46:31,399
She's talking to me.
481
00:46:31,483 --> 00:46:34,694
- What voice? What are you saying?
- I don't know.
482
00:46:35,528 --> 00:46:37,530
Mom, what's happening to me?
483
00:46:51,461 --> 00:46:52,545
Help me...
484
00:46:54,964 --> 00:46:56,674
I'm still there...
485
00:47:00,512 --> 00:47:01,721
Have mercy...
486
00:47:13,441 --> 00:47:14,651
Annelle!
487
00:47:48,643 --> 00:47:49,811
Mom?
488
00:47:54,107 --> 00:47:55,233
It's nothing.
489
00:47:56,192 --> 00:47:57,527
Just go back to sleep.
490
00:48:22,719 --> 00:48:24,470
Hey, you okay?
491
00:48:30,143 --> 00:48:32,562
- Evening, guys!
- Evening, sir!
492
00:48:32,645 --> 00:48:34,272
All right, before we start,
493
00:48:34,522 --> 00:48:37,025
I just want to give a shout-out to Olivia
494
00:48:37,984 --> 00:48:39,402
who just had a special day.
495
00:48:40,528 --> 00:48:42,530
I just heard the news that her daughter
496
00:48:42,614 --> 00:48:45,450
who's been in the hospital
is finally home.
497
00:48:45,533 --> 00:48:46,576
That's great news.
498
00:48:46,659 --> 00:48:47,911
Congratulations!
499
00:48:49,412 --> 00:48:50,622
Congrats, Olivia!
500
00:48:51,873 --> 00:48:53,416
You didn't tell me.
501
00:48:53,499 --> 00:48:55,710
- I'm so happy for you.
- All right, in other news,
502
00:48:56,628 --> 00:48:58,171
this week's top agent...
503
00:48:58,588 --> 00:48:59,964
Top agent!
504
00:49:00,840 --> 00:49:02,675
And the winner is...
505
00:49:02,759 --> 00:49:04,135
- Mimi.
- Yes!
506
00:49:04,218 --> 00:49:06,179
- No!
- No way!
507
00:49:06,262 --> 00:49:08,264
- And what about it?
- It's rigged!
508
00:49:08,348 --> 00:49:09,557
English, guys.
509
00:49:09,641 --> 00:49:12,310
So, sir, what's the prize this week?
510
00:49:12,393 --> 00:49:14,604
How about a date with me?
511
00:49:17,398 --> 00:49:19,901
Sorry, sir, but I have a boyfriend.
512
00:49:20,360 --> 00:49:22,695
- Choosy!
- That's all right 'cause, you know...
513
00:49:23,488 --> 00:49:27,659
- what happens in LGO...
- Stays in LGO!
514
00:49:34,082 --> 00:49:36,250
After that,
515
00:49:37,251 --> 00:49:38,586
I ran.
516
00:49:41,714 --> 00:49:44,092
I wanted to tell the police,
517
00:49:46,803 --> 00:49:49,389
but I chose to keep the check.
518
00:49:53,059 --> 00:49:54,102
Shit.
519
00:49:56,354 --> 00:49:57,438
Shit.
520
00:49:58,648 --> 00:49:59,774
Lance?
521
00:50:01,317 --> 00:50:03,111
Am I a bad person, Mimi?
522
00:50:04,362 --> 00:50:06,280
'Cause I still took the money?
523
00:50:06,364 --> 00:50:07,448
No.
524
00:50:07,782 --> 00:50:09,325
Of course not!
525
00:50:09,993 --> 00:50:11,744
You were just thinking of Annelle.
526
00:50:12,620 --> 00:50:15,832
The only bad person
is that filthy pig, Lance, okay?
527
00:50:16,958 --> 00:50:18,126
Okay?
528
00:51:21,314 --> 00:51:22,273
Hello?
529
00:52:01,521 --> 00:52:04,065
Hello? Anybody here?
530
00:52:12,406 --> 00:52:14,033
This is not funny.
531
00:52:16,494 --> 00:52:17,411
Who's there?
532
00:52:22,667 --> 00:52:23,668
Hello?
533
00:54:25,998 --> 00:54:27,333
What's happening?
534
00:54:28,501 --> 00:54:29,835
Liv, it's Lance...
535
00:54:51,774 --> 00:54:56,112
I know we are all shocked and saddened
536
00:54:56,195 --> 00:54:57,989
by the passing of a friend.
537
00:54:59,115 --> 00:55:03,202
He was everything
an LGO employee should aspire to be.
538
00:55:03,286 --> 00:55:04,996
He will be sorely missed.
539
00:55:05,663 --> 00:55:09,125
But knowing Lance,
he would have wanted us to be strong.
540
00:55:09,834 --> 00:55:11,210
To push forward
541
00:55:11,919 --> 00:55:13,462
despite this tragedy.
542
00:55:15,047 --> 00:55:16,382
More importantly,
543
00:55:16,465 --> 00:55:18,092
if any of you
544
00:55:18,759 --> 00:55:21,846
know anything about
what might have happened to him,
545
00:55:21,929 --> 00:55:23,889
I urge you to please
546
00:55:23,973 --> 00:55:25,349
talk to the police.
547
00:55:30,312 --> 00:55:32,690
Your father is going to pull the plug.
548
00:55:34,483 --> 00:55:35,568
What?
549
00:55:35,901 --> 00:55:37,194
He can't do that!
550
00:55:38,446 --> 00:55:39,697
Yes, he can.
551
00:55:44,660 --> 00:55:45,786
People!
552
00:55:46,746 --> 00:55:50,374
Please disregard everything
that Miss Liboro just said.
553
00:55:50,458 --> 00:55:52,084
Effective immediately,
554
00:55:52,668 --> 00:55:56,130
Liboro Global Outsourcing
will be temporarily closed
555
00:55:56,213 --> 00:55:58,382
while the investigation is ongoing.
556
00:55:58,466 --> 00:56:01,260
- What about our salaries?
- Do not worry, people.
557
00:56:01,344 --> 00:56:03,471
We will take care of everything.
558
00:56:06,098 --> 00:56:08,017
Annelle, come on and eat.
559
00:56:12,146 --> 00:56:13,272
Annelle?
560
00:56:24,200 --> 00:56:26,160
Teddy's back, I see.
561
00:56:27,119 --> 00:56:29,747
A man was found dead in an elevator.
562
00:56:29,830 --> 00:56:33,334
Lance Santos was the team leaderat a call center.
563
00:56:33,417 --> 00:56:36,462
He worked forLiboro Global Outsourcing or LGO,
564
00:56:36,545 --> 00:56:40,216
a BPO company owned by Karen Liboro.
565
00:56:40,299 --> 00:56:43,469
In the establishment's CCTV footage,
566
00:56:43,552 --> 00:56:46,806
Santos was seenarriving early for his shift.
567
00:56:46,889 --> 00:56:48,557
He was seen entering the elevator,
568
00:56:48,641 --> 00:56:52,228
but was not seen arrivingat the LGO production floor.
569
00:56:52,311 --> 00:56:53,896
He was found dead at the scene.
570
00:56:53,979 --> 00:56:56,690
According to the initial police reports
571
00:56:56,774 --> 00:56:59,235
he was killed through strangulation.
572
00:56:59,693 --> 00:57:03,364
Stay tuned as we keep you updatedon this developing story.
573
00:58:19,648 --> 00:58:20,608
Nerisa?
574
00:59:07,404 --> 00:59:09,156
I cast you out of this body!
575
00:59:09,240 --> 00:59:11,909
In the name of the Father, and the Son--
576
00:59:38,644 --> 00:59:39,645
Annelle?
577
00:59:45,067 --> 00:59:47,653
It's been a while
since you last played your guitar.
578
00:59:49,488 --> 00:59:51,365
Can you play something for me?
579
01:00:16,765 --> 01:00:17,766
Annelle?
580
01:00:20,519 --> 01:00:21,645
Annelle?
581
01:00:27,109 --> 01:00:28,110
Nerisa?
582
01:00:46,754 --> 01:00:48,547
Why are you doing this?
583
01:00:50,257 --> 01:00:51,634
When I saw you,
584
01:00:52,384 --> 01:00:54,178
I remembered my mother.
585
01:00:55,137 --> 01:00:57,097
I want to see her again.
586
01:00:59,391 --> 01:01:01,060
How could you do this to Annelle?
587
01:01:03,312 --> 01:01:05,356
You couldn't hear me before.
588
01:01:06,273 --> 01:01:07,566
This was the only way.
589
01:01:09,860 --> 01:01:11,528
What happened to you?
590
01:01:13,072 --> 01:01:14,990
I wanted to do this
for a long time, but...
591
01:01:16,200 --> 01:01:18,118
I couldn't get out.
592
01:01:18,202 --> 01:01:20,162
From Liboro House?
593
01:01:20,663 --> 01:01:22,790
Until you finally brought me out.
594
01:01:28,504 --> 01:01:30,839
My mother's name is Perla.
595
01:01:32,174 --> 01:01:34,093
I really want to see her again.
596
01:01:35,511 --> 01:01:37,763
I don't know where your mother is.
597
01:01:37,846 --> 01:01:38,972
I do.
598
01:01:39,640 --> 01:01:41,433
I can feel her.
599
01:01:42,893 --> 01:01:45,896
Now that I'm outside, I can feel her.
600
01:01:54,363 --> 01:01:55,864
If I help you,
601
01:01:58,242 --> 01:02:00,327
will you let me and my daughter be?
602
01:02:20,264 --> 01:02:22,099
Can I ask you a question?
603
01:02:23,434 --> 01:02:24,601
About Lance...
604
01:02:26,812 --> 01:02:29,314
Do you know anything about
what happened to him?
605
01:02:30,983 --> 01:02:32,526
He's a bad person.
606
01:02:33,402 --> 01:02:34,778
He hurt you.
607
01:02:35,362 --> 01:02:36,530
He's a bad person.
608
01:02:39,032 --> 01:02:40,159
He's a bad person.
609
01:02:40,242 --> 01:02:42,327
- He hurt you.
- Nerisa.
610
01:02:42,411 --> 01:02:43,454
Nerisa!
611
01:02:43,537 --> 01:02:45,456
Aren't you happy
with what happened to him?
612
01:02:46,415 --> 01:02:47,666
He's a bad person,
613
01:02:47,750 --> 01:02:49,501
like everybody in that place.
614
01:02:49,585 --> 01:02:50,711
He's a bad person!
615
01:02:50,794 --> 01:02:52,212
- He's bad!
- Let me go, it hurts!
616
01:02:52,296 --> 01:02:53,714
- He's bad!
- Let me go, Nerisa!
617
01:02:53,797 --> 01:02:54,840
He's a bad person!
618
01:02:54,923 --> 01:02:56,133
A bad person!
619
01:02:56,216 --> 01:02:58,510
- He's a bad person!
- Nerisa, you're hurting me!
620
01:02:58,594 --> 01:02:59,636
Annelle!
621
01:03:02,765 --> 01:03:03,891
Mom?
622
01:03:04,558 --> 01:03:05,476
Annelle!
623
01:03:06,101 --> 01:03:07,644
What is happening to me?
624
01:03:07,728 --> 01:03:09,605
It's okay.
625
01:03:10,606 --> 01:03:12,733
Mom is here for you. Okay?
626
01:03:14,610 --> 01:03:15,861
I will fix this.
627
01:03:18,363 --> 01:03:19,656
We'll get through this.
628
01:03:22,993 --> 01:03:24,036
It's okay.
629
01:03:35,923 --> 01:03:37,132
It's fine if...
630
01:03:37,633 --> 01:03:39,885
you don't believe what I'm saying.
631
01:03:40,719 --> 01:03:42,012
No, it's okay.
632
01:03:43,347 --> 01:03:45,516
I believe you, but...
633
01:03:51,438 --> 01:03:54,066
I just need to process everything.
634
01:03:58,654 --> 01:03:59,780
So, where do we go?
635
01:04:03,700 --> 01:04:04,743
Nerisa?
636
01:04:08,997 --> 01:04:10,165
Go straight.
637
01:04:13,210 --> 01:04:14,253
Okay.
638
01:04:16,129 --> 01:04:17,548
Just drive, Mimi.
639
01:04:18,173 --> 01:04:19,591
She's not scary.
640
01:04:20,759 --> 01:04:22,219
This is so crazy.
641
01:04:30,894 --> 01:04:31,770
Make a right.
642
01:05:12,227 --> 01:05:13,562
Just stay here.
643
01:05:14,479 --> 01:05:16,231
We have to go somewhere after this.
644
01:05:18,066 --> 01:05:19,109
Are you sure?
645
01:05:23,864 --> 01:05:25,198
Take care, please.
646
01:05:35,876 --> 01:05:36,919
Here.
647
01:05:37,336 --> 01:05:38,337
She's here.
648
01:06:18,669 --> 01:06:19,920
She's here?
649
01:06:44,611 --> 01:06:45,946
Are you Perla?
650
01:06:48,907 --> 01:06:49,908
Why?
651
01:06:50,867 --> 01:06:52,160
Mom?
652
01:06:52,995 --> 01:06:56,540
Mom! Mom! Mom!
653
01:06:58,917 --> 01:06:59,960
Mom!
654
01:07:00,043 --> 01:07:01,962
I'm not your mother.
655
01:07:07,968 --> 01:07:09,177
Mom...
656
01:07:11,179 --> 01:07:13,056
It's me, Nerisa.
657
01:07:16,226 --> 01:07:18,186
How do you know that name?
658
01:07:18,603 --> 01:07:19,855
Who are you?
659
01:07:24,484 --> 01:07:25,444
She's an enemy,
660
01:07:38,832 --> 01:07:40,709
- Nerisa?
- Mom!
661
01:07:40,792 --> 01:07:43,462
- Nerisa, is it really you?
- Mom!
662
01:07:46,006 --> 01:07:47,174
My daughter!
663
01:07:50,093 --> 01:07:52,137
Oh, my God, it's you, my daughter.
664
01:07:58,101 --> 01:08:00,771
I was just a regular employee
at the hospital.
665
01:08:01,646 --> 01:08:03,356
A cleaner, maintenance staff.
666
01:08:03,440 --> 01:08:05,150
Nerisa and I also lived there,
667
01:08:05,233 --> 01:08:08,695
as I didn't have a husband
to look after her while I was at work.
668
01:08:09,446 --> 01:08:10,906
Then one day,
669
01:08:13,950 --> 01:08:16,036
Nerisa fell ill.
670
01:08:18,371 --> 01:08:21,208
The doctor said
that Nerisa had tuberculosis
671
01:08:22,000 --> 01:08:23,168
and that she'd died.
672
01:08:24,878 --> 01:08:26,379
That's what I was told.
673
01:08:27,297 --> 01:08:28,965
It's not true, Mother.
674
01:08:31,635 --> 01:08:34,054
After that, they banished me
from the hospital.
675
01:08:34,137 --> 01:08:36,014
They told me they didn't need me anymore.
676
01:08:36,098 --> 01:08:40,310
To date, I don't know why they fired me
677
01:08:40,393 --> 01:08:42,854
and why they took and hid Nerisa from me.
678
01:08:44,189 --> 01:08:46,233
They hurt me, Mother.
679
01:08:47,901 --> 01:08:49,486
They killed me.
680
01:08:50,529 --> 01:08:53,615
Why? You didn't do
anything wrong, my child.
681
01:08:53,698 --> 01:08:55,867
We didn't do anything bad to them.
682
01:08:55,951 --> 01:08:57,536
They're the ones who were bad.
683
01:09:04,751 --> 01:09:05,627
Perla?
684
01:09:07,045 --> 01:09:09,464
I promised Nerisa that...
685
01:09:10,632 --> 01:09:12,425
I would bring you to where she is.
686
01:09:14,177 --> 01:09:16,138
If we can retrieve her remains,
687
01:09:17,681 --> 01:09:19,182
we will all find peace.
688
01:09:21,810 --> 01:09:23,645
Do you know where her body is?
689
01:09:35,907 --> 01:09:36,825
Hello, Dad.
690
01:09:39,619 --> 01:09:42,038
Care to explain to me
why you shut me down?
691
01:09:42,122 --> 01:09:43,582
Your father is very weak.
692
01:09:43,665 --> 01:09:45,500
And I wasn't talking to you.
693
01:11:37,904 --> 01:11:40,198
You know that the Liboro House
694
01:11:40,282 --> 01:11:42,033
was a tenement before we came.
695
01:11:42,492 --> 01:11:45,495
What you probably didn't know was that
696
01:11:45,578 --> 01:11:49,874
we didn't exactly dealwith the squatters the right way.
697
01:11:50,625 --> 01:11:52,794
Most of them were thrown out,
698
01:11:52,877 --> 01:11:57,549
right before we started
building the hospital.
699
01:11:58,091 --> 01:11:59,551
There was this woman,
700
01:12:00,176 --> 01:12:01,761
her name was Perla.
701
01:12:02,470 --> 01:12:04,014
She approached me.
702
01:12:04,431 --> 01:12:05,557
She begged me,
703
01:12:06,683 --> 01:12:09,019
that I allow her to stay.
704
01:12:12,188 --> 01:12:14,024
I hired Perla
705
01:12:14,357 --> 01:12:16,276
as maintenance staff.
706
01:12:16,359 --> 01:12:18,528
You know what,
she didn't even ask for anything,
707
01:12:18,611 --> 01:12:19,988
except to allow her
708
01:12:20,530 --> 01:12:24,909
to stay in that old room of hers
at the basement.
709
01:12:24,993 --> 01:12:25,952
Perla...
710
01:12:26,703 --> 01:12:28,371
was always pleasant.
711
01:12:30,040 --> 01:12:34,377
The daughter Nerisa was always strange,
712
01:12:34,669 --> 01:12:39,424
but damn it, that whole buildingwas always so strange.
713
01:12:40,508 --> 01:12:44,763
The hospital was doing very well.
714
01:12:45,138 --> 01:12:46,598
We were making money,
715
01:12:48,892 --> 01:12:51,353
but there was something
716
01:12:51,436 --> 01:12:54,898
that was happening
to the place, to the people.
717
01:12:54,981 --> 01:12:58,068
Like there was this energy
718
01:12:58,151 --> 01:13:00,695
that was forcing people to...
719
01:13:01,029 --> 01:13:02,864
To get sick, to leave and...
720
01:13:07,077 --> 01:13:08,203
Disappear.
721
01:13:09,245 --> 01:13:12,040
People called the building cursed,
722
01:13:12,123 --> 01:13:14,000
I called it bullshit.
723
01:13:14,084 --> 01:13:16,211
I do not believe in those
724
01:13:17,045 --> 01:13:19,672
old wives' tales.
725
01:13:24,094 --> 01:13:24,969
Until...
726
01:13:27,555 --> 01:13:28,473
Until what?
727
01:13:33,353 --> 01:13:35,688
Your mother was friends
728
01:13:35,772 --> 01:13:37,941
with Perla and Nerisa
729
01:13:38,691 --> 01:13:40,568
for a very long time.
730
01:13:41,653 --> 01:13:43,196
She was...
731
01:13:44,656 --> 01:13:46,241
always so kind.
732
01:13:48,743 --> 01:13:52,872
And that is what
733
01:13:53,289 --> 01:13:54,165
killed her.
734
01:13:55,416 --> 01:13:56,835
No, no...
735
01:13:58,795 --> 01:14:01,881
No, you told me she got sick.
736
01:14:02,632 --> 01:14:04,134
You told me she got sick, Dad!
737
01:14:04,217 --> 01:14:05,427
What happened?
738
01:14:07,178 --> 01:14:08,513
Nerisa! Bridgette!
739
01:14:08,596 --> 01:14:09,764
Let me go!
740
01:14:11,349 --> 01:14:12,725
Nerisa, what's this?
741
01:14:12,809 --> 01:14:16,104
Nerisa, let go of the knife!
Nerisa, don't!
742
01:14:16,187 --> 01:14:17,480
Let go of the knife!
743
01:14:17,564 --> 01:14:18,982
Nerisa, don't do it!
744
01:14:19,065 --> 01:14:20,984
- Do you want her?
- Nerisa, don't!
745
01:14:21,067 --> 01:14:22,485
- Here!
- Nerisa, don't!
746
01:14:23,069 --> 01:14:24,070
Nerisa!
747
01:14:27,198 --> 01:14:28,867
Why did you do that?
748
01:14:29,367 --> 01:14:30,743
Die!
749
01:14:31,161 --> 01:14:32,454
Die!
750
01:14:32,996 --> 01:14:34,205
Die!
751
01:14:34,706 --> 01:14:35,999
Die!
752
01:14:36,082 --> 01:14:37,459
Die!
753
01:14:37,542 --> 01:14:38,668
Die!
754
01:14:38,751 --> 01:14:40,170
Die!
755
01:14:43,673 --> 01:14:44,924
So the family...
756
01:14:47,635 --> 01:14:49,888
used all of our influence.
757
01:14:51,222 --> 01:14:55,894
We told the police that Nerisa
and her mother just ran away,
758
01:14:56,895 --> 01:14:58,146
but the truth is...
759
01:15:01,274 --> 01:15:03,359
She never left.
760
01:15:12,160 --> 01:15:14,454
I burned that room.
761
01:15:14,537 --> 01:15:17,040
But what I should have done was
762
01:15:18,166 --> 01:15:20,126
burn the whole building.
763
01:15:21,920 --> 01:15:24,214
I should not have allowed you
764
01:15:24,756 --> 01:15:28,176
to convince me to give you that place.
765
01:15:28,801 --> 01:15:30,303
I don't understand.
766
01:15:31,846 --> 01:15:34,516
How could a child do this on her own?
767
01:15:37,519 --> 01:15:38,937
She didn't.
768
01:15:40,396 --> 01:15:41,689
Are you sure about this?
769
01:15:41,773 --> 01:15:43,733
It's everybody's favorite smoking area.
770
01:15:45,568 --> 01:15:46,778
Let's go.
771
01:15:49,239 --> 01:15:50,782
What are you doing?
772
01:15:51,199 --> 01:15:53,034
Professional trainee moves.
773
01:15:53,117 --> 01:15:54,702
Rule number one,
774
01:15:54,994 --> 01:15:57,247
always flirt with the head of security.
775
01:16:36,911 --> 01:16:38,788
Do you have a key for this too?
776
01:16:40,707 --> 01:16:43,418
Sis, I never knew this place even existed.
777
01:16:46,671 --> 01:16:49,132
Mimi. Help me out.
778
01:16:56,139 --> 01:16:58,558
Ready? One, two, three.
779
01:17:01,352 --> 01:17:03,313
Okay.
780
01:17:03,396 --> 01:17:04,439
Go in first.
781
01:17:05,356 --> 01:17:06,316
What?
782
01:17:06,399 --> 01:17:08,359
Go in, make it fast.
783
01:17:11,279 --> 01:17:12,405
Go ahead.
784
01:19:17,113 --> 01:19:18,322
What is this?
785
01:19:21,659 --> 01:19:23,286
Where is she?
786
01:19:26,456 --> 01:19:28,124
Where is Nerisa?
787
01:19:31,878 --> 01:19:33,337
Where are you?
788
01:19:33,421 --> 01:19:35,173
Where is your body, Nerisa?
789
01:19:35,256 --> 01:19:37,467
Speak! Where is your body, Nerisa?
790
01:19:38,885 --> 01:19:41,345
I have a bad feeling about this place.
791
01:19:47,727 --> 01:19:49,562
You don't have to be afraid.
792
01:19:55,151 --> 01:19:56,027
Mimi!
793
01:20:06,204 --> 01:20:07,079
Mimi!
794
01:20:08,706 --> 01:20:09,791
Mimi!
795
01:20:11,501 --> 01:20:12,543
Mimi!
796
01:20:13,169 --> 01:20:15,213
Please have mercy. Don't hurt us.
797
01:20:18,174 --> 01:20:20,760
Please have mercy, don't hurt us.
798
01:20:51,374 --> 01:20:52,458
Nerisa.
799
01:20:53,125 --> 01:20:54,293
What are you doing?
800
01:20:55,211 --> 01:20:56,838
Why are you doing this?
801
01:20:58,256 --> 01:21:00,758
At last, we can finally do it.
802
01:21:01,425 --> 01:21:02,927
Do what?
803
01:21:04,637 --> 01:21:06,305
What was never finished.
804
01:21:06,848 --> 01:21:08,391
Please help me.
805
01:21:08,474 --> 01:21:10,476
Annelle, my child, help me.
806
01:21:11,561 --> 01:21:13,437
Annelle, Annelle.
807
01:21:13,896 --> 01:21:16,482
"Annelle, help me, Annelle."
808
01:21:23,823 --> 01:21:24,949
Mother.
809
01:22:29,639 --> 01:22:33,392
This is where it started,
this is where it shall continue.
810
01:22:40,232 --> 01:22:41,734
I am old.
811
01:22:43,736 --> 01:22:45,404
You are beautiful.
812
01:22:46,530 --> 01:22:48,199
I am weak.
813
01:22:52,328 --> 01:22:53,371
Please don't.
814
01:22:53,454 --> 01:22:54,705
You're strong.
815
01:22:54,789 --> 01:22:55,998
Please.
816
01:23:08,052 --> 01:23:09,595
Why are you doing this?
817
01:23:12,473 --> 01:23:13,849
Why are you doing this?
818
01:23:14,600 --> 01:23:16,644
Why are you doing this?
819
01:23:23,150 --> 01:23:24,860
Why are you doing this?
820
01:23:25,319 --> 01:23:26,987
You're next.
821
01:25:02,083 --> 01:25:03,542
Olivia, Olivia!
822
01:25:03,626 --> 01:25:04,502
Get up!
823
01:25:05,211 --> 01:25:06,128
Annelle?
824
01:25:09,548 --> 01:25:10,424
Annelle!
825
01:25:14,720 --> 01:25:15,638
Annelle!
826
01:25:23,437 --> 01:25:24,647
Annelle!
827
01:25:28,234 --> 01:25:30,152
Go!
828
01:25:30,486 --> 01:25:31,362
Annelle!
829
01:25:39,995 --> 01:25:41,080
Annelle!
830
01:25:44,750 --> 01:25:45,835
Annelle!
831
01:26:02,017 --> 01:26:03,269
My child?
832
01:26:05,896 --> 01:26:07,064
Where are you?
833
01:26:08,941 --> 01:26:10,317
Annelle, please?
834
01:26:42,975 --> 01:26:44,143
Stop it!
835
01:26:45,811 --> 01:26:46,812
Stop!
836
01:27:04,038 --> 01:27:05,831
Leave me alone.
837
01:27:07,374 --> 01:27:08,667
Leave me alone.
838
01:27:13,339 --> 01:27:14,840
Please leave.
839
01:27:15,716 --> 01:27:17,468
Please leave.
840
01:27:19,845 --> 01:27:22,014
Leave me alone.
841
01:27:24,767 --> 01:27:25,684
Annelle!
842
01:27:26,268 --> 01:27:27,102
Annelle!
843
01:27:37,488 --> 01:27:38,739
Annelle!
844
01:27:39,657 --> 01:27:40,991
Nerisa. Nerisa, don't!
845
01:27:45,788 --> 01:27:46,914
Mom...
846
01:27:48,249 --> 01:27:51,251
Annelle, my child, fight it.
847
01:27:52,419 --> 01:27:53,545
Don't let her!
848
01:27:57,466 --> 01:27:58,842
I will kill her.
849
01:27:59,343 --> 01:28:00,219
I will kill her!
850
01:28:00,302 --> 01:28:02,263
- Nerisa, don't!
- Kill!
851
01:28:02,805 --> 01:28:04,056
- Kill!
- Nerisa!
852
01:28:06,433 --> 01:28:08,102
If you kill her,
853
01:28:08,602 --> 01:28:09,728
you will also die.
854
01:28:10,562 --> 01:28:12,189
You can't go back.
855
01:28:17,903 --> 01:28:20,322
I just want my mother.
856
01:28:22,199 --> 01:28:23,701
Your mother is gone.
857
01:28:24,576 --> 01:28:25,786
Perla is gone.
858
01:28:27,579 --> 01:28:28,622
Leave.
859
01:28:30,291 --> 01:28:32,084
Give me back my daughter, please.
860
01:28:49,852 --> 01:28:51,186
You want her back?
861
01:28:53,439 --> 01:28:54,732
Here!
862
01:29:06,201 --> 01:29:08,120
Annelle. I'm always here.
863
01:29:08,620 --> 01:29:09,705
She's gone!
864
01:29:15,794 --> 01:29:16,712
Mom?
865
01:29:17,254 --> 01:29:18,130
Annelle?
866
01:29:31,560 --> 01:29:32,936
Go away!
867
01:29:33,020 --> 01:29:35,022
"Go away, go away!"
868
01:29:42,154 --> 01:29:43,364
Mom...
869
01:29:48,911 --> 01:29:50,412
Mom...
870
01:29:52,247 --> 01:29:54,124
I'll always be here, Mom.
871
01:29:55,584 --> 01:29:56,710
Do it.
872
01:29:59,171 --> 01:30:00,547
Mom, I'll always be here.
873
01:30:01,757 --> 01:30:03,050
Please, Mom.
874
01:30:03,133 --> 01:30:04,593
I'm tired.
875
01:30:10,224 --> 01:30:11,850
I'll always be here.
876
01:31:02,359 --> 01:31:03,527
Annelle?
877
01:31:03,610 --> 01:31:04,820
Annelle?
878
01:31:05,320 --> 01:31:06,196
Annelle?
879
01:31:06,822 --> 01:31:08,282
Annelle?
880
01:31:08,740 --> 01:31:09,741
Annelle, wake up!
881
01:31:10,325 --> 01:31:11,618
Wake up!
882
01:31:12,494 --> 01:31:13,912
Wake up, Annelle!
883
01:31:14,496 --> 01:31:15,581
Wake up!
884
01:31:16,456 --> 01:31:17,499
Annelle!
885
01:31:21,920 --> 01:31:23,672
Annelle, wake up!
886
01:31:24,173 --> 01:31:25,591
Wake up!
887
01:31:26,049 --> 01:31:27,050
Wake up!
888
01:31:28,010 --> 01:31:29,052
Wake up!
889
01:31:32,681 --> 01:31:34,224
Wake up!
890
01:31:39,605 --> 01:31:41,857
Annelle...
891
01:31:50,365 --> 01:31:51,575
Sorry.
892
01:31:56,955 --> 01:31:57,873
Annelle...
893
01:32:16,892 --> 01:32:18,268
We need an ambulance.
894
01:32:18,352 --> 01:32:19,895
Liboro House, Escolta.
895
01:33:57,242 --> 01:33:58,493
How is she?
896
01:34:01,621 --> 01:34:02,873
She's stable.
897
01:34:05,834 --> 01:34:07,336
But her heart is weak.
898
01:34:11,715 --> 01:34:14,176
It came back when Nerisa left her body.
899
01:34:18,680 --> 01:34:20,140
I'm sorry about Annelle.
900
01:34:24,186 --> 01:34:26,188
I'm sorry about Mimi.
901
01:34:31,026 --> 01:34:33,278
With everything that has happened,
902
01:34:36,573 --> 01:34:38,325
we're here again.
903
01:34:43,622 --> 01:34:46,208
You don't have to worry about anything.
904
01:34:48,502 --> 01:34:50,295
I'll take care of everything.
905
01:34:52,214 --> 01:34:53,757
Annelle is going to be fine.
906
01:34:56,176 --> 01:34:57,427
You need to rest.
907
01:34:59,096 --> 01:35:00,263
Come on.
908
01:35:00,597 --> 01:35:03,058
The police are waiting downstairs.
909
01:35:05,560 --> 01:35:06,770
I'll stay here.
910
01:35:09,815 --> 01:35:11,316
The sooner we talk to them,
911
01:35:11,400 --> 01:35:14,027
the sooner you can
come back here to Annelle.
912
01:35:14,653 --> 01:35:15,987
Come on, let's go.
913
01:35:37,259 --> 01:35:38,468
Sorry, ma'am.
914
01:35:58,488 --> 01:35:59,364
Liv.
915
01:36:06,163 --> 01:36:07,497
Believe me.
916
01:36:15,380 --> 01:36:17,090
Everything will be fine.
917
01:36:22,679 --> 01:36:25,140
You don't have to be afraid.58513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.