All language subtitles for Shingeki no Kyojin - Kanketsu-hen - The Last Attack - Movie [1080p CR WEB-DL AVC EAC3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:07,910 THERE IS ADDITIONAL FOOTAGE AFTER THE ENDING CREDITS. PLEASE WATCH UNTIL THE VERY END. 2 00:00:38,230 --> 00:00:42,340 I'll see you later, Eren. 3 00:00:51,950 --> 00:00:54,500 Huh? Mikasa... 4 00:00:54,930 --> 00:00:56,740 Let's head back. 5 00:00:56,740 --> 00:00:59,220 What am I doing here? 6 00:00:59,220 --> 00:01:02,040 You're so out of it. Were you sound asleep? 7 00:01:02,040 --> 00:01:03,420 No... 8 00:01:03,420 --> 00:01:07,350 It's just, I feel like I had a really long dream. 9 00:01:08,970 --> 00:01:10,790 What was it about? 10 00:01:11,370 --> 00:01:13,420 I can't remember... 11 00:01:15,410 --> 00:01:16,430 Eren, 12 00:01:16,870 --> 00:01:18,580 why are you crying? 13 00:01:24,690 --> 00:01:26,770 CHAPTER 1 14 00:01:26,770 --> 00:01:34,710 CHAPTER 1 THE RUMBLING 15 00:01:39,760 --> 00:01:44,960 Listen, Halil. Me and you are the only ones who know where this is. 16 00:01:45,360 --> 00:01:48,820 I'm gonna stash money here until this sack is full. 17 00:01:48,820 --> 00:01:53,840 Then we'll have enough for everyone to be able to live someplace nice. 18 00:01:54,610 --> 00:01:58,480 But, Ramzi, if you keep this up... 19 00:01:58,480 --> 00:02:01,350 someday you'll lose your left hand, too. 20 00:02:02,130 --> 00:02:05,300 You shouldn't make Grandpa any sadder. 21 00:02:06,230 --> 00:02:09,190 But someone has to do this. 22 00:02:09,920 --> 00:02:13,590 With all of us stuck in those shabby tents, 23 00:02:13,590 --> 00:02:15,700 more and more people will die every year 24 00:02:15,700 --> 00:02:18,010 because they couldn't survive the winter. 25 00:02:18,940 --> 00:02:24,280 So, Halil, if I die, please give this money to everyone for me. 26 00:02:24,850 --> 00:02:26,200 Ramzi... 27 00:02:29,000 --> 00:02:30,300 Hide it! 28 00:02:32,780 --> 00:02:34,190 What's going on? 29 00:02:34,190 --> 00:02:37,640 The townspeople are... fleeing? 30 00:02:39,680 --> 00:02:40,810 Why? 31 00:03:09,950 --> 00:03:13,510 In the future, though I'm not sure exactly how far, 32 00:03:14,610 --> 00:03:17,290 I massacre these people. 33 00:03:18,970 --> 00:03:20,970 Before too long, they'll all die. 34 00:03:22,080 --> 00:03:25,440 No, I kill them. 35 00:03:27,120 --> 00:03:29,480 It's already determined that I do. 36 00:03:30,890 --> 00:03:37,750 I imagine no one ever found a way for Paradis Island to survive. 37 00:03:38,840 --> 00:03:40,970 Everything here will be gone. 38 00:03:42,740 --> 00:03:44,440 The homes, 39 00:03:44,440 --> 00:03:46,170 the people, 40 00:03:46,170 --> 00:03:48,060 the animals, 41 00:03:48,060 --> 00:03:49,420 people's lives, 42 00:03:50,000 --> 00:03:51,270 their dreams... 43 00:03:57,180 --> 00:04:00,090 What would Mom think? 44 00:04:00,930 --> 00:04:05,330 Shouldn't we Eldians be the ones to die? 45 00:04:06,650 --> 00:04:09,690 In the same way the King of the walls chose the path to humanity's downfall? 46 00:04:10,480 --> 00:04:12,980 At the very least, the death toll on the island 47 00:04:12,980 --> 00:04:15,280 would be but a fraction of that of the rest of the world. 48 00:04:16,240 --> 00:04:21,930 It's also true that if Eldians completely die out, the Titan problem goes away. 49 00:04:24,120 --> 00:04:28,830 I just can't accept things ending that way... 50 00:04:32,040 --> 00:04:33,330 This scene... 51 00:04:34,650 --> 00:04:36,870 I've seen it in memories of the future. 52 00:04:38,180 --> 00:04:39,840 Most likely, 53 00:04:40,460 --> 00:04:42,590 I save this kid. 54 00:04:49,390 --> 00:04:53,310 This kid's a foreign refugee and a serial pickpocket. 55 00:04:53,310 --> 00:04:56,110 And since this is where we do business, 56 00:04:56,110 --> 00:04:58,860 we're just doing a little pest control here. 57 00:04:58,860 --> 00:05:02,490 This ain't got nothin' to do with you. Get lost. 58 00:05:03,200 --> 00:05:06,250 Yeah... That's true. 59 00:05:08,750 --> 00:05:11,250 What am I thinking? 60 00:05:11,830 --> 00:05:14,370 I eventually kill this kid, too. 61 00:05:15,130 --> 00:05:16,760 Who do I think I am? 62 00:05:19,340 --> 00:05:20,630 Take this! 63 00:05:20,630 --> 00:05:23,380 I've committed horrible acts of violence. 64 00:05:23,380 --> 00:05:25,930 I have no business acting like a righteous person. 65 00:05:34,600 --> 00:05:38,030 It appears the future doesn't change. 66 00:05:38,310 --> 00:05:39,320 Thanks! 67 00:05:41,280 --> 00:05:43,610 I'm the same as you, Reiner. 68 00:05:44,280 --> 00:05:46,340 A half-assed piece of shit. 69 00:05:48,410 --> 00:05:50,160 No, that's wrong. 70 00:05:50,160 --> 00:05:51,660 I'm worse than that. 71 00:05:52,410 --> 00:05:53,580 I'm sorry. 72 00:05:54,410 --> 00:05:57,840 I'm sorry. I'm so sorry. 73 00:05:58,840 --> 00:06:01,090 Why're you crying? 74 00:06:01,590 --> 00:06:04,090 Ramzi! Halil! 75 00:06:04,090 --> 00:06:06,470 Hurry! Come with us! 76 00:06:06,470 --> 00:06:07,600 Ramzi! 77 00:06:10,350 --> 00:06:12,350 Run! Run! 78 00:06:12,350 --> 00:06:13,810 Why are there Titans?! 79 00:06:13,810 --> 00:06:14,850 The mountains! 80 00:06:14,850 --> 00:06:16,360 Head for higher ground! 81 00:06:16,360 --> 00:06:18,860 It's no use! Look there! 82 00:06:18,860 --> 00:06:20,940 The Titans are in the mountains too! 83 00:06:20,940 --> 00:06:21,860 No... 84 00:06:21,860 --> 00:06:23,860 We're done for! 85 00:06:23,860 --> 00:06:25,870 There's nowhere to escape to! 86 00:06:25,870 --> 00:06:28,740 Did the Marleyans flee without warning us? 87 00:06:28,740 --> 00:06:30,870 They're too fast! 88 00:06:31,290 --> 00:06:36,420 Ramzi, are we gonna get stepped on and crushed? 89 00:06:38,500 --> 00:06:41,050 That's not gonna happen! Don't give up! 90 00:06:43,880 --> 00:06:47,720 To save the island... To save Eldia... 91 00:06:48,510 --> 00:06:50,720 But there's... more to this... 92 00:07:03,480 --> 00:07:04,770 The money! 93 00:07:04,770 --> 00:07:05,490 Halil! 94 00:07:06,240 --> 00:07:08,530 The reality of the world outside the walls 95 00:07:09,140 --> 00:07:12,990 was different from the world I dreamed of... 96 00:07:15,670 --> 00:07:17,130 Halil! 97 00:07:21,540 --> 00:07:25,350 It was different from the world I saw in Armin's book. 98 00:07:27,160 --> 00:07:31,640 When I learned humanity was alive outside the walls, 99 00:07:33,970 --> 00:07:34,980 I... 100 00:07:37,060 --> 00:07:39,180 was disappointed. 101 00:07:43,940 --> 00:07:47,190 I... wanted this... 102 00:07:51,440 --> 00:07:55,330 I wanted... to wipe everything away... 103 00:07:58,300 --> 00:08:01,430 I'm sorry. I'm sorry. 104 00:08:02,830 --> 00:08:04,040 I'm sorry. 105 00:08:15,500 --> 00:08:17,440 I'm so sorry! 106 00:08:30,360 --> 00:08:32,660 Come on! Open the gate! Please! 107 00:09:08,900 --> 00:09:11,820 Hello? Is somebody there? 108 00:09:11,820 --> 00:09:13,450 Anybody! 109 00:09:16,960 --> 00:09:18,080 Dear. 110 00:09:19,200 --> 00:09:23,410 It's here, isn't it? Judgment day has come for us. 111 00:10:48,550 --> 00:10:50,460 From the moment I was born, 112 00:10:51,090 --> 00:10:54,210 there was always a stifling wall before me. 113 00:10:55,890 --> 00:10:57,390 Fiery water, 114 00:10:58,100 --> 00:10:59,600 lands of ice, 115 00:11:00,220 --> 00:11:01,720 sandy snowfields... 116 00:11:10,470 --> 00:11:12,520 The people who witnessed these things 117 00:11:18,370 --> 00:11:21,700 were the ones that had obtained the greatest freedom in the world. 118 00:11:28,000 --> 00:11:29,290 This... 119 00:11:32,750 --> 00:11:34,290 is freedom! 120 00:11:40,260 --> 00:11:45,440 We've finally made it here to see this. 121 00:11:54,940 --> 00:11:56,450 Haven't we, Armin? 122 00:12:02,510 --> 00:12:03,450 Eren... 123 00:12:04,230 --> 00:12:06,460 Are your wounds healed now? 124 00:12:07,040 --> 00:12:09,460 Huh? Annie? 125 00:12:12,200 --> 00:12:15,430 Yeah, since we've had some time... 126 00:12:15,430 --> 00:12:21,010 I never imagined we'd be able to relax like this. 127 00:12:24,800 --> 00:12:26,730 Wanna sit with me? 128 00:12:32,730 --> 00:12:36,700 I've... been meaning to thank you. 129 00:12:36,700 --> 00:12:37,700 Huh? 130 00:12:38,280 --> 00:12:41,110 For coming to talk to me for years. 131 00:12:42,610 --> 00:12:43,740 So thank you. 132 00:12:45,030 --> 00:12:46,750 Oh. Yeah. 133 00:12:47,460 --> 00:12:50,960 I was so lonely I thought I'd go crazy. 134 00:12:50,960 --> 00:12:54,750 Hearing from you and Hitch was the only joy I had. 135 00:12:55,510 --> 00:12:56,470 Annie... 136 00:12:56,470 --> 00:13:02,380 But why did you choose to spend time chatting with a rock that never responded? 137 00:13:03,720 --> 00:13:07,640 There were more cheerful and pleasant girls to talk to, right? 138 00:13:08,810 --> 00:13:12,140 That's... not how I felt. 139 00:13:13,850 --> 00:13:16,780 It was because I wanted to see you, Annie. 140 00:13:25,240 --> 00:13:26,500 How come? 141 00:13:27,080 --> 00:13:29,540 What? You really don't know? 142 00:13:29,540 --> 00:13:31,870 After how much Hitch teased me? 143 00:13:34,540 --> 00:13:36,050 I don't know. 144 00:13:42,760 --> 00:13:46,560 What am I even doing? 145 00:13:47,100 --> 00:13:50,310 Right now, thousands, if not hundreds of millions, 146 00:13:50,310 --> 00:13:55,060 are being trampled to death all across the world, and we're... 147 00:13:59,650 --> 00:14:01,070 I know. 148 00:14:01,490 --> 00:14:06,200 You were talking to an enemy like me because you're a good person. Right? 149 00:14:06,790 --> 00:14:10,080 For the same reason you won't give up on talking things out with Eren. 150 00:14:10,700 --> 00:14:12,580 I could have woken up at any moment. 151 00:14:13,120 --> 00:14:17,090 Talking to the monster was another way to avoid a conflict. 152 00:14:17,760 --> 00:14:19,090 Right? 153 00:14:33,520 --> 00:14:34,930 Don't go. 154 00:14:36,400 --> 00:14:39,570 Also, I told you this before, but... 155 00:14:39,570 --> 00:14:42,190 I really do hate the phrase "good person." 156 00:14:43,780 --> 00:14:46,370 I killed a huge number of people. 157 00:14:46,370 --> 00:14:49,580 Including civilians... Even children... 158 00:14:50,240 --> 00:14:55,750 And now I've made a choice that betrays the people of my island, 159 00:14:55,750 --> 00:14:57,710 and killed friends as a result. 160 00:14:58,590 --> 00:15:00,880 I've long since become a monster, too. 161 00:15:02,210 --> 00:15:04,960 Some part of me thought that, one day, 162 00:15:04,960 --> 00:15:08,720 the promise Eren and I made to explore the unknown world together 163 00:15:10,140 --> 00:15:12,390 would become a reality. 164 00:15:13,890 --> 00:15:17,320 The unknown world wasn't what it was cracked up to be, right? 165 00:15:17,980 --> 00:15:22,730 Yeah. It was different from the world we'd dreamed of. 166 00:15:23,940 --> 00:15:25,230 But... 167 00:15:34,620 --> 00:15:40,250 I want to believe there must still be something beyond the walls 168 00:15:40,840 --> 00:15:42,500 that we don't know about. 169 00:15:56,270 --> 00:15:57,940 Quiet, isn't it? 170 00:15:57,940 --> 00:16:01,560 The residents of Odiha must have already fled south, 171 00:16:01,560 --> 00:16:04,190 seeing as how every ship is gone. 172 00:16:04,650 --> 00:16:08,740 Well, then, we're in the Azumabito clan's hands. 173 00:16:08,740 --> 00:16:13,280 Yes, and we shall do whatever it takes to launch the flying boat into the air. 174 00:16:14,320 --> 00:16:15,670 Remove the cover! 175 00:16:15,670 --> 00:16:16,630 Hurry! 176 00:16:16,630 --> 00:16:19,290 Dammit! These explosives are in the way. 177 00:16:19,290 --> 00:16:20,540 Let's cut 'em off and toss 'em. 178 00:16:20,540 --> 00:16:21,630 Wait. 179 00:16:22,210 --> 00:16:26,640 We might be able to use them. Let's load them on the flying boat. 180 00:16:30,430 --> 00:16:33,140 How can that be?! 181 00:16:33,510 --> 00:16:35,730 They're all dead? 182 00:16:35,730 --> 00:16:39,520 Commander Magath... My family in Liberio... All of them?! 183 00:16:40,190 --> 00:16:44,400 The rumbling has already destroyed a majority of the continent of Marley. 184 00:16:44,400 --> 00:16:46,530 Then what do we do now? 185 00:16:46,530 --> 00:16:50,700 What will we do? There's nobody else! 186 00:16:55,070 --> 00:16:58,210 I'm sorry. I don't know. 187 00:17:00,290 --> 00:17:03,500 Annie, check your equipment. 188 00:17:04,120 --> 00:17:07,260 You're still not used to the new ODM gear, are you? 189 00:17:07,930 --> 00:17:10,800 Go with Reiner and zip around over there to get accustomed. 190 00:17:13,880 --> 00:17:14,800 Why? 191 00:17:16,850 --> 00:17:21,480 We should... do the things we can... so... 192 00:17:21,480 --> 00:17:24,190 I believe I told you that I'm backing out. 193 00:17:25,060 --> 00:17:27,450 You don't even intend to get on the flying boat either? 194 00:17:29,070 --> 00:17:31,780 Sorry, but I'm staying behind. 195 00:17:33,360 --> 00:17:39,370 Wanting to save humanity... I don't really get that. 196 00:17:40,390 --> 00:17:46,970 If anything, us Eldians in Marley were persecuted by the "humanity" you want to save 197 00:17:46,970 --> 00:17:49,130 from the moment we were born. 198 00:17:49,800 --> 00:17:53,170 Even if hypothetically the rumbling stopped now, 199 00:17:53,170 --> 00:17:55,420 with Marley gone, 200 00:17:55,420 --> 00:17:59,230 there's no one left to protect the Eldians. 201 00:18:02,270 --> 00:18:04,480 I truly do feel sorry about this, 202 00:18:04,980 --> 00:18:07,490 when they're putting everything 203 00:18:07,490 --> 00:18:09,820 toward the slim hope of saving their homeland. 204 00:18:11,690 --> 00:18:15,070 But... I can't fight anymore. 205 00:18:16,450 --> 00:18:18,370 I want to spend the time I have left 206 00:18:19,530 --> 00:18:22,000 living peacefully. 207 00:18:31,910 --> 00:18:33,310 When did this happen? 208 00:18:34,550 --> 00:18:36,220 When did what happen? 209 00:18:36,220 --> 00:18:38,350 Okay. I get it. 210 00:18:38,350 --> 00:18:39,520 Get what? 211 00:18:41,720 --> 00:18:45,650 You don't have to suffer anymore. 212 00:18:47,690 --> 00:18:54,280 But... Armin is going to board the flying boat with us and head for Eren. 213 00:18:57,290 --> 00:18:58,540 I know. 214 00:19:01,160 --> 00:19:04,200 What about you? What do you want? 215 00:19:04,740 --> 00:19:08,300 Are you gonna go kill Eren to save humanity? 216 00:19:10,300 --> 00:19:11,300 I won't kill him. 217 00:19:12,500 --> 00:19:15,170 Eren's gone far away, and I'm bringing him back. 218 00:19:15,170 --> 00:19:17,810 That's all I'm doing. 219 00:19:19,900 --> 00:19:21,430 By the way, 220 00:19:22,180 --> 00:19:23,810 did you lose your scarf? 221 00:19:26,230 --> 00:19:27,320 I have it. 222 00:19:32,820 --> 00:19:35,830 This is crazy! You should still be in bed! 223 00:19:36,200 --> 00:19:38,700 Stay in bed? 224 00:19:38,700 --> 00:19:44,660 If I lie down any longer, you shits are gonna forget all about me. 225 00:19:44,660 --> 00:19:51,170 And that bearded bitch who passed out after her arm was broken is awake. 226 00:19:51,170 --> 00:19:53,840 I'll be damned if we don't make her tell us where Eren's going. 227 00:19:56,640 --> 00:20:00,600 Assuming a global combined fleet sets out to attack Paradis Island, 228 00:20:01,430 --> 00:20:04,100 it would gather here at Karifa Naval Port. 229 00:20:04,640 --> 00:20:06,110 After the raid on Liberio, 230 00:20:06,480 --> 00:20:10,690 we'll give them a month's time to rally the global alliance, 231 00:20:10,690 --> 00:20:14,110 then you'll gain control of the Founding Titan by making contact with Zeke 232 00:20:14,610 --> 00:20:16,870 and activate a limited rumbling. 233 00:20:17,660 --> 00:20:21,120 The several hundred Titans in the Shiganshina section of the outer wall 234 00:20:21,120 --> 00:20:23,410 should be able to take them out with ease. 235 00:20:23,990 --> 00:20:26,380 Is that the only target? 236 00:20:27,380 --> 00:20:31,380 Will that be enough to keep Paradis Island untouched for decades? 237 00:20:31,960 --> 00:20:35,800 A nation that loses its fleet will be driven to economic collapse. 238 00:20:35,800 --> 00:20:40,390 If that happens to all the major nations, it should be more than sufficient a blow. 239 00:20:41,090 --> 00:20:42,600 If I had to pick another target, 240 00:20:42,600 --> 00:20:45,900 it would be this fortress in Marley's southern mountains... 241 00:20:46,270 --> 00:20:49,940 The airship research base here is of some concern. 242 00:20:53,940 --> 00:20:58,660 Most likely, that is Eren's second target. 243 00:20:59,700 --> 00:21:01,570 Fort Salta... 244 00:21:02,070 --> 00:21:04,780 True. If he knew of the existence of weapons 245 00:21:04,780 --> 00:21:07,620 that had the slightest chance of harming the Founding Titan... 246 00:21:08,210 --> 00:21:11,080 I expect that's his next stop after Karifa Naval Port. 247 00:21:11,790 --> 00:21:13,870 He'll go to destroy the airships. 248 00:21:15,880 --> 00:21:18,610 You answered mighty obediently. 249 00:21:19,380 --> 00:21:21,880 I have a request for all of you. 250 00:21:23,380 --> 00:21:25,430 Please acknowledge something. 251 00:21:25,430 --> 00:21:29,640 Zeke was defeated. But he was right. 252 00:21:30,440 --> 00:21:34,440 The only solution to the two-millennium-spanning Eldian problem 253 00:21:34,440 --> 00:21:37,150 was the euthanization plan. 254 00:21:37,950 --> 00:21:40,570 I'm sure you can see that in the wake of this disaster. 255 00:21:41,530 --> 00:21:43,650 Yeah. I admit it. 256 00:21:44,860 --> 00:21:47,290 I wasn't able to show Eren any solution, 257 00:21:47,660 --> 00:21:50,330 or hope, or a future. 258 00:21:50,960 --> 00:21:52,790 I admit my powerlessness. 259 00:21:58,970 --> 00:22:01,170 This is all the fuel we have on the ship. 260 00:22:01,170 --> 00:22:02,920 Go ahead and leave it there. 261 00:22:15,640 --> 00:22:17,530 Please take those two with you. 262 00:22:18,110 --> 00:22:22,030 Being on the ship won't really guarantee their safety. 263 00:22:22,740 --> 00:22:24,940 But it's better than taking them on the flying boat. 264 00:22:25,490 --> 00:22:30,200 I don't mind doing so, of course, but will they accept that? 265 00:22:30,200 --> 00:22:32,450 I'll confine them in their cabin. 266 00:22:33,040 --> 00:22:35,700 Don't let them out until the flying boat takes off. 267 00:22:36,630 --> 00:22:38,090 What about you? 268 00:22:38,460 --> 00:22:41,170 I have to repay my fallen comrades. 269 00:22:41,880 --> 00:22:43,960 I'll perform my role as a Warrior. 270 00:22:56,780 --> 00:22:58,070 Hange! 271 00:22:58,070 --> 00:23:01,360 In about an hour, we can begin preparations for takeoff! 272 00:23:01,360 --> 00:23:02,480 Got it! 273 00:23:03,650 --> 00:23:07,740 You heard the man. Each of you, inspect your gear. 274 00:23:08,330 --> 00:23:09,240 Yes, Commander! 275 00:23:15,580 --> 00:23:19,750 Two fingers is all I need. I'm ready. 276 00:23:20,880 --> 00:23:23,840 So I'm the only one running away... 277 00:23:23,840 --> 00:23:25,210 Don't worry about it. 278 00:23:26,160 --> 00:23:29,610 From the beginning, you were never subservient to Marley. 279 00:23:30,140 --> 00:23:32,640 You don't have to shoulder anything more. 280 00:23:34,560 --> 00:23:37,650 All this time, I've wanted to apologize 281 00:23:38,320 --> 00:23:40,440 to you and Bertholdt. 282 00:23:40,440 --> 00:23:42,320 It all goes back to that day, 283 00:23:42,320 --> 00:23:45,150 when I continued the mission that started all this. 284 00:23:45,730 --> 00:23:48,660 That day, if I had turned back, 285 00:23:49,200 --> 00:23:54,280 both you and Bertholdt could have gone home and seen your families. 286 00:23:56,090 --> 00:23:59,090 It feels presumptuous to even apologize. 287 00:24:00,290 --> 00:24:04,920 Yeah. I don't know how many times I decided to kill you, only to stop myself. 288 00:24:06,930 --> 00:24:09,930 I'm glad you didn't. 289 00:24:16,110 --> 00:24:17,940 Take care of Gabi and Falco. 290 00:24:19,230 --> 00:24:20,940 Understood. 291 00:24:24,810 --> 00:24:26,700 Annie! 292 00:24:26,700 --> 00:24:28,780 Annie, take care! 293 00:24:28,780 --> 00:24:29,950 See you later! 294 00:24:40,630 --> 00:24:43,080 Armin, are you all right with this? 295 00:24:43,830 --> 00:24:44,960 With what? 296 00:24:45,330 --> 00:24:48,970 To be honest, I was relying on her. 297 00:24:48,970 --> 00:24:51,970 But Annie has fought enough. 298 00:24:53,220 --> 00:24:55,550 I am. I... 299 00:24:56,560 --> 00:24:59,400 I want Annie to stay Annie. 300 00:25:01,150 --> 00:25:03,730 Are you two sure you want to come with us? 301 00:25:03,730 --> 00:25:08,490 Assuming the rumbling stops, Eldians won't find themselves in a great position... 302 00:25:08,490 --> 00:25:13,780 I hate to admit it, but you were right, Hange. 303 00:25:13,780 --> 00:25:17,620 General Magath was leaving us a final order: 304 00:25:18,500 --> 00:25:22,290 to work together and do what needs to be done. 305 00:25:23,250 --> 00:25:24,420 Pieck. 306 00:25:25,000 --> 00:25:29,090 I'd love to ride on the Cart Titan's back sometime and feel its body heat as we— 307 00:25:29,090 --> 00:25:30,550 No. 308 00:25:30,550 --> 00:25:32,510 That took a sudden, creepy turn. 309 00:25:35,180 --> 00:25:39,480 I see your love of Titans is still unrequited, four-eyes. 310 00:25:39,480 --> 00:25:41,520 We'll be pals soon enough. 311 00:25:47,360 --> 00:25:51,280 Tell me, Levi. Do you think they're all watching? 312 00:25:52,860 --> 00:25:58,040 You think we can stand proud before our fallen comrades as we are now? 313 00:25:59,870 --> 00:26:03,040 Don't go and start sounding like him. 314 00:26:06,590 --> 00:26:09,300 Good. Begin the fueling process! 315 00:26:09,800 --> 00:26:11,090 Yes, sir. 316 00:26:11,800 --> 00:26:13,170 Thank goodness. 317 00:26:13,170 --> 00:26:16,390 We're gonna make it before the rumbling gets here. 318 00:26:43,120 --> 00:26:44,700 Floch... 319 00:26:45,120 --> 00:26:48,300 Don't tell me you clung to the ship all the way here— 320 00:26:48,300 --> 00:26:49,210 Hange! 321 00:26:51,130 --> 00:26:53,460 There are holes in the fuel tank! 322 00:26:58,220 --> 00:27:00,020 We can't fly like this! 323 00:27:00,020 --> 00:27:01,060 Don't lose hope. 324 00:27:01,810 --> 00:27:04,220 If we seal the holes, we can make it work! 325 00:27:04,970 --> 00:27:06,230 Get the welding tools! 326 00:27:08,690 --> 00:27:10,230 How long will it take? 327 00:27:10,820 --> 00:27:14,610 With tin plates, we could do it in an hour, barely. 328 00:27:22,330 --> 00:27:24,120 This sound... 329 00:27:25,700 --> 00:27:26,630 Don't tell me... 330 00:27:29,460 --> 00:27:30,630 It's here. 331 00:27:31,800 --> 00:27:34,550 The rumbling... is here. 332 00:27:36,680 --> 00:27:38,890 Don't do it. 333 00:27:39,430 --> 00:27:42,890 Please.... don't... 334 00:27:43,600 --> 00:27:44,640 Floch... 335 00:27:44,640 --> 00:27:45,850 Be ready to start fueling at any moment! 336 00:27:45,850 --> 00:27:50,900 Every...one... on the... island... will be... killed... 337 00:27:51,520 --> 00:27:55,900 Our devils... 338 00:27:57,080 --> 00:27:59,410 are our... 339 00:28:00,080 --> 00:28:03,660 only... hope... 340 00:28:05,410 --> 00:28:07,540 Come on! Floch! 341 00:28:07,540 --> 00:28:08,920 He's dead. 342 00:28:10,090 --> 00:28:14,670 It's as you said, Floch. 343 00:28:15,210 --> 00:28:18,140 But I just can't give up. 344 00:28:18,850 --> 00:28:20,430 Even if it's hopeless today, 345 00:28:21,680 --> 00:28:23,430 maybe someday... 346 00:28:34,940 --> 00:28:36,950 Why? Let us out! 347 00:28:36,950 --> 00:28:39,030 The Titans are on our doorstep, aren't they? 348 00:28:39,030 --> 00:28:40,240 - Let us out! - Open the door! 349 00:28:40,240 --> 00:28:41,780 Be quiet! 350 00:28:46,540 --> 00:28:49,250 Armin, do you have any ideas? 351 00:28:50,500 --> 00:28:53,170 Only one. 352 00:28:53,170 --> 00:28:55,920 I stay behind and slow them down. 353 00:28:55,920 --> 00:28:57,590 It can't be you. 354 00:28:57,590 --> 00:29:00,890 You're our sole trump card for stopping Eren. 355 00:29:01,970 --> 00:29:03,010 I'll do it. 356 00:29:03,010 --> 00:29:04,390 That's out of the question! 357 00:29:04,970 --> 00:29:08,900 We can't afford to expend another shred of Titan power. 358 00:29:09,620 --> 00:29:12,770 I'm the one who led you this far. 359 00:29:12,770 --> 00:29:16,150 And we killed many friends and comrades to get here. 360 00:29:16,740 --> 00:29:18,910 I'm taking responsibility for that. 361 00:29:19,510 --> 00:29:20,820 Hange... 362 00:29:22,820 --> 00:29:24,660 Armin Arlelt. 363 00:29:24,660 --> 00:29:28,790 I hereby designate you the 15th Commander of the Scout Regiment. 364 00:29:30,360 --> 00:29:33,500 The position calls for a certain quality— 365 00:29:33,500 --> 00:29:36,300 a mindset of continuously pursuing understanding. 366 00:29:37,180 --> 00:29:39,800 There's no one more suitable than you. 367 00:29:40,970 --> 00:29:42,800 I leave everyone in your hands. 368 00:29:45,380 --> 00:29:47,060 Well, that's that. 369 00:29:47,060 --> 00:29:48,520 See ya, everyone. 370 00:29:49,020 --> 00:29:50,350 Ah, yes. 371 00:29:50,350 --> 00:29:54,560 Levi's your underling now, so really put him to work. 372 00:30:02,820 --> 00:30:05,070 Hey. Four-eyes. 373 00:30:06,070 --> 00:30:07,760 You understand, right, Levi? 374 00:30:07,760 --> 00:30:11,580 My turn's come at last. 375 00:30:14,080 --> 00:30:18,470 I have the urge to make a supremely cool exit right now. 376 00:30:18,970 --> 00:30:20,970 Don't stop what I've got going. 377 00:30:30,560 --> 00:30:32,520 Give your heart. 378 00:30:39,190 --> 00:30:41,530 That's the first time I've heard you say that. 379 00:30:42,940 --> 00:30:44,650 Hange! 380 00:30:57,960 --> 00:31:02,420 Ah, Titans truly are marvelous! 381 00:31:52,560 --> 00:31:55,060 The holes are sealed! Start fueling! 382 00:31:55,060 --> 00:31:57,320 Hurry! Hurry! 383 00:32:22,000 --> 00:32:23,540 They're right on top of us! 384 00:32:23,540 --> 00:32:26,800 There's no more time for fueling! Start the engine! 385 00:32:30,640 --> 00:32:32,550 Push the fuselage forward! 386 00:32:39,060 --> 00:32:40,190 They need more time?! 387 00:32:43,690 --> 00:32:44,690 Hot! 388 00:33:01,630 --> 00:33:03,460 Launch the ship! 389 00:33:03,960 --> 00:33:05,040 Grab my hand! 390 00:33:28,780 --> 00:33:29,740 Hange... 391 00:33:44,370 --> 00:33:47,260 So long, Hange. 392 00:33:48,500 --> 00:33:49,710 Watch us. 393 00:34:07,530 --> 00:34:08,530 The flying boat! 394 00:34:10,860 --> 00:34:12,280 It took off. 395 00:34:13,770 --> 00:34:18,160 Hange, you fulfilled your role. 396 00:34:18,910 --> 00:34:20,580 Erwin? 397 00:34:20,580 --> 00:34:21,910 All of you... 398 00:34:31,260 --> 00:34:32,340 I see. 399 00:34:36,010 --> 00:34:41,560 I'm tellin' ya, I really had my hands full after being named commander. 400 00:34:42,770 --> 00:34:44,680 With Eren's idiocy, that is. 401 00:34:44,680 --> 00:34:47,650 Yeah, you had it tough. 402 00:34:48,530 --> 00:34:49,940 You can tell us all about it. 403 00:34:50,860 --> 00:34:51,870 Yeah. 404 00:34:53,320 --> 00:34:55,400 CHAPTER 2 405 00:34:55,400 --> 00:35:03,330 CHAPTER 2 SINNERS 406 00:35:20,220 --> 00:35:21,600 The fuel is... 407 00:35:21,600 --> 00:35:25,020 Yeah. They only managed to fill the tank halfway. 408 00:35:25,810 --> 00:35:28,230 Will it get us to Fort Salta? 409 00:35:29,940 --> 00:35:32,050 I'll make sure we reach the fortress. 410 00:35:33,550 --> 00:35:38,620 This flight is our last hope, and Hange died giving it to us. 411 00:35:39,160 --> 00:35:43,410 I'll deliver you to that base. I swear it. 412 00:35:45,040 --> 00:35:49,130 So make sure you stop the rumbling, 413 00:35:50,170 --> 00:35:51,670 no matter what it takes. 414 00:35:52,920 --> 00:35:54,170 We will. 415 00:35:54,170 --> 00:35:56,760 We're in your hands, Onyankopon. 416 00:35:59,030 --> 00:36:00,010 Now, then... 417 00:36:00,810 --> 00:36:02,600 Let's come up with our plan. 418 00:36:04,510 --> 00:36:08,650 Pieck, Captain Levi, is this roughly the shape of the Founding Titan? 419 00:36:08,650 --> 00:36:11,860 Yes, though I didn't get a great look at it. 420 00:36:12,360 --> 00:36:17,160 Basically, it's a humongous bundle of bones that moves like an insect. 421 00:36:17,160 --> 00:36:21,660 If it's like a normal Titan, Eren would be in the neck near the head. 422 00:36:21,660 --> 00:36:25,280 Given the War Hammer's abilities, that's not guaranteed. 423 00:36:26,120 --> 00:36:30,420 In other words, we don't know which part Eren is in. 424 00:36:31,000 --> 00:36:35,290 Even if we don't know where he is, we can blast the whole thing away. 425 00:36:36,040 --> 00:36:39,390 The same way you annihilated Liberio's port 426 00:36:40,420 --> 00:36:42,870 with the Colossal Titan. 427 00:36:46,300 --> 00:36:50,060 That certainly would be the most effective method. 428 00:36:51,270 --> 00:36:54,520 But we'll leave that for after we've exhausted our chance to talk. 429 00:36:55,400 --> 00:36:58,490 If there's still no other way to stop Eren, 430 00:36:59,160 --> 00:37:00,820 that's our last resort. 431 00:37:03,070 --> 00:37:06,200 It's great to have a last resort and all, 432 00:37:06,200 --> 00:37:10,540 but isn't Eren controlling the Founder through Zeke? 433 00:37:10,540 --> 00:37:14,750 Won't the rumbling stop if we kill Zeke first? 434 00:37:15,560 --> 00:37:18,340 True. That might work! 435 00:37:18,340 --> 00:37:22,300 There's no definite proof, but Hange thought it would. 436 00:37:22,300 --> 00:37:24,970 But if we don't know Zeke's location either... 437 00:37:25,590 --> 00:37:32,060 We'll just have to find that shithead, the Beast, in those bones. 438 00:37:40,390 --> 00:37:44,060 I'll take Zeke out. 439 00:37:46,160 --> 00:37:50,000 Help me do it. 440 00:37:51,540 --> 00:37:52,580 Captain... 441 00:37:54,170 --> 00:37:59,260 Of course. We killed many friends and comrades to get this thing in the sky. 442 00:38:00,550 --> 00:38:04,470 We can't allow that slaughter to have been for nothing. 443 00:38:05,630 --> 00:38:08,890 Everything is to stop the rumbling. 444 00:38:09,390 --> 00:38:11,020 I'll do whatever it takes. 445 00:38:12,350 --> 00:38:13,390 Jean... 446 00:38:14,020 --> 00:38:20,990 I shot Samuel and Daz and sliced up other people I knew. 447 00:38:22,740 --> 00:38:25,280 I got called a traitor as I did so, 448 00:38:25,280 --> 00:38:29,460 all the while telling myself it was to save the world. 449 00:38:31,870 --> 00:38:32,960 Tell me, Reiner. 450 00:38:33,620 --> 00:38:38,090 It was agonizing for you, Bertholdt, and Annie too, wasn't it? 451 00:38:40,510 --> 00:38:44,090 I can't even make up for the sins I committed anymore. 452 00:38:45,150 --> 00:38:50,350 Even if we save what remains of humanity, I doubt I'll ever forgive myself. 453 00:38:58,320 --> 00:38:59,240 So... 454 00:38:59,820 --> 00:39:03,860 Well, let's at least save what remains of humanity. 455 00:39:07,250 --> 00:39:09,620 You're right, Reiner. 456 00:39:10,160 --> 00:39:12,290 Even if we can't make up for it, 457 00:39:12,290 --> 00:39:15,410 we still gotta do what we can. 458 00:39:20,630 --> 00:39:25,010 That's right. We're the same, Reiner. 459 00:39:27,270 --> 00:39:30,390 I never had any right to judge you. 460 00:39:30,390 --> 00:39:34,890 I became a murderer to save others. 461 00:39:36,350 --> 00:39:37,440 You know... 462 00:39:38,780 --> 00:39:42,820 On the night of the raid on Liberio, Eren said the same thing to me. 463 00:39:46,320 --> 00:39:51,080 I feel like I understand some of what's going on in Eren's head. 464 00:39:51,660 --> 00:39:55,450 Could it be Eren wants us to stop him? 465 00:39:57,460 --> 00:39:58,920 What do you mean? 466 00:39:58,920 --> 00:40:02,800 I mean, it's just a thought that occurred to me. 467 00:40:04,250 --> 00:40:07,350 Something's been bothering me this whole time. 468 00:40:08,810 --> 00:40:13,970 Eren has the power to affect all Titans and Eldians. 469 00:40:14,680 --> 00:40:19,570 And yet our ability to use our Titan powers remains unchanged. 470 00:40:21,360 --> 00:40:25,070 You mean Eren is purposely giving us free rein? 471 00:40:25,730 --> 00:40:28,490 Exactly. He's letting us act freely. 472 00:40:29,280 --> 00:40:33,580 As if to test how we respond to what he's doing. 473 00:40:34,910 --> 00:40:39,090 Why? We might succeed in stopping the rumbling. 474 00:40:39,670 --> 00:40:43,170 It has to be agonizing for him, too. 475 00:40:43,790 --> 00:40:47,970 Committing mass murder... that's not a burden you can just bear. 476 00:40:48,430 --> 00:40:52,800 If it was me, I'd be desperate to leave the Founder's power with someone else. 477 00:40:53,390 --> 00:40:56,760 And if that wasn't possible, I'd want someone... 478 00:40:59,300 --> 00:41:00,480 to end it. 479 00:41:01,560 --> 00:41:02,520 What? 480 00:41:09,570 --> 00:41:10,870 Again?! 481 00:41:10,870 --> 00:41:11,990 This is... 482 00:41:15,410 --> 00:41:18,500 What, was he listening in? 483 00:41:19,130 --> 00:41:21,250 Eren! Please hear me out! 484 00:41:21,580 --> 00:41:23,210 This is already enough! 485 00:41:23,210 --> 00:41:28,800 I'm sure no one will attack the island for hundreds of years! 486 00:41:28,800 --> 00:41:32,640 The terror and destruction have been just that extreme! 487 00:41:32,640 --> 00:41:36,760 If you stop now, we can end all this by agreeing to a non-aggression treaty! 488 00:41:36,760 --> 00:41:39,350 You don't have to kill any more people! 489 00:41:39,350 --> 00:41:41,600 The island will be okay now! 490 00:41:45,850 --> 00:41:47,950 It was all our fault! 491 00:41:47,950 --> 00:41:50,910 We were the ones who drove you this far! 492 00:41:52,240 --> 00:41:53,410 Eren... 493 00:41:53,410 --> 00:41:54,660 Eren! 494 00:41:54,660 --> 00:41:56,990 We'll figure out the rest! 495 00:41:57,500 --> 00:42:01,750 You don't have to keep committing genocide for our sake! 496 00:42:02,210 --> 00:42:04,000 That's right. 497 00:42:04,000 --> 00:42:04,870 Eren! 498 00:42:05,580 --> 00:42:08,220 I hated you after what happened to Sasha, 499 00:42:08,220 --> 00:42:11,010 but in truth, you were hurting too, weren't you?! 500 00:42:11,430 --> 00:42:14,840 And yet, I didn't even try to see things from your perspective at all! 501 00:42:19,850 --> 00:42:20,850 Eren... 502 00:42:21,520 --> 00:42:25,810 I... I want to shoulder your sins with you. 503 00:42:25,810 --> 00:42:29,280 The sins you've committed... We're guilty of them, too. 504 00:42:30,030 --> 00:42:33,860 So please, don't push us away anymore. 505 00:42:34,990 --> 00:42:38,870 Please, Eren, come back to us! 506 00:42:40,750 --> 00:42:42,330 You heard 'em, Eren. 507 00:42:42,870 --> 00:42:46,080 Do it now, and I'll let you off with just a swift kick in the ass. 508 00:42:47,260 --> 00:42:50,510 Well? Ain't it about time you said something? 509 00:42:55,920 --> 00:42:57,010 Eren?! 510 00:42:57,810 --> 00:43:00,020 The rumbling will not stop. 511 00:43:01,100 --> 00:43:06,230 Nor will I leave Paradis Island's future to chance. 512 00:43:07,400 --> 00:43:09,530 I will keep moving forward. 513 00:43:13,320 --> 00:43:14,380 Look. 514 00:43:24,250 --> 00:43:25,330 Eren! 515 00:43:29,010 --> 00:43:31,590 Huh?! Ain't that... a kid?! 516 00:43:31,590 --> 00:43:33,880 Yeah, but that's Eren! 517 00:43:42,000 --> 00:43:42,890 Eren! 518 00:43:42,890 --> 00:43:45,220 Why refuse, Eren? 519 00:43:45,220 --> 00:43:47,530 You think you can't rely on us? 520 00:43:48,360 --> 00:43:52,190 Why did you leave us able to use our Titan powers? 521 00:43:52,190 --> 00:43:54,280 We can talk for as long as we want here, right? 522 00:43:54,610 --> 00:43:55,980 Talk to us! 523 00:43:55,980 --> 00:43:57,950 We've always been together! 524 00:43:57,950 --> 00:44:00,290 Please don't go any farther away! 525 00:44:00,700 --> 00:44:02,040 Eren! 526 00:44:02,540 --> 00:44:08,050 In order to obtain freedom, I will take freedom from the world. 527 00:44:08,710 --> 00:44:12,670 But I will not take anything from any of you. 528 00:44:13,800 --> 00:44:15,670 You all have freedom. 529 00:44:19,140 --> 00:44:22,680 You are free to protect the world's freedom. 530 00:44:24,220 --> 00:44:27,100 And I am free to keep moving forward. 531 00:44:28,190 --> 00:44:33,820 As long as we each hold unbending convictions, a clash is inevitable. 532 00:44:36,190 --> 00:44:39,030 There is but one thing for us to do. 533 00:44:40,450 --> 00:44:41,710 Fight. 534 00:44:44,410 --> 00:44:46,080 But... 535 00:44:46,870 --> 00:44:48,380 Then why... 536 00:44:49,050 --> 00:44:51,490 Why did you call us here? 537 00:44:52,500 --> 00:44:56,590 To discuss the fact that there's no need to have a discussion. 538 00:44:59,050 --> 00:45:01,470 If you wish to stop me, 539 00:45:01,470 --> 00:45:04,010 make me draw my last breath. 540 00:45:05,300 --> 00:45:07,480 You have freedom. 541 00:45:13,560 --> 00:45:14,480 What was that? 542 00:45:14,480 --> 00:45:15,310 Is everyone okay? 543 00:45:17,820 --> 00:45:21,450 It looks like I was right. 544 00:45:22,090 --> 00:45:24,820 So there's really no way to work this out? 545 00:45:28,750 --> 00:45:31,290 Looks like we aren't gonna solve this by talking. 546 00:45:32,080 --> 00:45:33,080 What now... 547 00:45:34,430 --> 00:45:35,580 Commander? 548 00:45:46,840 --> 00:45:48,850 Where are we going now? 549 00:45:49,150 --> 00:45:52,520 We'll spend the next several days making the voyage to Hizuru. 550 00:45:52,520 --> 00:45:57,100 I have faith that Lady Mikasa's group will hold off the rumbling. 551 00:45:57,490 --> 00:46:02,660 However, I expect that Hizuru is already in a state of collapse as a nation. 552 00:46:03,910 --> 00:46:07,370 Sounds like there'll be nothing to eat but fish for a while. 553 00:46:07,990 --> 00:46:11,120 Hizuru's fish dishes are splendid. 554 00:46:11,670 --> 00:46:13,210 Good. 555 00:46:13,210 --> 00:46:15,870 Oh, guess there'll be birds to eat, too. 556 00:46:20,240 --> 00:46:23,510 I am the one who brought Zeke and Eren together. 557 00:46:25,510 --> 00:46:27,640 I imagine there's nothing I can do to atone 558 00:46:27,640 --> 00:46:31,020 for the sin of bringing about this mass slaughter. 559 00:46:34,100 --> 00:46:37,320 Then, if you could go back and redo everything, 560 00:46:37,320 --> 00:46:41,780 would you refrain from getting involved with Eldians and watch Paradis die? 561 00:46:43,950 --> 00:46:46,610 Time will not turn back. 562 00:46:47,280 --> 00:46:51,080 But my sense of regret will never end. 563 00:46:52,040 --> 00:46:58,010 I cannot say that I did everything in my power to find a path for Eldian survival. 564 00:46:59,050 --> 00:47:04,800 I treated my clan's interests and my family's honor as my greatest duties. 565 00:47:11,680 --> 00:47:16,270 Why must we experience loss before we can realize... 566 00:47:18,570 --> 00:47:23,320 how to respect and value others without putting ourselves first? 567 00:47:26,590 --> 00:47:30,440 But now... it's too late. 568 00:47:34,410 --> 00:47:37,920 Annie, I... had a dream. 569 00:47:38,590 --> 00:47:41,300 A dream? Was it from Galliard? 570 00:47:41,760 --> 00:47:45,210 It was a dream from Zeke... No, they were memories. 571 00:47:45,210 --> 00:47:49,180 If I recall, the Female Titan can manifest the abilities of other Titans 572 00:47:49,180 --> 00:47:51,560 by taking in a part of those Titans, right? 573 00:47:51,560 --> 00:47:55,350 Yeah. Since the Female is particularly suited to manifesting, 574 00:47:55,350 --> 00:47:56,950 I had to swallow all sorts of stuff. 575 00:47:56,950 --> 00:47:58,220 But why does that matter? 576 00:47:58,220 --> 00:47:59,820 It's like we thought! So, then— 577 00:47:59,820 --> 00:48:01,820 There might be something we can do! 578 00:48:01,820 --> 00:48:03,190 But no... Wait, do you think— 579 00:48:03,190 --> 00:48:04,570 Oh, be quiet already! 580 00:48:04,570 --> 00:48:06,440 Go carry some coal or something! 581 00:48:10,160 --> 00:48:13,080 Did you say you saw memories from Zeke? 582 00:48:13,450 --> 00:48:18,210 Yes. I was turned into a Titan using Zeke's spinal fluid. 583 00:48:18,210 --> 00:48:22,090 It seems he's manifesting characteristics of the Beast Titan because of that. 584 00:48:22,590 --> 00:48:25,460 I see. Go on. 585 00:48:26,000 --> 00:48:28,220 The memory I see most often is... 586 00:48:28,930 --> 00:48:31,390 a memory of flying above the clouds. 587 00:48:32,040 --> 00:48:35,370 And that's not all. I can do it, too. 588 00:48:36,280 --> 00:48:38,150 That's how it feels to me. 589 00:48:50,040 --> 00:48:52,120 That's Fort Salta... 590 00:48:52,120 --> 00:48:54,160 Are there really airships there? 591 00:48:54,160 --> 00:48:59,140 Beats me. We won't know until we get up there. 592 00:48:59,140 --> 00:49:02,790 Do you really think you can escape by stealing an airship? 593 00:49:02,790 --> 00:49:05,100 You Eldians? 594 00:49:08,140 --> 00:49:10,720 Watch your mouth, Marleyan. 595 00:49:11,300 --> 00:49:15,220 It's thanks to us that you haven't been squished under a Titan's foot. 596 00:49:15,220 --> 00:49:19,610 If the airship idea doesn't work, your family will die in the rumbling. 597 00:49:20,110 --> 00:49:22,980 If you betray us, you'll die from my bullet. 598 00:49:23,360 --> 00:49:26,610 This is the only way for all of you to live. 599 00:49:26,940 --> 00:49:31,870 It doesn't matter if the chance is slim. We're gonna survive. 600 00:49:36,620 --> 00:49:38,960 It's okay, Mrs. Braun. 601 00:49:38,960 --> 00:49:40,700 Those two are strong. 602 00:49:40,700 --> 00:49:43,040 I'm sure they're with Colt and Reiner— 603 00:49:43,040 --> 00:49:45,670 Our girl is on the devils' island! 604 00:49:45,670 --> 00:49:48,090 How could she survive there? 605 00:49:49,140 --> 00:49:51,840 If only she'd never tried to become a Warrior, 606 00:49:51,840 --> 00:49:54,140 we could've been together in the end... 607 00:49:57,810 --> 00:49:59,270 Reiner... 608 00:50:00,520 --> 00:50:03,770 Mr. Finger, throw that armband out the window. 609 00:50:04,180 --> 00:50:10,220 This armband is something my daughter earned by sacrificing everything to help me. 610 00:50:11,240 --> 00:50:12,280 Ugh... 611 00:50:13,200 --> 00:50:14,280 Hey! Look there! 612 00:50:15,030 --> 00:50:18,040 Oh, no! The airships! 613 00:50:18,540 --> 00:50:20,920 Hurry! We can make it if there's even one left! 614 00:50:20,920 --> 00:50:21,790 I know! 615 00:50:29,930 --> 00:50:32,930 Hey, what's that fog? 616 00:50:34,380 --> 00:50:36,180 It's the rumbling. 617 00:50:36,890 --> 00:50:39,690 It's finally caught up to us... 618 00:50:50,920 --> 00:50:53,700 We're screwed! There isn't a single one left! 619 00:50:56,200 --> 00:51:00,080 No... Not after we made it this far... 620 00:51:00,080 --> 00:51:01,500 Why... 621 00:51:01,500 --> 00:51:02,960 It's all over. 622 00:51:05,580 --> 00:51:06,710 Hold on... 623 00:51:07,370 --> 00:51:11,220 Those airships... are heading toward the Titans! 624 00:51:11,220 --> 00:51:12,840 What does that mean? 625 00:51:12,840 --> 00:51:14,300 It's a bombing run! 626 00:51:14,300 --> 00:51:17,220 They're gonna blow the Titans away from the safety of the sky! 627 00:51:17,220 --> 00:51:20,730 They intend to stake the fate of all humanity on this! 628 00:51:23,480 --> 00:51:25,180 A bombing run?! 629 00:51:25,850 --> 00:51:27,480 Are we gonna be saved? 630 00:51:28,570 --> 00:51:33,610 Attention, all airship units and every soldier in this fortress. 631 00:51:34,550 --> 00:51:38,500 This fortress will be the last bastion left to humanity. 632 00:51:40,500 --> 00:51:45,000 The pressure weighing down on your shoulders is immeasurable. 633 00:51:45,000 --> 00:51:48,010 But no matter the result, 634 00:51:48,010 --> 00:51:51,010 the responsibility does not lie solely with you. 635 00:51:53,550 --> 00:51:55,010 The responsibility for this 636 00:51:55,590 --> 00:51:58,520 lies with all of us adults. 637 00:51:59,060 --> 00:52:00,770 We took advantage of hate... 638 00:52:00,770 --> 00:52:03,060 instilled and fostered it... 639 00:52:03,060 --> 00:52:05,770 believing it would bring us salvation. 640 00:52:05,770 --> 00:52:08,690 All the problems arising from our faults 641 00:52:08,690 --> 00:52:11,360 we dumped onto the "island of devils." 642 00:52:12,280 --> 00:52:14,030 As a result, 643 00:52:14,030 --> 00:52:16,280 that monster was born, 644 00:52:16,280 --> 00:52:20,040 and now it's marching our hatred right back toward us. 645 00:52:23,490 --> 00:52:25,910 If, by some miracle, 646 00:52:25,910 --> 00:52:28,340 we manage to have a future again, 647 00:52:28,920 --> 00:52:34,670 I vow to never repeat the same mistake. 648 00:53:04,160 --> 00:53:05,200 Ms. Braun? 649 00:53:05,200 --> 00:53:06,370 Karina?! 650 00:53:06,370 --> 00:53:12,420 This whole time... I treated my boy... as a tool for revenge... 651 00:53:13,040 --> 00:53:17,970 I've still never done... a single motherly thing for him... 652 00:53:19,970 --> 00:53:21,180 I did the same thing... 653 00:53:22,140 --> 00:53:24,720 I hope you will all make the same vow. 654 00:53:25,890 --> 00:53:28,770 To break away from our era of mutual hate... 655 00:53:29,690 --> 00:53:32,480 The airship units are in formation! 656 00:53:32,480 --> 00:53:35,690 They'll begin the bombardment upon reaching the target altitude! 657 00:53:36,610 --> 00:53:39,660 To create a new world where people take care of each other... 658 00:53:40,820 --> 00:53:45,530 Here and now, we say farewell to our monster! 659 00:53:54,210 --> 00:53:55,830 The Attack Titan is taking action! 660 00:53:56,250 --> 00:53:58,590 Begin the bombardment! 661 00:53:59,220 --> 00:54:00,800 Bombs away! 662 00:54:21,320 --> 00:54:24,320 They're so high up that the bombs keep missing! 663 00:54:24,320 --> 00:54:25,820 Have them continue! 664 00:54:25,820 --> 00:54:28,080 Put everything into this attack! 665 00:55:26,800 --> 00:55:28,350 The airship units... 666 00:55:29,430 --> 00:55:32,810 have been wiped out. 667 00:55:38,240 --> 00:55:39,740 I am sorry. 668 00:55:42,520 --> 00:55:45,190 All you innocent children... We failed you. 669 00:55:45,190 --> 00:55:47,190 Hey... Mommy... 670 00:55:48,120 --> 00:55:50,200 The Titans are coming this way. 671 00:55:51,290 --> 00:55:52,750 I'm scared... 672 00:55:52,750 --> 00:55:54,200 I'm so sorry. 673 00:55:57,880 --> 00:56:02,460 I'm certain Annie and Reiner are alive on Paradis Island. 674 00:56:03,760 --> 00:56:04,800 Yes... 675 00:56:16,220 --> 00:56:17,470 Look. 676 00:56:19,980 --> 00:56:21,280 What is that? 677 00:56:28,870 --> 00:56:31,490 Dammit! We're running on fumes! 678 00:56:39,500 --> 00:56:40,380 I see him! 679 00:56:40,380 --> 00:56:42,170 Get ready to jump! 680 00:56:42,170 --> 00:56:44,250 Onyankopon, you get over here, too! 681 00:56:44,250 --> 00:56:47,250 Not yet! I'll keep going till we're over the Founder! 682 00:56:48,760 --> 00:56:51,260 Afterwards, I'll make an emergency landing! 683 00:56:51,260 --> 00:56:54,810 So make sure you land on the Founding Titan! Got that? 684 00:56:54,810 --> 00:56:56,310 Onyankopon! 685 00:57:02,820 --> 00:57:03,900 The bastard's down there. 686 00:57:04,900 --> 00:57:07,020 That damned Beast! 687 00:57:07,650 --> 00:57:09,410 That saves us the trouble of finding him! 688 00:57:09,990 --> 00:57:12,160 Target the Beast Titan! 689 00:57:12,530 --> 00:57:15,160 Put all your power into taking him out! 690 00:57:15,740 --> 00:57:17,660 Let's stop the rumbling! 691 00:57:28,350 --> 00:57:29,100 Now! 692 00:57:34,800 --> 00:57:36,180 Eren! 693 00:58:03,610 --> 00:58:05,920 Damn it! I can't land! 694 00:58:25,060 --> 00:58:26,100 Reiner! 695 00:58:51,010 --> 00:58:52,930 The Armored Titan... 696 00:58:53,340 --> 00:58:55,470 and even the Cart Titan?! 697 00:58:55,470 --> 00:58:58,190 That's ODM gear... 698 00:58:58,190 --> 00:59:01,980 Could it be?! Paradis Island came to stop the rumbling?! 699 00:59:04,100 --> 00:59:05,520 Reiner! 700 00:59:10,280 --> 00:59:11,490 Eren. 701 00:59:12,150 --> 00:59:14,740 I have another question to ask you, 702 00:59:15,180 --> 00:59:18,210 once we drag you out of there. 703 00:59:19,190 --> 00:59:22,000 "In what way are you free?" 704 00:59:26,660 --> 00:59:28,840 CHAPTER 3 705 00:59:28,840 --> 00:59:36,680 CHAPTER 3 THE BATTLE OF HEAVEN AND EARTH 706 01:00:01,830 --> 01:00:03,700 I guess killing some empty husk 707 01:00:04,120 --> 01:00:05,750 isn't gonna do anything. 708 01:00:06,160 --> 01:00:07,080 As I feared... 709 01:00:07,450 --> 01:00:11,710 Zeke's using the same method as the War Hammer Titan to hide himself. 710 01:00:11,710 --> 01:00:17,710 You mean we have to find one tiny body in this huge mass of bones?! 711 01:00:17,710 --> 01:00:19,850 There ain't no way! 712 01:00:19,850 --> 01:00:22,600 We gotta face up to reality! 713 01:00:22,600 --> 01:00:23,520 Armin! 714 01:00:23,520 --> 01:00:24,560 I know! 715 01:00:27,430 --> 01:00:29,320 In one minute, I'm blasting this area away. 716 01:00:29,650 --> 01:00:32,480 Work with the Cart Titan to get clear! 717 01:00:34,480 --> 01:00:35,660 Armin... 718 01:00:36,530 --> 01:00:40,700 Eren knows this attack could be coming. I can't imagine this'll kill him! 719 01:00:41,220 --> 01:00:47,820 But if I blow these bones apart, we might figure out where Eren or Zeke is! 720 01:00:50,000 --> 01:00:51,750 Be careful, Armin! 721 01:00:51,750 --> 01:00:56,840 If you get into trouble, ignore us and just go full blast! 722 01:01:02,220 --> 01:01:06,930 Those who can't abandon anything can't change anything. 723 01:01:07,510 --> 01:01:08,900 I know that. 724 01:01:08,900 --> 01:01:11,650 If I don't let go, nothing will change. 725 01:01:12,820 --> 01:01:15,440 I can't cling to my comfortable hopes. 726 01:01:16,940 --> 01:01:20,200 I have to deal with Eren. 727 01:01:22,950 --> 01:01:23,870 Armin! 728 01:01:36,100 --> 01:01:37,000 Armin! 729 01:01:55,150 --> 01:01:58,370 On three! One, two, three! 730 01:01:59,200 --> 01:02:00,950 He's not moving. 731 01:02:00,950 --> 01:02:02,280 He's breathing. 732 01:02:03,320 --> 01:02:04,870 It appears he hit his head. 733 01:02:05,490 --> 01:02:08,830 Do you think he came here from Paradis Island, too? 734 01:02:08,830 --> 01:02:10,880 Hey! Can you hear me? 735 01:02:11,380 --> 01:02:13,380 Do you know Annie Leonhart? 736 01:02:13,790 --> 01:02:15,750 She's my daughter! 737 01:02:16,130 --> 01:02:19,050 Hey! Sir! Do you hear me?! 738 01:02:21,390 --> 01:02:23,010 Here they come! Reiner! 739 01:02:44,570 --> 01:02:46,320 What the hell are these guys? 740 01:02:52,080 --> 01:02:55,470 They don't look like Pure Titans. That's for sure. 741 01:02:56,330 --> 01:02:59,130 What do we do? We'll run out of Thunder Spears! 742 01:02:59,130 --> 01:03:01,470 More importantly, is Armin alive? 743 01:03:01,900 --> 01:03:05,410 The slightest injury, and he would've transformed. 744 01:03:05,800 --> 01:03:08,980 Which means he was captured without a scratch. 745 01:03:09,730 --> 01:03:13,270 But he was whisked off towards Eren's ass, 746 01:03:13,690 --> 01:03:16,480 with countless Titans blocking our path. 747 01:03:16,810 --> 01:03:21,150 Even in perfect condition, I wouldn't choose to leap into that mess. 748 01:03:21,470 --> 01:03:23,690 So keep cool. 749 01:03:24,990 --> 01:03:27,280 Mikasa, don't charge off. 750 01:03:27,280 --> 01:03:31,120 I'll act as bait and draw the bulk of them away first. 751 01:03:31,120 --> 01:03:33,370 That won't work, Captain. 752 01:03:33,790 --> 01:03:36,870 I've figured out what we're dealing with. They're... 753 01:03:37,410 --> 01:03:39,600 ...the past generations of the Nine Titans. 754 01:03:40,130 --> 01:03:43,380 Who knows if their minds are still in there, though. 755 01:03:43,800 --> 01:03:49,390 I would bet the Founding Titan's power can resurrect an unlimited number of them... 756 01:03:50,030 --> 01:03:54,520 These past Titan soldiers created only to fight. 757 01:03:55,020 --> 01:03:57,730 We're no match for something like that. 758 01:03:57,730 --> 01:03:58,530 Exactly. 759 01:03:58,820 --> 01:04:01,820 So we can't afford to be so easygoing with this. 760 01:04:01,820 --> 01:04:05,400 I'm not even friends with Eren, so... 761 01:04:05,400 --> 01:04:06,260 What?! 762 01:04:06,690 --> 01:04:07,780 Hey! You're not gonna... 763 01:04:07,780 --> 01:04:08,830 Pieck! 764 01:04:09,200 --> 01:04:10,450 Aw, hell. 765 01:04:25,300 --> 01:04:28,430 No matter how you look at it, this is the first place to strike! 766 01:04:28,430 --> 01:04:30,490 I've only ever had one aim here! 767 01:04:33,600 --> 01:04:34,600 Wait! 768 01:04:35,390 --> 01:04:37,600 Begone, nightmare! 769 01:04:53,740 --> 01:04:54,540 Pieck! 770 01:04:59,590 --> 01:05:00,590 Galliard?! 771 01:05:01,050 --> 01:05:02,380 Over here, Reiner! 772 01:05:03,000 --> 01:05:04,920 Keep him still! 773 01:05:13,600 --> 01:05:14,900 Captain! 774 01:05:16,260 --> 01:05:19,400 Hurry. We're getting Armin back. 775 01:05:19,400 --> 01:05:21,480 That's our only path through this. 776 01:05:21,480 --> 01:05:25,070 Otherwise, we'll all die here for nothing! 777 01:05:26,400 --> 01:05:30,450 Paradis forces have engaged the Attack Titan, 778 01:05:30,450 --> 01:05:34,490 but its path and speed remain unchanged. It's headed this way! 779 01:05:35,580 --> 01:05:37,870 We can't just sit back and do nothing. 780 01:05:38,280 --> 01:05:40,960 All units, meet the enemy with cannon fire! 781 01:05:40,960 --> 01:05:41,710 Yes, sir! 782 01:05:41,710 --> 01:05:45,880 But, sir! The majority of our personnel were sent with the airships. 783 01:05:45,880 --> 01:05:50,180 We only have enough remaining to operate three cannons at best... 784 01:05:50,180 --> 01:05:54,100 Is that any reason for us to sit back and do nothing? 785 01:05:55,640 --> 01:06:00,980 Even now, those brave individuals are fighting desperately on the enemy's massive back. 786 01:06:01,310 --> 01:06:04,650 Just what is it that you think they're fighting for? 787 01:06:04,650 --> 01:06:06,400 Come on, Reiner! 788 01:06:28,800 --> 01:06:29,770 Hurry! 789 01:06:37,680 --> 01:06:38,690 Mikasa! 790 01:06:50,410 --> 01:06:52,000 I was naive. 791 01:06:53,570 --> 01:06:55,020 I'm gonna pass out... 792 01:06:56,580 --> 01:06:59,620 You're just going to suffocate me? 793 01:07:00,330 --> 01:07:03,890 Is that it, Eren? 794 01:07:05,120 --> 01:07:08,240 No, this isn't him. 795 01:07:08,240 --> 01:07:10,050 It's her, the Founder Ymir. 796 01:07:10,680 --> 01:07:15,430 If Eren only intends to keep moving forward, as he put it, 797 01:07:15,860 --> 01:07:19,440 then this resistance is the Founder Ymir's will. 798 01:07:19,840 --> 01:07:25,980 Which means Ymir wants to slaughter humanity, too. 799 01:07:27,320 --> 01:07:30,400 The Founder Ymir is invincible. 800 01:07:31,140 --> 01:07:33,200 There's nothing I can do. 801 01:07:34,530 --> 01:07:41,280 Is this... where it all... ends? 802 01:07:59,530 --> 01:08:00,810 Bertholdt... 803 01:08:10,320 --> 01:08:13,820 Reiner! 804 01:08:26,410 --> 01:08:28,630 Are you kidding me? 805 01:09:01,580 --> 01:09:03,830 Wake up, Conny! Captain! 806 01:09:11,130 --> 01:09:15,050 Sorry. Looks like my ODM gear is damaged. 807 01:09:15,050 --> 01:09:16,380 Mine, too. 808 01:09:16,380 --> 01:09:20,760 My right handle's busted. I can't pull us up. 809 01:09:21,310 --> 01:09:24,930 Jean, let go! I can transform one more time! 810 01:09:25,640 --> 01:09:30,770 And then what? Only to get trampled in the rumbling, armor and all? 811 01:09:30,770 --> 01:09:35,440 For being armored, your Titan sure gets smashed up a lot. 812 01:09:36,770 --> 01:09:39,740 You think we can still win? 813 01:09:40,240 --> 01:09:41,720 Nope. 814 01:09:41,720 --> 01:09:45,700 But let's at least keep fighting all the way to the end. 815 01:09:46,170 --> 01:09:50,710 We're Scout Regiment. Scouts don't know when to quit. 816 01:09:54,070 --> 01:09:55,070 Jean... 817 01:10:04,830 --> 01:10:06,050 Conny! 818 01:10:15,020 --> 01:10:16,020 Captain! 819 01:10:35,380 --> 01:10:36,670 Come at me! 820 01:10:37,210 --> 01:10:38,840 I'm strong! 821 01:10:38,840 --> 01:10:39,680 So... 822 01:10:40,260 --> 01:10:42,050 No matter how many times you attack— 823 01:10:42,050 --> 01:10:43,470 Mikasa, you're kinda in the way! 824 01:10:43,470 --> 01:10:44,430 What? 825 01:10:45,470 --> 01:10:46,550 Grab on! 826 01:11:10,040 --> 01:11:15,120 Listen, I didn't think he'd really be able to fly, either... 827 01:11:15,790 --> 01:11:20,300 But then he actually did it, so what choice did I have but to come? 828 01:11:23,430 --> 01:11:26,300 Still, I'm glad I did. 829 01:11:28,810 --> 01:11:30,020 A bird... 830 01:11:30,400 --> 01:11:32,060 It's got people riding on it! 831 01:11:33,560 --> 01:11:36,020 Gabi, why did you come here too? 832 01:11:36,020 --> 01:11:38,560 Because you left us behind, Reiner! 833 01:11:39,030 --> 01:11:40,700 I can fight too, you know! 834 01:11:40,700 --> 01:11:41,700 Annie! 835 01:11:43,360 --> 01:11:45,700 The Azumabito ship sank. 836 01:11:47,570 --> 01:11:50,160 It couldn't withstand Falco's Titan transformation. 837 01:11:51,460 --> 01:11:54,210 Even though we had no definite proof he could fly, 838 01:11:54,210 --> 01:11:56,790 Kiyomi agreed to try it. 839 01:11:57,540 --> 01:12:02,470 So we have to repay her faith by stopping the rumbling! 840 01:12:03,220 --> 01:12:04,470 Gabi... 841 01:12:04,880 --> 01:12:08,260 So where's Arm—I mean, Pieck? 842 01:12:08,260 --> 01:12:10,850 Armin was captured, and his life is in danger. 843 01:12:11,850 --> 01:12:14,600 The Titan that took him should be back by the tailbone. 844 01:12:15,100 --> 01:12:17,100 Annie, we need your help. 845 01:12:17,920 --> 01:12:21,220 Your childhood friends are always getting captured, aren't they? 846 01:12:22,030 --> 01:12:23,990 We'll get him back. Count on it. 847 01:12:24,360 --> 01:12:25,650 What about Pieck? 848 01:12:25,650 --> 01:12:27,360 She's by the skull. 849 01:12:27,360 --> 01:12:29,290 She tried to blow up the nape. 850 01:12:29,290 --> 01:12:31,410 But the War Hammer Titan is blocking her. 851 01:12:31,410 --> 01:12:32,580 Blow it up?! 852 01:12:32,580 --> 01:12:34,260 We'll launch simultaneous operations. 853 01:12:34,870 --> 01:12:36,120 Captain! 854 01:12:37,450 --> 01:12:39,880 One group rescues Armin. 855 01:12:39,880 --> 01:12:42,590 We need the Colossal's explosion. 856 01:12:43,170 --> 01:12:46,630 The other group goes after Eren and attacks the nape. 857 01:12:47,010 --> 01:12:49,520 We'll split into two teams and strike simultaneously. 858 01:12:50,560 --> 01:12:54,680 We no longer have the luxury of worrying about Eren. 859 01:12:55,350 --> 01:12:59,400 No, we never had it to begin with. 860 01:13:00,470 --> 01:13:01,860 Captain... 861 01:13:02,400 --> 01:13:03,280 But— 862 01:13:03,280 --> 01:13:04,650 But what? 863 01:13:04,650 --> 01:13:08,400 Falco being able to fly was a miracle. Without that, we'd already be dead! 864 01:13:10,660 --> 01:13:13,910 Yeah, and never have accomplished anything... 865 01:13:14,290 --> 01:13:15,290 Jean... 866 01:13:15,290 --> 01:13:19,630 I had a long list of shit to tell that idiot off about... 867 01:13:19,960 --> 01:13:20,800 Fuck! 868 01:13:21,130 --> 01:13:23,960 I don't wanna give up on Eren, either! 869 01:13:23,960 --> 01:13:28,050 But the captain can't fight anymore because of me, 870 01:13:28,370 --> 01:13:31,010 and even if he could, we're up against the Founding Titan! 871 01:13:31,010 --> 01:13:34,060 How can we win if we're still holding back? 872 01:13:39,770 --> 01:13:41,070 Mikasa... 873 01:13:42,030 --> 01:13:43,120 let's... 874 01:13:44,120 --> 01:13:45,270 Let's... 875 01:13:45,910 --> 01:13:47,070 kill Eren. 876 01:13:49,450 --> 01:13:50,410 Mikasa. 877 01:13:50,780 --> 01:13:51,780 Mikasa. 878 01:13:52,080 --> 01:13:53,080 Mikasa! 879 01:13:53,080 --> 01:13:56,080 You just concentrate on rescuing Armin. 880 01:13:59,210 --> 01:14:02,090 You don't have to think about anything else. 881 01:14:04,130 --> 01:14:05,090 Okay. 882 01:14:18,550 --> 01:14:21,190 They're heading for the Attack Titan again! 883 01:14:21,610 --> 01:14:23,020 We can't let up, either! 884 01:14:23,020 --> 01:14:25,860 Even if it's just one or two cannons, it's better than nothing! 885 01:14:29,320 --> 01:14:31,030 Refugees? 886 01:14:31,030 --> 01:14:32,700 Wait. Maybe not. 887 01:14:33,490 --> 01:14:36,530 Look at the fading on their left sleeves... 888 01:14:37,530 --> 01:14:39,330 You're Eldians, aren't you?! 889 01:14:40,580 --> 01:14:41,750 Hey! 890 01:14:41,750 --> 01:14:43,080 Hold on! 891 01:14:43,710 --> 01:14:46,460 We only came to seek treatment for our injured! 892 01:14:46,460 --> 01:14:48,380 We don't have time to deal with this! 893 01:14:48,380 --> 01:14:50,220 What's your real objective? 894 01:14:50,720 --> 01:14:54,720 See, Mr. Leonhart? I told you. We can't expect help from Marleyans! 895 01:14:54,990 --> 01:14:59,100 We have them beat in numbers. And probably in live combat experience, too! 896 01:14:59,100 --> 01:15:03,100 The Marleyans always sent us to the front lines, after all. 897 01:15:05,600 --> 01:15:07,170 Put down your guns, Eldians! 898 01:15:08,830 --> 01:15:09,610 Stop! 899 01:15:09,610 --> 01:15:11,720 They said to put down your guns! 900 01:15:12,870 --> 01:15:13,990 Conductor? 901 01:15:14,360 --> 01:15:15,990 When did you...? 902 01:15:28,120 --> 01:15:29,510 Secretary Müller! 903 01:15:43,520 --> 01:15:44,520 What was that? 904 01:15:44,520 --> 01:15:47,020 People are still trying to kill each other?! 905 01:15:48,020 --> 01:15:50,400 Falco! Watch out for projectiles! 906 01:15:57,030 --> 01:15:58,030 Incoming! 907 01:16:14,760 --> 01:16:16,050 Jean! Reiner! 908 01:16:16,050 --> 01:16:17,260 Don't get killed! 909 01:16:20,290 --> 01:16:22,900 Don't you guys die, either. 910 01:16:23,640 --> 01:16:27,270 I'll draw the War Hammer Titans' attention! 911 01:16:28,850 --> 01:16:32,400 Pieck, find some way to hold out. 912 01:16:54,010 --> 01:16:55,420 Now, Jean! 913 01:17:01,970 --> 01:17:03,780 Just hang on, Reiner! 914 01:17:05,270 --> 01:17:06,770 Until I can activate that detonator! 915 01:17:10,610 --> 01:17:13,610 Of course there'd be even more Titans thrown at us. 916 01:17:18,940 --> 01:17:21,950 I wish I could move omni-directionally, too! 917 01:17:28,490 --> 01:17:30,710 Dammit! I can't get close! 918 01:17:36,210 --> 01:17:36,960 Pieck! 919 01:17:36,960 --> 01:17:37,880 Don't! Get outta there! 920 01:17:42,720 --> 01:17:47,810 Jean, if you think I'm a Titan for odd jobs and not cut out for combat, 921 01:17:48,470 --> 01:17:50,150 you're dead wrong! 922 01:17:51,730 --> 01:17:55,480 With the Cart's endurance, as long as I'm not taken out, 923 01:17:55,480 --> 01:17:57,770 I can keep going until I've won! 924 01:17:59,530 --> 01:18:01,280 Even if it takes hundreds of transformations! 925 01:18:03,280 --> 01:18:06,830 So, Jean, don't worry about me. Get to the detonator! 926 01:18:17,160 --> 01:18:23,050 Though, a hundred victories won't do much against a million enemies. 927 01:18:32,690 --> 01:18:36,310 How dare they make Bertholdt into a puppet? 928 01:18:38,000 --> 01:18:38,860 There it is! 929 01:18:39,410 --> 01:18:42,410 That one! The... pig one, or whatever it is! 930 01:18:42,410 --> 01:18:43,240 Which one? 931 01:18:43,240 --> 01:18:45,740 That one! The... thingy. Over there! 932 01:18:45,740 --> 01:18:46,620 Where? 933 01:18:46,620 --> 01:18:49,030 Which type of the Nine Titans is it? 934 01:18:49,030 --> 01:18:52,880 Might be Cart... or Beast... or maybe Jaw. 935 01:18:52,880 --> 01:18:54,130 What do I do with that? 936 01:18:54,130 --> 01:18:56,250 Mikasa, give me a serious description! 937 01:18:56,250 --> 01:18:57,130 I did! 938 01:18:57,130 --> 01:19:00,010 There! The one Titan that just ran! 939 01:19:00,680 --> 01:19:01,720 That? 940 01:19:01,720 --> 01:19:03,010 Isn't that an okapi? 941 01:19:03,010 --> 01:19:04,390 What the hell is an okapi? 942 01:19:04,390 --> 01:19:05,510 Go, Falco! 943 01:19:05,510 --> 01:19:09,140 We'll corner that okapi, or whatever it is, at the tailbone and get Armin back! 944 01:19:15,100 --> 01:19:18,190 I can provide support with this rifle. 945 01:19:18,190 --> 01:19:20,910 It'll take more than that to do in these Titans. 946 01:19:22,320 --> 01:19:24,280 Where's Zeke? 947 01:19:24,280 --> 01:19:25,910 Where is he? 948 01:19:27,410 --> 01:19:31,370 Even if I find him, in my condition, I'll only be in the way... 949 01:19:31,370 --> 01:19:32,670 Dammit! 950 01:19:35,250 --> 01:19:39,570 I've never failed to carry out one of his orders. Not once. 951 01:19:40,410 --> 01:19:44,870 Why has his final order caused me so many problems? 952 01:19:47,870 --> 01:19:52,430 Maybe our jobs were over at that point. 953 01:19:53,870 --> 01:19:58,900 If all we had to do was deliver the brats to the sea, then... 954 01:20:00,780 --> 01:20:05,030 Tell me, did the lives you gave in sacrifice 955 01:20:05,360 --> 01:20:08,300 exist to crush others' lives underfoot? 956 01:20:10,310 --> 01:20:11,500 No. 957 01:20:12,870 --> 01:20:15,960 The world without Titans we dreamed of 958 01:20:15,960 --> 01:20:19,840 was supposed to be an astoundingly joyful place. An ideal world. 959 01:20:21,060 --> 01:20:25,300 Otherwise, it wouldn't be worth the hearts they gave. 960 01:20:26,550 --> 01:20:33,680 Erwin, I have no regrets about my decision not to choose you... 961 01:20:36,390 --> 01:20:41,320 to entrust the future to someone with the same look in his eyes you all had. 962 01:20:49,860 --> 01:20:51,860 Conny! It went your way! 963 01:20:56,500 --> 01:20:58,350 Get back here! 964 01:21:02,300 --> 01:21:03,300 No! 965 01:21:03,300 --> 01:21:04,670 Now it can run back toward the skull! 966 01:21:04,670 --> 01:21:05,920 Annie! 967 01:21:19,610 --> 01:21:21,280 Stop running, okapi! 968 01:21:48,960 --> 01:21:50,140 Annie! 969 01:21:54,970 --> 01:21:58,090 We have to stay together, or we'll be too easy to kill! 970 01:22:00,610 --> 01:22:02,610 The okapi is headed toward Bertholdt! 971 01:22:02,980 --> 01:22:03,860 Not good. 972 01:22:05,110 --> 01:22:05,860 Behind us! 973 01:22:22,130 --> 01:22:23,290 Come on, move! 974 01:22:24,210 --> 01:22:27,210 You're my body! Why won't you move? 975 01:22:27,890 --> 01:22:30,050 I'm begging you! Move! 976 01:22:30,050 --> 01:22:31,850 Everyone's going to die! 977 01:22:32,760 --> 01:22:33,760 Reiner... 978 01:22:34,390 --> 01:22:35,390 Pieck... 979 01:22:35,890 --> 01:22:37,010 Jean... 980 01:22:37,220 --> 01:22:38,640 Conny... 981 01:22:38,850 --> 01:22:40,270 Mikasa... 982 01:22:40,860 --> 01:22:41,860 Annie... 983 01:22:43,270 --> 01:22:45,610 They're all gonna die! 984 01:22:45,610 --> 01:22:46,900 Get up, you human garbage! 985 01:22:47,190 --> 01:22:48,400 Piece of shit! 986 01:22:48,400 --> 01:22:50,620 Waste of space! 987 01:22:53,560 --> 01:22:55,660 I hate you! 988 01:22:56,640 --> 01:23:01,040 Through everything, you've just continued to betray me! 989 01:23:01,530 --> 01:23:04,920 The second life we were given! The hopes pinned on us! Our responsibilities! 990 01:23:04,920 --> 01:23:09,680 All that, and you haven't even begun to repay any of it! 991 01:23:09,980 --> 01:23:13,090 So what the hell are you doing lying here dead? 992 01:23:13,090 --> 01:23:14,640 Move! 993 01:23:14,640 --> 01:23:17,510 Get your ass up! 994 01:25:10,210 --> 01:25:11,460 Sand... 995 01:25:13,010 --> 01:25:14,140 Think. 996 01:25:14,790 --> 01:25:16,670 If I were really dead, 997 01:25:16,670 --> 01:25:21,310 how could I think in a state where my brain is deprived of oxygen? 998 01:25:24,030 --> 01:25:28,810 This isn't a dream, or a hallucination, or the afterlife. 999 01:25:30,500 --> 01:25:32,150 This is the Paths. 1000 01:25:33,630 --> 01:25:34,820 This is... 1001 01:25:35,780 --> 01:25:36,820 reality! 1002 01:25:41,730 --> 01:25:47,580 I should be inside a Titan's mouth. So how is it I know what's happening to them? 1003 01:25:48,660 --> 01:25:52,880 Is it because Eldians are all connected through the Paths? 1004 01:25:53,840 --> 01:25:58,050 If that's true, there might be something I can accomplish here. 1005 01:25:59,110 --> 01:26:01,350 That's it. Think. 1006 01:26:02,600 --> 01:26:03,350 Think! 1007 01:26:21,040 --> 01:26:23,370 Hello, Zeke. 1008 01:26:31,730 --> 01:26:35,010 Hello, Eren's friend. 1009 01:26:35,940 --> 01:26:38,560 You were consumed by Ymir, too? 1010 01:26:42,890 --> 01:26:45,050 CHAPTER 4 1011 01:26:45,050 --> 01:26:50,910 CHAPTER 4 A LONG DREAM 1012 01:26:50,950 --> 01:26:53,380 Long, long ago, 1013 01:26:54,920 --> 01:27:00,240 before anything besides inert matter existed in this universe... 1014 01:27:03,490 --> 01:27:08,910 All manner of insignificant things came into and out of being. 1015 01:27:09,560 --> 01:27:13,620 Eventually, something survived. 1016 01:27:16,210 --> 01:27:18,730 We call that thing "life." 1017 01:27:22,070 --> 01:27:29,420 In the end, the reason life survived was that it had the ability to multiply. 1018 01:27:30,770 --> 01:27:34,970 In order to multiply, life kept changing form 1019 01:27:34,970 --> 01:27:37,690 and adapted to any environment. 1020 01:27:37,690 --> 01:27:39,990 And that led to us as we are today. 1021 01:27:40,990 --> 01:27:45,570 Growing more numerous, more widespread, more abundant... 1022 01:27:45,950 --> 01:27:49,870 In other words, the objective of living is to multiply. 1023 01:27:50,580 --> 01:27:54,540 This sand, the pebbles, the water... 1024 01:27:54,540 --> 01:27:56,370 none of them attempt to multiply. 1025 01:27:56,960 --> 01:28:00,930 However, life is still doing whatever it can to proliferate. 1026 01:28:01,590 --> 01:28:07,420 Considering that death and extinction run counter to the goal of multiplying, 1027 01:28:07,420 --> 01:28:10,980 we are deterred from meeting our end by the punishment known as fear. 1028 01:28:11,290 --> 01:28:16,060 Like any of us, she did whatever she could to escape the pain of experiencing it. 1029 01:28:16,890 --> 01:28:21,810 She created a stronger, bigger, immortal body, 1030 01:28:21,810 --> 01:28:26,700 and then she escaped into a world where death doesn't even exist. 1031 01:28:27,260 --> 01:28:32,420 That is the truth about the Founder Ymir, and this is the world where death doesn't exist. 1032 01:28:33,540 --> 01:28:38,210 If that's the case, then I wonder... What on earth is Ymir's objective? 1033 01:28:39,040 --> 01:28:40,630 I wondered that, too. 1034 01:28:40,630 --> 01:28:45,470 I spent a maddening amount of time here trying to understand her. 1035 01:28:45,990 --> 01:28:52,400 Even with all this power, she couldn't defy King Fritz. 1036 01:28:53,310 --> 01:29:00,110 What would make her stay here for 2,000 long years, obeying King Fritz all the while? 1037 01:29:03,880 --> 01:29:07,780 There was something she couldn't let go of. That much is clear. 1038 01:29:08,600 --> 01:29:13,870 Eren managed to understand what it was, but I failed. 1039 01:29:14,440 --> 01:29:17,950 And so, Ymir sided with Eren. 1040 01:29:18,830 --> 01:29:23,460 I need you to tell me something. How does one return to the outside world from here? 1041 01:29:24,200 --> 01:29:26,010 Who knows? 1042 01:29:26,010 --> 01:29:28,210 Personally, I don't think it's possible. 1043 01:29:28,960 --> 01:29:31,720 I haven't given up on anything. 1044 01:29:33,230 --> 01:29:34,600 Why? 1045 01:29:34,600 --> 01:29:37,140 Uh, because... 1046 01:29:37,140 --> 01:29:39,020 To keep multiplying? 1047 01:29:39,520 --> 01:29:44,730 Is continuing the species that important to you? 1048 01:29:45,530 --> 01:29:51,260 You could call what's happening right now the tragedy of life's being ruled by fear. 1049 01:29:51,790 --> 01:29:57,290 A calamity of fear brought about by the meaningless activities of life. 1050 01:29:57,290 --> 01:29:59,700 My comrades are fighting! 1051 01:29:59,700 --> 01:30:03,750 It's not too late to save a lot of people from fear! 1052 01:30:04,090 --> 01:30:06,130 They're fighting their fear! 1053 01:30:06,920 --> 01:30:09,170 Why would it be bad to lose? 1054 01:30:09,880 --> 01:30:13,560 Being alive means dying eventually. 1055 01:30:17,490 --> 01:30:22,380 The moment before death might just bring relief. 1056 01:30:23,440 --> 01:30:30,700 No longer being driven solely to multiply, never knowing what the point of it all is... 1057 01:30:31,350 --> 01:30:34,950 It might feel like being set free. 1058 01:30:45,050 --> 01:30:47,040 It was as the sun was setting... 1059 01:30:47,590 --> 01:30:52,350 I was racing Eren and Mikasa... racing to the tree on the hill. 1060 01:30:54,140 --> 01:30:57,180 Eren started running the moment after he suggested the race, 1061 01:30:57,180 --> 01:31:00,230 and Mikasa deliberately lagged behind him. 1062 01:31:00,690 --> 01:31:02,560 Of course, I was last. 1063 01:31:03,020 --> 01:31:06,900 But the wind that day was slightly warm, 1064 01:31:06,900 --> 01:31:09,610 and it felt so good just running. 1065 01:31:10,740 --> 01:31:12,870 The wind stirred up all the dead leaves. 1066 01:31:13,450 --> 01:31:17,240 In that moment, the thought entered my head 1067 01:31:18,320 --> 01:31:24,210 that maybe I had been born to race Mikasa and Eren up this hill. 1068 01:31:27,080 --> 01:31:31,140 When I would read inside on rainy days, 1069 01:31:31,720 --> 01:31:34,930 when I fed acorns to a squirrel, 1070 01:31:35,390 --> 01:31:37,760 and when we walked around the market together, 1071 01:31:38,260 --> 01:31:39,840 I felt the same way. 1072 01:31:40,230 --> 01:31:44,600 I had the sense that these insignificant moments were incredibly precious. 1073 01:31:44,600 --> 01:31:45,850 Where'd you get that? 1074 01:31:47,440 --> 01:31:49,850 I found it buried in the sand. 1075 01:31:50,600 --> 01:31:52,610 Why would that be here? 1076 01:31:53,240 --> 01:31:54,780 Who can say? 1077 01:31:54,780 --> 01:32:00,500 But even though this isn't needed to multiply or for anything else, 1078 01:32:00,870 --> 01:32:04,040 to me, it's an incredibly precious thing. 1079 01:32:05,960 --> 01:32:08,500 Oh, that's right. 1080 01:32:09,870 --> 01:32:13,760 We would just throw the ball, and catch it, and then throw it again. 1081 01:32:14,470 --> 01:32:17,010 Just that. Over and over. 1082 01:32:21,850 --> 01:32:23,730 There was no point to it. 1083 01:32:24,310 --> 01:32:26,140 But it's as you say. 1084 01:32:26,770 --> 01:32:31,320 I would've been happy just playing catch forever. 1085 01:32:45,040 --> 01:32:46,040 Pieck! 1086 01:32:49,330 --> 01:32:51,420 I can still fight once my arm heals! 1087 01:32:51,420 --> 01:32:54,420 We've reached our limit! Let's retreat to Reiner's position! 1088 01:32:57,380 --> 01:32:58,690 Reiner! 1089 01:33:00,630 --> 01:33:01,810 Jean! Pieck! 1090 01:33:07,520 --> 01:33:08,640 Annie! 1091 01:33:26,080 --> 01:33:27,580 What's this? 1092 01:33:34,350 --> 01:33:36,590 Porco! Marcel! 1093 01:33:42,680 --> 01:33:43,720 Ymir! 1094 01:33:44,520 --> 01:33:48,350 Did he... Did B-Bertholdt save us? 1095 01:33:48,650 --> 01:33:50,060 I don't understand it. 1096 01:33:50,060 --> 01:33:50,860 But... 1097 01:33:50,860 --> 01:33:52,940 I won't let this chance slip away! 1098 01:34:00,070 --> 01:34:01,200 I hit it! 1099 01:34:06,700 --> 01:34:08,200 Give Armin... 1100 01:34:09,200 --> 01:34:11,960 back! 1101 01:34:19,130 --> 01:34:20,090 Armin! 1102 01:34:29,970 --> 01:34:30,900 Annie! 1103 01:34:39,980 --> 01:34:41,150 Annie? 1104 01:34:42,910 --> 01:34:44,080 Armin... 1105 01:34:45,330 --> 01:34:47,240 I'm sorry, everyone. 1106 01:34:48,620 --> 01:34:51,540 But I'm fine now. 1107 01:34:52,210 --> 01:34:53,880 Annie, behind you! 1108 01:35:07,390 --> 01:35:10,440 What's going on? Titans are saving them?! 1109 01:35:10,440 --> 01:35:12,230 Looks like it. 1110 01:35:12,230 --> 01:35:14,440 Heeey! 1111 01:35:14,940 --> 01:35:17,440 Heeey! 1112 01:35:18,440 --> 01:35:20,950 Over here! 1113 01:35:22,390 --> 01:35:23,450 It can't be... 1114 01:35:23,450 --> 01:35:27,570 I'm the one you wanted to see, right, Levi? 1115 01:35:27,570 --> 01:35:30,460 I didn't want to see you, though! 1116 01:35:31,410 --> 01:35:32,910 Zeke... 1117 01:35:39,790 --> 01:35:42,050 What's going on here? 1118 01:35:42,050 --> 01:35:43,970 It's all thanks to Zeke. 1119 01:35:43,970 --> 01:35:45,180 To Zeke? 1120 01:35:45,720 --> 01:35:50,640 He awakened our comrades in the Paths, where there's no life or death. 1121 01:35:51,310 --> 01:35:55,020 All Eldians are connected via the Paths. 1122 01:35:55,520 --> 01:35:56,940 That's because, most likely, 1123 01:35:57,660 --> 01:36:01,380 the Founder Ymir is seeking connection. 1124 01:36:01,980 --> 01:36:04,260 She's searching for something from us. 1125 01:36:07,260 --> 01:36:08,660 Bertholdt... 1126 01:36:13,510 --> 01:36:17,950 Mr. Ksaver, our dream didn't come to fruition. 1127 01:36:18,870 --> 01:36:23,220 I still believe the euthanization plan was right. 1128 01:36:23,730 --> 01:36:24,590 But... 1129 01:36:25,430 --> 01:36:28,130 If it meant I could play catch with you, 1130 01:36:28,130 --> 01:36:31,810 I wouldn't mind being born again. 1131 01:36:34,100 --> 01:36:40,190 So, I'll thank you for that at least, Father. 1132 01:36:41,860 --> 01:36:45,040 I took everything from you. 1133 01:36:45,630 --> 01:36:49,920 Your life, your power, and even your treasured memories. 1134 01:36:51,180 --> 01:36:52,400 Which is why... 1135 01:36:52,400 --> 01:36:55,750 I already know that you don't want to just stand here. 1136 01:36:56,160 --> 01:36:57,120 All of you... 1137 01:36:57,650 --> 01:36:59,470 Please lend us a hand! 1138 01:37:07,690 --> 01:37:10,020 The weather's downright lovely. 1139 01:37:11,810 --> 01:37:14,780 If I'd felt that way sooner... 1140 01:37:15,260 --> 01:37:16,520 Well... 1141 01:37:16,950 --> 01:37:21,080 After I killed so many people, that'd be asking for too much, wouldn't it? 1142 01:37:46,560 --> 01:37:49,690 The rumbling... stopped? 1143 01:38:08,860 --> 01:38:10,900 Jean, go! 1144 01:38:21,840 --> 01:38:22,840 Jean! 1145 01:38:31,760 --> 01:38:33,100 You damned 1146 01:38:33,100 --> 01:38:38,470 suicidal dumbass! 1147 01:38:58,080 --> 01:39:00,750 That thing's gonna go for Eren's head again! 1148 01:39:06,120 --> 01:39:07,000 Reiner! 1149 01:39:07,000 --> 01:39:07,880 Jean! Pieck! 1150 01:39:08,290 --> 01:39:11,640 We're getting out of here! Armin's gonna blow all of this up! 1151 01:39:11,970 --> 01:39:13,970 Wait! Reiner's down there! 1152 01:39:13,970 --> 01:39:18,720 The Armored Titan should be able to withstand the Colossal's explosion. 1153 01:39:19,350 --> 01:39:24,520 Regardless, to pass up this chance would be to trample on Reiner's resolve. 1154 01:39:29,830 --> 01:39:31,010 Thank you. 1155 01:39:34,120 --> 01:39:39,200 We couldn't have stopped the rumbling without the help of all of you. 1156 01:39:46,790 --> 01:39:50,770 Goodbye, Eren. 1157 01:40:17,820 --> 01:40:20,160 Karina! Are you okay? 1158 01:40:21,910 --> 01:40:23,420 What happened? 1159 01:40:23,420 --> 01:40:25,210 That was a crazy explosion! 1160 01:40:25,210 --> 01:40:26,330 Did everyone make it? 1161 01:40:26,330 --> 01:40:27,420 Look! 1162 01:40:31,280 --> 01:40:32,930 Look! The bones... 1163 01:40:33,760 --> 01:40:34,970 Does that mean... 1164 01:40:34,970 --> 01:40:36,380 Eren's dead? 1165 01:40:41,520 --> 01:40:47,270 Ackermanns with awakened powers apparently get sudden headaches. 1166 01:40:47,270 --> 01:40:49,730 That... was the last time we spoke? 1167 01:40:50,650 --> 01:40:54,320 ... Mikasa, I've hated you. 1168 01:40:54,320 --> 01:40:56,130 That can't be... 1169 01:41:15,490 --> 01:41:18,040 I can't say I don't have regrets. 1170 01:41:19,250 --> 01:41:23,180 Still, what we did was right, wasn't it? 1171 01:41:23,640 --> 01:41:25,730 We did stop the rumbling. 1172 01:41:26,390 --> 01:41:29,680 You came here from the internment zone? How? 1173 01:41:30,240 --> 01:41:31,860 It was Mr. Leonhart. 1174 01:41:31,860 --> 01:41:34,400 He led us this far. 1175 01:41:35,440 --> 01:41:36,720 Go see him, dear. 1176 01:41:44,620 --> 01:41:45,790 Armin! 1177 01:41:45,790 --> 01:41:46,870 Do you see Reiner? 1178 01:41:56,460 --> 01:41:57,630 - Reiner! - He's okay! 1179 01:41:57,920 --> 01:42:00,130 Hey! Look over there! 1180 01:42:03,140 --> 01:42:06,140 It's still alive, even after taking that blast?! 1181 01:42:06,140 --> 01:42:08,520 What on earth is it? 1182 01:42:08,520 --> 01:42:09,850 Beats me. 1183 01:42:09,850 --> 01:42:13,900 But I do know we can't let it live. 1184 01:42:23,910 --> 01:42:26,100 Well, that figures. 1185 01:42:26,450 --> 01:42:29,450 I didn't think that'd be enough to kill you. 1186 01:42:29,450 --> 01:42:32,630 Yeah... But what do we do? 1187 01:42:35,210 --> 01:42:36,340 Eren. 1188 01:42:43,560 --> 01:42:44,570 This is bad! 1189 01:42:44,570 --> 01:42:48,560 If the glowing thing and Eren come into contact, the rumbling might start again! 1190 01:42:48,560 --> 01:42:51,320 Yeah. We gotta kill it. 1191 01:42:51,320 --> 01:42:55,020 How're we gonna kill something that survived a blast like that? 1192 01:42:55,020 --> 01:42:56,320 The one we should target 1193 01:42:56,320 --> 01:42:57,660 is Eren. 1194 01:42:58,320 --> 01:42:59,860 You've caught on, right? 1195 01:43:00,270 --> 01:43:04,240 This nightmare won't end until we take him down. 1196 01:43:04,870 --> 01:43:08,080 Dad, I have one last job to do. 1197 01:43:08,530 --> 01:43:12,090 I'll see this through. For Colt's sake, too. 1198 01:43:12,880 --> 01:43:14,130 Why? 1199 01:43:14,590 --> 01:43:17,290 Why did it turn out this way? 1200 01:43:29,790 --> 01:43:31,670 Did you hurt your leg? 1201 01:43:32,810 --> 01:43:37,020 No, it was already like this. Thanks. 1202 01:43:38,360 --> 01:43:39,520 Bring the injured here! 1203 01:43:39,520 --> 01:43:46,250 If you hadn't emptied your gun into the air, we would've still been fighting each other. 1204 01:43:47,030 --> 01:43:49,660 I've made more than enough mistakes. 1205 01:43:50,030 --> 01:43:52,750 Let's work together and overcome this. 1206 01:43:52,750 --> 01:43:53,420 Agreed. 1207 01:43:53,420 --> 01:43:54,380 Dad! 1208 01:43:58,290 --> 01:44:00,290 A-Annie? 1209 01:44:05,800 --> 01:44:08,970 This vapor is coming from the glowing thing! 1210 01:44:08,970 --> 01:44:10,430 Did it die? 1211 01:44:10,430 --> 01:44:13,810 No... It doesn't smell like when Titans die. 1212 01:44:15,400 --> 01:44:19,690 Could it be... What if it's like the stuff that was used on Ragako Village? 1213 01:44:20,440 --> 01:44:21,110 What? 1214 01:44:21,110 --> 01:44:22,410 Mikasa! Pieck! 1215 01:44:22,410 --> 01:44:24,780 Get on Falco! We're getting out of here! 1216 01:44:24,780 --> 01:44:27,320 Huh? What are you talking about? 1217 01:44:27,800 --> 01:44:30,830 Ackermanns and Titan wielders are immune, remember? 1218 01:44:31,290 --> 01:44:34,620 You know better than anyone what we've gotta do! 1219 01:44:35,750 --> 01:44:37,000 But that... 1220 01:44:37,540 --> 01:44:38,790 No... 1221 01:44:39,300 --> 01:44:40,580 It's too much... 1222 01:44:40,580 --> 01:44:41,680 Right now! Go! 1223 01:44:46,680 --> 01:44:47,840 No! 1224 01:44:47,840 --> 01:44:50,810 Dad! 1225 01:45:05,030 --> 01:45:07,460 So this is how we go out. 1226 01:45:08,490 --> 01:45:09,860 Guess so. 1227 01:45:10,400 --> 01:45:12,370 We'll entrust the rest to our comrades. 1228 01:45:12,370 --> 01:45:16,330 That's how Scout Regiment soldiers meet their end. 1229 01:45:17,460 --> 01:45:22,470 Do you remember, Jean? The night we burned the corpses. 1230 01:45:22,920 --> 01:45:23,840 Yeah. 1231 01:45:24,300 --> 01:45:28,340 This was all your fault, you know. 1232 01:45:28,340 --> 01:45:31,600 That we got stuck with having to save humanity. 1233 01:45:42,310 --> 01:45:43,360 This is absurd. 1234 01:45:43,990 --> 01:45:47,360 How can something like this be happening? 1235 01:45:48,240 --> 01:45:51,120 Hey! Hey! Annie! 1236 01:45:51,580 --> 01:45:52,620 Are you all right? 1237 01:45:53,040 --> 01:45:54,870 What on earth happened? 1238 01:45:59,120 --> 01:46:00,700 S-Secretary! 1239 01:46:26,570 --> 01:46:29,900 The bastard summoned an army. 1240 01:46:30,400 --> 01:46:32,160 Damn it! Enough already! 1241 01:46:32,620 --> 01:46:34,910 I'm not gonna let you pass! 1242 01:46:37,790 --> 01:46:42,300 You really enjoy hell, don't you, Eren? 1243 01:46:42,920 --> 01:46:46,550 Fine. We'll do things your way. 1244 01:46:46,550 --> 01:46:48,670 I'll see this through to the very end! 1245 01:47:00,940 --> 01:47:03,440 Conny? Jean? Gabi? 1246 01:47:05,020 --> 01:47:06,270 It can't be... 1247 01:47:06,270 --> 01:47:07,190 How? 1248 01:47:07,860 --> 01:47:09,190 Mom? 1249 01:47:14,160 --> 01:47:15,200 Pieck! 1250 01:47:15,620 --> 01:47:16,700 Annie! 1251 01:47:23,550 --> 01:47:27,950 When will our torment end? 1252 01:47:29,940 --> 01:47:31,100 Mikasa? 1253 01:47:32,100 --> 01:47:33,600 Pull it together! 1254 01:47:33,600 --> 01:47:36,640 We're the only ones who can kill Eren now! 1255 01:47:38,290 --> 01:47:40,720 It's too much... 1256 01:47:41,750 --> 01:47:43,370 I can't take any more. 1257 01:47:45,360 --> 01:47:46,770 I wanna go back. 1258 01:47:50,000 --> 01:47:54,040 I wanna go back to our home. 1259 01:47:57,480 --> 01:48:00,320 Mikasa. Wake up. 1260 01:48:02,710 --> 01:48:03,890 You'll catch a cold. 1261 01:48:05,080 --> 01:48:06,380 Eren? 1262 01:48:07,130 --> 01:48:08,080 Huh? 1263 01:48:08,080 --> 01:48:12,300 When did I fall asleep? 1264 01:48:16,890 --> 01:48:19,510 You must have been exhausted. 1265 01:48:21,390 --> 01:48:25,430 It's just, I feel like I had a really long dream. 1266 01:48:25,900 --> 01:48:29,560 Let's just take it easy and do nothing for the rest of the day. 1267 01:48:30,060 --> 01:48:32,410 I caught some huge fish, so— 1268 01:48:33,700 --> 01:48:34,910 Mikasa? 1269 01:48:35,570 --> 01:48:36,950 Why are you crying? 1270 01:48:36,950 --> 01:48:37,950 Huh? 1271 01:48:40,360 --> 01:48:41,920 I don't know. 1272 01:48:43,000 --> 01:48:47,790 I suddenly felt like I shouldn't be here. 1273 01:48:49,930 --> 01:48:53,270 There's nothing we can do anymore. 1274 01:48:54,050 --> 01:48:54,930 Huh? 1275 01:48:55,390 --> 01:49:01,060 That day, we cast everything aside to run away to this place. 1276 01:49:04,160 --> 01:49:06,580 Two months after the end of Marley's war, 1277 01:49:07,190 --> 01:49:09,980 an invasion of Paradis Island was on the horizon. 1278 01:49:11,330 --> 01:49:13,440 If we hadn't run, they would've killed us all. 1279 01:49:14,180 --> 01:49:17,880 I'm sure Armin has been desperate to find us. 1280 01:49:19,950 --> 01:49:25,000 I couldn't bring myself to plunge Historia into hell and commit to an endless cycle of killing, 1281 01:49:25,730 --> 01:49:29,010 and I couldn't bring genocide upon all humanity outside the island. 1282 01:49:30,910 --> 01:49:32,470 So let's just go 1283 01:49:33,260 --> 01:49:36,070 live out my remaining four years in peace and quiet... 1284 01:49:36,700 --> 01:49:39,920 Just the two of us, somewhere with no other people. 1285 01:49:41,050 --> 01:49:44,190 You're the one who said all that, Mikasa. 1286 01:49:44,190 --> 01:49:45,560 It was your idea. 1287 01:49:49,050 --> 01:49:50,150 Yeah. 1288 01:49:54,200 --> 01:49:55,520 I'm sorry. 1289 01:49:56,070 --> 01:49:58,600 I know we promised we wouldn't talk about that stuff. 1290 01:50:00,640 --> 01:50:03,710 Can we make another promise? 1291 01:50:05,150 --> 01:50:09,080 Once I'm dead, throw this scarf away. 1292 01:50:10,020 --> 01:50:14,090 You're going to live a long time after this. 1293 01:50:15,330 --> 01:50:17,000 Forget all about me. 1294 01:50:17,810 --> 01:50:19,340 Forget, and be free. 1295 01:50:24,820 --> 01:50:26,420 Please, Mikasa. 1296 01:50:28,020 --> 01:50:29,470 Forget about me. 1297 01:50:51,490 --> 01:50:52,500 I'm sorry. 1298 01:50:55,590 --> 01:50:57,000 I can't. 1299 01:50:58,920 --> 01:51:00,750 Eren is in the mouth! 1300 01:51:02,600 --> 01:51:05,100 Everyone, help me get there! 1301 01:51:05,100 --> 01:51:06,830 Roger that, Mikasa! 1302 01:51:09,640 --> 01:51:11,280 Eren! 1303 01:52:19,130 --> 01:52:23,050 I'll see you later, Eren. 1304 01:52:43,910 --> 01:52:46,080 FINAL CHAPTER 1305 01:52:46,080 --> 01:52:53,920 FINAL CHAPTER TOWARD THE TREE ON THAT HILL 1306 01:52:58,210 --> 01:53:03,430 I get that it was for the sake of the future you saw with the Attack Titan's ability, 1307 01:53:03,930 --> 01:53:07,800 but did you absolutely have to beat me up that badly? 1308 01:53:07,800 --> 01:53:11,180 Was the knee to the stomach really necessary? 1309 01:53:11,850 --> 01:53:14,940 I was doing whatever I could to push you two away. 1310 01:53:14,940 --> 01:53:18,420 It seemed kinda crazy to me, too. 1311 01:53:19,150 --> 01:53:21,700 I let myself get carried away. 1312 01:53:23,400 --> 01:53:24,990 I'm really sorry. 1313 01:53:24,990 --> 01:53:28,450 Don't apologize to me. Apologize to Mikasa. 1314 01:53:28,450 --> 01:53:30,950 She's the one you hurt with your nonsense. 1315 01:53:31,620 --> 01:53:34,560 Yeah, you're right. 1316 01:53:36,310 --> 01:53:39,330 It was all to push us away, 1317 01:53:39,330 --> 01:53:45,470 and make us into the heroes who killed you and saved humanity from annihilation? 1318 01:53:45,800 --> 01:53:51,220 That's right. Every surviving human would owe you a debt of gratitude. 1319 01:53:51,810 --> 01:53:56,870 Island devils who went against the island and stayed true to the path of humanity. 1320 01:53:58,360 --> 01:54:01,900 It would make you the most respected individuals in the world. 1321 01:54:02,280 --> 01:54:06,280 So you're telling us to protect Paradis from reprisal by the rest of the world, 1322 01:54:06,280 --> 01:54:09,990 like the Tybur family after the Great Titan War? 1323 01:54:12,640 --> 01:54:15,380 There's no way we can become heroes, Eren. 1324 01:54:16,460 --> 01:54:17,830 Sorry to disappoint you, 1325 01:54:17,830 --> 01:54:22,760 but neither I nor the others intend to play the hero like you want. 1326 01:54:25,550 --> 01:54:26,760 Where're you going? 1327 01:54:27,460 --> 01:54:29,670 The places we wanted to go. 1328 01:54:29,980 --> 01:54:31,520 While we walk, I'll tell you... 1329 01:54:32,550 --> 01:54:34,520 about the Founder Ymir. 1330 01:54:47,690 --> 01:54:50,820 So this is that "fiery water"? 1331 01:54:51,280 --> 01:54:55,150 It really is flowing like a river. 1332 01:55:00,290 --> 01:55:02,050 Where did I leave off? 1333 01:55:02,050 --> 01:55:03,300 Huh? 1334 01:55:03,300 --> 01:55:05,500 You said the power of the Titans still exists 1335 01:55:05,500 --> 01:55:10,880 because the Founder Ymir has continued to obey King Fritz for 2,000 years. 1336 01:55:10,880 --> 01:55:12,060 Right. 1337 01:55:12,060 --> 01:55:16,060 He burned down her home, killed her parents, and ripped out her tongue, 1338 01:55:16,640 --> 01:55:19,470 and yet even after attaining godlike power, 1339 01:55:19,470 --> 01:55:21,390 she remained subservient to him. 1340 01:55:21,390 --> 01:55:25,070 What in the world made her do that? 1341 01:55:25,730 --> 01:55:29,220 There's something I felt when I touched her in the Paths. 1342 01:55:29,770 --> 01:55:31,580 I couldn't believe it. 1343 01:55:32,250 --> 01:55:33,830 The Founder Ymir... 1344 01:55:34,550 --> 01:55:36,930 loved King Fritz. 1345 01:55:37,490 --> 01:55:38,580 What? 1346 01:55:38,580 --> 01:55:43,750 That's what it was that kept Ymir bound, even after 2,000 years. 1347 01:55:47,380 --> 01:55:51,360 I can't understand the deepest depths of the Founder Ymir's heart. 1348 01:55:52,710 --> 01:55:56,300 But it was clear that she'd been suffering 1349 01:55:56,920 --> 01:55:58,510 for the entire 2,000 years. 1350 01:55:59,430 --> 01:56:04,610 She kept searching for someone to release her, and finally, they appeared. 1351 01:56:06,380 --> 01:56:07,920 That person was Mikasa. 1352 01:56:11,870 --> 01:56:13,910 What?! Did you just say "Mikasa"?! 1353 01:56:13,910 --> 01:56:16,910 I did. So you weren't listening after all. 1354 01:56:16,910 --> 01:56:18,160 I was listening! 1355 01:56:19,620 --> 01:56:22,170 Why Mikasa? 1356 01:56:22,500 --> 01:56:24,230 Well... 1357 01:56:24,230 --> 01:56:27,040 Only the Founder Ymir knows that. 1358 01:56:27,590 --> 01:56:31,570 I still don't know what Mikasa did. 1359 01:56:32,720 --> 01:56:37,490 What I knew for certain is that the outcome Mikasa brought about... 1360 01:56:38,320 --> 01:56:42,070 is what I kept moving forward to reach. 1361 01:56:43,190 --> 01:56:47,770 I slaughtered humanity, caused Eldians to kill each other on Paradis, 1362 01:56:47,770 --> 01:56:51,790 and dragged my dear friends into combat, 1363 01:56:51,790 --> 01:56:56,950 without ever knowing whether they'd survive. 1364 01:56:58,640 --> 01:57:01,910 That's the future you saw at the medal ceremony... 1365 01:57:02,460 --> 01:57:03,620 Armin, 1366 01:57:04,840 --> 01:57:07,760 my head has become a total mess. 1367 01:57:08,170 --> 01:57:12,340 One of the effects of the Founding Titan's power is that there's no "past" or "future." 1368 01:57:12,340 --> 01:57:14,220 It all exists simultaneously. 1369 01:57:14,740 --> 01:57:17,970 And so... I had no choice. 1370 01:57:18,720 --> 01:57:24,480 That day, in that moment, Bertholdt had to stay alive. 1371 01:57:24,950 --> 01:57:25,980 Huh? 1372 01:57:26,330 --> 01:57:28,480 So I... sent it 1373 01:57:29,520 --> 01:57:31,860 toward my mom and not him. 1374 01:57:35,730 --> 01:57:38,030 Let's go, Eren. 1375 01:57:40,580 --> 01:57:41,790 Okay. 1376 01:57:45,230 --> 01:57:48,120 So, how did it go? 1377 01:57:48,540 --> 01:57:49,580 What do you mean? 1378 01:57:49,580 --> 01:57:51,290 With Mikasa! 1379 01:57:51,600 --> 01:57:56,140 Do you think she's gonna be able to forget about you and live happily with someone else? 1380 01:57:56,140 --> 01:57:58,470 The way you wanted. 1381 01:57:58,470 --> 01:58:00,550 Mmh. Dunno. 1382 01:58:07,270 --> 01:58:08,140 Ow... 1383 01:58:08,140 --> 01:58:09,810 The hell kind of answer is that? 1384 01:58:09,810 --> 01:58:11,560 I still haven't forgiven you! 1385 01:58:11,560 --> 01:58:15,490 How do you feel about the fact that you ignored Mikasa's feelings? 1386 01:58:15,490 --> 01:58:18,610 Mikasa risked her life and only ever had eyes for you! 1387 01:58:18,970 --> 01:58:22,080 Did you think you could just say "forget about me" and that'd be that?! 1388 01:58:24,080 --> 01:58:29,790 At the very least, Mikasa should forget about a heartbreaker like you and find happiness. 1389 01:58:29,790 --> 01:58:34,960 Well, she just might find a good guy sooner than you'd think and hit it off with him. 1390 01:58:36,510 --> 01:58:37,550 No... 1391 01:58:38,340 --> 01:58:39,920 That'd kill me! 1392 01:58:39,920 --> 01:58:41,980 I don't want her to find someone. 1393 01:58:42,340 --> 01:58:44,930 I want to be her one and only for the rest of my life! 1394 01:58:44,930 --> 01:58:49,600 And after I die, I want her to pine after me for at least ten years! 1395 01:58:51,940 --> 01:58:54,130 Oh... I see... 1396 01:58:54,690 --> 01:58:58,400 I didn't think you'd say anything that pathetic... 1397 01:58:58,400 --> 01:59:01,110 Don't tell Mikasa any of this. 1398 01:59:02,910 --> 01:59:06,010 I want her to find happiness. I really do. 1399 01:59:06,620 --> 01:59:10,570 But I... Ugh, damn it! 1400 01:59:11,370 --> 01:59:13,460 I don't wanna die. 1401 01:59:13,900 --> 01:59:18,380 I don't wanna leave Mikasa, or any of you! 1402 01:59:19,080 --> 01:59:22,650 Eren! Let's keep trying! Let's find another way! 1403 01:59:22,650 --> 01:59:23,630 We can't! 1404 01:59:23,980 --> 01:59:26,830 I'm sure none of them wanted to die, either. 1405 01:59:27,480 --> 01:59:30,390 And yet... I... 1406 01:59:41,230 --> 01:59:42,780 Eighty percent. 1407 01:59:43,660 --> 01:59:44,660 What? 1408 01:59:44,950 --> 01:59:48,160 I trample eighty percent of humanity. 1409 01:59:52,420 --> 01:59:54,920 How could you?! 1410 01:59:55,250 --> 01:59:57,500 Eren! Why? 1411 01:59:58,040 --> 02:00:02,640 I attempt a complete eradication of humanity outside the walls, 1412 02:00:03,140 --> 02:00:05,010 and all of you stop me. 1413 02:00:05,010 --> 02:00:07,350 And ultimately, eighty percent die. 1414 02:00:07,930 --> 02:00:12,770 The world outside the walls drops to the same level of civilization as Paradis. 1415 02:00:12,770 --> 02:00:17,580 Which means there won't be a one-sided war of reprisal, 1416 02:00:18,000 --> 02:00:20,270 but this conflict doesn't end. 1417 02:00:21,400 --> 02:00:23,310 What the hell do you mean? 1418 02:00:23,940 --> 02:00:27,070 Are you trying to say what we've done is all pointless? 1419 02:00:27,070 --> 02:00:30,410 The massacre hasn't occurred yet! Just stop it! 1420 02:00:30,680 --> 02:00:32,040 I can't. 1421 02:00:32,590 --> 02:00:35,890 Twenty percent of humanity is all you manage to save. 1422 02:00:36,670 --> 02:00:39,040 It's already been determined. 1423 02:00:39,040 --> 02:00:41,250 "Been determined"? 1424 02:00:41,250 --> 02:00:44,300 Didn't you determine it? Didn't you kill them? 1425 02:00:45,120 --> 02:00:49,760 So, so many times I tested it, all to no avail. 1426 02:00:50,550 --> 02:00:55,020 Things always occurred exactly as I saw in my memories of the future. 1427 02:00:55,960 --> 02:00:59,520 Armin, it's just as you said. 1428 02:00:59,520 --> 02:01:03,020 I'm... a slave to freedom. 1429 02:01:04,820 --> 02:01:09,180 This is... absolutely crazy! 1430 02:01:09,980 --> 02:01:13,250 You're saying... it can't be undone? 1431 02:01:13,830 --> 02:01:15,670 This can't be! 1432 02:01:16,080 --> 02:01:18,460 This isn't a solution at all! 1433 02:01:18,460 --> 02:01:21,540 What, you can't have war if there are no people? 1434 02:01:21,540 --> 02:01:23,970 It's like a bad joke! Who would take it seriously? 1435 02:01:24,840 --> 02:01:29,670 Eren, it's true that there's no end in sight for this conflict, 1436 02:01:29,670 --> 02:01:34,980 and I'm sure the hell we went through has happened over and over. 1437 02:01:35,770 --> 02:01:38,140 But we need to think that despite it all, one day, 1438 02:01:38,980 --> 02:01:43,070 we can eventually come to understand one another... 1439 02:01:43,410 --> 02:01:49,990 And now no one will have any faith, not even in something as small as that! 1440 02:01:51,400 --> 02:01:53,620 The only lesson they'll be left with... 1441 02:01:53,620 --> 02:01:55,660 is that they must kill, or be killed. 1442 02:01:56,040 --> 02:01:57,500 That's all. 1443 02:01:59,080 --> 02:02:03,510 And you're saying you did all this for us? 1444 02:02:04,760 --> 02:02:05,760 Eren. 1445 02:02:06,300 --> 02:02:07,840 That's your name. 1446 02:02:08,230 --> 02:02:09,970 No. I didn't. 1447 02:02:11,780 --> 02:02:16,230 Eren, you're free. 1448 02:02:20,390 --> 02:02:24,440 I wanted to level everything. 1449 02:02:26,640 --> 02:02:28,690 I wanted to see this sight. 1450 02:02:29,990 --> 02:02:31,120 Why? 1451 02:02:32,290 --> 02:02:36,950 I don't know why. I just wanted to do it... 1452 02:02:36,950 --> 02:02:38,700 so very badly. 1453 02:02:42,720 --> 02:02:46,590 I thought I was doing everything to protect all of you. 1454 02:02:46,590 --> 02:02:50,590 But Sasha and Hange died because of me, 1455 02:02:51,050 --> 02:02:54,110 and I wound up putting you in lethal confrontations with Floch. 1456 02:02:55,600 --> 02:02:56,970 Why... 1457 02:02:57,430 --> 02:02:59,560 Why did it turn out this way? 1458 02:03:00,030 --> 02:03:01,980 I finally know. 1459 02:03:02,900 --> 02:03:05,110 It's because I'm an idiot. 1460 02:03:05,650 --> 02:03:09,810 A garden-variety idiot who got his hands on power. 1461 02:03:10,690 --> 02:03:14,190 That's why this resolution was the only possible outcome. 1462 02:03:15,620 --> 02:03:17,680 That's all there is to it, right? 1463 02:03:30,170 --> 02:03:31,340 I get it. 1464 02:03:32,720 --> 02:03:36,260 Wanting to erase people from the world... 1465 02:03:36,810 --> 02:03:38,010 I've felt that way, too. 1466 02:03:39,350 --> 02:03:42,230 Liar. You would never— 1467 02:03:42,230 --> 02:03:44,020 Nobody would guess it, 1468 02:03:44,400 --> 02:03:47,360 considering I'm a hero who saved twenty percent of humanity. 1469 02:03:47,360 --> 02:03:51,860 Still, it was me that showed you the book about the outside world. 1470 02:03:52,320 --> 02:03:56,280 The one who put the idea of a free, unoccupied world in your head 1471 02:03:57,020 --> 02:03:58,130 was me. 1472 02:03:59,240 --> 02:04:00,530 What's that? 1473 02:04:01,030 --> 02:04:03,340 So you finally noticed it. 1474 02:04:03,340 --> 02:04:05,540 It was at our feet the whole time, 1475 02:04:05,980 --> 02:04:08,620 but you were always looking off into the distance. 1476 02:04:10,130 --> 02:04:12,300 Thank you, Eren. 1477 02:04:13,020 --> 02:04:17,280 For showing me what was beyond the walls. For showing me this sight. 1478 02:04:18,390 --> 02:04:20,570 We did this. 1479 02:04:21,260 --> 02:04:26,020 So after this we'll be together forever, won't we? 1480 02:04:26,690 --> 02:04:29,520 After this? Where? 1481 02:04:29,860 --> 02:04:32,740 In hell, assuming it exists. 1482 02:04:32,740 --> 02:04:36,410 We'll suffer for the sin of killing eighty percent of humanity. 1483 02:04:37,380 --> 02:04:38,490 Together. 1484 02:04:48,700 --> 02:04:50,870 Armin, it's time. 1485 02:04:51,270 --> 02:04:53,520 I'm erasing your memory of our time here, 1486 02:04:53,870 --> 02:04:56,760 but once everything is over, you'll remember again. 1487 02:04:57,050 --> 02:04:58,090 I know. 1488 02:04:58,090 --> 02:05:00,010 Our next meeting will be a fight to the death. 1489 02:05:00,840 --> 02:05:03,020 And the next one after that... 1490 02:05:04,150 --> 02:05:05,230 Yeah. 1491 02:05:06,280 --> 02:05:08,060 I'll be waiting for you. 1492 02:05:08,440 --> 02:05:09,690 In hell. 1493 02:05:10,520 --> 02:05:15,980 Right. We'll be together, forever. 1494 02:05:19,950 --> 02:05:22,040 Are your wounds healed now? 1495 02:05:22,040 --> 02:05:25,040 Huh? Annie? 1496 02:05:26,600 --> 02:05:29,510 Yeah, since we've had some time... 1497 02:05:53,740 --> 02:05:56,610 I remember now. I... 1498 02:05:57,410 --> 02:05:58,500 Armin. 1499 02:06:16,880 --> 02:06:19,310 You got your memories back too, right? 1500 02:06:20,340 --> 02:06:23,140 Of the times Eren came to see us. 1501 02:06:24,020 --> 02:06:25,180 Yeah. 1502 02:06:25,680 --> 02:06:30,640 He told me that the outcome you bring about through your choices 1503 02:06:31,260 --> 02:06:36,440 is to erase the Power of the Titans from the world. 1504 02:06:37,820 --> 02:06:42,160 I remember now, you damned conscientious dumbass. 1505 02:06:42,750 --> 02:06:46,410 Eren, I can't believe you... 1506 02:06:47,000 --> 02:06:52,920 Listen to this: Eren said my mom would turn back into a human. 1507 02:06:53,340 --> 02:06:57,900 He... told us to live a long life. 1508 02:06:59,160 --> 02:07:00,800 But what about you? 1509 02:07:00,800 --> 02:07:05,030 Worry about yourself, you suicidal maniac. 1510 02:07:06,550 --> 02:07:07,770 Is that so? 1511 02:07:08,840 --> 02:07:12,820 I wish I'd gotten to chat with him. 1512 02:07:16,610 --> 02:07:18,570 Welcome home. 1513 02:07:19,190 --> 02:07:22,580 I'm home, Dad. 1514 02:07:22,580 --> 02:07:25,590 Gabi! 1515 02:07:28,140 --> 02:07:30,580 Look who showed up. 1516 02:07:32,040 --> 02:07:33,930 Were you watching? 1517 02:07:35,500 --> 02:07:37,710 Seems this was the resolution 1518 02:07:38,670 --> 02:07:42,220 that you gave your hearts for. 1519 02:08:11,910 --> 02:08:13,100 Sasha? 1520 02:08:16,500 --> 02:08:19,320 Mom! Dad! 1521 02:08:20,790 --> 02:08:22,850 Gabi! 1522 02:08:22,850 --> 02:08:23,760 Falco! 1523 02:08:30,950 --> 02:08:32,360 Mom... 1524 02:08:33,270 --> 02:08:38,360 I'm apparently not the Armored Titan anymore. 1525 02:08:39,410 --> 02:08:40,820 Really? 1526 02:08:41,860 --> 02:08:43,620 I'm glad. 1527 02:08:43,620 --> 02:08:44,280 What? 1528 02:08:44,280 --> 02:08:48,120 All this time... I'm so sorry, Reiner. 1529 02:08:49,200 --> 02:08:52,750 You were all I ever needed. 1530 02:08:59,580 --> 02:09:01,630 I'll be going now. 1531 02:09:01,980 --> 02:09:04,010 Huh? Where? 1532 02:09:04,570 --> 02:09:10,510 If I stay here, I'm sure Eren won't be allowed a proper burial. 1533 02:09:11,470 --> 02:09:13,020 Good point. 1534 02:09:15,730 --> 02:09:19,770 Put him to rest in a nice, quiet place. 1535 02:09:26,540 --> 02:09:30,150 You know, the place where Eren was always taking naps. 1536 02:09:31,460 --> 02:09:34,350 Yeah. I think that's a good spot. 1537 02:09:50,710 --> 02:09:52,830 Please listen, Secretary Müller. 1538 02:09:53,440 --> 02:09:55,770 Eren Jaeger is dead. 1539 02:09:55,770 --> 02:09:58,440 The Power of the Titans is gone, too! 1540 02:09:59,100 --> 02:10:01,940 We're just regular people now! 1541 02:10:02,450 --> 02:10:06,450 Can you prove that? Right here, right now? 1542 02:10:12,790 --> 02:10:14,910 A blood test would— 1543 02:10:14,910 --> 02:10:16,580 I said right here, right now! 1544 02:10:16,990 --> 02:10:20,330 Please prove it to us. 1545 02:10:21,000 --> 02:10:24,050 Whether you're human or Titan. 1546 02:10:26,840 --> 02:10:32,350 If we still possessed Titan powers, we'd use them to resist. 1547 02:10:33,220 --> 02:10:38,350 But even with those barrels pointed at us, we remain powerless. 1548 02:10:38,350 --> 02:10:41,210 There's no greater proof that we're human. 1549 02:10:42,500 --> 02:10:44,110 Who are you? 1550 02:10:46,110 --> 02:10:50,110 Armin Arlelt, an Eldian from Paradis Island. 1551 02:10:50,680 --> 02:10:54,780 I'm the one who killed the Attack Titan, Eren Jaeger. 1552 02:10:57,310 --> 02:10:58,790 It was you, wasn't it? 1553 02:11:00,200 --> 02:11:03,320 The one who was peeking into my head all this time. 1554 02:11:05,540 --> 02:11:08,630 I think your love was nothing but a long nightmare. 1555 02:11:09,800 --> 02:11:12,390 The lives taken will never come back. 1556 02:11:13,310 --> 02:11:19,390 Still, I exist because of the lives you created. 1557 02:11:28,710 --> 02:11:31,270 Rest in peace, Ymir. 1558 02:12:03,010 --> 02:12:06,440 It's been three years since the day now known as the "Battle of Heaven and Earth." 1559 02:12:08,120 --> 02:12:10,830 After the loss of an extraordinary number of lives, 1560 02:12:12,150 --> 02:12:17,280 those who managed to survive surely still suffer from unhealed wounds. 1561 02:12:21,580 --> 02:12:25,130 Just as the world, still reeling from the loss, feared, 1562 02:12:25,130 --> 02:12:30,000 Eldia formed a military led by the Jaegerists 1563 02:12:30,000 --> 02:12:32,210 which gains strength with every passing day. 1564 02:12:33,300 --> 02:12:37,430 Out of fear of reprisal from the survivors of humanity across the sea, 1565 02:12:37,430 --> 02:12:39,720 the island shouts with one voice: 1566 02:12:40,720 --> 02:12:41,720 "If we win, we live." 1567 02:12:42,560 --> 02:12:44,020 "If we lose, we die." 1568 02:12:45,110 --> 02:12:47,060 "We have to fight to win." 1569 02:12:47,730 --> 02:12:50,650 "Fight. Fight." 1570 02:12:52,440 --> 02:12:56,160 Even with the Titans gone, the conflict will not go away. 1571 02:12:56,660 --> 02:13:00,030 Eren passed on to me all that he knew of the future. 1572 02:13:00,820 --> 02:13:04,500 Though I cannot see the future that lies beyond this one, 1573 02:13:04,500 --> 02:13:08,000 I have been able to see this future clearly. 1574 02:13:08,580 --> 02:13:12,890 I'm certain this outcome was not the result of Eren's choices alone. 1575 02:13:13,410 --> 02:13:18,010 This world is an outcome wrought by all of our choices. 1576 02:13:19,010 --> 02:13:21,930 We must fight, 1577 02:13:21,930 --> 02:13:24,100 so that we need fight no more. 1578 02:13:24,510 --> 02:13:28,520 Even if we should find ourselves living lives divorced from peace. 1579 02:13:29,650 --> 02:13:33,320 This isn't the life he wished for us. 1580 02:13:33,320 --> 02:13:37,320 But whether he wished for it or not, it is the life he passed on to us. 1581 02:13:38,450 --> 02:13:41,070 How will we live in the reprieve that remains? 1582 02:13:41,740 --> 02:13:42,540 In this... 1583 02:13:43,170 --> 02:13:45,540 ...world without Titans? 1584 02:13:51,180 --> 02:13:54,630 I can't get over how beautiful Historia's handwriting is. 1585 02:13:56,420 --> 02:13:57,630 It even smells good. 1586 02:13:57,630 --> 02:14:01,300 I'll repeat what I said before: Don't lust after married women. 1587 02:14:01,300 --> 02:14:02,770 It's creepy. 1588 02:14:02,770 --> 02:14:07,190 I can't help but notice your fixation with your hair. 1589 02:14:07,190 --> 02:14:09,060 Who are you trying to look good for? 1590 02:14:09,060 --> 02:14:12,570 The ladies who'll be reading the history books in school. 1591 02:14:13,030 --> 02:14:15,580 Don't you mean the field guide to horses? 1592 02:14:15,580 --> 02:14:19,180 It's a real shame your life got longer, Reiner. 1593 02:14:19,860 --> 02:14:21,780 Paradis Island has come into view. 1594 02:14:23,750 --> 02:14:27,330 Armin, do you really think this will work? 1595 02:14:27,860 --> 02:14:30,710 We destroyed the walls, betrayed the island, 1596 02:14:31,250 --> 02:14:34,970 and killed Eren, whom the Eldians revere. 1597 02:14:34,970 --> 02:14:38,380 Can we really be the Allied Forces' ambassadors for the peace talks? 1598 02:14:39,670 --> 02:14:43,980 I wouldn't be surprised if they sank our ship right about now. 1599 02:14:44,290 --> 02:14:47,730 Yeah, I'm amazed we're still afloat. 1600 02:14:48,160 --> 02:14:52,350 This is the role of "international heroes" that idiot forced on us. 1601 02:14:53,280 --> 02:14:55,360 "I want you to have long lives," my ass. 1602 02:14:55,360 --> 02:14:59,860 Annie, don't tell me you got on this ship expecting to go home alive. 1603 02:15:00,150 --> 02:15:05,870 Of course not. But it's not like any of us came to commit suicide, right? 1604 02:15:09,870 --> 02:15:13,420 Walking into hell again like this is the answer. 1605 02:15:14,390 --> 02:15:19,190 The Scout Regiment is made up of a bunch of dreamers who don't know when to quit. 1606 02:15:20,300 --> 02:15:21,920 I'm Military Police, though. 1607 02:15:21,920 --> 02:15:24,390 But for the time being, we won't be killed. 1608 02:15:25,270 --> 02:15:28,140 After all, everyone on Paradis will want to know. 1609 02:15:29,160 --> 02:15:31,370 To know our story. 1610 02:15:50,190 --> 02:15:55,710 To know why a bunch of people who tried over and over to kill each other 1611 02:15:56,420 --> 02:15:58,380 would show up and call for peace. 1612 02:16:17,820 --> 02:16:20,270 The story of what we've seen. 1613 02:16:32,140 --> 02:16:34,710 Let's tell them all of it. 1614 02:16:56,440 --> 02:17:00,190 Eren, the others are coming to visit soon. 1615 02:17:03,740 --> 02:17:05,220 Doesn't that make you happy? 1616 02:17:46,780 --> 02:17:51,070 I want to see you again. 1617 02:18:14,070 --> 02:18:19,270 Eren, thanks for wrapping this scarf around me. 1618 02:22:10,050 --> 02:22:11,860 It's over... 1619 02:22:11,860 --> 02:22:12,900 Yeah. 1620 02:22:13,580 --> 02:22:14,860 What'd you think? 1621 02:22:14,860 --> 02:22:16,340 Hmm... 1622 02:22:16,760 --> 02:22:19,110 I liked it. 1623 02:22:19,110 --> 02:22:23,970 It was a really long story, but all the foreshadowing paid off, 1624 02:22:24,550 --> 02:22:28,140 and we got to say a proper goodbye to all the characters. 1625 02:22:28,760 --> 02:22:32,640 Yeah... You don't read the theory sites, Mikasa. 1626 02:22:33,130 --> 02:22:37,320 I think my dark comrade said something, but I couldn't hear, because he didn't speak up. 1627 02:22:37,320 --> 02:22:39,400 There were still mysteries left hanging! 1628 02:22:39,680 --> 02:22:42,750 It's like... It's pretty much what I expected, 1629 02:22:42,750 --> 02:22:47,830 but I figured there'd be something that betrayed my expectations, in a good way! 1630 02:22:48,840 --> 02:22:50,310 Well... 1631 02:22:50,310 --> 02:22:54,550 I think it's reasonable to say that they left some things open to interpretation! 1632 02:22:54,900 --> 02:22:57,460 Or that they wanted it to have a nice, simple ending! 1633 02:22:57,460 --> 02:23:01,830 Sometimes it's easier to like someone if they have flaws, right? 1634 02:23:01,830 --> 02:23:02,880 Sometimes... 1635 02:23:02,880 --> 02:23:07,100 Those words aren't enough to erase my doubts and dissatisfaction! 1636 02:23:07,450 --> 02:23:13,320 Because I've been waiting for this day... for ten years! 1637 02:23:15,650 --> 02:23:17,210 Let's hear what Eren has to say! 1638 02:23:17,210 --> 02:23:18,990 It wasn't that bad, right? 1639 02:23:23,500 --> 02:23:25,000 I... 1640 02:23:29,840 --> 02:23:32,750 I was happy I got to see the movie with you guys. 1641 02:23:33,700 --> 02:23:38,040 If there's a sequel or something, let's go see it together. 1642 02:23:47,280 --> 02:23:52,970 It's hard to believe, though, right? That these Titans really existed a hundred years ago. 1643 02:23:52,970 --> 02:23:56,840 I don't know how much of it was based on actual history, though. 1644 02:23:56,840 --> 02:24:01,360 I hope those three childhood friends really existed. 1645 02:24:01,360 --> 02:24:03,480 Yeah, me too.122215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.