Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:07,910
THERE IS ADDITIONAL FOOTAGE AFTER THE ENDING
CREDITS. PLEASE WATCH UNTIL THE VERY END.
2
00:00:38,230 --> 00:00:42,340
I'll see you later, Eren.
3
00:00:51,950 --> 00:00:54,500
Huh? Mikasa...
4
00:00:54,930 --> 00:00:56,740
Let's head back.
5
00:00:56,740 --> 00:00:59,220
What am I doing here?
6
00:00:59,220 --> 00:01:02,040
You're so out of it. Were you sound asleep?
7
00:01:02,040 --> 00:01:03,420
No...
8
00:01:03,420 --> 00:01:07,350
It's just, I feel like I
had a really long dream.
9
00:01:08,970 --> 00:01:10,790
What was it about?
10
00:01:11,370 --> 00:01:13,420
I can't remember...
11
00:01:15,410 --> 00:01:16,430
Eren,
12
00:01:16,870 --> 00:01:18,580
why are you crying?
13
00:01:24,690 --> 00:01:26,770
CHAPTER 1
14
00:01:26,770 --> 00:01:34,710
CHAPTER 1
THE RUMBLING
15
00:01:39,760 --> 00:01:44,960
Listen, Halil. Me and you are the only ones
who know where this is.
16
00:01:45,360 --> 00:01:48,820
I'm gonna stash money here
until this sack is full.
17
00:01:48,820 --> 00:01:53,840
Then we'll have enough for everyone
to be able to live someplace nice.
18
00:01:54,610 --> 00:01:58,480
But, Ramzi, if you keep this up...
19
00:01:58,480 --> 00:02:01,350
someday you'll lose your left hand, too.
20
00:02:02,130 --> 00:02:05,300
You shouldn't make Grandpa any sadder.
21
00:02:06,230 --> 00:02:09,190
But someone has to do this.
22
00:02:09,920 --> 00:02:13,590
With all of us stuck in those shabby tents,
23
00:02:13,590 --> 00:02:15,700
more and more people will die every year
24
00:02:15,700 --> 00:02:18,010
because they couldn't survive the winter.
25
00:02:18,940 --> 00:02:24,280
So, Halil, if I die, please give
this money to everyone for me.
26
00:02:24,850 --> 00:02:26,200
Ramzi...
27
00:02:29,000 --> 00:02:30,300
Hide it!
28
00:02:32,780 --> 00:02:34,190
What's going on?
29
00:02:34,190 --> 00:02:37,640
The townspeople are... fleeing?
30
00:02:39,680 --> 00:02:40,810
Why?
31
00:03:09,950 --> 00:03:13,510
In the future, though
I'm not sure exactly how far,
32
00:03:14,610 --> 00:03:17,290
I massacre these people.
33
00:03:18,970 --> 00:03:20,970
Before too long, they'll all die.
34
00:03:22,080 --> 00:03:25,440
No, I kill them.
35
00:03:27,120 --> 00:03:29,480
It's already determined that I do.
36
00:03:30,890 --> 00:03:37,750
I imagine no one ever found a way
for Paradis Island to survive.
37
00:03:38,840 --> 00:03:40,970
Everything here will be gone.
38
00:03:42,740 --> 00:03:44,440
The homes,
39
00:03:44,440 --> 00:03:46,170
the people,
40
00:03:46,170 --> 00:03:48,060
the animals,
41
00:03:48,060 --> 00:03:49,420
people's lives,
42
00:03:50,000 --> 00:03:51,270
their dreams...
43
00:03:57,180 --> 00:04:00,090
What would Mom think?
44
00:04:00,930 --> 00:04:05,330
Shouldn't we Eldians be the ones to die?
45
00:04:06,650 --> 00:04:09,690
In the same way the King of the walls
chose the path to humanity's downfall?
46
00:04:10,480 --> 00:04:12,980
At the very least,
the death toll on the island
47
00:04:12,980 --> 00:04:15,280
would be but a fraction
of that of the rest of the world.
48
00:04:16,240 --> 00:04:21,930
It's also true that if Eldians completely
die out, the Titan problem goes away.
49
00:04:24,120 --> 00:04:28,830
I just can't accept
things ending that way...
50
00:04:32,040 --> 00:04:33,330
This scene...
51
00:04:34,650 --> 00:04:36,870
I've seen it in memories of the future.
52
00:04:38,180 --> 00:04:39,840
Most likely,
53
00:04:40,460 --> 00:04:42,590
I save this kid.
54
00:04:49,390 --> 00:04:53,310
This kid's a foreign refugee
and a serial pickpocket.
55
00:04:53,310 --> 00:04:56,110
And since this is where we do business,
56
00:04:56,110 --> 00:04:58,860
we're just doing a
little pest control here.
57
00:04:58,860 --> 00:05:02,490
This ain't got nothin' to do
with you. Get lost.
58
00:05:03,200 --> 00:05:06,250
Yeah... That's true.
59
00:05:08,750 --> 00:05:11,250
What am I thinking?
60
00:05:11,830 --> 00:05:14,370
I eventually kill this kid, too.
61
00:05:15,130 --> 00:05:16,760
Who do I think I am?
62
00:05:19,340 --> 00:05:20,630
Take this!
63
00:05:20,630 --> 00:05:23,380
I've committed horrible acts of violence.
64
00:05:23,380 --> 00:05:25,930
I have no business acting
like a righteous person.
65
00:05:34,600 --> 00:05:38,030
It appears the future doesn't change.
66
00:05:38,310 --> 00:05:39,320
Thanks!
67
00:05:41,280 --> 00:05:43,610
I'm the same as you, Reiner.
68
00:05:44,280 --> 00:05:46,340
A half-assed piece of shit.
69
00:05:48,410 --> 00:05:50,160
No, that's wrong.
70
00:05:50,160 --> 00:05:51,660
I'm worse than that.
71
00:05:52,410 --> 00:05:53,580
I'm sorry.
72
00:05:54,410 --> 00:05:57,840
I'm sorry. I'm so sorry.
73
00:05:58,840 --> 00:06:01,090
Why're you crying?
74
00:06:01,590 --> 00:06:04,090
Ramzi! Halil!
75
00:06:04,090 --> 00:06:06,470
Hurry! Come with us!
76
00:06:06,470 --> 00:06:07,600
Ramzi!
77
00:06:10,350 --> 00:06:12,350
Run! Run!
78
00:06:12,350 --> 00:06:13,810
Why are there Titans?!
79
00:06:13,810 --> 00:06:14,850
The mountains!
80
00:06:14,850 --> 00:06:16,360
Head for higher ground!
81
00:06:16,360 --> 00:06:18,860
It's no use! Look there!
82
00:06:18,860 --> 00:06:20,940
The Titans are in the mountains too!
83
00:06:20,940 --> 00:06:21,860
No...
84
00:06:21,860 --> 00:06:23,860
We're done for!
85
00:06:23,860 --> 00:06:25,870
There's nowhere to escape to!
86
00:06:25,870 --> 00:06:28,740
Did the Marleyans flee without warning us?
87
00:06:28,740 --> 00:06:30,870
They're too fast!
88
00:06:31,290 --> 00:06:36,420
Ramzi, are we gonna get
stepped on and crushed?
89
00:06:38,500 --> 00:06:41,050
That's not gonna happen! Don't give up!
90
00:06:43,880 --> 00:06:47,720
To save the island... To save Eldia...
91
00:06:48,510 --> 00:06:50,720
But there's... more to this...
92
00:07:03,480 --> 00:07:04,770
The money!
93
00:07:04,770 --> 00:07:05,490
Halil!
94
00:07:06,240 --> 00:07:08,530
The reality of the world outside the walls
95
00:07:09,140 --> 00:07:12,990
was different from the
world I dreamed of...
96
00:07:15,670 --> 00:07:17,130
Halil!
97
00:07:21,540 --> 00:07:25,350
It was different from the world
I saw in Armin's book.
98
00:07:27,160 --> 00:07:31,640
When I learned humanity
was alive outside the walls,
99
00:07:33,970 --> 00:07:34,980
I...
100
00:07:37,060 --> 00:07:39,180
was disappointed.
101
00:07:43,940 --> 00:07:47,190
I... wanted this...
102
00:07:51,440 --> 00:07:55,330
I wanted... to wipe everything away...
103
00:07:58,300 --> 00:08:01,430
I'm sorry. I'm sorry.
104
00:08:02,830 --> 00:08:04,040
I'm sorry.
105
00:08:15,500 --> 00:08:17,440
I'm so sorry!
106
00:08:30,360 --> 00:08:32,660
Come on! Open the gate! Please!
107
00:09:08,900 --> 00:09:11,820
Hello? Is somebody there?
108
00:09:11,820 --> 00:09:13,450
Anybody!
109
00:09:16,960 --> 00:09:18,080
Dear.
110
00:09:19,200 --> 00:09:23,410
It's here, isn't it?
Judgment day has come for us.
111
00:10:48,550 --> 00:10:50,460
From the moment I was born,
112
00:10:51,090 --> 00:10:54,210
there was always a stifling wall before me.
113
00:10:55,890 --> 00:10:57,390
Fiery water,
114
00:10:58,100 --> 00:10:59,600
lands of ice,
115
00:11:00,220 --> 00:11:01,720
sandy snowfields...
116
00:11:10,470 --> 00:11:12,520
The people who witnessed these things
117
00:11:18,370 --> 00:11:21,700
were the ones that had obtained
the greatest freedom in the world.
118
00:11:28,000 --> 00:11:29,290
This...
119
00:11:32,750 --> 00:11:34,290
is freedom!
120
00:11:40,260 --> 00:11:45,440
We've finally made it here to see this.
121
00:11:54,940 --> 00:11:56,450
Haven't we, Armin?
122
00:12:02,510 --> 00:12:03,450
Eren...
123
00:12:04,230 --> 00:12:06,460
Are your wounds healed now?
124
00:12:07,040 --> 00:12:09,460
Huh? Annie?
125
00:12:12,200 --> 00:12:15,430
Yeah, since we've had some time...
126
00:12:15,430 --> 00:12:21,010
I never imagined we'd be able
to relax like this.
127
00:12:24,800 --> 00:12:26,730
Wanna sit with me?
128
00:12:32,730 --> 00:12:36,700
I've... been meaning to thank you.
129
00:12:36,700 --> 00:12:37,700
Huh?
130
00:12:38,280 --> 00:12:41,110
For coming to talk to me for years.
131
00:12:42,610 --> 00:12:43,740
So thank you.
132
00:12:45,030 --> 00:12:46,750
Oh. Yeah.
133
00:12:47,460 --> 00:12:50,960
I was so lonely I thought I'd go crazy.
134
00:12:50,960 --> 00:12:54,750
Hearing from you and Hitch
was the only joy I had.
135
00:12:55,510 --> 00:12:56,470
Annie...
136
00:12:56,470 --> 00:13:02,380
But why did you choose to spend time
chatting with a rock that never responded?
137
00:13:03,720 --> 00:13:07,640
There were more cheerful and
pleasant girls to talk to, right?
138
00:13:08,810 --> 00:13:12,140
That's... not how I felt.
139
00:13:13,850 --> 00:13:16,780
It was because I wanted to see you, Annie.
140
00:13:25,240 --> 00:13:26,500
How come?
141
00:13:27,080 --> 00:13:29,540
What? You really don't know?
142
00:13:29,540 --> 00:13:31,870
After how much Hitch teased me?
143
00:13:34,540 --> 00:13:36,050
I don't know.
144
00:13:42,760 --> 00:13:46,560
What am I even doing?
145
00:13:47,100 --> 00:13:50,310
Right now, thousands,
if not hundreds of millions,
146
00:13:50,310 --> 00:13:55,060
are being trampled to death all
across the world, and we're...
147
00:13:59,650 --> 00:14:01,070
I know.
148
00:14:01,490 --> 00:14:06,200
You were talking to an enemy like me
because you're a good person. Right?
149
00:14:06,790 --> 00:14:10,080
For the same reason you won't give up
on talking things out with Eren.
150
00:14:10,700 --> 00:14:12,580
I could have woken up at any moment.
151
00:14:13,120 --> 00:14:17,090
Talking to the monster was
another way to avoid a conflict.
152
00:14:17,760 --> 00:14:19,090
Right?
153
00:14:33,520 --> 00:14:34,930
Don't go.
154
00:14:36,400 --> 00:14:39,570
Also, I told you this before, but...
155
00:14:39,570 --> 00:14:42,190
I really do hate the phrase "good person."
156
00:14:43,780 --> 00:14:46,370
I killed a huge number of people.
157
00:14:46,370 --> 00:14:49,580
Including civilians... Even children...
158
00:14:50,240 --> 00:14:55,750
And now I've made a choice that
betrays the people of my island,
159
00:14:55,750 --> 00:14:57,710
and killed friends as a result.
160
00:14:58,590 --> 00:15:00,880
I've long since become a monster, too.
161
00:15:02,210 --> 00:15:04,960
Some part of me thought that, one day,
162
00:15:04,960 --> 00:15:08,720
the promise Eren and I made to
explore the unknown world together
163
00:15:10,140 --> 00:15:12,390
would become a reality.
164
00:15:13,890 --> 00:15:17,320
The unknown world wasn't what
it was cracked up to be, right?
165
00:15:17,980 --> 00:15:22,730
Yeah. It was different from
the world we'd dreamed of.
166
00:15:23,940 --> 00:15:25,230
But...
167
00:15:34,620 --> 00:15:40,250
I want to believe there must
still be something beyond the walls
168
00:15:40,840 --> 00:15:42,500
that we don't know about.
169
00:15:56,270 --> 00:15:57,940
Quiet, isn't it?
170
00:15:57,940 --> 00:16:01,560
The residents of Odiha
must have already fled south,
171
00:16:01,560 --> 00:16:04,190
seeing as how every ship is gone.
172
00:16:04,650 --> 00:16:08,740
Well, then, we're in
the Azumabito clan's hands.
173
00:16:08,740 --> 00:16:13,280
Yes, and we shall do whatever it takes
to launch the flying boat into the air.
174
00:16:14,320 --> 00:16:15,670
Remove the cover!
175
00:16:15,670 --> 00:16:16,630
Hurry!
176
00:16:16,630 --> 00:16:19,290
Dammit! These explosives are in the way.
177
00:16:19,290 --> 00:16:20,540
Let's cut 'em off and toss 'em.
178
00:16:20,540 --> 00:16:21,630
Wait.
179
00:16:22,210 --> 00:16:26,640
We might be able to use them.
Let's load them on the flying boat.
180
00:16:30,430 --> 00:16:33,140
How can that be?!
181
00:16:33,510 --> 00:16:35,730
They're all dead?
182
00:16:35,730 --> 00:16:39,520
Commander Magath... My family
in Liberio... All of them?!
183
00:16:40,190 --> 00:16:44,400
The rumbling has already destroyed
a majority of the continent of Marley.
184
00:16:44,400 --> 00:16:46,530
Then what do we do now?
185
00:16:46,530 --> 00:16:50,700
What will we do? There's nobody else!
186
00:16:55,070 --> 00:16:58,210
I'm sorry. I don't know.
187
00:17:00,290 --> 00:17:03,500
Annie, check your equipment.
188
00:17:04,120 --> 00:17:07,260
You're still not used to
the new ODM gear, are you?
189
00:17:07,930 --> 00:17:10,800
Go with Reiner and zip around
over there to get accustomed.
190
00:17:13,880 --> 00:17:14,800
Why?
191
00:17:16,850 --> 00:17:21,480
We should... do the things we can... so...
192
00:17:21,480 --> 00:17:24,190
I believe I told you that I'm backing out.
193
00:17:25,060 --> 00:17:27,450
You don't even intend to get
on the flying boat either?
194
00:17:29,070 --> 00:17:31,780
Sorry, but I'm staying behind.
195
00:17:33,360 --> 00:17:39,370
Wanting to save humanity...
I don't really get that.
196
00:17:40,390 --> 00:17:46,970
If anything, us Eldians in Marley were
persecuted by the "humanity" you want to save
197
00:17:46,970 --> 00:17:49,130
from the moment we were born.
198
00:17:49,800 --> 00:17:53,170
Even if hypothetically
the rumbling stopped now,
199
00:17:53,170 --> 00:17:55,420
with Marley gone,
200
00:17:55,420 --> 00:17:59,230
there's no one left to protect the Eldians.
201
00:18:02,270 --> 00:18:04,480
I truly do feel sorry about this,
202
00:18:04,980 --> 00:18:07,490
when they're putting everything
203
00:18:07,490 --> 00:18:09,820
toward the slim hope
of saving their homeland.
204
00:18:11,690 --> 00:18:15,070
But... I can't fight anymore.
205
00:18:16,450 --> 00:18:18,370
I want to spend the time I have left
206
00:18:19,530 --> 00:18:22,000
living peacefully.
207
00:18:31,910 --> 00:18:33,310
When did this happen?
208
00:18:34,550 --> 00:18:36,220
When did what happen?
209
00:18:36,220 --> 00:18:38,350
Okay. I get it.
210
00:18:38,350 --> 00:18:39,520
Get what?
211
00:18:41,720 --> 00:18:45,650
You don't have to suffer anymore.
212
00:18:47,690 --> 00:18:54,280
But... Armin is going to board
the flying boat with us and head for Eren.
213
00:18:57,290 --> 00:18:58,540
I know.
214
00:19:01,160 --> 00:19:04,200
What about you? What do you want?
215
00:19:04,740 --> 00:19:08,300
Are you gonna go kill
Eren to save humanity?
216
00:19:10,300 --> 00:19:11,300
I won't kill him.
217
00:19:12,500 --> 00:19:15,170
Eren's gone far away,
and I'm bringing him back.
218
00:19:15,170 --> 00:19:17,810
That's all I'm doing.
219
00:19:19,900 --> 00:19:21,430
By the way,
220
00:19:22,180 --> 00:19:23,810
did you lose your scarf?
221
00:19:26,230 --> 00:19:27,320
I have it.
222
00:19:32,820 --> 00:19:35,830
This is crazy! You should still be in bed!
223
00:19:36,200 --> 00:19:38,700
Stay in bed?
224
00:19:38,700 --> 00:19:44,660
If I lie down any longer, you shits
are gonna forget all about me.
225
00:19:44,660 --> 00:19:51,170
And that bearded bitch who passed out
after her arm was broken is awake.
226
00:19:51,170 --> 00:19:53,840
I'll be damned if we don't make her
tell us where Eren's going.
227
00:19:56,640 --> 00:20:00,600
Assuming a global combined fleet
sets out to attack Paradis Island,
228
00:20:01,430 --> 00:20:04,100
it would gather here at Karifa Naval Port.
229
00:20:04,640 --> 00:20:06,110
After the raid on Liberio,
230
00:20:06,480 --> 00:20:10,690
we'll give them a month's time
to rally the global alliance,
231
00:20:10,690 --> 00:20:14,110
then you'll gain control of the Founding
Titan by making contact with Zeke
232
00:20:14,610 --> 00:20:16,870
and activate a limited rumbling.
233
00:20:17,660 --> 00:20:21,120
The several hundred Titans in the
Shiganshina section of the outer wall
234
00:20:21,120 --> 00:20:23,410
should be able to take them out with ease.
235
00:20:23,990 --> 00:20:26,380
Is that the only target?
236
00:20:27,380 --> 00:20:31,380
Will that be enough to keep Paradis
Island untouched for decades?
237
00:20:31,960 --> 00:20:35,800
A nation that loses its fleet
will be driven to economic collapse.
238
00:20:35,800 --> 00:20:40,390
If that happens to all the major nations,
it should be more than sufficient a blow.
239
00:20:41,090 --> 00:20:42,600
If I had to pick another target,
240
00:20:42,600 --> 00:20:45,900
it would be this fortress
in Marley's southern mountains...
241
00:20:46,270 --> 00:20:49,940
The airship research base here
is of some concern.
242
00:20:53,940 --> 00:20:58,660
Most likely, that is
Eren's second target.
243
00:20:59,700 --> 00:21:01,570
Fort Salta...
244
00:21:02,070 --> 00:21:04,780
True. If he knew of the
existence of weapons
245
00:21:04,780 --> 00:21:07,620
that had the slightest chance
of harming the Founding Titan...
246
00:21:08,210 --> 00:21:11,080
I expect that's his next stop
after Karifa Naval Port.
247
00:21:11,790 --> 00:21:13,870
He'll go to destroy the airships.
248
00:21:15,880 --> 00:21:18,610
You answered mighty obediently.
249
00:21:19,380 --> 00:21:21,880
I have a request for all of you.
250
00:21:23,380 --> 00:21:25,430
Please acknowledge something.
251
00:21:25,430 --> 00:21:29,640
Zeke was defeated. But he was right.
252
00:21:30,440 --> 00:21:34,440
The only solution to the
two-millennium-spanning Eldian problem
253
00:21:34,440 --> 00:21:37,150
was the euthanization plan.
254
00:21:37,950 --> 00:21:40,570
I'm sure you can see that
in the wake of this disaster.
255
00:21:41,530 --> 00:21:43,650
Yeah. I admit it.
256
00:21:44,860 --> 00:21:47,290
I wasn't able to show Eren any solution,
257
00:21:47,660 --> 00:21:50,330
or hope, or a future.
258
00:21:50,960 --> 00:21:52,790
I admit my powerlessness.
259
00:21:58,970 --> 00:22:01,170
This is all the fuel we have on the ship.
260
00:22:01,170 --> 00:22:02,920
Go ahead and leave it there.
261
00:22:15,640 --> 00:22:17,530
Please take those two with you.
262
00:22:18,110 --> 00:22:22,030
Being on the ship won't
really guarantee their safety.
263
00:22:22,740 --> 00:22:24,940
But it's better than taking them
on the flying boat.
264
00:22:25,490 --> 00:22:30,200
I don't mind doing so, of course,
but will they accept that?
265
00:22:30,200 --> 00:22:32,450
I'll confine them in their cabin.
266
00:22:33,040 --> 00:22:35,700
Don't let them out until
the flying boat takes off.
267
00:22:36,630 --> 00:22:38,090
What about you?
268
00:22:38,460 --> 00:22:41,170
I have to repay my fallen comrades.
269
00:22:41,880 --> 00:22:43,960
I'll perform my role as a Warrior.
270
00:22:56,780 --> 00:22:58,070
Hange!
271
00:22:58,070 --> 00:23:01,360
In about an hour, we can
begin preparations for takeoff!
272
00:23:01,360 --> 00:23:02,480
Got it!
273
00:23:03,650 --> 00:23:07,740
You heard the man.
Each of you, inspect your gear.
274
00:23:08,330 --> 00:23:09,240
Yes, Commander!
275
00:23:15,580 --> 00:23:19,750
Two fingers is all I need. I'm ready.
276
00:23:20,880 --> 00:23:23,840
So I'm the only one running away...
277
00:23:23,840 --> 00:23:25,210
Don't worry about it.
278
00:23:26,160 --> 00:23:29,610
From the beginning, you were
never subservient to Marley.
279
00:23:30,140 --> 00:23:32,640
You don't have to shoulder anything more.
280
00:23:34,560 --> 00:23:37,650
All this time, I've wanted to apologize
281
00:23:38,320 --> 00:23:40,440
to you and Bertholdt.
282
00:23:40,440 --> 00:23:42,320
It all goes back to that day,
283
00:23:42,320 --> 00:23:45,150
when I continued the mission
that started all this.
284
00:23:45,730 --> 00:23:48,660
That day, if I had turned back,
285
00:23:49,200 --> 00:23:54,280
both you and Bertholdt could have
gone home and seen your families.
286
00:23:56,090 --> 00:23:59,090
It feels presumptuous to even apologize.
287
00:24:00,290 --> 00:24:04,920
Yeah. I don't know how many times
I decided to kill you, only to stop myself.
288
00:24:06,930 --> 00:24:09,930
I'm glad you didn't.
289
00:24:16,110 --> 00:24:17,940
Take care of Gabi and Falco.
290
00:24:19,230 --> 00:24:20,940
Understood.
291
00:24:24,810 --> 00:24:26,700
Annie!
292
00:24:26,700 --> 00:24:28,780
Annie, take care!
293
00:24:28,780 --> 00:24:29,950
See you later!
294
00:24:40,630 --> 00:24:43,080
Armin, are you all right with this?
295
00:24:43,830 --> 00:24:44,960
With what?
296
00:24:45,330 --> 00:24:48,970
To be honest, I was relying on her.
297
00:24:48,970 --> 00:24:51,970
But Annie has fought enough.
298
00:24:53,220 --> 00:24:55,550
I am. I...
299
00:24:56,560 --> 00:24:59,400
I want Annie to stay Annie.
300
00:25:01,150 --> 00:25:03,730
Are you two sure you want to come with us?
301
00:25:03,730 --> 00:25:08,490
Assuming the rumbling stops, Eldians won't
find themselves in a great position...
302
00:25:08,490 --> 00:25:13,780
I hate to admit it,
but you were right, Hange.
303
00:25:13,780 --> 00:25:17,620
General Magath was
leaving us a final order:
304
00:25:18,500 --> 00:25:22,290
to work together
and do what needs to be done.
305
00:25:23,250 --> 00:25:24,420
Pieck.
306
00:25:25,000 --> 00:25:29,090
I'd love to ride on the Cart Titan's back
sometime and feel its body heat as we—
307
00:25:29,090 --> 00:25:30,550
No.
308
00:25:30,550 --> 00:25:32,510
That took a sudden, creepy turn.
309
00:25:35,180 --> 00:25:39,480
I see your love of Titans is
still unrequited, four-eyes.
310
00:25:39,480 --> 00:25:41,520
We'll be pals soon enough.
311
00:25:47,360 --> 00:25:51,280
Tell me, Levi.
Do you think they're all watching?
312
00:25:52,860 --> 00:25:58,040
You think we can stand proud before
our fallen comrades as we are now?
313
00:25:59,870 --> 00:26:03,040
Don't go and start sounding like him.
314
00:26:06,590 --> 00:26:09,300
Good. Begin the fueling process!
315
00:26:09,800 --> 00:26:11,090
Yes, sir.
316
00:26:11,800 --> 00:26:13,170
Thank goodness.
317
00:26:13,170 --> 00:26:16,390
We're gonna make it before
the rumbling gets here.
318
00:26:43,120 --> 00:26:44,700
Floch...
319
00:26:45,120 --> 00:26:48,300
Don't tell me you clung to
the ship all the way here—
320
00:26:48,300 --> 00:26:49,210
Hange!
321
00:26:51,130 --> 00:26:53,460
There are holes in the fuel tank!
322
00:26:58,220 --> 00:27:00,020
We can't fly like this!
323
00:27:00,020 --> 00:27:01,060
Don't lose hope.
324
00:27:01,810 --> 00:27:04,220
If we seal the holes, we can make it work!
325
00:27:04,970 --> 00:27:06,230
Get the welding tools!
326
00:27:08,690 --> 00:27:10,230
How long will it take?
327
00:27:10,820 --> 00:27:14,610
With tin plates, we could
do it in an hour, barely.
328
00:27:22,330 --> 00:27:24,120
This sound...
329
00:27:25,700 --> 00:27:26,630
Don't tell me...
330
00:27:29,460 --> 00:27:30,630
It's here.
331
00:27:31,800 --> 00:27:34,550
The rumbling... is here.
332
00:27:36,680 --> 00:27:38,890
Don't do it.
333
00:27:39,430 --> 00:27:42,890
Please.... don't...
334
00:27:43,600 --> 00:27:44,640
Floch...
335
00:27:44,640 --> 00:27:45,850
Be ready to start fueling at any moment!
336
00:27:45,850 --> 00:27:50,900
Every...one... on the...
island... will be... killed...
337
00:27:51,520 --> 00:27:55,900
Our devils...
338
00:27:57,080 --> 00:27:59,410
are our...
339
00:28:00,080 --> 00:28:03,660
only... hope...
340
00:28:05,410 --> 00:28:07,540
Come on! Floch!
341
00:28:07,540 --> 00:28:08,920
He's dead.
342
00:28:10,090 --> 00:28:14,670
It's as you said, Floch.
343
00:28:15,210 --> 00:28:18,140
But I just can't give up.
344
00:28:18,850 --> 00:28:20,430
Even if it's hopeless today,
345
00:28:21,680 --> 00:28:23,430
maybe someday...
346
00:28:34,940 --> 00:28:36,950
Why? Let us out!
347
00:28:36,950 --> 00:28:39,030
The Titans are on our
doorstep, aren't they?
348
00:28:39,030 --> 00:28:40,240
- Let us out!
- Open the door!
349
00:28:40,240 --> 00:28:41,780
Be quiet!
350
00:28:46,540 --> 00:28:49,250
Armin, do you have any ideas?
351
00:28:50,500 --> 00:28:53,170
Only one.
352
00:28:53,170 --> 00:28:55,920
I stay behind and slow them down.
353
00:28:55,920 --> 00:28:57,590
It can't be you.
354
00:28:57,590 --> 00:29:00,890
You're our sole trump card
for stopping Eren.
355
00:29:01,970 --> 00:29:03,010
I'll do it.
356
00:29:03,010 --> 00:29:04,390
That's out of the question!
357
00:29:04,970 --> 00:29:08,900
We can't afford to expend
another shred of Titan power.
358
00:29:09,620 --> 00:29:12,770
I'm the one who led you this far.
359
00:29:12,770 --> 00:29:16,150
And we killed many friends
and comrades to get here.
360
00:29:16,740 --> 00:29:18,910
I'm taking responsibility for that.
361
00:29:19,510 --> 00:29:20,820
Hange...
362
00:29:22,820 --> 00:29:24,660
Armin Arlelt.
363
00:29:24,660 --> 00:29:28,790
I hereby designate you the 15th Commander
of the Scout Regiment.
364
00:29:30,360 --> 00:29:33,500
The position calls for a certain quality—
365
00:29:33,500 --> 00:29:36,300
a mindset of continuously
pursuing understanding.
366
00:29:37,180 --> 00:29:39,800
There's no one more suitable than you.
367
00:29:40,970 --> 00:29:42,800
I leave everyone in your hands.
368
00:29:45,380 --> 00:29:47,060
Well, that's that.
369
00:29:47,060 --> 00:29:48,520
See ya, everyone.
370
00:29:49,020 --> 00:29:50,350
Ah, yes.
371
00:29:50,350 --> 00:29:54,560
Levi's your underling now,
so really put him to work.
372
00:30:02,820 --> 00:30:05,070
Hey. Four-eyes.
373
00:30:06,070 --> 00:30:07,760
You understand, right, Levi?
374
00:30:07,760 --> 00:30:11,580
My turn's come at last.
375
00:30:14,080 --> 00:30:18,470
I have the urge to make a
supremely cool exit right now.
376
00:30:18,970 --> 00:30:20,970
Don't stop what I've got going.
377
00:30:30,560 --> 00:30:32,520
Give your heart.
378
00:30:39,190 --> 00:30:41,530
That's the first time
I've heard you say that.
379
00:30:42,940 --> 00:30:44,650
Hange!
380
00:30:57,960 --> 00:31:02,420
Ah, Titans truly are marvelous!
381
00:31:52,560 --> 00:31:55,060
The holes are sealed! Start fueling!
382
00:31:55,060 --> 00:31:57,320
Hurry! Hurry!
383
00:32:22,000 --> 00:32:23,540
They're right on top of us!
384
00:32:23,540 --> 00:32:26,800
There's no more time for fueling!
Start the engine!
385
00:32:30,640 --> 00:32:32,550
Push the fuselage forward!
386
00:32:39,060 --> 00:32:40,190
They need more time?!
387
00:32:43,690 --> 00:32:44,690
Hot!
388
00:33:01,630 --> 00:33:03,460
Launch the ship!
389
00:33:03,960 --> 00:33:05,040
Grab my hand!
390
00:33:28,780 --> 00:33:29,740
Hange...
391
00:33:44,370 --> 00:33:47,260
So long, Hange.
392
00:33:48,500 --> 00:33:49,710
Watch us.
393
00:34:07,530 --> 00:34:08,530
The flying boat!
394
00:34:10,860 --> 00:34:12,280
It took off.
395
00:34:13,770 --> 00:34:18,160
Hange, you fulfilled your role.
396
00:34:18,910 --> 00:34:20,580
Erwin?
397
00:34:20,580 --> 00:34:21,910
All of you...
398
00:34:31,260 --> 00:34:32,340
I see.
399
00:34:36,010 --> 00:34:41,560
I'm tellin' ya, I really had my hands
full after being named commander.
400
00:34:42,770 --> 00:34:44,680
With Eren's idiocy, that is.
401
00:34:44,680 --> 00:34:47,650
Yeah, you had it tough.
402
00:34:48,530 --> 00:34:49,940
You can tell us all about it.
403
00:34:50,860 --> 00:34:51,870
Yeah.
404
00:34:53,320 --> 00:34:55,400
CHAPTER 2
405
00:34:55,400 --> 00:35:03,330
CHAPTER 2
SINNERS
406
00:35:20,220 --> 00:35:21,600
The fuel is...
407
00:35:21,600 --> 00:35:25,020
Yeah. They only managed
to fill the tank halfway.
408
00:35:25,810 --> 00:35:28,230
Will it get us to Fort Salta?
409
00:35:29,940 --> 00:35:32,050
I'll make sure we reach the fortress.
410
00:35:33,550 --> 00:35:38,620
This flight is our last hope,
and Hange died giving it to us.
411
00:35:39,160 --> 00:35:43,410
I'll deliver you to that base. I swear it.
412
00:35:45,040 --> 00:35:49,130
So make sure you stop the rumbling,
413
00:35:50,170 --> 00:35:51,670
no matter what it takes.
414
00:35:52,920 --> 00:35:54,170
We will.
415
00:35:54,170 --> 00:35:56,760
We're in your hands, Onyankopon.
416
00:35:59,030 --> 00:36:00,010
Now, then...
417
00:36:00,810 --> 00:36:02,600
Let's come up with our plan.
418
00:36:04,510 --> 00:36:08,650
Pieck, Captain Levi, is this roughly
the shape of the Founding Titan?
419
00:36:08,650 --> 00:36:11,860
Yes, though I didn't
get a great look at it.
420
00:36:12,360 --> 00:36:17,160
Basically, it's a humongous bundle
of bones that moves like an insect.
421
00:36:17,160 --> 00:36:21,660
If it's like a normal Titan, Eren
would be in the neck near the head.
422
00:36:21,660 --> 00:36:25,280
Given the War Hammer's abilities,
that's not guaranteed.
423
00:36:26,120 --> 00:36:30,420
In other words, we don't know
which part Eren is in.
424
00:36:31,000 --> 00:36:35,290
Even if we don't know where he is,
we can blast the whole thing away.
425
00:36:36,040 --> 00:36:39,390
The same way you annihilated Liberio's port
426
00:36:40,420 --> 00:36:42,870
with the Colossal Titan.
427
00:36:46,300 --> 00:36:50,060
That certainly would be
the most effective method.
428
00:36:51,270 --> 00:36:54,520
But we'll leave that for after
we've exhausted our chance to talk.
429
00:36:55,400 --> 00:36:58,490
If there's still no other way to stop Eren,
430
00:36:59,160 --> 00:37:00,820
that's our last resort.
431
00:37:03,070 --> 00:37:06,200
It's great to have a last resort and all,
432
00:37:06,200 --> 00:37:10,540
but isn't Eren controlling
the Founder through Zeke?
433
00:37:10,540 --> 00:37:14,750
Won't the rumbling stop
if we kill Zeke first?
434
00:37:15,560 --> 00:37:18,340
True. That might work!
435
00:37:18,340 --> 00:37:22,300
There's no definite proof,
but Hange thought it would.
436
00:37:22,300 --> 00:37:24,970
But if we don't know
Zeke's location either...
437
00:37:25,590 --> 00:37:32,060
We'll just have to find that shithead,
the Beast, in those bones.
438
00:37:40,390 --> 00:37:44,060
I'll take Zeke out.
439
00:37:46,160 --> 00:37:50,000
Help me do it.
440
00:37:51,540 --> 00:37:52,580
Captain...
441
00:37:54,170 --> 00:37:59,260
Of course. We killed many friends and
comrades to get this thing in the sky.
442
00:38:00,550 --> 00:38:04,470
We can't allow that slaughter
to have been for nothing.
443
00:38:05,630 --> 00:38:08,890
Everything is to stop the rumbling.
444
00:38:09,390 --> 00:38:11,020
I'll do whatever it takes.
445
00:38:12,350 --> 00:38:13,390
Jean...
446
00:38:14,020 --> 00:38:20,990
I shot Samuel and Daz
and sliced up other people I knew.
447
00:38:22,740 --> 00:38:25,280
I got called a traitor as I did so,
448
00:38:25,280 --> 00:38:29,460
all the while telling myself
it was to save the world.
449
00:38:31,870 --> 00:38:32,960
Tell me, Reiner.
450
00:38:33,620 --> 00:38:38,090
It was agonizing for you,
Bertholdt, and Annie too, wasn't it?
451
00:38:40,510 --> 00:38:44,090
I can't even make up
for the sins I committed anymore.
452
00:38:45,150 --> 00:38:50,350
Even if we save what remains of humanity,
I doubt I'll ever forgive myself.
453
00:38:58,320 --> 00:38:59,240
So...
454
00:38:59,820 --> 00:39:03,860
Well, let's at least save
what remains of humanity.
455
00:39:07,250 --> 00:39:09,620
You're right, Reiner.
456
00:39:10,160 --> 00:39:12,290
Even if we can't make up for it,
457
00:39:12,290 --> 00:39:15,410
we still gotta do what we can.
458
00:39:20,630 --> 00:39:25,010
That's right. We're the same, Reiner.
459
00:39:27,270 --> 00:39:30,390
I never had any right to judge you.
460
00:39:30,390 --> 00:39:34,890
I became a murderer to save others.
461
00:39:36,350 --> 00:39:37,440
You know...
462
00:39:38,780 --> 00:39:42,820
On the night of the raid on Liberio,
Eren said the same thing to me.
463
00:39:46,320 --> 00:39:51,080
I feel like I understand some
of what's going on in Eren's head.
464
00:39:51,660 --> 00:39:55,450
Could it be Eren wants us to stop him?
465
00:39:57,460 --> 00:39:58,920
What do you mean?
466
00:39:58,920 --> 00:40:02,800
I mean, it's just a thought
that occurred to me.
467
00:40:04,250 --> 00:40:07,350
Something's been bothering me
this whole time.
468
00:40:08,810 --> 00:40:13,970
Eren has the power to affect
all Titans and Eldians.
469
00:40:14,680 --> 00:40:19,570
And yet our ability to use our
Titan powers remains unchanged.
470
00:40:21,360 --> 00:40:25,070
You mean Eren is purposely
giving us free rein?
471
00:40:25,730 --> 00:40:28,490
Exactly. He's letting us act freely.
472
00:40:29,280 --> 00:40:33,580
As if to test how we
respond to what he's doing.
473
00:40:34,910 --> 00:40:39,090
Why? We might succeed
in stopping the rumbling.
474
00:40:39,670 --> 00:40:43,170
It has to be agonizing for him, too.
475
00:40:43,790 --> 00:40:47,970
Committing mass murder...
that's not a burden you can just bear.
476
00:40:48,430 --> 00:40:52,800
If it was me, I'd be desperate to leave
the Founder's power with someone else.
477
00:40:53,390 --> 00:40:56,760
And if that wasn't possible,
I'd want someone...
478
00:40:59,300 --> 00:41:00,480
to end it.
479
00:41:01,560 --> 00:41:02,520
What?
480
00:41:09,570 --> 00:41:10,870
Again?!
481
00:41:10,870 --> 00:41:11,990
This is...
482
00:41:15,410 --> 00:41:18,500
What, was he listening in?
483
00:41:19,130 --> 00:41:21,250
Eren! Please hear me out!
484
00:41:21,580 --> 00:41:23,210
This is already enough!
485
00:41:23,210 --> 00:41:28,800
I'm sure no one will attack the
island for hundreds of years!
486
00:41:28,800 --> 00:41:32,640
The terror and destruction
have been just that extreme!
487
00:41:32,640 --> 00:41:36,760
If you stop now, we can end all this
by agreeing to a non-aggression treaty!
488
00:41:36,760 --> 00:41:39,350
You don't have to kill any more people!
489
00:41:39,350 --> 00:41:41,600
The island will be okay now!
490
00:41:45,850 --> 00:41:47,950
It was all our fault!
491
00:41:47,950 --> 00:41:50,910
We were the ones who drove you this far!
492
00:41:52,240 --> 00:41:53,410
Eren...
493
00:41:53,410 --> 00:41:54,660
Eren!
494
00:41:54,660 --> 00:41:56,990
We'll figure out the rest!
495
00:41:57,500 --> 00:42:01,750
You don't have to keep
committing genocide for our sake!
496
00:42:02,210 --> 00:42:04,000
That's right.
497
00:42:04,000 --> 00:42:04,870
Eren!
498
00:42:05,580 --> 00:42:08,220
I hated you after what happened to Sasha,
499
00:42:08,220 --> 00:42:11,010
but in truth, you were
hurting too, weren't you?!
500
00:42:11,430 --> 00:42:14,840
And yet, I didn't even try to see things
from your perspective at all!
501
00:42:19,850 --> 00:42:20,850
Eren...
502
00:42:21,520 --> 00:42:25,810
I... I want to shoulder your sins with you.
503
00:42:25,810 --> 00:42:29,280
The sins you've committed...
We're guilty of them, too.
504
00:42:30,030 --> 00:42:33,860
So please, don't push us away anymore.
505
00:42:34,990 --> 00:42:38,870
Please, Eren, come back to us!
506
00:42:40,750 --> 00:42:42,330
You heard 'em, Eren.
507
00:42:42,870 --> 00:42:46,080
Do it now, and I'll let you off
with just a swift kick in the ass.
508
00:42:47,260 --> 00:42:50,510
Well? Ain't it about time
you said something?
509
00:42:55,920 --> 00:42:57,010
Eren?!
510
00:42:57,810 --> 00:43:00,020
The rumbling will not stop.
511
00:43:01,100 --> 00:43:06,230
Nor will I leave Paradis Island's
future to chance.
512
00:43:07,400 --> 00:43:09,530
I will keep moving forward.
513
00:43:13,320 --> 00:43:14,380
Look.
514
00:43:24,250 --> 00:43:25,330
Eren!
515
00:43:29,010 --> 00:43:31,590
Huh?! Ain't that... a kid?!
516
00:43:31,590 --> 00:43:33,880
Yeah, but that's Eren!
517
00:43:42,000 --> 00:43:42,890
Eren!
518
00:43:42,890 --> 00:43:45,220
Why refuse, Eren?
519
00:43:45,220 --> 00:43:47,530
You think you can't rely on us?
520
00:43:48,360 --> 00:43:52,190
Why did you leave us able
to use our Titan powers?
521
00:43:52,190 --> 00:43:54,280
We can talk for as long
as we want here, right?
522
00:43:54,610 --> 00:43:55,980
Talk to us!
523
00:43:55,980 --> 00:43:57,950
We've always been together!
524
00:43:57,950 --> 00:44:00,290
Please don't go any farther away!
525
00:44:00,700 --> 00:44:02,040
Eren!
526
00:44:02,540 --> 00:44:08,050
In order to obtain freedom,
I will take freedom from the world.
527
00:44:08,710 --> 00:44:12,670
But I will not take
anything from any of you.
528
00:44:13,800 --> 00:44:15,670
You all have freedom.
529
00:44:19,140 --> 00:44:22,680
You are free to protect
the world's freedom.
530
00:44:24,220 --> 00:44:27,100
And I am free to keep moving forward.
531
00:44:28,190 --> 00:44:33,820
As long as we each hold unbending
convictions, a clash is inevitable.
532
00:44:36,190 --> 00:44:39,030
There is but one thing for us to do.
533
00:44:40,450 --> 00:44:41,710
Fight.
534
00:44:44,410 --> 00:44:46,080
But...
535
00:44:46,870 --> 00:44:48,380
Then why...
536
00:44:49,050 --> 00:44:51,490
Why did you call us here?
537
00:44:52,500 --> 00:44:56,590
To discuss the fact that there's
no need to have a discussion.
538
00:44:59,050 --> 00:45:01,470
If you wish to stop me,
539
00:45:01,470 --> 00:45:04,010
make me draw my last breath.
540
00:45:05,300 --> 00:45:07,480
You have freedom.
541
00:45:13,560 --> 00:45:14,480
What was that?
542
00:45:14,480 --> 00:45:15,310
Is everyone okay?
543
00:45:17,820 --> 00:45:21,450
It looks like I was right.
544
00:45:22,090 --> 00:45:24,820
So there's really no way to work this out?
545
00:45:28,750 --> 00:45:31,290
Looks like we aren't gonna
solve this by talking.
546
00:45:32,080 --> 00:45:33,080
What now...
547
00:45:34,430 --> 00:45:35,580
Commander?
548
00:45:46,840 --> 00:45:48,850
Where are we going now?
549
00:45:49,150 --> 00:45:52,520
We'll spend the next several days
making the voyage to Hizuru.
550
00:45:52,520 --> 00:45:57,100
I have faith that Lady Mikasa's group
will hold off the rumbling.
551
00:45:57,490 --> 00:46:02,660
However, I expect that Hizuru is already
in a state of collapse as a nation.
552
00:46:03,910 --> 00:46:07,370
Sounds like there'll be nothing
to eat but fish for a while.
553
00:46:07,990 --> 00:46:11,120
Hizuru's fish dishes are splendid.
554
00:46:11,670 --> 00:46:13,210
Good.
555
00:46:13,210 --> 00:46:15,870
Oh, guess there'll be birds to eat, too.
556
00:46:20,240 --> 00:46:23,510
I am the one who brought
Zeke and Eren together.
557
00:46:25,510 --> 00:46:27,640
I imagine there's nothing I can do to atone
558
00:46:27,640 --> 00:46:31,020
for the sin of bringing
about this mass slaughter.
559
00:46:34,100 --> 00:46:37,320
Then, if you could go back
and redo everything,
560
00:46:37,320 --> 00:46:41,780
would you refrain from getting involved
with Eldians and watch Paradis die?
561
00:46:43,950 --> 00:46:46,610
Time will not turn back.
562
00:46:47,280 --> 00:46:51,080
But my sense of regret will never end.
563
00:46:52,040 --> 00:46:58,010
I cannot say that I did everything in my
power to find a path for Eldian survival.
564
00:46:59,050 --> 00:47:04,800
I treated my clan's interests and my
family's honor as my greatest duties.
565
00:47:11,680 --> 00:47:16,270
Why must we experience loss
before we can realize...
566
00:47:18,570 --> 00:47:23,320
how to respect and value others
without putting ourselves first?
567
00:47:26,590 --> 00:47:30,440
But now... it's too late.
568
00:47:34,410 --> 00:47:37,920
Annie, I... had a dream.
569
00:47:38,590 --> 00:47:41,300
A dream? Was it from Galliard?
570
00:47:41,760 --> 00:47:45,210
It was a dream from Zeke...
No, they were memories.
571
00:47:45,210 --> 00:47:49,180
If I recall, the Female Titan can
manifest the abilities of other Titans
572
00:47:49,180 --> 00:47:51,560
by taking in a part of those Titans, right?
573
00:47:51,560 --> 00:47:55,350
Yeah. Since the Female is
particularly suited to manifesting,
574
00:47:55,350 --> 00:47:56,950
I had to swallow all sorts of stuff.
575
00:47:56,950 --> 00:47:58,220
But why does that matter?
576
00:47:58,220 --> 00:47:59,820
It's like we thought! So, then—
577
00:47:59,820 --> 00:48:01,820
There might be something we can do!
578
00:48:01,820 --> 00:48:03,190
But no... Wait, do you think—
579
00:48:03,190 --> 00:48:04,570
Oh, be quiet already!
580
00:48:04,570 --> 00:48:06,440
Go carry some coal or something!
581
00:48:10,160 --> 00:48:13,080
Did you say you saw memories from Zeke?
582
00:48:13,450 --> 00:48:18,210
Yes. I was turned into a Titan
using Zeke's spinal fluid.
583
00:48:18,210 --> 00:48:22,090
It seems he's manifesting characteristics
of the Beast Titan because of that.
584
00:48:22,590 --> 00:48:25,460
I see. Go on.
585
00:48:26,000 --> 00:48:28,220
The memory I see most often is...
586
00:48:28,930 --> 00:48:31,390
a memory of flying above the clouds.
587
00:48:32,040 --> 00:48:35,370
And that's not all. I can do it, too.
588
00:48:36,280 --> 00:48:38,150
That's how it feels to me.
589
00:48:50,040 --> 00:48:52,120
That's Fort Salta...
590
00:48:52,120 --> 00:48:54,160
Are there really airships there?
591
00:48:54,160 --> 00:48:59,140
Beats me. We won't know
until we get up there.
592
00:48:59,140 --> 00:49:02,790
Do you really think you can
escape by stealing an airship?
593
00:49:02,790 --> 00:49:05,100
You Eldians?
594
00:49:08,140 --> 00:49:10,720
Watch your mouth, Marleyan.
595
00:49:11,300 --> 00:49:15,220
It's thanks to us that you haven't
been squished under a Titan's foot.
596
00:49:15,220 --> 00:49:19,610
If the airship idea doesn't work,
your family will die in the rumbling.
597
00:49:20,110 --> 00:49:22,980
If you betray us, you'll
die from my bullet.
598
00:49:23,360 --> 00:49:26,610
This is the only way
for all of you to live.
599
00:49:26,940 --> 00:49:31,870
It doesn't matter if the chance is slim.
We're gonna survive.
600
00:49:36,620 --> 00:49:38,960
It's okay, Mrs. Braun.
601
00:49:38,960 --> 00:49:40,700
Those two are strong.
602
00:49:40,700 --> 00:49:43,040
I'm sure they're with Colt and Reiner—
603
00:49:43,040 --> 00:49:45,670
Our girl is on the devils' island!
604
00:49:45,670 --> 00:49:48,090
How could she survive there?
605
00:49:49,140 --> 00:49:51,840
If only she'd never tried
to become a Warrior,
606
00:49:51,840 --> 00:49:54,140
we could've been together in the end...
607
00:49:57,810 --> 00:49:59,270
Reiner...
608
00:50:00,520 --> 00:50:03,770
Mr. Finger, throw that
armband out the window.
609
00:50:04,180 --> 00:50:10,220
This armband is something my daughter
earned by sacrificing everything to help me.
610
00:50:11,240 --> 00:50:12,280
Ugh...
611
00:50:13,200 --> 00:50:14,280
Hey! Look there!
612
00:50:15,030 --> 00:50:18,040
Oh, no! The airships!
613
00:50:18,540 --> 00:50:20,920
Hurry! We can make it
if there's even one left!
614
00:50:20,920 --> 00:50:21,790
I know!
615
00:50:29,930 --> 00:50:32,930
Hey, what's that fog?
616
00:50:34,380 --> 00:50:36,180
It's the rumbling.
617
00:50:36,890 --> 00:50:39,690
It's finally caught up to us...
618
00:50:50,920 --> 00:50:53,700
We're screwed! There
isn't a single one left!
619
00:50:56,200 --> 00:51:00,080
No... Not after we made it this far...
620
00:51:00,080 --> 00:51:01,500
Why...
621
00:51:01,500 --> 00:51:02,960
It's all over.
622
00:51:05,580 --> 00:51:06,710
Hold on...
623
00:51:07,370 --> 00:51:11,220
Those airships...
are heading toward the Titans!
624
00:51:11,220 --> 00:51:12,840
What does that mean?
625
00:51:12,840 --> 00:51:14,300
It's a bombing run!
626
00:51:14,300 --> 00:51:17,220
They're gonna blow the Titans away
from the safety of the sky!
627
00:51:17,220 --> 00:51:20,730
They intend to stake the fate
of all humanity on this!
628
00:51:23,480 --> 00:51:25,180
A bombing run?!
629
00:51:25,850 --> 00:51:27,480
Are we gonna be saved?
630
00:51:28,570 --> 00:51:33,610
Attention, all airship units and
every soldier in this fortress.
631
00:51:34,550 --> 00:51:38,500
This fortress will be
the last bastion left to humanity.
632
00:51:40,500 --> 00:51:45,000
The pressure weighing down
on your shoulders is immeasurable.
633
00:51:45,000 --> 00:51:48,010
But no matter the result,
634
00:51:48,010 --> 00:51:51,010
the responsibility does not
lie solely with you.
635
00:51:53,550 --> 00:51:55,010
The responsibility for this
636
00:51:55,590 --> 00:51:58,520
lies with all of us adults.
637
00:51:59,060 --> 00:52:00,770
We took advantage of hate...
638
00:52:00,770 --> 00:52:03,060
instilled and fostered it...
639
00:52:03,060 --> 00:52:05,770
believing it would bring us salvation.
640
00:52:05,770 --> 00:52:08,690
All the problems arising from our faults
641
00:52:08,690 --> 00:52:11,360
we dumped onto the "island of devils."
642
00:52:12,280 --> 00:52:14,030
As a result,
643
00:52:14,030 --> 00:52:16,280
that monster was born,
644
00:52:16,280 --> 00:52:20,040
and now it's marching our hatred
right back toward us.
645
00:52:23,490 --> 00:52:25,910
If, by some miracle,
646
00:52:25,910 --> 00:52:28,340
we manage to have a future again,
647
00:52:28,920 --> 00:52:34,670
I vow to never repeat the same mistake.
648
00:53:04,160 --> 00:53:05,200
Ms. Braun?
649
00:53:05,200 --> 00:53:06,370
Karina?!
650
00:53:06,370 --> 00:53:12,420
This whole time... I treated my boy...
as a tool for revenge...
651
00:53:13,040 --> 00:53:17,970
I've still never done...
a single motherly thing for him...
652
00:53:19,970 --> 00:53:21,180
I did the same thing...
653
00:53:22,140 --> 00:53:24,720
I hope you will all make the same vow.
654
00:53:25,890 --> 00:53:28,770
To break away from
our era of mutual hate...
655
00:53:29,690 --> 00:53:32,480
The airship units are in formation!
656
00:53:32,480 --> 00:53:35,690
They'll begin the bombardment
upon reaching the target altitude!
657
00:53:36,610 --> 00:53:39,660
To create a new world where
people take care of each other...
658
00:53:40,820 --> 00:53:45,530
Here and now, we say farewell
to our monster!
659
00:53:54,210 --> 00:53:55,830
The Attack Titan is taking action!
660
00:53:56,250 --> 00:53:58,590
Begin the bombardment!
661
00:53:59,220 --> 00:54:00,800
Bombs away!
662
00:54:21,320 --> 00:54:24,320
They're so high up that
the bombs keep missing!
663
00:54:24,320 --> 00:54:25,820
Have them continue!
664
00:54:25,820 --> 00:54:28,080
Put everything into this attack!
665
00:55:26,800 --> 00:55:28,350
The airship units...
666
00:55:29,430 --> 00:55:32,810
have been wiped out.
667
00:55:38,240 --> 00:55:39,740
I am sorry.
668
00:55:42,520 --> 00:55:45,190
All you innocent children... We failed you.
669
00:55:45,190 --> 00:55:47,190
Hey... Mommy...
670
00:55:48,120 --> 00:55:50,200
The Titans are coming this way.
671
00:55:51,290 --> 00:55:52,750
I'm scared...
672
00:55:52,750 --> 00:55:54,200
I'm so sorry.
673
00:55:57,880 --> 00:56:02,460
I'm certain Annie and Reiner
are alive on Paradis Island.
674
00:56:03,760 --> 00:56:04,800
Yes...
675
00:56:16,220 --> 00:56:17,470
Look.
676
00:56:19,980 --> 00:56:21,280
What is that?
677
00:56:28,870 --> 00:56:31,490
Dammit! We're running on fumes!
678
00:56:39,500 --> 00:56:40,380
I see him!
679
00:56:40,380 --> 00:56:42,170
Get ready to jump!
680
00:56:42,170 --> 00:56:44,250
Onyankopon, you get over here, too!
681
00:56:44,250 --> 00:56:47,250
Not yet! I'll keep going
till we're over the Founder!
682
00:56:48,760 --> 00:56:51,260
Afterwards, I'll make an emergency landing!
683
00:56:51,260 --> 00:56:54,810
So make sure you land
on the Founding Titan! Got that?
684
00:56:54,810 --> 00:56:56,310
Onyankopon!
685
00:57:02,820 --> 00:57:03,900
The bastard's down there.
686
00:57:04,900 --> 00:57:07,020
That damned Beast!
687
00:57:07,650 --> 00:57:09,410
That saves us the trouble of finding him!
688
00:57:09,990 --> 00:57:12,160
Target the Beast Titan!
689
00:57:12,530 --> 00:57:15,160
Put all your power into taking him out!
690
00:57:15,740 --> 00:57:17,660
Let's stop the rumbling!
691
00:57:28,350 --> 00:57:29,100
Now!
692
00:57:34,800 --> 00:57:36,180
Eren!
693
00:58:03,610 --> 00:58:05,920
Damn it! I can't land!
694
00:58:25,060 --> 00:58:26,100
Reiner!
695
00:58:51,010 --> 00:58:52,930
The Armored Titan...
696
00:58:53,340 --> 00:58:55,470
and even the Cart Titan?!
697
00:58:55,470 --> 00:58:58,190
That's ODM gear...
698
00:58:58,190 --> 00:59:01,980
Could it be?! Paradis Island
came to stop the rumbling?!
699
00:59:04,100 --> 00:59:05,520
Reiner!
700
00:59:10,280 --> 00:59:11,490
Eren.
701
00:59:12,150 --> 00:59:14,740
I have another question to ask you,
702
00:59:15,180 --> 00:59:18,210
once we drag you out of there.
703
00:59:19,190 --> 00:59:22,000
"In what way are you free?"
704
00:59:26,660 --> 00:59:28,840
CHAPTER 3
705
00:59:28,840 --> 00:59:36,680
CHAPTER 3
THE BATTLE OF HEAVEN AND EARTH
706
01:00:01,830 --> 01:00:03,700
I guess killing some empty husk
707
01:00:04,120 --> 01:00:05,750
isn't gonna do anything.
708
01:00:06,160 --> 01:00:07,080
As I feared...
709
01:00:07,450 --> 01:00:11,710
Zeke's using the same method as
the War Hammer Titan to hide himself.
710
01:00:11,710 --> 01:00:17,710
You mean we have to find one tiny body
in this huge mass of bones?!
711
01:00:17,710 --> 01:00:19,850
There ain't no way!
712
01:00:19,850 --> 01:00:22,600
We gotta face up to reality!
713
01:00:22,600 --> 01:00:23,520
Armin!
714
01:00:23,520 --> 01:00:24,560
I know!
715
01:00:27,430 --> 01:00:29,320
In one minute, I'm blasting this area away.
716
01:00:29,650 --> 01:00:32,480
Work with the Cart Titan to get clear!
717
01:00:34,480 --> 01:00:35,660
Armin...
718
01:00:36,530 --> 01:00:40,700
Eren knows this attack could be coming.
I can't imagine this'll kill him!
719
01:00:41,220 --> 01:00:47,820
But if I blow these bones apart,
we might figure out where Eren or Zeke is!
720
01:00:50,000 --> 01:00:51,750
Be careful, Armin!
721
01:00:51,750 --> 01:00:56,840
If you get into trouble,
ignore us and just go full blast!
722
01:01:02,220 --> 01:01:06,930
Those who can't abandon anything
can't change anything.
723
01:01:07,510 --> 01:01:08,900
I know that.
724
01:01:08,900 --> 01:01:11,650
If I don't let go, nothing will change.
725
01:01:12,820 --> 01:01:15,440
I can't cling to my comfortable hopes.
726
01:01:16,940 --> 01:01:20,200
I have to deal with Eren.
727
01:01:22,950 --> 01:01:23,870
Armin!
728
01:01:36,100 --> 01:01:37,000
Armin!
729
01:01:55,150 --> 01:01:58,370
On three! One, two, three!
730
01:01:59,200 --> 01:02:00,950
He's not moving.
731
01:02:00,950 --> 01:02:02,280
He's breathing.
732
01:02:03,320 --> 01:02:04,870
It appears he hit his head.
733
01:02:05,490 --> 01:02:08,830
Do you think he came here
from Paradis Island, too?
734
01:02:08,830 --> 01:02:10,880
Hey! Can you hear me?
735
01:02:11,380 --> 01:02:13,380
Do you know Annie Leonhart?
736
01:02:13,790 --> 01:02:15,750
She's my daughter!
737
01:02:16,130 --> 01:02:19,050
Hey! Sir! Do you hear me?!
738
01:02:21,390 --> 01:02:23,010
Here they come! Reiner!
739
01:02:44,570 --> 01:02:46,320
What the hell are these guys?
740
01:02:52,080 --> 01:02:55,470
They don't look like Pure Titans.
That's for sure.
741
01:02:56,330 --> 01:02:59,130
What do we do?
We'll run out of Thunder Spears!
742
01:02:59,130 --> 01:03:01,470
More importantly, is Armin alive?
743
01:03:01,900 --> 01:03:05,410
The slightest injury,
and he would've transformed.
744
01:03:05,800 --> 01:03:08,980
Which means he was captured
without a scratch.
745
01:03:09,730 --> 01:03:13,270
But he was whisked off towards Eren's ass,
746
01:03:13,690 --> 01:03:16,480
with countless Titans blocking our path.
747
01:03:16,810 --> 01:03:21,150
Even in perfect condition,
I wouldn't choose to leap into that mess.
748
01:03:21,470 --> 01:03:23,690
So keep cool.
749
01:03:24,990 --> 01:03:27,280
Mikasa, don't charge off.
750
01:03:27,280 --> 01:03:31,120
I'll act as bait and draw
the bulk of them away first.
751
01:03:31,120 --> 01:03:33,370
That won't work, Captain.
752
01:03:33,790 --> 01:03:36,870
I've figured out what we're
dealing with. They're...
753
01:03:37,410 --> 01:03:39,600
...the past generations
of the Nine Titans.
754
01:03:40,130 --> 01:03:43,380
Who knows if their minds
are still in there, though.
755
01:03:43,800 --> 01:03:49,390
I would bet the Founding Titan's power can
resurrect an unlimited number of them...
756
01:03:50,030 --> 01:03:54,520
These past Titan soldiers
created only to fight.
757
01:03:55,020 --> 01:03:57,730
We're no match for something like that.
758
01:03:57,730 --> 01:03:58,530
Exactly.
759
01:03:58,820 --> 01:04:01,820
So we can't afford to be
so easygoing with this.
760
01:04:01,820 --> 01:04:05,400
I'm not even friends with Eren, so...
761
01:04:05,400 --> 01:04:06,260
What?!
762
01:04:06,690 --> 01:04:07,780
Hey! You're not gonna...
763
01:04:07,780 --> 01:04:08,830
Pieck!
764
01:04:09,200 --> 01:04:10,450
Aw, hell.
765
01:04:25,300 --> 01:04:28,430
No matter how you look at it,
this is the first place to strike!
766
01:04:28,430 --> 01:04:30,490
I've only ever had one aim here!
767
01:04:33,600 --> 01:04:34,600
Wait!
768
01:04:35,390 --> 01:04:37,600
Begone, nightmare!
769
01:04:53,740 --> 01:04:54,540
Pieck!
770
01:04:59,590 --> 01:05:00,590
Galliard?!
771
01:05:01,050 --> 01:05:02,380
Over here, Reiner!
772
01:05:03,000 --> 01:05:04,920
Keep him still!
773
01:05:13,600 --> 01:05:14,900
Captain!
774
01:05:16,260 --> 01:05:19,400
Hurry. We're getting Armin back.
775
01:05:19,400 --> 01:05:21,480
That's our only path through this.
776
01:05:21,480 --> 01:05:25,070
Otherwise, we'll all die here for nothing!
777
01:05:26,400 --> 01:05:30,450
Paradis forces have
engaged the Attack Titan,
778
01:05:30,450 --> 01:05:34,490
but its path and speed remain
unchanged. It's headed this way!
779
01:05:35,580 --> 01:05:37,870
We can't just sit back and do nothing.
780
01:05:38,280 --> 01:05:40,960
All units, meet the enemy with cannon fire!
781
01:05:40,960 --> 01:05:41,710
Yes, sir!
782
01:05:41,710 --> 01:05:45,880
But, sir! The majority of our personnel
were sent with the airships.
783
01:05:45,880 --> 01:05:50,180
We only have enough remaining
to operate three cannons at best...
784
01:05:50,180 --> 01:05:54,100
Is that any reason for us
to sit back and do nothing?
785
01:05:55,640 --> 01:06:00,980
Even now, those brave individuals are fighting
desperately on the enemy's massive back.
786
01:06:01,310 --> 01:06:04,650
Just what is it that you think
they're fighting for?
787
01:06:04,650 --> 01:06:06,400
Come on, Reiner!
788
01:06:28,800 --> 01:06:29,770
Hurry!
789
01:06:37,680 --> 01:06:38,690
Mikasa!
790
01:06:50,410 --> 01:06:52,000
I was naive.
791
01:06:53,570 --> 01:06:55,020
I'm gonna pass out...
792
01:06:56,580 --> 01:06:59,620
You're just going to suffocate me?
793
01:07:00,330 --> 01:07:03,890
Is that it, Eren?
794
01:07:05,120 --> 01:07:08,240
No, this isn't him.
795
01:07:08,240 --> 01:07:10,050
It's her, the Founder Ymir.
796
01:07:10,680 --> 01:07:15,430
If Eren only intends to keep
moving forward, as he put it,
797
01:07:15,860 --> 01:07:19,440
then this resistance is
the Founder Ymir's will.
798
01:07:19,840 --> 01:07:25,980
Which means Ymir wants
to slaughter humanity, too.
799
01:07:27,320 --> 01:07:30,400
The Founder Ymir is invincible.
800
01:07:31,140 --> 01:07:33,200
There's nothing I can do.
801
01:07:34,530 --> 01:07:41,280
Is this... where it all... ends?
802
01:07:59,530 --> 01:08:00,810
Bertholdt...
803
01:08:10,320 --> 01:08:13,820
Reiner!
804
01:08:26,410 --> 01:08:28,630
Are you kidding me?
805
01:09:01,580 --> 01:09:03,830
Wake up, Conny! Captain!
806
01:09:11,130 --> 01:09:15,050
Sorry. Looks like my ODM gear is damaged.
807
01:09:15,050 --> 01:09:16,380
Mine, too.
808
01:09:16,380 --> 01:09:20,760
My right handle's
busted. I can't pull us up.
809
01:09:21,310 --> 01:09:24,930
Jean, let go! I can
transform one more time!
810
01:09:25,640 --> 01:09:30,770
And then what? Only to get trampled
in the rumbling, armor and all?
811
01:09:30,770 --> 01:09:35,440
For being armored,
your Titan sure gets smashed up a lot.
812
01:09:36,770 --> 01:09:39,740
You think we can still win?
813
01:09:40,240 --> 01:09:41,720
Nope.
814
01:09:41,720 --> 01:09:45,700
But let's at least keep fighting
all the way to the end.
815
01:09:46,170 --> 01:09:50,710
We're Scout Regiment.
Scouts don't know when to quit.
816
01:09:54,070 --> 01:09:55,070
Jean...
817
01:10:04,830 --> 01:10:06,050
Conny!
818
01:10:15,020 --> 01:10:16,020
Captain!
819
01:10:35,380 --> 01:10:36,670
Come at me!
820
01:10:37,210 --> 01:10:38,840
I'm strong!
821
01:10:38,840 --> 01:10:39,680
So...
822
01:10:40,260 --> 01:10:42,050
No matter how many times you attack—
823
01:10:42,050 --> 01:10:43,470
Mikasa, you're kinda in the way!
824
01:10:43,470 --> 01:10:44,430
What?
825
01:10:45,470 --> 01:10:46,550
Grab on!
826
01:11:10,040 --> 01:11:15,120
Listen, I didn't think
he'd really be able to fly, either...
827
01:11:15,790 --> 01:11:20,300
But then he actually did it,
so what choice did I have but to come?
828
01:11:23,430 --> 01:11:26,300
Still, I'm glad I did.
829
01:11:28,810 --> 01:11:30,020
A bird...
830
01:11:30,400 --> 01:11:32,060
It's got people riding on it!
831
01:11:33,560 --> 01:11:36,020
Gabi, why did you come here too?
832
01:11:36,020 --> 01:11:38,560
Because you left us behind, Reiner!
833
01:11:39,030 --> 01:11:40,700
I can fight too, you know!
834
01:11:40,700 --> 01:11:41,700
Annie!
835
01:11:43,360 --> 01:11:45,700
The Azumabito ship sank.
836
01:11:47,570 --> 01:11:50,160
It couldn't withstand
Falco's Titan transformation.
837
01:11:51,460 --> 01:11:54,210
Even though we had no
definite proof he could fly,
838
01:11:54,210 --> 01:11:56,790
Kiyomi agreed to try it.
839
01:11:57,540 --> 01:12:02,470
So we have to repay her faith
by stopping the rumbling!
840
01:12:03,220 --> 01:12:04,470
Gabi...
841
01:12:04,880 --> 01:12:08,260
So where's Arm—I mean, Pieck?
842
01:12:08,260 --> 01:12:10,850
Armin was captured,
and his life is in danger.
843
01:12:11,850 --> 01:12:14,600
The Titan that took him
should be back by the tailbone.
844
01:12:15,100 --> 01:12:17,100
Annie, we need your help.
845
01:12:17,920 --> 01:12:21,220
Your childhood friends are always
getting captured, aren't they?
846
01:12:22,030 --> 01:12:23,990
We'll get him back. Count on it.
847
01:12:24,360 --> 01:12:25,650
What about Pieck?
848
01:12:25,650 --> 01:12:27,360
She's by the skull.
849
01:12:27,360 --> 01:12:29,290
She tried to blow up the nape.
850
01:12:29,290 --> 01:12:31,410
But the War Hammer Titan
is blocking her.
851
01:12:31,410 --> 01:12:32,580
Blow it up?!
852
01:12:32,580 --> 01:12:34,260
We'll launch simultaneous operations.
853
01:12:34,870 --> 01:12:36,120
Captain!
854
01:12:37,450 --> 01:12:39,880
One group rescues Armin.
855
01:12:39,880 --> 01:12:42,590
We need the Colossal's explosion.
856
01:12:43,170 --> 01:12:46,630
The other group goes after Eren
and attacks the nape.
857
01:12:47,010 --> 01:12:49,520
We'll split into two teams
and strike simultaneously.
858
01:12:50,560 --> 01:12:54,680
We no longer have the luxury
of worrying about Eren.
859
01:12:55,350 --> 01:12:59,400
No, we never had it to begin with.
860
01:13:00,470 --> 01:13:01,860
Captain...
861
01:13:02,400 --> 01:13:03,280
But—
862
01:13:03,280 --> 01:13:04,650
But what?
863
01:13:04,650 --> 01:13:08,400
Falco being able to fly was a miracle.
Without that, we'd already be dead!
864
01:13:10,660 --> 01:13:13,910
Yeah, and never have
accomplished anything...
865
01:13:14,290 --> 01:13:15,290
Jean...
866
01:13:15,290 --> 01:13:19,630
I had a long list of shit
to tell that idiot off about...
867
01:13:19,960 --> 01:13:20,800
Fuck!
868
01:13:21,130 --> 01:13:23,960
I don't wanna give up on Eren, either!
869
01:13:23,960 --> 01:13:28,050
But the captain can't
fight anymore because of me,
870
01:13:28,370 --> 01:13:31,010
and even if he could,
we're up against the Founding Titan!
871
01:13:31,010 --> 01:13:34,060
How can we win if we're still holding back?
872
01:13:39,770 --> 01:13:41,070
Mikasa...
873
01:13:42,030 --> 01:13:43,120
let's...
874
01:13:44,120 --> 01:13:45,270
Let's...
875
01:13:45,910 --> 01:13:47,070
kill Eren.
876
01:13:49,450 --> 01:13:50,410
Mikasa.
877
01:13:50,780 --> 01:13:51,780
Mikasa.
878
01:13:52,080 --> 01:13:53,080
Mikasa!
879
01:13:53,080 --> 01:13:56,080
You just concentrate on rescuing Armin.
880
01:13:59,210 --> 01:14:02,090
You don't have to think
about anything else.
881
01:14:04,130 --> 01:14:05,090
Okay.
882
01:14:18,550 --> 01:14:21,190
They're heading for the Attack Titan again!
883
01:14:21,610 --> 01:14:23,020
We can't let up, either!
884
01:14:23,020 --> 01:14:25,860
Even if it's just one or two cannons,
it's better than nothing!
885
01:14:29,320 --> 01:14:31,030
Refugees?
886
01:14:31,030 --> 01:14:32,700
Wait. Maybe not.
887
01:14:33,490 --> 01:14:36,530
Look at the fading on their left sleeves...
888
01:14:37,530 --> 01:14:39,330
You're Eldians, aren't you?!
889
01:14:40,580 --> 01:14:41,750
Hey!
890
01:14:41,750 --> 01:14:43,080
Hold on!
891
01:14:43,710 --> 01:14:46,460
We only came to seek
treatment for our injured!
892
01:14:46,460 --> 01:14:48,380
We don't have time to deal with this!
893
01:14:48,380 --> 01:14:50,220
What's your real objective?
894
01:14:50,720 --> 01:14:54,720
See, Mr. Leonhart? I told you.
We can't expect help from Marleyans!
895
01:14:54,990 --> 01:14:59,100
We have them beat in numbers. And
probably in live combat experience, too!
896
01:14:59,100 --> 01:15:03,100
The Marleyans always sent us
to the front lines, after all.
897
01:15:05,600 --> 01:15:07,170
Put down your guns, Eldians!
898
01:15:08,830 --> 01:15:09,610
Stop!
899
01:15:09,610 --> 01:15:11,720
They said to put down your guns!
900
01:15:12,870 --> 01:15:13,990
Conductor?
901
01:15:14,360 --> 01:15:15,990
When did you...?
902
01:15:28,120 --> 01:15:29,510
Secretary MĂĽller!
903
01:15:43,520 --> 01:15:44,520
What was that?
904
01:15:44,520 --> 01:15:47,020
People are still trying
to kill each other?!
905
01:15:48,020 --> 01:15:50,400
Falco! Watch out for projectiles!
906
01:15:57,030 --> 01:15:58,030
Incoming!
907
01:16:14,760 --> 01:16:16,050
Jean! Reiner!
908
01:16:16,050 --> 01:16:17,260
Don't get killed!
909
01:16:20,290 --> 01:16:22,900
Don't you guys die, either.
910
01:16:23,640 --> 01:16:27,270
I'll draw the War Hammer Titans' attention!
911
01:16:28,850 --> 01:16:32,400
Pieck, find some way to hold out.
912
01:16:54,010 --> 01:16:55,420
Now, Jean!
913
01:17:01,970 --> 01:17:03,780
Just hang on, Reiner!
914
01:17:05,270 --> 01:17:06,770
Until I can activate that detonator!
915
01:17:10,610 --> 01:17:13,610
Of course there'd be even
more Titans thrown at us.
916
01:17:18,940 --> 01:17:21,950
I wish I could move
omni-directionally, too!
917
01:17:28,490 --> 01:17:30,710
Dammit! I can't get close!
918
01:17:36,210 --> 01:17:36,960
Pieck!
919
01:17:36,960 --> 01:17:37,880
Don't! Get outta there!
920
01:17:42,720 --> 01:17:47,810
Jean, if you think I'm a Titan for odd jobs
and not cut out for combat,
921
01:17:48,470 --> 01:17:50,150
you're dead wrong!
922
01:17:51,730 --> 01:17:55,480
With the Cart's endurance,
as long as I'm not taken out,
923
01:17:55,480 --> 01:17:57,770
I can keep going until I've won!
924
01:17:59,530 --> 01:18:01,280
Even if it takes hundreds
of transformations!
925
01:18:03,280 --> 01:18:06,830
So, Jean, don't worry about me.
Get to the detonator!
926
01:18:17,160 --> 01:18:23,050
Though, a hundred victories won't
do much against a million enemies.
927
01:18:32,690 --> 01:18:36,310
How dare they make Bertholdt into a puppet?
928
01:18:38,000 --> 01:18:38,860
There it is!
929
01:18:39,410 --> 01:18:42,410
That one! The... pig
one, or whatever it is!
930
01:18:42,410 --> 01:18:43,240
Which one?
931
01:18:43,240 --> 01:18:45,740
That one! The... thingy. Over there!
932
01:18:45,740 --> 01:18:46,620
Where?
933
01:18:46,620 --> 01:18:49,030
Which type of the Nine Titans is it?
934
01:18:49,030 --> 01:18:52,880
Might be Cart... or Beast... or maybe Jaw.
935
01:18:52,880 --> 01:18:54,130
What do I do with that?
936
01:18:54,130 --> 01:18:56,250
Mikasa, give me a serious description!
937
01:18:56,250 --> 01:18:57,130
I did!
938
01:18:57,130 --> 01:19:00,010
There! The one Titan that just ran!
939
01:19:00,680 --> 01:19:01,720
That?
940
01:19:01,720 --> 01:19:03,010
Isn't that an okapi?
941
01:19:03,010 --> 01:19:04,390
What the hell is an okapi?
942
01:19:04,390 --> 01:19:05,510
Go, Falco!
943
01:19:05,510 --> 01:19:09,140
We'll corner that okapi, or whatever it is,
at the tailbone and get Armin back!
944
01:19:15,100 --> 01:19:18,190
I can provide support with this rifle.
945
01:19:18,190 --> 01:19:20,910
It'll take more than that
to do in these Titans.
946
01:19:22,320 --> 01:19:24,280
Where's Zeke?
947
01:19:24,280 --> 01:19:25,910
Where is he?
948
01:19:27,410 --> 01:19:31,370
Even if I find him, in my condition,
I'll only be in the way...
949
01:19:31,370 --> 01:19:32,670
Dammit!
950
01:19:35,250 --> 01:19:39,570
I've never failed to carry out
one of his orders. Not once.
951
01:19:40,410 --> 01:19:44,870
Why has his final order
caused me so many problems?
952
01:19:47,870 --> 01:19:52,430
Maybe our jobs were over at that point.
953
01:19:53,870 --> 01:19:58,900
If all we had to do was deliver
the brats to the sea, then...
954
01:20:00,780 --> 01:20:05,030
Tell me, did the lives
you gave in sacrifice
955
01:20:05,360 --> 01:20:08,300
exist to crush others' lives underfoot?
956
01:20:10,310 --> 01:20:11,500
No.
957
01:20:12,870 --> 01:20:15,960
The world without Titans we dreamed of
958
01:20:15,960 --> 01:20:19,840
was supposed to be an astoundingly
joyful place. An ideal world.
959
01:20:21,060 --> 01:20:25,300
Otherwise, it wouldn't be worth
the hearts they gave.
960
01:20:26,550 --> 01:20:33,680
Erwin, I have no regrets about
my decision not to choose you...
961
01:20:36,390 --> 01:20:41,320
to entrust the future to someone
with the same look in his eyes you all had.
962
01:20:49,860 --> 01:20:51,860
Conny! It went your way!
963
01:20:56,500 --> 01:20:58,350
Get back here!
964
01:21:02,300 --> 01:21:03,300
No!
965
01:21:03,300 --> 01:21:04,670
Now it can run back toward the skull!
966
01:21:04,670 --> 01:21:05,920
Annie!
967
01:21:19,610 --> 01:21:21,280
Stop running, okapi!
968
01:21:48,960 --> 01:21:50,140
Annie!
969
01:21:54,970 --> 01:21:58,090
We have to stay together,
or we'll be too easy to kill!
970
01:22:00,610 --> 01:22:02,610
The okapi is headed toward Bertholdt!
971
01:22:02,980 --> 01:22:03,860
Not good.
972
01:22:05,110 --> 01:22:05,860
Behind us!
973
01:22:22,130 --> 01:22:23,290
Come on, move!
974
01:22:24,210 --> 01:22:27,210
You're my body! Why won't you move?
975
01:22:27,890 --> 01:22:30,050
I'm begging you! Move!
976
01:22:30,050 --> 01:22:31,850
Everyone's going to die!
977
01:22:32,760 --> 01:22:33,760
Reiner...
978
01:22:34,390 --> 01:22:35,390
Pieck...
979
01:22:35,890 --> 01:22:37,010
Jean...
980
01:22:37,220 --> 01:22:38,640
Conny...
981
01:22:38,850 --> 01:22:40,270
Mikasa...
982
01:22:40,860 --> 01:22:41,860
Annie...
983
01:22:43,270 --> 01:22:45,610
They're all gonna die!
984
01:22:45,610 --> 01:22:46,900
Get up, you human garbage!
985
01:22:47,190 --> 01:22:48,400
Piece of shit!
986
01:22:48,400 --> 01:22:50,620
Waste of space!
987
01:22:53,560 --> 01:22:55,660
I hate you!
988
01:22:56,640 --> 01:23:01,040
Through everything, you've
just continued to betray me!
989
01:23:01,530 --> 01:23:04,920
The second life we were given! The
hopes pinned on us! Our responsibilities!
990
01:23:04,920 --> 01:23:09,680
All that, and you haven't even
begun to repay any of it!
991
01:23:09,980 --> 01:23:13,090
So what the hell are you
doing lying here dead?
992
01:23:13,090 --> 01:23:14,640
Move!
993
01:23:14,640 --> 01:23:17,510
Get your ass up!
994
01:25:10,210 --> 01:25:11,460
Sand...
995
01:25:13,010 --> 01:25:14,140
Think.
996
01:25:14,790 --> 01:25:16,670
If I were really dead,
997
01:25:16,670 --> 01:25:21,310
how could I think in a state
where my brain is deprived of oxygen?
998
01:25:24,030 --> 01:25:28,810
This isn't a dream, or a hallucination,
or the afterlife.
999
01:25:30,500 --> 01:25:32,150
This is the Paths.
1000
01:25:33,630 --> 01:25:34,820
This is...
1001
01:25:35,780 --> 01:25:36,820
reality!
1002
01:25:41,730 --> 01:25:47,580
I should be inside a Titan's mouth. So
how is it I know what's happening to them?
1003
01:25:48,660 --> 01:25:52,880
Is it because Eldians are all
connected through the Paths?
1004
01:25:53,840 --> 01:25:58,050
If that's true, there might be
something I can accomplish here.
1005
01:25:59,110 --> 01:26:01,350
That's it. Think.
1006
01:26:02,600 --> 01:26:03,350
Think!
1007
01:26:21,040 --> 01:26:23,370
Hello, Zeke.
1008
01:26:31,730 --> 01:26:35,010
Hello, Eren's friend.
1009
01:26:35,940 --> 01:26:38,560
You were consumed by Ymir, too?
1010
01:26:42,890 --> 01:26:45,050
CHAPTER 4
1011
01:26:45,050 --> 01:26:50,910
CHAPTER 4
A LONG DREAM
1012
01:26:50,950 --> 01:26:53,380
Long, long ago,
1013
01:26:54,920 --> 01:27:00,240
before anything besides inert matter
existed in this universe...
1014
01:27:03,490 --> 01:27:08,910
All manner of insignificant things
came into and out of being.
1015
01:27:09,560 --> 01:27:13,620
Eventually, something survived.
1016
01:27:16,210 --> 01:27:18,730
We call that thing "life."
1017
01:27:22,070 --> 01:27:29,420
In the end, the reason life survived
was that it had the ability to multiply.
1018
01:27:30,770 --> 01:27:34,970
In order to multiply,
life kept changing form
1019
01:27:34,970 --> 01:27:37,690
and adapted to any environment.
1020
01:27:37,690 --> 01:27:39,990
And that led to us as we are today.
1021
01:27:40,990 --> 01:27:45,570
Growing more numerous,
more widespread, more abundant...
1022
01:27:45,950 --> 01:27:49,870
In other words, the objective
of living is to multiply.
1023
01:27:50,580 --> 01:27:54,540
This sand, the pebbles, the water...
1024
01:27:54,540 --> 01:27:56,370
none of them attempt to multiply.
1025
01:27:56,960 --> 01:28:00,930
However, life is still doing
whatever it can to proliferate.
1026
01:28:01,590 --> 01:28:07,420
Considering that death and extinction
run counter to the goal of multiplying,
1027
01:28:07,420 --> 01:28:10,980
we are deterred from meeting our end
by the punishment known as fear.
1028
01:28:11,290 --> 01:28:16,060
Like any of us, she did whatever she could
to escape the pain of experiencing it.
1029
01:28:16,890 --> 01:28:21,810
She created a stronger,
bigger, immortal body,
1030
01:28:21,810 --> 01:28:26,700
and then she escaped into a world
where death doesn't even exist.
1031
01:28:27,260 --> 01:28:32,420
That is the truth about the Founder Ymir, and
this is the world where death doesn't exist.
1032
01:28:33,540 --> 01:28:38,210
If that's the case, then I wonder...
What on earth is Ymir's objective?
1033
01:28:39,040 --> 01:28:40,630
I wondered that, too.
1034
01:28:40,630 --> 01:28:45,470
I spent a maddening amount of time
here trying to understand her.
1035
01:28:45,990 --> 01:28:52,400
Even with all this power,
she couldn't defy King Fritz.
1036
01:28:53,310 --> 01:29:00,110
What would make her stay here for 2,000 long
years, obeying King Fritz all the while?
1037
01:29:03,880 --> 01:29:07,780
There was something she couldn't
let go of. That much is clear.
1038
01:29:08,600 --> 01:29:13,870
Eren managed to understand
what it was, but I failed.
1039
01:29:14,440 --> 01:29:17,950
And so, Ymir sided with Eren.
1040
01:29:18,830 --> 01:29:23,460
I need you to tell me something. How does
one return to the outside world from here?
1041
01:29:24,200 --> 01:29:26,010
Who knows?
1042
01:29:26,010 --> 01:29:28,210
Personally, I don't think it's possible.
1043
01:29:28,960 --> 01:29:31,720
I haven't given up on anything.
1044
01:29:33,230 --> 01:29:34,600
Why?
1045
01:29:34,600 --> 01:29:37,140
Uh, because...
1046
01:29:37,140 --> 01:29:39,020
To keep multiplying?
1047
01:29:39,520 --> 01:29:44,730
Is continuing the species
that important to you?
1048
01:29:45,530 --> 01:29:51,260
You could call what's happening right now
the tragedy of life's being ruled by fear.
1049
01:29:51,790 --> 01:29:57,290
A calamity of fear brought about
by the meaningless activities of life.
1050
01:29:57,290 --> 01:29:59,700
My comrades are fighting!
1051
01:29:59,700 --> 01:30:03,750
It's not too late to save
a lot of people from fear!
1052
01:30:04,090 --> 01:30:06,130
They're fighting their fear!
1053
01:30:06,920 --> 01:30:09,170
Why would it be bad to lose?
1054
01:30:09,880 --> 01:30:13,560
Being alive means dying eventually.
1055
01:30:17,490 --> 01:30:22,380
The moment before death
might just bring relief.
1056
01:30:23,440 --> 01:30:30,700
No longer being driven solely to multiply,
never knowing what the point of it all is...
1057
01:30:31,350 --> 01:30:34,950
It might feel like being set free.
1058
01:30:45,050 --> 01:30:47,040
It was as the sun was setting...
1059
01:30:47,590 --> 01:30:52,350
I was racing Eren and Mikasa...
racing to the tree on the hill.
1060
01:30:54,140 --> 01:30:57,180
Eren started running the moment
after he suggested the race,
1061
01:30:57,180 --> 01:31:00,230
and Mikasa deliberately lagged behind him.
1062
01:31:00,690 --> 01:31:02,560
Of course, I was last.
1063
01:31:03,020 --> 01:31:06,900
But the wind that day was slightly warm,
1064
01:31:06,900 --> 01:31:09,610
and it felt so good just running.
1065
01:31:10,740 --> 01:31:12,870
The wind stirred up
all the dead leaves.
1066
01:31:13,450 --> 01:31:17,240
In that moment, the thought
entered my head
1067
01:31:18,320 --> 01:31:24,210
that maybe I had been born
to race Mikasa and Eren up this hill.
1068
01:31:27,080 --> 01:31:31,140
When I would read inside on rainy days,
1069
01:31:31,720 --> 01:31:34,930
when I fed acorns to a squirrel,
1070
01:31:35,390 --> 01:31:37,760
and when we walked
around the market together,
1071
01:31:38,260 --> 01:31:39,840
I felt the same way.
1072
01:31:40,230 --> 01:31:44,600
I had the sense that these insignificant
moments were incredibly precious.
1073
01:31:44,600 --> 01:31:45,850
Where'd you get that?
1074
01:31:47,440 --> 01:31:49,850
I found it buried in the sand.
1075
01:31:50,600 --> 01:31:52,610
Why would that be here?
1076
01:31:53,240 --> 01:31:54,780
Who can say?
1077
01:31:54,780 --> 01:32:00,500
But even though this isn't needed
to multiply or for anything else,
1078
01:32:00,870 --> 01:32:04,040
to me, it's an incredibly precious thing.
1079
01:32:05,960 --> 01:32:08,500
Oh, that's right.
1080
01:32:09,870 --> 01:32:13,760
We would just throw the ball,
and catch it, and then throw it again.
1081
01:32:14,470 --> 01:32:17,010
Just that. Over and over.
1082
01:32:21,850 --> 01:32:23,730
There was no point to it.
1083
01:32:24,310 --> 01:32:26,140
But it's as you say.
1084
01:32:26,770 --> 01:32:31,320
I would've been happy
just playing catch forever.
1085
01:32:45,040 --> 01:32:46,040
Pieck!
1086
01:32:49,330 --> 01:32:51,420
I can still fight once my arm heals!
1087
01:32:51,420 --> 01:32:54,420
We've reached our limit!
Let's retreat to Reiner's position!
1088
01:32:57,380 --> 01:32:58,690
Reiner!
1089
01:33:00,630 --> 01:33:01,810
Jean! Pieck!
1090
01:33:07,520 --> 01:33:08,640
Annie!
1091
01:33:26,080 --> 01:33:27,580
What's this?
1092
01:33:34,350 --> 01:33:36,590
Porco! Marcel!
1093
01:33:42,680 --> 01:33:43,720
Ymir!
1094
01:33:44,520 --> 01:33:48,350
Did he... Did B-Bertholdt save us?
1095
01:33:48,650 --> 01:33:50,060
I don't understand it.
1096
01:33:50,060 --> 01:33:50,860
But...
1097
01:33:50,860 --> 01:33:52,940
I won't let this chance slip away!
1098
01:34:00,070 --> 01:34:01,200
I hit it!
1099
01:34:06,700 --> 01:34:08,200
Give Armin...
1100
01:34:09,200 --> 01:34:11,960
back!
1101
01:34:19,130 --> 01:34:20,090
Armin!
1102
01:34:29,970 --> 01:34:30,900
Annie!
1103
01:34:39,980 --> 01:34:41,150
Annie?
1104
01:34:42,910 --> 01:34:44,080
Armin...
1105
01:34:45,330 --> 01:34:47,240
I'm sorry, everyone.
1106
01:34:48,620 --> 01:34:51,540
But I'm fine now.
1107
01:34:52,210 --> 01:34:53,880
Annie, behind you!
1108
01:35:07,390 --> 01:35:10,440
What's going on? Titans are saving them?!
1109
01:35:10,440 --> 01:35:12,230
Looks like it.
1110
01:35:12,230 --> 01:35:14,440
Heeey!
1111
01:35:14,940 --> 01:35:17,440
Heeey!
1112
01:35:18,440 --> 01:35:20,950
Over here!
1113
01:35:22,390 --> 01:35:23,450
It can't be...
1114
01:35:23,450 --> 01:35:27,570
I'm the one you wanted to see, right, Levi?
1115
01:35:27,570 --> 01:35:30,460
I didn't want to see you, though!
1116
01:35:31,410 --> 01:35:32,910
Zeke...
1117
01:35:39,790 --> 01:35:42,050
What's going on here?
1118
01:35:42,050 --> 01:35:43,970
It's all thanks to Zeke.
1119
01:35:43,970 --> 01:35:45,180
To Zeke?
1120
01:35:45,720 --> 01:35:50,640
He awakened our comrades in the Paths,
where there's no life or death.
1121
01:35:51,310 --> 01:35:55,020
All Eldians are connected via the Paths.
1122
01:35:55,520 --> 01:35:56,940
That's because, most likely,
1123
01:35:57,660 --> 01:36:01,380
the Founder Ymir is seeking connection.
1124
01:36:01,980 --> 01:36:04,260
She's searching for something from us.
1125
01:36:07,260 --> 01:36:08,660
Bertholdt...
1126
01:36:13,510 --> 01:36:17,950
Mr. Ksaver, our dream
didn't come to fruition.
1127
01:36:18,870 --> 01:36:23,220
I still believe the
euthanization plan was right.
1128
01:36:23,730 --> 01:36:24,590
But...
1129
01:36:25,430 --> 01:36:28,130
If it meant I could play catch with you,
1130
01:36:28,130 --> 01:36:31,810
I wouldn't mind being born again.
1131
01:36:34,100 --> 01:36:40,190
So, I'll thank you for
that at least, Father.
1132
01:36:41,860 --> 01:36:45,040
I took everything from you.
1133
01:36:45,630 --> 01:36:49,920
Your life, your power,
and even your treasured memories.
1134
01:36:51,180 --> 01:36:52,400
Which is why...
1135
01:36:52,400 --> 01:36:55,750
I already know that you don't
want to just stand here.
1136
01:36:56,160 --> 01:36:57,120
All of you...
1137
01:36:57,650 --> 01:36:59,470
Please lend us a hand!
1138
01:37:07,690 --> 01:37:10,020
The weather's downright lovely.
1139
01:37:11,810 --> 01:37:14,780
If I'd felt that way sooner...
1140
01:37:15,260 --> 01:37:16,520
Well...
1141
01:37:16,950 --> 01:37:21,080
After I killed so many people,
that'd be asking for too much, wouldn't it?
1142
01:37:46,560 --> 01:37:49,690
The rumbling... stopped?
1143
01:38:08,860 --> 01:38:10,900
Jean, go!
1144
01:38:21,840 --> 01:38:22,840
Jean!
1145
01:38:31,760 --> 01:38:33,100
You damned
1146
01:38:33,100 --> 01:38:38,470
suicidal dumbass!
1147
01:38:58,080 --> 01:39:00,750
That thing's gonna go
for Eren's head again!
1148
01:39:06,120 --> 01:39:07,000
Reiner!
1149
01:39:07,000 --> 01:39:07,880
Jean! Pieck!
1150
01:39:08,290 --> 01:39:11,640
We're getting out of here!
Armin's gonna blow all of this up!
1151
01:39:11,970 --> 01:39:13,970
Wait! Reiner's down there!
1152
01:39:13,970 --> 01:39:18,720
The Armored Titan should be able to
withstand the Colossal's explosion.
1153
01:39:19,350 --> 01:39:24,520
Regardless, to pass up this chance
would be to trample on Reiner's resolve.
1154
01:39:29,830 --> 01:39:31,010
Thank you.
1155
01:39:34,120 --> 01:39:39,200
We couldn't have stopped the rumbling
without the help of all of you.
1156
01:39:46,790 --> 01:39:50,770
Goodbye, Eren.
1157
01:40:17,820 --> 01:40:20,160
Karina! Are you okay?
1158
01:40:21,910 --> 01:40:23,420
What happened?
1159
01:40:23,420 --> 01:40:25,210
That was a crazy explosion!
1160
01:40:25,210 --> 01:40:26,330
Did everyone make it?
1161
01:40:26,330 --> 01:40:27,420
Look!
1162
01:40:31,280 --> 01:40:32,930
Look! The bones...
1163
01:40:33,760 --> 01:40:34,970
Does that mean...
1164
01:40:34,970 --> 01:40:36,380
Eren's dead?
1165
01:40:41,520 --> 01:40:47,270
Ackermanns with awakened powers
apparently get sudden headaches.
1166
01:40:47,270 --> 01:40:49,730
That... was the last time we spoke?
1167
01:40:50,650 --> 01:40:54,320
... Mikasa, I've hated you.
1168
01:40:54,320 --> 01:40:56,130
That can't be...
1169
01:41:15,490 --> 01:41:18,040
I can't say I don't have regrets.
1170
01:41:19,250 --> 01:41:23,180
Still, what we did was right, wasn't it?
1171
01:41:23,640 --> 01:41:25,730
We did stop the rumbling.
1172
01:41:26,390 --> 01:41:29,680
You came here from the
internment zone? How?
1173
01:41:30,240 --> 01:41:31,860
It was Mr. Leonhart.
1174
01:41:31,860 --> 01:41:34,400
He led us this far.
1175
01:41:35,440 --> 01:41:36,720
Go see him, dear.
1176
01:41:44,620 --> 01:41:45,790
Armin!
1177
01:41:45,790 --> 01:41:46,870
Do you see Reiner?
1178
01:41:56,460 --> 01:41:57,630
- Reiner!
- He's okay!
1179
01:41:57,920 --> 01:42:00,130
Hey! Look over there!
1180
01:42:03,140 --> 01:42:06,140
It's still alive,
even after taking that blast?!
1181
01:42:06,140 --> 01:42:08,520
What on earth is it?
1182
01:42:08,520 --> 01:42:09,850
Beats me.
1183
01:42:09,850 --> 01:42:13,900
But I do know we can't let it live.
1184
01:42:23,910 --> 01:42:26,100
Well, that figures.
1185
01:42:26,450 --> 01:42:29,450
I didn't think that'd
be enough to kill you.
1186
01:42:29,450 --> 01:42:32,630
Yeah... But what do we do?
1187
01:42:35,210 --> 01:42:36,340
Eren.
1188
01:42:43,560 --> 01:42:44,570
This is bad!
1189
01:42:44,570 --> 01:42:48,560
If the glowing thing and Eren come into
contact, the rumbling might start again!
1190
01:42:48,560 --> 01:42:51,320
Yeah. We gotta kill it.
1191
01:42:51,320 --> 01:42:55,020
How're we gonna kill something
that survived a blast like that?
1192
01:42:55,020 --> 01:42:56,320
The one we should target
1193
01:42:56,320 --> 01:42:57,660
is Eren.
1194
01:42:58,320 --> 01:42:59,860
You've caught on, right?
1195
01:43:00,270 --> 01:43:04,240
This nightmare won't end
until we take him down.
1196
01:43:04,870 --> 01:43:08,080
Dad, I have one last job to do.
1197
01:43:08,530 --> 01:43:12,090
I'll see this through.
For Colt's sake, too.
1198
01:43:12,880 --> 01:43:14,130
Why?
1199
01:43:14,590 --> 01:43:17,290
Why did it turn out this way?
1200
01:43:29,790 --> 01:43:31,670
Did you hurt your leg?
1201
01:43:32,810 --> 01:43:37,020
No, it was already like this. Thanks.
1202
01:43:38,360 --> 01:43:39,520
Bring the injured here!
1203
01:43:39,520 --> 01:43:46,250
If you hadn't emptied your gun into the air,
we would've still been fighting each other.
1204
01:43:47,030 --> 01:43:49,660
I've made more than enough mistakes.
1205
01:43:50,030 --> 01:43:52,750
Let's work together and overcome this.
1206
01:43:52,750 --> 01:43:53,420
Agreed.
1207
01:43:53,420 --> 01:43:54,380
Dad!
1208
01:43:58,290 --> 01:44:00,290
A-Annie?
1209
01:44:05,800 --> 01:44:08,970
This vapor is coming
from the glowing thing!
1210
01:44:08,970 --> 01:44:10,430
Did it die?
1211
01:44:10,430 --> 01:44:13,810
No... It doesn't smell
like when Titans die.
1212
01:44:15,400 --> 01:44:19,690
Could it be... What if it's like the stuff
that was used on Ragako Village?
1213
01:44:20,440 --> 01:44:21,110
What?
1214
01:44:21,110 --> 01:44:22,410
Mikasa! Pieck!
1215
01:44:22,410 --> 01:44:24,780
Get on Falco! We're getting out of here!
1216
01:44:24,780 --> 01:44:27,320
Huh? What are you talking about?
1217
01:44:27,800 --> 01:44:30,830
Ackermanns and Titan wielders
are immune, remember?
1218
01:44:31,290 --> 01:44:34,620
You know better than anyone
what we've gotta do!
1219
01:44:35,750 --> 01:44:37,000
But that...
1220
01:44:37,540 --> 01:44:38,790
No...
1221
01:44:39,300 --> 01:44:40,580
It's too much...
1222
01:44:40,580 --> 01:44:41,680
Right now! Go!
1223
01:44:46,680 --> 01:44:47,840
No!
1224
01:44:47,840 --> 01:44:50,810
Dad!
1225
01:45:05,030 --> 01:45:07,460
So this is how we go out.
1226
01:45:08,490 --> 01:45:09,860
Guess so.
1227
01:45:10,400 --> 01:45:12,370
We'll entrust the rest to our comrades.
1228
01:45:12,370 --> 01:45:16,330
That's how Scout Regiment
soldiers meet their end.
1229
01:45:17,460 --> 01:45:22,470
Do you remember, Jean?
The night we burned the corpses.
1230
01:45:22,920 --> 01:45:23,840
Yeah.
1231
01:45:24,300 --> 01:45:28,340
This was all your fault, you know.
1232
01:45:28,340 --> 01:45:31,600
That we got stuck
with having to save humanity.
1233
01:45:42,310 --> 01:45:43,360
This is absurd.
1234
01:45:43,990 --> 01:45:47,360
How can something like this be happening?
1235
01:45:48,240 --> 01:45:51,120
Hey! Hey! Annie!
1236
01:45:51,580 --> 01:45:52,620
Are you all right?
1237
01:45:53,040 --> 01:45:54,870
What on earth happened?
1238
01:45:59,120 --> 01:46:00,700
S-Secretary!
1239
01:46:26,570 --> 01:46:29,900
The bastard summoned an army.
1240
01:46:30,400 --> 01:46:32,160
Damn it! Enough already!
1241
01:46:32,620 --> 01:46:34,910
I'm not gonna let you pass!
1242
01:46:37,790 --> 01:46:42,300
You really enjoy hell, don't you, Eren?
1243
01:46:42,920 --> 01:46:46,550
Fine. We'll do things your way.
1244
01:46:46,550 --> 01:46:48,670
I'll see this through to the very end!
1245
01:47:00,940 --> 01:47:03,440
Conny? Jean? Gabi?
1246
01:47:05,020 --> 01:47:06,270
It can't be...
1247
01:47:06,270 --> 01:47:07,190
How?
1248
01:47:07,860 --> 01:47:09,190
Mom?
1249
01:47:14,160 --> 01:47:15,200
Pieck!
1250
01:47:15,620 --> 01:47:16,700
Annie!
1251
01:47:23,550 --> 01:47:27,950
When will our torment end?
1252
01:47:29,940 --> 01:47:31,100
Mikasa?
1253
01:47:32,100 --> 01:47:33,600
Pull it together!
1254
01:47:33,600 --> 01:47:36,640
We're the only ones who can kill Eren now!
1255
01:47:38,290 --> 01:47:40,720
It's too much...
1256
01:47:41,750 --> 01:47:43,370
I can't take any more.
1257
01:47:45,360 --> 01:47:46,770
I wanna go back.
1258
01:47:50,000 --> 01:47:54,040
I wanna go back to our home.
1259
01:47:57,480 --> 01:48:00,320
Mikasa. Wake up.
1260
01:48:02,710 --> 01:48:03,890
You'll catch a cold.
1261
01:48:05,080 --> 01:48:06,380
Eren?
1262
01:48:07,130 --> 01:48:08,080
Huh?
1263
01:48:08,080 --> 01:48:12,300
When did I fall asleep?
1264
01:48:16,890 --> 01:48:19,510
You must have been exhausted.
1265
01:48:21,390 --> 01:48:25,430
It's just, I feel like I had
a really long dream.
1266
01:48:25,900 --> 01:48:29,560
Let's just take it easy and do nothing
for the rest of the day.
1267
01:48:30,060 --> 01:48:32,410
I caught some huge fish, so—
1268
01:48:33,700 --> 01:48:34,910
Mikasa?
1269
01:48:35,570 --> 01:48:36,950
Why are you crying?
1270
01:48:36,950 --> 01:48:37,950
Huh?
1271
01:48:40,360 --> 01:48:41,920
I don't know.
1272
01:48:43,000 --> 01:48:47,790
I suddenly felt like I shouldn't be here.
1273
01:48:49,930 --> 01:48:53,270
There's nothing we can do anymore.
1274
01:48:54,050 --> 01:48:54,930
Huh?
1275
01:48:55,390 --> 01:49:01,060
That day, we cast everything aside
to run away to this place.
1276
01:49:04,160 --> 01:49:06,580
Two months after the end of Marley's war,
1277
01:49:07,190 --> 01:49:09,980
an invasion of Paradis Island
was on the horizon.
1278
01:49:11,330 --> 01:49:13,440
If we hadn't run, they
would've killed us all.
1279
01:49:14,180 --> 01:49:17,880
I'm sure Armin has
been desperate to find us.
1280
01:49:19,950 --> 01:49:25,000
I couldn't bring myself to plunge Historia into
hell and commit to an endless cycle of killing,
1281
01:49:25,730 --> 01:49:29,010
and I couldn't bring genocide
upon all humanity outside the island.
1282
01:49:30,910 --> 01:49:32,470
So let's just go
1283
01:49:33,260 --> 01:49:36,070
live out my remaining four years
in peace and quiet...
1284
01:49:36,700 --> 01:49:39,920
Just the two of us, somewhere
with no other people.
1285
01:49:41,050 --> 01:49:44,190
You're the one who said all that, Mikasa.
1286
01:49:44,190 --> 01:49:45,560
It was your idea.
1287
01:49:49,050 --> 01:49:50,150
Yeah.
1288
01:49:54,200 --> 01:49:55,520
I'm sorry.
1289
01:49:56,070 --> 01:49:58,600
I know we promised we
wouldn't talk about that stuff.
1290
01:50:00,640 --> 01:50:03,710
Can we make another promise?
1291
01:50:05,150 --> 01:50:09,080
Once I'm dead, throw this scarf away.
1292
01:50:10,020 --> 01:50:14,090
You're going to live
a long time after this.
1293
01:50:15,330 --> 01:50:17,000
Forget all about me.
1294
01:50:17,810 --> 01:50:19,340
Forget, and be free.
1295
01:50:24,820 --> 01:50:26,420
Please, Mikasa.
1296
01:50:28,020 --> 01:50:29,470
Forget about me.
1297
01:50:51,490 --> 01:50:52,500
I'm sorry.
1298
01:50:55,590 --> 01:50:57,000
I can't.
1299
01:50:58,920 --> 01:51:00,750
Eren is in the mouth!
1300
01:51:02,600 --> 01:51:05,100
Everyone, help me get there!
1301
01:51:05,100 --> 01:51:06,830
Roger that, Mikasa!
1302
01:51:09,640 --> 01:51:11,280
Eren!
1303
01:52:19,130 --> 01:52:23,050
I'll see you later, Eren.
1304
01:52:43,910 --> 01:52:46,080
FINAL CHAPTER
1305
01:52:46,080 --> 01:52:53,920
FINAL CHAPTER
TOWARD THE TREE ON THAT HILL
1306
01:52:58,210 --> 01:53:03,430
I get that it was for the sake of the future
you saw with the Attack Titan's ability,
1307
01:53:03,930 --> 01:53:07,800
but did you absolutely have to
beat me up that badly?
1308
01:53:07,800 --> 01:53:11,180
Was the knee to the
stomach really necessary?
1309
01:53:11,850 --> 01:53:14,940
I was doing whatever I could
to push you two away.
1310
01:53:14,940 --> 01:53:18,420
It seemed kinda crazy to me, too.
1311
01:53:19,150 --> 01:53:21,700
I let myself get carried away.
1312
01:53:23,400 --> 01:53:24,990
I'm really sorry.
1313
01:53:24,990 --> 01:53:28,450
Don't apologize to me. Apologize to Mikasa.
1314
01:53:28,450 --> 01:53:30,950
She's the one you hurt with your nonsense.
1315
01:53:31,620 --> 01:53:34,560
Yeah, you're right.
1316
01:53:36,310 --> 01:53:39,330
It was all to push us away,
1317
01:53:39,330 --> 01:53:45,470
and make us into the heroes who killed you
and saved humanity from annihilation?
1318
01:53:45,800 --> 01:53:51,220
That's right. Every surviving human
would owe you a debt of gratitude.
1319
01:53:51,810 --> 01:53:56,870
Island devils who went against the island
and stayed true to the path of humanity.
1320
01:53:58,360 --> 01:54:01,900
It would make you the most
respected individuals in the world.
1321
01:54:02,280 --> 01:54:06,280
So you're telling us to protect Paradis
from reprisal by the rest of the world,
1322
01:54:06,280 --> 01:54:09,990
like the Tybur family
after the Great Titan War?
1323
01:54:12,640 --> 01:54:15,380
There's no way we can become heroes, Eren.
1324
01:54:16,460 --> 01:54:17,830
Sorry to disappoint you,
1325
01:54:17,830 --> 01:54:22,760
but neither I nor the others intend
to play the hero like you want.
1326
01:54:25,550 --> 01:54:26,760
Where're you going?
1327
01:54:27,460 --> 01:54:29,670
The places we wanted to go.
1328
01:54:29,980 --> 01:54:31,520
While we walk, I'll tell you...
1329
01:54:32,550 --> 01:54:34,520
about the Founder Ymir.
1330
01:54:47,690 --> 01:54:50,820
So this is that "fiery water"?
1331
01:54:51,280 --> 01:54:55,150
It really is flowing like a river.
1332
01:55:00,290 --> 01:55:02,050
Where did I leave off?
1333
01:55:02,050 --> 01:55:03,300
Huh?
1334
01:55:03,300 --> 01:55:05,500
You said the power
of the Titans still exists
1335
01:55:05,500 --> 01:55:10,880
because the Founder Ymir has continued
to obey King Fritz for 2,000 years.
1336
01:55:10,880 --> 01:55:12,060
Right.
1337
01:55:12,060 --> 01:55:16,060
He burned down her home, killed
her parents, and ripped out her tongue,
1338
01:55:16,640 --> 01:55:19,470
and yet even after attaining godlike power,
1339
01:55:19,470 --> 01:55:21,390
she remained subservient to him.
1340
01:55:21,390 --> 01:55:25,070
What in the world made her do that?
1341
01:55:25,730 --> 01:55:29,220
There's something I felt
when I touched her in the Paths.
1342
01:55:29,770 --> 01:55:31,580
I couldn't believe it.
1343
01:55:32,250 --> 01:55:33,830
The Founder Ymir...
1344
01:55:34,550 --> 01:55:36,930
loved King Fritz.
1345
01:55:37,490 --> 01:55:38,580
What?
1346
01:55:38,580 --> 01:55:43,750
That's what it was that kept Ymir bound,
even after 2,000 years.
1347
01:55:47,380 --> 01:55:51,360
I can't understand the deepest depths
of the Founder Ymir's heart.
1348
01:55:52,710 --> 01:55:56,300
But it was clear that she'd been suffering
1349
01:55:56,920 --> 01:55:58,510
for the entire 2,000 years.
1350
01:55:59,430 --> 01:56:04,610
She kept searching for someone to
release her, and finally, they appeared.
1351
01:56:06,380 --> 01:56:07,920
That person was Mikasa.
1352
01:56:11,870 --> 01:56:13,910
What?! Did you just say "Mikasa"?!
1353
01:56:13,910 --> 01:56:16,910
I did. So you weren't listening after all.
1354
01:56:16,910 --> 01:56:18,160
I was listening!
1355
01:56:19,620 --> 01:56:22,170
Why Mikasa?
1356
01:56:22,500 --> 01:56:24,230
Well...
1357
01:56:24,230 --> 01:56:27,040
Only the Founder Ymir knows that.
1358
01:56:27,590 --> 01:56:31,570
I still don't know what Mikasa did.
1359
01:56:32,720 --> 01:56:37,490
What I knew for certain is that
the outcome Mikasa brought about...
1360
01:56:38,320 --> 01:56:42,070
is what I kept moving forward to reach.
1361
01:56:43,190 --> 01:56:47,770
I slaughtered humanity, caused
Eldians to kill each other on Paradis,
1362
01:56:47,770 --> 01:56:51,790
and dragged my dear friends into combat,
1363
01:56:51,790 --> 01:56:56,950
without ever knowing
whether they'd survive.
1364
01:56:58,640 --> 01:57:01,910
That's the future you saw
at the medal ceremony...
1365
01:57:02,460 --> 01:57:03,620
Armin,
1366
01:57:04,840 --> 01:57:07,760
my head has become a total mess.
1367
01:57:08,170 --> 01:57:12,340
One of the effects of the Founding Titan's
power is that there's no "past" or "future."
1368
01:57:12,340 --> 01:57:14,220
It all exists simultaneously.
1369
01:57:14,740 --> 01:57:17,970
And so... I had no choice.
1370
01:57:18,720 --> 01:57:24,480
That day, in that moment,
Bertholdt had to stay alive.
1371
01:57:24,950 --> 01:57:25,980
Huh?
1372
01:57:26,330 --> 01:57:28,480
So I... sent it
1373
01:57:29,520 --> 01:57:31,860
toward my mom and not him.
1374
01:57:35,730 --> 01:57:38,030
Let's go, Eren.
1375
01:57:40,580 --> 01:57:41,790
Okay.
1376
01:57:45,230 --> 01:57:48,120
So, how did it go?
1377
01:57:48,540 --> 01:57:49,580
What do you mean?
1378
01:57:49,580 --> 01:57:51,290
With Mikasa!
1379
01:57:51,600 --> 01:57:56,140
Do you think she's gonna be able to forget
about you and live happily with someone else?
1380
01:57:56,140 --> 01:57:58,470
The way you wanted.
1381
01:57:58,470 --> 01:58:00,550
Mmh. Dunno.
1382
01:58:07,270 --> 01:58:08,140
Ow...
1383
01:58:08,140 --> 01:58:09,810
The hell kind of answer is that?
1384
01:58:09,810 --> 01:58:11,560
I still haven't forgiven you!
1385
01:58:11,560 --> 01:58:15,490
How do you feel about the fact
that you ignored Mikasa's feelings?
1386
01:58:15,490 --> 01:58:18,610
Mikasa risked her life
and only ever had eyes for you!
1387
01:58:18,970 --> 01:58:22,080
Did you think you could just say
"forget about me" and that'd be that?!
1388
01:58:24,080 --> 01:58:29,790
At the very least, Mikasa should forget about
a heartbreaker like you and find happiness.
1389
01:58:29,790 --> 01:58:34,960
Well, she just might find a good guy sooner
than you'd think and hit it off with him.
1390
01:58:36,510 --> 01:58:37,550
No...
1391
01:58:38,340 --> 01:58:39,920
That'd kill me!
1392
01:58:39,920 --> 01:58:41,980
I don't want her to find someone.
1393
01:58:42,340 --> 01:58:44,930
I want to be her one and only
for the rest of my life!
1394
01:58:44,930 --> 01:58:49,600
And after I die, I want her to
pine after me for at least ten years!
1395
01:58:51,940 --> 01:58:54,130
Oh... I see...
1396
01:58:54,690 --> 01:58:58,400
I didn't think you'd
say anything that pathetic...
1397
01:58:58,400 --> 01:59:01,110
Don't tell Mikasa any of this.
1398
01:59:02,910 --> 01:59:06,010
I want her to find happiness. I really do.
1399
01:59:06,620 --> 01:59:10,570
But I... Ugh, damn it!
1400
01:59:11,370 --> 01:59:13,460
I don't wanna die.
1401
01:59:13,900 --> 01:59:18,380
I don't wanna leave Mikasa, or any of you!
1402
01:59:19,080 --> 01:59:22,650
Eren! Let's keep trying!
Let's find another way!
1403
01:59:22,650 --> 01:59:23,630
We can't!
1404
01:59:23,980 --> 01:59:26,830
I'm sure none of them
wanted to die, either.
1405
01:59:27,480 --> 01:59:30,390
And yet... I...
1406
01:59:41,230 --> 01:59:42,780
Eighty percent.
1407
01:59:43,660 --> 01:59:44,660
What?
1408
01:59:44,950 --> 01:59:48,160
I trample eighty percent of humanity.
1409
01:59:52,420 --> 01:59:54,920
How could you?!
1410
01:59:55,250 --> 01:59:57,500
Eren! Why?
1411
01:59:58,040 --> 02:00:02,640
I attempt a complete eradication
of humanity outside the walls,
1412
02:00:03,140 --> 02:00:05,010
and all of you stop me.
1413
02:00:05,010 --> 02:00:07,350
And ultimately, eighty percent die.
1414
02:00:07,930 --> 02:00:12,770
The world outside the walls drops to
the same level of civilization as Paradis.
1415
02:00:12,770 --> 02:00:17,580
Which means there won't be
a one-sided war of reprisal,
1416
02:00:18,000 --> 02:00:20,270
but this conflict doesn't end.
1417
02:00:21,400 --> 02:00:23,310
What the hell do you mean?
1418
02:00:23,940 --> 02:00:27,070
Are you trying to say what
we've done is all pointless?
1419
02:00:27,070 --> 02:00:30,410
The massacre hasn't occurred yet!
Just stop it!
1420
02:00:30,680 --> 02:00:32,040
I can't.
1421
02:00:32,590 --> 02:00:35,890
Twenty percent of humanity
is all you manage to save.
1422
02:00:36,670 --> 02:00:39,040
It's already been determined.
1423
02:00:39,040 --> 02:00:41,250
"Been determined"?
1424
02:00:41,250 --> 02:00:44,300
Didn't you determine it?
Didn't you kill them?
1425
02:00:45,120 --> 02:00:49,760
So, so many times I tested it,
all to no avail.
1426
02:00:50,550 --> 02:00:55,020
Things always occurred exactly as I saw
in my memories of the future.
1427
02:00:55,960 --> 02:00:59,520
Armin, it's just as you said.
1428
02:00:59,520 --> 02:01:03,020
I'm... a slave to freedom.
1429
02:01:04,820 --> 02:01:09,180
This is... absolutely crazy!
1430
02:01:09,980 --> 02:01:13,250
You're saying... it can't be undone?
1431
02:01:13,830 --> 02:01:15,670
This can't be!
1432
02:01:16,080 --> 02:01:18,460
This isn't a solution at all!
1433
02:01:18,460 --> 02:01:21,540
What, you can't have war
if there are no people?
1434
02:01:21,540 --> 02:01:23,970
It's like a bad joke!
Who would take it seriously?
1435
02:01:24,840 --> 02:01:29,670
Eren, it's true that there's no
end in sight for this conflict,
1436
02:01:29,670 --> 02:01:34,980
and I'm sure the hell we went through
has happened over and over.
1437
02:01:35,770 --> 02:01:38,140
But we need to think
that despite it all, one day,
1438
02:01:38,980 --> 02:01:43,070
we can eventually come
to understand one another...
1439
02:01:43,410 --> 02:01:49,990
And now no one will have any faith,
not even in something as small as that!
1440
02:01:51,400 --> 02:01:53,620
The only lesson they'll be left with...
1441
02:01:53,620 --> 02:01:55,660
is that they must kill, or be killed.
1442
02:01:56,040 --> 02:01:57,500
That's all.
1443
02:01:59,080 --> 02:02:03,510
And you're saying you did all this for us?
1444
02:02:04,760 --> 02:02:05,760
Eren.
1445
02:02:06,300 --> 02:02:07,840
That's your name.
1446
02:02:08,230 --> 02:02:09,970
No. I didn't.
1447
02:02:11,780 --> 02:02:16,230
Eren, you're free.
1448
02:02:20,390 --> 02:02:24,440
I wanted to level everything.
1449
02:02:26,640 --> 02:02:28,690
I wanted to see this sight.
1450
02:02:29,990 --> 02:02:31,120
Why?
1451
02:02:32,290 --> 02:02:36,950
I don't know why. I just wanted to do it...
1452
02:02:36,950 --> 02:02:38,700
so very badly.
1453
02:02:42,720 --> 02:02:46,590
I thought I was doing everything
to protect all of you.
1454
02:02:46,590 --> 02:02:50,590
But Sasha and Hange died because of me,
1455
02:02:51,050 --> 02:02:54,110
and I wound up putting you
in lethal confrontations with Floch.
1456
02:02:55,600 --> 02:02:56,970
Why...
1457
02:02:57,430 --> 02:02:59,560
Why did it turn out this way?
1458
02:03:00,030 --> 02:03:01,980
I finally know.
1459
02:03:02,900 --> 02:03:05,110
It's because I'm an idiot.
1460
02:03:05,650 --> 02:03:09,810
A garden-variety idiot
who got his hands on power.
1461
02:03:10,690 --> 02:03:14,190
That's why this resolution
was the only possible outcome.
1462
02:03:15,620 --> 02:03:17,680
That's all there is to it, right?
1463
02:03:30,170 --> 02:03:31,340
I get it.
1464
02:03:32,720 --> 02:03:36,260
Wanting to erase people from the world...
1465
02:03:36,810 --> 02:03:38,010
I've felt that way, too.
1466
02:03:39,350 --> 02:03:42,230
Liar. You would never—
1467
02:03:42,230 --> 02:03:44,020
Nobody would guess it,
1468
02:03:44,400 --> 02:03:47,360
considering I'm a hero who saved
twenty percent of humanity.
1469
02:03:47,360 --> 02:03:51,860
Still, it was me that showed you
the book about the outside world.
1470
02:03:52,320 --> 02:03:56,280
The one who put the idea of a free,
unoccupied world in your head
1471
02:03:57,020 --> 02:03:58,130
was me.
1472
02:03:59,240 --> 02:04:00,530
What's that?
1473
02:04:01,030 --> 02:04:03,340
So you finally noticed it.
1474
02:04:03,340 --> 02:04:05,540
It was at our feet the whole time,
1475
02:04:05,980 --> 02:04:08,620
but you were always looking off
into the distance.
1476
02:04:10,130 --> 02:04:12,300
Thank you, Eren.
1477
02:04:13,020 --> 02:04:17,280
For showing me what was beyond the walls.
For showing me this sight.
1478
02:04:18,390 --> 02:04:20,570
We did this.
1479
02:04:21,260 --> 02:04:26,020
So after this we'll be
together forever, won't we?
1480
02:04:26,690 --> 02:04:29,520
After this? Where?
1481
02:04:29,860 --> 02:04:32,740
In hell, assuming it exists.
1482
02:04:32,740 --> 02:04:36,410
We'll suffer for the sin of killing
eighty percent of humanity.
1483
02:04:37,380 --> 02:04:38,490
Together.
1484
02:04:48,700 --> 02:04:50,870
Armin, it's time.
1485
02:04:51,270 --> 02:04:53,520
I'm erasing your memory of our time here,
1486
02:04:53,870 --> 02:04:56,760
but once everything is over,
you'll remember again.
1487
02:04:57,050 --> 02:04:58,090
I know.
1488
02:04:58,090 --> 02:05:00,010
Our next meeting will be
a fight to the death.
1489
02:05:00,840 --> 02:05:03,020
And the next one after that...
1490
02:05:04,150 --> 02:05:05,230
Yeah.
1491
02:05:06,280 --> 02:05:08,060
I'll be waiting for you.
1492
02:05:08,440 --> 02:05:09,690
In hell.
1493
02:05:10,520 --> 02:05:15,980
Right. We'll be together, forever.
1494
02:05:19,950 --> 02:05:22,040
Are your wounds healed now?
1495
02:05:22,040 --> 02:05:25,040
Huh? Annie?
1496
02:05:26,600 --> 02:05:29,510
Yeah, since we've had some time...
1497
02:05:53,740 --> 02:05:56,610
I remember now. I...
1498
02:05:57,410 --> 02:05:58,500
Armin.
1499
02:06:16,880 --> 02:06:19,310
You got your memories back too, right?
1500
02:06:20,340 --> 02:06:23,140
Of the times Eren came to see us.
1501
02:06:24,020 --> 02:06:25,180
Yeah.
1502
02:06:25,680 --> 02:06:30,640
He told me that the outcome
you bring about through your choices
1503
02:06:31,260 --> 02:06:36,440
is to erase the Power of
the Titans from the world.
1504
02:06:37,820 --> 02:06:42,160
I remember now, you damned
conscientious dumbass.
1505
02:06:42,750 --> 02:06:46,410
Eren, I can't believe you...
1506
02:06:47,000 --> 02:06:52,920
Listen to this: Eren said my mom
would turn back into a human.
1507
02:06:53,340 --> 02:06:57,900
He... told us to live a long life.
1508
02:06:59,160 --> 02:07:00,800
But what about you?
1509
02:07:00,800 --> 02:07:05,030
Worry about yourself, you suicidal maniac.
1510
02:07:06,550 --> 02:07:07,770
Is that so?
1511
02:07:08,840 --> 02:07:12,820
I wish I'd gotten to chat with him.
1512
02:07:16,610 --> 02:07:18,570
Welcome home.
1513
02:07:19,190 --> 02:07:22,580
I'm home, Dad.
1514
02:07:22,580 --> 02:07:25,590
Gabi!
1515
02:07:28,140 --> 02:07:30,580
Look who showed up.
1516
02:07:32,040 --> 02:07:33,930
Were you watching?
1517
02:07:35,500 --> 02:07:37,710
Seems this was the resolution
1518
02:07:38,670 --> 02:07:42,220
that you gave your hearts for.
1519
02:08:11,910 --> 02:08:13,100
Sasha?
1520
02:08:16,500 --> 02:08:19,320
Mom! Dad!
1521
02:08:20,790 --> 02:08:22,850
Gabi!
1522
02:08:22,850 --> 02:08:23,760
Falco!
1523
02:08:30,950 --> 02:08:32,360
Mom...
1524
02:08:33,270 --> 02:08:38,360
I'm apparently not
the Armored Titan anymore.
1525
02:08:39,410 --> 02:08:40,820
Really?
1526
02:08:41,860 --> 02:08:43,620
I'm glad.
1527
02:08:43,620 --> 02:08:44,280
What?
1528
02:08:44,280 --> 02:08:48,120
All this time... I'm so sorry, Reiner.
1529
02:08:49,200 --> 02:08:52,750
You were all I ever needed.
1530
02:08:59,580 --> 02:09:01,630
I'll be going now.
1531
02:09:01,980 --> 02:09:04,010
Huh? Where?
1532
02:09:04,570 --> 02:09:10,510
If I stay here, I'm sure Eren
won't be allowed a proper burial.
1533
02:09:11,470 --> 02:09:13,020
Good point.
1534
02:09:15,730 --> 02:09:19,770
Put him to rest in a nice, quiet place.
1535
02:09:26,540 --> 02:09:30,150
You know, the place where Eren
was always taking naps.
1536
02:09:31,460 --> 02:09:34,350
Yeah. I think that's a good spot.
1537
02:09:50,710 --> 02:09:52,830
Please listen, Secretary MĂĽller.
1538
02:09:53,440 --> 02:09:55,770
Eren Jaeger is dead.
1539
02:09:55,770 --> 02:09:58,440
The Power of the Titans is gone, too!
1540
02:09:59,100 --> 02:10:01,940
We're just regular people now!
1541
02:10:02,450 --> 02:10:06,450
Can you prove that? Right here, right now?
1542
02:10:12,790 --> 02:10:14,910
A blood test would—
1543
02:10:14,910 --> 02:10:16,580
I said right here, right now!
1544
02:10:16,990 --> 02:10:20,330
Please prove it to us.
1545
02:10:21,000 --> 02:10:24,050
Whether you're human or Titan.
1546
02:10:26,840 --> 02:10:32,350
If we still possessed Titan powers,
we'd use them to resist.
1547
02:10:33,220 --> 02:10:38,350
But even with those barrels pointed at us,
we remain powerless.
1548
02:10:38,350 --> 02:10:41,210
There's no greater proof that we're human.
1549
02:10:42,500 --> 02:10:44,110
Who are you?
1550
02:10:46,110 --> 02:10:50,110
Armin Arlelt, an Eldian
from Paradis Island.
1551
02:10:50,680 --> 02:10:54,780
I'm the one who killed
the Attack Titan, Eren Jaeger.
1552
02:10:57,310 --> 02:10:58,790
It was you, wasn't it?
1553
02:11:00,200 --> 02:11:03,320
The one who was peeking
into my head all this time.
1554
02:11:05,540 --> 02:11:08,630
I think your love was nothing
but a long nightmare.
1555
02:11:09,800 --> 02:11:12,390
The lives taken will never come back.
1556
02:11:13,310 --> 02:11:19,390
Still, I exist because
of the lives you created.
1557
02:11:28,710 --> 02:11:31,270
Rest in peace, Ymir.
1558
02:12:03,010 --> 02:12:06,440
It's been three years since the day now
known as the "Battle of Heaven and Earth."
1559
02:12:08,120 --> 02:12:10,830
After the loss of an extraordinary
number of lives,
1560
02:12:12,150 --> 02:12:17,280
those who managed to survive surely
still suffer from unhealed wounds.
1561
02:12:21,580 --> 02:12:25,130
Just as the world, still
reeling from the loss, feared,
1562
02:12:25,130 --> 02:12:30,000
Eldia formed a military
led by the Jaegerists
1563
02:12:30,000 --> 02:12:32,210
which gains strength
with every passing day.
1564
02:12:33,300 --> 02:12:37,430
Out of fear of reprisal from the
survivors of humanity across the sea,
1565
02:12:37,430 --> 02:12:39,720
the island shouts with one voice:
1566
02:12:40,720 --> 02:12:41,720
"If we win, we live."
1567
02:12:42,560 --> 02:12:44,020
"If we lose, we die."
1568
02:12:45,110 --> 02:12:47,060
"We have to fight to win."
1569
02:12:47,730 --> 02:12:50,650
"Fight. Fight."
1570
02:12:52,440 --> 02:12:56,160
Even with the Titans gone,
the conflict will not go away.
1571
02:12:56,660 --> 02:13:00,030
Eren passed on to me
all that he knew of the future.
1572
02:13:00,820 --> 02:13:04,500
Though I cannot see the future
that lies beyond this one,
1573
02:13:04,500 --> 02:13:08,000
I have been able to
see this future clearly.
1574
02:13:08,580 --> 02:13:12,890
I'm certain this outcome was not
the result of Eren's choices alone.
1575
02:13:13,410 --> 02:13:18,010
This world is an outcome
wrought by all of our choices.
1576
02:13:19,010 --> 02:13:21,930
We must fight,
1577
02:13:21,930 --> 02:13:24,100
so that we need fight no more.
1578
02:13:24,510 --> 02:13:28,520
Even if we should find ourselves
living lives divorced from peace.
1579
02:13:29,650 --> 02:13:33,320
This isn't the life he wished for us.
1580
02:13:33,320 --> 02:13:37,320
But whether he wished for it or not,
it is the life he passed on to us.
1581
02:13:38,450 --> 02:13:41,070
How will we live in
the reprieve that remains?
1582
02:13:41,740 --> 02:13:42,540
In this...
1583
02:13:43,170 --> 02:13:45,540
...world without Titans?
1584
02:13:51,180 --> 02:13:54,630
I can't get over how beautiful
Historia's handwriting is.
1585
02:13:56,420 --> 02:13:57,630
It even smells good.
1586
02:13:57,630 --> 02:14:01,300
I'll repeat what I said before:
Don't lust after married women.
1587
02:14:01,300 --> 02:14:02,770
It's creepy.
1588
02:14:02,770 --> 02:14:07,190
I can't help but notice
your fixation with your hair.
1589
02:14:07,190 --> 02:14:09,060
Who are you trying to look good for?
1590
02:14:09,060 --> 02:14:12,570
The ladies who'll be reading
the history books in school.
1591
02:14:13,030 --> 02:14:15,580
Don't you mean the field guide to horses?
1592
02:14:15,580 --> 02:14:19,180
It's a real shame
your life got longer, Reiner.
1593
02:14:19,860 --> 02:14:21,780
Paradis Island has come into view.
1594
02:14:23,750 --> 02:14:27,330
Armin, do you really think this will work?
1595
02:14:27,860 --> 02:14:30,710
We destroyed the walls,
betrayed the island,
1596
02:14:31,250 --> 02:14:34,970
and killed Eren, whom the Eldians revere.
1597
02:14:34,970 --> 02:14:38,380
Can we really be the Allied Forces'
ambassadors for the peace talks?
1598
02:14:39,670 --> 02:14:43,980
I wouldn't be surprised if they
sank our ship right about now.
1599
02:14:44,290 --> 02:14:47,730
Yeah, I'm amazed we're still afloat.
1600
02:14:48,160 --> 02:14:52,350
This is the role of "international heroes"
that idiot forced on us.
1601
02:14:53,280 --> 02:14:55,360
"I want you to have long lives," my ass.
1602
02:14:55,360 --> 02:14:59,860
Annie, don't tell me you got on
this ship expecting to go home alive.
1603
02:15:00,150 --> 02:15:05,870
Of course not. But it's not like any of us
came to commit suicide, right?
1604
02:15:09,870 --> 02:15:13,420
Walking into hell again
like this is the answer.
1605
02:15:14,390 --> 02:15:19,190
The Scout Regiment is made up of a bunch of
dreamers who don't know when to quit.
1606
02:15:20,300 --> 02:15:21,920
I'm Military Police, though.
1607
02:15:21,920 --> 02:15:24,390
But for the time being, we won't be killed.
1608
02:15:25,270 --> 02:15:28,140
After all, everyone on Paradis
will want to know.
1609
02:15:29,160 --> 02:15:31,370
To know our story.
1610
02:15:50,190 --> 02:15:55,710
To know why a bunch of people who tried
over and over to kill each other
1611
02:15:56,420 --> 02:15:58,380
would show up and call for peace.
1612
02:16:17,820 --> 02:16:20,270
The story of what we've seen.
1613
02:16:32,140 --> 02:16:34,710
Let's tell them all of it.
1614
02:16:56,440 --> 02:17:00,190
Eren, the others are coming to visit soon.
1615
02:17:03,740 --> 02:17:05,220
Doesn't that make you happy?
1616
02:17:46,780 --> 02:17:51,070
I want to see you again.
1617
02:18:14,070 --> 02:18:19,270
Eren, thanks for wrapping
this scarf around me.
1618
02:22:10,050 --> 02:22:11,860
It's over...
1619
02:22:11,860 --> 02:22:12,900
Yeah.
1620
02:22:13,580 --> 02:22:14,860
What'd you think?
1621
02:22:14,860 --> 02:22:16,340
Hmm...
1622
02:22:16,760 --> 02:22:19,110
I liked it.
1623
02:22:19,110 --> 02:22:23,970
It was a really long story,
but all the foreshadowing paid off,
1624
02:22:24,550 --> 02:22:28,140
and we got to say a proper goodbye
to all the characters.
1625
02:22:28,760 --> 02:22:32,640
Yeah... You don't read
the theory sites, Mikasa.
1626
02:22:33,130 --> 02:22:37,320
I think my dark comrade said something, but
I couldn't hear, because he didn't speak up.
1627
02:22:37,320 --> 02:22:39,400
There were still mysteries left hanging!
1628
02:22:39,680 --> 02:22:42,750
It's like... It's pretty
much what I expected,
1629
02:22:42,750 --> 02:22:47,830
but I figured there'd be something that
betrayed my expectations, in a good way!
1630
02:22:48,840 --> 02:22:50,310
Well...
1631
02:22:50,310 --> 02:22:54,550
I think it's reasonable to say that they
left some things open to interpretation!
1632
02:22:54,900 --> 02:22:57,460
Or that they wanted it to
have a nice, simple ending!
1633
02:22:57,460 --> 02:23:01,830
Sometimes it's easier to like someone
if they have flaws, right?
1634
02:23:01,830 --> 02:23:02,880
Sometimes...
1635
02:23:02,880 --> 02:23:07,100
Those words aren't enough to erase
my doubts and dissatisfaction!
1636
02:23:07,450 --> 02:23:13,320
Because I've been waiting
for this day... for ten years!
1637
02:23:15,650 --> 02:23:17,210
Let's hear what Eren has to say!
1638
02:23:17,210 --> 02:23:18,990
It wasn't that bad, right?
1639
02:23:23,500 --> 02:23:25,000
I...
1640
02:23:29,840 --> 02:23:32,750
I was happy I got to see
the movie with you guys.
1641
02:23:33,700 --> 02:23:38,040
If there's a sequel or something,
let's go see it together.
1642
02:23:47,280 --> 02:23:52,970
It's hard to believe, though, right? That these
Titans really existed a hundred years ago.
1643
02:23:52,970 --> 02:23:56,840
I don't know how much of it was
based on actual history, though.
1644
02:23:56,840 --> 02:24:01,360
I hope those three childhood friends
really existed.
1645
02:24:01,360 --> 02:24:03,480
Yeah, me too.122215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.