All language subtitles for Satans.Sadists.1969.1080p.BluRay.x264.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:30,716 --> 00:01:31,550 Oh, Ben. 4 00:01:34,761 --> 00:01:36,263 What's the matter? 5 00:01:36,555 --> 00:01:37,431 Can't you get it? 6 00:01:37,723 --> 00:01:39,141 Do you want me to help you, baby? 7 00:01:53,822 --> 00:01:54,489 We wouldn't want any trouble 8 00:01:54,781 --> 00:01:56,533 on a nice evening like this, would we? 9 00:01:56,825 --> 00:01:58,285 No, we wouldn't. 10 00:01:59,328 --> 00:02:01,747 Look, why don't you guys just run along? 11 00:02:02,039 --> 00:02:02,831 What a good idea. 12 00:02:03,123 --> 00:02:05,250 Let's run along and leave the lovers alone. 13 00:02:07,294 --> 00:02:08,920 Hey, can I break him, Anchor? 14 00:02:09,212 --> 00:02:09,755 Huh? 15 00:02:10,881 --> 00:02:12,007 Just hold him for now, Muscles. 16 00:02:12,299 --> 00:02:14,009 Right, come on, boy. 17 00:02:15,093 --> 00:02:17,888 I'm on a trip with this pretty little mama. 18 00:02:18,180 --> 00:02:20,349 Hey, we take a trip with acid. 19 00:02:20,641 --> 00:02:22,184 Get your stinking hands off her. 20 00:02:22,476 --> 00:02:23,685 Stinking hands? 21 00:02:28,649 --> 00:02:30,484 I'm gonna go see if he's got any booze in his car. 22 00:02:32,653 --> 00:02:34,071 Willie, you're the newest member of the group. 23 00:02:34,363 --> 00:02:35,656 Wanna go first? 24 00:02:35,947 --> 00:02:36,573 Uh yeah! 25 00:02:38,533 --> 00:02:39,326 Thank you, Anchor. 26 00:02:43,038 --> 00:02:44,331 Gina, why don't you get her ready? 27 00:02:44,623 --> 00:02:46,249 Hey, I'll be last, okay? 28 00:02:46,541 --> 00:02:47,918 You bet your sweet ass you'll go last, brother, 29 00:02:48,210 --> 00:02:49,252 I ain't gonna get what you got! 30 00:02:51,296 --> 00:02:52,255 No, please! 31 00:02:52,547 --> 00:02:55,759 Just cool it, you'll learn to enjoy it. 32 00:03:04,476 --> 00:03:05,977 Oh, how can you!? 33 00:03:07,771 --> 00:03:09,106 Take it easy. 34 00:03:09,398 --> 00:03:10,190 Pretty little peach. 35 00:03:13,276 --> 00:03:13,944 Oh my goodness, 36 00:03:14,236 --> 00:03:14,778 look at this, Acid. 37 00:04:01,700 --> 00:04:05,203 Man, if Firewater saw us wasting his booze he'd flip. 38 00:04:05,495 --> 00:04:06,079 Ah what's he know? 39 00:04:06,371 --> 00:04:07,581 He's never even tripped out. 40 00:04:07,873 --> 00:04:08,415 Listen, Acid, at least 41 00:04:08,707 --> 00:04:10,083 he never got so high he took a stick 42 00:04:10,375 --> 00:04:12,544 and jammed it in his ear like you did, stupid. 43 00:04:13,837 --> 00:04:17,007 Fly high enough, and you don't have to hear. 44 00:04:17,299 --> 00:04:18,175 You see. 45 00:04:50,207 --> 00:04:55,128 ♪ I was born mean ♪ 46 00:04:58,215 --> 00:05:01,676 ♪ By the time I was two ♪ 47 00:05:01,968 --> 00:05:04,805 ♪ They were calling me ♪ 48 00:05:05,096 --> 00:05:09,893 ♪ Calling me Satan ♪ 49 00:05:11,436 --> 00:05:16,358 ♪ I was born mean ♪ 50 00:05:19,569 --> 00:05:23,031 ♪ By the time I was 12 ♪ 51 00:05:23,323 --> 00:05:26,201 ♪ I was killing ♪ 52 00:05:26,493 --> 00:05:31,289 ♪ Killing for Satan ♪ 53 00:05:33,667 --> 00:05:38,588 ♪ Yes my mother, she had problems ♪ 54 00:05:41,174 --> 00:05:46,096 ♪ Too many, of her own ♪ 55 00:05:47,889 --> 00:05:52,811 ♪ She was young and everybody's girl ♪ 56 00:05:55,814 --> 00:05:58,608 ♪ Oh, yes she was ♪ 57 00:05:58,900 --> 00:06:01,486 ♪ As a child, oh ♪ 58 00:06:01,778 --> 00:06:05,657 ♪ I was lost, so lost and lonely ♪ 59 00:06:13,290 --> 00:06:18,211 ♪ In a dark and godforsaken world ♪ 60 00:06:20,422 --> 00:06:23,633 ♪ Oh, no one cared ♪ 61 00:06:23,925 --> 00:06:27,053 ♪ What did anyone give ♪ 62 00:06:27,345 --> 00:06:30,682 ♪ What chance did I have ♪ 63 00:06:30,974 --> 00:06:35,729 ♪ To relive ♪ 64 00:06:36,104 --> 00:06:41,026 ♪ I was born mean ♪ 65 00:06:44,821 --> 00:06:47,991 ♪ By the time I was two ♪ 66 00:06:48,283 --> 00:06:51,202 ♪ They were calling me ♪ 67 00:06:51,494 --> 00:06:56,291 ♪ Calling me Satan ♪ 68 00:06:58,293 --> 00:07:03,214 ♪ I was born mean ♪ 69 00:07:05,842 --> 00:07:09,220 ♪ By the time I was 12 ♪ 70 00:07:09,512 --> 00:07:13,016 ♪ I was killing ♪ 71 00:07:13,308 --> 00:07:18,104 ♪ Killing for Satan, oh yeah ♪ 72 00:07:20,023 --> 00:07:24,945 ♪ Yes my mother, she had problems ♪ 73 00:07:27,155 --> 00:07:32,077 ♪ Too many, of her own ♪ 74 00:07:34,371 --> 00:07:39,292 ♪ She was young and everybody's girl ♪ 75 00:07:41,920 --> 00:07:45,048 ♪ Oh, yes she was ♪ 76 00:07:45,340 --> 00:07:50,136 ♪ As a child, I was lost ♪ 77 00:07:52,097 --> 00:07:57,018 ♪ I was lost, so lost and lonely ♪ 78 00:07:59,187 --> 00:08:04,109 ♪ In a dark and godforsaken world ♪ 79 00:08:06,403 --> 00:08:09,948 ♪ Oh, no one cared ♪ 80 00:08:10,240 --> 00:08:13,910 ♪ What did anyone give? ♪ 81 00:08:14,202 --> 00:08:17,038 ♪ What chance did I have ♪ 82 00:08:17,330 --> 00:08:19,457 ♪ To relive ♪ 83 00:09:47,128 --> 00:09:48,129 Hey Anchor, 84 00:09:48,421 --> 00:09:49,881 I did pretty good, huh, man? 85 00:09:50,173 --> 00:09:51,841 Yeah, man, you did real good. 86 00:09:52,133 --> 00:09:54,260 That's good for a guy with one eye, huh? 87 00:09:56,763 --> 00:09:58,181 Hey you know if this guy doesn't watch where he's riding, 88 00:09:58,473 --> 00:10:00,892 he's gonna run into a wall and put out his other eye. 89 00:10:05,063 --> 00:10:05,730 What are you picking on him for, man? 90 00:10:06,022 --> 00:10:07,148 You know he ain't got all his marbles. 91 00:10:07,440 --> 00:10:08,983 Yeah, well that ain't my fault. 92 00:10:09,275 --> 00:10:11,319 I just don't want him riding behind me. 93 00:10:11,611 --> 00:10:12,153 Yeah, well how would you ride 94 00:10:12,445 --> 00:10:13,655 if your old man beat your brains out 95 00:10:13,947 --> 00:10:15,365 when you were 12 years old and put your eye out, huh? 96 00:10:15,657 --> 00:10:16,825 Not so good I'll bet. 97 00:10:17,117 --> 00:10:17,992 Take it easy on him. 98 00:10:47,897 --> 00:10:49,566 Oh, Charlie, let's give him a ride, 99 00:10:49,858 --> 00:10:51,317 he looks like a servicemen. 100 00:10:51,609 --> 00:10:53,903 I dunno honey, it's not a good idea picking up strangers. 101 00:10:54,195 --> 00:10:55,155 But Chuck's in the service, 102 00:10:55,446 --> 00:10:57,282 wouldn't we want somebody to pick him up? 103 00:10:59,033 --> 00:11:00,285 Maybe you're right, okay. 104 00:11:02,579 --> 00:11:03,246 Where ya headin' son? 105 00:11:03,538 --> 00:11:04,247 Los Angeles. 106 00:11:04,539 --> 00:11:05,623 We're goin' that way, hop in. 107 00:11:05,915 --> 00:11:06,541 Thanks. 108 00:11:15,425 --> 00:11:17,594 I'm Chuck Baldwin, this is my wife Nora. 109 00:11:17,886 --> 00:11:18,428 Hi. 110 00:11:18,720 --> 00:11:19,804 I'm Johnny Martin. 111 00:11:20,096 --> 00:11:21,472 Where are you from, John? 112 00:11:21,764 --> 00:11:23,600 Ah, nowhere really, ma'am. 113 00:11:23,892 --> 00:11:25,185 I was raised in Illinois, 114 00:11:25,476 --> 00:11:26,978 but I got nobody back there now. 115 00:11:28,229 --> 00:11:30,732 Thought I'd go out and see L.A., live a little bit. 116 00:11:31,024 --> 00:11:32,233 Were you in the service, John? 117 00:11:32,525 --> 00:11:33,943 Yes sir, the Marines. 118 00:11:34,235 --> 00:11:36,154 I was an M.P., just got my discharge. 119 00:11:36,446 --> 00:11:37,280 Oh, Military Police! 120 00:11:37,572 --> 00:11:40,116 Charlie's a policeman too, in Pittsburgh. 121 00:11:40,408 --> 00:11:41,284 That's right, 20 years. 122 00:11:41,576 --> 00:11:42,452 My first vacation. 123 00:11:42,744 --> 00:11:44,120 Like a second honeymoon. 124 00:11:44,412 --> 00:11:45,830 That's right sweetheart. 125 00:11:46,122 --> 00:11:47,790 We have a son about your age, 126 00:11:48,082 --> 00:11:48,917 he's in Vietnam. 127 00:11:49,209 --> 00:11:50,168 Infantry. 128 00:11:50,460 --> 00:11:52,837 I was over there a year and a half myself. 129 00:11:53,129 --> 00:11:54,380 It's pretty rough over there. 130 00:11:56,633 --> 00:11:58,384 He'll be okay though. 131 00:12:24,369 --> 00:12:25,912 Hi, I've brought you those jeans. 132 00:12:26,204 --> 00:12:27,497 Oh, thanks Tracy! 133 00:12:27,789 --> 00:12:29,249 I hope I don't ruin 'em. 134 00:12:29,540 --> 00:12:30,083 Oh don't worry about it, 135 00:12:30,375 --> 00:12:32,627 it's no reason to ruin a good pair of yours. 136 00:12:32,919 --> 00:12:33,503 Gee, I wish you could join us 137 00:12:33,795 --> 00:12:35,213 if you didn't have to work today. 138 00:12:35,505 --> 00:12:37,840 We'll bring you back a few samples for your rock collection. 139 00:12:38,132 --> 00:12:39,050 Wish I could go, 140 00:12:39,342 --> 00:12:40,593 I need the lab credits. 141 00:12:40,885 --> 00:12:42,387 Geology's not the easiest class. 142 00:12:42,679 --> 00:12:44,597 Oh, it's gonna be boring out there. 143 00:12:44,889 --> 00:12:47,600 I wanted the guys to come along, but 144 00:12:47,892 --> 00:12:49,769 I keep telling her it's geology, 145 00:12:50,061 --> 00:12:51,604 and she wants to make it biology. 146 00:12:52,730 --> 00:12:53,273 Right! 147 00:12:53,564 --> 00:12:54,190 I gotta get going, I'm late for work. 148 00:12:54,482 --> 00:12:55,024 Have fun! 149 00:12:55,316 --> 00:12:55,858 Oh thanks. 150 00:12:56,150 --> 00:12:57,944 Tell Lew hello for us. 151 00:13:24,137 --> 00:13:25,847 Marines huh? 152 00:13:26,139 --> 00:13:28,141 Boy, I understand those Marines give you 153 00:13:28,433 --> 00:13:28,975 some real rough training. 154 00:13:29,267 --> 00:13:30,560 Oh, yes sir. 155 00:13:30,852 --> 00:13:32,228 Surprised me everything we had to learn 156 00:13:32,520 --> 00:13:33,688 just to be a G.l. Cop. 157 00:13:35,023 --> 00:13:36,316 I'm sorry, sir. 158 00:13:36,607 --> 00:13:37,608 That's all right, that's all right, 159 00:13:37,900 --> 00:13:38,443 that's what I am, 160 00:13:38,735 --> 00:13:39,902 lust a cop. 161 00:13:40,194 --> 00:13:40,820 You ever think about joining the police force 162 00:13:41,112 --> 00:13:42,947 now that you're out of the service, lad? 163 00:13:43,239 --> 00:13:44,282 Ah, not really. 164 00:13:45,616 --> 00:13:46,659 Everyone seems to be having 165 00:13:46,951 --> 00:13:48,536 a lot of problems here in the States, 166 00:13:48,828 --> 00:13:50,121 and I'm kinda tired of problems. 167 00:13:50,413 --> 00:13:50,955 I don't blame you, 168 00:13:51,247 --> 00:13:51,998 we sure have plenty of problems. 169 00:13:52,290 --> 00:13:54,459 All those riots, murder. 170 00:13:54,751 --> 00:13:55,293 Don't get me wrong now, 171 00:13:55,585 --> 00:13:56,669 I'm all for legitimate dissent, 172 00:13:56,961 --> 00:13:58,588 but let it have law and order, you know? 173 00:13:58,880 --> 00:14:01,090 That's why we need kids like you. 174 00:14:01,382 --> 00:14:02,759 Good, level headed, honest cops. 175 00:14:03,051 --> 00:14:04,552 Just like my husband! 176 00:14:08,014 --> 00:14:09,891 I'm getting kind of hungry, honey. 177 00:14:10,183 --> 00:14:11,976 Doesn't seem to be anything around here. 178 00:14:12,268 --> 00:14:12,977 Hell, we've been driving for hours 179 00:14:13,269 --> 00:14:14,395 and haven't even seen a gas station. 180 00:14:14,687 --> 00:14:16,731 Boy, this is really desert, isn't it? 181 00:14:17,023 --> 00:14:18,649 Wasn't like this back in Pittsburgh, eh dear? 182 00:15:05,738 --> 00:15:07,073 Sorry I was late for work this morning, Lew. 183 00:15:07,365 --> 00:15:09,951 I had to stop by Rita's and give her an old pair of jeans, 184 00:15:10,243 --> 00:15:11,744 for a geology field trip. 185 00:15:12,036 --> 00:15:13,621 Geology, well you have that class too, 186 00:15:13,913 --> 00:15:14,539 don't you Tracy? 187 00:15:14,831 --> 00:15:15,706 Uh huh. 188 00:15:15,998 --> 00:15:16,707 Now, you know I told you 189 00:15:16,999 --> 00:15:19,377 you could take a day off for school any time you need it. 190 00:15:19,669 --> 00:15:21,796 And who would help you out at the cafe? 191 00:15:22,088 --> 00:15:25,758 You know you can't get along without me. 192 00:15:32,598 --> 00:15:34,725 Looks like a gas station ahead, 193 00:15:35,017 --> 00:15:36,144 maybe we can get something to eat. 194 00:15:36,436 --> 00:15:37,854 Okay I'll pull up. 195 00:15:38,146 --> 00:15:38,729 How about it there marine, 196 00:15:39,021 --> 00:15:39,647 ready for some chow? 197 00:15:39,939 --> 00:15:40,481 Yes sir! 198 00:15:40,773 --> 00:15:41,399 Good boy. 199 00:15:52,869 --> 00:15:53,703 Good afternoon! 200 00:15:53,995 --> 00:15:54,871 Fill it up? 201 00:15:55,163 --> 00:15:58,166 Yes please, check the hood too, will ya? 202 00:15:58,458 --> 00:15:59,125 Say, is the cafe open? 203 00:15:59,417 --> 00:16:00,710 Yeah, I'll be right in. 204 00:16:01,002 --> 00:16:01,627 Good. 205 00:16:24,108 --> 00:16:26,152 Shouldn't we ask him to eat with us? 206 00:16:27,445 --> 00:16:29,197 Ah, it looks like he wants to be by himself, honey. 207 00:16:29,489 --> 00:16:30,948 Let's leave him alone. 208 00:16:31,240 --> 00:16:32,116 What would you like? 209 00:16:33,326 --> 00:16:36,078 Oh, give me a hamburger, well done, 210 00:16:36,370 --> 00:16:38,247 french fries and a coke. 211 00:16:39,832 --> 00:16:40,541 _ okay- 212 00:16:42,877 --> 00:16:43,544 The special? 213 00:16:43,836 --> 00:16:44,462 Yeah. 214 00:16:46,923 --> 00:16:47,590 Your order please. 215 00:16:47,882 --> 00:16:49,592 Two specials and two coffees please. 216 00:16:51,677 --> 00:16:52,595 Thank you. 217 00:16:55,139 --> 00:16:56,098 Here are your keys. 218 00:16:56,390 --> 00:16:57,058 Thanks. 219 00:16:58,100 --> 00:16:59,644 This is a pretty barren area, isn't it? 220 00:16:59,936 --> 00:17:01,646 We haven't seen a thing around here for miles. 221 00:17:01,938 --> 00:17:04,357 We're in the most isolated spot in California, 222 00:17:04,649 --> 00:17:05,733 closest town's about 25 miles. 223 00:17:06,025 --> 00:17:07,610 You know, you get off the highway, 224 00:17:07,902 --> 00:17:10,404 you can drive 250 miles, you won't see anybody. 225 00:17:10,696 --> 00:17:12,907 Pretty hot this time of the year too. 226 00:17:13,199 --> 00:17:14,075 Better stay on the highway, 227 00:17:14,367 --> 00:17:16,827 fella could die pretty easy out there in that desert. 228 00:17:17,119 --> 00:17:17,745 I'll bet. 229 00:17:20,831 --> 00:17:21,999 What's your name? 230 00:17:22,291 --> 00:17:23,292 Tracy. 231 00:17:23,584 --> 00:17:24,877 Tracy, that's a pretty name. 232 00:17:26,170 --> 00:17:27,421 You live around here or what? 233 00:17:27,713 --> 00:17:28,965 In Clifford, up the way. 234 00:17:29,924 --> 00:17:31,259 Hey, what do people do, 235 00:17:31,551 --> 00:17:33,261 I mean around here, to have fun. 236 00:17:33,553 --> 00:17:35,221 I don't have much time for fun, 237 00:17:35,513 --> 00:17:37,098 I go to Clifford Junior College. 238 00:17:37,390 --> 00:17:40,935 I'm trying to get a scholarship to UCLA in Los Angeles. 239 00:17:41,227 --> 00:17:42,186 I've gotta get outta here. 240 00:17:42,478 --> 00:17:44,605 I don't wanna be a waitress all my life, 241 00:17:44,897 --> 00:17:46,357 I wanna be somebody. 242 00:17:46,649 --> 00:17:48,234 Well you're a person, aren't you? 243 00:17:48,526 --> 00:17:51,279 And everyone that's a person is somebody. 244 00:17:51,571 --> 00:17:53,447 Kinda hard to be somebody way out here. 245 00:17:54,448 --> 00:17:55,575 I've got to get to a big city 246 00:17:55,866 --> 00:17:58,869 and meet somebody important and get married. 247 00:17:59,161 --> 00:18:02,999 Well good luck, I hope you find what you're lookin' for. 248 00:18:15,511 --> 00:18:16,262 This is the special. 249 00:18:35,823 --> 00:18:40,745 ♪ I was born mean ♪ 250 00:18:41,078 --> 00:18:44,624 ♪ By the time I was two ♪ 251 00:18:44,915 --> 00:18:48,502 ♪ They were calling me ♪ 252 00:18:48,794 --> 00:18:53,591 ♪ Calling me Satan ♪ 253 00:18:57,470 --> 00:19:02,391 ♪ I was born mean ♪ 254 00:19:02,975 --> 00:19:06,687 ♪ By the time I was 12 ♪ 255 00:19:06,979 --> 00:19:10,483 ♪ I was killing ♪ 256 00:19:10,775 --> 00:19:13,569 ♪ Killing for Satan ♪ 257 00:19:26,499 --> 00:19:27,333 Hey, Anchor! 258 00:19:27,625 --> 00:19:29,293 Hey, he)'- 259 00:19:33,631 --> 00:19:36,801 Let's get some service in this place! 260 00:19:37,927 --> 00:19:39,929 Hey Anchor, look at those spoons. 261 00:19:40,221 --> 00:19:42,723 Wonder how big the guy's mouth is that fit into, huh? 262 00:19:44,141 --> 00:19:47,269 Hey, here's our beer!? 263 00:19:47,561 --> 00:19:50,106 Hey, where's the beer I ordered!? 264 00:19:50,398 --> 00:19:51,273 Come on Willie. 265 00:19:51,565 --> 00:19:54,276 I don't know Romeo, I don't know. 266 00:20:07,248 --> 00:20:08,582 Go ahead, baby. 267 00:20:11,961 --> 00:20:14,505 Ooh, hey Anchor, look at this. 268 00:20:14,797 --> 00:20:16,424 Wouldn't she make a groovy mama! 269 00:20:16,716 --> 00:20:17,299 All right, what do you want? 270 00:20:17,591 --> 00:20:20,469 You, baby, you look good enough to eat. 271 00:20:22,388 --> 00:20:23,222 Hey Romeo, let me take a look at her. 272 00:20:23,514 --> 00:20:24,056 After me, baby! 273 00:20:24,348 --> 00:20:26,058 Come on, come on Romeo. 274 00:20:27,143 --> 00:20:30,312 Yeah! 275 00:20:30,604 --> 00:20:32,565 Hey, come on, ring around the rosies baby! 276 00:20:32,857 --> 00:20:37,653 Ring around the rosies, pocket full of posies! 277 00:20:42,199 --> 00:20:43,117 Now, now, now, fellas. 278 00:20:43,409 --> 00:20:44,660 Now, wait a minute. 279 00:20:44,952 --> 00:20:46,203 Look, I don't want no trouble. 280 00:20:46,495 --> 00:20:48,539 Now, if you wanna eat, eat. 281 00:20:48,831 --> 00:20:49,749 If not 282 00:20:50,040 --> 00:20:51,041 What'd he say? 283 00:20:51,333 --> 00:20:54,837 Sit down, we don't want any trouble. 284 00:21:03,596 --> 00:21:05,306 You half breed bastard. 285 00:21:06,307 --> 00:21:08,434 Anchor's the one who gives orders around here. 286 00:21:08,726 --> 00:21:10,227 It's all right man, just cool it, huh? 287 00:21:10,519 --> 00:21:11,979 Everybody, easy. 288 00:21:19,320 --> 00:21:20,446 It's all right Lew, 289 00:21:20,738 --> 00:21:21,489 they'll leave soon. 290 00:21:30,080 --> 00:21:31,707 Hey honey, do you think you could 291 00:21:31,999 --> 00:21:34,335 stop staring long enough to give us a little service? 292 00:21:35,586 --> 00:21:37,671 Now bring us seven coffees, will you. 293 00:21:41,592 --> 00:21:42,468 Make it six. 294 00:22:03,656 --> 00:22:04,323 Oh man! 295 00:22:04,615 --> 00:22:05,157 That sucker up on the hill, 296 00:22:05,449 --> 00:22:06,116 I had him, right here baby! 297 00:22:06,408 --> 00:22:07,034 Right here! 298 00:22:08,035 --> 00:22:09,620 I coulda killed that sucker. 299 00:22:09,912 --> 00:22:11,789 Why didn't Anchor let me do it? 300 00:22:12,081 --> 00:22:12,706 Yeah, cool it. 301 00:22:20,798 --> 00:22:21,549 Yeah. 302 00:22:22,508 --> 00:22:23,175 I can hardly wait till 303 00:22:23,467 --> 00:22:25,261 we get to the beach next week, Anchor. 304 00:22:25,553 --> 00:22:28,472 And we can go on the water and sleep on the beach. 305 00:22:28,764 --> 00:22:31,976 And maybe, just maybe, we could be alone together. 306 00:22:33,602 --> 00:22:34,603 Maybe we ain't goin' to the beach, 307 00:22:34,895 --> 00:22:35,938 you ever think about that? 308 00:22:36,230 --> 00:22:38,065 I don't care where we're going, Anchor. 309 00:22:38,357 --> 00:22:39,525 Just take me with you. 310 00:22:41,151 --> 00:22:42,319 I dunno. 311 00:22:42,611 --> 00:22:44,196 Maybe by that time I'll want somethin' new, 312 00:22:44,488 --> 00:22:45,614 know what I mean? 313 00:22:45,906 --> 00:22:47,700 You know I can be anything you want me to be. 314 00:22:47,992 --> 00:22:48,617 Yeah? 315 00:22:48,909 --> 00:22:49,451 Yeah. 316 00:22:49,743 --> 00:22:50,286 Can you be a spade? 317 00:22:52,663 --> 00:22:53,497 Oh Anchor. 318 00:22:57,042 --> 00:22:58,043 Why don't you go play with the waitress or somethin', 319 00:22:58,335 --> 00:23:00,004 now get off my back for a while. 320 00:23:05,968 --> 00:23:06,886 You stink. 321 00:23:18,522 --> 00:23:20,107 I don't think you're gonna find your 322 00:23:20,399 --> 00:23:22,651 prince charming amongst your guests. 323 00:23:23,861 --> 00:23:24,612 I guess not. 324 00:23:30,784 --> 00:23:31,827 Don't let it bug ya, 325 00:23:33,621 --> 00:23:35,706 I've been riding like this for a long time. 326 00:23:37,708 --> 00:23:38,834 We gotta stick together. 327 00:23:42,129 --> 00:23:44,798 Ain't much, but it's better than nothin'. 328 00:23:47,843 --> 00:23:49,803 Boy, I've had a lot of nothin'. 329 00:23:50,095 --> 00:23:51,805 I do anything he wants me to. 330 00:23:52,932 --> 00:23:54,934 I even sleep with who he wants me to. 331 00:23:56,769 --> 00:23:58,103 Doesn't he know I dig him? 332 00:24:00,981 --> 00:24:03,692 Firewater, why don't you put a coin in the machine, 333 00:24:03,984 --> 00:24:05,110 and I'll do a little dance. 334 00:24:06,111 --> 00:24:07,905 Maybe that'll turn him on. 335 00:24:34,473 --> 00:24:36,809 Hey baby come on! 336 00:24:38,519 --> 00:24:43,440 ♪ Ooh, I like the way you work, baby ♪ 337 00:24:45,234 --> 00:24:50,155 ♪ I'm gonna work it on out now ♪ 338 00:24:51,115 --> 00:24:56,036 ♪ Ooh, I like the way you work, baby ♪ 339 00:24:57,413 --> 00:25:02,209 ♪ Come on and work it on out now ♪ 340 00:25:02,501 --> 00:25:05,754 ♪ You know you got the motion ♪ 341 00:25:06,046 --> 00:25:09,091 ♪ Love is your emotion ♪ 342 00:26:50,609 --> 00:26:53,112 This is a place to eat, not a place to dance! 343 00:26:54,113 --> 00:26:56,490 We got a big man in the crowd, huh. 344 00:26:56,782 --> 00:26:57,324 What'd he say? 345 00:26:57,616 --> 00:26:58,784 He thinks he's a big man, 346 00:26:59,076 --> 00:27:00,244 let's see how big he is. 347 00:27:00,536 --> 00:27:02,788 Cool it man, cool it, relax. 348 00:27:10,212 --> 00:27:13,549 Look, if you're lost, Buster, try looking at this roadmap. 349 00:27:14,466 --> 00:27:15,217 Thanks. 350 00:27:16,468 --> 00:27:18,804 Gee, she's sure got a nice set of boobs. 351 00:27:22,641 --> 00:27:24,184 Hold it, hold it right there! 352 00:27:26,061 --> 00:27:27,396 I don't want any trouble from you people, 353 00:27:27,688 --> 00:27:29,273 so I suggest you beat it, fast. 354 00:27:43,120 --> 00:27:43,787 Watch out! 355 00:27:44,079 --> 00:27:44,705 I got him! 356 00:27:51,128 --> 00:27:51,879 Anchor. 357 00:27:54,381 --> 00:27:55,799 Well you really blew it man. 358 00:27:56,091 --> 00:27:58,760 For no reason, he was only complimenting the lady. 359 00:27:59,052 --> 00:27:59,595 How you feel, man? 360 00:27:59,887 --> 00:28:01,221 I dunno, man. 361 00:28:02,472 --> 00:28:04,224 Okay let's bring 'em outside. 362 00:28:04,516 --> 00:28:06,894 You punks are always trying to push people around. 363 00:28:08,645 --> 00:28:10,606 Well why don't you get out? 364 00:28:10,898 --> 00:28:12,399 I'm not afraid of that gun. 365 00:28:12,691 --> 00:28:14,151 And bring the wise old man too. 366 00:28:15,110 --> 00:28:17,821 Hey Muscles, you better stay here in case hero wakes up. 367 00:28:27,080 --> 00:28:27,915 See that face now. 368 00:28:28,957 --> 00:28:30,500 Ah, it looks pretty bad. 369 00:28:32,211 --> 00:28:33,086 Hey lets get the waitress, 370 00:28:33,378 --> 00:28:33,921 get the waitress, 371 00:28:34,213 --> 00:28:35,964 we need her to fix Romeo's face. 372 00:28:36,256 --> 00:28:36,840 We'll call you when the fun's ready. 373 00:28:37,132 --> 00:28:38,383 Yeah, I'll be there. 374 00:28:42,179 --> 00:28:43,680 Come on! 375 00:29:25,222 --> 00:29:28,642 Okay find some wire or somethin' and tie them up. 376 00:29:28,934 --> 00:29:30,727 You better watch yourself, sonny. 377 00:29:31,019 --> 00:29:32,020 Yeah, you got a mirror? 378 00:29:36,316 --> 00:29:37,567 Get him tied up. 379 00:29:39,611 --> 00:29:40,654 Just take it easy now. 380 00:29:42,072 --> 00:29:43,740 Better find out what his bag is, right? 381 00:29:45,492 --> 00:29:46,994 Got a wallet on you I hope? 382 00:29:48,745 --> 00:29:49,579 Nothin' in there. 383 00:29:51,498 --> 00:29:52,833 Ah haha, yeah. 384 00:30:00,841 --> 00:30:04,511 Oh, that's the greatest thing I've ever seen. 385 00:30:08,974 --> 00:30:10,600 You guys ain't gonna believe this. 386 00:30:10,892 --> 00:30:12,019 You know what his bag is? 387 00:30:12,311 --> 00:30:13,687 His bag is bugsy. 388 00:30:13,979 --> 00:30:14,521 What? 389 00:30:14,813 --> 00:30:15,314 He's a cop! 390 00:30:15,605 --> 00:30:16,440 Hey listen fella, I don't wanna alarm you, 391 00:30:16,732 --> 00:30:18,317 but, uh, well your bag is busted. 392 00:30:20,819 --> 00:30:21,528 You know now that I think about it, 393 00:30:21,820 --> 00:30:22,904 you're a sneaky cop too. 394 00:30:23,196 --> 00:30:25,866 You don't got guts enough to wear a uniform. 395 00:30:27,034 --> 00:30:28,327 Ain't that right sweetie, huh? 396 00:30:29,661 --> 00:30:31,913 Now listen to me fellas, 397 00:30:32,205 --> 00:30:34,416 don't do anything you're gonna regret later. 398 00:30:34,708 --> 00:30:35,334 I tell you what, 399 00:30:35,625 --> 00:30:36,168 I'll make a deal with you. 400 00:30:36,460 --> 00:30:37,169 You boys leave now, 401 00:30:37,461 --> 00:30:38,045 and I give you my word 402 00:30:38,337 --> 00:30:39,588 I'll forget this whole thing ever happened. 403 00:30:39,880 --> 00:30:40,964 That's a deal, gimme your word. 404 00:30:44,718 --> 00:30:46,762 Look, Anchor, we better split outta here. 405 00:30:47,846 --> 00:30:49,222 What, and trust a cop? 406 00:30:49,514 --> 00:30:51,099 You must be drunk, man. 407 00:30:51,391 --> 00:30:53,685 Yeah, yeah, brother, Anchor's right. 408 00:30:53,977 --> 00:30:55,062 You don't trust no cop! 409 00:30:56,855 --> 00:30:59,232 Hey, you know what I'm gonna do? 410 00:30:59,524 --> 00:31:01,026 I'm gonna trip with your old lady. 411 00:31:01,318 --> 00:31:02,527 Why you filthy! 412 00:31:02,819 --> 00:31:03,570 Cool it, cop! 413 00:31:07,324 --> 00:31:08,492 Anything but that, huh? 414 00:31:11,161 --> 00:31:14,539 Okay, come on, I'm gonna make Dick Tracy's wife clean. 415 00:31:14,831 --> 00:31:15,707 Hey, you idiots! 416 00:31:16,666 --> 00:31:17,834 Here, Willie. 417 00:31:20,045 --> 00:31:21,171 Hey Anchor! 418 00:31:22,089 --> 00:31:24,049 Can I have this one? 419 00:31:24,341 --> 00:31:25,759 He's kinda cute. 420 00:31:27,761 --> 00:31:29,513 Sure, baby. 421 00:31:30,722 --> 00:31:32,432 What about you, old man? 422 00:31:33,934 --> 00:31:36,103 Not with a whore like you. 423 00:31:36,395 --> 00:31:39,356 How about a little of this, baby? 424 00:31:39,648 --> 00:31:40,273 Nora! 425 00:31:58,250 --> 00:31:59,000 Nora! 426 00:32:11,847 --> 00:32:13,807 I'll try and fix you up in here. 427 00:32:30,866 --> 00:32:31,575 Not bad. 428 00:32:41,960 --> 00:32:43,879 I'll get you, you little bastard. 429 00:32:44,171 --> 00:32:45,046 I promise you, 430 00:32:45,338 --> 00:32:47,591 I'll get you if it's the last thing I ever do! 431 00:32:47,883 --> 00:32:49,593 You're right cop, you're right, 432 00:32:49,885 --> 00:32:51,428 I am a rotten bastard, I admit it. 433 00:32:52,387 --> 00:32:53,972 But I tell ya somethin', 434 00:32:54,264 --> 00:32:55,932 even though I got a lot of hate inside 435 00:32:56,224 --> 00:32:58,435 I got some friends who ain't got hate inside. 436 00:32:58,727 --> 00:33:00,145 They're filled with nothin' but love. 437 00:33:00,437 --> 00:33:02,022 Their only crime is growing their hair long, 438 00:33:02,314 --> 00:33:03,607 smokin' a little grass and getting high 439 00:33:03,899 --> 00:33:05,192 lookin' at the stars at night, 440 00:33:05,484 --> 00:33:07,027 writing poetry in the sand. 441 00:33:07,319 --> 00:33:08,111 And what do you do? 442 00:33:08,403 --> 00:33:10,030 You bust down their doors, man. 443 00:33:10,322 --> 00:33:13,033 Dumbass cop, you bust down their doors 444 00:33:13,325 --> 00:33:14,618 and you bust on their heads, 445 00:33:14,910 --> 00:33:16,495 you put 'em behind bars. 446 00:33:16,786 --> 00:33:18,246 And you know something funny? 447 00:33:18,538 --> 00:33:19,372 They forgive you. 448 00:33:27,464 --> 00:33:32,385 I don't. 449 00:33:43,980 --> 00:33:45,941 I'm not gonna get any burn scars, am I? 450 00:34:02,207 --> 00:34:04,376 Ah damn, my face! 451 00:34:09,381 --> 00:34:11,091 You son of a bitch! 452 00:34:14,970 --> 00:34:16,471 You're gonna get yours, hero. 453 00:34:17,556 --> 00:34:19,933 You're gonna die. 454 00:34:20,225 --> 00:34:20,767 All right, all right, come on 455 00:34:21,059 --> 00:34:22,435 you fat ugly mother. 456 00:34:23,728 --> 00:34:25,480 All right fat face, come on, come on. 457 00:35:07,355 --> 00:35:08,648 Have you got any transportation? 458 00:35:08,940 --> 00:35:09,983 The dune buggy, outside. 459 00:35:10,275 --> 00:35:10,984 Okay, let's go. 460 00:35:18,116 --> 00:35:21,286 You had to kill 'em. 461 00:35:21,578 --> 00:35:23,038 You just had to do it. 462 00:35:23,330 --> 00:35:25,290 What the hell kind of animal are you? 463 00:35:25,582 --> 00:35:26,750 Now we're gonna have to get the hell out of here, 464 00:35:27,042 --> 00:35:28,084 and get out of here fast. 465 00:35:31,046 --> 00:35:31,963 I'm gonna go into the cafe first 466 00:35:32,255 --> 00:35:34,090 and take care of some unfinished business. 467 00:35:37,510 --> 00:35:40,180 Man, I wish he wouldn't have done that. 468 00:35:40,472 --> 00:35:41,514 Not till I got mine. 469 00:35:42,807 --> 00:35:45,393 All I wanted to do was trip with that cop's old lady. 470 00:35:46,478 --> 00:35:47,812 Then he coulda had his fun. 471 00:35:48,772 --> 00:35:49,522 Acid. 472 00:35:50,982 --> 00:35:51,733 Acid! 473 00:35:53,318 --> 00:35:55,570 Anything that Anchor does is okay by me, 474 00:35:55,862 --> 00:35:57,197 that makes it okay by you. 475 00:35:57,489 --> 00:35:58,114 Okay? 476 00:36:06,706 --> 00:36:09,459 ♪ She had problems ♪ 477 00:36:09,751 --> 00:36:12,671 ♪ Too many of her own ♪ 478 00:36:38,196 --> 00:36:39,447 Willie, find out what that was! 479 00:37:00,301 --> 00:37:01,720 Anchor! 480 00:37:21,114 --> 00:37:22,449 They got Romeo and Muscles. 481 00:37:22,741 --> 00:37:25,410 Well, what do you say you guys, let's get that bastard! 482 00:38:14,793 --> 00:38:17,045 What do you think they did to Lew back at the cafe? 483 00:38:17,337 --> 00:38:21,090 I dunno, we haven't got time to worry about that now. 484 00:38:56,543 --> 00:38:58,127 What's the matter? 485 00:38:59,754 --> 00:39:02,799 I dunno, something's wrong with the car. 486 00:39:03,091 --> 00:39:04,175 Do you have any gas in this thing? 487 00:39:04,467 --> 00:39:05,510 There should be plenty. 488 00:39:06,553 --> 00:39:07,971 Well that's what it sounds like, 489 00:39:08,263 --> 00:39:09,097 like we're outta gas. 490 00:39:32,328 --> 00:39:35,707 Busted something loose when we ran over those bikes, no gas. 491 00:39:35,999 --> 00:39:37,208 They're gonna be on us any minute. 492 00:39:37,500 --> 00:39:38,960 Now those rocks will give us some protection, 493 00:39:39,252 --> 00:39:41,045 they won't be able to get their bikes up there. 494 00:39:41,337 --> 00:39:41,963 Let's go. 495 00:39:42,255 --> 00:39:42,881 Come on! 496 00:40:21,753 --> 00:40:22,420 Hey Anchor! 497 00:40:22,712 --> 00:40:24,130 Looks like they went this way. 498 00:40:24,422 --> 00:40:26,257 Let's get this orange crate outta here. 499 00:44:17,947 --> 00:44:20,700 Look, Anchor, my hog broke down. 500 00:44:21,742 --> 00:44:23,035 It ain't gonna go any further. 501 00:44:24,120 --> 00:44:26,497 My machine's busted too, Anchor. 502 00:44:27,790 --> 00:44:31,169 Well, let's just cool it for a minute, uh? 503 00:44:31,460 --> 00:44:32,420 Let me catch my breath. 504 00:44:33,337 --> 00:44:34,714 Gina, where's my hat? 505 00:44:37,133 --> 00:44:38,634 Yeah, let me think for a minute. 506 00:44:40,678 --> 00:44:41,721 Are we in trouble? 507 00:44:42,013 --> 00:44:42,805 We got no trouble. 508 00:44:44,015 --> 00:44:46,517 Let's all get stoned, forget those two. 509 00:44:46,809 --> 00:44:48,019 Let's not get stoned, huh? 510 00:44:49,145 --> 00:44:49,854 Let's not forget 'em either, 511 00:44:50,146 --> 00:44:51,063 they're witnesses. 512 00:44:52,481 --> 00:44:53,733 Unless you guys wanna fry. 513 00:45:01,908 --> 00:45:04,076 Well I for one ain't gonna sit around here. 514 00:45:05,453 --> 00:45:06,120 I'm gonna go on top one of these hills 515 00:45:06,412 --> 00:45:07,330 and take a look around. 516 00:45:24,639 --> 00:45:29,560 Well, there's not much there but it's better than nothing. 517 00:45:31,354 --> 00:45:34,106 Tracy, we better get moving. 518 00:45:34,398 --> 00:45:36,275 They're sure to be after us. 519 00:45:36,567 --> 00:45:38,903 But they can't get their bikes over that mountain. 520 00:45:39,195 --> 00:45:40,571 They can do one of two things, 521 00:45:40,863 --> 00:45:43,282 they can circle around or they can follow us on foot. 522 00:45:44,575 --> 00:45:46,452 In either case, we'd better get moving. 523 00:45:47,995 --> 00:45:48,746 Let's go. 524 00:47:03,988 --> 00:47:04,739 Hey Anchor. 525 00:47:05,990 --> 00:47:08,492 Seen some people camped overhill up here. 526 00:47:08,784 --> 00:47:09,827 Think it's them? 527 00:47:10,119 --> 00:47:11,996 I dunno, couldn't get close enough to tell. 528 00:47:12,288 --> 00:47:13,205 I will check it out though. 529 00:47:13,497 --> 00:47:14,123 All right. 530 00:47:18,836 --> 00:47:21,213 Hey, Acid, you and Gina stay here with the bikes. 531 00:47:22,423 --> 00:47:23,174 Come on. 532 00:47:27,470 --> 00:47:28,804 Hope they don't take long. 533 00:47:33,642 --> 00:47:35,061 I don't like being left alone. 534 00:47:36,270 --> 00:47:38,356 Man, you're always alone. 535 00:47:41,067 --> 00:47:42,735 Not as long as I got this. 536 00:47:45,029 --> 00:47:48,115 All you think about is LSD, one long trip. 537 00:47:50,951 --> 00:47:52,661 One of these days you're gonna take a trip 538 00:47:52,953 --> 00:47:53,954 and never come back. 539 00:47:54,997 --> 00:47:57,041 Yeah, you think so? 540 00:47:59,919 --> 00:48:00,669 Groovy. 541 00:48:27,571 --> 00:48:30,533 Hey, just a sip! 542 00:48:30,825 --> 00:48:31,492 Thanks. 543 00:48:47,341 --> 00:48:48,759 Are we gonna make it? 544 00:48:49,051 --> 00:48:51,053 Well now my little friend, 545 00:48:51,345 --> 00:48:52,346 I'm not gonna lie to ya. 546 00:48:53,639 --> 00:48:56,600 It's gonna be tough. 547 00:48:56,892 --> 00:48:58,644 But, with a little bit of luck, 548 00:49:00,104 --> 00:49:00,980 yeah we'll make it. 549 00:49:05,901 --> 00:49:07,027 Let's get going then. 550 00:49:16,704 --> 00:49:18,706 Oh, I haven't done that since I was eight! 551 00:49:18,998 --> 00:49:21,167 Yeah, I didn't think you were the outdoor type! 552 00:49:21,459 --> 00:49:22,585 That doesn't mean I can't run fast, 553 00:49:22,877 --> 00:49:25,921 the boys could never catch me! 554 00:49:26,213 --> 00:49:28,549 Wow, and I was gonna stay back in that dorm. 555 00:49:28,841 --> 00:49:30,676 You know, this is really beautiful out here. 556 00:49:30,968 --> 00:49:34,763 Oh Carol, you're a genius for bringing us out here. 557 00:49:35,055 --> 00:49:37,600 You two girls act like just released inmates, 558 00:49:37,892 --> 00:49:39,727 don't forget this has been here for centuries. 559 00:49:40,019 --> 00:49:41,812 All you do is drive up and just take it in. 560 00:49:42,104 --> 00:49:43,647 Did you find any interesting samples up there? 561 00:49:43,939 --> 00:49:46,609 How could anything be interesting without men? 562 00:49:46,901 --> 00:49:49,653 Well, we found a lot of new rock samples, didn't we? 563 00:49:49,945 --> 00:49:51,447 We have about 26 varieties. 564 00:49:51,739 --> 00:49:52,656 It's more than I expected, 565 00:49:52,948 --> 00:49:53,574 but we'll have to take 566 00:49:53,866 --> 00:49:56,160 one more swing through in the morning. 567 00:49:56,452 --> 00:49:57,912 I'm gonna start dinner now. 568 00:49:58,204 --> 00:50:00,331 Yeah, well I'm gonna go get some more sun. 569 00:50:32,905 --> 00:50:36,492 Firewater, better bring nature girl back. 570 00:50:36,784 --> 00:50:38,118 We're gonna check out the camp. 571 00:51:52,443 --> 00:51:54,361 Well this gourmet delight is almost ready, 572 00:51:54,653 --> 00:51:57,156 and our free spirit still isn't back yet. 573 00:51:57,448 --> 00:51:59,408 You suppose we should go look for her? 574 00:51:59,700 --> 00:52:01,368 And spoil this beautiful dinner? 575 00:52:01,660 --> 00:52:03,412 She'll get back when she gets hungry enough. 576 00:52:03,704 --> 00:52:05,664 You don't suppose she's lost or anything? 577 00:52:05,956 --> 00:52:06,624 Who, Rita? 578 00:52:06,915 --> 00:52:08,250 Oh God no. 579 00:52:08,542 --> 00:52:11,337 You know you really aren't the camping type, are you Jan? 580 00:52:11,629 --> 00:52:13,922 It's good to see you're enjoying yourself so much. 581 00:52:15,007 --> 00:52:16,634 I'm glad I came, 582 00:52:16,925 --> 00:52:19,094 I've never been camping before. 583 00:52:19,386 --> 00:52:21,639 I always thought it was for boys. 584 00:52:21,930 --> 00:52:24,183 At least that's what Daddy always said. 585 00:52:24,475 --> 00:52:26,977 My folks took me camping since I was six months old. 586 00:52:28,020 --> 00:52:29,104 Hi there little lady. 587 00:52:30,147 --> 00:52:31,023 What do you want? 588 00:52:31,315 --> 00:52:32,733 Look at the brave one, Anchor. 589 00:52:37,529 --> 00:52:41,492 There's more food there than two little mamas. 590 00:52:41,784 --> 00:52:42,618 Was you expecting us? 591 00:52:43,994 --> 00:52:44,662 We have enough food here 592 00:52:44,953 --> 00:52:46,413 if you'd care to share it with us. 593 00:52:53,212 --> 00:52:56,215 Hey Anchor, want some of this chow? 594 00:53:07,434 --> 00:53:10,187 Yeah, this is real nice of you girls 595 00:53:10,479 --> 00:53:11,772 to share your food like this. 596 00:53:15,609 --> 00:53:17,820 Not everybody'll share their food. 597 00:53:19,279 --> 00:53:20,823 Hey, don't think I'm eating your, uh, 598 00:53:21,115 --> 00:53:22,616 that other girl's portion, do ya? 599 00:53:23,701 --> 00:53:26,161 What makes you think there's anybody else with us? 600 00:53:26,453 --> 00:53:27,538 What makes you think there's not? 601 00:53:27,830 --> 00:53:29,915 Carol, what if they've hurt her? 602 00:53:30,207 --> 00:53:31,834 Yeah what if, what if ifs don't count? 603 00:53:32,126 --> 00:53:33,377 What have you done to Rita? 604 00:53:36,380 --> 00:53:39,883 Hey Anchor, the name Rita, that's pretty. 605 00:53:41,176 --> 00:53:42,428 I think I like her already. 606 00:53:56,275 --> 00:53:57,693 Can we rest a minute? 607 00:53:58,944 --> 00:54:01,488 Yeah okay, sit down we'll take a minute. 608 00:54:32,603 --> 00:54:36,273 Well, I can't tell if it's much further or not. 609 00:54:49,620 --> 00:54:50,370 Ready to go? 610 00:55:24,655 --> 00:55:27,908 Here Anchor, this one was out there keeping her milk warm. 611 00:55:29,117 --> 00:55:31,870 She ain't been takin' no ugly pills either, brother. 612 00:55:32,162 --> 00:55:33,205 Was she alone? 613 00:55:33,497 --> 00:55:35,624 I looked around, I couldn't see anybody else. 614 00:55:37,042 --> 00:55:39,878 Okay, better go back and get Acid and Gina, 615 00:55:40,170 --> 00:55:41,964 there's plenty of food and water here. 616 00:55:42,256 --> 00:55:43,549 And you and Willie take off on the two bikes 617 00:55:43,841 --> 00:55:45,801 that are working and get after that hero and the waitress. 618 00:55:46,093 --> 00:55:48,470 And I don't care if it takes all night, find 'em. 619 00:55:48,762 --> 00:55:51,557 I'll stay here and keep Laurel and Hardy company. 620 00:55:53,267 --> 00:55:54,476 Oh Anchor, can't I have a little 621 00:55:54,768 --> 00:55:55,394 Willie! 622 00:56:26,258 --> 00:56:28,760 Now Willie, I want you to go that way, 623 00:56:29,052 --> 00:56:30,387 I'm goin' that way. 624 00:56:30,679 --> 00:56:33,515 Now Anchor wants you to meet right here by that tree, 625 00:56:33,807 --> 00:56:34,725 you hear me? 626 00:56:35,017 --> 00:56:35,601 Okay Firewater. 627 00:56:35,893 --> 00:56:38,812 You go look for hero and come back to this tree. 628 00:56:39,104 --> 00:56:40,272 _ okay- 629 00:57:00,667 --> 00:57:03,337 Well, we'd better start looking 630 00:57:03,629 --> 00:57:04,963 for a place to spend the night. 631 00:57:05,964 --> 00:57:08,634 But can we take the time? 632 00:57:08,926 --> 00:57:10,135 We're gonna have to, 633 00:57:10,427 --> 00:57:13,096 we can't wander around in this desert after dark. 634 00:57:15,515 --> 00:57:16,516 I guess you're right. 635 00:57:33,241 --> 00:57:35,202 Have you tasted this stew? 636 00:57:35,494 --> 00:57:36,119 No. 637 00:57:41,249 --> 00:57:42,334 Hey that's pretty good. 638 00:57:42,626 --> 00:57:43,543 Great, isn't it? 639 00:57:43,835 --> 00:57:45,212 Well that's not bad. 640 00:57:45,504 --> 00:57:46,463 You turned on? 641 00:57:48,632 --> 00:57:50,217 Oh God, look what I done. 642 00:57:53,595 --> 00:57:54,763 You better clean it up. 643 00:57:58,266 --> 00:57:59,643 Good as new, huh Anchor? 644 00:57:59,935 --> 00:58:00,936 Let her eat it. 645 00:58:01,228 --> 00:58:01,770 All right. 646 00:58:02,062 --> 00:58:02,980 I'm not hungry. 647 00:58:03,271 --> 00:58:05,315 Oh that's right, you want to eat a little don't ya? 648 00:58:05,607 --> 00:58:06,984 Right in here. 649 00:58:07,275 --> 00:58:08,360 No, please. 650 00:58:08,652 --> 00:58:10,570 Yeah, come on, open wide for dada. 651 00:58:13,532 --> 00:58:17,327 Oh no, mother hen, it's this little mama that's hungry. 652 00:58:17,619 --> 00:58:20,038 Wasn't I the one that said we should share. 653 00:58:20,330 --> 00:58:21,498 Mother superior wants to protect her from 654 00:58:21,790 --> 00:58:23,750 the fate worse than death. 655 00:58:25,293 --> 00:58:27,254 Hey, why don't you give her some? 656 00:58:27,546 --> 00:58:28,088 Let's see if she'll eat it. 657 00:58:28,380 --> 00:58:29,464 You want some? 658 00:58:29,756 --> 00:58:30,298 Hey, she likes it. 659 00:58:30,590 --> 00:58:31,800 Yeah, she's hungry she said. 660 00:58:33,301 --> 00:58:33,969 You watch. 661 00:58:34,261 --> 00:58:34,845 Come on honey. 662 00:58:36,054 --> 00:58:36,805 Open up now. 663 00:58:37,889 --> 00:58:40,142 Way open. 664 00:58:40,434 --> 00:58:42,185 Now, ain't that good? 665 00:58:42,477 --> 00:58:44,021 Now lick it, come on. 666 00:58:45,188 --> 00:58:46,314 Let's see your tongue. 667 00:58:48,108 --> 00:58:49,317 Come on, lick it. 668 00:58:51,236 --> 00:58:53,155 Give her a big piece of meat, here. 669 00:58:54,823 --> 00:58:55,574 Shut up! 670 00:58:56,742 --> 00:58:58,201 Eat a little honey, come on. 671 00:58:59,119 --> 00:59:03,707 Anchor, baby, please Anchor let's get outta here. 672 00:59:03,999 --> 00:59:04,791 Hey later Gina, okay? 673 00:59:05,083 --> 00:59:05,751 I'm havin' fun. 674 00:59:06,043 --> 00:59:07,878 They're gonna be looking for us soon, 675 00:59:08,170 --> 00:59:09,880 I don't want anything to happen to you. 676 00:59:11,590 --> 00:59:12,883 We could just get out of here, Anchor, 677 00:59:13,175 --> 00:59:14,426 if one of the bikes is fixed. 678 00:59:15,510 --> 00:59:17,054 We could get out of here now. 679 00:59:17,345 --> 00:59:18,930 Please Anchor. 680 00:59:19,222 --> 00:59:20,015 Come here for a minute, 681 00:59:20,307 --> 00:59:21,266 I want you to show these chicks how you eat stew. 682 00:59:21,558 --> 00:59:22,809 We know how to do it. 683 00:59:23,727 --> 00:59:24,394 Come on, show 'em how. 684 00:59:24,686 --> 00:59:25,312 Please, Anchor, I don't want to right now. 685 00:59:25,604 --> 00:59:26,730 Anchor, Anchor, I don't want to. 686 00:59:27,022 --> 00:59:28,231 Come on, show 'em how to eat stew! 687 00:59:28,523 --> 00:59:29,274 I don't want to, Anchor. 688 00:59:29,566 --> 00:59:31,109 Now open your mouth like a good girl. 689 00:59:31,401 --> 00:59:32,402 Please, please, Anchor. 690 00:59:32,694 --> 00:59:34,654 Come on, open your mouth. 691 00:59:34,946 --> 00:59:35,906 Anchor, please! 692 00:59:36,198 --> 00:59:36,948 Open your mouth. 693 00:59:39,284 --> 00:59:40,577 Isn't that good? 694 00:59:44,664 --> 00:59:45,499 Now eat it! 695 00:59:46,833 --> 00:59:47,501 Isn't that good? 696 00:59:51,671 --> 00:59:53,632 Now go back where you belong, okay? 697 00:59:53,924 --> 00:59:54,966 Or I'll replace you. 698 00:59:56,593 --> 00:59:57,886 Dumb bitch. 699 00:59:58,178 --> 00:59:59,012 Now, where were we? 700 01:00:58,822 --> 01:01:00,991 This looks like a good place. 701 01:01:01,283 --> 01:01:03,118 You stay here, I'm gonna go check it out. 702 01:02:17,651 --> 01:02:21,112 I'm sorry, it was a snake, it frightened me. 703 01:02:23,365 --> 01:02:25,784 Well this cave's gonna be just fine for tonight. 704 01:02:29,746 --> 01:02:32,457 You take the stuff in, make yourself comfortable. 705 01:02:32,749 --> 01:02:34,459 I'll be in in a minute. 706 01:05:38,685 --> 01:05:40,186 Anchor, Anchor 707 01:05:42,856 --> 01:05:43,606 I made it. 708 01:06:09,090 --> 01:06:10,425 I just know they're gonna kill us. 709 01:06:10,717 --> 01:06:12,760 Don't worry Jan, I can handle this. 710 01:06:22,228 --> 01:06:25,023 Hey Anchor, Willie back yet? 711 01:06:25,315 --> 01:06:25,899 No. 712 01:06:26,900 --> 01:06:27,567 Well that poor soul, 713 01:06:27,859 --> 01:06:28,943 something must have happened to him. 714 01:06:29,235 --> 01:06:29,986 Ah, what coulda happened to him? 715 01:06:30,278 --> 01:06:32,113 I dunno, but I'm gonna go look for him. 716 01:06:33,281 --> 01:06:35,867 What the hell are you and Acid doing with these broads? 717 01:06:36,159 --> 01:06:37,076 You know, I'm getting sick and tired 718 01:06:37,368 --> 01:06:39,287 of your warped mind, Anchor. 719 01:06:39,579 --> 01:06:41,289 I think we oughta get the hell out of here now. 720 01:06:41,581 --> 01:06:44,209 You know I'm getting sick and tired of your lip! 721 01:06:44,501 --> 01:06:46,127 Now we're gonna do what I say, 722 01:06:46,419 --> 01:06:47,879 and I say we stay here, 723 01:06:48,171 --> 01:06:49,339 and that Willie's gonna be back soon, 724 01:06:49,631 --> 01:06:51,883 and everything's gonna work out just beautifully. 725 01:06:53,092 --> 01:06:55,678 Yeah, well I for one ain't gonna fry 726 01:06:55,970 --> 01:06:57,180 for what you been doin'. 727 01:06:57,472 --> 01:06:59,390 I'm goin' out there and I'm gonna find Willie, 728 01:06:59,682 --> 01:07:01,351 and we're gonna get the hell outta here. 729 01:07:07,607 --> 01:07:11,444 Hey, how about some coffee, it's getting cold. 730 01:07:12,570 --> 01:07:15,532 Yeah, that'd be okay, wouldn't it Anchor? 731 01:07:49,190 --> 01:07:51,276 I'll even serve it for ya. 732 01:08:16,968 --> 01:08:19,721 Anchor, please get out of here while there's till time. 733 01:08:20,888 --> 01:08:23,933 I don't care what happens to me anymore, 734 01:08:24,225 --> 01:08:26,269 but I'd die if something happened to you. 735 01:08:27,937 --> 01:08:31,149 Just get on your bike and get out of here. 736 01:08:32,900 --> 01:08:35,820 You tryin' for the Academy Award or somethin'? 737 01:08:36,112 --> 01:08:36,904 Big dramatic deal. 738 01:08:38,489 --> 01:08:39,574 Can't you get it through your thick head 739 01:08:39,866 --> 01:08:41,242 that I don't wanna be bugged anymore? 740 01:08:41,534 --> 01:08:44,287 Okay, I won't bug you anymore. 741 01:08:45,204 --> 01:08:45,955 I'll do whatever you want me to do. 742 01:08:47,373 --> 01:08:48,291 Take a walk in the desert, 743 01:08:48,583 --> 01:08:49,792 look for rocks or somethin'. 744 01:08:50,710 --> 01:08:51,919 Just get out of here. 745 01:08:53,713 --> 01:08:54,547 I love you. 746 01:08:56,591 --> 01:08:58,635 Love, what do you know about love? 747 01:08:58,926 --> 01:09:02,221 You're good for one thing, and one thing only. 748 01:09:02,513 --> 01:09:03,056 And you know something? 749 01:09:03,348 --> 01:09:03,890 Now that I think about it, 750 01:09:04,182 --> 01:09:06,601 you're not even so good with that anymore. 751 01:09:06,893 --> 01:09:09,687 You ain't nothin' anymore to me baby, I'm sorry. 752 01:09:09,979 --> 01:09:10,605 You're just nothin', 753 01:09:10,897 --> 01:09:13,358 a piece of dead meat. 754 01:09:15,276 --> 01:09:17,528 Anchor, please Anchor, I need you. 755 01:09:25,620 --> 01:09:27,538 Now I'm gonna tell you somethin', baby. 756 01:09:27,830 --> 01:09:28,539 I warned ya. 757 01:09:29,707 --> 01:09:31,584 Now I'm gonna go back to those three girls, 758 01:09:31,876 --> 01:09:34,420 and see if I can't find myself a new mama. 759 01:09:37,090 --> 01:09:38,675 Tell me about yourself, John. 760 01:09:40,385 --> 01:09:43,388 Oh, there's not really much to tell. 761 01:09:45,181 --> 01:09:47,934 Three years ago all I knew was Chicago, Illinois, 762 01:09:49,185 --> 01:09:50,144 and then the Marines. 763 01:09:52,063 --> 01:09:53,898 I guess I can thank the Marines for teaching me 764 01:09:54,190 --> 01:09:57,443 how to stay alive, how to survive. 765 01:10:01,322 --> 01:10:03,700 Without you here to help, 766 01:10:03,991 --> 01:10:05,660 I'd be back there with them. 767 01:10:07,078 --> 01:10:10,498 I wouldn't have had a chance, I'd just give up. 768 01:10:12,583 --> 01:10:13,751 Well I guess there comes a time 769 01:10:14,043 --> 01:10:15,712 when everyone wants to give up, 770 01:10:16,003 --> 01:10:16,838 to stop living. 771 01:10:18,798 --> 01:10:20,633 I give the credit to the Marine Corps. 772 01:10:21,676 --> 01:10:23,845 They taught me that the most important thing 773 01:10:24,137 --> 01:10:25,930 in the world is to stay alive. 774 01:10:28,725 --> 01:10:29,976 Well, at least if you're alive 775 01:10:30,268 --> 01:10:31,310 you've got a chance to find out 776 01:10:31,602 --> 01:10:32,895 what it is you're looking for. 777 01:10:38,860 --> 01:10:41,279 Now, now, don't worry Tracy. 778 01:10:41,571 --> 01:10:43,865 I'm gonna get you out of this. 779 01:11:11,559 --> 01:11:13,311 Now you get some rest. 780 01:11:31,746 --> 01:11:34,540 ♪ Is it better to have loved and lost ♪ 781 01:11:34,832 --> 01:11:38,085 ♪ Than to have never loved at all? ♪ 782 01:11:38,377 --> 01:11:42,673 ♪ To play with fire at any cost ♪ 783 01:11:42,965 --> 01:11:45,802 ♪ For a moment of pleasure ♪ 784 01:11:46,093 --> 01:11:49,931 ♪ The sooner the treasure ♪ 785 01:11:50,223 --> 01:11:53,184 ♪ I knew I'd get burned ♪ 786 01:11:53,476 --> 01:11:56,604 ♪ I was playing with fire ♪ 787 01:11:56,896 --> 01:12:00,066 ♪ With a heart full of love ♪ 788 01:12:07,824 --> 01:12:11,244 ♪ Is it better to have loved and lost ♪ 789 01:12:11,536 --> 01:12:14,413 ♪ Than never to have loved at all ♪ 790 01:12:14,705 --> 01:12:18,459 ♪ To play with fire at any cost ♪ 791 01:12:18,751 --> 01:12:21,712 ♪ For a moment of pleasure ♪ 792 01:12:22,004 --> 01:12:26,801 ♪ The sooner the treasure ♪ 793 01:12:27,134 --> 01:12:30,471 ♪ Here I stand all alone ♪ 794 01:12:30,763 --> 01:12:34,725 ♪ I lost everything ♪ 795 01:12:35,017 --> 01:12:39,814 ♪ I got all the heartache ♪ 796 01:12:43,860 --> 01:12:47,029 ♪ Is it better to have loved and lost ♪ 797 01:12:47,321 --> 01:12:50,616 ♪ Than to have never loved at all ♪ 798 01:12:50,908 --> 01:12:54,579 ♪ Paid the price, at any cost ♪ 799 01:12:54,871 --> 01:12:58,416 ♪ For a moment of pleasure ♪ 800 01:12:58,708 --> 01:13:02,295 ♪ The sooner the treasure ♪ 801 01:13:02,587 --> 01:13:05,840 ♪ Is it better to have loved and lost ♪ 802 01:13:06,132 --> 01:13:08,634 ♪ Than to have never loved at all ♪ 803 01:13:08,926 --> 01:13:13,180 ♪ To pay the price, at any cost ♪ 804 01:13:13,472 --> 01:13:16,559 ♪ For a moment of pleasure ♪ 805 01:13:16,851 --> 01:13:20,146 ♪ The sooner the treasure ♪ 806 01:13:53,930 --> 01:13:54,764 Anchor 807 01:14:26,837 --> 01:14:27,588 Willie! 808 01:14:32,426 --> 01:14:34,720 Finally got your reward, huh Willie. 809 01:14:36,931 --> 01:14:39,725 Anchor finally did it to you. 810 01:14:40,017 --> 01:14:42,395 You followed him right to hell. 811 01:14:55,700 --> 01:14:56,993 Your turn. 812 01:15:01,539 --> 01:15:02,289 Yours. 813 01:15:30,234 --> 01:15:32,153 Anchor, Willie's dead. 814 01:15:33,320 --> 01:15:34,071 Willie's dead. 815 01:15:36,532 --> 01:15:38,117 Where's the girls? 816 01:15:39,368 --> 01:15:41,996 They're uh, back up here waitin' for ya. 817 01:15:50,171 --> 01:15:50,921 Your turn. 818 01:16:19,075 --> 01:16:20,743 You sadist bastard. 819 01:16:43,599 --> 01:16:46,268 I'm gettin' the hell out of here. 820 01:17:34,233 --> 01:17:35,151 Your turn. 821 01:19:52,246 --> 01:19:53,747 There's Clifford. 822 01:19:54,957 --> 01:19:56,667 Just a few more miles. 823 01:19:58,919 --> 01:20:00,337 Well, Tracy, we made it. 824 01:20:28,657 --> 01:20:30,826 You go on ahead, I'll catch up with you in a minute. 825 01:20:31,118 --> 01:20:33,162 But I don't wanna go on without you. 826 01:20:33,454 --> 01:20:34,663 I'll wait here. 827 01:20:34,955 --> 01:20:37,541 Please, Tracy, you do what I tell you. 828 01:20:37,833 --> 01:20:41,128 You go on ahead, I'll be right behind you. 829 01:22:13,053 --> 01:22:15,431 I just wanna tell ya, 830 01:22:15,722 --> 01:22:18,183 Anchor won't bother you no more. 831 01:22:24,022 --> 01:22:25,190 Yeah, sure bet. 832 01:22:29,403 --> 01:22:30,320 Oh Christ. 833 01:22:31,947 --> 01:22:32,948 In Vietnam 834 01:22:35,367 --> 01:22:38,954 at least they paid me when I killed someone. 835 01:24:11,129 --> 01:24:13,715 All right now, you stay behind me and don't stand close. 836 01:24:26,061 --> 01:24:27,604 If you could just see your face! 837 01:24:30,566 --> 01:24:32,442 Oh, you look so scared man. 838 01:24:36,113 --> 01:24:37,114 You thought you were gonna get away 839 01:24:37,406 --> 01:24:39,032 from old Satan, didn't ya? 840 01:24:40,617 --> 01:24:43,579 Don't you know you can't get away from Satan, huh? 841 01:24:43,870 --> 01:24:44,413 All right, you got us. 842 01:24:44,705 --> 01:24:45,664 So now what? 843 01:24:45,956 --> 01:24:47,082 Now what? 844 01:24:49,918 --> 01:24:50,669 You just don't know, 845 01:24:50,961 --> 01:24:51,503 do ya man? 846 01:24:51,795 --> 01:24:53,880 You just don't know. 847 01:24:56,925 --> 01:24:58,802 I'll tell you somethin', 848 01:24:59,094 --> 01:25:00,429 I paid my dues, man. 849 01:25:02,264 --> 01:25:03,807 Now it's your turn. 850 01:25:06,602 --> 01:25:07,227 johnny! 58520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.