All language subtitles for Satans.Sadists.1969.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:30,716 --> 00:01:31,550
Oh, Ben.
4
00:01:34,761 --> 00:01:36,263
What's the matter?
5
00:01:36,555 --> 00:01:37,431
Can't you get it?
6
00:01:37,723 --> 00:01:39,141
Do you want
me to help you, baby?
7
00:01:53,822 --> 00:01:54,489
We wouldn't want any trouble
8
00:01:54,781 --> 00:01:56,533
on a nice evening like this, would we?
9
00:01:56,825 --> 00:01:58,285
No, we wouldn't.
10
00:01:59,328 --> 00:02:01,747
Look, why don't you guys just run along?
11
00:02:02,039 --> 00:02:02,831
What a good idea.
12
00:02:03,123 --> 00:02:05,250
Let's run along and
leave the lovers alone.
13
00:02:07,294 --> 00:02:08,920
Hey, can I break him, Anchor?
14
00:02:09,212 --> 00:02:09,755
Huh?
15
00:02:10,881 --> 00:02:12,007
Just hold him for now, Muscles.
16
00:02:12,299 --> 00:02:14,009
Right, come on, boy.
17
00:02:15,093 --> 00:02:17,888
I'm on a trip with
this pretty little mama.
18
00:02:18,180 --> 00:02:20,349
Hey, we take a trip with acid.
19
00:02:20,641 --> 00:02:22,184
Get your stinking hands off her.
20
00:02:22,476 --> 00:02:23,685
Stinking hands?
21
00:02:28,649 --> 00:02:30,484
I'm gonna go see if he's
got any booze in his car.
22
00:02:32,653 --> 00:02:34,071
Willie, you're the
newest member of the group.
23
00:02:34,363 --> 00:02:35,656
Wanna go first?
24
00:02:35,947 --> 00:02:36,573
Uh yeah!
25
00:02:38,533 --> 00:02:39,326
Thank you, Anchor.
26
00:02:43,038 --> 00:02:44,331
Gina, why don't you get her ready?
27
00:02:44,623 --> 00:02:46,249
Hey, I'll be last, okay?
28
00:02:46,541 --> 00:02:47,918
You bet your sweet ass
you'll go last, brother,
29
00:02:48,210 --> 00:02:49,252
I ain't gonna get what you got!
30
00:02:51,296 --> 00:02:52,255
No, please!
31
00:02:52,547 --> 00:02:55,759
Just cool it, you'll learn to enjoy it.
32
00:03:04,476 --> 00:03:05,977
Oh, how can you!?
33
00:03:07,771 --> 00:03:09,106
Take it easy.
34
00:03:09,398 --> 00:03:10,190
Pretty little peach.
35
00:03:13,276 --> 00:03:13,944
Oh my goodness,
36
00:03:14,236 --> 00:03:14,778
look at this, Acid.
37
00:04:01,700 --> 00:04:05,203
Man, if Firewater saw us
wasting his booze he'd flip.
38
00:04:05,495 --> 00:04:06,079
Ah what's he know?
39
00:04:06,371 --> 00:04:07,581
He's never even tripped out.
40
00:04:07,873 --> 00:04:08,415
Listen, Acid, at least
41
00:04:08,707 --> 00:04:10,083
he never got so high he took a stick
42
00:04:10,375 --> 00:04:12,544
and jammed it in his ear
like you did, stupid.
43
00:04:13,837 --> 00:04:17,007
Fly high enough,
and you don't have to hear.
44
00:04:17,299 --> 00:04:18,175
You see.
45
00:04:50,207 --> 00:04:55,128
♪ I was born mean ♪
46
00:04:58,215 --> 00:05:01,676
♪ By the time I was two ♪
47
00:05:01,968 --> 00:05:04,805
♪ They were calling me ♪
48
00:05:05,096 --> 00:05:09,893
♪ Calling me Satan ♪
49
00:05:11,436 --> 00:05:16,358
♪ I was born mean ♪
50
00:05:19,569 --> 00:05:23,031
♪ By the time I was 12 ♪
51
00:05:23,323 --> 00:05:26,201
♪ I was killing ♪
52
00:05:26,493 --> 00:05:31,289
♪ Killing for Satan ♪
53
00:05:33,667 --> 00:05:38,588
♪ Yes my mother, she had problems ♪
54
00:05:41,174 --> 00:05:46,096
♪ Too many, of her own ♪
55
00:05:47,889 --> 00:05:52,811
♪ She was young and everybody's girl ♪
56
00:05:55,814 --> 00:05:58,608
♪ Oh, yes she was ♪
57
00:05:58,900 --> 00:06:01,486
♪ As a child, oh ♪
58
00:06:01,778 --> 00:06:05,657
♪ I was lost, so lost and lonely ♪
59
00:06:13,290 --> 00:06:18,211
♪ In a dark and godforsaken world ♪
60
00:06:20,422 --> 00:06:23,633
♪ Oh, no one cared ♪
61
00:06:23,925 --> 00:06:27,053
♪ What did anyone give ♪
62
00:06:27,345 --> 00:06:30,682
♪ What chance did I have ♪
63
00:06:30,974 --> 00:06:35,729
♪ To relive ♪
64
00:06:36,104 --> 00:06:41,026
♪ I was born mean ♪
65
00:06:44,821 --> 00:06:47,991
♪ By the time I was two ♪
66
00:06:48,283 --> 00:06:51,202
♪ They were calling me ♪
67
00:06:51,494 --> 00:06:56,291
♪ Calling me Satan ♪
68
00:06:58,293 --> 00:07:03,214
♪ I was born mean ♪
69
00:07:05,842 --> 00:07:09,220
♪ By the time I was 12 ♪
70
00:07:09,512 --> 00:07:13,016
♪ I was killing ♪
71
00:07:13,308 --> 00:07:18,104
♪ Killing for Satan, oh yeah ♪
72
00:07:20,023 --> 00:07:24,945
♪ Yes my mother, she had problems ♪
73
00:07:27,155 --> 00:07:32,077
♪ Too many, of her own ♪
74
00:07:34,371 --> 00:07:39,292
♪ She was young and everybody's girl ♪
75
00:07:41,920 --> 00:07:45,048
♪ Oh, yes she was ♪
76
00:07:45,340 --> 00:07:50,136
♪ As a child, I was lost ♪
77
00:07:52,097 --> 00:07:57,018
♪ I was lost, so lost and lonely ♪
78
00:07:59,187 --> 00:08:04,109
♪ In a dark and godforsaken world ♪
79
00:08:06,403 --> 00:08:09,948
♪ Oh, no one cared ♪
80
00:08:10,240 --> 00:08:13,910
♪ What did anyone give? ♪
81
00:08:14,202 --> 00:08:17,038
♪ What chance did I have ♪
82
00:08:17,330 --> 00:08:19,457
♪ To relive ♪
83
00:09:47,128 --> 00:09:48,129
Hey Anchor,
84
00:09:48,421 --> 00:09:49,881
I did pretty good, huh, man?
85
00:09:50,173 --> 00:09:51,841
Yeah, man, you did real good.
86
00:09:52,133 --> 00:09:54,260
That's good for a guy with one eye, huh?
87
00:09:56,763 --> 00:09:58,181
Hey you know if this guy
doesn't watch where he's riding,
88
00:09:58,473 --> 00:10:00,892
he's gonna run into a wall
and put out his other eye.
89
00:10:05,063 --> 00:10:05,730
What are you picking on him for, man?
90
00:10:06,022 --> 00:10:07,148
You know he ain't got all his marbles.
91
00:10:07,440 --> 00:10:08,983
Yeah, well that ain't my fault.
92
00:10:09,275 --> 00:10:11,319
I just don't want him riding behind me.
93
00:10:11,611 --> 00:10:12,153
Yeah, well how would you ride
94
00:10:12,445 --> 00:10:13,655
if your old man beat your brains out
95
00:10:13,947 --> 00:10:15,365
when you were 12 years old
and put your eye out, huh?
96
00:10:15,657 --> 00:10:16,825
Not so good I'll bet.
97
00:10:17,117 --> 00:10:17,992
Take it easy on him.
98
00:10:47,897 --> 00:10:49,566
Oh, Charlie, let's give him a ride,
99
00:10:49,858 --> 00:10:51,317
he looks like a servicemen.
100
00:10:51,609 --> 00:10:53,903
I dunno honey, it's not a
good idea picking up strangers.
101
00:10:54,195 --> 00:10:55,155
But Chuck's in the service,
102
00:10:55,446 --> 00:10:57,282
wouldn't we want somebody to pick him up?
103
00:10:59,033 --> 00:11:00,285
Maybe you're right, okay.
104
00:11:02,579 --> 00:11:03,246
Where ya headin' son?
105
00:11:03,538 --> 00:11:04,247
Los Angeles.
106
00:11:04,539 --> 00:11:05,623
We're goin' that way, hop in.
107
00:11:05,915 --> 00:11:06,541
Thanks.
108
00:11:15,425 --> 00:11:17,594
I'm Chuck Baldwin, this is my wife Nora.
109
00:11:17,886 --> 00:11:18,428
Hi.
110
00:11:18,720 --> 00:11:19,804
I'm Johnny Martin.
111
00:11:20,096 --> 00:11:21,472
Where are you from, John?
112
00:11:21,764 --> 00:11:23,600
Ah, nowhere really, ma'am.
113
00:11:23,892 --> 00:11:25,185
I was raised in Illinois,
114
00:11:25,476 --> 00:11:26,978
but I got nobody back there now.
115
00:11:28,229 --> 00:11:30,732
Thought I'd go out and see
L.A., live a little bit.
116
00:11:31,024 --> 00:11:32,233
Were you in the service, John?
117
00:11:32,525 --> 00:11:33,943
Yes sir, the Marines.
118
00:11:34,235 --> 00:11:36,154
I was an M.P., just got my discharge.
119
00:11:36,446 --> 00:11:37,280
Oh, Military Police!
120
00:11:37,572 --> 00:11:40,116
Charlie's a policeman too, in Pittsburgh.
121
00:11:40,408 --> 00:11:41,284
That's right, 20 years.
122
00:11:41,576 --> 00:11:42,452
My first vacation.
123
00:11:42,744 --> 00:11:44,120
Like a second honeymoon.
124
00:11:44,412 --> 00:11:45,830
That's right sweetheart.
125
00:11:46,122 --> 00:11:47,790
We have a son about your age,
126
00:11:48,082 --> 00:11:48,917
he's in Vietnam.
127
00:11:49,209 --> 00:11:50,168
Infantry.
128
00:11:50,460 --> 00:11:52,837
I was over there a
year and a half myself.
129
00:11:53,129 --> 00:11:54,380
It's pretty rough over there.
130
00:11:56,633 --> 00:11:58,384
He'll be okay though.
131
00:12:24,369 --> 00:12:25,912
Hi, I've brought you those jeans.
132
00:12:26,204 --> 00:12:27,497
Oh, thanks Tracy!
133
00:12:27,789 --> 00:12:29,249
I hope I don't ruin 'em.
134
00:12:29,540 --> 00:12:30,083
Oh don't worry about it,
135
00:12:30,375 --> 00:12:32,627
it's no reason to ruin
a good pair of yours.
136
00:12:32,919 --> 00:12:33,503
Gee, I wish you could join us
137
00:12:33,795 --> 00:12:35,213
if you didn't have to work today.
138
00:12:35,505 --> 00:12:37,840
We'll bring you back a few
samples for your rock collection.
139
00:12:38,132 --> 00:12:39,050
Wish I could go,
140
00:12:39,342 --> 00:12:40,593
I need the lab credits.
141
00:12:40,885 --> 00:12:42,387
Geology's not the easiest class.
142
00:12:42,679 --> 00:12:44,597
Oh, it's gonna be boring out there.
143
00:12:44,889 --> 00:12:47,600
I wanted the guys to come along, but
144
00:12:47,892 --> 00:12:49,769
I keep telling her it's geology,
145
00:12:50,061 --> 00:12:51,604
and she wants to make it biology.
146
00:12:52,730 --> 00:12:53,273
Right!
147
00:12:53,564 --> 00:12:54,190
I gotta get going, I'm late for work.
148
00:12:54,482 --> 00:12:55,024
Have fun!
149
00:12:55,316 --> 00:12:55,858
Oh thanks.
150
00:12:56,150 --> 00:12:57,944
Tell Lew hello for us.
151
00:13:24,137 --> 00:13:25,847
Marines huh?
152
00:13:26,139 --> 00:13:28,141
Boy, I understand those Marines give you
153
00:13:28,433 --> 00:13:28,975
some real rough training.
154
00:13:29,267 --> 00:13:30,560
Oh, yes sir.
155
00:13:30,852 --> 00:13:32,228
Surprised me everything we had to learn
156
00:13:32,520 --> 00:13:33,688
just to be a G.l. Cop.
157
00:13:35,023 --> 00:13:36,316
I'm sorry, sir.
158
00:13:36,607 --> 00:13:37,608
That's all right, that's all right,
159
00:13:37,900 --> 00:13:38,443
that's what I am,
160
00:13:38,735 --> 00:13:39,902
lust a cop.
161
00:13:40,194 --> 00:13:40,820
You ever think about
joining the police force
162
00:13:41,112 --> 00:13:42,947
now that you're out of the service, lad?
163
00:13:43,239 --> 00:13:44,282
Ah, not really.
164
00:13:45,616 --> 00:13:46,659
Everyone seems to be having
165
00:13:46,951 --> 00:13:48,536
a lot of problems here in the States,
166
00:13:48,828 --> 00:13:50,121
and I'm kinda tired of problems.
167
00:13:50,413 --> 00:13:50,955
I don't blame you,
168
00:13:51,247 --> 00:13:51,998
we sure have plenty of problems.
169
00:13:52,290 --> 00:13:54,459
All those riots, murder.
170
00:13:54,751 --> 00:13:55,293
Don't get me wrong now,
171
00:13:55,585 --> 00:13:56,669
I'm all for legitimate dissent,
172
00:13:56,961 --> 00:13:58,588
but let it have law and order, you know?
173
00:13:58,880 --> 00:14:01,090
That's why we need kids like you.
174
00:14:01,382 --> 00:14:02,759
Good, level headed, honest cops.
175
00:14:03,051 --> 00:14:04,552
Just like my husband!
176
00:14:08,014 --> 00:14:09,891
I'm getting kind of hungry, honey.
177
00:14:10,183 --> 00:14:11,976
Doesn't seem to be anything around here.
178
00:14:12,268 --> 00:14:12,977
Hell, we've been driving for hours
179
00:14:13,269 --> 00:14:14,395
and haven't even seen a gas station.
180
00:14:14,687 --> 00:14:16,731
Boy, this is really desert, isn't it?
181
00:14:17,023 --> 00:14:18,649
Wasn't like this back
in Pittsburgh, eh dear?
182
00:15:05,738 --> 00:15:07,073
Sorry I was late for
work this morning, Lew.
183
00:15:07,365 --> 00:15:09,951
I had to stop by Rita's and
give her an old pair of jeans,
184
00:15:10,243 --> 00:15:11,744
for a geology field trip.
185
00:15:12,036 --> 00:15:13,621
Geology, well you have that class too,
186
00:15:13,913 --> 00:15:14,539
don't you Tracy?
187
00:15:14,831 --> 00:15:15,706
Uh huh.
188
00:15:15,998 --> 00:15:16,707
Now, you know I told you
189
00:15:16,999 --> 00:15:19,377
you could take a day off for
school any time you need it.
190
00:15:19,669 --> 00:15:21,796
And who would help you out at the cafe?
191
00:15:22,088 --> 00:15:25,758
You know you can't get along without me.
192
00:15:32,598 --> 00:15:34,725
Looks like a gas station ahead,
193
00:15:35,017 --> 00:15:36,144
maybe we can get something to eat.
194
00:15:36,436 --> 00:15:37,854
Okay I'll pull up.
195
00:15:38,146 --> 00:15:38,729
How about it there marine,
196
00:15:39,021 --> 00:15:39,647
ready for some chow?
197
00:15:39,939 --> 00:15:40,481
Yes sir!
198
00:15:40,773 --> 00:15:41,399
Good boy.
199
00:15:52,869 --> 00:15:53,703
Good afternoon!
200
00:15:53,995 --> 00:15:54,871
Fill it up?
201
00:15:55,163 --> 00:15:58,166
Yes please, check the hood too, will ya?
202
00:15:58,458 --> 00:15:59,125
Say, is the cafe open?
203
00:15:59,417 --> 00:16:00,710
Yeah, I'll be right in.
204
00:16:01,002 --> 00:16:01,627
Good.
205
00:16:24,108 --> 00:16:26,152
Shouldn't we ask him to eat with us?
206
00:16:27,445 --> 00:16:29,197
Ah, it looks like he wants
to be by himself, honey.
207
00:16:29,489 --> 00:16:30,948
Let's leave him alone.
208
00:16:31,240 --> 00:16:32,116
What would you like?
209
00:16:33,326 --> 00:16:36,078
Oh, give me a hamburger, well done,
210
00:16:36,370 --> 00:16:38,247
french fries and a coke.
211
00:16:39,832 --> 00:16:40,541
_ okay-
212
00:16:42,877 --> 00:16:43,544
The special?
213
00:16:43,836 --> 00:16:44,462
Yeah.
214
00:16:46,923 --> 00:16:47,590
Your order please.
215
00:16:47,882 --> 00:16:49,592
Two specials and two coffees please.
216
00:16:51,677 --> 00:16:52,595
Thank you.
217
00:16:55,139 --> 00:16:56,098
Here are your keys.
218
00:16:56,390 --> 00:16:57,058
Thanks.
219
00:16:58,100 --> 00:16:59,644
This is a pretty barren area, isn't it?
220
00:16:59,936 --> 00:17:01,646
We haven't seen a thing
around here for miles.
221
00:17:01,938 --> 00:17:04,357
We're in the most
isolated spot in California,
222
00:17:04,649 --> 00:17:05,733
closest town's about 25 miles.
223
00:17:06,025 --> 00:17:07,610
You know, you get off the highway,
224
00:17:07,902 --> 00:17:10,404
you can drive 250 miles,
you won't see anybody.
225
00:17:10,696 --> 00:17:12,907
Pretty hot this time of the year too.
226
00:17:13,199 --> 00:17:14,075
Better stay on the highway,
227
00:17:14,367 --> 00:17:16,827
fella could die pretty easy
out there in that desert.
228
00:17:17,119 --> 00:17:17,745
I'll bet.
229
00:17:20,831 --> 00:17:21,999
What's your name?
230
00:17:22,291 --> 00:17:23,292
Tracy.
231
00:17:23,584 --> 00:17:24,877
Tracy, that's a pretty name.
232
00:17:26,170 --> 00:17:27,421
You live around here or what?
233
00:17:27,713 --> 00:17:28,965
In Clifford, up the way.
234
00:17:29,924 --> 00:17:31,259
Hey, what do people do,
235
00:17:31,551 --> 00:17:33,261
I mean around here, to have fun.
236
00:17:33,553 --> 00:17:35,221
I don't have much time for fun,
237
00:17:35,513 --> 00:17:37,098
I go to Clifford Junior College.
238
00:17:37,390 --> 00:17:40,935
I'm trying to get a scholarship
to UCLA in Los Angeles.
239
00:17:41,227 --> 00:17:42,186
I've gotta get outta here.
240
00:17:42,478 --> 00:17:44,605
I don't wanna be a waitress all my life,
241
00:17:44,897 --> 00:17:46,357
I wanna be somebody.
242
00:17:46,649 --> 00:17:48,234
Well you're a person, aren't you?
243
00:17:48,526 --> 00:17:51,279
And everyone that's a person is somebody.
244
00:17:51,571 --> 00:17:53,447
Kinda hard to be somebody way out here.
245
00:17:54,448 --> 00:17:55,575
I've got to get to a big city
246
00:17:55,866 --> 00:17:58,869
and meet somebody
important and get married.
247
00:17:59,161 --> 00:18:02,999
Well good luck, I hope you
find what you're lookin' for.
248
00:18:15,511 --> 00:18:16,262
This is the special.
249
00:18:35,823 --> 00:18:40,745
♪ I was born mean ♪
250
00:18:41,078 --> 00:18:44,624
♪ By the time I was two ♪
251
00:18:44,915 --> 00:18:48,502
♪ They were calling me ♪
252
00:18:48,794 --> 00:18:53,591
♪ Calling me Satan ♪
253
00:18:57,470 --> 00:19:02,391
♪ I was born mean ♪
254
00:19:02,975 --> 00:19:06,687
♪ By the time I was 12 ♪
255
00:19:06,979 --> 00:19:10,483
♪ I was killing ♪
256
00:19:10,775 --> 00:19:13,569
♪ Killing for Satan ♪
257
00:19:26,499 --> 00:19:27,333
Hey, Anchor!
258
00:19:27,625 --> 00:19:29,293
Hey, he)'-
259
00:19:33,631 --> 00:19:36,801
Let's get some service in this place!
260
00:19:37,927 --> 00:19:39,929
Hey Anchor, look at those spoons.
261
00:19:40,221 --> 00:19:42,723
Wonder how big the guy's
mouth is that fit into, huh?
262
00:19:44,141 --> 00:19:47,269
Hey, here's our beer!?
263
00:19:47,561 --> 00:19:50,106
Hey, where's the beer I ordered!?
264
00:19:50,398 --> 00:19:51,273
Come on Willie.
265
00:19:51,565 --> 00:19:54,276
I don't know Romeo, I don't know.
266
00:20:07,248 --> 00:20:08,582
Go ahead, baby.
267
00:20:11,961 --> 00:20:14,505
Ooh, hey Anchor, look at this.
268
00:20:14,797 --> 00:20:16,424
Wouldn't she make a groovy mama!
269
00:20:16,716 --> 00:20:17,299
All right, what do you want?
270
00:20:17,591 --> 00:20:20,469
You, baby, you look good enough to eat.
271
00:20:22,388 --> 00:20:23,222
Hey Romeo, let me take a look at her.
272
00:20:23,514 --> 00:20:24,056
After me, baby!
273
00:20:24,348 --> 00:20:26,058
Come on, come on Romeo.
274
00:20:27,143 --> 00:20:30,312
Yeah!
275
00:20:30,604 --> 00:20:32,565
Hey, come on, ring
around the rosies baby!
276
00:20:32,857 --> 00:20:37,653
Ring around the rosies,
pocket full of posies!
277
00:20:42,199 --> 00:20:43,117
Now, now, now, fellas.
278
00:20:43,409 --> 00:20:44,660
Now, wait a minute.
279
00:20:44,952 --> 00:20:46,203
Look, I don't want no trouble.
280
00:20:46,495 --> 00:20:48,539
Now, if you wanna eat, eat.
281
00:20:48,831 --> 00:20:49,749
If not
282
00:20:50,040 --> 00:20:51,041
What'd he say?
283
00:20:51,333 --> 00:20:54,837
Sit down, we don't want any trouble.
284
00:21:03,596 --> 00:21:05,306
You half breed bastard.
285
00:21:06,307 --> 00:21:08,434
Anchor's the one who
gives orders around here.
286
00:21:08,726 --> 00:21:10,227
It's all right man, just cool it, huh?
287
00:21:10,519 --> 00:21:11,979
Everybody, easy.
288
00:21:19,320 --> 00:21:20,446
It's all right Lew,
289
00:21:20,738 --> 00:21:21,489
they'll leave soon.
290
00:21:30,080 --> 00:21:31,707
Hey honey, do you think you could
291
00:21:31,999 --> 00:21:34,335
stop staring long enough to
give us a little service?
292
00:21:35,586 --> 00:21:37,671
Now bring us seven coffees, will you.
293
00:21:41,592 --> 00:21:42,468
Make it six.
294
00:22:03,656 --> 00:22:04,323
Oh man!
295
00:22:04,615 --> 00:22:05,157
That sucker up on the hill,
296
00:22:05,449 --> 00:22:06,116
I had him, right here baby!
297
00:22:06,408 --> 00:22:07,034
Right here!
298
00:22:08,035 --> 00:22:09,620
I coulda killed that sucker.
299
00:22:09,912 --> 00:22:11,789
Why didn't Anchor let me do it?
300
00:22:12,081 --> 00:22:12,706
Yeah, cool it.
301
00:22:20,798 --> 00:22:21,549
Yeah.
302
00:22:22,508 --> 00:22:23,175
I can hardly wait till
303
00:22:23,467 --> 00:22:25,261
we get to the beach next week, Anchor.
304
00:22:25,553 --> 00:22:28,472
And we can go on the water
and sleep on the beach.
305
00:22:28,764 --> 00:22:31,976
And maybe, just maybe, we
could be alone together.
306
00:22:33,602 --> 00:22:34,603
Maybe we ain't goin' to the beach,
307
00:22:34,895 --> 00:22:35,938
you ever think about that?
308
00:22:36,230 --> 00:22:38,065
I don't care where we're going, Anchor.
309
00:22:38,357 --> 00:22:39,525
Just take me with you.
310
00:22:41,151 --> 00:22:42,319
I dunno.
311
00:22:42,611 --> 00:22:44,196
Maybe by that time I'll
want somethin' new,
312
00:22:44,488 --> 00:22:45,614
know what I mean?
313
00:22:45,906 --> 00:22:47,700
You know I can be
anything you want me to be.
314
00:22:47,992 --> 00:22:48,617
Yeah?
315
00:22:48,909 --> 00:22:49,451
Yeah.
316
00:22:49,743 --> 00:22:50,286
Can you be a spade?
317
00:22:52,663 --> 00:22:53,497
Oh Anchor.
318
00:22:57,042 --> 00:22:58,043
Why don't you go play with
the waitress or somethin',
319
00:22:58,335 --> 00:23:00,004
now get off my back for a while.
320
00:23:05,968 --> 00:23:06,886
You stink.
321
00:23:18,522 --> 00:23:20,107
I don't think you're gonna find your
322
00:23:20,399 --> 00:23:22,651
prince charming amongst your guests.
323
00:23:23,861 --> 00:23:24,612
I guess not.
324
00:23:30,784 --> 00:23:31,827
Don't let it bug ya,
325
00:23:33,621 --> 00:23:35,706
I've been riding like
this for a long time.
326
00:23:37,708 --> 00:23:38,834
We gotta stick together.
327
00:23:42,129 --> 00:23:44,798
Ain't much, but it's better than nothin'.
328
00:23:47,843 --> 00:23:49,803
Boy, I've had a lot of nothin'.
329
00:23:50,095 --> 00:23:51,805
I do anything he wants me to.
330
00:23:52,932 --> 00:23:54,934
I even sleep with who he wants me to.
331
00:23:56,769 --> 00:23:58,103
Doesn't he know I dig him?
332
00:24:00,981 --> 00:24:03,692
Firewater, why don't you
put a coin in the machine,
333
00:24:03,984 --> 00:24:05,110
and I'll do a little dance.
334
00:24:06,111 --> 00:24:07,905
Maybe that'll turn him on.
335
00:24:34,473 --> 00:24:36,809
Hey baby come on!
336
00:24:38,519 --> 00:24:43,440
♪ Ooh, I like the way you work, baby ♪
337
00:24:45,234 --> 00:24:50,155
♪ I'm gonna work it on out now ♪
338
00:24:51,115 --> 00:24:56,036
♪ Ooh, I like the way you work, baby ♪
339
00:24:57,413 --> 00:25:02,209
♪ Come on and work it on out now ♪
340
00:25:02,501 --> 00:25:05,754
♪ You know you got the motion ♪
341
00:25:06,046 --> 00:25:09,091
♪ Love is your emotion ♪
342
00:26:50,609 --> 00:26:53,112
This is a place to eat,
not a place to dance!
343
00:26:54,113 --> 00:26:56,490
We got a big man in the crowd, huh.
344
00:26:56,782 --> 00:26:57,324
What'd he say?
345
00:26:57,616 --> 00:26:58,784
He thinks he's a big man,
346
00:26:59,076 --> 00:27:00,244
let's see how big he is.
347
00:27:00,536 --> 00:27:02,788
Cool it man, cool it, relax.
348
00:27:10,212 --> 00:27:13,549
Look, if you're lost, Buster,
try looking at this roadmap.
349
00:27:14,466 --> 00:27:15,217
Thanks.
350
00:27:16,468 --> 00:27:18,804
Gee, she's sure got a nice set of boobs.
351
00:27:22,641 --> 00:27:24,184
Hold it, hold it right there!
352
00:27:26,061 --> 00:27:27,396
I don't want any trouble from you people,
353
00:27:27,688 --> 00:27:29,273
so I suggest you beat it, fast.
354
00:27:43,120 --> 00:27:43,787
Watch out!
355
00:27:44,079 --> 00:27:44,705
I got him!
356
00:27:51,128 --> 00:27:51,879
Anchor.
357
00:27:54,381 --> 00:27:55,799
Well you really blew it man.
358
00:27:56,091 --> 00:27:58,760
For no reason, he was only
complimenting the lady.
359
00:27:59,052 --> 00:27:59,595
How you feel, man?
360
00:27:59,887 --> 00:28:01,221
I dunno, man.
361
00:28:02,472 --> 00:28:04,224
Okay let's bring 'em outside.
362
00:28:04,516 --> 00:28:06,894
You punks are always
trying to push people around.
363
00:28:08,645 --> 00:28:10,606
Well why don't you get out?
364
00:28:10,898 --> 00:28:12,399
I'm not afraid of that gun.
365
00:28:12,691 --> 00:28:14,151
And bring the wise old man too.
366
00:28:15,110 --> 00:28:17,821
Hey Muscles, you better stay
here in case hero wakes up.
367
00:28:27,080 --> 00:28:27,915
See that face now.
368
00:28:28,957 --> 00:28:30,500
Ah, it looks pretty bad.
369
00:28:32,211 --> 00:28:33,086
Hey lets get the waitress,
370
00:28:33,378 --> 00:28:33,921
get the waitress,
371
00:28:34,213 --> 00:28:35,964
we need her to fix Romeo's face.
372
00:28:36,256 --> 00:28:36,840
We'll call you when the fun's ready.
373
00:28:37,132 --> 00:28:38,383
Yeah, I'll be there.
374
00:28:42,179 --> 00:28:43,680
Come on!
375
00:29:25,222 --> 00:29:28,642
Okay find some wire
or somethin' and tie them up.
376
00:29:28,934 --> 00:29:30,727
You better watch yourself, sonny.
377
00:29:31,019 --> 00:29:32,020
Yeah, you got a mirror?
378
00:29:36,316 --> 00:29:37,567
Get him tied up.
379
00:29:39,611 --> 00:29:40,654
Just take it easy now.
380
00:29:42,072 --> 00:29:43,740
Better find out what his bag is, right?
381
00:29:45,492 --> 00:29:46,994
Got a wallet on you I hope?
382
00:29:48,745 --> 00:29:49,579
Nothin' in there.
383
00:29:51,498 --> 00:29:52,833
Ah haha, yeah.
384
00:30:00,841 --> 00:30:04,511
Oh, that's the greatest
thing I've ever seen.
385
00:30:08,974 --> 00:30:10,600
You guys ain't gonna believe this.
386
00:30:10,892 --> 00:30:12,019
You know what his bag is?
387
00:30:12,311 --> 00:30:13,687
His bag is bugsy.
388
00:30:13,979 --> 00:30:14,521
What?
389
00:30:14,813 --> 00:30:15,314
He's a cop!
390
00:30:15,605 --> 00:30:16,440
Hey listen fella, I don't wanna alarm you,
391
00:30:16,732 --> 00:30:18,317
but, uh, well your bag is busted.
392
00:30:20,819 --> 00:30:21,528
You know now that I think about it,
393
00:30:21,820 --> 00:30:22,904
you're a sneaky cop too.
394
00:30:23,196 --> 00:30:25,866
You don't got guts
enough to wear a uniform.
395
00:30:27,034 --> 00:30:28,327
Ain't that right sweetie, huh?
396
00:30:29,661 --> 00:30:31,913
Now listen to me fellas,
397
00:30:32,205 --> 00:30:34,416
don't do anything you're
gonna regret later.
398
00:30:34,708 --> 00:30:35,334
I tell you what,
399
00:30:35,625 --> 00:30:36,168
I'll make a deal with you.
400
00:30:36,460 --> 00:30:37,169
You boys leave now,
401
00:30:37,461 --> 00:30:38,045
and I give you my word
402
00:30:38,337 --> 00:30:39,588
I'll forget this whole
thing ever happened.
403
00:30:39,880 --> 00:30:40,964
That's a deal, gimme your word.
404
00:30:44,718 --> 00:30:46,762
Look, Anchor, we
better split outta here.
405
00:30:47,846 --> 00:30:49,222
What, and trust a cop?
406
00:30:49,514 --> 00:30:51,099
You must be drunk, man.
407
00:30:51,391 --> 00:30:53,685
Yeah, yeah, brother, Anchor's right.
408
00:30:53,977 --> 00:30:55,062
You don't trust no cop!
409
00:30:56,855 --> 00:30:59,232
Hey, you know what I'm gonna do?
410
00:30:59,524 --> 00:31:01,026
I'm gonna trip with your old lady.
411
00:31:01,318 --> 00:31:02,527
Why you filthy!
412
00:31:02,819 --> 00:31:03,570
Cool it, cop!
413
00:31:07,324 --> 00:31:08,492
Anything but that, huh?
414
00:31:11,161 --> 00:31:14,539
Okay, come on, I'm gonna
make Dick Tracy's wife clean.
415
00:31:14,831 --> 00:31:15,707
Hey, you idiots!
416
00:31:16,666 --> 00:31:17,834
Here, Willie.
417
00:31:20,045 --> 00:31:21,171
Hey Anchor!
418
00:31:22,089 --> 00:31:24,049
Can I have this one?
419
00:31:24,341 --> 00:31:25,759
He's kinda cute.
420
00:31:27,761 --> 00:31:29,513
Sure, baby.
421
00:31:30,722 --> 00:31:32,432
What about you, old man?
422
00:31:33,934 --> 00:31:36,103
Not with a whore like you.
423
00:31:36,395 --> 00:31:39,356
How about a little of this, baby?
424
00:31:39,648 --> 00:31:40,273
Nora!
425
00:31:58,250 --> 00:31:59,000
Nora!
426
00:32:11,847 --> 00:32:13,807
I'll try and fix you up in here.
427
00:32:30,866 --> 00:32:31,575
Not bad.
428
00:32:41,960 --> 00:32:43,879
I'll get you, you little bastard.
429
00:32:44,171 --> 00:32:45,046
I promise you,
430
00:32:45,338 --> 00:32:47,591
I'll get you if it's the
last thing I ever do!
431
00:32:47,883 --> 00:32:49,593
You're right cop, you're right,
432
00:32:49,885 --> 00:32:51,428
I am a rotten bastard, I admit it.
433
00:32:52,387 --> 00:32:53,972
But I tell ya somethin',
434
00:32:54,264 --> 00:32:55,932
even though I got a lot of hate inside
435
00:32:56,224 --> 00:32:58,435
I got some friends who
ain't got hate inside.
436
00:32:58,727 --> 00:33:00,145
They're filled with nothin' but love.
437
00:33:00,437 --> 00:33:02,022
Their only crime is
growing their hair long,
438
00:33:02,314 --> 00:33:03,607
smokin' a little grass and getting high
439
00:33:03,899 --> 00:33:05,192
lookin' at the stars at night,
440
00:33:05,484 --> 00:33:07,027
writing poetry in the sand.
441
00:33:07,319 --> 00:33:08,111
And what do you do?
442
00:33:08,403 --> 00:33:10,030
You bust down their doors, man.
443
00:33:10,322 --> 00:33:13,033
Dumbass cop, you bust down their doors
444
00:33:13,325 --> 00:33:14,618
and you bust on their heads,
445
00:33:14,910 --> 00:33:16,495
you put 'em behind bars.
446
00:33:16,786 --> 00:33:18,246
And you know something funny?
447
00:33:18,538 --> 00:33:19,372
They forgive you.
448
00:33:27,464 --> 00:33:32,385
I don't.
449
00:33:43,980 --> 00:33:45,941
I'm not gonna get any burn scars, am I?
450
00:34:02,207 --> 00:34:04,376
Ah damn, my face!
451
00:34:09,381 --> 00:34:11,091
You son of a bitch!
452
00:34:14,970 --> 00:34:16,471
You're gonna get yours, hero.
453
00:34:17,556 --> 00:34:19,933
You're gonna die.
454
00:34:20,225 --> 00:34:20,767
All right, all right, come on
455
00:34:21,059 --> 00:34:22,435
you fat ugly mother.
456
00:34:23,728 --> 00:34:25,480
All right fat face, come on, come on.
457
00:35:07,355 --> 00:35:08,648
Have you got any transportation?
458
00:35:08,940 --> 00:35:09,983
The dune buggy, outside.
459
00:35:10,275 --> 00:35:10,984
Okay, let's go.
460
00:35:18,116 --> 00:35:21,286
You had to kill 'em.
461
00:35:21,578 --> 00:35:23,038
You just had to do it.
462
00:35:23,330 --> 00:35:25,290
What the hell kind of animal are you?
463
00:35:25,582 --> 00:35:26,750
Now we're gonna have to
get the hell out of here,
464
00:35:27,042 --> 00:35:28,084
and get out of here fast.
465
00:35:31,046 --> 00:35:31,963
I'm gonna go into the cafe first
466
00:35:32,255 --> 00:35:34,090
and take care of some unfinished business.
467
00:35:37,510 --> 00:35:40,180
Man, I wish he wouldn't have done that.
468
00:35:40,472 --> 00:35:41,514
Not till I got mine.
469
00:35:42,807 --> 00:35:45,393
All I wanted to do was trip
with that cop's old lady.
470
00:35:46,478 --> 00:35:47,812
Then he coulda had his fun.
471
00:35:48,772 --> 00:35:49,522
Acid.
472
00:35:50,982 --> 00:35:51,733
Acid!
473
00:35:53,318 --> 00:35:55,570
Anything that Anchor does is okay by me,
474
00:35:55,862 --> 00:35:57,197
that makes it okay by you.
475
00:35:57,489 --> 00:35:58,114
Okay?
476
00:36:06,706 --> 00:36:09,459
♪ She had problems ♪
477
00:36:09,751 --> 00:36:12,671
♪ Too many of her own ♪
478
00:36:38,196 --> 00:36:39,447
Willie, find out what that was!
479
00:37:00,301 --> 00:37:01,720
Anchor!
480
00:37:21,114 --> 00:37:22,449
They got Romeo and Muscles.
481
00:37:22,741 --> 00:37:25,410
Well, what do you say you
guys, let's get that bastard!
482
00:38:14,793 --> 00:38:17,045
What do you think they
did to Lew back at the cafe?
483
00:38:17,337 --> 00:38:21,090
I dunno, we haven't got
time to worry about that now.
484
00:38:56,543 --> 00:38:58,127
What's the matter?
485
00:38:59,754 --> 00:39:02,799
I dunno, something's wrong with the car.
486
00:39:03,091 --> 00:39:04,175
Do you have any gas in this thing?
487
00:39:04,467 --> 00:39:05,510
There should be plenty.
488
00:39:06,553 --> 00:39:07,971
Well that's what it sounds like,
489
00:39:08,263 --> 00:39:09,097
like we're outta gas.
490
00:39:32,328 --> 00:39:35,707
Busted something loose when we
ran over those bikes, no gas.
491
00:39:35,999 --> 00:39:37,208
They're gonna be on us any minute.
492
00:39:37,500 --> 00:39:38,960
Now those rocks will
give us some protection,
493
00:39:39,252 --> 00:39:41,045
they won't be able to
get their bikes up there.
494
00:39:41,337 --> 00:39:41,963
Let's go.
495
00:39:42,255 --> 00:39:42,881
Come on!
496
00:40:21,753 --> 00:40:22,420
Hey Anchor!
497
00:40:22,712 --> 00:40:24,130
Looks like they went this way.
498
00:40:24,422 --> 00:40:26,257
Let's get this orange crate outta here.
499
00:44:17,947 --> 00:44:20,700
Look, Anchor, my hog broke down.
500
00:44:21,742 --> 00:44:23,035
It ain't gonna go any further.
501
00:44:24,120 --> 00:44:26,497
My machine's busted too, Anchor.
502
00:44:27,790 --> 00:44:31,169
Well, let's just cool
it for a minute, uh?
503
00:44:31,460 --> 00:44:32,420
Let me catch my breath.
504
00:44:33,337 --> 00:44:34,714
Gina, where's my hat?
505
00:44:37,133 --> 00:44:38,634
Yeah, let me think for a minute.
506
00:44:40,678 --> 00:44:41,721
Are we in trouble?
507
00:44:42,013 --> 00:44:42,805
We got no trouble.
508
00:44:44,015 --> 00:44:46,517
Let's all get stoned, forget those two.
509
00:44:46,809 --> 00:44:48,019
Let's not get stoned, huh?
510
00:44:49,145 --> 00:44:49,854
Let's not forget 'em either,
511
00:44:50,146 --> 00:44:51,063
they're witnesses.
512
00:44:52,481 --> 00:44:53,733
Unless you guys wanna fry.
513
00:45:01,908 --> 00:45:04,076
Well I for one ain't
gonna sit around here.
514
00:45:05,453 --> 00:45:06,120
I'm gonna go on top one of these hills
515
00:45:06,412 --> 00:45:07,330
and take a look around.
516
00:45:24,639 --> 00:45:29,560
Well, there's not much there
but it's better than nothing.
517
00:45:31,354 --> 00:45:34,106
Tracy, we better get moving.
518
00:45:34,398 --> 00:45:36,275
They're sure to be after us.
519
00:45:36,567 --> 00:45:38,903
But they can't get their
bikes over that mountain.
520
00:45:39,195 --> 00:45:40,571
They can do one of two things,
521
00:45:40,863 --> 00:45:43,282
they can circle around or
they can follow us on foot.
522
00:45:44,575 --> 00:45:46,452
In either case, we'd better get moving.
523
00:45:47,995 --> 00:45:48,746
Let's go.
524
00:47:03,988 --> 00:47:04,739
Hey Anchor.
525
00:47:05,990 --> 00:47:08,492
Seen some people camped overhill up here.
526
00:47:08,784 --> 00:47:09,827
Think it's them?
527
00:47:10,119 --> 00:47:11,996
I dunno, couldn't get
close enough to tell.
528
00:47:12,288 --> 00:47:13,205
I will check it out though.
529
00:47:13,497 --> 00:47:14,123
All right.
530
00:47:18,836 --> 00:47:21,213
Hey, Acid, you and Gina
stay here with the bikes.
531
00:47:22,423 --> 00:47:23,174
Come on.
532
00:47:27,470 --> 00:47:28,804
Hope they don't take long.
533
00:47:33,642 --> 00:47:35,061
I don't like being left alone.
534
00:47:36,270 --> 00:47:38,356
Man, you're always alone.
535
00:47:41,067 --> 00:47:42,735
Not as long as I got this.
536
00:47:45,029 --> 00:47:48,115
All you think about
is LSD, one long trip.
537
00:47:50,951 --> 00:47:52,661
One of these days you're gonna take a trip
538
00:47:52,953 --> 00:47:53,954
and never come back.
539
00:47:54,997 --> 00:47:57,041
Yeah, you think so?
540
00:47:59,919 --> 00:48:00,669
Groovy.
541
00:48:27,571 --> 00:48:30,533
Hey, just a sip!
542
00:48:30,825 --> 00:48:31,492
Thanks.
543
00:48:47,341 --> 00:48:48,759
Are we gonna make it?
544
00:48:49,051 --> 00:48:51,053
Well now my little friend,
545
00:48:51,345 --> 00:48:52,346
I'm not gonna lie to ya.
546
00:48:53,639 --> 00:48:56,600
It's gonna be tough.
547
00:48:56,892 --> 00:48:58,644
But, with a little bit of luck,
548
00:49:00,104 --> 00:49:00,980
yeah we'll make it.
549
00:49:05,901 --> 00:49:07,027
Let's get going then.
550
00:49:16,704 --> 00:49:18,706
Oh, I haven't done
that since I was eight!
551
00:49:18,998 --> 00:49:21,167
Yeah, I didn't think
you were the outdoor type!
552
00:49:21,459 --> 00:49:22,585
That doesn't
mean I can't run fast,
553
00:49:22,877 --> 00:49:25,921
the boys could never catch me!
554
00:49:26,213 --> 00:49:28,549
Wow, and I was
gonna stay back in that dorm.
555
00:49:28,841 --> 00:49:30,676
You know, this is really
beautiful out here.
556
00:49:30,968 --> 00:49:34,763
Oh Carol, you're a genius
for bringing us out here.
557
00:49:35,055 --> 00:49:37,600
You two girls act like
just released inmates,
558
00:49:37,892 --> 00:49:39,727
don't forget this has
been here for centuries.
559
00:49:40,019 --> 00:49:41,812
All you do is drive up
and just take it in.
560
00:49:42,104 --> 00:49:43,647
Did you find any interesting
samples up there?
561
00:49:43,939 --> 00:49:46,609
How could anything be
interesting without men?
562
00:49:46,901 --> 00:49:49,653
Well, we found a lot of
new rock samples, didn't we?
563
00:49:49,945 --> 00:49:51,447
We have about 26 varieties.
564
00:49:51,739 --> 00:49:52,656
It's more than I expected,
565
00:49:52,948 --> 00:49:53,574
but we'll have to take
566
00:49:53,866 --> 00:49:56,160
one more swing through in the morning.
567
00:49:56,452 --> 00:49:57,912
I'm gonna start dinner now.
568
00:49:58,204 --> 00:50:00,331
Yeah, well I'm gonna
go get some more sun.
569
00:50:32,905 --> 00:50:36,492
Firewater, better
bring nature girl back.
570
00:50:36,784 --> 00:50:38,118
We're gonna check out the camp.
571
00:51:52,443 --> 00:51:54,361
Well this gourmet
delight is almost ready,
572
00:51:54,653 --> 00:51:57,156
and our free spirit still isn't back yet.
573
00:51:57,448 --> 00:51:59,408
You suppose we should go look for her?
574
00:51:59,700 --> 00:52:01,368
And spoil this beautiful dinner?
575
00:52:01,660 --> 00:52:03,412
She'll get back when
she gets hungry enough.
576
00:52:03,704 --> 00:52:05,664
You don't suppose
she's lost or anything?
577
00:52:05,956 --> 00:52:06,624
Who, Rita?
578
00:52:06,915 --> 00:52:08,250
Oh God no.
579
00:52:08,542 --> 00:52:11,337
You know you really aren't
the camping type, are you Jan?
580
00:52:11,629 --> 00:52:13,922
It's good to see you're
enjoying yourself so much.
581
00:52:15,007 --> 00:52:16,634
I'm glad I came,
582
00:52:16,925 --> 00:52:19,094
I've never been camping before.
583
00:52:19,386 --> 00:52:21,639
I always thought it was for boys.
584
00:52:21,930 --> 00:52:24,183
At least that's what Daddy always said.
585
00:52:24,475 --> 00:52:26,977
My folks took me camping
since I was six months old.
586
00:52:28,020 --> 00:52:29,104
Hi there little lady.
587
00:52:30,147 --> 00:52:31,023
What do you want?
588
00:52:31,315 --> 00:52:32,733
Look at the brave one, Anchor.
589
00:52:37,529 --> 00:52:41,492
There's more food there
than two little mamas.
590
00:52:41,784 --> 00:52:42,618
Was you expecting us?
591
00:52:43,994 --> 00:52:44,662
We have enough food here
592
00:52:44,953 --> 00:52:46,413
if you'd care to share it with us.
593
00:52:53,212 --> 00:52:56,215
Hey Anchor, want some of this chow?
594
00:53:07,434 --> 00:53:10,187
Yeah, this is real nice of you girls
595
00:53:10,479 --> 00:53:11,772
to share your food like this.
596
00:53:15,609 --> 00:53:17,820
Not everybody'll share their food.
597
00:53:19,279 --> 00:53:20,823
Hey, don't think I'm eating your, uh,
598
00:53:21,115 --> 00:53:22,616
that other girl's portion, do ya?
599
00:53:23,701 --> 00:53:26,161
What makes you think
there's anybody else with us?
600
00:53:26,453 --> 00:53:27,538
What makes you think there's not?
601
00:53:27,830 --> 00:53:29,915
Carol, what if they've hurt her?
602
00:53:30,207 --> 00:53:31,834
Yeah what if, what if ifs don't count?
603
00:53:32,126 --> 00:53:33,377
What have you done to Rita?
604
00:53:36,380 --> 00:53:39,883
Hey Anchor, the name
Rita, that's pretty.
605
00:53:41,176 --> 00:53:42,428
I think I like her already.
606
00:53:56,275 --> 00:53:57,693
Can we rest a minute?
607
00:53:58,944 --> 00:54:01,488
Yeah okay, sit down we'll take a minute.
608
00:54:32,603 --> 00:54:36,273
Well, I can't tell if
it's much further or not.
609
00:54:49,620 --> 00:54:50,370
Ready to go?
610
00:55:24,655 --> 00:55:27,908
Here Anchor, this one was out
there keeping her milk warm.
611
00:55:29,117 --> 00:55:31,870
She ain't been takin' no
ugly pills either, brother.
612
00:55:32,162 --> 00:55:33,205
Was she alone?
613
00:55:33,497 --> 00:55:35,624
I looked around, I
couldn't see anybody else.
614
00:55:37,042 --> 00:55:39,878
Okay, better go back
and get Acid and Gina,
615
00:55:40,170 --> 00:55:41,964
there's plenty of food and water here.
616
00:55:42,256 --> 00:55:43,549
And you and Willie take
off on the two bikes
617
00:55:43,841 --> 00:55:45,801
that are working and get after
that hero and the waitress.
618
00:55:46,093 --> 00:55:48,470
And I don't care if it
takes all night, find 'em.
619
00:55:48,762 --> 00:55:51,557
I'll stay here and keep
Laurel and Hardy company.
620
00:55:53,267 --> 00:55:54,476
Oh Anchor, can't I have a little
621
00:55:54,768 --> 00:55:55,394
Willie!
622
00:56:26,258 --> 00:56:28,760
Now Willie,
I want you to go that way,
623
00:56:29,052 --> 00:56:30,387
I'm goin' that way.
624
00:56:30,679 --> 00:56:33,515
Now Anchor wants you to meet
right here by that tree,
625
00:56:33,807 --> 00:56:34,725
you hear me?
626
00:56:35,017 --> 00:56:35,601
Okay Firewater.
627
00:56:35,893 --> 00:56:38,812
You go look for hero and
come back to this tree.
628
00:56:39,104 --> 00:56:40,272
_ okay-
629
00:57:00,667 --> 00:57:03,337
Well, we'd better start looking
630
00:57:03,629 --> 00:57:04,963
for a place to spend the night.
631
00:57:05,964 --> 00:57:08,634
But can we take the time?
632
00:57:08,926 --> 00:57:10,135
We're gonna have to,
633
00:57:10,427 --> 00:57:13,096
we can't wander around in
this desert after dark.
634
00:57:15,515 --> 00:57:16,516
I guess you're right.
635
00:57:33,241 --> 00:57:35,202
Have you tasted this stew?
636
00:57:35,494 --> 00:57:36,119
No.
637
00:57:41,249 --> 00:57:42,334
Hey that's pretty good.
638
00:57:42,626 --> 00:57:43,543
Great, isn't it?
639
00:57:43,835 --> 00:57:45,212
Well that's not bad.
640
00:57:45,504 --> 00:57:46,463
You turned on?
641
00:57:48,632 --> 00:57:50,217
Oh God, look what I done.
642
00:57:53,595 --> 00:57:54,763
You better clean it up.
643
00:57:58,266 --> 00:57:59,643
Good as new, huh Anchor?
644
00:57:59,935 --> 00:58:00,936
Let her eat it.
645
00:58:01,228 --> 00:58:01,770
All right.
646
00:58:02,062 --> 00:58:02,980
I'm not hungry.
647
00:58:03,271 --> 00:58:05,315
Oh that's right, you want
to eat a little don't ya?
648
00:58:05,607 --> 00:58:06,984
Right in here.
649
00:58:07,275 --> 00:58:08,360
No, please.
650
00:58:08,652 --> 00:58:10,570
Yeah, come on, open wide for dada.
651
00:58:13,532 --> 00:58:17,327
Oh no, mother hen, it's this
little mama that's hungry.
652
00:58:17,619 --> 00:58:20,038
Wasn't I the one that
said we should share.
653
00:58:20,330 --> 00:58:21,498
Mother superior wants
to protect her from
654
00:58:21,790 --> 00:58:23,750
the fate worse than death.
655
00:58:25,293 --> 00:58:27,254
Hey, why don't you give her some?
656
00:58:27,546 --> 00:58:28,088
Let's see if she'll eat it.
657
00:58:28,380 --> 00:58:29,464
You want some?
658
00:58:29,756 --> 00:58:30,298
Hey, she likes it.
659
00:58:30,590 --> 00:58:31,800
Yeah, she's hungry she said.
660
00:58:33,301 --> 00:58:33,969
You watch.
661
00:58:34,261 --> 00:58:34,845
Come on honey.
662
00:58:36,054 --> 00:58:36,805
Open up now.
663
00:58:37,889 --> 00:58:40,142
Way open.
664
00:58:40,434 --> 00:58:42,185
Now, ain't that good?
665
00:58:42,477 --> 00:58:44,021
Now lick it, come on.
666
00:58:45,188 --> 00:58:46,314
Let's see your tongue.
667
00:58:48,108 --> 00:58:49,317
Come on, lick it.
668
00:58:51,236 --> 00:58:53,155
Give her a big piece of meat, here.
669
00:58:54,823 --> 00:58:55,574
Shut up!
670
00:58:56,742 --> 00:58:58,201
Eat a little honey, come on.
671
00:58:59,119 --> 00:59:03,707
Anchor, baby, please
Anchor let's get outta here.
672
00:59:03,999 --> 00:59:04,791
Hey later Gina, okay?
673
00:59:05,083 --> 00:59:05,751
I'm havin' fun.
674
00:59:06,043 --> 00:59:07,878
They're gonna be looking for us soon,
675
00:59:08,170 --> 00:59:09,880
I don't want anything to happen to you.
676
00:59:11,590 --> 00:59:12,883
We could just get out of here, Anchor,
677
00:59:13,175 --> 00:59:14,426
if one of the bikes is fixed.
678
00:59:15,510 --> 00:59:17,054
We could get out of here now.
679
00:59:17,345 --> 00:59:18,930
Please Anchor.
680
00:59:19,222 --> 00:59:20,015
Come here for a minute,
681
00:59:20,307 --> 00:59:21,266
I want you to show these
chicks how you eat stew.
682
00:59:21,558 --> 00:59:22,809
We know how to do it.
683
00:59:23,727 --> 00:59:24,394
Come on, show 'em how.
684
00:59:24,686 --> 00:59:25,312
Please, Anchor, I
don't want to right now.
685
00:59:25,604 --> 00:59:26,730
Anchor, Anchor, I don't want to.
686
00:59:27,022 --> 00:59:28,231
Come on, show 'em how to eat stew!
687
00:59:28,523 --> 00:59:29,274
I don't want to, Anchor.
688
00:59:29,566 --> 00:59:31,109
Now open your mouth like a good girl.
689
00:59:31,401 --> 00:59:32,402
Please, please, Anchor.
690
00:59:32,694 --> 00:59:34,654
Come on, open your mouth.
691
00:59:34,946 --> 00:59:35,906
Anchor, please!
692
00:59:36,198 --> 00:59:36,948
Open your mouth.
693
00:59:39,284 --> 00:59:40,577
Isn't that good?
694
00:59:44,664 --> 00:59:45,499
Now eat it!
695
00:59:46,833 --> 00:59:47,501
Isn't that good?
696
00:59:51,671 --> 00:59:53,632
Now go back where you belong, okay?
697
00:59:53,924 --> 00:59:54,966
Or I'll replace you.
698
00:59:56,593 --> 00:59:57,886
Dumb bitch.
699
00:59:58,178 --> 00:59:59,012
Now, where were we?
700
01:00:58,822 --> 01:01:00,991
This looks like a good place.
701
01:01:01,283 --> 01:01:03,118
You stay here, I'm gonna go check it out.
702
01:02:17,651 --> 01:02:21,112
I'm sorry, it was a
snake, it frightened me.
703
01:02:23,365 --> 01:02:25,784
Well this cave's gonna
be just fine for tonight.
704
01:02:29,746 --> 01:02:32,457
You take the stuff in,
make yourself comfortable.
705
01:02:32,749 --> 01:02:34,459
I'll be in in a minute.
706
01:05:38,685 --> 01:05:40,186
Anchor, Anchor
707
01:05:42,856 --> 01:05:43,606
I made it.
708
01:06:09,090 --> 01:06:10,425
I just know they're gonna kill us.
709
01:06:10,717 --> 01:06:12,760
Don't worry Jan, I can handle this.
710
01:06:22,228 --> 01:06:25,023
Hey Anchor, Willie back yet?
711
01:06:25,315 --> 01:06:25,899
No.
712
01:06:26,900 --> 01:06:27,567
Well that poor soul,
713
01:06:27,859 --> 01:06:28,943
something must have happened to him.
714
01:06:29,235 --> 01:06:29,986
Ah, what coulda happened to him?
715
01:06:30,278 --> 01:06:32,113
I dunno, but I'm gonna go look for him.
716
01:06:33,281 --> 01:06:35,867
What the hell are you and
Acid doing with these broads?
717
01:06:36,159 --> 01:06:37,076
You know, I'm getting sick and tired
718
01:06:37,368 --> 01:06:39,287
of your warped mind, Anchor.
719
01:06:39,579 --> 01:06:41,289
I think we oughta get
the hell out of here now.
720
01:06:41,581 --> 01:06:44,209
You know I'm getting
sick and tired of your lip!
721
01:06:44,501 --> 01:06:46,127
Now we're gonna do what I say,
722
01:06:46,419 --> 01:06:47,879
and I say we stay here,
723
01:06:48,171 --> 01:06:49,339
and that Willie's gonna be back soon,
724
01:06:49,631 --> 01:06:51,883
and everything's gonna
work out just beautifully.
725
01:06:53,092 --> 01:06:55,678
Yeah, well I for one ain't gonna fry
726
01:06:55,970 --> 01:06:57,180
for what you been doin'.
727
01:06:57,472 --> 01:06:59,390
I'm goin' out there and
I'm gonna find Willie,
728
01:06:59,682 --> 01:07:01,351
and we're gonna get the hell outta here.
729
01:07:07,607 --> 01:07:11,444
Hey, how about some
coffee, it's getting cold.
730
01:07:12,570 --> 01:07:15,532
Yeah, that'd be okay,
wouldn't it Anchor?
731
01:07:49,190 --> 01:07:51,276
I'll even serve it for ya.
732
01:08:16,968 --> 01:08:19,721
Anchor, please get out of
here while there's till time.
733
01:08:20,888 --> 01:08:23,933
I don't care what happens to me anymore,
734
01:08:24,225 --> 01:08:26,269
but I'd die if something happened to you.
735
01:08:27,937 --> 01:08:31,149
Just get on your bike and get out of here.
736
01:08:32,900 --> 01:08:35,820
You tryin' for the
Academy Award or somethin'?
737
01:08:36,112 --> 01:08:36,904
Big dramatic deal.
738
01:08:38,489 --> 01:08:39,574
Can't you get it through your thick head
739
01:08:39,866 --> 01:08:41,242
that I don't wanna be bugged anymore?
740
01:08:41,534 --> 01:08:44,287
Okay, I won't bug you anymore.
741
01:08:45,204 --> 01:08:45,955
I'll do whatever you want me to do.
742
01:08:47,373 --> 01:08:48,291
Take a walk in the desert,
743
01:08:48,583 --> 01:08:49,792
look for rocks or somethin'.
744
01:08:50,710 --> 01:08:51,919
Just get out of here.
745
01:08:53,713 --> 01:08:54,547
I love you.
746
01:08:56,591 --> 01:08:58,635
Love, what do you know about love?
747
01:08:58,926 --> 01:09:02,221
You're good for one
thing, and one thing only.
748
01:09:02,513 --> 01:09:03,056
And you know something?
749
01:09:03,348 --> 01:09:03,890
Now that I think about it,
750
01:09:04,182 --> 01:09:06,601
you're not even so good with that anymore.
751
01:09:06,893 --> 01:09:09,687
You ain't nothin' anymore
to me baby, I'm sorry.
752
01:09:09,979 --> 01:09:10,605
You're just nothin',
753
01:09:10,897 --> 01:09:13,358
a piece of dead meat.
754
01:09:15,276 --> 01:09:17,528
Anchor, please Anchor, I need you.
755
01:09:25,620 --> 01:09:27,538
Now I'm gonna tell you somethin', baby.
756
01:09:27,830 --> 01:09:28,539
I warned ya.
757
01:09:29,707 --> 01:09:31,584
Now I'm gonna go back
to those three girls,
758
01:09:31,876 --> 01:09:34,420
and see if I can't find myself a new mama.
759
01:09:37,090 --> 01:09:38,675
Tell me about yourself, John.
760
01:09:40,385 --> 01:09:43,388
Oh, there's not really much to tell.
761
01:09:45,181 --> 01:09:47,934
Three years ago all I knew
was Chicago, Illinois,
762
01:09:49,185 --> 01:09:50,144
and then the Marines.
763
01:09:52,063 --> 01:09:53,898
I guess I can thank the
Marines for teaching me
764
01:09:54,190 --> 01:09:57,443
how to stay alive, how to survive.
765
01:10:01,322 --> 01:10:03,700
Without you here to help,
766
01:10:03,991 --> 01:10:05,660
I'd be back there with them.
767
01:10:07,078 --> 01:10:10,498
I wouldn't have had a
chance, I'd just give up.
768
01:10:12,583 --> 01:10:13,751
Well I guess there comes a time
769
01:10:14,043 --> 01:10:15,712
when everyone wants to give up,
770
01:10:16,003 --> 01:10:16,838
to stop living.
771
01:10:18,798 --> 01:10:20,633
I give the credit to the Marine Corps.
772
01:10:21,676 --> 01:10:23,845
They taught me that the
most important thing
773
01:10:24,137 --> 01:10:25,930
in the world is to stay alive.
774
01:10:28,725 --> 01:10:29,976
Well, at least if you're alive
775
01:10:30,268 --> 01:10:31,310
you've got a chance to find out
776
01:10:31,602 --> 01:10:32,895
what it is you're looking for.
777
01:10:38,860 --> 01:10:41,279
Now, now, don't worry Tracy.
778
01:10:41,571 --> 01:10:43,865
I'm gonna get you out of this.
779
01:11:11,559 --> 01:11:13,311
Now you get some rest.
780
01:11:31,746 --> 01:11:34,540
♪ Is it better to have loved and lost ♪
781
01:11:34,832 --> 01:11:38,085
♪ Than to have never loved at all? ♪
782
01:11:38,377 --> 01:11:42,673
♪ To play with fire at any cost ♪
783
01:11:42,965 --> 01:11:45,802
♪ For a moment of pleasure ♪
784
01:11:46,093 --> 01:11:49,931
♪ The sooner the treasure ♪
785
01:11:50,223 --> 01:11:53,184
♪ I knew I'd get burned ♪
786
01:11:53,476 --> 01:11:56,604
♪ I was playing with fire ♪
787
01:11:56,896 --> 01:12:00,066
♪ With a heart full of love ♪
788
01:12:07,824 --> 01:12:11,244
♪ Is it better to have loved and lost ♪
789
01:12:11,536 --> 01:12:14,413
♪ Than never to have loved at all ♪
790
01:12:14,705 --> 01:12:18,459
♪ To play with fire at any cost ♪
791
01:12:18,751 --> 01:12:21,712
♪ For a moment of pleasure ♪
792
01:12:22,004 --> 01:12:26,801
♪ The sooner the treasure ♪
793
01:12:27,134 --> 01:12:30,471
♪ Here I stand all alone ♪
794
01:12:30,763 --> 01:12:34,725
♪ I lost everything ♪
795
01:12:35,017 --> 01:12:39,814
♪ I got all the heartache ♪
796
01:12:43,860 --> 01:12:47,029
♪ Is it better to have loved and lost ♪
797
01:12:47,321 --> 01:12:50,616
♪ Than to have never loved at all ♪
798
01:12:50,908 --> 01:12:54,579
♪ Paid the price, at any cost ♪
799
01:12:54,871 --> 01:12:58,416
♪ For a moment of pleasure ♪
800
01:12:58,708 --> 01:13:02,295
♪ The sooner the treasure ♪
801
01:13:02,587 --> 01:13:05,840
♪ Is it better to have loved and lost ♪
802
01:13:06,132 --> 01:13:08,634
♪ Than to have never loved at all ♪
803
01:13:08,926 --> 01:13:13,180
♪ To pay the price, at any cost ♪
804
01:13:13,472 --> 01:13:16,559
♪ For a moment of pleasure ♪
805
01:13:16,851 --> 01:13:20,146
♪ The sooner the treasure ♪
806
01:13:53,930 --> 01:13:54,764
Anchor
807
01:14:26,837 --> 01:14:27,588
Willie!
808
01:14:32,426 --> 01:14:34,720
Finally got your reward, huh Willie.
809
01:14:36,931 --> 01:14:39,725
Anchor finally did it to you.
810
01:14:40,017 --> 01:14:42,395
You followed him right to hell.
811
01:14:55,700 --> 01:14:56,993
Your turn.
812
01:15:01,539 --> 01:15:02,289
Yours.
813
01:15:30,234 --> 01:15:32,153
Anchor, Willie's dead.
814
01:15:33,320 --> 01:15:34,071
Willie's dead.
815
01:15:36,532 --> 01:15:38,117
Where's the girls?
816
01:15:39,368 --> 01:15:41,996
They're uh, back up here waitin' for ya.
817
01:15:50,171 --> 01:15:50,921
Your turn.
818
01:16:19,075 --> 01:16:20,743
You sadist bastard.
819
01:16:43,599 --> 01:16:46,268
I'm gettin' the hell out of here.
820
01:17:34,233 --> 01:17:35,151
Your turn.
821
01:19:52,246 --> 01:19:53,747
There's Clifford.
822
01:19:54,957 --> 01:19:56,667
Just a few more miles.
823
01:19:58,919 --> 01:20:00,337
Well, Tracy, we made it.
824
01:20:28,657 --> 01:20:30,826
You go on ahead, I'll catch
up with you in a minute.
825
01:20:31,118 --> 01:20:33,162
But I don't wanna go on without you.
826
01:20:33,454 --> 01:20:34,663
I'll wait here.
827
01:20:34,955 --> 01:20:37,541
Please, Tracy, you do what I tell you.
828
01:20:37,833 --> 01:20:41,128
You go on ahead, I'll be right behind you.
829
01:22:13,053 --> 01:22:15,431
I just wanna tell ya,
830
01:22:15,722 --> 01:22:18,183
Anchor won't bother you no more.
831
01:22:24,022 --> 01:22:25,190
Yeah, sure bet.
832
01:22:29,403 --> 01:22:30,320
Oh Christ.
833
01:22:31,947 --> 01:22:32,948
In Vietnam
834
01:22:35,367 --> 01:22:38,954
at least they paid me
when I killed someone.
835
01:24:11,129 --> 01:24:13,715
All right now, you stay
behind me and don't stand close.
836
01:24:26,061 --> 01:24:27,604
If you could just see your face!
837
01:24:30,566 --> 01:24:32,442
Oh, you look so scared man.
838
01:24:36,113 --> 01:24:37,114
You thought you were gonna get away
839
01:24:37,406 --> 01:24:39,032
from old Satan, didn't ya?
840
01:24:40,617 --> 01:24:43,579
Don't you know you can't
get away from Satan, huh?
841
01:24:43,870 --> 01:24:44,413
All right, you got us.
842
01:24:44,705 --> 01:24:45,664
So now what?
843
01:24:45,956 --> 01:24:47,082
Now what?
844
01:24:49,918 --> 01:24:50,669
You just don't know,
845
01:24:50,961 --> 01:24:51,503
do ya man?
846
01:24:51,795 --> 01:24:53,880
You just don't know.
847
01:24:56,925 --> 01:24:58,802
I'll tell you somethin',
848
01:24:59,094 --> 01:25:00,429
I paid my dues, man.
849
01:25:02,264 --> 01:25:03,807
Now it's your turn.
850
01:25:06,602 --> 01:25:07,227
johnny!
58520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.