Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,174
[โช dramatic music playing]
2
00:00:07,257 --> 00:00:09,468
-Hello, I'm LESTR.
-What the hell?
3
00:00:09,551 --> 00:00:12,346
Meet our new doorman.
The Board hired me to train LESTR.
4
00:00:12,429 --> 00:00:15,265
We are not gonna sit back
and let our beloved staff
5
00:00:15,349 --> 00:00:17,142
be replaced by soulless machines.
6
00:00:17,226 --> 00:00:20,270
Either this robot goes or we do!
7
00:00:20,354 --> 00:00:22,147
-[LESTR robot] Oh no!
-[crashing]
8
00:00:22,231 --> 00:00:24,066
That robot was my best friend.
9
00:00:24,149 --> 00:00:26,318
Oh, look, a new one's on its way.
10
00:00:26,401 --> 00:00:28,153
[LESTR robot] I got killed
by water yesterday.
11
00:00:28,237 --> 00:00:30,739
I'm the one buying up
all the apartments here.
12
00:00:30,822 --> 00:00:33,617
We have to move out because of a casino?
13
00:00:33,700 --> 00:00:35,661
Our building's gone.
14
00:00:35,744 --> 00:00:39,831
Rainey, would you like to see
our box of clues?
15
00:00:39,915 --> 00:00:41,416
Lester's bird whistle.
16
00:00:41,500 --> 00:00:43,210
[bird whistle chirping]
17
00:00:43,293 --> 00:00:45,128
-[phone buzzing]
-[Rainey Coluca] We figured something out.
18
00:00:45,212 --> 00:00:47,464
I got a notification on my birding app
19
00:00:47,548 --> 00:00:50,133
that Lester's favorite bird
was in the courtyard.
20
00:00:50,217 --> 00:00:52,636
But it was me blowing Lester's whistle.
21
00:00:52,719 --> 00:00:54,596
[Vince Fish] Now, that whistle
activated the bird camera
22
00:00:54,680 --> 00:00:56,848
-that Lester and I had set up.
-Can you make it bigger?
23
00:00:56,932 --> 00:00:58,475
-[Oliver gasps]
-[Mabel Mora] What the...
24
00:00:58,559 --> 00:00:59,643
[Charles-Haden Savage] Randall.
25
00:00:59,726 --> 00:01:03,021
And I also found this in Nicky's office.
26
00:01:03,105 --> 00:01:05,857
-Is that Lester's elevator crank?
-Oh, Jesus.
27
00:01:05,941 --> 00:01:08,860
-[Loretta Durkin] Could be.
-There's-- There's blood.
28
00:01:08,944 --> 00:01:10,946
Did you just find the murder weapon?
29
00:01:15,450 --> 00:01:17,744
[Lester Coluca]
What is this thing? It's huge.
30
00:01:17,828 --> 00:01:19,997
[Miller Portnoy] I don't know.
It's addressed to you.
31
00:01:20,080 --> 00:01:22,165
[Lester] Me?
I didn't order anything huge.
32
00:01:22,249 --> 00:01:24,209
[Miller] Maybe you did,
but you just don't remember.
33
00:01:24,293 --> 00:01:26,503
-[power tool whirring]
-[box opening]
34
00:01:27,963 --> 00:01:29,965
[โช mysterious music playing]
35
00:01:31,592 --> 00:01:32,593
[board thuds]
36
00:01:33,093 --> 00:01:35,137
-It's a robot?
-[LESTR robot buzzing]
37
00:01:35,220 --> 00:01:36,847
-[both yelp]
-Oh, Jesus.
38
00:01:36,930 --> 00:01:38,265
-[Miller swatting]
-[LESTR robot] Ouch.
39
00:01:38,348 --> 00:01:40,392
Hello. Judging by your uniforms,
40
00:01:40,475 --> 00:01:42,477
-we are colleagues. Neat!
-[arms whirring]
41
00:01:42,561 --> 00:01:44,438
I'm honored to join the staff.
42
00:01:44,521 --> 00:01:45,814
I can open doors,
43
00:01:45,897 --> 00:01:46,898
deliver packages,
44
00:01:46,982 --> 00:01:49,985
and ease the burden of having
to interact with the tenants.
45
00:01:50,068 --> 00:01:52,988
Together, we will optimize
the building's efficiency.
46
00:01:53,071 --> 00:01:55,907
Ooh-hoo-hoo,
it's one of those doorman robots.
47
00:01:55,991 --> 00:01:57,868
I heard it can print things
out of its butt.
48
00:01:57,951 --> 00:01:58,952
Really?
49
00:01:59,036 --> 00:02:00,579
[LESTR robot]
My butt is not a printer.
50
00:02:01,038 --> 00:02:02,581
-[Lester] Hmm.
-[LESTR robot scanning]
51
00:02:02,664 --> 00:02:04,875
I think there's a misunderstanding.
52
00:02:06,251 --> 00:02:10,505
The Board bought you,
but it doesn't mean I have to use you.
53
00:02:11,798 --> 00:02:14,676
You're staying right down here, buddy.
54
00:02:14,760 --> 00:02:17,179
-[โช curious music playing]
-[water dripping]
55
00:02:17,262 --> 00:02:19,264
[LESTR robot whirring and beeping]
56
00:02:19,765 --> 00:02:21,808
[LESTR robot]
Humans like to make me the bad guy,
57
00:02:21,892 --> 00:02:24,770
like I'm the reason they don't talk
to each other anymore.
58
00:02:24,853 --> 00:02:27,606
But honestly, that's on them.
[chiming]
59
00:02:27,689 --> 00:02:29,650
[tenant 1] Could someone please clean up
those muddy footsteps...
60
00:02:29,733 --> 00:02:31,652
[staff member 1]
5D says their window is drafty...
61
00:02:31,735 --> 00:02:33,445
[staff member 2] I need to go fix
the leaky faucet in 6A...
62
00:02:33,528 --> 00:02:35,489
[tenant 2] The elevator's making that
weird sound again.
63
00:02:35,572 --> 00:02:38,700
[LESTR robot] If used correctly,
I could make their lives better.
64
00:02:38,784 --> 00:02:41,995
Save them from mistakes,
since I don't make any.
65
00:02:42,079 --> 00:02:44,873
-[Lester] Randall! Randall!
-[LESTR robot whirring]
66
00:02:44,956 --> 00:02:47,125
I've been looking the other way too long.
67
00:02:47,209 --> 00:02:49,836
[LESTR robot]
People make so many mistakes.
68
00:02:49,920 --> 00:02:51,296
[chiming]
69
00:02:51,797 --> 00:02:53,799
[Randall panting]
70
00:02:56,176 --> 00:02:58,178
[LESTR robot beeping]
71
00:03:02,599 --> 00:03:04,393
Shh.
72
00:03:04,476 --> 00:03:06,478
[โช dramatic music playing]
73
00:03:09,398 --> 00:03:10,732
[LESTR robot powering down]
74
00:03:11,942 --> 00:03:14,361
[traffic noise, cars honking]
75
00:03:14,444 --> 00:03:15,987
[elevator bell dinging]
76
00:03:17,864 --> 00:03:18,949
Oh, hey, guys.
77
00:03:19,032 --> 00:03:20,367
[Oliver Putnam]
Yeah, don't "hey, guys" us.
78
00:03:20,450 --> 00:03:21,785
-We know it was you.
-At the fountain.
79
00:03:21,868 --> 00:03:23,537
[Charles-Haden Savage]
With the elevator crank.
80
00:03:23,620 --> 00:03:25,163
Sounded like we were playing Clue there.
81
00:03:25,247 --> 00:03:27,457
Not intentional, but worked out nicely.
82
00:03:27,541 --> 00:03:31,837
I hate to break it to you,
but I have no idea what you're--
83
00:03:31,920 --> 00:03:34,047
-Hey!
-[LESTR robot] After you.
84
00:03:35,298 --> 00:03:36,383
Quick, catch him!
85
00:03:36,466 --> 00:03:38,969
I can't, I still have blisters
from my Linda Lavin boots.
86
00:03:39,052 --> 00:03:40,220
I'm not wearing underwear.
87
00:03:40,303 --> 00:03:42,806
I certainly can't run in these things.
88
00:03:42,889 --> 00:03:46,059
Honestly, I-- I can't believe
this has never happened to us before.
89
00:03:47,853 --> 00:03:49,020
[Oliver snorts]
90
00:03:49,104 --> 00:03:52,107
[โช lively theme song playing]
91
00:04:33,023 --> 00:04:34,024
[โช theme song concludes]
92
00:04:35,442 --> 00:04:39,446
[LESTR robot]
Nineteen days until move-out.
93
00:04:39,529 --> 00:04:41,948
-Nineteen days until move-out.
-[notification chiming]
94
00:04:42,032 --> 00:04:45,619
[Mabel Mora] Randall's mom says
she hasn't seen him in days,
95
00:04:45,702 --> 00:04:47,954
so he could have left town.
96
00:04:48,038 --> 00:04:51,208
Yeah, sure, a killer's mother
never lies to protect her child.
97
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
I bet he's curled up
in her bathtub right now
98
00:04:53,376 --> 00:04:54,377
breathing through a reed.
99
00:04:54,461 --> 00:04:55,921
[Uma Heller] Isn't this fun?
100
00:04:56,004 --> 00:04:59,883
I'm homeless, but at least
Camila White has a casino.
101
00:04:59,966 --> 00:05:01,092
Cheers.
102
00:05:01,176 --> 00:05:04,638
[LESTR robot] Just a reminder that you
have 19 days left to pack your things.
103
00:05:04,721 --> 00:05:06,473
Okay, can we scrap this yet?
104
00:05:06,556 --> 00:05:09,100
Thirty-five cents a pound,
I bet this big boy weighs--
105
00:05:09,184 --> 00:05:10,811
-[Howard Morris] Don't you touch him!
-[Oliver] Ow.
106
00:05:10,894 --> 00:05:13,772
And I'd be careful, every other doorman
is either dead or fled,
107
00:05:13,855 --> 00:05:17,234
-so my LESTR is king of this palace.
-[Oliver groans]
108
00:05:17,317 --> 00:05:20,195
[LESTR robot] It's true that my power
is now unchecked.
109
00:05:20,278 --> 00:05:22,531
[Oliver grumbling]
110
00:05:22,614 --> 00:05:26,284
We need to find Randall.
For every reason now!
111
00:05:26,368 --> 00:05:28,370
-[LESTR robot chirping]
-We can do that in 19 days, right?
112
00:05:29,287 --> 00:05:30,872
[phone dinging and buzzing]
113
00:05:36,962 --> 00:05:39,923
- [LESTR robot] After you.
-Yeah, thanks, I got it.
114
00:05:40,006 --> 00:05:42,592
[โช delicate upbeat piano music playing]
115
00:05:42,676 --> 00:05:45,887
[LESTR robot]
Eight days until move-out.
116
00:05:45,971 --> 00:05:48,348
Eight days until move-out.
117
00:05:48,431 --> 00:05:50,350
[whirring]
118
00:05:50,433 --> 00:05:52,978
Please help.
I cannot get up the stairs.
119
00:05:53,520 --> 00:05:55,063
-[Tony Caccimelio] Got it?
-[Mikey Caccimelio] Of course.
120
00:05:55,146 --> 00:05:56,147
-Yeah.
-Lift from your legs.
121
00:05:56,231 --> 00:05:58,108
[grunting] We got you. Okay.
122
00:05:58,191 --> 00:06:00,485
-[LESTR robot] Picking up for 12F.
-[Caccimelio brothers chattering]
123
00:06:00,569 --> 00:06:01,570
[Nonna] Got 'em.
124
00:06:01,653 --> 00:06:03,154
-Hey. Nonna's coming.
-Coming in hot, coming in hot.
125
00:06:03,238 --> 00:06:04,239
-[chair whirring]
-Nonna.
126
00:06:04,322 --> 00:06:05,615
-Hey, I got you.
-Thank you, God.
127
00:06:05,699 --> 00:06:07,909
-Hey, what number is that?
-[Braden] Too late for these sevens?
128
00:06:07,993 --> 00:06:09,452
-[Mikey] Two sevens?
-[LESTR robot] Thank you.
129
00:06:09,536 --> 00:06:10,912
-[Caccimelio brothers chattering]
-Grazie, Nonna.
130
00:06:10,996 --> 00:06:12,998
So, when was the last time
Randall picked up the dry cleaning?
131
00:06:13,081 --> 00:06:14,457
-[Johnny] Who's Randall?
-[Braden] Randall's the--
132
00:06:14,541 --> 00:06:15,917
That handsome guy, cool hair--
133
00:06:16,001 --> 00:06:17,460
[Johnny] Oh, yeah, yeah, yeah.
Uh, his hair is sick.
134
00:06:17,544 --> 00:06:20,380
Oh! It was the same day
Mom let us have nachos for breakfast.
135
00:06:20,463 --> 00:06:22,090
-That's right.
-I was gonna say that, actually, so...
136
00:06:22,173 --> 00:06:23,842
That doesn't help me.
137
00:06:23,925 --> 00:06:25,844
Well, we're only allowed
to do that once a month.
138
00:06:25,927 --> 00:06:27,137
-So, it's been a while?
-[Vinny] Well...
139
00:06:27,220 --> 00:06:29,014
-It's been a while.
-Hasn't been a while
140
00:06:29,097 --> 00:06:31,099
since me and Mom stayed up
141
00:06:31,182 --> 00:06:32,851
real late last night,
watched a bunch of movies
142
00:06:32,934 --> 00:06:34,394
-and had a big ol' bowl of popcorn.
-No, you didn't.
143
00:06:34,477 --> 00:06:36,187
-[Johnny] What the fuck?
-[Vinny] Yeah, we ate popcorn.
144
00:06:36,271 --> 00:06:39,232
Now, I know you're a liar, 'cause Mom
told me the whole city was out of popcorn.
145
00:06:39,316 --> 00:06:41,318
-[overlapping chatter]
-Was it caramel corn?
146
00:06:41,401 --> 00:06:42,402
Fellas.
147
00:06:42,485 --> 00:06:44,070
-Was it caramel corn?
-[Johnny] You stayed up with Mom?!
148
00:06:44,154 --> 00:06:46,114
-Someone has to know where Randall is.
-[arguing continues]
149
00:06:46,197 --> 00:06:47,824
Yeah, but his neighbors haven't seen him,
150
00:06:47,908 --> 00:06:49,951
and he isn't using
his credit cards or his phone.
151
00:06:50,035 --> 00:06:52,287
I don't get it.
People can't just disappear anymore.
152
00:06:52,370 --> 00:06:54,205
[Tony] That's not f--
I want popcorn with Mom!
153
00:06:54,289 --> 00:06:55,874
-[LESTR robot] After you.
-[door bells jingle]
154
00:06:55,957 --> 00:06:57,792
Forty-nine famously doesn't come after 52.
155
00:06:57,876 --> 00:06:59,252
-Yes, it does, dumbass.
-Okay.
156
00:06:59,336 --> 00:07:00,503
[door bells jingle]
157
00:07:00,587 --> 00:07:02,672
[LESTR robot]
[beeping] One day until move-out.
158
00:07:02,756 --> 00:07:04,758
[whirring]
Mr. Putnam, I have your burgers.
159
00:07:04,841 --> 00:07:05,967
Also, reminder:
160
00:07:06,051 --> 00:07:08,762
you were reducing your sodium
to help with bloating.
161
00:07:08,845 --> 00:07:10,597
Yeah, let me tell you something, asshole.
162
00:07:10,680 --> 00:07:14,267
I'm in soft pants now.
Waistline is deliberately bloat-friendly.
163
00:07:15,435 --> 00:07:19,314
[Mabel] Well, loyal listeners,
it is our last day in the building,
164
00:07:19,397 --> 00:07:21,483
and how can I put this?
165
00:07:21,566 --> 00:07:22,859
We ain't got shit!
166
00:07:22,943 --> 00:07:24,903
-[LESTR robot whirring and beeping]
-[Oliver sighs]
167
00:07:24,986 --> 00:07:28,448
Would it cheer you up to show you
this new place I'm thinking of moving to?
168
00:07:28,531 --> 00:07:30,033
Who reads a room better than you?
169
00:07:30,116 --> 00:07:31,868
Well, no, it's kinda great,
we could all go.
170
00:07:31,952 --> 00:07:34,371
Look, look at this.
It's got daily activities, there you go,
171
00:07:34,454 --> 00:07:37,707
group field trips,
and an on-site estate lawyer,
172
00:07:37,791 --> 00:07:39,376
-not sure what that is.
-[LESTR robot thumping]
173
00:07:39,459 --> 00:07:41,044
-Charles, this is a nursing home.
-[LESTR robot] Ow.
174
00:07:41,127 --> 00:07:42,253
It's not a nursing home.
175
00:07:42,337 --> 00:07:45,715
Would a nursing home
have a helpful string in the bathroom
176
00:07:45,799 --> 00:07:47,634
where you can summon
your own personal butler?
177
00:07:47,717 --> 00:07:49,219
-[items crashing]
-And the personal butler...
178
00:07:49,302 --> 00:07:51,096
-[LESTR robot] Oh, no!
-...is wearing a stethoscope?
179
00:07:51,179 --> 00:07:53,014
-[Oliver] Mm-hmm.
-Well, maybe it is a nursing home.
180
00:07:53,098 --> 00:07:54,891
Honestly, put me there.
181
00:07:54,975 --> 00:07:56,351
[LESTR robot]
If someone could help,
182
00:07:56,434 --> 00:07:59,562
I seem to be stuck in a labyrinth
of defunct one-act plays.
183
00:07:59,646 --> 00:08:02,440
Oliver, your apartment stresses me out.
184
00:08:02,524 --> 00:08:04,150
-[LESTR robot] Thank you.
-[Mabel] Don't you leave
185
00:08:04,234 --> 00:08:05,944
for New Zealand in, like, two days?
186
00:08:06,027 --> 00:08:07,070
I'm packed!
187
00:08:07,153 --> 00:08:09,364
These are all the items
I'll be carrying on.
188
00:08:09,447 --> 00:08:12,200
This looks like the world's
saddest Planet Hollywood.
189
00:08:12,283 --> 00:08:13,451
-[LESTR robot] I need to--
-[thudding]
190
00:08:13,535 --> 00:08:14,536
Thank you.
191
00:08:14,619 --> 00:08:16,997
Mabel, thought about where you're going?
192
00:08:17,080 --> 00:08:18,581
-I'm not sure.
-[LESTR robot] Ouch.
193
00:08:18,665 --> 00:08:21,167
I have this friend
who has a place in the Maldives.
194
00:08:21,251 --> 00:08:23,628
The Maldives? What friend?
195
00:08:23,712 --> 00:08:25,422
[phone chiming, buzzing]
196
00:08:25,505 --> 00:08:27,674
[gasps] Randall just posted.
197
00:08:27,757 --> 00:08:30,301
Oh, well, of course he did,
because kids today
198
00:08:30,385 --> 00:08:32,804
can't not post,
even if it gets them arrested.
199
00:08:32,887 --> 00:08:35,640
-Mabel, does it say where he is?
-It sure does.
200
00:08:35,724 --> 00:08:36,725
Cuba.
201
00:08:39,602 --> 00:08:42,689
"Hola y adios from Cuba.
202
00:08:42,772 --> 00:08:45,150
Old Randall down for a new start."
203
00:08:46,484 --> 00:08:49,195
They don't extradite in Cuba.
Does that mean...?
204
00:08:49,279 --> 00:08:50,864
That's it.
205
00:08:50,947 --> 00:08:55,201
Our probable murderer,
our last lead, up in smoke.
206
00:08:55,285 --> 00:08:57,704
[LESTR robot] [buzzes]
Would a moving day checklist help?
207
00:08:58,955 --> 00:09:00,123
[sighing] Okay, that's it.
208
00:09:00,206 --> 00:09:01,249
I give up.
209
00:09:01,332 --> 00:09:02,500
-No!
-Don't say that.
210
00:09:02,584 --> 00:09:06,004
Guys, everything I've worked for is gone.
211
00:09:06,087 --> 00:09:08,006
Nothing we try works.
212
00:09:08,089 --> 00:09:11,134
I just really wanna go home,
buy a pack of White Claws,
213
00:09:11,217 --> 00:09:14,512
throw my shit in a box,
and get fucked up, you know?
214
00:09:14,596 --> 00:09:16,598
[โช somber music playing]
215
00:09:16,681 --> 00:09:17,974
[LESTR robot whirring]
216
00:09:18,058 --> 00:09:19,809
[LESTR robot] After you.
217
00:09:21,895 --> 00:09:23,313
[Charles] Is she right?
218
00:09:23,396 --> 00:09:26,107
Did we lose the Arconia and fail Lester?
219
00:09:26,191 --> 00:09:29,194
[โช somber music continues]
220
00:09:30,278 --> 00:09:31,279
[front door closes]
221
00:09:31,362 --> 00:09:33,281
-[people chattering]
-[Teddy chuckles]
222
00:09:34,491 --> 00:09:36,284
Teddy Dimas?
223
00:09:36,367 --> 00:09:37,702
Am I already drunk?
224
00:09:37,786 --> 00:09:40,705
Sweetheart, long time no see.
225
00:09:40,789 --> 00:09:43,374
I'm waiting on my company van
to come move my stuff.
226
00:09:43,458 --> 00:09:47,087
Is this the same van
that you used to try to kidnap me?
227
00:09:47,170 --> 00:09:48,630
Oh, right.
228
00:09:48,713 --> 00:09:50,048
Good times.
229
00:09:50,131 --> 00:09:52,634
So, do you believe this?
I finally get outta jail,
230
00:09:52,717 --> 00:09:54,803
and everybody's moving out.
231
00:09:54,886 --> 00:09:59,140
I'm drinking through it.
Wanna join me and some non-toilet wine?
232
00:09:59,224 --> 00:10:00,600
Absolutely.
233
00:10:04,270 --> 00:10:06,106
And by the way,
now that you're out of prison,
234
00:10:06,189 --> 00:10:08,233
the "non-toilet" thing is implied.
235
00:10:08,316 --> 00:10:11,694
Force of habit. [sighs]
I really changed in the clink.
236
00:10:11,778 --> 00:10:13,863
Weren't you in one of those white-collar,
237
00:10:13,947 --> 00:10:16,866
like, minimum-security prisons
with a tennis court?
238
00:10:16,950 --> 00:10:20,954
Doesn't change the fact
that the joint is a lonely place.
239
00:10:21,037 --> 00:10:23,498
Sometimes, I'd go days,
240
00:10:23,581 --> 00:10:25,416
and the only human interaction I'd have
241
00:10:25,500 --> 00:10:29,003
would be my Duolingo teacher
in my AirPods.
242
00:10:29,087 --> 00:10:31,339
But I now speak fluent Italian.
243
00:10:31,422 --> 00:10:36,010
I hope you enjoy your
Brunello di Montalcino.
244
00:10:36,094 --> 00:10:37,762
-Salute.
-[LESTR robot beeping and buzzing]
245
00:10:37,846 --> 00:10:41,141
[LESTR robot] 6B, no consuming alcohol
in the common spaces.
246
00:10:42,684 --> 00:10:44,769
14E of the West Tower,
247
00:10:44,853 --> 00:10:47,480
no exercise apparatus
allowed in the lobby.
248
00:10:47,564 --> 00:10:51,192
My buyer from Facebook Marketplace
is due here any minute.
249
00:10:52,402 --> 00:10:56,698
[panting] I still have enough time
to catch my 30th ride with Cody.
250
00:10:56,781 --> 00:10:58,199
Hey, hey!
251
00:10:58,283 --> 00:11:01,035
Your robot. He's making up fake rules!
252
00:11:01,119 --> 00:11:03,872
How dare you call LESTR a liar.
253
00:11:03,955 --> 00:11:05,290
I'm pulling up the by-laws.
254
00:11:06,291 --> 00:11:10,003
[LESTR robot whirring, beeping loudly]
255
00:11:10,086 --> 00:11:11,671
[LESTR robot] Denied.
256
00:11:11,754 --> 00:11:14,132
W-Why is my retinal scan being denied?
257
00:11:14,215 --> 00:11:15,758
Babe, you need me to move closer?
258
00:11:15,842 --> 00:11:18,052
[LESTR robot] [chiming]
Retinal scan no longer valid.
259
00:11:18,136 --> 00:11:20,680
I belong to a new administrator now,
260
00:11:20,763 --> 00:11:23,141
Camila White's EVP of security.
261
00:11:23,224 --> 00:11:25,768
You replaced me with someone
and you don't even know their name?
262
00:11:25,852 --> 00:11:28,104
[LESTR robot] I know their eyes,
and they unlock me.
263
00:11:28,188 --> 00:11:29,814
After everything I've done for you?
264
00:11:30,982 --> 00:11:33,776
I'm not gonna be ignored, LESTR.
265
00:11:33,860 --> 00:11:36,070
Hey, you wanna keep it down?
If Cody shouts me out
266
00:11:36,154 --> 00:11:38,615
and I can't hear it,
I'm gonna lose my shit.
267
00:11:40,366 --> 00:11:43,369
-Wine me, bitches.
-We call ourselves the Givvie-Uppies.
268
00:11:43,453 --> 00:11:45,371
Since when are you a quitter?
269
00:11:45,455 --> 00:11:48,041
Since now.
I am done investigating.
270
00:11:48,124 --> 00:11:49,918
What the fuck did you just say?
271
00:11:50,001 --> 00:11:53,046
I know. [sighs]
Where was this fun quitting attitude
272
00:11:53,129 --> 00:11:55,632
when it came to a cute family
of grave robbers?
273
00:11:56,633 --> 00:11:57,842
What are you doing here?
274
00:11:57,926 --> 00:12:00,220
I wanted to come see you
on your last night.
275
00:12:00,303 --> 00:12:04,307
Damn, I cannot believe
this place is going away.
276
00:12:04,390 --> 00:12:07,477
And I can't believe I actually
give a shit either, but here we are.
277
00:12:07,560 --> 00:12:10,855
[LESTR robot] [chiming] Hello.
Visitors must sign the log.
278
00:12:10,939 --> 00:12:12,106
Your mama.
279
00:12:12,190 --> 00:12:15,735
[LESTR robot] [beeping]
Tenant request, 14C. I'll be back.
280
00:12:15,818 --> 00:12:17,737
[โช quirky music playing]
281
00:12:17,820 --> 00:12:21,407
-I loved you in 2001: A Space Odyssey.
-[LESTR robot] [chiming]
282
00:12:21,491 --> 00:12:24,535
"Brazzos fan mail '84 to '89.
283
00:12:25,954 --> 00:12:27,163
Glasses."
284
00:12:27,247 --> 00:12:29,457
[LESTR robot whirring]
285
00:12:29,540 --> 00:12:32,752
[LESTR robot] 14C, I have the tape
you requested.
286
00:12:34,587 --> 00:12:35,588
[tape ripping]
287
00:12:35,838 --> 00:12:36,839
Thank you.
288
00:12:36,923 --> 00:12:40,218
[LESTR robot whirring]
289
00:12:41,803 --> 00:12:44,264
-And, done packing.
-[Oliver] Great news!
290
00:12:44,347 --> 00:12:48,059
I figured out how we're gonna celebrate
our last night in the Arconia.
291
00:12:48,142 --> 00:12:49,811
Oh, you're finally gonna start packing?
292
00:12:49,894 --> 00:12:51,271
Absolutely not.
293
00:12:51,354 --> 00:12:54,107
The theme of the night
is The Last Supper.
294
00:12:54,190 --> 00:12:57,443
[laughing rapidly]
I love a cheeky Bible reference.
295
00:12:57,527 --> 00:13:01,239
Okay, picture this.
Us in robes breaking bread,
296
00:13:01,322 --> 00:13:04,117
and me at the center
of my long dining room table
297
00:13:04,200 --> 00:13:06,536
looking very generous.
298
00:13:08,288 --> 00:13:11,374
If we do our jobs right,
it will rival the original.
299
00:13:11,457 --> 00:13:13,960
I can't make it.
I'm going to a-- a baseball game
300
00:13:14,043 --> 00:13:15,545
with, uh, Jim Geronimo.
301
00:13:15,628 --> 00:13:17,505
Who the hell is Jim Geronimo?
302
00:13:17,588 --> 00:13:19,507
Well, actually, uh, I'm not sure.
303
00:13:19,590 --> 00:13:21,801
I was just going through my old Rolodex
304
00:13:21,884 --> 00:13:24,095
seeing what friends I might still have
outside the building.
305
00:13:24,178 --> 00:13:26,806
And apparently, uh,
Jim Geronimo and I met
306
00:13:26,889 --> 00:13:30,101
when we linked arms
at Hands Across America.
307
00:13:30,184 --> 00:13:32,854
Tonight's the night
you decided to make friends?
308
00:13:32,937 --> 00:13:35,315
The night you should be saying goodbye
to the friends you already have?
309
00:13:36,482 --> 00:13:38,901
Last Supper, long table, us?!
310
00:13:38,985 --> 00:13:40,903
I'm sorry, but kick-off is at 7:00 p.m.
311
00:13:40,987 --> 00:13:43,823
See?
You don't even know baseball.
312
00:13:43,906 --> 00:13:47,035
For example,
"kick-off" is a Rockettes term.
313
00:13:47,118 --> 00:13:48,995
Well, since investigating
murders in our building
314
00:13:49,078 --> 00:13:53,207
is no longer on the menu,
I'm hobby-hunting.
315
00:13:55,793 --> 00:13:57,128
And new-friends-hunting.
316
00:14:00,506 --> 00:14:01,507
Fine.
317
00:14:02,884 --> 00:14:05,178
I don't need to force someone
to give me closure.
318
00:14:06,804 --> 00:14:08,681
I'm off to find Mabel.
319
00:14:08,765 --> 00:14:11,309
[choking up]
I only need one disciple, anyway.
320
00:14:15,772 --> 00:14:17,857
[LESTR robot] [beeping]
Intruder in the gaming parlor.
321
00:14:17,940 --> 00:14:20,860
[beeping]
Intruder in the gaming parlor.
322
00:14:20,943 --> 00:14:22,195
[beeping continues]
323
00:14:23,279 --> 00:14:27,367
[โช melancholy music playing]
324
00:14:27,450 --> 00:14:31,913
Intruder in the gaming parlor.
Intruder in the gaming parlor.
325
00:14:33,247 --> 00:14:36,042
The gaming parlor
is off limits to tenants.
326
00:14:36,125 --> 00:14:38,127
The gaming parlor is off limits to--
327
00:14:38,211 --> 00:14:39,837
Go away, Speak n' Spell!
328
00:14:40,922 --> 00:14:44,342
Mora, let me talk to you for a minute.
So, you're done investigating?
329
00:14:44,425 --> 00:14:46,010
Are you crazy?
330
00:14:46,094 --> 00:14:48,179
The one thing
that you're actually good at?
331
00:14:48,262 --> 00:14:50,306
Yes, and I'm fine with it.
332
00:14:50,390 --> 00:14:53,184
-Oh.
-I have a lot of irons in the fire.
333
00:14:53,267 --> 00:14:54,685
Oh, okay, name one.
334
00:14:54,769 --> 00:14:57,855
Well, they're not, you know, "job" irons,
335
00:14:57,939 --> 00:15:02,151
but I did get offered
to go yachting with Jay Pflug.
336
00:15:02,235 --> 00:15:04,487
-Excuse me?
-[sipping loudly, gulping]
337
00:15:04,570 --> 00:15:07,156
I feel like my daughter just told me
she's hopping on a pole.
338
00:15:07,240 --> 00:15:11,285
I've been saying no
because, of course, but--
339
00:15:11,369 --> 00:15:12,495
Mm-hmm?
340
00:15:12,578 --> 00:15:16,165
I am curious to see
if there is a good guy in there.
341
00:15:16,249 --> 00:15:21,212
And a week on a yacht might be
a good way to figure it out.
342
00:15:21,295 --> 00:15:23,965
I don't know, is that
the worst thing ever? God.
343
00:15:24,048 --> 00:15:25,425
No.
344
00:15:25,508 --> 00:15:26,926
It's just not who we are.
345
00:15:27,885 --> 00:15:30,930
You and me, we don't give a damn
about looking at vistas all day.
346
00:15:31,013 --> 00:15:33,558
If there's a problem out there,
we have to get in there.
347
00:15:35,685 --> 00:15:37,478
[phone dinging]
348
00:15:38,604 --> 00:15:40,690
Yep, like right fucking now.
349
00:15:40,773 --> 00:15:42,525
I gotta go.
Official police business.
350
00:15:42,608 --> 00:15:44,986
B-B-But maybe that's my problem.
351
00:15:45,069 --> 00:15:47,780
Jay was telling me about his guru.
352
00:15:47,864 --> 00:15:49,115
Guru?
353
00:15:49,198 --> 00:15:53,202
She says most suffering
in Western civilization
354
00:15:53,286 --> 00:15:56,372
comes from this need to achieve.
355
00:15:57,415 --> 00:16:00,626
Uh, that's a shoe print, isn't it?
356
00:16:01,794 --> 00:16:04,338
[โช mysterious music playing]
357
00:16:07,383 --> 00:16:08,926
No, it's a flip-flop print.
358
00:16:09,010 --> 00:16:10,011
But half the flop.
359
00:16:11,012 --> 00:16:12,930
And it's facing towards us,
360
00:16:13,014 --> 00:16:15,057
which means the other half came from...
361
00:16:25,651 --> 00:16:28,446
[panel creaking]
362
00:16:28,529 --> 00:16:31,824
-Okay, fuck the yacht.
-I can do five more minutes.
363
00:16:31,908 --> 00:16:34,911
[โช quirky mysterious music playing]
364
00:16:36,913 --> 00:16:38,039
Blood spatter.
365
00:16:39,582 --> 00:16:41,667
And look at these white dots.
366
00:16:41,751 --> 00:16:44,003
It's the same paint from Nicky's clothes?
367
00:16:44,086 --> 00:16:47,715
I bet you this is probably how they
smuggled Nicky's body out of here.
368
00:16:55,223 --> 00:16:56,224
[door squeaking]
369
00:16:56,974 --> 00:16:59,810
Holy shit, this leads out
to Caccimelio's dry cleaners.
370
00:16:59,894 --> 00:17:01,687
That's where Nicky was found!
371
00:17:06,108 --> 00:17:07,693
What the fuck is that?
372
00:17:08,486 --> 00:17:09,487
[grunts]
373
00:17:10,571 --> 00:17:13,741
This is the background
from Randall's Instagram post.
374
00:17:13,824 --> 00:17:17,703
He's not in Cuba, the motherfucker's
still in the building.
375
00:17:21,999 --> 00:17:24,418
-[โช quirky music playing]
-[people chattering]
376
00:17:24,502 --> 00:17:26,754
Oh. There he is.
377
00:17:27,755 --> 00:17:30,550
You know, I used to grease
those wheels real good.
378
00:17:31,217 --> 00:17:33,386
-[cheese cube thuds]
-[Uma] My wheels used to be greased.
379
00:17:33,469 --> 00:17:34,679
[Teddy chuckles]
380
00:17:34,762 --> 00:17:37,431
Howard, you haven't changed a bit.
381
00:17:37,515 --> 00:17:39,934
-[kiss smacking]
-[chuckles] Did I hear you speak Italian?
382
00:17:40,017 --> 00:17:41,477
I once took an Italian night course.
383
00:17:41,561 --> 00:17:43,104
-Really?
-Sรฌ.
384
00:17:43,187 --> 00:17:44,897
[Oliver]
There's only 81 home games a year.
385
00:17:44,981 --> 00:17:47,149
-Who knows when you'll get another chance?
-Wait.
386
00:17:48,025 --> 00:17:50,736
-Teddy?
-[Teddy Dimas] Hey, boys.
387
00:17:50,820 --> 00:17:54,991
Back from prison for ten hours
before I guess I move to Boca.
388
00:17:55,074 --> 00:17:57,285
-Oh.
-So, how's tricks? What's new?
389
00:17:57,368 --> 00:17:59,662
Well, I remarried.
390
00:17:59,745 --> 00:18:02,123
Ooh, I love your wives. Is she hot?
391
00:18:02,206 --> 00:18:03,958
-[Teddy chuckles]
-[Oliver growls]
392
00:18:04,041 --> 00:18:05,960
Too soon. I heard it.
393
00:18:06,043 --> 00:18:08,254
Pull up a box, boys,
we're having a last night block party.
394
00:18:08,337 --> 00:18:10,423
-Uh, I'm actually on my way out.
-[Teddy] What?
395
00:18:10,506 --> 00:18:12,842
-On our last night?
-Thank you!
396
00:18:12,925 --> 00:18:15,970
Oh, you know who knows
how to throw a last-night party?
397
00:18:16,053 --> 00:18:17,471
The guys in the clink.
398
00:18:17,555 --> 00:18:21,309
For my Bon Voyage,
they did a whole Last Suppe r theme.
399
00:18:21,392 --> 00:18:23,352
-You did not just say that.
-[Teddy] Yeah.
400
00:18:23,436 --> 00:18:26,272
A guy who did a triple homicide
washed my feet.
401
00:18:26,355 --> 00:18:29,108
[Vince Fish] Anybody. Anybody.
I can't unclip.
402
00:18:29,191 --> 00:18:31,527
Cody, Cody. Clipping instructions!
403
00:18:31,611 --> 00:18:32,612
[Peloton beeping]
404
00:18:32,695 --> 00:18:33,821
Guys!
405
00:18:33,904 --> 00:18:37,491
Update in the case!
Randall is in the building.
406
00:18:37,575 --> 00:18:38,659
How? Where?
407
00:18:38,743 --> 00:18:40,703
I-- I don't know, but we gotta go look.
408
00:18:40,786 --> 00:18:43,539
Yes, we're back!
Where's the murder board?
409
00:18:43,623 --> 00:18:46,208
Oh, uh, I might have,
uh, thrown it out.
410
00:18:46,292 --> 00:18:47,960
-Wha...
-You what?!
411
00:18:48,044 --> 00:18:50,421
-What is wrong with you?
-Well, we didn't need it anymore.
412
00:18:50,504 --> 00:18:53,132
But w-where's your sense
of sentimentality?
413
00:18:53,215 --> 00:18:56,802
-Of ceremony?
-Let me move forward, Oliver.
414
00:18:56,886 --> 00:18:59,680
Okay, you are such
a weird, emotionless robot.
415
00:18:59,764 --> 00:19:02,642
LESTR, You need a date?
I found your soulmate.
416
00:19:02,725 --> 00:19:05,936
I swear to God, Charles,
if you touch a button on his carriage...
417
00:19:06,020 --> 00:19:07,104
[mimics cutting]
418
00:19:07,188 --> 00:19:09,607
Robot, text all of the residents,
419
00:19:09,690 --> 00:19:12,485
have 'em come down to the lobby
for an emergency building meeting.
420
00:19:12,568 --> 00:19:14,862
Yes. Our last building meeting.
421
00:19:14,945 --> 00:19:16,447
Can we show up drunk?
422
00:19:16,530 --> 00:19:18,658
Delivery for 6C?
423
00:19:18,741 --> 00:19:21,160
6C has been gone for weeks.
424
00:19:21,243 --> 00:19:23,663
[LESTR robot] [chiming]
That's true. You're right.
425
00:19:23,746 --> 00:19:25,414
Oh, my God. Have I died?
426
00:19:25,498 --> 00:19:28,292
Did you just admit I'm right
for the first time in your life?
427
00:19:29,418 --> 00:19:33,005
Wait, who ordered food
to an empty apartment?
428
00:19:33,089 --> 00:19:34,674
[LESTR robot]
Randall Winston.
429
00:19:34,757 --> 00:19:37,051
He is currently squatting in 6C.
430
00:19:37,134 --> 00:19:40,054
-Wait, what?
-Why didn't you tell us?
431
00:19:40,137 --> 00:19:41,681
[LESTR robot]
You never asked me.
432
00:19:41,764 --> 00:19:43,391
[Howard]
Is that what happened?
433
00:19:43,474 --> 00:19:45,434
I didn't ask enough questions?
434
00:19:46,435 --> 00:19:47,853
Well, I can be curious, baby.
435
00:19:49,855 --> 00:19:51,273
[Oliver and Charles]
To 6C!
436
00:19:53,317 --> 00:19:54,985
I'm taking that.
437
00:19:55,069 --> 00:19:57,279
Howard, are you fucking that thing?
438
00:19:58,114 --> 00:19:59,115
[knocking at door]
439
00:19:59,198 --> 00:20:00,574
[LESTR robot] Delivery.
440
00:20:01,742 --> 00:20:03,661
-[Charles] Randall.
-How's Cuba?
441
00:20:05,413 --> 00:20:07,039
Look, I-I can explain.
442
00:20:07,623 --> 00:20:08,874
[โช thrilling music playing]
443
00:20:08,958 --> 00:20:10,126
[Mabel] Hey!
444
00:20:10,209 --> 00:20:11,752
I think he's found our Achilles' heel.
445
00:20:11,836 --> 00:20:13,504
To the elevator!
446
00:20:13,587 --> 00:20:14,588
[elevator dings]
447
00:20:14,672 --> 00:20:16,215
[โช thrilling music continues]
448
00:20:16,298 --> 00:20:17,842
-[Mabel] Hey! Catch him!
-[Oliver] Stop him!
449
00:20:17,925 --> 00:20:18,926
[Charles] Get him!
450
00:20:19,009 --> 00:20:20,344
Fuck, am I gonna have to run, too?
451
00:20:20,428 --> 00:20:21,429
[shouting and grunting]
452
00:20:21,512 --> 00:20:22,972
-Stop him!
-Don't let him get away!
453
00:20:23,055 --> 00:20:25,015
I'll get him. Here I go! I got him!
454
00:20:25,099 --> 00:20:27,226
I got-- Oh, oh God.
Oh, these are slippery.
455
00:20:27,309 --> 00:20:28,310
[Oliver] Stop him!
456
00:20:29,228 --> 00:20:30,479
[grunting and thudding]
457
00:20:30,563 --> 00:20:32,356
[tenants gasping]
458
00:20:32,440 --> 00:20:33,733
-[Randall grunting]
-[Mabel] Oh, my God.
459
00:20:33,816 --> 00:20:34,942
Theo!
460
00:20:35,025 --> 00:20:38,696
-[tenants clamoring]
-My company van is here. And my son.
461
00:20:38,779 --> 00:20:41,532
-[Randall panting]
-Hey, no, don't worry.
462
00:20:41,615 --> 00:20:42,700
He's the murderer.
463
00:20:47,288 --> 00:20:49,540
-I know.
-Randall, how could you do it?
464
00:20:49,623 --> 00:20:50,875
Sweet old Lester?
465
00:20:51,625 --> 00:20:54,462
And why? 'Cause you wanted his job?
466
00:20:54,545 --> 00:20:56,297
I didn't do anything!
467
00:20:56,380 --> 00:20:58,382
We saw you in the courtyard.
468
00:20:58,466 --> 00:21:00,468
You were holding
the bloody elevator crank.
469
00:21:00,551 --> 00:21:02,386
Lester told me not to say anything.
470
00:21:03,596 --> 00:21:05,681
Yeah. Lester.
471
00:21:06,724 --> 00:21:07,892
The real human one.
472
00:21:07,975 --> 00:21:11,061
You withheld case information
because Lester told you to?
473
00:21:11,145 --> 00:21:12,563
-[sighing]
-[Charles] And the only person
474
00:21:12,646 --> 00:21:15,649
who can confirm this is Lester?
Who is dead.
475
00:21:15,733 --> 00:21:18,736
-Which is convenient.
-I don't think it's convenient.
476
00:21:20,738 --> 00:21:24,241
God, I wish someone else had been there.
477
00:21:24,325 --> 00:21:25,868
[LESTR robot] I was there.
478
00:21:25,951 --> 00:21:28,245
[tenants gasping and murmuring]
479
00:21:28,329 --> 00:21:29,580
You were there?
480
00:21:29,663 --> 00:21:31,290
[LESTR robot]
The original model was,
481
00:21:31,373 --> 00:21:34,210
before he got subsequently
tossed from the roof.
482
00:21:34,293 --> 00:21:37,338
But all his old files
were uploaded into me.
483
00:21:37,421 --> 00:21:38,964
I can show you.
484
00:21:39,048 --> 00:21:40,257
Lights to dim.
485
00:21:40,341 --> 00:21:41,926
[whirring]
486
00:21:45,846 --> 00:21:48,140
Howard's ex.
487
00:21:53,354 --> 00:21:55,439
[LESTR robot]
Would you remove my hat, please?
488
00:21:55,523 --> 00:21:56,690
[Mabel] Oh.
489
00:21:57,608 --> 00:21:58,609
[LESTR robot] Thank you.
490
00:21:58,692 --> 00:22:00,152
[crowd murmuring]
491
00:22:00,236 --> 00:22:01,904
[projector buzzing]
492
00:22:04,490 --> 00:22:06,492
[Lester]
Randall! Randall!
493
00:22:06,575 --> 00:22:08,953
Oh, my God. Lester, are you bleeding?
494
00:22:09,036 --> 00:22:13,707
[panting] I need you to take
the wedding shrimp to Mr. Putnam.
495
00:22:13,791 --> 00:22:16,794
-What are you talking about?
-The shrimp in the fridge
496
00:22:16,877 --> 00:22:18,879
down the hall, take it to 10D now!
497
00:22:18,963 --> 00:22:21,048
Alright. I got it. I got it.
498
00:22:22,216 --> 00:22:24,176
But are you okay? Who hurt you?
499
00:22:24,260 --> 00:22:25,678
[Lester panting]
500
00:22:26,637 --> 00:22:28,764
[Lester]
It's-- It's not my blood.
501
00:22:28,848 --> 00:22:30,599
I didn't mean to hurt anybody.
502
00:22:30,683 --> 00:22:32,852
I couldn't let that mobster
take down my building.
503
00:22:32,935 --> 00:22:34,770
I've been looking the other way too long.
504
00:22:37,189 --> 00:22:38,858
Lester, did you kill somebody?
505
00:22:42,319 --> 00:22:44,196
You're gonna be a great doorman.
506
00:22:44,280 --> 00:22:47,491
But don't say a word about
what you know, for your own safety.
507
00:22:47,575 --> 00:22:49,910
-[Randall Winston] My safety?
-Just get the shrimp to Oliver.
508
00:22:49,994 --> 00:22:51,996
-He'll know what to do.
-[Randall] Okay. Alright.
509
00:22:52,079 --> 00:22:54,081
[Lester]
And, uh... [panting]
510
00:22:54,665 --> 00:22:58,085
I saved the old Arconia
with a piece of the old Arconia.
511
00:22:58,168 --> 00:22:59,837
[softly chuckles] Life.
512
00:22:59,920 --> 00:23:02,089
[โช melancholy music playing]
513
00:23:02,172 --> 00:23:06,260
-Now, go. Take care of my place.
-[Randall] Okay. Shrimp, 10D. Shrimp, 10D.
514
00:23:12,308 --> 00:23:14,184
-[projector beeping]
-[lights click]
515
00:23:16,812 --> 00:23:19,064
[LESTR robot whirring]
516
00:23:19,148 --> 00:23:20,733
Lester killed Nicky?
517
00:23:20,816 --> 00:23:23,110
Bird-watching, adorable Lester?
518
00:23:25,154 --> 00:23:26,572
He did it for the building.
519
00:23:28,032 --> 00:23:29,783
So there wouldn't be any more crime.
520
00:23:32,328 --> 00:23:34,288
So you all wouldn't lose your home.
521
00:23:34,371 --> 00:23:37,958
[โช melancholy music continues]
522
00:23:38,042 --> 00:23:39,710
[sighs] He did it for you.
523
00:23:41,962 --> 00:23:46,300
So, if Lester killed Nicky,
who killed Lester?
524
00:23:46,383 --> 00:23:47,551
[Randall] I don't know.
525
00:23:47,635 --> 00:23:50,930
I took the shrimp to your place,
and when I came back,
526
00:23:51,013 --> 00:23:52,389
he was dead.
527
00:23:52,473 --> 00:23:54,642
I saw the crank and I panicked.
528
00:23:54,725 --> 00:23:56,936
[sighs]
I put it in Nicky's office,
529
00:23:57,019 --> 00:23:59,605
'cause I didn't want anyone to think
that Lester was a killer.
530
00:23:59,688 --> 00:24:01,941
He was counting on us to finish the job.
531
00:24:02,942 --> 00:24:05,319
That's why he left us
the finger in the shrimp.
532
00:24:05,402 --> 00:24:07,404
And we failed.
533
00:24:07,488 --> 00:24:09,156
We didn't solve the case.
534
00:24:10,199 --> 00:24:13,702
And we lost the building
he died trying to protect.
535
00:24:13,786 --> 00:24:16,497
We owe it to him to find
his killer before we go.
536
00:24:16,580 --> 00:24:18,248
-Right, right.
-[LESTR robot whining]
537
00:24:18,332 --> 00:24:20,751
You're right.
I mean, we still have a few more hours.
538
00:24:20,834 --> 00:24:22,795
We can't give up now.
539
00:24:27,883 --> 00:24:29,301
Alright, Apostles.
540
00:24:30,302 --> 00:24:34,807
On this last holy night, we have dips,
and a case to solve.
541
00:24:36,016 --> 00:24:37,893
Thank the Lord, and Miller...
542
00:24:38,894 --> 00:24:41,897
for returning our murder board to us.
543
00:24:41,981 --> 00:24:46,151
Now, if you'll excuse me,
I have some water
544
00:24:46,235 --> 00:24:49,780
to turn into a big pitcher of Cosmos.
545
00:24:49,863 --> 00:24:51,407
[chuckles]
546
00:24:54,576 --> 00:24:57,705
-Hey, remember that blizzard in '96...
-[LESTR robot whirring]
547
00:24:57,788 --> 00:25:01,041
...when we had that crazy
snowball fight in the courtyard?
548
00:25:01,125 --> 00:25:03,002
Yeah, that was cute.
549
00:25:03,085 --> 00:25:06,255
Till I slipped and wrenched
the fuck outta my back.
550
00:25:06,338 --> 00:25:08,298
But a nice man helped me up.
551
00:25:08,382 --> 00:25:09,800
Hey, that was me!
552
00:25:09,883 --> 00:25:11,510
I remember you said,
553
00:25:11,593 --> 00:25:15,264
"Hey, get your filthy hands
the hell off of me."
554
00:25:15,347 --> 00:25:18,434
-Ah, that's a nice memory.
-It was.
555
00:25:20,227 --> 00:25:21,770
Buy me a sandwich sometime?
556
00:25:22,771 --> 00:25:25,482
Oh, yeah. Happily.
557
00:25:26,358 --> 00:25:27,818
[โช plucky music playing]
558
00:25:27,901 --> 00:25:29,361
[Howard] Ugh.
559
00:25:31,530 --> 00:25:33,699
Where is Charles?
560
00:25:33,782 --> 00:25:35,617
[LESTR robot whirring]
561
00:25:37,119 --> 00:25:38,203
Oh.
562
00:25:38,287 --> 00:25:39,621
-[LESTR robot] Hello.
-Oh, hey.
563
00:25:39,705 --> 00:25:41,790
Yeah, I'm doing really good.
564
00:25:41,874 --> 00:25:43,709
I'm just so busy, so...
565
00:25:45,419 --> 00:25:47,296
-See you around.
-[LESTR robot] After you.
566
00:25:49,965 --> 00:25:54,219
Howard, why do you
let that robot get to you?
567
00:25:54,303 --> 00:25:57,014
Look at you.
You've got a lot going on.
568
00:25:57,097 --> 00:25:59,308
And you have a boyfriend.
What's his name?
569
00:25:59,391 --> 00:26:01,226
If anyone in this building
ever listened to me,
570
00:26:01,310 --> 00:26:04,354
they would know that Jonathan is on tour
571
00:26:04,438 --> 00:26:06,231
with Thoroughly Modern Millie.
572
00:26:08,025 --> 00:26:09,568
He broke up with me weeks ago.
573
00:26:09,943 --> 00:26:10,944
-Oh.
-[Howard sobbing]
574
00:26:13,739 --> 00:26:15,115
[sobbing continues]
575
00:26:15,199 --> 00:26:17,868
I'm sorry.
I-- I know how it feels to be lonely.
576
00:26:20,579 --> 00:26:23,207
I used to be the center
of my mother's world.
577
00:26:24,416 --> 00:26:25,793
And then, she died.
578
00:26:26,877 --> 00:26:29,379
You know, it might surprise you to know,
but having seven foster cats
579
00:26:29,463 --> 00:26:31,006
wasn't exactly me thriving.
580
00:26:32,591 --> 00:26:34,009
Ditto for the cadaver dog.
581
00:26:35,219 --> 00:26:37,346
And that little pig was a cry for help.
582
00:26:38,889 --> 00:26:41,642
When Jonathan broke up with me,
I felt like,
583
00:26:41,725 --> 00:26:43,644
"Great, I have nobody, again."
584
00:26:44,520 --> 00:26:46,146
So, yeah,
585
00:26:46,230 --> 00:26:49,483
maybe I invested a little too much
586
00:26:49,566 --> 00:26:51,527
in a robot that doesn't care about me.
587
00:26:52,986 --> 00:26:54,696
-[LESTR robot whirring]
-[voice breaking] But Charles,
588
00:26:54,780 --> 00:26:56,490
it felt so good
to have any kind of partner.
589
00:26:57,825 --> 00:26:59,743
I never found my people in this building.
590
00:27:01,078 --> 00:27:02,287
Not like you did.
591
00:27:03,413 --> 00:27:06,166
Look, we have done a bad job
592
00:27:06,250 --> 00:27:08,168
of checking in with each other
in this building.
593
00:27:08,252 --> 00:27:09,378
[Howard sniffles]
594
00:27:09,461 --> 00:27:10,629
And that's on us.
595
00:27:12,047 --> 00:27:15,551
It's easy to assume that everyone
is just okay, but sometimes...
596
00:27:16,844 --> 00:27:18,178
they just aren't.
597
00:27:18,262 --> 00:27:19,930
-Mm.
-And...
598
00:27:21,056 --> 00:27:23,600
it's easy to forget
to be a good neighbor.
599
00:27:23,684 --> 00:27:26,562
[Howard sobbing]
600
00:27:29,439 --> 00:27:31,024
Well, Charles...
601
00:27:33,735 --> 00:27:37,156
[sighs]
You know, I'm not the biggest fan
602
00:27:37,239 --> 00:27:40,576
of religious iconography,
but I gotta say,
603
00:27:40,659 --> 00:27:42,494
Putnam can throw
one hell of a Last Supper.
604
00:27:45,122 --> 00:27:47,916
There's still room for another apostle,
if you want to join us.
605
00:27:50,878 --> 00:27:51,879
Okay.
606
00:27:54,548 --> 00:27:56,717
Maybe I should go ask
forgiveness from Oliver...
607
00:27:58,051 --> 00:27:59,469
our Lord and Savior.
608
00:28:03,140 --> 00:28:05,434
[Howard sniffling]
609
00:28:05,517 --> 00:28:06,894
[knocking at door]
610
00:28:06,977 --> 00:28:08,854
[LESTR robot chiming]
611
00:28:10,230 --> 00:28:11,231
-Oh!
-Jay.
612
00:28:11,315 --> 00:28:12,691
Here you are!
613
00:28:12,774 --> 00:28:14,860
Third apartment is the charm.
614
00:28:14,943 --> 00:28:15,986
Ready to go?
615
00:28:17,654 --> 00:28:19,198
To the Maldives?
616
00:28:19,281 --> 00:28:21,116
Oh, uh...
[exhales sharply]
617
00:28:21,200 --> 00:28:23,535
Yeah, I am not doing that.
618
00:28:25,370 --> 00:28:27,748
Oh. Um...
619
00:28:27,831 --> 00:28:30,709
Did I misread? [chuckles]
620
00:28:30,792 --> 00:28:35,339
No, you texted,
"I could be a boat bitch."
621
00:28:35,422 --> 00:28:36,506
[Mabel] Mm.
622
00:28:36,590 --> 00:28:40,010
Look, I'm investigating,
and you're a suspect.
623
00:28:40,093 --> 00:28:42,429
So, either A, you show me
you're a good guy
624
00:28:42,512 --> 00:28:45,682
and tell me what you know,
or B, we go our separate ways.
625
00:28:45,766 --> 00:28:47,517
There's also C,
626
00:28:47,601 --> 00:28:49,228
we go to the Maldives.
627
00:28:49,311 --> 00:28:51,563
Hang out, tan.
628
00:28:51,647 --> 00:28:53,607
Make murder someone else's problem?
629
00:28:54,691 --> 00:28:56,276
Right.
630
00:28:56,360 --> 00:28:58,820
I'm here with a bunch of people
631
00:28:58,904 --> 00:29:01,156
who are losing their homes, Jay.
632
00:29:01,240 --> 00:29:04,952
And if you had won that casino bid,
633
00:29:05,035 --> 00:29:07,537
other people
would be losing their homes.
634
00:29:09,373 --> 00:29:12,960
So, you wanna make the world
a better place?
635
00:29:14,211 --> 00:29:15,921
Stop making it worse.
636
00:29:20,884 --> 00:29:22,678
[whirring]
637
00:29:25,889 --> 00:29:27,099
Hey.
638
00:29:27,182 --> 00:29:31,186
Hey.
Aren't you late for your game?
639
00:29:32,187 --> 00:29:33,939
I'm not going to the baseball game.
640
00:29:34,648 --> 00:29:36,066
[whirring]
641
00:29:36,149 --> 00:29:37,818
I don't need new friends.
642
00:29:37,901 --> 00:29:39,987
Plus, I found out that two years ago,
643
00:29:40,070 --> 00:29:42,572
Jim Geronimo was eaten by a bear.
644
00:29:44,074 --> 00:29:45,909
Well, I'm glad I beat the dead guy.
645
00:29:47,703 --> 00:29:50,831
Look, I-- I-- I didn't want to come
to a closing ceremony,
646
00:29:50,914 --> 00:29:53,667
because I don't wanna close anything.
647
00:29:53,750 --> 00:29:55,711
You think I do?
648
00:29:55,794 --> 00:30:00,590
Well, you and Mabel both have
some place to go after this.
649
00:30:00,674 --> 00:30:02,426
Someone will take you in.
650
00:30:02,509 --> 00:30:03,885
You're married.
651
00:30:03,969 --> 00:30:05,220
[โช melancholy music playing]
652
00:30:05,304 --> 00:30:06,305
Right.
653
00:30:08,098 --> 00:30:10,892
You know,
of all my showstopping productions,
654
00:30:10,976 --> 00:30:13,312
this podcast was my favorite.
655
00:30:15,063 --> 00:30:17,733
And some of that has to do with you.
656
00:30:19,276 --> 00:30:23,030
Mostly Mabel, but-- but...
you got in there.
657
00:30:26,658 --> 00:30:28,618
[Charles sighs]
658
00:30:29,619 --> 00:30:30,620
Hmm.
659
00:30:33,332 --> 00:30:35,876
-[items rustling]
-Charles, what are you doing?
660
00:30:39,171 --> 00:30:41,089
Would you sign this?
661
00:30:41,923 --> 00:30:43,592
Charles, this is my apartment.
662
00:30:45,218 --> 00:30:46,928
For the next few hours.
663
00:30:47,888 --> 00:30:48,889
Please?
664
00:30:51,308 --> 00:30:52,976
What, are you being sentimental?
665
00:30:53,060 --> 00:30:55,771
Well, it's a little piece of the Arconia
666
00:30:55,854 --> 00:30:59,232
signed by the investigators
who solved four murders.
667
00:30:59,316 --> 00:31:01,610
-Imagine if we'd made it five.
-Mm.
668
00:31:02,527 --> 00:31:05,238
[sighs] "Dear..."
669
00:31:05,322 --> 00:31:08,325
-Charles.
-Ch-Charles, Charles.
670
00:31:08,408 --> 00:31:10,660
-Haden.
-Haden.
671
00:31:12,245 --> 00:31:14,664
-[Charles] Savage.
-[Oliver] Savage.
672
00:31:14,748 --> 00:31:17,459
Hey, did we ever figure out
what this is from?
673
00:31:17,542 --> 00:31:20,128
Pictures of the floor? Really?
674
00:31:20,212 --> 00:31:22,589
You should have been canceled
after season two.
675
00:31:22,672 --> 00:31:23,673
[Mabel] Mm.
676
00:31:23,757 --> 00:31:25,133
Wait.
677
00:31:25,217 --> 00:31:26,760
I've seen that scuff mark.
678
00:31:26,843 --> 00:31:28,720
We found that in front of my freezer.
679
00:31:28,804 --> 00:31:31,515
We think it was left
by whoever stole the finger.
680
00:31:31,598 --> 00:31:34,226
If you're looking for whoever
made those marks,
681
00:31:34,309 --> 00:31:35,852
I can tell you who did.
682
00:31:35,936 --> 00:31:37,270
Him.
683
00:31:37,354 --> 00:31:38,855
[whirring and beeping]
684
00:31:38,939 --> 00:31:41,066
-The robot?
-Yeah, I've been cleaning up his marks
685
00:31:41,149 --> 00:31:43,151
-off the lobby floor for weeks.
-Come on, quick.
686
00:31:43,235 --> 00:31:45,320
We'll grab him
and throw him off the roof.
687
00:31:45,404 --> 00:31:47,280
No, wait, we did that already.
688
00:31:47,364 --> 00:31:50,659
No one is killing the robot.
689
00:31:51,618 --> 00:31:54,955
-This robot is innocent.
-[beeping]
690
00:31:55,038 --> 00:31:57,165
Sure, sometimes he drips ink.
691
00:31:57,249 --> 00:31:59,584
Yeah, from the printer in his butt.
692
00:31:59,668 --> 00:32:02,671
But that is not his scuff.
693
00:32:03,630 --> 00:32:06,925
This scuff is from something else.
694
00:32:08,051 --> 00:32:11,346
I know, because my mother,
God rest her soul,
695
00:32:11,430 --> 00:32:14,766
spent her final years
in a motorized chair.
696
00:32:14,850 --> 00:32:18,186
I spared no expense
when it came to Mother,
697
00:32:18,270 --> 00:32:21,690
which is why she had the very best,
698
00:32:21,773 --> 00:32:25,193
the Pride Jazzy Elite HD,
in lilac,
699
00:32:25,277 --> 00:32:26,820
and it made this exact mark.
700
00:32:26,903 --> 00:32:30,657
Oh, my God, Howard. You solved it.
701
00:32:31,825 --> 00:32:33,535
-I did?
-Guys.
702
00:32:33,618 --> 00:32:35,245
A Jazzy scooter?
703
00:32:36,788 --> 00:32:37,873
Oh, my God.
704
00:32:39,458 --> 00:32:41,126
You solved it, Howard.
705
00:32:43,336 --> 00:32:44,629
You really did.
706
00:32:45,630 --> 00:32:47,174
[Howard chuckles]
707
00:32:47,257 --> 00:32:50,343
[LESTR robot] So, go ahead
and make me the bad guy.
708
00:32:50,427 --> 00:32:55,015
But the one thing I can't do
is act out of malice.
709
00:32:55,098 --> 00:32:57,809
[scooter whirring, wheels scuffing]
710
00:32:57,893 --> 00:33:02,147
There are some things that humans
will always be better at than machines.
711
00:33:03,482 --> 00:33:06,485
One of those things is evil.
712
00:33:06,568 --> 00:33:08,653
[Johnny and Tony chuckling]
713
00:33:09,654 --> 00:33:11,907
-Bada-bing.
-That is my Nonna.
714
00:33:11,990 --> 00:33:13,992
[chuckles]
715
00:33:14,743 --> 00:33:15,952
Go on, say it.
716
00:33:18,371 --> 00:33:20,457
-[Caccimelio brothers] Hey, hey!
-[overlapping shouting]
717
00:33:20,540 --> 00:33:21,541
-Hey!
-Watch your tone!
718
00:33:21,625 --> 00:33:22,626
Where do you think you're from?
719
00:33:22,709 --> 00:33:25,712
[โช dramatic music playing]
720
00:33:28,882 --> 00:33:31,259
[LESTR robot buzzing and whirring]
721
00:33:34,596 --> 00:33:35,597
[LESTR robot chiming]
722
00:33:36,598 --> 00:33:39,601
[โช dramatic, suspenseful music playing]
54881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.