All language subtitles for Only.Murders.in.the.Building.S05E09.DV.HDR.2160p.WEB.h265-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,174 [โ™ช dramatic music playing] 2 00:00:07,257 --> 00:00:09,468 -Hello, I'm LESTR. -What the hell? 3 00:00:09,551 --> 00:00:12,346 Meet our new doorman. The Board hired me to train LESTR. 4 00:00:12,429 --> 00:00:15,265 We are not gonna sit back and let our beloved staff 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,142 be replaced by soulless machines. 6 00:00:17,226 --> 00:00:20,270 Either this robot goes or we do! 7 00:00:20,354 --> 00:00:22,147 -[LESTR robot] Oh no! -[crashing] 8 00:00:22,231 --> 00:00:24,066 That robot was my best friend. 9 00:00:24,149 --> 00:00:26,318 Oh, look, a new one's on its way. 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,153 [LESTR robot] I got killed by water yesterday. 11 00:00:28,237 --> 00:00:30,739 I'm the one buying up all the apartments here. 12 00:00:30,822 --> 00:00:33,617 We have to move out because of a casino? 13 00:00:33,700 --> 00:00:35,661 Our building's gone. 14 00:00:35,744 --> 00:00:39,831 Rainey, would you like to see our box of clues? 15 00:00:39,915 --> 00:00:41,416 Lester's bird whistle. 16 00:00:41,500 --> 00:00:43,210 [bird whistle chirping] 17 00:00:43,293 --> 00:00:45,128 -[phone buzzing] -[Rainey Coluca] We figured something out. 18 00:00:45,212 --> 00:00:47,464 I got a notification on my birding app 19 00:00:47,548 --> 00:00:50,133 that Lester's favorite bird was in the courtyard. 20 00:00:50,217 --> 00:00:52,636 But it was me blowing Lester's whistle. 21 00:00:52,719 --> 00:00:54,596 [Vince Fish] Now, that whistle activated the bird camera 22 00:00:54,680 --> 00:00:56,848 -that Lester and I had set up. -Can you make it bigger? 23 00:00:56,932 --> 00:00:58,475 -[Oliver gasps] -[Mabel Mora] What the... 24 00:00:58,559 --> 00:00:59,643 [Charles-Haden Savage] Randall. 25 00:00:59,726 --> 00:01:03,021 And I also found this in Nicky's office. 26 00:01:03,105 --> 00:01:05,857 -Is that Lester's elevator crank? -Oh, Jesus. 27 00:01:05,941 --> 00:01:08,860 -[Loretta Durkin] Could be. -There's-- There's blood. 28 00:01:08,944 --> 00:01:10,946 Did you just find the murder weapon? 29 00:01:15,450 --> 00:01:17,744 [Lester Coluca] What is this thing? It's huge. 30 00:01:17,828 --> 00:01:19,997 [Miller Portnoy] I don't know. It's addressed to you. 31 00:01:20,080 --> 00:01:22,165 [Lester] Me? I didn't order anything huge. 32 00:01:22,249 --> 00:01:24,209 [Miller] Maybe you did, but you just don't remember. 33 00:01:24,293 --> 00:01:26,503 -[power tool whirring] -[box opening] 34 00:01:27,963 --> 00:01:29,965 [โ™ช mysterious music playing] 35 00:01:31,592 --> 00:01:32,593 [board thuds] 36 00:01:33,093 --> 00:01:35,137 -It's a robot? -[LESTR robot buzzing] 37 00:01:35,220 --> 00:01:36,847 -[both yelp] -Oh, Jesus. 38 00:01:36,930 --> 00:01:38,265 -[Miller swatting] -[LESTR robot] Ouch. 39 00:01:38,348 --> 00:01:40,392 Hello. Judging by your uniforms, 40 00:01:40,475 --> 00:01:42,477 -we are colleagues. Neat! -[arms whirring] 41 00:01:42,561 --> 00:01:44,438 I'm honored to join the staff. 42 00:01:44,521 --> 00:01:45,814 I can open doors, 43 00:01:45,897 --> 00:01:46,898 deliver packages, 44 00:01:46,982 --> 00:01:49,985 and ease the burden of having to interact with the tenants. 45 00:01:50,068 --> 00:01:52,988 Together, we will optimize the building's efficiency. 46 00:01:53,071 --> 00:01:55,907 Ooh-hoo-hoo, it's one of those doorman robots. 47 00:01:55,991 --> 00:01:57,868 I heard it can print things out of its butt. 48 00:01:57,951 --> 00:01:58,952 Really? 49 00:01:59,036 --> 00:02:00,579 [LESTR robot] My butt is not a printer. 50 00:02:01,038 --> 00:02:02,581 -[Lester] Hmm. -[LESTR robot scanning] 51 00:02:02,664 --> 00:02:04,875 I think there's a misunderstanding. 52 00:02:06,251 --> 00:02:10,505 The Board bought you, but it doesn't mean I have to use you. 53 00:02:11,798 --> 00:02:14,676 You're staying right down here, buddy. 54 00:02:14,760 --> 00:02:17,179 -[โ™ช curious music playing] -[water dripping] 55 00:02:17,262 --> 00:02:19,264 [LESTR robot whirring and beeping] 56 00:02:19,765 --> 00:02:21,808 [LESTR robot] Humans like to make me the bad guy, 57 00:02:21,892 --> 00:02:24,770 like I'm the reason they don't talk to each other anymore. 58 00:02:24,853 --> 00:02:27,606 But honestly, that's on them. [chiming] 59 00:02:27,689 --> 00:02:29,650 [tenant 1] Could someone please clean up those muddy footsteps... 60 00:02:29,733 --> 00:02:31,652 [staff member 1] 5D says their window is drafty... 61 00:02:31,735 --> 00:02:33,445 [staff member 2] I need to go fix the leaky faucet in 6A... 62 00:02:33,528 --> 00:02:35,489 [tenant 2] The elevator's making that weird sound again. 63 00:02:35,572 --> 00:02:38,700 [LESTR robot] If used correctly, I could make their lives better. 64 00:02:38,784 --> 00:02:41,995 Save them from mistakes, since I don't make any. 65 00:02:42,079 --> 00:02:44,873 -[Lester] Randall! Randall! -[LESTR robot whirring] 66 00:02:44,956 --> 00:02:47,125 I've been looking the other way too long. 67 00:02:47,209 --> 00:02:49,836 [LESTR robot] People make so many mistakes. 68 00:02:49,920 --> 00:02:51,296 [chiming] 69 00:02:51,797 --> 00:02:53,799 [Randall panting] 70 00:02:56,176 --> 00:02:58,178 [LESTR robot beeping] 71 00:03:02,599 --> 00:03:04,393 Shh. 72 00:03:04,476 --> 00:03:06,478 [โ™ช dramatic music playing] 73 00:03:09,398 --> 00:03:10,732 [LESTR robot powering down] 74 00:03:11,942 --> 00:03:14,361 [traffic noise, cars honking] 75 00:03:14,444 --> 00:03:15,987 [elevator bell dinging] 76 00:03:17,864 --> 00:03:18,949 Oh, hey, guys. 77 00:03:19,032 --> 00:03:20,367 [Oliver Putnam] Yeah, don't "hey, guys" us. 78 00:03:20,450 --> 00:03:21,785 -We know it was you. -At the fountain. 79 00:03:21,868 --> 00:03:23,537 [Charles-Haden Savage] With the elevator crank. 80 00:03:23,620 --> 00:03:25,163 Sounded like we were playing Clue there. 81 00:03:25,247 --> 00:03:27,457 Not intentional, but worked out nicely. 82 00:03:27,541 --> 00:03:31,837 I hate to break it to you, but I have no idea what you're-- 83 00:03:31,920 --> 00:03:34,047 -Hey! -[LESTR robot] After you. 84 00:03:35,298 --> 00:03:36,383 Quick, catch him! 85 00:03:36,466 --> 00:03:38,969 I can't, I still have blisters from my Linda Lavin boots. 86 00:03:39,052 --> 00:03:40,220 I'm not wearing underwear. 87 00:03:40,303 --> 00:03:42,806 I certainly can't run in these things. 88 00:03:42,889 --> 00:03:46,059 Honestly, I-- I can't believe this has never happened to us before. 89 00:03:47,853 --> 00:03:49,020 [Oliver snorts] 90 00:03:49,104 --> 00:03:52,107 [โ™ช lively theme song playing] 91 00:04:33,023 --> 00:04:34,024 [โ™ช theme song concludes] 92 00:04:35,442 --> 00:04:39,446 [LESTR robot] Nineteen days until move-out. 93 00:04:39,529 --> 00:04:41,948 -Nineteen days until move-out. -[notification chiming] 94 00:04:42,032 --> 00:04:45,619 [Mabel Mora] Randall's mom says she hasn't seen him in days, 95 00:04:45,702 --> 00:04:47,954 so he could have left town. 96 00:04:48,038 --> 00:04:51,208 Yeah, sure, a killer's mother never lies to protect her child. 97 00:04:51,291 --> 00:04:53,293 I bet he's curled up in her bathtub right now 98 00:04:53,376 --> 00:04:54,377 breathing through a reed. 99 00:04:54,461 --> 00:04:55,921 [Uma Heller] Isn't this fun? 100 00:04:56,004 --> 00:04:59,883 I'm homeless, but at least Camila White has a casino. 101 00:04:59,966 --> 00:05:01,092 Cheers. 102 00:05:01,176 --> 00:05:04,638 [LESTR robot] Just a reminder that you have 19 days left to pack your things. 103 00:05:04,721 --> 00:05:06,473 Okay, can we scrap this yet? 104 00:05:06,556 --> 00:05:09,100 Thirty-five cents a pound, I bet this big boy weighs-- 105 00:05:09,184 --> 00:05:10,811 -[Howard Morris] Don't you touch him! -[Oliver] Ow. 106 00:05:10,894 --> 00:05:13,772 And I'd be careful, every other doorman is either dead or fled, 107 00:05:13,855 --> 00:05:17,234 -so my LESTR is king of this palace. -[Oliver groans] 108 00:05:17,317 --> 00:05:20,195 [LESTR robot] It's true that my power is now unchecked. 109 00:05:20,278 --> 00:05:22,531 [Oliver grumbling] 110 00:05:22,614 --> 00:05:26,284 We need to find Randall. For every reason now! 111 00:05:26,368 --> 00:05:28,370 -[LESTR robot chirping] -We can do that in 19 days, right? 112 00:05:29,287 --> 00:05:30,872 [phone dinging and buzzing] 113 00:05:36,962 --> 00:05:39,923 - [LESTR robot] After you. -Yeah, thanks, I got it. 114 00:05:40,006 --> 00:05:42,592 [โ™ช delicate upbeat piano music playing] 115 00:05:42,676 --> 00:05:45,887 [LESTR robot] Eight days until move-out. 116 00:05:45,971 --> 00:05:48,348 Eight days until move-out. 117 00:05:48,431 --> 00:05:50,350 [whirring] 118 00:05:50,433 --> 00:05:52,978 Please help. I cannot get up the stairs. 119 00:05:53,520 --> 00:05:55,063 -[Tony Caccimelio] Got it? -[Mikey Caccimelio] Of course. 120 00:05:55,146 --> 00:05:56,147 -Yeah. -Lift from your legs. 121 00:05:56,231 --> 00:05:58,108 [grunting] We got you. Okay. 122 00:05:58,191 --> 00:06:00,485 -[LESTR robot] Picking up for 12F. -[Caccimelio brothers chattering] 123 00:06:00,569 --> 00:06:01,570 [Nonna] Got 'em. 124 00:06:01,653 --> 00:06:03,154 -Hey. Nonna's coming. -Coming in hot, coming in hot. 125 00:06:03,238 --> 00:06:04,239 -[chair whirring] -Nonna. 126 00:06:04,322 --> 00:06:05,615 -Hey, I got you. -Thank you, God. 127 00:06:05,699 --> 00:06:07,909 -Hey, what number is that? -[Braden] Too late for these sevens? 128 00:06:07,993 --> 00:06:09,452 -[Mikey] Two sevens? -[LESTR robot] Thank you. 129 00:06:09,536 --> 00:06:10,912 -[Caccimelio brothers chattering] -Grazie, Nonna. 130 00:06:10,996 --> 00:06:12,998 So, when was the last time Randall picked up the dry cleaning? 131 00:06:13,081 --> 00:06:14,457 -[Johnny] Who's Randall? -[Braden] Randall's the-- 132 00:06:14,541 --> 00:06:15,917 That handsome guy, cool hair-- 133 00:06:16,001 --> 00:06:17,460 [Johnny] Oh, yeah, yeah, yeah. Uh, his hair is sick. 134 00:06:17,544 --> 00:06:20,380 Oh! It was the same day Mom let us have nachos for breakfast. 135 00:06:20,463 --> 00:06:22,090 -That's right. -I was gonna say that, actually, so... 136 00:06:22,173 --> 00:06:23,842 That doesn't help me. 137 00:06:23,925 --> 00:06:25,844 Well, we're only allowed to do that once a month. 138 00:06:25,927 --> 00:06:27,137 -So, it's been a while? -[Vinny] Well... 139 00:06:27,220 --> 00:06:29,014 -It's been a while. -Hasn't been a while 140 00:06:29,097 --> 00:06:31,099 since me and Mom stayed up 141 00:06:31,182 --> 00:06:32,851 real late last night, watched a bunch of movies 142 00:06:32,934 --> 00:06:34,394 -and had a big ol' bowl of popcorn. -No, you didn't. 143 00:06:34,477 --> 00:06:36,187 -[Johnny] What the fuck? -[Vinny] Yeah, we ate popcorn. 144 00:06:36,271 --> 00:06:39,232 Now, I know you're a liar, 'cause Mom told me the whole city was out of popcorn. 145 00:06:39,316 --> 00:06:41,318 -[overlapping chatter] -Was it caramel corn? 146 00:06:41,401 --> 00:06:42,402 Fellas. 147 00:06:42,485 --> 00:06:44,070 -Was it caramel corn? -[Johnny] You stayed up with Mom?! 148 00:06:44,154 --> 00:06:46,114 -Someone has to know where Randall is. -[arguing continues] 149 00:06:46,197 --> 00:06:47,824 Yeah, but his neighbors haven't seen him, 150 00:06:47,908 --> 00:06:49,951 and he isn't using his credit cards or his phone. 151 00:06:50,035 --> 00:06:52,287 I don't get it. People can't just disappear anymore. 152 00:06:52,370 --> 00:06:54,205 [Tony] That's not f-- I want popcorn with Mom! 153 00:06:54,289 --> 00:06:55,874 -[LESTR robot] After you. -[door bells jingle] 154 00:06:55,957 --> 00:06:57,792 Forty-nine famously doesn't come after 52. 155 00:06:57,876 --> 00:06:59,252 -Yes, it does, dumbass. -Okay. 156 00:06:59,336 --> 00:07:00,503 [door bells jingle] 157 00:07:00,587 --> 00:07:02,672 [LESTR robot] [beeping] One day until move-out. 158 00:07:02,756 --> 00:07:04,758 [whirring] Mr. Putnam, I have your burgers. 159 00:07:04,841 --> 00:07:05,967 Also, reminder: 160 00:07:06,051 --> 00:07:08,762 you were reducing your sodium to help with bloating. 161 00:07:08,845 --> 00:07:10,597 Yeah, let me tell you something, asshole. 162 00:07:10,680 --> 00:07:14,267 I'm in soft pants now. Waistline is deliberately bloat-friendly. 163 00:07:15,435 --> 00:07:19,314 [Mabel] Well, loyal listeners, it is our last day in the building, 164 00:07:19,397 --> 00:07:21,483 and how can I put this? 165 00:07:21,566 --> 00:07:22,859 We ain't got shit! 166 00:07:22,943 --> 00:07:24,903 -[LESTR robot whirring and beeping] -[Oliver sighs] 167 00:07:24,986 --> 00:07:28,448 Would it cheer you up to show you this new place I'm thinking of moving to? 168 00:07:28,531 --> 00:07:30,033 Who reads a room better than you? 169 00:07:30,116 --> 00:07:31,868 Well, no, it's kinda great, we could all go. 170 00:07:31,952 --> 00:07:34,371 Look, look at this. It's got daily activities, there you go, 171 00:07:34,454 --> 00:07:37,707 group field trips, and an on-site estate lawyer, 172 00:07:37,791 --> 00:07:39,376 -not sure what that is. -[LESTR robot thumping] 173 00:07:39,459 --> 00:07:41,044 -Charles, this is a nursing home. -[LESTR robot] Ow. 174 00:07:41,127 --> 00:07:42,253 It's not a nursing home. 175 00:07:42,337 --> 00:07:45,715 Would a nursing home have a helpful string in the bathroom 176 00:07:45,799 --> 00:07:47,634 where you can summon your own personal butler? 177 00:07:47,717 --> 00:07:49,219 -[items crashing] -And the personal butler... 178 00:07:49,302 --> 00:07:51,096 -[LESTR robot] Oh, no! -...is wearing a stethoscope? 179 00:07:51,179 --> 00:07:53,014 -[Oliver] Mm-hmm. -Well, maybe it is a nursing home. 180 00:07:53,098 --> 00:07:54,891 Honestly, put me there. 181 00:07:54,975 --> 00:07:56,351 [LESTR robot] If someone could help, 182 00:07:56,434 --> 00:07:59,562 I seem to be stuck in a labyrinth of defunct one-act plays. 183 00:07:59,646 --> 00:08:02,440 Oliver, your apartment stresses me out. 184 00:08:02,524 --> 00:08:04,150 -[LESTR robot] Thank you. -[Mabel] Don't you leave 185 00:08:04,234 --> 00:08:05,944 for New Zealand in, like, two days? 186 00:08:06,027 --> 00:08:07,070 I'm packed! 187 00:08:07,153 --> 00:08:09,364 These are all the items I'll be carrying on. 188 00:08:09,447 --> 00:08:12,200 This looks like the world's saddest Planet Hollywood. 189 00:08:12,283 --> 00:08:13,451 -[LESTR robot] I need to-- -[thudding] 190 00:08:13,535 --> 00:08:14,536 Thank you. 191 00:08:14,619 --> 00:08:16,997 Mabel, thought about where you're going? 192 00:08:17,080 --> 00:08:18,581 -I'm not sure. -[LESTR robot] Ouch. 193 00:08:18,665 --> 00:08:21,167 I have this friend who has a place in the Maldives. 194 00:08:21,251 --> 00:08:23,628 The Maldives? What friend? 195 00:08:23,712 --> 00:08:25,422 [phone chiming, buzzing] 196 00:08:25,505 --> 00:08:27,674 [gasps] Randall just posted. 197 00:08:27,757 --> 00:08:30,301 Oh, well, of course he did, because kids today 198 00:08:30,385 --> 00:08:32,804 can't not post, even if it gets them arrested. 199 00:08:32,887 --> 00:08:35,640 -Mabel, does it say where he is? -It sure does. 200 00:08:35,724 --> 00:08:36,725 Cuba. 201 00:08:39,602 --> 00:08:42,689 "Hola y adios from Cuba. 202 00:08:42,772 --> 00:08:45,150 Old Randall down for a new start." 203 00:08:46,484 --> 00:08:49,195 They don't extradite in Cuba. Does that mean...? 204 00:08:49,279 --> 00:08:50,864 That's it. 205 00:08:50,947 --> 00:08:55,201 Our probable murderer, our last lead, up in smoke. 206 00:08:55,285 --> 00:08:57,704 [LESTR robot] [buzzes] Would a moving day checklist help? 207 00:08:58,955 --> 00:09:00,123 [sighing] Okay, that's it. 208 00:09:00,206 --> 00:09:01,249 I give up. 209 00:09:01,332 --> 00:09:02,500 -No! -Don't say that. 210 00:09:02,584 --> 00:09:06,004 Guys, everything I've worked for is gone. 211 00:09:06,087 --> 00:09:08,006 Nothing we try works. 212 00:09:08,089 --> 00:09:11,134 I just really wanna go home, buy a pack of White Claws, 213 00:09:11,217 --> 00:09:14,512 throw my shit in a box, and get fucked up, you know? 214 00:09:14,596 --> 00:09:16,598 [โ™ช somber music playing] 215 00:09:16,681 --> 00:09:17,974 [LESTR robot whirring] 216 00:09:18,058 --> 00:09:19,809 [LESTR robot] After you. 217 00:09:21,895 --> 00:09:23,313 [Charles] Is she right? 218 00:09:23,396 --> 00:09:26,107 Did we lose the Arconia and fail Lester? 219 00:09:26,191 --> 00:09:29,194 [โ™ช somber music continues] 220 00:09:30,278 --> 00:09:31,279 [front door closes] 221 00:09:31,362 --> 00:09:33,281 -[people chattering] -[Teddy chuckles] 222 00:09:34,491 --> 00:09:36,284 Teddy Dimas? 223 00:09:36,367 --> 00:09:37,702 Am I already drunk? 224 00:09:37,786 --> 00:09:40,705 Sweetheart, long time no see. 225 00:09:40,789 --> 00:09:43,374 I'm waiting on my company van to come move my stuff. 226 00:09:43,458 --> 00:09:47,087 Is this the same van that you used to try to kidnap me? 227 00:09:47,170 --> 00:09:48,630 Oh, right. 228 00:09:48,713 --> 00:09:50,048 Good times. 229 00:09:50,131 --> 00:09:52,634 So, do you believe this? I finally get outta jail, 230 00:09:52,717 --> 00:09:54,803 and everybody's moving out. 231 00:09:54,886 --> 00:09:59,140 I'm drinking through it. Wanna join me and some non-toilet wine? 232 00:09:59,224 --> 00:10:00,600 Absolutely. 233 00:10:04,270 --> 00:10:06,106 And by the way, now that you're out of prison, 234 00:10:06,189 --> 00:10:08,233 the "non-toilet" thing is implied. 235 00:10:08,316 --> 00:10:11,694 Force of habit. [sighs] I really changed in the clink. 236 00:10:11,778 --> 00:10:13,863 Weren't you in one of those white-collar, 237 00:10:13,947 --> 00:10:16,866 like, minimum-security prisons with a tennis court? 238 00:10:16,950 --> 00:10:20,954 Doesn't change the fact that the joint is a lonely place. 239 00:10:21,037 --> 00:10:23,498 Sometimes, I'd go days, 240 00:10:23,581 --> 00:10:25,416 and the only human interaction I'd have 241 00:10:25,500 --> 00:10:29,003 would be my Duolingo teacher in my AirPods. 242 00:10:29,087 --> 00:10:31,339 But I now speak fluent Italian. 243 00:10:31,422 --> 00:10:36,010 I hope you enjoy your Brunello di Montalcino. 244 00:10:36,094 --> 00:10:37,762 -Salute. -[LESTR robot beeping and buzzing] 245 00:10:37,846 --> 00:10:41,141 [LESTR robot] 6B, no consuming alcohol in the common spaces. 246 00:10:42,684 --> 00:10:44,769 14E of the West Tower, 247 00:10:44,853 --> 00:10:47,480 no exercise apparatus allowed in the lobby. 248 00:10:47,564 --> 00:10:51,192 My buyer from Facebook Marketplace is due here any minute. 249 00:10:52,402 --> 00:10:56,698 [panting] I still have enough time to catch my 30th ride with Cody. 250 00:10:56,781 --> 00:10:58,199 Hey, hey! 251 00:10:58,283 --> 00:11:01,035 Your robot. He's making up fake rules! 252 00:11:01,119 --> 00:11:03,872 How dare you call LESTR a liar. 253 00:11:03,955 --> 00:11:05,290 I'm pulling up the by-laws. 254 00:11:06,291 --> 00:11:10,003 [LESTR robot whirring, beeping loudly] 255 00:11:10,086 --> 00:11:11,671 [LESTR robot] Denied. 256 00:11:11,754 --> 00:11:14,132 W-Why is my retinal scan being denied? 257 00:11:14,215 --> 00:11:15,758 Babe, you need me to move closer? 258 00:11:15,842 --> 00:11:18,052 [LESTR robot] [chiming] Retinal scan no longer valid. 259 00:11:18,136 --> 00:11:20,680 I belong to a new administrator now, 260 00:11:20,763 --> 00:11:23,141 Camila White's EVP of security. 261 00:11:23,224 --> 00:11:25,768 You replaced me with someone and you don't even know their name? 262 00:11:25,852 --> 00:11:28,104 [LESTR robot] I know their eyes, and they unlock me. 263 00:11:28,188 --> 00:11:29,814 After everything I've done for you? 264 00:11:30,982 --> 00:11:33,776 I'm not gonna be ignored, LESTR. 265 00:11:33,860 --> 00:11:36,070 Hey, you wanna keep it down? If Cody shouts me out 266 00:11:36,154 --> 00:11:38,615 and I can't hear it, I'm gonna lose my shit. 267 00:11:40,366 --> 00:11:43,369 -Wine me, bitches. -We call ourselves the Givvie-Uppies. 268 00:11:43,453 --> 00:11:45,371 Since when are you a quitter? 269 00:11:45,455 --> 00:11:48,041 Since now. I am done investigating. 270 00:11:48,124 --> 00:11:49,918 What the fuck did you just say? 271 00:11:50,001 --> 00:11:53,046 I know. [sighs] Where was this fun quitting attitude 272 00:11:53,129 --> 00:11:55,632 when it came to a cute family of grave robbers? 273 00:11:56,633 --> 00:11:57,842 What are you doing here? 274 00:11:57,926 --> 00:12:00,220 I wanted to come see you on your last night. 275 00:12:00,303 --> 00:12:04,307 Damn, I cannot believe this place is going away. 276 00:12:04,390 --> 00:12:07,477 And I can't believe I actually give a shit either, but here we are. 277 00:12:07,560 --> 00:12:10,855 [LESTR robot] [chiming] Hello. Visitors must sign the log. 278 00:12:10,939 --> 00:12:12,106 Your mama. 279 00:12:12,190 --> 00:12:15,735 [LESTR robot] [beeping] Tenant request, 14C. I'll be back. 280 00:12:15,818 --> 00:12:17,737 [โ™ช quirky music playing] 281 00:12:17,820 --> 00:12:21,407 -I loved you in 2001: A Space Odyssey. -[LESTR robot] [chiming] 282 00:12:21,491 --> 00:12:24,535 "Brazzos fan mail '84 to '89. 283 00:12:25,954 --> 00:12:27,163 Glasses." 284 00:12:27,247 --> 00:12:29,457 [LESTR robot whirring] 285 00:12:29,540 --> 00:12:32,752 [LESTR robot] 14C, I have the tape you requested. 286 00:12:34,587 --> 00:12:35,588 [tape ripping] 287 00:12:35,838 --> 00:12:36,839 Thank you. 288 00:12:36,923 --> 00:12:40,218 [LESTR robot whirring] 289 00:12:41,803 --> 00:12:44,264 -And, done packing. -[Oliver] Great news! 290 00:12:44,347 --> 00:12:48,059 I figured out how we're gonna celebrate our last night in the Arconia. 291 00:12:48,142 --> 00:12:49,811 Oh, you're finally gonna start packing? 292 00:12:49,894 --> 00:12:51,271 Absolutely not. 293 00:12:51,354 --> 00:12:54,107 The theme of the night is The Last Supper. 294 00:12:54,190 --> 00:12:57,443 [laughing rapidly] I love a cheeky Bible reference. 295 00:12:57,527 --> 00:13:01,239 Okay, picture this. Us in robes breaking bread, 296 00:13:01,322 --> 00:13:04,117 and me at the center of my long dining room table 297 00:13:04,200 --> 00:13:06,536 looking very generous. 298 00:13:08,288 --> 00:13:11,374 If we do our jobs right, it will rival the original. 299 00:13:11,457 --> 00:13:13,960 I can't make it. I'm going to a-- a baseball game 300 00:13:14,043 --> 00:13:15,545 with, uh, Jim Geronimo. 301 00:13:15,628 --> 00:13:17,505 Who the hell is Jim Geronimo? 302 00:13:17,588 --> 00:13:19,507 Well, actually, uh, I'm not sure. 303 00:13:19,590 --> 00:13:21,801 I was just going through my old Rolodex 304 00:13:21,884 --> 00:13:24,095 seeing what friends I might still have outside the building. 305 00:13:24,178 --> 00:13:26,806 And apparently, uh, Jim Geronimo and I met 306 00:13:26,889 --> 00:13:30,101 when we linked arms at Hands Across America. 307 00:13:30,184 --> 00:13:32,854 Tonight's the night you decided to make friends? 308 00:13:32,937 --> 00:13:35,315 The night you should be saying goodbye to the friends you already have? 309 00:13:36,482 --> 00:13:38,901 Last Supper, long table, us?! 310 00:13:38,985 --> 00:13:40,903 I'm sorry, but kick-off is at 7:00 p.m. 311 00:13:40,987 --> 00:13:43,823 See? You don't even know baseball. 312 00:13:43,906 --> 00:13:47,035 For example, "kick-off" is a Rockettes term. 313 00:13:47,118 --> 00:13:48,995 Well, since investigating murders in our building 314 00:13:49,078 --> 00:13:53,207 is no longer on the menu, I'm hobby-hunting. 315 00:13:55,793 --> 00:13:57,128 And new-friends-hunting. 316 00:14:00,506 --> 00:14:01,507 Fine. 317 00:14:02,884 --> 00:14:05,178 I don't need to force someone to give me closure. 318 00:14:06,804 --> 00:14:08,681 I'm off to find Mabel. 319 00:14:08,765 --> 00:14:11,309 [choking up] I only need one disciple, anyway. 320 00:14:15,772 --> 00:14:17,857 [LESTR robot] [beeping] Intruder in the gaming parlor. 321 00:14:17,940 --> 00:14:20,860 [beeping] Intruder in the gaming parlor. 322 00:14:20,943 --> 00:14:22,195 [beeping continues] 323 00:14:23,279 --> 00:14:27,367 [โ™ช melancholy music playing] 324 00:14:27,450 --> 00:14:31,913 Intruder in the gaming parlor. Intruder in the gaming parlor. 325 00:14:33,247 --> 00:14:36,042 The gaming parlor is off limits to tenants. 326 00:14:36,125 --> 00:14:38,127 The gaming parlor is off limits to-- 327 00:14:38,211 --> 00:14:39,837 Go away, Speak n' Spell! 328 00:14:40,922 --> 00:14:44,342 Mora, let me talk to you for a minute. So, you're done investigating? 329 00:14:44,425 --> 00:14:46,010 Are you crazy? 330 00:14:46,094 --> 00:14:48,179 The one thing that you're actually good at? 331 00:14:48,262 --> 00:14:50,306 Yes, and I'm fine with it. 332 00:14:50,390 --> 00:14:53,184 -Oh. -I have a lot of irons in the fire. 333 00:14:53,267 --> 00:14:54,685 Oh, okay, name one. 334 00:14:54,769 --> 00:14:57,855 Well, they're not, you know, "job" irons, 335 00:14:57,939 --> 00:15:02,151 but I did get offered to go yachting with Jay Pflug. 336 00:15:02,235 --> 00:15:04,487 -Excuse me? -[sipping loudly, gulping] 337 00:15:04,570 --> 00:15:07,156 I feel like my daughter just told me she's hopping on a pole. 338 00:15:07,240 --> 00:15:11,285 I've been saying no because, of course, but-- 339 00:15:11,369 --> 00:15:12,495 Mm-hmm? 340 00:15:12,578 --> 00:15:16,165 I am curious to see if there is a good guy in there. 341 00:15:16,249 --> 00:15:21,212 And a week on a yacht might be a good way to figure it out. 342 00:15:21,295 --> 00:15:23,965 I don't know, is that the worst thing ever? God. 343 00:15:24,048 --> 00:15:25,425 No. 344 00:15:25,508 --> 00:15:26,926 It's just not who we are. 345 00:15:27,885 --> 00:15:30,930 You and me, we don't give a damn about looking at vistas all day. 346 00:15:31,013 --> 00:15:33,558 If there's a problem out there, we have to get in there. 347 00:15:35,685 --> 00:15:37,478 [phone dinging] 348 00:15:38,604 --> 00:15:40,690 Yep, like right fucking now. 349 00:15:40,773 --> 00:15:42,525 I gotta go. Official police business. 350 00:15:42,608 --> 00:15:44,986 B-B-But maybe that's my problem. 351 00:15:45,069 --> 00:15:47,780 Jay was telling me about his guru. 352 00:15:47,864 --> 00:15:49,115 Guru? 353 00:15:49,198 --> 00:15:53,202 She says most suffering in Western civilization 354 00:15:53,286 --> 00:15:56,372 comes from this need to achieve. 355 00:15:57,415 --> 00:16:00,626 Uh, that's a shoe print, isn't it? 356 00:16:01,794 --> 00:16:04,338 [โ™ช mysterious music playing] 357 00:16:07,383 --> 00:16:08,926 No, it's a flip-flop print. 358 00:16:09,010 --> 00:16:10,011 But half the flop. 359 00:16:11,012 --> 00:16:12,930 And it's facing towards us, 360 00:16:13,014 --> 00:16:15,057 which means the other half came from... 361 00:16:25,651 --> 00:16:28,446 [panel creaking] 362 00:16:28,529 --> 00:16:31,824 -Okay, fuck the yacht. -I can do five more minutes. 363 00:16:31,908 --> 00:16:34,911 [โ™ช quirky mysterious music playing] 364 00:16:36,913 --> 00:16:38,039 Blood spatter. 365 00:16:39,582 --> 00:16:41,667 And look at these white dots. 366 00:16:41,751 --> 00:16:44,003 It's the same paint from Nicky's clothes? 367 00:16:44,086 --> 00:16:47,715 I bet you this is probably how they smuggled Nicky's body out of here. 368 00:16:55,223 --> 00:16:56,224 [door squeaking] 369 00:16:56,974 --> 00:16:59,810 Holy shit, this leads out to Caccimelio's dry cleaners. 370 00:16:59,894 --> 00:17:01,687 That's where Nicky was found! 371 00:17:06,108 --> 00:17:07,693 What the fuck is that? 372 00:17:08,486 --> 00:17:09,487 [grunts] 373 00:17:10,571 --> 00:17:13,741 This is the background from Randall's Instagram post. 374 00:17:13,824 --> 00:17:17,703 He's not in Cuba, the motherfucker's still in the building. 375 00:17:21,999 --> 00:17:24,418 -[โ™ช quirky music playing] -[people chattering] 376 00:17:24,502 --> 00:17:26,754 Oh. There he is. 377 00:17:27,755 --> 00:17:30,550 You know, I used to grease those wheels real good. 378 00:17:31,217 --> 00:17:33,386 -[cheese cube thuds] -[Uma] My wheels used to be greased. 379 00:17:33,469 --> 00:17:34,679 [Teddy chuckles] 380 00:17:34,762 --> 00:17:37,431 Howard, you haven't changed a bit. 381 00:17:37,515 --> 00:17:39,934 -[kiss smacking] -[chuckles] Did I hear you speak Italian? 382 00:17:40,017 --> 00:17:41,477 I once took an Italian night course. 383 00:17:41,561 --> 00:17:43,104 -Really? -Sรฌ. 384 00:17:43,187 --> 00:17:44,897 [Oliver] There's only 81 home games a year. 385 00:17:44,981 --> 00:17:47,149 -Who knows when you'll get another chance? -Wait. 386 00:17:48,025 --> 00:17:50,736 -Teddy? -[Teddy Dimas] Hey, boys. 387 00:17:50,820 --> 00:17:54,991 Back from prison for ten hours before I guess I move to Boca. 388 00:17:55,074 --> 00:17:57,285 -Oh. -So, how's tricks? What's new? 389 00:17:57,368 --> 00:17:59,662 Well, I remarried. 390 00:17:59,745 --> 00:18:02,123 Ooh, I love your wives. Is she hot? 391 00:18:02,206 --> 00:18:03,958 -[Teddy chuckles] -[Oliver growls] 392 00:18:04,041 --> 00:18:05,960 Too soon. I heard it. 393 00:18:06,043 --> 00:18:08,254 Pull up a box, boys, we're having a last night block party. 394 00:18:08,337 --> 00:18:10,423 -Uh, I'm actually on my way out. -[Teddy] What? 395 00:18:10,506 --> 00:18:12,842 -On our last night? -Thank you! 396 00:18:12,925 --> 00:18:15,970 Oh, you know who knows how to throw a last-night party? 397 00:18:16,053 --> 00:18:17,471 The guys in the clink. 398 00:18:17,555 --> 00:18:21,309 For my Bon Voyage, they did a whole Last Suppe r theme. 399 00:18:21,392 --> 00:18:23,352 -You did not just say that. -[Teddy] Yeah. 400 00:18:23,436 --> 00:18:26,272 A guy who did a triple homicide washed my feet. 401 00:18:26,355 --> 00:18:29,108 [Vince Fish] Anybody. Anybody. I can't unclip. 402 00:18:29,191 --> 00:18:31,527 Cody, Cody. Clipping instructions! 403 00:18:31,611 --> 00:18:32,612 [Peloton beeping] 404 00:18:32,695 --> 00:18:33,821 Guys! 405 00:18:33,904 --> 00:18:37,491 Update in the case! Randall is in the building. 406 00:18:37,575 --> 00:18:38,659 How? Where? 407 00:18:38,743 --> 00:18:40,703 I-- I don't know, but we gotta go look. 408 00:18:40,786 --> 00:18:43,539 Yes, we're back! Where's the murder board? 409 00:18:43,623 --> 00:18:46,208 Oh, uh, I might have, uh, thrown it out. 410 00:18:46,292 --> 00:18:47,960 -Wha... -You what?! 411 00:18:48,044 --> 00:18:50,421 -What is wrong with you? -Well, we didn't need it anymore. 412 00:18:50,504 --> 00:18:53,132 But w-where's your sense of sentimentality? 413 00:18:53,215 --> 00:18:56,802 -Of ceremony? -Let me move forward, Oliver. 414 00:18:56,886 --> 00:18:59,680 Okay, you are such a weird, emotionless robot. 415 00:18:59,764 --> 00:19:02,642 LESTR, You need a date? I found your soulmate. 416 00:19:02,725 --> 00:19:05,936 I swear to God, Charles, if you touch a button on his carriage... 417 00:19:06,020 --> 00:19:07,104 [mimics cutting] 418 00:19:07,188 --> 00:19:09,607 Robot, text all of the residents, 419 00:19:09,690 --> 00:19:12,485 have 'em come down to the lobby for an emergency building meeting. 420 00:19:12,568 --> 00:19:14,862 Yes. Our last building meeting. 421 00:19:14,945 --> 00:19:16,447 Can we show up drunk? 422 00:19:16,530 --> 00:19:18,658 Delivery for 6C? 423 00:19:18,741 --> 00:19:21,160 6C has been gone for weeks. 424 00:19:21,243 --> 00:19:23,663 [LESTR robot] [chiming] That's true. You're right. 425 00:19:23,746 --> 00:19:25,414 Oh, my God. Have I died? 426 00:19:25,498 --> 00:19:28,292 Did you just admit I'm right for the first time in your life? 427 00:19:29,418 --> 00:19:33,005 Wait, who ordered food to an empty apartment? 428 00:19:33,089 --> 00:19:34,674 [LESTR robot] Randall Winston. 429 00:19:34,757 --> 00:19:37,051 He is currently squatting in 6C. 430 00:19:37,134 --> 00:19:40,054 -Wait, what? -Why didn't you tell us? 431 00:19:40,137 --> 00:19:41,681 [LESTR robot] You never asked me. 432 00:19:41,764 --> 00:19:43,391 [Howard] Is that what happened? 433 00:19:43,474 --> 00:19:45,434 I didn't ask enough questions? 434 00:19:46,435 --> 00:19:47,853 Well, I can be curious, baby. 435 00:19:49,855 --> 00:19:51,273 [Oliver and Charles] To 6C! 436 00:19:53,317 --> 00:19:54,985 I'm taking that. 437 00:19:55,069 --> 00:19:57,279 Howard, are you fucking that thing? 438 00:19:58,114 --> 00:19:59,115 [knocking at door] 439 00:19:59,198 --> 00:20:00,574 [LESTR robot] Delivery. 440 00:20:01,742 --> 00:20:03,661 -[Charles] Randall. -How's Cuba? 441 00:20:05,413 --> 00:20:07,039 Look, I-I can explain. 442 00:20:07,623 --> 00:20:08,874 [โ™ช thrilling music playing] 443 00:20:08,958 --> 00:20:10,126 [Mabel] Hey! 444 00:20:10,209 --> 00:20:11,752 I think he's found our Achilles' heel. 445 00:20:11,836 --> 00:20:13,504 To the elevator! 446 00:20:13,587 --> 00:20:14,588 [elevator dings] 447 00:20:14,672 --> 00:20:16,215 [โ™ช thrilling music continues] 448 00:20:16,298 --> 00:20:17,842 -[Mabel] Hey! Catch him! -[Oliver] Stop him! 449 00:20:17,925 --> 00:20:18,926 [Charles] Get him! 450 00:20:19,009 --> 00:20:20,344 Fuck, am I gonna have to run, too? 451 00:20:20,428 --> 00:20:21,429 [shouting and grunting] 452 00:20:21,512 --> 00:20:22,972 -Stop him! -Don't let him get away! 453 00:20:23,055 --> 00:20:25,015 I'll get him. Here I go! I got him! 454 00:20:25,099 --> 00:20:27,226 I got-- Oh, oh God. Oh, these are slippery. 455 00:20:27,309 --> 00:20:28,310 [Oliver] Stop him! 456 00:20:29,228 --> 00:20:30,479 [grunting and thudding] 457 00:20:30,563 --> 00:20:32,356 [tenants gasping] 458 00:20:32,440 --> 00:20:33,733 -[Randall grunting] -[Mabel] Oh, my God. 459 00:20:33,816 --> 00:20:34,942 Theo! 460 00:20:35,025 --> 00:20:38,696 -[tenants clamoring] -My company van is here. And my son. 461 00:20:38,779 --> 00:20:41,532 -[Randall panting] -Hey, no, don't worry. 462 00:20:41,615 --> 00:20:42,700 He's the murderer. 463 00:20:47,288 --> 00:20:49,540 -I know. -Randall, how could you do it? 464 00:20:49,623 --> 00:20:50,875 Sweet old Lester? 465 00:20:51,625 --> 00:20:54,462 And why? 'Cause you wanted his job? 466 00:20:54,545 --> 00:20:56,297 I didn't do anything! 467 00:20:56,380 --> 00:20:58,382 We saw you in the courtyard. 468 00:20:58,466 --> 00:21:00,468 You were holding the bloody elevator crank. 469 00:21:00,551 --> 00:21:02,386 Lester told me not to say anything. 470 00:21:03,596 --> 00:21:05,681 Yeah. Lester. 471 00:21:06,724 --> 00:21:07,892 The real human one. 472 00:21:07,975 --> 00:21:11,061 You withheld case information because Lester told you to? 473 00:21:11,145 --> 00:21:12,563 -[sighing] -[Charles] And the only person 474 00:21:12,646 --> 00:21:15,649 who can confirm this is Lester? Who is dead. 475 00:21:15,733 --> 00:21:18,736 -Which is convenient. -I don't think it's convenient. 476 00:21:20,738 --> 00:21:24,241 God, I wish someone else had been there. 477 00:21:24,325 --> 00:21:25,868 [LESTR robot] I was there. 478 00:21:25,951 --> 00:21:28,245 [tenants gasping and murmuring] 479 00:21:28,329 --> 00:21:29,580 You were there? 480 00:21:29,663 --> 00:21:31,290 [LESTR robot] The original model was, 481 00:21:31,373 --> 00:21:34,210 before he got subsequently tossed from the roof. 482 00:21:34,293 --> 00:21:37,338 But all his old files were uploaded into me. 483 00:21:37,421 --> 00:21:38,964 I can show you. 484 00:21:39,048 --> 00:21:40,257 Lights to dim. 485 00:21:40,341 --> 00:21:41,926 [whirring] 486 00:21:45,846 --> 00:21:48,140 Howard's ex. 487 00:21:53,354 --> 00:21:55,439 [LESTR robot] Would you remove my hat, please? 488 00:21:55,523 --> 00:21:56,690 [Mabel] Oh. 489 00:21:57,608 --> 00:21:58,609 [LESTR robot] Thank you. 490 00:21:58,692 --> 00:22:00,152 [crowd murmuring] 491 00:22:00,236 --> 00:22:01,904 [projector buzzing] 492 00:22:04,490 --> 00:22:06,492 [Lester] Randall! Randall! 493 00:22:06,575 --> 00:22:08,953 Oh, my God. Lester, are you bleeding? 494 00:22:09,036 --> 00:22:13,707 [panting] I need you to take the wedding shrimp to Mr. Putnam. 495 00:22:13,791 --> 00:22:16,794 -What are you talking about? -The shrimp in the fridge 496 00:22:16,877 --> 00:22:18,879 down the hall, take it to 10D now! 497 00:22:18,963 --> 00:22:21,048 Alright. I got it. I got it. 498 00:22:22,216 --> 00:22:24,176 But are you okay? Who hurt you? 499 00:22:24,260 --> 00:22:25,678 [Lester panting] 500 00:22:26,637 --> 00:22:28,764 [Lester] It's-- It's not my blood. 501 00:22:28,848 --> 00:22:30,599 I didn't mean to hurt anybody. 502 00:22:30,683 --> 00:22:32,852 I couldn't let that mobster take down my building. 503 00:22:32,935 --> 00:22:34,770 I've been looking the other way too long. 504 00:22:37,189 --> 00:22:38,858 Lester, did you kill somebody? 505 00:22:42,319 --> 00:22:44,196 You're gonna be a great doorman. 506 00:22:44,280 --> 00:22:47,491 But don't say a word about what you know, for your own safety. 507 00:22:47,575 --> 00:22:49,910 -[Randall Winston] My safety? -Just get the shrimp to Oliver. 508 00:22:49,994 --> 00:22:51,996 -He'll know what to do. -[Randall] Okay. Alright. 509 00:22:52,079 --> 00:22:54,081 [Lester] And, uh... [panting] 510 00:22:54,665 --> 00:22:58,085 I saved the old Arconia with a piece of the old Arconia. 511 00:22:58,168 --> 00:22:59,837 [softly chuckles] Life. 512 00:22:59,920 --> 00:23:02,089 [โ™ช melancholy music playing] 513 00:23:02,172 --> 00:23:06,260 -Now, go. Take care of my place. -[Randall] Okay. Shrimp, 10D. Shrimp, 10D. 514 00:23:12,308 --> 00:23:14,184 -[projector beeping] -[lights click] 515 00:23:16,812 --> 00:23:19,064 [LESTR robot whirring] 516 00:23:19,148 --> 00:23:20,733 Lester killed Nicky? 517 00:23:20,816 --> 00:23:23,110 Bird-watching, adorable Lester? 518 00:23:25,154 --> 00:23:26,572 He did it for the building. 519 00:23:28,032 --> 00:23:29,783 So there wouldn't be any more crime. 520 00:23:32,328 --> 00:23:34,288 So you all wouldn't lose your home. 521 00:23:34,371 --> 00:23:37,958 [โ™ช melancholy music continues] 522 00:23:38,042 --> 00:23:39,710 [sighs] He did it for you. 523 00:23:41,962 --> 00:23:46,300 So, if Lester killed Nicky, who killed Lester? 524 00:23:46,383 --> 00:23:47,551 [Randall] I don't know. 525 00:23:47,635 --> 00:23:50,930 I took the shrimp to your place, and when I came back, 526 00:23:51,013 --> 00:23:52,389 he was dead. 527 00:23:52,473 --> 00:23:54,642 I saw the crank and I panicked. 528 00:23:54,725 --> 00:23:56,936 [sighs] I put it in Nicky's office, 529 00:23:57,019 --> 00:23:59,605 'cause I didn't want anyone to think that Lester was a killer. 530 00:23:59,688 --> 00:24:01,941 He was counting on us to finish the job. 531 00:24:02,942 --> 00:24:05,319 That's why he left us the finger in the shrimp. 532 00:24:05,402 --> 00:24:07,404 And we failed. 533 00:24:07,488 --> 00:24:09,156 We didn't solve the case. 534 00:24:10,199 --> 00:24:13,702 And we lost the building he died trying to protect. 535 00:24:13,786 --> 00:24:16,497 We owe it to him to find his killer before we go. 536 00:24:16,580 --> 00:24:18,248 -Right, right. -[LESTR robot whining] 537 00:24:18,332 --> 00:24:20,751 You're right. I mean, we still have a few more hours. 538 00:24:20,834 --> 00:24:22,795 We can't give up now. 539 00:24:27,883 --> 00:24:29,301 Alright, Apostles. 540 00:24:30,302 --> 00:24:34,807 On this last holy night, we have dips, and a case to solve. 541 00:24:36,016 --> 00:24:37,893 Thank the Lord, and Miller... 542 00:24:38,894 --> 00:24:41,897 for returning our murder board to us. 543 00:24:41,981 --> 00:24:46,151 Now, if you'll excuse me, I have some water 544 00:24:46,235 --> 00:24:49,780 to turn into a big pitcher of Cosmos. 545 00:24:49,863 --> 00:24:51,407 [chuckles] 546 00:24:54,576 --> 00:24:57,705 -Hey, remember that blizzard in '96... -[LESTR robot whirring] 547 00:24:57,788 --> 00:25:01,041 ...when we had that crazy snowball fight in the courtyard? 548 00:25:01,125 --> 00:25:03,002 Yeah, that was cute. 549 00:25:03,085 --> 00:25:06,255 Till I slipped and wrenched the fuck outta my back. 550 00:25:06,338 --> 00:25:08,298 But a nice man helped me up. 551 00:25:08,382 --> 00:25:09,800 Hey, that was me! 552 00:25:09,883 --> 00:25:11,510 I remember you said, 553 00:25:11,593 --> 00:25:15,264 "Hey, get your filthy hands the hell off of me." 554 00:25:15,347 --> 00:25:18,434 -Ah, that's a nice memory. -It was. 555 00:25:20,227 --> 00:25:21,770 Buy me a sandwich sometime? 556 00:25:22,771 --> 00:25:25,482 Oh, yeah. Happily. 557 00:25:26,358 --> 00:25:27,818 [โ™ช plucky music playing] 558 00:25:27,901 --> 00:25:29,361 [Howard] Ugh. 559 00:25:31,530 --> 00:25:33,699 Where is Charles? 560 00:25:33,782 --> 00:25:35,617 [LESTR robot whirring] 561 00:25:37,119 --> 00:25:38,203 Oh. 562 00:25:38,287 --> 00:25:39,621 -[LESTR robot] Hello. -Oh, hey. 563 00:25:39,705 --> 00:25:41,790 Yeah, I'm doing really good. 564 00:25:41,874 --> 00:25:43,709 I'm just so busy, so... 565 00:25:45,419 --> 00:25:47,296 -See you around. -[LESTR robot] After you. 566 00:25:49,965 --> 00:25:54,219 Howard, why do you let that robot get to you? 567 00:25:54,303 --> 00:25:57,014 Look at you. You've got a lot going on. 568 00:25:57,097 --> 00:25:59,308 And you have a boyfriend. What's his name? 569 00:25:59,391 --> 00:26:01,226 If anyone in this building ever listened to me, 570 00:26:01,310 --> 00:26:04,354 they would know that Jonathan is on tour 571 00:26:04,438 --> 00:26:06,231 with Thoroughly Modern Millie. 572 00:26:08,025 --> 00:26:09,568 He broke up with me weeks ago. 573 00:26:09,943 --> 00:26:10,944 -Oh. -[Howard sobbing] 574 00:26:13,739 --> 00:26:15,115 [sobbing continues] 575 00:26:15,199 --> 00:26:17,868 I'm sorry. I-- I know how it feels to be lonely. 576 00:26:20,579 --> 00:26:23,207 I used to be the center of my mother's world. 577 00:26:24,416 --> 00:26:25,793 And then, she died. 578 00:26:26,877 --> 00:26:29,379 You know, it might surprise you to know, but having seven foster cats 579 00:26:29,463 --> 00:26:31,006 wasn't exactly me thriving. 580 00:26:32,591 --> 00:26:34,009 Ditto for the cadaver dog. 581 00:26:35,219 --> 00:26:37,346 And that little pig was a cry for help. 582 00:26:38,889 --> 00:26:41,642 When Jonathan broke up with me, I felt like, 583 00:26:41,725 --> 00:26:43,644 "Great, I have nobody, again." 584 00:26:44,520 --> 00:26:46,146 So, yeah, 585 00:26:46,230 --> 00:26:49,483 maybe I invested a little too much 586 00:26:49,566 --> 00:26:51,527 in a robot that doesn't care about me. 587 00:26:52,986 --> 00:26:54,696 -[LESTR robot whirring] -[voice breaking] But Charles, 588 00:26:54,780 --> 00:26:56,490 it felt so good to have any kind of partner. 589 00:26:57,825 --> 00:26:59,743 I never found my people in this building. 590 00:27:01,078 --> 00:27:02,287 Not like you did. 591 00:27:03,413 --> 00:27:06,166 Look, we have done a bad job 592 00:27:06,250 --> 00:27:08,168 of checking in with each other in this building. 593 00:27:08,252 --> 00:27:09,378 [Howard sniffles] 594 00:27:09,461 --> 00:27:10,629 And that's on us. 595 00:27:12,047 --> 00:27:15,551 It's easy to assume that everyone is just okay, but sometimes... 596 00:27:16,844 --> 00:27:18,178 they just aren't. 597 00:27:18,262 --> 00:27:19,930 -Mm. -And... 598 00:27:21,056 --> 00:27:23,600 it's easy to forget to be a good neighbor. 599 00:27:23,684 --> 00:27:26,562 [Howard sobbing] 600 00:27:29,439 --> 00:27:31,024 Well, Charles... 601 00:27:33,735 --> 00:27:37,156 [sighs] You know, I'm not the biggest fan 602 00:27:37,239 --> 00:27:40,576 of religious iconography, but I gotta say, 603 00:27:40,659 --> 00:27:42,494 Putnam can throw one hell of a Last Supper. 604 00:27:45,122 --> 00:27:47,916 There's still room for another apostle, if you want to join us. 605 00:27:50,878 --> 00:27:51,879 Okay. 606 00:27:54,548 --> 00:27:56,717 Maybe I should go ask forgiveness from Oliver... 607 00:27:58,051 --> 00:27:59,469 our Lord and Savior. 608 00:28:03,140 --> 00:28:05,434 [Howard sniffling] 609 00:28:05,517 --> 00:28:06,894 [knocking at door] 610 00:28:06,977 --> 00:28:08,854 [LESTR robot chiming] 611 00:28:10,230 --> 00:28:11,231 -Oh! -Jay. 612 00:28:11,315 --> 00:28:12,691 Here you are! 613 00:28:12,774 --> 00:28:14,860 Third apartment is the charm. 614 00:28:14,943 --> 00:28:15,986 Ready to go? 615 00:28:17,654 --> 00:28:19,198 To the Maldives? 616 00:28:19,281 --> 00:28:21,116 Oh, uh... [exhales sharply] 617 00:28:21,200 --> 00:28:23,535 Yeah, I am not doing that. 618 00:28:25,370 --> 00:28:27,748 Oh. Um... 619 00:28:27,831 --> 00:28:30,709 Did I misread? [chuckles] 620 00:28:30,792 --> 00:28:35,339 No, you texted, "I could be a boat bitch." 621 00:28:35,422 --> 00:28:36,506 [Mabel] Mm. 622 00:28:36,590 --> 00:28:40,010 Look, I'm investigating, and you're a suspect. 623 00:28:40,093 --> 00:28:42,429 So, either A, you show me you're a good guy 624 00:28:42,512 --> 00:28:45,682 and tell me what you know, or B, we go our separate ways. 625 00:28:45,766 --> 00:28:47,517 There's also C, 626 00:28:47,601 --> 00:28:49,228 we go to the Maldives. 627 00:28:49,311 --> 00:28:51,563 Hang out, tan. 628 00:28:51,647 --> 00:28:53,607 Make murder someone else's problem? 629 00:28:54,691 --> 00:28:56,276 Right. 630 00:28:56,360 --> 00:28:58,820 I'm here with a bunch of people 631 00:28:58,904 --> 00:29:01,156 who are losing their homes, Jay. 632 00:29:01,240 --> 00:29:04,952 And if you had won that casino bid, 633 00:29:05,035 --> 00:29:07,537 other people would be losing their homes. 634 00:29:09,373 --> 00:29:12,960 So, you wanna make the world a better place? 635 00:29:14,211 --> 00:29:15,921 Stop making it worse. 636 00:29:20,884 --> 00:29:22,678 [whirring] 637 00:29:25,889 --> 00:29:27,099 Hey. 638 00:29:27,182 --> 00:29:31,186 Hey. Aren't you late for your game? 639 00:29:32,187 --> 00:29:33,939 I'm not going to the baseball game. 640 00:29:34,648 --> 00:29:36,066 [whirring] 641 00:29:36,149 --> 00:29:37,818 I don't need new friends. 642 00:29:37,901 --> 00:29:39,987 Plus, I found out that two years ago, 643 00:29:40,070 --> 00:29:42,572 Jim Geronimo was eaten by a bear. 644 00:29:44,074 --> 00:29:45,909 Well, I'm glad I beat the dead guy. 645 00:29:47,703 --> 00:29:50,831 Look, I-- I-- I didn't want to come to a closing ceremony, 646 00:29:50,914 --> 00:29:53,667 because I don't wanna close anything. 647 00:29:53,750 --> 00:29:55,711 You think I do? 648 00:29:55,794 --> 00:30:00,590 Well, you and Mabel both have some place to go after this. 649 00:30:00,674 --> 00:30:02,426 Someone will take you in. 650 00:30:02,509 --> 00:30:03,885 You're married. 651 00:30:03,969 --> 00:30:05,220 [โ™ช melancholy music playing] 652 00:30:05,304 --> 00:30:06,305 Right. 653 00:30:08,098 --> 00:30:10,892 You know, of all my showstopping productions, 654 00:30:10,976 --> 00:30:13,312 this podcast was my favorite. 655 00:30:15,063 --> 00:30:17,733 And some of that has to do with you. 656 00:30:19,276 --> 00:30:23,030 Mostly Mabel, but-- but... you got in there. 657 00:30:26,658 --> 00:30:28,618 [Charles sighs] 658 00:30:29,619 --> 00:30:30,620 Hmm. 659 00:30:33,332 --> 00:30:35,876 -[items rustling] -Charles, what are you doing? 660 00:30:39,171 --> 00:30:41,089 Would you sign this? 661 00:30:41,923 --> 00:30:43,592 Charles, this is my apartment. 662 00:30:45,218 --> 00:30:46,928 For the next few hours. 663 00:30:47,888 --> 00:30:48,889 Please? 664 00:30:51,308 --> 00:30:52,976 What, are you being sentimental? 665 00:30:53,060 --> 00:30:55,771 Well, it's a little piece of the Arconia 666 00:30:55,854 --> 00:30:59,232 signed by the investigators who solved four murders. 667 00:30:59,316 --> 00:31:01,610 -Imagine if we'd made it five. -Mm. 668 00:31:02,527 --> 00:31:05,238 [sighs] "Dear..." 669 00:31:05,322 --> 00:31:08,325 -Charles. -Ch-Charles, Charles. 670 00:31:08,408 --> 00:31:10,660 -Haden. -Haden. 671 00:31:12,245 --> 00:31:14,664 -[Charles] Savage. -[Oliver] Savage. 672 00:31:14,748 --> 00:31:17,459 Hey, did we ever figure out what this is from? 673 00:31:17,542 --> 00:31:20,128 Pictures of the floor? Really? 674 00:31:20,212 --> 00:31:22,589 You should have been canceled after season two. 675 00:31:22,672 --> 00:31:23,673 [Mabel] Mm. 676 00:31:23,757 --> 00:31:25,133 Wait. 677 00:31:25,217 --> 00:31:26,760 I've seen that scuff mark. 678 00:31:26,843 --> 00:31:28,720 We found that in front of my freezer. 679 00:31:28,804 --> 00:31:31,515 We think it was left by whoever stole the finger. 680 00:31:31,598 --> 00:31:34,226 If you're looking for whoever made those marks, 681 00:31:34,309 --> 00:31:35,852 I can tell you who did. 682 00:31:35,936 --> 00:31:37,270 Him. 683 00:31:37,354 --> 00:31:38,855 [whirring and beeping] 684 00:31:38,939 --> 00:31:41,066 -The robot? -Yeah, I've been cleaning up his marks 685 00:31:41,149 --> 00:31:43,151 -off the lobby floor for weeks. -Come on, quick. 686 00:31:43,235 --> 00:31:45,320 We'll grab him and throw him off the roof. 687 00:31:45,404 --> 00:31:47,280 No, wait, we did that already. 688 00:31:47,364 --> 00:31:50,659 No one is killing the robot. 689 00:31:51,618 --> 00:31:54,955 -This robot is innocent. -[beeping] 690 00:31:55,038 --> 00:31:57,165 Sure, sometimes he drips ink. 691 00:31:57,249 --> 00:31:59,584 Yeah, from the printer in his butt. 692 00:31:59,668 --> 00:32:02,671 But that is not his scuff. 693 00:32:03,630 --> 00:32:06,925 This scuff is from something else. 694 00:32:08,051 --> 00:32:11,346 I know, because my mother, God rest her soul, 695 00:32:11,430 --> 00:32:14,766 spent her final years in a motorized chair. 696 00:32:14,850 --> 00:32:18,186 I spared no expense when it came to Mother, 697 00:32:18,270 --> 00:32:21,690 which is why she had the very best, 698 00:32:21,773 --> 00:32:25,193 the Pride Jazzy Elite HD, in lilac, 699 00:32:25,277 --> 00:32:26,820 and it made this exact mark. 700 00:32:26,903 --> 00:32:30,657 Oh, my God, Howard. You solved it. 701 00:32:31,825 --> 00:32:33,535 -I did? -Guys. 702 00:32:33,618 --> 00:32:35,245 A Jazzy scooter? 703 00:32:36,788 --> 00:32:37,873 Oh, my God. 704 00:32:39,458 --> 00:32:41,126 You solved it, Howard. 705 00:32:43,336 --> 00:32:44,629 You really did. 706 00:32:45,630 --> 00:32:47,174 [Howard chuckles] 707 00:32:47,257 --> 00:32:50,343 [LESTR robot] So, go ahead and make me the bad guy. 708 00:32:50,427 --> 00:32:55,015 But the one thing I can't do is act out of malice. 709 00:32:55,098 --> 00:32:57,809 [scooter whirring, wheels scuffing] 710 00:32:57,893 --> 00:33:02,147 There are some things that humans will always be better at than machines. 711 00:33:03,482 --> 00:33:06,485 One of those things is evil. 712 00:33:06,568 --> 00:33:08,653 [Johnny and Tony chuckling] 713 00:33:09,654 --> 00:33:11,907 -Bada-bing. -That is my Nonna. 714 00:33:11,990 --> 00:33:13,992 [chuckles] 715 00:33:14,743 --> 00:33:15,952 Go on, say it. 716 00:33:18,371 --> 00:33:20,457 -[Caccimelio brothers] Hey, hey! -[overlapping shouting] 717 00:33:20,540 --> 00:33:21,541 -Hey! -Watch your tone! 718 00:33:21,625 --> 00:33:22,626 Where do you think you're from? 719 00:33:22,709 --> 00:33:25,712 [โ™ช dramatic music playing] 720 00:33:28,882 --> 00:33:31,259 [LESTR robot buzzing and whirring] 721 00:33:34,596 --> 00:33:35,597 [LESTR robot chiming] 722 00:33:36,598 --> 00:33:39,601 [โ™ช dramatic, suspenseful music playing] 54881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.