Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:01,734
- ...support me,
2
00:00:01,836 --> 00:00:02,334
or there's no point. Right?
3
00:00:02,436 --> 00:00:04,136
- One sarsaparilla.
4
00:00:04,238 --> 00:00:07,139
In a clean glass, as requested.
5
00:00:08,743 --> 00:00:09,875
Yeah...
6
00:00:12,113 --> 00:00:13,645
- Final question...
7
00:00:13,748 --> 00:00:15,614
(clearing throat)
8
00:00:15,716 --> 00:00:19,118
Which ancient civilization's
gold filigreed adornments
9
00:00:19,220 --> 00:00:21,186
were an inspiration
for jewellers
10
00:00:21,288 --> 00:00:23,922
in the reign of Queen Victoria?
11
00:00:24,025 --> 00:00:25,157
(bell ringing)
- The Greeks!
12
00:00:25,259 --> 00:00:26,658
I-I-I'm sorry!
I mean the Romans.
13
00:00:26,761 --> 00:00:28,794
The-the-the Greco-Romans.
14
00:00:28,896 --> 00:00:30,295
- I'm sorry, no.
15
00:00:30,398 --> 00:00:31,330
(bell ringing)
16
00:00:31,432 --> 00:00:32,498
- Yes, Miss Cain?
17
00:00:32,600 --> 00:00:33,799
- The Etruscans.
18
00:00:33,901 --> 00:00:36,869
- I was going to say...
the Assyrians!
19
00:00:37,638 --> 00:00:38,470
- Wrong.
20
00:00:38,572 --> 00:00:41,306
- Uh, the Etruscans.
21
00:00:41,409 --> 00:00:43,142
- Correct.
(crowd groaning)
22
00:00:43,244 --> 00:00:45,044
- So glad you joined
the team, Mavis.
23
00:00:45,146 --> 00:00:47,479
- And with that last
bonus question,
24
00:00:47,581 --> 00:00:51,350
we have
the Pugnacious Police in third.
25
00:00:51,452 --> 00:00:55,287
(light applause)
The Learned Ladies in second.
26
00:00:56,457 --> 00:01:01,093
And, once again,
the Know-It-Alls in first place.
27
00:01:01,195 --> 00:01:02,728
Congratulations.
28
00:01:02,830 --> 00:01:04,696
See you all next week
29
00:01:04,799 --> 00:01:09,301
for another esoteric evening
of Miscellany Matchup.
30
00:01:09,403 --> 00:01:10,602
- And don't forget to fill out
31
00:01:10,704 --> 00:01:12,938
your entry tests
for Toronto's Smartest Man.
32
00:01:13,040 --> 00:01:17,843
- Sponsored by Mr. Colwyn
of Colwyn's Complete Cyclopedia.
33
00:01:17,945 --> 00:01:19,411
- That's right. The-the--
34
00:01:19,513 --> 00:01:21,847
No home is complete
without a set of Colwyn's.
35
00:01:21,949 --> 00:01:23,148
(crowd laughing)
36
00:01:23,250 --> 00:01:25,317
- Higgins, you need to keep
your mouth shut
37
00:01:25,419 --> 00:01:26,752
unless you're certain
of the answer.
38
00:01:26,854 --> 00:01:28,520
- Sir, I'm pretty sure
that was the right answer.
39
00:01:28,622 --> 00:01:30,122
- Mm.
- Where's Murdoch tonight,
40
00:01:30,224 --> 00:01:32,458
anyway? We'd be a lot better
team with him involved.
41
00:01:32,560 --> 00:01:34,793
- I understood
that the Detective
42
00:01:34,895 --> 00:01:39,598
usually doesn't take an interest
in such frivolous events.
43
00:01:39,700 --> 00:01:41,600
- Congratulations, gentlemen.
44
00:01:41,702 --> 00:01:44,603
Third place isn't so bad.
A respectable showing.
45
00:01:44,705 --> 00:01:49,174
- I'm surprised the ladies
managed to best you.
46
00:01:49,276 --> 00:01:51,477
They aren't the most challenging
of competition.
47
00:01:51,579 --> 00:01:52,845
(men chuckling)
48
00:01:52,947 --> 00:01:54,713
- We've been neck and neck
every week.
49
00:01:54,815 --> 00:01:56,515
- We take pity on you, you mean.
50
00:01:56,617 --> 00:01:57,916
- Oh, please.
51
00:01:58,018 --> 00:01:59,518
You're so conceited,
you pretend even
52
00:01:59,620 --> 00:02:01,053
your mistakes are on purpose.
53
00:02:01,155 --> 00:02:03,088
- An ad hominem attack.
54
00:02:03,190 --> 00:02:05,491
I'd expect no better
from a woman.
55
00:02:06,760 --> 00:02:08,227
An ad hominem attack--
56
00:02:08,329 --> 00:02:09,561
- I know what it means.
57
00:02:09,663 --> 00:02:11,897
- Be sure to finish up
the contest entry tests.
58
00:02:11,999 --> 00:02:13,999
My son Dean is coming around
to collect them.
59
00:02:14,101 --> 00:02:15,300
- Try your luck, gentlemen.
60
00:02:15,402 --> 00:02:16,568
Toronto's Smartest Man
61
00:02:16,670 --> 00:02:18,537
might be here in this very room.
62
00:02:20,241 --> 00:02:21,673
- Higgins,
you're having a laugh.
63
00:02:21,775 --> 00:02:23,275
(laughing)
64
00:02:23,377 --> 00:02:26,745
- You call that a test?
65
00:02:26,847 --> 00:02:28,614
(chuckling)
66
00:02:28,716 --> 00:02:29,815
Mm.
67
00:02:34,221 --> 00:02:36,221
(choking)
68
00:02:36,323 --> 00:02:38,190
(gasping)
69
00:02:44,498 --> 00:02:46,265
(choking)
70
00:02:46,867 --> 00:02:48,534
(theme music)
71
00:03:02,216 --> 00:03:03,782
(groaning)
72
00:03:06,854 --> 00:03:09,254
- Thanks for coming,
Murdoch.
73
00:03:09,356 --> 00:03:12,024
We've, uh, we've all had a few.
74
00:03:12,126 --> 00:03:13,759
We thought it would be
a good idea if we had
75
00:03:13,861 --> 00:03:14,960
a steady hand at the wheel.
76
00:03:15,062 --> 00:03:16,495
- The man's fallen ill, then?
77
00:03:16,597 --> 00:03:20,032
- Victor Fordham. Uh, apparently
a severe allergic reaction.
78
00:03:20,134 --> 00:03:22,334
- Oh. Well, not poisoned then.
79
00:03:23,571 --> 00:03:25,771
But you don't believe
it was an accident either?
80
00:03:25,873 --> 00:03:29,174
- Well, we did at first,
until Mr. Ryan informed us
81
00:03:29,276 --> 00:03:32,077
that Fordham's shellfish
allergy's common knowledge.
82
00:03:33,414 --> 00:03:35,514
- And he was a terrible person.
83
00:03:35,616 --> 00:03:39,017
Someone may have intentionally
contaminated his glass.
84
00:03:41,121 --> 00:03:43,021
- Mr. Ryan.
- Detective.
85
00:03:43,123 --> 00:03:44,856
- I understand you knew
86
00:03:44,959 --> 00:03:47,459
of Mr. Fordham's
shellfish allergy?
87
00:03:47,561 --> 00:03:49,328
- Of course. Sure.
He never shut up about it,
88
00:03:49,430 --> 00:03:53,031
especially since I got these
new clam juice dispensers in.
89
00:03:53,133 --> 00:03:55,067
- Oh?
- With these, I can fix
90
00:03:55,169 --> 00:03:58,203
all the latest clam beverages:
91
00:03:58,305 --> 00:03:59,738
hot clam soda,
92
00:03:59,840 --> 00:04:02,341
ginger clam juice,
93
00:04:02,443 --> 00:04:03,842
hot clam cream.
94
00:04:03,944 --> 00:04:07,179
It's a vile craze,
but, uh, it sells.
95
00:04:07,281 --> 00:04:09,448
- Mm. Is it possible, then,
96
00:04:09,550 --> 00:04:12,217
that some of this clam juice
97
00:04:12,319 --> 00:04:14,486
accidentally made its way
into Mr. Fordham's glass?
98
00:04:14,588 --> 00:04:16,054
- Not a chance.
99
00:04:16,156 --> 00:04:17,656
He ordered bottled sarsaparilla
100
00:04:17,758 --> 00:04:20,092
that I poured
into a clean glass.
101
00:04:20,194 --> 00:04:23,128
I saw him after he took a sip.
He was fine.
102
00:04:26,367 --> 00:04:29,601
- The bar cleared out after
Mr. Fordham's medical episode.
103
00:04:29,703 --> 00:04:32,571
- But, sir, everyone
who was here will be
104
00:04:32,673 --> 00:04:34,673
at the Toronto's Smartest
Man competition tomorrow.
105
00:04:34,775 --> 00:04:36,541
You should think about
entering, sir.
106
00:04:36,644 --> 00:04:37,876
It's being held
at the book fair.
107
00:04:37,978 --> 00:04:40,512
- Pursuit of knowledge
shouldn't be a contest.
108
00:04:40,614 --> 00:04:42,347
- The prize is $1,000.
109
00:04:42,449 --> 00:04:46,351
- And a full set
of encyclopedias.
110
00:04:46,453 --> 00:04:50,455
Imagine, all of the world's
knowledge at your fingertips.
111
00:04:51,859 --> 00:04:53,125
- Encyclopedias?
112
00:04:53,761 --> 00:04:55,127
(playful music)
113
00:04:55,229 --> 00:04:58,530
- Welcome to Toronto's
Pedagogical Book Fair.
114
00:04:58,632 --> 00:05:01,300
We at Colwyn's
Complete Cyclopedia
115
00:05:01,402 --> 00:05:03,268
are proud sponsors
of this week's events,
116
00:05:03,370 --> 00:05:06,938
especially the search
for Toronto's smartest man.
117
00:05:07,041 --> 00:05:08,407
Dean, my boy, come up here.
118
00:05:08,509 --> 00:05:10,309
(crowd chattering)
119
00:05:11,178 --> 00:05:13,111
Colwyn's Complete Cyclopedia.
120
00:05:13,213 --> 00:05:14,446
(fingers snapping)
121
00:05:14,548 --> 00:05:17,082
- Uh, founded by
my-my grandfather,
122
00:05:17,184 --> 00:05:19,918
uh, Tobias Colwyn in 18...
123
00:05:20,020 --> 00:05:23,088
in, uh, in-in, yeah, in-and--
124
00:05:23,190 --> 00:05:25,457
- 1870!
- Yes, 1870,
125
00:05:25,559 --> 00:05:26,892
and now on the second--
126
00:05:26,994 --> 00:05:28,994
- Third! The third edition
127
00:05:29,096 --> 00:05:31,196
of Colwyn's Complete Cyclopedia
128
00:05:31,298 --> 00:05:35,133
is the preeminent compendium
to ignite the light of learning.
129
00:05:35,235 --> 00:05:38,970
- Buy volume one now,
fr-from aardvarks to azurites.
130
00:05:39,073 --> 00:05:40,639
- But a subscription plan
131
00:05:40,741 --> 00:05:43,942
is the best value
for the full set.
132
00:05:44,044 --> 00:05:45,911
And now, the main event.
133
00:05:46,013 --> 00:05:48,947
Only five perfect tests
were submitted. By...
134
00:05:50,017 --> 00:05:53,852
- Yes, uh... By, uh,
Franรงois Boudreau.
135
00:05:53,954 --> 00:05:55,887
(applause)
136
00:05:55,989 --> 00:05:58,156
Ved Srinivasan.
137
00:05:59,126 --> 00:06:00,492
Uh, William Murdoch.
138
00:06:01,362 --> 00:06:02,494
- So you did enter.
139
00:06:02,596 --> 00:06:03,729
Well done, Detective!
140
00:06:03,831 --> 00:06:07,065
- Uh, Victor Fordham
and F. Newsome.
141
00:06:07,167 --> 00:06:08,533
- These five contestants
142
00:06:08,635 --> 00:06:11,370
will vie for the crown
of Toronto's Smartest Man.
143
00:06:12,106 --> 00:06:13,338
Are you lost, my dear?
144
00:06:13,440 --> 00:06:16,375
- No. Fiona Newsome. F. Newsome.
145
00:06:16,477 --> 00:06:19,811
- A woman? Oh no, uh,
th-this will never do.
146
00:06:19,913 --> 00:06:21,146
- I beg your pardon?
147
00:06:21,248 --> 00:06:23,348
- Well, it's, uh,
it's in the name, ma'am.
148
00:06:23,450 --> 00:06:25,984
Toronto's smartest man.
Thank you.
149
00:06:26,086 --> 00:06:28,620
- Maybe we go-we could go
to the next highest score?
150
00:06:28,722 --> 00:06:30,756
- Yes, yes, yes.
Uh, Dr. Glenn Price.
151
00:06:31,492 --> 00:06:32,391
- Oh!
152
00:06:32,493 --> 00:06:34,659
- And I believe that Mr. Fordham
153
00:06:34,762 --> 00:06:36,128
went to the hospital last night.
154
00:06:36,230 --> 00:06:38,196
- Oh. In that case,
the alternate
155
00:06:38,298 --> 00:06:39,831
for Mr. Fordham will be--
156
00:06:39,933 --> 00:06:41,366
- Stop right there!
157
00:06:42,603 --> 00:06:44,970
I'll be damned if I'm kept
out of this competition.
158
00:06:45,072 --> 00:06:46,638
- Very well then.
159
00:06:46,740 --> 00:06:47,672
Uh, ladies and gentlemen,
160
00:06:47,775 --> 00:06:49,641
ah, please stay and browse
the books
161
00:06:49,743 --> 00:06:53,378
while we prepare the stage
for an exciting battle of wits.
162
00:06:53,480 --> 00:06:56,615
- Um, um, Mr. Colwyn?
- Oh, Mr. Fordham,
163
00:06:56,717 --> 00:06:59,518
Detective William Murdoch,
Toronto Constabulary.
164
00:06:59,620 --> 00:07:02,354
- Aha. Have you caught
the villain who did this to me?
165
00:07:02,456 --> 00:07:05,357
- Not yet. But I was wondering,
166
00:07:05,459 --> 00:07:08,059
do you know who may have
wanted to do this to you?
167
00:07:08,162 --> 00:07:10,462
- I'd say most of my competitors
dislike me.
168
00:07:11,598 --> 00:07:13,832
That's what happens
when you're the best.
169
00:07:13,934 --> 00:07:16,768
- Maybe that tall woman
on the ladies' team?
170
00:07:16,870 --> 00:07:19,371
Miss Gruesome, or some such.
171
00:07:19,473 --> 00:07:20,739
Quite competitive,
172
00:07:20,841 --> 00:07:23,175
and she definitely
doesn't like me.
173
00:07:23,277 --> 00:07:25,110
- Anyone else?
174
00:07:25,212 --> 00:07:26,144
- No.
175
00:07:27,314 --> 00:07:28,814
Although, last night,
176
00:07:28,916 --> 00:07:32,217
Ved did say he hoped
I'd drop dead.
177
00:07:32,319 --> 00:07:34,352
(mysterious music)
178
00:07:37,458 --> 00:07:39,458
- The sign is quite clear,
my dear.
179
00:07:39,560 --> 00:07:40,625
- This is absurd!
180
00:07:40,727 --> 00:07:43,228
Women are the intellectual equal
to men in every way.
181
00:07:43,330 --> 00:07:44,896
- Mr. Colwyn,
182
00:07:44,998 --> 00:07:47,399
Miss Newsome here plays
in a weekly miscellany game
183
00:07:47,501 --> 00:07:49,201
against myself and Mr. Fordham.
184
00:07:49,303 --> 00:07:50,902
- Thank you,
Professor Srinivasan.
185
00:07:51,004 --> 00:07:53,772
- And she habitually loses.
186
00:07:54,775 --> 00:07:56,508
She isn't a serious contestant.
187
00:07:56,610 --> 00:07:58,577
- I got a perfect score
on the entry test,
188
00:07:58,679 --> 00:07:59,611
the same as you!
189
00:07:59,713 --> 00:08:00,879
- There's no need
for raised voices.
190
00:08:00,981 --> 00:08:02,647
(chuckling)
191
00:08:03,884 --> 00:08:06,251
- If I may, Miss Newsome
lives in my neighbourhood.
192
00:08:06,353 --> 00:08:08,153
She has recently been left
by her husband
193
00:08:08,255 --> 00:08:10,789
and is no doubt emotional.
194
00:08:10,891 --> 00:08:13,225
Uh, competition might not
be advisable,
195
00:08:13,327 --> 00:08:14,960
given her fragile state.
196
00:08:15,062 --> 00:08:17,229
- I am not emotional and, sir,
197
00:08:17,331 --> 00:08:19,931
you are a chiropodist,
not a psychiatrist.
198
00:08:20,033 --> 00:08:22,667
- Nevertheless,
I think Dr. Price has a point,
199
00:08:22,769 --> 00:08:23,969
don't you, my dear?
200
00:08:29,343 --> 00:08:32,344
- Just how do you get along
with Mr. Fordham?
201
00:08:32,446 --> 00:08:35,780
I understand you told him
you wished he would drop dead.
202
00:08:37,451 --> 00:08:39,384
- He called me a fool
for saying Montevideo
203
00:08:39,486 --> 00:08:42,287
is the capital of Paraguay.
204
00:08:42,389 --> 00:08:45,457
- It's Asunciรณn.
Montevideo is Uruguay.
205
00:08:45,559 --> 00:08:47,559
- I know that now.
206
00:08:48,562 --> 00:08:50,428
Look, we bicker
from time to time,
207
00:08:50,531 --> 00:08:53,565
but I certainly didn't put
clam juice into his drink.
208
00:08:55,536 --> 00:08:56,601
- Detective.
209
00:08:58,639 --> 00:09:00,171
The name's Boudreau.
210
00:09:00,274 --> 00:09:02,040
- Mr. Boudreau.
211
00:09:02,142 --> 00:09:04,676
Were you at the Miscellany
Matchup the other night?
212
00:09:04,778 --> 00:09:06,378
- No.
- Then how can I--?
213
00:09:06,480 --> 00:09:09,881
- Do you remember getting me
sent to jail ten years ago?
214
00:09:11,618 --> 00:09:13,785
- The name does ring a bell.
215
00:09:13,887 --> 00:09:15,687
(chuckles)
- Well, your name does
216
00:09:15,789 --> 00:09:17,155
a little bit more than that
for me.
217
00:09:17,257 --> 00:09:19,691
I spent ten years locked up,
218
00:09:19,793 --> 00:09:22,093
reading every book
that I could find,
219
00:09:22,195 --> 00:09:24,195
familiarizing myself
with the law,
220
00:09:24,298 --> 00:09:26,865
the arts and the sciences,
221
00:09:26,967 --> 00:09:28,667
waiting for the day
that I could throw
222
00:09:28,769 --> 00:09:31,937
your supposed genius back
in your face.
223
00:09:33,173 --> 00:09:34,673
- Well, then, how lovely
224
00:09:34,775 --> 00:09:36,675
that you've been afforded
that opportunity.
225
00:09:39,112 --> 00:09:42,047
- I'm going to beat you,
Detective,
226
00:09:42,149 --> 00:09:43,882
no matter what it takes.
227
00:09:45,519 --> 00:09:47,519
(soft mysterious music)
228
00:09:49,590 --> 00:09:51,523
(indistinct chatter)
229
00:09:53,193 --> 00:09:54,326
- Teddy!
230
00:09:54,428 --> 00:09:55,360
Have a look at this.
231
00:09:55,462 --> 00:09:56,895
X-ray glasses.
232
00:09:56,997 --> 00:09:58,897
Can see through
skin and clothing.
233
00:09:58,999 --> 00:10:00,365
Imagine how useful
those would be.
234
00:10:00,467 --> 00:10:01,299
(chuckling)
235
00:10:01,401 --> 00:10:03,301
- For what?
236
00:10:03,403 --> 00:10:04,736
- Police work.
237
00:10:04,838 --> 00:10:07,339
- Henry, I don't think
that's a real product.
238
00:10:07,441 --> 00:10:08,974
You know what you always
say to me:
239
00:10:09,076 --> 00:10:10,141
be more careful
in the big city,
240
00:10:10,243 --> 00:10:11,843
everyone's a swindler.
- Ah, this is different.
241
00:10:11,945 --> 00:10:13,345
This is in the newspaper!
242
00:10:13,447 --> 00:10:14,879
- Don't waste your money.
243
00:10:14,982 --> 00:10:16,748
The company probably
won't even send the glasses.
244
00:10:18,018 --> 00:10:19,851
- It's too late. I already
ordered a pair last week.
245
00:10:19,953 --> 00:10:21,119
(chuckling)
246
00:10:24,291 --> 00:10:26,091
- The Colwyns should just
hand the prize over
247
00:10:26,193 --> 00:10:27,926
to Murdoch and be done with it.
248
00:10:28,028 --> 00:10:29,894
- As brilliant
as Detective Murdoch is,
249
00:10:29,997 --> 00:10:31,463
you can't be certain he'll win.
250
00:10:31,565 --> 00:10:34,566
There are many different types
of intelligence, after all.
251
00:10:34,668 --> 00:10:36,401
- Ah, that's rubbish.
You're either bright,
252
00:10:36,503 --> 00:10:38,470
or you're dim. And I know
a sure thing when I see it.
253
00:10:38,572 --> 00:10:41,006
- Attention all!
254
00:10:41,108 --> 00:10:43,074
The moment has arrived.
255
00:10:43,176 --> 00:10:45,744
Together we will answer
the question:
256
00:10:45,846 --> 00:10:48,546
who is Toronto's smartest man?
257
00:10:48,649 --> 00:10:50,749
- Envelopes with
the daily challenges
258
00:10:50,851 --> 00:10:53,418
and their solutions
are locked in this safe.
259
00:10:53,520 --> 00:10:55,520
Each day,
I'll open a new one,
260
00:10:55,622 --> 00:10:57,489
uh, contestants
will earn points--
261
00:10:57,591 --> 00:11:02,560
- Which will be tallied by
the lovely Miss Ontario Wheat.
262
00:11:02,663 --> 00:11:04,963
(cheering, applause)
263
00:11:06,299 --> 00:11:08,867
And at the end of the week,
we will have our champion.
264
00:11:08,969 --> 00:11:11,803
Now in this briefcase...
265
00:11:13,774 --> 00:11:17,075
is the $1,000 cash prize
for the winner.
266
00:11:17,177 --> 00:11:19,110
(crowd murmuring)
267
00:11:22,582 --> 00:11:23,948
And so...
268
00:11:24,051 --> 00:11:25,984
let Round One begin.
269
00:11:26,086 --> 00:11:27,452
(applause)
270
00:11:27,554 --> 00:11:29,821
(clearing throat)
271
00:11:29,923 --> 00:11:32,991
- The sum of the first
five prime numbers.
272
00:11:34,428 --> 00:11:36,628
(bell dings)
- Twenty-eight.
273
00:11:36,730 --> 00:11:38,830
(cheering, applause)
274
00:11:38,932 --> 00:11:41,499
- Express the golden ratio
to three decimal points.
275
00:11:41,601 --> 00:11:43,034
(bell dings)
276
00:11:43,136 --> 00:11:44,669
- One point 6-1-8.
277
00:11:44,771 --> 00:11:47,038
(applause)
278
00:11:47,140 --> 00:11:49,007
(bell dings)
279
00:11:49,109 --> 00:11:50,108
- Projectile motion.
280
00:11:50,210 --> 00:11:51,409
(cheering, applause)
281
00:11:52,345 --> 00:11:54,112
- Kirchhoff's diffraction
formula.
282
00:11:54,214 --> 00:11:55,780
(cheering, applause)
283
00:11:55,882 --> 00:11:57,682
(bell dings)
- Seven hundred twenty-nine.
284
00:11:58,919 --> 00:12:01,419
(bell dings)
- Russell's Paradox.
285
00:12:02,289 --> 00:12:05,223
(bells dinging)
286
00:12:05,325 --> 00:12:07,926
(cheering, applause)
287
00:12:08,028 --> 00:12:10,929
- And this is it, gentlemen,
the-the final question
288
00:12:11,031 --> 00:12:14,866
of the round, uh,
worth five bonus points.
289
00:12:14,968 --> 00:12:16,935
If a train leaves Montreal
at 9 a.m.
290
00:12:17,037 --> 00:12:19,404
travelling at 60 miles per hour,
291
00:12:19,506 --> 00:12:21,806
and another train leaves
Toronto at the same time
292
00:12:21,908 --> 00:12:23,708
travelling at 50 miles per hour,
293
00:12:23,810 --> 00:12:25,376
when will the two trains
intersect
294
00:12:25,479 --> 00:12:27,479
on the 333-mile journey?
295
00:12:28,248 --> 00:12:29,380
(bell dings)
296
00:12:30,016 --> 00:12:31,983
- 12:16 p.m.
297
00:12:32,085 --> 00:12:33,918
- Uh, no. That's not right.
298
00:12:34,020 --> 00:12:35,120
(bell dings)
299
00:12:36,156 --> 00:12:39,657
- At 12:01 p.m. And 20 seconds.
300
00:12:39,760 --> 00:12:41,025
- That is the correct answer,
sir.
301
00:12:41,128 --> 00:12:41,893
- It is not.
302
00:12:41,995 --> 00:12:43,027
(crowd murmuring)
303
00:12:43,130 --> 00:12:45,230
All trains travelling
on the Grand Trunk Railway
304
00:12:45,332 --> 00:12:47,699
between Montreal and Toronto
305
00:12:47,801 --> 00:12:51,336
hold for precisely
fifteen minutes at Kingston.
306
00:12:51,438 --> 00:12:53,671
- It's a hypothetical
question, sir.
307
00:12:53,774 --> 00:12:55,273
(laughing)
308
00:12:57,911 --> 00:12:59,010
- Take that, Murdoch.
309
00:12:59,112 --> 00:13:00,845
- Civility, gentlemen.
310
00:13:00,947 --> 00:13:04,582
Today's round goes
to Professor Srinivasan.
311
00:13:04,684 --> 00:13:06,885
(cheering, applause)
312
00:13:08,722 --> 00:13:12,323
And, please, join us tomorrow
for round two.
313
00:13:12,425 --> 00:13:13,758
(indistinct chatter)
314
00:13:15,729 --> 00:13:17,595
- A worthy set of opponents.
315
00:13:17,697 --> 00:13:19,164
- Better luck next time,
Murdoch.
316
00:13:19,266 --> 00:13:21,432
- Luck has nothing
to do with it.
317
00:13:21,535 --> 00:13:23,168
That was a misleading question.
318
00:13:24,371 --> 00:13:25,970
- Oh, dear.
319
00:13:26,072 --> 00:13:27,772
(Choi clears throat)
320
00:13:27,874 --> 00:13:29,174
(engine revving)
321
00:13:34,080 --> 00:13:36,014
- Some workers found him
this morning.
322
00:13:40,187 --> 00:13:41,653
- That's Professor Srinivasan.
323
00:13:43,490 --> 00:13:46,457
He's still wearing yesterday's
clothes,
324
00:13:46,560 --> 00:13:47,625
his boutonniere.
325
00:13:47,727 --> 00:13:50,128
This is the back
of the book fair.
326
00:13:50,230 --> 00:13:52,530
He must have been
on his way home.
327
00:13:52,632 --> 00:13:54,566
- Well, I guess this means
328
00:13:54,668 --> 00:13:56,634
he won't be winning
Toronto's Smartest Man.
329
00:14:04,544 --> 00:14:07,645
The building is undergoing
repairs to the cornice.
330
00:14:07,747 --> 00:14:09,447
Some of the brickwork
was crumbling.
331
00:14:09,549 --> 00:14:13,284
- So he was killed
by falling masonry.
332
00:14:13,386 --> 00:14:17,789
- Yes, but workers had already
removed the loose bricks.
333
00:14:17,891 --> 00:14:20,658
I think this masonry
was dropped deliberately.
334
00:14:20,760 --> 00:14:22,827
- Is the roof accessible?
- All too easily.
335
00:14:22,929 --> 00:14:25,396
Just up the main staircase.
336
00:14:25,498 --> 00:14:26,998
- Huh.
337
00:14:27,100 --> 00:14:30,468
So, Professor Srinivasan
exits the building,
338
00:14:30,570 --> 00:14:32,136
pleased with his win,
339
00:14:32,239 --> 00:14:34,606
and was then struck down
by falling masonry
340
00:14:34,708 --> 00:14:36,074
thrown from the roof.
341
00:14:36,176 --> 00:14:37,675
- So it would seem.
342
00:14:37,777 --> 00:14:39,777
Do you think it's related
to the competition?
343
00:14:39,880 --> 00:14:41,279
- I suppose it's possible.
344
00:14:41,381 --> 00:14:43,414
- Professor Srinivasan is dead?
345
00:14:43,516 --> 00:14:45,083
- I'm afraid so.
346
00:14:45,185 --> 00:14:46,985
- Pop, maybe we should
call off the contest?
347
00:14:47,087 --> 00:14:48,019
- Nonsense.
348
00:14:49,122 --> 00:14:50,588
- It occurred
directly behind the venue,
349
00:14:50,690 --> 00:14:52,523
Mr. Colwyn. And two nights ago,
350
00:14:52,626 --> 00:14:55,760
Mr. Fordham had a near-deadly
brush with clam juice.
351
00:14:56,830 --> 00:14:57,795
He's highly allergic.
352
00:14:57,898 --> 00:14:59,597
- I'm sorry to hear that,
but I-I-I don't see
353
00:14:59,699 --> 00:15:02,200
how either of these incidents
are connected to the contest.
354
00:15:02,302 --> 00:15:04,402
- Nevertheless,
I will be questioning
355
00:15:04,504 --> 00:15:06,738
all of the contestants
before we proceed.
356
00:15:09,709 --> 00:15:12,143
- Pop, I--
- Gentlemen.
357
00:15:12,245 --> 00:15:15,213
Either you let me compete,
or I intend to sue.
358
00:15:15,315 --> 00:15:18,016
- Well, it's Toronto's
Smartest Man.
359
00:15:18,118 --> 00:15:19,384
There's nothing you can
do about that.
360
00:15:19,486 --> 00:15:21,419
- Aren't man and mankind
361
00:15:21,521 --> 00:15:23,855
commonly used to refer
to the whole of the human race?
362
00:15:23,957 --> 00:15:25,990
Why should this competition
be any different?
363
00:15:26,092 --> 00:15:28,693
- You wouldn't win in court.
- Maybe so.
364
00:15:28,795 --> 00:15:31,062
But it'd throw a wrench
in your contest all the same.
365
00:15:31,164 --> 00:15:32,463
(playful music)
366
00:15:37,570 --> 00:15:38,703
- Mr. Fordham,
367
00:15:38,805 --> 00:15:42,173
where were you following
the competition last evening?
368
00:15:42,275 --> 00:15:44,208
(sighs)
- I believe I was the first
369
00:15:44,311 --> 00:15:45,877
to leave.
370
00:15:45,979 --> 00:15:47,645
You probably saw me.
371
00:15:47,747 --> 00:15:49,881
I went straight out
the front door.
372
00:15:49,983 --> 00:15:51,449
- And where did you go?
373
00:15:51,551 --> 00:15:54,652
- Home.
I still wasn't feeling well.
374
00:15:55,689 --> 00:15:57,855
Probably why
I didn't win round one.
375
00:15:59,492 --> 00:16:01,960
- Can anyone vouch for you
after you left the venue?
376
00:16:02,929 --> 00:16:04,162
Did anyone see you?
377
00:16:04,264 --> 00:16:07,632
- When I went home alone? No.
378
00:16:09,202 --> 00:16:12,470
- I'm afraid not.
I'm a bachelor, Detective.
379
00:16:12,572 --> 00:16:14,505
Although, when I left the venue,
380
00:16:14,607 --> 00:16:19,177
I did see Mr. Boudreau speaking
with Professor Srinivasan.
381
00:16:19,279 --> 00:16:22,347
And then I saw Mr. Boudreau
hurrying upstairs.
382
00:16:22,449 --> 00:16:24,349
- Upstairs? Are you sure?
383
00:16:24,451 --> 00:16:26,784
- Yes, yes.
I thought it quite strange.
384
00:16:27,787 --> 00:16:29,087
- And just what were
Mr. Boudreau
385
00:16:29,189 --> 00:16:31,422
and the professor discussing?
386
00:16:31,524 --> 00:16:33,925
- I didn't hear,
and I wouldn't dare eavesdrop.
387
00:16:36,496 --> 00:16:37,996
- I talked to no one.
388
00:16:38,098 --> 00:16:39,597
I saw no one.
389
00:16:39,699 --> 00:16:41,899
I got home and read
legal treatises.
390
00:16:42,002 --> 00:16:43,634
On prisoners' rights.
391
00:16:43,737 --> 00:16:45,870
- Mr. Boudreau,
you were the last person
392
00:16:45,972 --> 00:16:48,539
seen talking
to Professor Srinivasan.
393
00:16:48,641 --> 00:16:51,142
And you were seen
rushing upstairs afterward.
394
00:16:51,244 --> 00:16:53,444
- Ah! I had to find
the bathroom.
395
00:16:53,546 --> 00:16:55,580
Prison food has given me
the "flaflette."
396
00:16:55,682 --> 00:16:57,382
Digestion issues.
397
00:16:57,484 --> 00:16:59,584
- What were you
and the professor talking about?
398
00:16:59,686 --> 00:17:02,253
- I was merely offering
my sincere congratulations.
399
00:17:02,355 --> 00:17:03,788
He played brilliantly.
400
00:17:05,191 --> 00:17:06,124
Unlike some.
401
00:17:07,660 --> 00:17:09,761
(indistinct chatter)
402
00:17:10,563 --> 00:17:12,196
(clears throat)
403
00:17:12,298 --> 00:17:14,565
- Ah, upon further
consideration,
404
00:17:14,667 --> 00:17:17,435
Miss Effie Newsome will be
permitted to compete.
405
00:17:17,537 --> 00:17:19,303
(applause)
- Hm. Still so sure
406
00:17:19,406 --> 00:17:21,005
Detective Murdoch will win now
that Miss Newsome
407
00:17:21,107 --> 00:17:23,508
has entered the fray?
She's a worthy rival.
408
00:17:23,610 --> 00:17:25,076
- Oh, I doubt that very much.
409
00:17:25,178 --> 00:17:27,912
- Come now. We've both seen her
competitive side.
410
00:17:28,014 --> 00:17:29,680
Sometimes a contest comes down
411
00:17:29,783 --> 00:17:32,283
to just how much someone
wants to win.
412
00:17:32,385 --> 00:17:33,985
- Just how much, eh?
413
00:17:34,087 --> 00:17:36,387
How about the two of us
have a little wager?
414
00:17:36,489 --> 00:17:38,890
Say, two dollars?
- Make it five.
415
00:17:39,559 --> 00:17:40,591
- Done.
- Hm.
416
00:17:40,693 --> 00:17:41,959
Oh, Detective.
417
00:17:42,062 --> 00:17:44,529
You might not want to do so well
this round.
418
00:17:44,631 --> 00:17:47,031
Remember what happened
to Professor Srinivasan.
419
00:17:47,133 --> 00:17:48,800
- I remember, Inspector.
420
00:17:48,902 --> 00:17:50,701
And I'm here to get
to the bottom of it.
421
00:17:50,804 --> 00:17:51,769
- Hm.
422
00:17:51,871 --> 00:17:54,005
- Oi. Choi.
423
00:17:54,107 --> 00:17:56,507
- And now for round two!
424
00:17:56,609 --> 00:17:58,076
(applause)
425
00:17:58,178 --> 00:18:00,611
- It makes octopus blood blue.
426
00:18:00,713 --> 00:18:02,346
(bell dings)
- Hemocyanin.
427
00:18:02,449 --> 00:18:04,315
(cheering, applause)
428
00:18:05,718 --> 00:18:08,920
- Queen of both England
and France.
429
00:18:09,022 --> 00:18:11,222
(bell dings)
- Eleanor of Aquitaine.
430
00:18:11,324 --> 00:18:13,991
(man): Yes!
(cheering, applause)
431
00:18:14,094 --> 00:18:17,528
- Classical epics were written
in which poetic meter?
432
00:18:17,630 --> 00:18:19,764
(bell dings)
433
00:18:19,866 --> 00:18:22,166
- Dactylic hexameter.
434
00:18:22,268 --> 00:18:25,136
- Which Scottish-Canadian
inventor and engineer
435
00:18:25,238 --> 00:18:27,305
is known as the father
of standard time?
436
00:18:27,407 --> 00:18:29,740
(bell dings)
- Sir Sandford Fleming.
437
00:18:29,843 --> 00:18:32,009
(cheering, applause)
438
00:18:32,112 --> 00:18:34,679
(bell dings)
- The calcaneus bone.
439
00:18:34,781 --> 00:18:37,248
(cheering, applause)
440
00:18:37,350 --> 00:18:39,851
(bells dinging)
441
00:18:39,953 --> 00:18:42,253
(cheering, applause)
442
00:18:42,355 --> 00:18:43,955
(crowd murmuring in awe)
443
00:18:45,024 --> 00:18:47,058
(loud cheering)
444
00:18:48,194 --> 00:18:52,263
- And the final challenge
for round two,
445
00:18:52,365 --> 00:18:54,832
for five bonus points:
446
00:18:54,934 --> 00:18:58,336
if ES equals 14,
447
00:18:58,438 --> 00:19:01,706
and JZ equals 16,
448
00:19:01,808 --> 00:19:04,876
what does LW equal?
449
00:19:04,978 --> 00:19:05,877
- Excuse me, sirs?
450
00:19:05,979 --> 00:19:07,812
- Quiet through
the auditorium, please.
451
00:19:07,914 --> 00:19:09,814
- Oh, but--
(bell dings)
452
00:19:09,916 --> 00:19:10,948
- A solve!
453
00:19:11,050 --> 00:19:12,717
- LW equals eleven.
454
00:19:14,287 --> 00:19:16,454
- Care to explain
for the audience?
455
00:19:16,556 --> 00:19:19,557
- Of course.
Completing the pattern,
456
00:19:19,659 --> 00:19:21,459
eleven is the number
of alphabetical spaces
457
00:19:21,561 --> 00:19:23,027
between L and W.
458
00:19:23,129 --> 00:19:24,762
- Well done!
- Hm.
459
00:19:24,864 --> 00:19:26,564
- The quick-witted Miss Newsome
460
00:19:26,666 --> 00:19:29,867
is the winner of this
deceptively simple round.
461
00:19:29,969 --> 00:19:31,936
(applause)
462
00:19:36,309 --> 00:19:39,744
- Mr. Boudreau.
I saw you cheating.
463
00:19:39,846 --> 00:19:42,580
You were a safecracker
who worked with armed robbers.
464
00:19:42,682 --> 00:19:45,082
You stole the solution
from the Colwyns' safe.
465
00:19:45,919 --> 00:19:47,485
- So you do remember me.
466
00:19:49,489 --> 00:19:52,056
I was a safecracker, yes.
467
00:19:52,158 --> 00:19:54,292
But I was only
pretending to cheat.
468
00:19:57,797 --> 00:20:00,264
- Why?
- As a distraction
469
00:20:00,366 --> 00:20:02,033
to ensure that you didn't win.
470
00:20:02,869 --> 00:20:04,502
And you fell for it.
471
00:20:04,604 --> 00:20:06,637
Who's smarter now, Detective?
472
00:20:13,980 --> 00:20:16,581
- Roberts!
Guess what's come in the mail.
473
00:20:16,683 --> 00:20:17,949
- A letter from
Constable Crabtree?
474
00:20:18,051 --> 00:20:19,517
- Oh, uh, yes.
475
00:20:19,619 --> 00:20:21,452
He says he's doing well
in St. John's.
476
00:20:21,554 --> 00:20:23,487
He's even made
his first arrest. A, uh,
477
00:20:23,590 --> 00:20:25,089
a moose poacher.
478
00:20:25,191 --> 00:20:27,758
Uh, but, no, this. Look.
479
00:20:27,860 --> 00:20:29,493
My X-ray spectacles.
480
00:20:29,596 --> 00:20:31,329
Told you it was a real company.
481
00:20:31,431 --> 00:20:32,830
- Wow. I guess I was wrong.
482
00:20:32,932 --> 00:20:34,665
- Don't feel too bad, Teddy.
483
00:20:34,767 --> 00:20:36,334
No one expects you to go
from country bumpkin
484
00:20:36,436 --> 00:20:38,002
to city sophisticate overnight.
485
00:20:38,104 --> 00:20:39,470
(chuckling)
486
00:20:42,208 --> 00:20:43,674
This doesn't make sense.
487
00:20:43,776 --> 00:20:45,509
They're supposed to see through
skin and clothing,
488
00:20:45,612 --> 00:20:48,279
but all I see is my hand.
489
00:20:48,381 --> 00:20:50,648
- Could I give them a try?
490
00:20:50,750 --> 00:20:51,749
- Of course.
491
00:20:57,056 --> 00:20:58,222
- Whoa!
492
00:20:59,392 --> 00:21:01,492
My own bones. Unbelievable.
493
00:21:01,594 --> 00:21:02,827
(playful music)
494
00:21:02,929 --> 00:21:04,528
Oh, uh, oh...
495
00:21:06,499 --> 00:21:07,598
- Well?
496
00:21:09,602 --> 00:21:11,002
- I'm a gentleman, Henry.
497
00:21:13,006 --> 00:21:15,506
- Professor Srinivasan
was single and kept to himself,
498
00:21:15,608 --> 00:21:17,675
apart from his weekly
miscellany game.
499
00:21:17,777 --> 00:21:19,977
No enemies to speak of,
so I decided to look
500
00:21:20,079 --> 00:21:21,646
into the others as well.
501
00:21:21,748 --> 00:21:23,581
Mr. Fordham works
in investments,
502
00:21:23,683 --> 00:21:25,116
Dr. Price runs a....
503
00:21:26,352 --> 00:21:28,386
Well, I can't read this.
Do you...?
504
00:21:28,488 --> 00:21:29,387
- Fool.
505
00:21:30,390 --> 00:21:33,224
- Beg your pardon? Foo-foot!
- Ah!
506
00:21:33,326 --> 00:21:34,992
- Foot clinic,
runs a foot clinic.
507
00:21:35,094 --> 00:21:36,360
And Mr. Boudreau has had trouble
508
00:21:36,462 --> 00:21:39,230
finding employment since
his release from prison.
509
00:21:39,332 --> 00:21:42,166
- Well, that could be a strong
motivator to win the prize.
510
00:21:42,268 --> 00:21:44,268
Let's look next
into Mr. Boudreau.
511
00:21:44,370 --> 00:21:46,003
- He wasn't
at Miscellany Matchup.
512
00:21:46,105 --> 00:21:48,005
- No. But he is
a known criminal,
513
00:21:48,107 --> 00:21:50,675
and he was seen going upstairs
at the book fair.
514
00:21:50,777 --> 00:21:52,943
- Hm. You know,
515
00:21:53,046 --> 00:21:54,578
the only contestant
who was present
516
00:21:54,681 --> 00:21:57,048
on the site of both attacks
was Miss Newsome.
517
00:21:57,150 --> 00:21:59,984
- Yes, but--
- She is quite competitive.
518
00:22:00,086 --> 00:22:03,187
- And she did dislike
both victims.
519
00:22:03,289 --> 00:22:04,922
Hated them, even!
- And she's smart enough
520
00:22:05,024 --> 00:22:06,524
to have coordinated the attacks.
- Mm.
521
00:22:06,626 --> 00:22:07,958
- Ah. Definitely.
522
00:22:08,061 --> 00:22:09,794
- Well, thank you for that.
523
00:22:09,896 --> 00:22:12,530
Just to be clear,
I didn't attack anybody,
524
00:22:12,632 --> 00:22:15,966
but I do believe somebody
may be trying to poison me.
525
00:22:16,069 --> 00:22:19,503
I found these on my doorstep
after yesterday's competition.
526
00:22:20,773 --> 00:22:23,841
- "For a very pretty lady
from her secret admirer."
527
00:22:23,943 --> 00:22:26,277
- Yes. I-I inspected
the chocolates
528
00:22:26,379 --> 00:22:29,046
and found pinprick marks
on the bottom of each of them.
529
00:22:29,148 --> 00:22:30,781
I think they're
injection points.
530
00:22:30,883 --> 00:22:33,117
- Do you always inspect
presents so carefully?
531
00:22:33,219 --> 00:22:35,052
- I was suspicious.
I haven't received
532
00:22:35,154 --> 00:22:36,654
a romantic gift
in quite some time.
533
00:22:36,756 --> 00:22:38,489
(mysterious music)
534
00:22:42,195 --> 00:22:43,327
- Smell that?
535
00:22:44,430 --> 00:22:46,230
Scent of pears?
536
00:22:46,332 --> 00:22:49,300
- A bit exotic
for a basic box of bonbons.
537
00:22:49,402 --> 00:22:50,801
- Mm.
538
00:22:50,903 --> 00:22:53,938
I believe these were injected
with chloral hydrate.
539
00:22:54,841 --> 00:22:56,440
Let's have a look at that card.
540
00:22:56,542 --> 00:22:59,677
- A typed message,
no handwriting.
541
00:23:02,582 --> 00:23:04,648
- A flower in the design.
542
00:23:05,485 --> 00:23:07,351
It is a poppy?
543
00:23:07,453 --> 00:23:09,186
- I know where these came from.
544
00:23:10,723 --> 00:23:13,657
- Look, I am not in the habit
of selling poison.
545
00:23:13,760 --> 00:23:14,925
- Of course not.
546
00:23:15,027 --> 00:23:17,828
- Do you recall who purchased
the chocolates?
547
00:23:17,930 --> 00:23:19,530
Likely yesterday afternoon.
548
00:23:19,632 --> 00:23:21,265
- We do excellent business, sir.
549
00:23:21,367 --> 00:23:24,034
I-I must have sold at least
a dozen chocolate boxes
550
00:23:24,137 --> 00:23:25,436
after lunch yesterday.
551
00:23:25,538 --> 00:23:27,905
- Uh, do you remember
552
00:23:28,007 --> 00:23:30,007
typing this message on the card?
553
00:23:30,109 --> 00:23:31,275
- Yes.
554
00:23:32,745 --> 00:23:34,378
A man purchased this box.
555
00:23:35,715 --> 00:23:37,181
- What did he look like?
556
00:23:37,283 --> 00:23:38,649
- A man.
557
00:23:39,452 --> 00:23:40,684
Normal.
558
00:23:40,787 --> 00:23:42,353
Not particularly attractive.
559
00:23:42,455 --> 00:23:44,355
Or unattractive.
560
00:23:44,457 --> 00:23:45,656
Height...
561
00:23:46,559 --> 00:23:47,925
Average.
562
00:23:48,027 --> 00:23:50,394
Voice...
563
00:23:50,496 --> 00:23:51,762
Audible.
564
00:23:51,864 --> 00:23:53,898
And he's standing
right behind you.
565
00:23:56,035 --> 00:23:57,234
- Dr. Price!
566
00:23:58,604 --> 00:24:00,237
- Yes?
- Dr. Price,
567
00:24:00,339 --> 00:24:02,373
you are under arrest
for the attempted murder
568
00:24:02,475 --> 00:24:03,407
of Effie Newsome.
569
00:24:09,415 --> 00:24:10,948
- I left the chocolates
and the note,
570
00:24:11,050 --> 00:24:12,049
but I never poisoned them.
571
00:24:12,151 --> 00:24:13,584
This is some sort
of terrible mistake.
572
00:24:13,686 --> 00:24:15,419
- Why did you send them
to Miss Newsome?
573
00:24:15,521 --> 00:24:17,188
- I sent harmless chocolates
to Miss Newsome.
574
00:24:17,290 --> 00:24:19,557
I was merely expressing
my-my burgeoning
575
00:24:19,659 --> 00:24:23,627
romantic feelings
for that tall, mouthy brainiac.
576
00:24:23,729 --> 00:24:28,599
- It's not very expressive
to leave an anonymous card.
577
00:24:29,802 --> 00:24:31,735
- Well, I had some qualms
about signing my name.
578
00:24:31,838 --> 00:24:33,604
She seems to dislike me.
579
00:24:33,706 --> 00:24:35,706
I had hoped, after some
gallant gestures,
580
00:24:35,808 --> 00:24:38,209
to eventually step forward
as her suitor.
581
00:24:39,812 --> 00:24:43,781
- I think that you're the one
who dislikes Miss Newsome.
582
00:24:43,883 --> 00:24:45,516
You're worried she'll beat you
in this competition,
583
00:24:45,618 --> 00:24:46,784
and that's why you poisoned
584
00:24:46,886 --> 00:24:48,652
the chocolates
with chloral hydrate.
585
00:24:48,754 --> 00:24:50,254
(scoffs)
- Nonsense!
586
00:24:50,356 --> 00:24:52,690
I'm not afraid
of a little competition.
587
00:24:52,792 --> 00:24:54,492
Tell me, was she pleased
to receive the chocolates,
588
00:24:54,594 --> 00:24:56,260
before the poison and such?
589
00:24:57,463 --> 00:24:59,997
- As a doctor, you also
had access to a syringe.
590
00:25:01,133 --> 00:25:02,867
- Those can be acquired
at any apothecary.
591
00:25:02,969 --> 00:25:04,168
As can the chloral hydrate.
592
00:25:04,270 --> 00:25:06,737
You needn't even
be a medical man.
593
00:25:06,839 --> 00:25:09,139
I left them on her doorstep
before she arrived home
594
00:25:09,242 --> 00:25:12,343
from the competition. They were
wrapped in purple paper.
595
00:25:12,445 --> 00:25:14,578
Someone else must have
seen them and...
596
00:25:14,680 --> 00:25:16,680
and done something to them.
- Purple paper?
597
00:25:16,782 --> 00:25:19,116
- Yes. With a-a pink bow.
598
00:25:19,218 --> 00:25:21,085
You know, the kind of
frippery women like.
599
00:25:23,022 --> 00:25:24,188
- All right. Give it up already.
600
00:25:24,290 --> 00:25:26,190
You're having me on
about the glasses. You must be.
601
00:25:26,292 --> 00:25:28,692
- I'm not having you on.
You're very mistrustful.
602
00:25:28,794 --> 00:25:30,094
- No, I know when
I'm being fooled!
603
00:25:30,196 --> 00:25:33,330
- I'm not fooling you.
- What's all the fuss?
604
00:25:34,233 --> 00:25:35,566
- Constable Roberts refuses
605
00:25:35,668 --> 00:25:37,868
to stop this childish prank
he's been playing.
606
00:25:37,970 --> 00:25:39,303
- What prank? Explain.
607
00:25:39,405 --> 00:25:41,171
- Uh, well, Constable Higgins
608
00:25:41,274 --> 00:25:43,774
bought some X-ray glasses
he found in the newspaper.
609
00:25:43,876 --> 00:25:46,410
- And they don't work, but he's
been pretending that they do!
610
00:25:46,512 --> 00:25:47,411
- Let me see.
611
00:25:47,513 --> 00:25:48,746
(sighs)
612
00:25:51,284 --> 00:25:52,550
(sighs)
613
00:25:53,586 --> 00:25:55,753
(playful music)
614
00:25:55,855 --> 00:25:57,021
- Astounding!
615
00:25:59,692 --> 00:26:01,792
Is that a healed fracture
on your forearm, Roberts?
616
00:26:01,894 --> 00:26:04,595
- It is. I broke it falling out
of a tree when I was seven.
617
00:26:04,697 --> 00:26:06,830
(Choi exhales deeply)
618
00:26:17,076 --> 00:26:19,877
- The chocolates were from
Dr. Price?
619
00:26:19,979 --> 00:26:21,278
I knew he hated me.
620
00:26:21,380 --> 00:26:24,715
- Oh, on the contrary, I believe
he's quite fond of you.
621
00:26:25,585 --> 00:26:27,084
- Oh, good Lord.
622
00:26:28,220 --> 00:26:30,020
- Tell me, what did the wrapping
623
00:26:30,122 --> 00:26:32,022
on this box of chocolates
look like?
624
00:26:32,124 --> 00:26:33,390
- There was no wrapping paper.
625
00:26:33,492 --> 00:26:35,726
- No purple paper?
- None.
626
00:26:35,828 --> 00:26:38,495
- Oh, that supports
Dr. Price's story
627
00:26:38,598 --> 00:26:40,397
that someone must have tampered
628
00:26:40,499 --> 00:26:43,300
with this box of chocolates
after the delivery.
629
00:26:43,402 --> 00:26:45,369
- So he'll be back
in the competition?
630
00:26:45,471 --> 00:26:46,470
- I suppose so.
631
00:26:46,572 --> 00:26:49,707
- Well, I look forward
to trouncing him.
632
00:26:52,244 --> 00:26:54,511
- I hope you're happy.
You've kept my patients waiting.
633
00:26:54,614 --> 00:26:56,880
I have people who depend on me
for their well-being.
634
00:26:56,983 --> 00:27:00,317
- I trust their feet
will make a full recovery.
635
00:27:00,419 --> 00:27:01,585
- Good day, Detectives.
636
00:27:03,322 --> 00:27:04,955
- I take it he isn't
our culprit.
637
00:27:05,057 --> 00:27:07,024
- It doesn't look that way.
- Hm.
638
00:27:07,126 --> 00:27:08,959
- And he wasn't
at the Miscellany Matchup.
639
00:27:09,061 --> 00:27:11,395
- Shouldn't we shut down
the competition?
640
00:27:11,497 --> 00:27:13,430
- I believe we should continue.
641
00:27:13,532 --> 00:27:15,299
It may lead us to a culprit.
642
00:27:15,401 --> 00:27:16,767
- I agree. And, of course,
643
00:27:16,869 --> 00:27:18,902
you still want
the opportunity to win.
644
00:27:20,306 --> 00:27:22,306
- I'd like to stay close
to the suspects.
645
00:27:22,408 --> 00:27:24,742
- Hm. Either way,
it will be all hands on deck
646
00:27:24,844 --> 00:27:26,210
for the competition tomorrow.
647
00:27:26,312 --> 00:27:28,045
We've got to keep everyone safe.
648
00:27:28,147 --> 00:27:29,013
- Well, I was thinking,
649
00:27:29,115 --> 00:27:30,414
with everything that's happened,
650
00:27:30,516 --> 00:27:32,016
perhaps we should
call off the competition.
651
00:27:32,118 --> 00:27:33,651
- Don't be ridiculous.
652
00:27:33,753 --> 00:27:37,087
- We've decided to allow
the competition to continue,
653
00:27:37,189 --> 00:27:40,557
albeit with police supervision.
I'll keep you posted.
654
00:27:40,660 --> 00:27:42,526
- Much appreciated, Detective.
655
00:27:42,628 --> 00:27:44,528
- Two at the front,
two at the back.
656
00:27:46,565 --> 00:27:49,433
- And now, with all five
Round Three bonus points
657
00:27:49,535 --> 00:27:53,137
at stake, our competitors
must assemble a mystery item
658
00:27:53,239 --> 00:27:57,441
at their workstations.
No instructions provided.
659
00:27:57,543 --> 00:27:59,543
- On my signal,
the contestants will remove
660
00:27:59,645 --> 00:28:01,745
their drop cloths. And go!
661
00:28:02,915 --> 00:28:05,215
(crowd murmuring)
662
00:28:05,317 --> 00:28:07,818
(intriguing music)
663
00:28:09,588 --> 00:28:12,990
- Oh, Detective Murdoch looks
like he's off to a quick start.
664
00:28:13,092 --> 00:28:15,092
- He does indeed.
665
00:28:15,194 --> 00:28:17,327
- Care to raise
the stakes of our wager?
666
00:28:17,430 --> 00:28:19,663
Say, double or nothing?
- Right. You're on.
667
00:28:19,765 --> 00:28:22,733
Although, Miss Newsome
does seem a tad perplexed,
668
00:28:22,835 --> 00:28:24,468
wouldn't you say, Inspector?
(Choi sighs)
669
00:28:24,570 --> 00:28:26,203
(intriguing music)
670
00:28:42,722 --> 00:28:43,454
(bell dings)
671
00:28:43,556 --> 00:28:44,555
- Ah!
672
00:28:44,657 --> 00:28:46,323
Mr. Fordham believes he's done.
673
00:28:48,627 --> 00:28:51,862
- Mr. Fordham has successfully
completed his battery circuit.
674
00:28:53,032 --> 00:28:55,099
- And Mr. Fordham
is the winner of this round.
675
00:28:55,201 --> 00:28:57,201
- Uh, that's impossible!
676
00:28:57,303 --> 00:28:58,769
There is no way that anyone
677
00:28:58,871 --> 00:29:00,471
knows circuits better
than William Murdoch.
678
00:29:00,573 --> 00:29:02,339
(crowd murmuring)
That man must be cheating.
679
00:29:02,441 --> 00:29:04,508
- Please! Some civility,
gentlemen.
680
00:29:05,711 --> 00:29:07,377
- Nobody knows batteries
like Detective Murdoch.
681
00:29:07,480 --> 00:29:08,946
- I sincerely doubt Fordham
682
00:29:09,048 --> 00:29:10,848
subscribes
to Circuits Quarterly.
683
00:29:10,950 --> 00:29:11,882
- Hm.
- I've seen it
684
00:29:11,984 --> 00:29:14,351
on the Detective's desk.
685
00:29:14,453 --> 00:29:15,452
- Empty your pockets.
686
00:29:15,554 --> 00:29:17,154
I suspect Mr. Fordham
687
00:29:17,256 --> 00:29:21,058
has a cheat sheet or a diagram
of some sort secreted away.
688
00:29:21,160 --> 00:29:24,361
- You're a sore loser. But fine.
689
00:29:24,463 --> 00:29:26,396
- Don't do it, Fordham.
690
00:29:26,499 --> 00:29:28,232
The police can't be trusted.
691
00:29:28,334 --> 00:29:30,033
Know your rights.
Don't make it easy on them.
692
00:29:30,136 --> 00:29:32,369
- I have nothing to hide.
693
00:29:33,172 --> 00:29:34,538
Here we are.
694
00:29:34,640 --> 00:29:36,206
Mm-hmm.
695
00:29:36,308 --> 00:29:39,309
Uh... What is this?
696
00:29:40,546 --> 00:29:43,013
Well, I've never
seen this before.
697
00:29:45,451 --> 00:29:47,417
- A bottle of chloral hydrate
solution,
698
00:29:47,520 --> 00:29:49,386
the same substance that was used
699
00:29:49,488 --> 00:29:51,288
in the attempt
on Miss Newsome's life.
700
00:29:51,390 --> 00:29:52,856
(crowd gasping, murmuring)
701
00:29:52,958 --> 00:29:55,592
Mr. Fordham,
you are under arrest.
702
00:29:55,694 --> 00:29:57,561
(scoffing)
703
00:30:06,438 --> 00:30:08,739
- I don't know anything
about any chocolate.
704
00:30:08,841 --> 00:30:10,908
- How did this poison
get into your pocket?
705
00:30:11,010 --> 00:30:13,777
- I take off my jacket
when I'm quizzing.
706
00:30:13,879 --> 00:30:16,046
It was hanging off
the back of my chair.
707
00:30:16,148 --> 00:30:17,481
- You're saying it was planted.
708
00:30:18,651 --> 00:30:20,417
- Where were you
after yesterday's round?
709
00:30:20,519 --> 00:30:22,519
- I don't even know
where Miss Newsome lives.
710
00:30:22,621 --> 00:30:25,189
I could hardly have dropped off
poisoned chocolates.
711
00:30:25,291 --> 00:30:26,690
- After the first day
of competition,
712
00:30:26,792 --> 00:30:28,192
you say you went home.
713
00:30:28,294 --> 00:30:29,827
You could have snuck back in,
714
00:30:29,929 --> 00:30:30,928
climbed the stairs,
715
00:30:31,030 --> 00:30:33,697
and waited on the roof
for Professor Srinivasan.
716
00:30:33,799 --> 00:30:36,466
- I could have. But I didn't.
717
00:30:36,569 --> 00:30:38,302
And why would I give myself
clam juice
718
00:30:38,404 --> 00:30:41,572
at the miscellany game?
I nearly died!
719
00:30:41,674 --> 00:30:43,974
- As a cover
for the attacks to follow.
720
00:30:45,077 --> 00:30:47,878
I think you would do
just about anything
721
00:30:47,980 --> 00:30:50,280
to win the title
of Toronto's Smartest Man.
722
00:30:50,382 --> 00:30:51,215
- I think you're getting
723
00:30:51,317 --> 00:30:54,451
the two of us confused,
Detective.
724
00:30:54,553 --> 00:30:57,554
- I want to know
how you have been cheating!
725
00:30:57,656 --> 00:30:59,022
- I didn't.
726
00:31:00,326 --> 00:31:02,259
- May I have a word
with you in private, Detective?
727
00:31:02,361 --> 00:31:03,994
(door opens)
728
00:31:08,100 --> 00:31:09,633
- Did you notice
he avoided telling us
729
00:31:09,735 --> 00:31:10,734
where he was last night?
730
00:31:10,836 --> 00:31:12,736
(Choi sighs)
731
00:31:12,838 --> 00:31:14,071
What is it, sir?
732
00:31:14,173 --> 00:31:16,473
- Are you quite sure
that personal pride
733
00:31:16,575 --> 00:31:18,542
isn't playing a part
in this investigation?
734
00:31:18,644 --> 00:31:20,944
- What do you mean?
- Is it vanity that's making you
735
00:31:21,046 --> 00:31:22,880
so certain Fordham cheated?
736
00:31:22,982 --> 00:31:24,948
- Inspector, respectfully,
737
00:31:25,050 --> 00:31:26,917
I believe I'm seeing
things clearly.
738
00:31:27,019 --> 00:31:28,752
Fordham is cheating,
739
00:31:28,854 --> 00:31:31,154
and that malfeasance
is somehow mixed in
740
00:31:31,257 --> 00:31:32,589
with these violent attacks.
741
00:31:32,691 --> 00:31:33,991
Something is going on here
742
00:31:34,093 --> 00:31:37,127
and it isn't simply the fact
that I'm not the one winning.
743
00:31:37,229 --> 00:31:39,763
- Detective.
- Mr. Colwyn.
744
00:31:39,865 --> 00:31:41,999
What can we do for you?
- Well, I thought I'd better
745
00:31:42,101 --> 00:31:44,534
drop by and mention something
about Mr. Fordham.
746
00:31:44,637 --> 00:31:47,337
He was with me when
this business with the, uh,
747
00:31:47,439 --> 00:31:48,572
poison happened.
748
00:31:49,475 --> 00:31:50,574
- When was this?
749
00:31:50,676 --> 00:31:52,442
- Yesterday evening, wasn't it?
750
00:31:52,544 --> 00:31:54,311
Right after the competition.
751
00:31:54,413 --> 00:31:56,213
Mr. Fordham was helping me
752
00:31:56,315 --> 00:31:58,615
review mathematical
calculations
753
00:31:58,717 --> 00:31:59,850
for the cyclopedia.
754
00:31:59,952 --> 00:32:01,818
He's one of our experts,
you know,
755
00:32:01,921 --> 00:32:03,553
so he couldn't have
used the poison.
756
00:32:05,057 --> 00:32:07,190
- Why did he not tell us this?
757
00:32:07,293 --> 00:32:09,626
- Well, I imagine
your onstage accusation
758
00:32:09,728 --> 00:32:10,827
of him cheating with me
759
00:32:10,930 --> 00:32:12,930
may have made him
a touch reticent.
760
00:32:14,133 --> 00:32:16,133
- It's time to release
Mr. Fordham, Detective.
761
00:32:20,005 --> 00:32:21,905
(playful music)
762
00:32:22,007 --> 00:32:23,674
(blows)
763
00:32:23,776 --> 00:32:25,008
- Still nothing?
764
00:32:25,110 --> 00:32:26,176
(sighs)
765
00:32:26,278 --> 00:32:28,779
- There must be something
wrong with my eyes.
766
00:32:28,881 --> 00:32:30,414
Maybe I should
call the doctor.
767
00:32:32,851 --> 00:32:34,651
What if he tells me that
I'm slowly going blind?
768
00:32:34,753 --> 00:32:38,388
- Henry, hang up. I was joking.
769
00:32:38,490 --> 00:32:41,158
- I shouldn't call?
- I've been pretending.
770
00:32:41,260 --> 00:32:42,592
The glasses don't work.
771
00:32:42,695 --> 00:32:45,062
- I knew it!
- Take a closer look.
772
00:32:45,164 --> 00:32:47,164
There's a feather inside
773
00:32:47,266 --> 00:32:49,433
to create this sort of
blurry effect.
774
00:32:49,535 --> 00:32:52,269
- So I got a defective pair.
(scoffs)
775
00:32:52,371 --> 00:32:55,706
- The glasses themselves
are a hoax, Henry.
776
00:32:55,808 --> 00:32:57,607
Sorry for playing along.
777
00:32:58,577 --> 00:33:00,510
- It's fine.
(chuckling)
778
00:33:00,612 --> 00:33:02,145
I was playing along, too.
779
00:33:04,650 --> 00:33:06,583
(tense music)
780
00:33:14,193 --> 00:33:16,093
- Have you been up
all night, Detective?
781
00:33:16,195 --> 00:33:17,361
- Yes.
782
00:33:17,463 --> 00:33:19,796
I found it extremely suspicious
783
00:33:19,898 --> 00:33:22,499
that Calvin Colwyn
showed up here with an alibi
784
00:33:22,601 --> 00:33:23,633
for Mr. Fordham.
785
00:33:23,736 --> 00:33:25,736
The two of them
must be colluding.
786
00:33:25,838 --> 00:33:27,738
- Hm. To cheat in the contest,
787
00:33:27,840 --> 00:33:29,406
or are you talking about
the attacks?
788
00:33:29,508 --> 00:33:31,775
- It can't be a coincidence
789
00:33:31,877 --> 00:33:35,579
that all of this cheating
and violent attacks
790
00:33:35,681 --> 00:33:37,714
have been running through
this entire competition
791
00:33:37,816 --> 00:33:39,216
from the beginning.
792
00:33:39,318 --> 00:33:42,085
I'm convinced
that they are connected.
793
00:33:42,187 --> 00:33:44,888
I just don't know how yet.
794
00:33:44,990 --> 00:33:47,257
- Right. And what's all this?
795
00:33:48,427 --> 00:33:51,094
- Oh. I've been trying
to figure out exactly
796
00:33:51,196 --> 00:33:52,763
how Mr. Fordham
has been cheating.
797
00:33:52,865 --> 00:33:55,465
Watts, do you recall
when we coached
798
00:33:55,567 --> 00:33:57,534
Constable Crabtree
through that chess game
799
00:33:57,636 --> 00:33:59,236
remotely so that he could win?
800
00:34:00,706 --> 00:34:01,705
For a case.
801
00:34:01,807 --> 00:34:02,839
- He had an earpiece
802
00:34:02,941 --> 00:34:04,574
through which he received
instructions.
803
00:34:04,676 --> 00:34:07,110
- Yes. That got me thinking.
804
00:34:07,212 --> 00:34:11,214
What if Mr. Colwyn
has some high-level technology
805
00:34:11,316 --> 00:34:13,583
hidden within his briefcase?
806
00:34:13,685 --> 00:34:15,986
- Like what?
- I thought you'd never ask.
807
00:34:16,088 --> 00:34:18,688
I've noticed that Mr. Fordham's
workstation
808
00:34:18,791 --> 00:34:21,191
is nearest
to where Mr. Colwyn
809
00:34:21,293 --> 00:34:24,528
always sits, always places his briefcase,
810
00:34:24,630 --> 00:34:27,030
and never takes his hand off of it.
811
00:34:27,766 --> 00:34:28,932
- Yes?
812
00:34:29,034 --> 00:34:33,870
- What if he's been sending
Morse code messages...
813
00:34:35,040 --> 00:34:38,075
through a device
hidden inside the briefcase
814
00:34:38,177 --> 00:34:39,976
to Mr. Fordham,
815
00:34:40,079 --> 00:34:42,946
via an electrical conduit
816
00:34:43,048 --> 00:34:45,882
hidden beneath the stage floor?
817
00:34:48,454 --> 00:34:51,688
- That's an extremely
complex plan.
818
00:34:51,790 --> 00:34:55,592
- Relying on precise placement
of all the elements involved
819
00:34:55,694 --> 00:34:58,462
and a lightning-fast
understanding of Morse code.
820
00:34:58,564 --> 00:35:01,465
- Yes, but we cannot forget
the level of intellect
821
00:35:01,567 --> 00:35:03,366
that we are dealing with here.
822
00:35:04,436 --> 00:35:07,137
We cannot underestimate
their cunning.
823
00:35:07,239 --> 00:35:10,006
We must see through
their stratagems!
824
00:35:10,109 --> 00:35:12,209
- These X-ray spectacles
are garbage.
825
00:35:12,311 --> 00:35:13,310
I've got to get my money back.
826
00:35:13,412 --> 00:35:15,245
- Well, that's it! That's it!
827
00:35:15,347 --> 00:35:16,813
That's it!
828
00:35:16,915 --> 00:35:19,282
(tense music)
829
00:35:25,591 --> 00:35:28,592
This is a portable version
of my X-ray machine.
830
00:35:28,694 --> 00:35:30,594
It's disguised as a camera.
(crowd applauds)
831
00:35:30,696 --> 00:35:34,831
I need you to take an image
of Colwyn's briefcase.
832
00:35:35,834 --> 00:35:38,235
The backplate
is already in place.
833
00:35:38,337 --> 00:35:39,603
- Of course.
834
00:35:42,641 --> 00:35:44,241
- Detective,
835
00:35:44,343 --> 00:35:45,909
I wonder if it's possible
836
00:35:46,011 --> 00:35:48,545
there's a less elaborate
cheating scheme at play here.
837
00:35:50,115 --> 00:35:53,216
- I-I-I'm sure it's not
technically impossible.
838
00:35:55,053 --> 00:35:56,853
(playful music)
839
00:35:58,257 --> 00:36:00,590
- Ladies and gentlemen,
but a single question remains,
840
00:36:00,692 --> 00:36:04,060
after which we will officially
announce Toronto's Smartest Man.
841
00:36:05,130 --> 00:36:06,730
- Ahem!
842
00:36:06,832 --> 00:36:07,964
- Or person.
843
00:36:11,003 --> 00:36:12,102
(Dean clears throat)
844
00:36:13,505 --> 00:36:16,139
- The final challenge will be
a codebreaking puzzle
845
00:36:16,241 --> 00:36:17,807
worth five bonus points.
846
00:36:17,910 --> 00:36:20,110
Miss Ontario Wheat
will reveal the statement to be,
847
00:36:20,212 --> 00:36:21,745
uh, worked out.
848
00:36:23,682 --> 00:36:24,614
- Hm.
849
00:36:32,958 --> 00:36:34,324
(bell dings)
850
00:36:34,426 --> 00:36:35,625
- So soon, Mr. Murdoch?
851
00:36:35,727 --> 00:36:37,093
(Murdoch clears throat)
852
00:36:37,196 --> 00:36:38,628
- It reads,
853
00:36:38,730 --> 00:36:42,299
"The only true wisdom
is in knowing you know nothing."
854
00:36:42,401 --> 00:36:43,633
Socrates.
855
00:36:44,603 --> 00:36:46,469
It is a simple Caesar shift
856
00:36:46,572 --> 00:36:48,605
cipher of seven places.
857
00:36:48,707 --> 00:36:50,407
It's fairly common
in my line of work.
858
00:36:50,509 --> 00:36:52,709
- That is, uh, that is correct.
(cheering, applause)
859
00:36:52,811 --> 00:36:54,611
- That means we have a winner.
860
00:36:54,713 --> 00:36:59,516
And... with the most points
on the board,
861
00:36:59,618 --> 00:37:02,519
Detective Murdoch
is Toronto's Smartest Man.
862
00:37:02,621 --> 00:37:03,820
- Oh, wait a moment.
863
00:37:03,922 --> 00:37:05,288
I-I-I wasn't here
for the first round.
864
00:37:05,390 --> 00:37:06,990
I'm at a disadvantage
in the points count.
865
00:37:07,092 --> 00:37:08,358
- Our decision is final.
866
00:37:08,460 --> 00:37:12,529
Uh, tomorrow will be
the grand prize ceremony,
867
00:37:12,631 --> 00:37:14,831
and Cyclopedia founder
and my esteemed father,
868
00:37:14,933 --> 00:37:16,466
Tobias Colwyn,
869
00:37:16,568 --> 00:37:18,201
will be arriving by train
from Windsor
870
00:37:18,303 --> 00:37:21,871
to present the prize himself.
871
00:37:21,974 --> 00:37:23,673
- Detective, Detective,
I feel as though
872
00:37:23,775 --> 00:37:25,342
we should do some kind
of face-off
873
00:37:25,444 --> 00:37:26,910
to determine who really
won this thing.
874
00:37:27,012 --> 00:37:28,178
- All right. But right now,
875
00:37:28,280 --> 00:37:29,579
I need to get
to the station house.
876
00:37:29,681 --> 00:37:31,781
- Well, we can continue
this conversation there.
877
00:37:31,883 --> 00:37:33,083
- All right.
878
00:37:36,755 --> 00:37:38,622
- So, why are you doing
all this?
879
00:37:38,724 --> 00:37:41,958
You won, supposedly.
What are you expecting to find?
880
00:37:42,060 --> 00:37:43,360
- Evidence of cheating,
881
00:37:43,462 --> 00:37:47,197
specifically some type of
Morse code pulsation device.
882
00:37:47,299 --> 00:37:49,366
This X-ray should clarify.
883
00:37:49,468 --> 00:37:51,801
- You X-rayed the briefcase?
- I did.
884
00:37:51,903 --> 00:37:54,371
Detective Murdoch disguised
the device as a camera.
885
00:37:55,107 --> 00:37:56,873
- What's inside?
886
00:37:56,975 --> 00:37:58,174
- It's empty.
887
00:37:58,277 --> 00:38:01,011
- What about the prize money
Colwyn showed everyone?
888
00:38:01,113 --> 00:38:04,514
- The bills were banded
with metal clips.
889
00:38:05,484 --> 00:38:06,483
The money's not in there,
either.
890
00:38:06,585 --> 00:38:09,552
- Maybe there is no
one-thousand-dollar prize.
891
00:38:09,655 --> 00:38:13,957
- What if Calvin Colwyn
is trying to avoid a payout.
892
00:38:14,059 --> 00:38:17,160
- By attacking the contest
frontrunners? That's mad.
893
00:38:17,262 --> 00:38:20,030
- But if it's true,
Detective Murdoch could be next.
894
00:38:21,266 --> 00:38:23,400
- I believe we need to pay
Calvin Colwyn a visit.
895
00:38:25,704 --> 00:38:28,571
- Oh! Detective.
You startled me.
896
00:38:28,674 --> 00:38:31,007
- Mr. Colwyn, why are you
taking down your displays?
897
00:38:31,109 --> 00:38:33,977
- Oh. Well,
my-my father fell ill
898
00:38:34,079 --> 00:38:35,211
and couldn't make the train,
899
00:38:35,314 --> 00:38:37,914
so we've decided to forego
the prize presentation,
900
00:38:38,016 --> 00:38:39,416
but no worry.
901
00:38:39,518 --> 00:38:42,452
You'll still receive your prize
in installment payments.
902
00:38:42,554 --> 00:38:44,721
- What about all the money
that was in the briefcase?
903
00:38:44,823 --> 00:38:47,190
- Oh, that was just showmanship.
904
00:38:47,292 --> 00:38:48,625
It's all paid out to suppliers.
905
00:38:48,727 --> 00:38:52,529
But y-your collected cyclopedia
is available today.
906
00:38:52,631 --> 00:38:54,998
- Do you offer delivery?
(Colwyn laughs)
907
00:38:55,100 --> 00:38:56,599
- Mr. Colwyn, I'm not surprised
908
00:38:56,702 --> 00:38:59,035
that you called off
the ceremony.
909
00:38:59,137 --> 00:39:01,638
I don't think you want
to pay out that prize money.
910
00:39:01,740 --> 00:39:03,573
Perhaps you can't afford to.
911
00:39:03,675 --> 00:39:04,908
- Nonsense.
912
00:39:05,010 --> 00:39:09,245
The book fair and the contest
have been terrific publicity.
913
00:39:09,348 --> 00:39:10,947
- Even with one
of the contestants
914
00:39:11,049 --> 00:39:12,248
losing their life?
915
00:39:12,351 --> 00:39:14,517
- Well, I had nothing
to do with that.
916
00:39:14,619 --> 00:39:17,554
And it's a shame,
but sales are up.
917
00:39:17,656 --> 00:39:20,490
I wish I could drag
this competition out forever.
918
00:39:20,592 --> 00:39:22,726
Only a fool
would think differently.
919
00:39:24,696 --> 00:39:26,429
(soft mysterious music)
920
00:39:27,866 --> 00:39:29,299
- Mr. Colwyn.
921
00:39:30,469 --> 00:39:32,135
- Pop, maybe we should
call off the contest?
922
00:39:32,237 --> 00:39:33,203
- Nonsense.
923
00:39:33,305 --> 00:39:35,438
- Perhaps we should
call off the competition.
924
00:39:35,540 --> 00:39:36,606
- Don't be ridiculous.
925
00:39:38,009 --> 00:39:40,443
- Are you the fool
your father's referring to?
926
00:39:41,480 --> 00:39:43,480
- I don't, uh...
What-what do you mean?
927
00:39:43,582 --> 00:39:46,816
- You've been only too eager
to shut down this competition,
928
00:39:46,918 --> 00:39:49,919
suggesting that your father
do so at every turn.
929
00:39:50,021 --> 00:39:52,889
- I was just concerned
about the competitors, about...
930
00:39:53,992 --> 00:39:55,325
about their safety.
931
00:39:55,427 --> 00:39:56,559
- I think you're lying.
932
00:39:56,661 --> 00:39:57,994
We need to have a discussion
about this
933
00:39:58,096 --> 00:39:59,129
down at the station house.
934
00:39:59,231 --> 00:40:00,363
- Leave my son alone.
935
00:40:00,465 --> 00:40:03,066
He might be a little fool,
but he's done nothing wrong.
936
00:40:03,168 --> 00:40:04,234
- You be quiet.
937
00:40:05,203 --> 00:40:06,803
I'm not a fool, you are!
938
00:40:08,874 --> 00:40:10,607
There's no money, Pop!
There's no money,
939
00:40:10,709 --> 00:40:12,375
there's no thousand dollars.
940
00:40:12,477 --> 00:40:13,543
If we had to pay that prize,
941
00:40:13,645 --> 00:40:14,711
we would have gone under,
for sure.
942
00:40:14,813 --> 00:40:16,279
I didn't have a choice.
- Son.
943
00:40:16,381 --> 00:40:17,881
- What have you done?
944
00:40:17,983 --> 00:40:19,482
- No one could win that prize.
945
00:40:19,584 --> 00:40:21,785
I was just trying
to make sure of it.
946
00:40:21,887 --> 00:40:24,254
When I saw how quickly
Mr. Fordham
947
00:40:24,356 --> 00:40:25,722
was filling out his entry exam
948
00:40:25,824 --> 00:40:28,024
and I heard him complaining
about that clam juice,
949
00:40:28,126 --> 00:40:30,460
well, it was easy enough for me
to splash some in his drink.
950
00:40:30,562 --> 00:40:31,628
But he came back.
951
00:40:31,730 --> 00:40:34,631
- Oh, Dean. Th-this is madness.
952
00:40:34,733 --> 00:40:36,933
- And I thought surely
Professor Srinivasan's death,
953
00:40:37,035 --> 00:40:39,502
that would be enough to stop
the event, but no!
954
00:40:39,604 --> 00:40:42,005
No, some eager detective
was all too determined
955
00:40:42,107 --> 00:40:44,307
to let it continue.
- And after you dropped a brick
956
00:40:44,409 --> 00:40:46,242
on Professor Srinivasan's head,
957
00:40:46,344 --> 00:40:48,011
you tried to poison
Miss Newsome?
958
00:40:48,113 --> 00:40:51,114
What were you planning
to do to the Detective?
959
00:40:51,216 --> 00:40:52,382
- I wasn't going to kill him.
960
00:40:52,484 --> 00:40:54,384
We were skipping out
without paying. That's all.
961
00:40:54,486 --> 00:40:55,852
- You didn't have
to do any of this.
962
00:40:55,954 --> 00:40:58,988
- Well, you always tell me
to pay attention.
963
00:40:59,090 --> 00:41:01,057
To pull my weight!
That's what I was doing!
964
00:41:01,159 --> 00:41:02,625
I was pulling my weight.
965
00:41:02,727 --> 00:41:05,028
I was trying to save
your company.
966
00:41:05,130 --> 00:41:06,596
We were going under, Pop!
967
00:41:06,698 --> 00:41:07,964
You're just too blind
to see that!
968
00:41:08,066 --> 00:41:09,499
- I wasn't!
969
00:41:09,601 --> 00:41:11,267
I knew we were in trouble.
970
00:41:13,038 --> 00:41:15,305
- If you knew you couldn't
afford to pay the prize money,
971
00:41:15,407 --> 00:41:16,840
why put it up
in the first place?
972
00:41:16,942 --> 00:41:18,775
- Because I'd already arranged
a winner.
973
00:41:20,178 --> 00:41:23,112
A man content with glory
even if he cheated to get it.
974
00:41:24,850 --> 00:41:26,115
- Fordham.
975
00:41:26,218 --> 00:41:27,317
- I gave him the answers,
976
00:41:27,419 --> 00:41:30,153
and a smaller payout
for helping me fix the contest.
977
00:41:30,255 --> 00:41:31,888
I-- With the extra publicity,
978
00:41:31,990 --> 00:41:34,791
I knew the Cyclopedia
would bounce back.
979
00:41:34,893 --> 00:41:36,226
Why couldn't
you stay out of this?
980
00:41:36,328 --> 00:41:38,094
- I was just trying to help.
981
00:41:38,196 --> 00:41:40,129
- But Fordham didn't win.
982
00:41:40,232 --> 00:41:42,966
- So not only did your son fail,
983
00:41:43,068 --> 00:41:44,300
you did, as well.
984
00:41:44,402 --> 00:41:47,403
- I wouldn't have, if you
hadn't entered the contest.
985
00:41:49,307 --> 00:41:51,608
- You're under arrest for fraud.
986
00:41:51,710 --> 00:41:53,243
And your son for murder.
987
00:41:53,345 --> 00:41:55,478
(tense music)
988
00:42:03,054 --> 00:42:03,486
(background chatter)
989
00:42:03,588 --> 00:42:05,421
- Thank you.
990
00:42:05,524 --> 00:42:07,524
So, in the end, sir,
I got my money back
991
00:42:07,626 --> 00:42:09,726
for the X-ray glasses.
- Good for you.
992
00:42:09,828 --> 00:42:11,995
- Used it to buy
mind-reading goggles.
993
00:42:12,097 --> 00:42:14,631
- Higgins, you're as daft
as a bloody brush, lad.
994
00:42:14,733 --> 00:42:16,666
- I knew you'd say something
like that, sir.
995
00:42:16,768 --> 00:42:18,701
Maybe I don't need them
after all, huh?
996
00:42:19,704 --> 00:42:21,204
- So, Albert,
997
00:42:21,306 --> 00:42:22,572
why didn't Mr. Fordham
win it all
998
00:42:22,674 --> 00:42:24,040
if he had the answers
in advance?
999
00:42:24,142 --> 00:42:26,576
- Well, he told Murdoch
that he threw at least one round
1000
00:42:26,678 --> 00:42:27,877
to avoid suspicion.
1001
00:42:27,979 --> 00:42:29,779
He also said that the injury
to his wrist
1002
00:42:29,881 --> 00:42:30,947
didn't help him, either.
1003
00:42:31,049 --> 00:42:32,916
- Oh! Speak of the devil.
- Oh!
1004
00:42:34,152 --> 00:42:36,119
Murdoch. You're here.
- What have you got there?
1005
00:42:36,221 --> 00:42:40,390
- I've created a device
to aid with gameplay.
1006
00:42:40,492 --> 00:42:43,259
I call it the Answer Alert.
1007
00:42:43,361 --> 00:42:44,894
(dinging)
- Brilliant!
1008
00:42:44,996 --> 00:42:46,896
(laughing)
But, uh,
1009
00:42:46,998 --> 00:42:48,731
Miscellany Matchup
isn't tonight.
1010
00:42:48,833 --> 00:42:49,933
- I know.
1011
00:42:52,237 --> 00:42:53,436
Miss Newsome...
1012
00:42:55,073 --> 00:42:58,474
I believe women
are the intellectual equals
1013
00:42:58,577 --> 00:43:01,344
to most men.
1014
00:43:02,113 --> 00:43:03,212
Not all.
1015
00:43:04,082 --> 00:43:05,815
- Is that a challenge?
1016
00:43:07,218 --> 00:43:08,585
- Do we still have a bet,
Albert?
1017
00:43:08,687 --> 00:43:09,552
- We do, indeed.
1018
00:43:12,591 --> 00:43:14,490
(playful suspenseful music)
1019
00:43:20,632 --> 00:43:21,965
- Are we ready to begin?
1020
00:43:22,067 --> 00:43:23,833
- Not too late
to back out, Detective.
1021
00:43:23,935 --> 00:43:25,802
- That's very kind of you.
1022
00:43:27,272 --> 00:43:29,305
- Our first question:
1023
00:43:29,407 --> 00:43:30,873
In the George Crabtree novel,
1024
00:43:30,976 --> 00:43:32,275
A Man Alone,
1025
00:43:32,377 --> 00:43:33,977
who did Mr. Crabtree
1026
00:43:34,079 --> 00:43:37,146
consider to be his
biggest influence?
1027
00:43:37,248 --> 00:43:38,514
(dinging)
1028
00:43:39,684 --> 00:43:42,685
(theme music)
1029
00:43:43,822 --> 00:43:46,089
Subtitling: difuze
74597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.