All language subtitles for Jeunes.meres.2025.FRENCH.720p.WEB-DL.H264-Slay3R-Arabic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,196 --> 00:00:56,802
"مهرجان كان السينمائي 2025"
"جائزة أفضل سيناريو"
2
00:00:59,237 --> 00:01:02,237
ترجمة: نزار عز الدين
3
00:01:02,257 --> 00:01:06,757
X: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
4
00:01:33,531 --> 00:01:37,952
{\fs28}أمهـــــات شابـــــات
5
00:01:40,716 --> 00:01:41,936
مرحبًا؟
6
00:01:42,983 --> 00:01:44,692
.لا أحد في المحطة
7
00:01:46,049 --> 00:01:47,170
."نعم "أ
8
00:01:49,049 --> 00:01:51,890
"هل اتصلَتْ بـ"إيزابيل
لتخبرها أنها تأخرت عن الحافلة؟
9
00:01:54,569 --> 00:01:55,569
.نعم
10
00:02:48,689 --> 00:02:49,730
سيدتي؟
11
00:02:52,448 --> 00:02:53,489
سيدتي؟
12
00:02:55,450 --> 00:02:57,850
هل تنتظرين فتاة تُدعى "جيسيكا"؟
13
00:02:58,010 --> 00:02:59,010
.لا
14
00:03:16,529 --> 00:03:18,130
.إيزابيل" لا تكذب عليك"
15
00:03:18,290 --> 00:03:19,730
.لم تسمح لي بالاتصال
16
00:03:19,889 --> 00:03:21,569
من قال أنها قد أخبرتها؟
17
00:03:21,730 --> 00:03:22,850
."كفي عن ذلك، يا "جيسيكا
18
00:03:23,009 --> 00:03:26,330
تعرفين جيدًا أن والدتك لن تسمح
.لنا بأن نعطيكِ رقمها وعنوانها
19
00:03:26,655 --> 00:03:27,745
."لقد اتصلت "إيزابيل
20
00:03:27,770 --> 00:03:29,009
.لا تقلقي
21
00:03:32,810 --> 00:03:34,490
لماذا لم تأتِ؟
22
00:03:34,889 --> 00:03:36,089
ماذا قلتِ؟
23
00:03:36,250 --> 00:03:37,970
لماذا لم تأتِ؟
24
00:03:38,890 --> 00:03:41,570
.ستعرفين عندما تعود "إيزابيل" وتتصل بها
25
00:03:42,490 --> 00:03:43,730
.ربما تعرضت لحادث
26
00:03:43,889 --> 00:03:45,329
.أو حصل شيء مفاجئ شغلها
27
00:03:45,490 --> 00:03:47,890
.في الحالتين كان يمكنها أن تتصل
إنها أمي، أليس كذلك؟
28
00:03:48,050 --> 00:03:49,649
!تلك العاهرة، لا تهتم
29
00:03:50,129 --> 00:03:52,090
!جيسيكا"، اهدئي! اهدئي"
30
00:03:52,250 --> 00:03:53,250
.اهدئي
31
00:03:55,930 --> 00:03:57,910
لماذا تودين رؤيتها الآن، وليس لاحقًا؟
32
00:03:58,769 --> 00:04:00,089
.لا أدري
33
00:04:03,583 --> 00:04:05,009
..أريد رؤيتها
34
00:04:05,890 --> 00:04:09,170
.لأخبرها أنه حتى الحيوان لن يفعل ما فعلته
35
00:04:09,563 --> 00:04:10,563
ماذا؟
36
00:04:10,643 --> 00:04:12,650
.لقد تخلّت عني -
.لم تتخلَّ عنك -
37
00:04:12,890 --> 00:04:14,476
.لقد عهدت بكِ لسواها -
.لا فرق -
38
00:04:14,501 --> 00:04:16,769
.لا، أوكلت بكِ لسواها من أجل صالحكِ
39
00:04:17,009 --> 00:04:19,730
لا بد أنها قد شعرت بأنها
.صغيرة جدًا وفقيرة جدًا
40
00:04:19,889 --> 00:04:21,209
.ولكنني فقيرة أيضًا
41
00:04:21,370 --> 00:04:23,450
.وأراهن أنني أصغر مما كانت
42
00:04:23,609 --> 00:04:25,250
.لن أتخلى عن "ألبا" أبدًا
43
00:04:26,050 --> 00:04:28,610
ما الخطب؟ -
.إنها لا تتحرك -
44
00:04:30,410 --> 00:04:33,010
منذ كم من الوقت؟ -
.لا أعرف -
45
00:04:33,170 --> 00:04:35,609
منذ أن كنتُ في غرفتي. ساعة؟
46
00:04:35,770 --> 00:04:37,210
.مجرد ساعة لا تستدعي القلق
47
00:04:37,370 --> 00:04:38,570
هل تسمحين؟
48
00:04:48,650 --> 00:04:50,170
.الرأس متجه للأسفل
49
00:04:54,809 --> 00:04:56,410
.إنها في وضعية جيدة
50
00:05:08,090 --> 00:05:10,210
.نبض قلبها طبيعي. اسمعي
51
00:05:14,210 --> 00:05:15,530
هل تسمعين؟
52
00:05:15,850 --> 00:05:17,489
.إنه سريع، هذا مخيف
53
00:05:17,650 --> 00:05:19,730
.قلتُ لك أن هذا طبيعي بالنسبة للأطفال
54
00:05:20,729 --> 00:05:21,850
!"جولي"
55
00:05:24,969 --> 00:05:26,208
أليس هذا وقت حمام "ميا"؟
56
00:05:26,233 --> 00:05:28,490
.بلى، أنا فقط اجلب ثوب منامة
57
00:05:28,649 --> 00:05:31,250
هل يمكن لـ"جيسيكا" أن تأتي وتراقب؟ -
.نعم -
58
00:05:31,409 --> 00:05:32,570
هل أنتِ بخير؟
59
00:05:32,969 --> 00:05:34,049
.أنا بخير
60
00:05:36,410 --> 00:05:37,529
.هيا بنا
61
00:05:43,450 --> 00:05:44,690
.دعيني أساعدك
62
00:05:46,409 --> 00:05:47,609
هل أنتِ بخير؟
63
00:05:48,209 --> 00:05:49,610
.لقد تحركت
64
00:05:49,810 --> 00:05:51,809
.أدركت أن عليها طمأنتكِ
65
00:05:54,929 --> 00:05:56,009
ماذا هناك؟
66
00:05:59,170 --> 00:06:00,410
...أمي
67
00:06:01,730 --> 00:06:03,929
.أمي لا تريدني
68
00:06:05,009 --> 00:06:06,530
."أنت تعضينني، يا "جيسيكا
69
00:06:06,689 --> 00:06:08,249
!"توقفي، أنت تعضينني! "جيسيكا
70
00:06:44,690 --> 00:06:47,129
هل معكِ هويتك وهاتفك؟
وما لا يقل عن عشرين يورو؟
71
00:06:47,290 --> 00:06:48,290
.نعم
72
00:06:49,970 --> 00:06:51,569
.إن وقعت أية مشكلة اتصلي
73
00:06:54,650 --> 00:06:56,728
هل ألبستِ "نوي" جيدًا؟ -
.نعم، أراكِ لاحقًا -
74
00:06:56,749 --> 00:06:57,749
.أراكِ لاحقًا
75
00:07:06,970 --> 00:07:08,650
.إلى اللقاء، جميعًا -
.."بيرلا" -
76
00:07:09,929 --> 00:07:12,250
.هناك مشكلة تخض دوركِ في المطبخ
77
00:07:13,090 --> 00:07:15,530
.حلت "جولي" محلك أمس
هل يمكنكِ تجهيز طعام الغداء؟
78
00:07:15,689 --> 00:07:17,609
لقد ذكرتُ أنني سأبقى في الخارج
.حتى الخامسة مساءً
79
00:07:17,770 --> 00:07:19,130
لمن ذكرتِ؟ -
."لـ"سيلڤيا -
80
00:07:19,289 --> 00:07:20,330
.فإذًا لم تخبرني
81
00:07:20,489 --> 00:07:22,210
أستطيع أن أجهزه أنا. ماذا لدينا؟
82
00:07:22,370 --> 00:07:23,570
.القِ نظرة
83
00:07:30,170 --> 00:07:32,690
.المعكرونة بالباذنجان -
.حسنًا
84
00:07:32,849 --> 00:07:34,490
ماذا عن الكسكس الخاص بك؟
85
00:07:34,649 --> 00:07:35,969
.لقد طبختُه يوم الأحد
86
00:07:36,130 --> 00:07:37,769
.لا مشكلة، فنحن نحبه
87
00:07:37,930 --> 00:07:40,250
مع المرقاز إذًا؟ -
.لم يبقَ لدينا -
88
00:07:40,850 --> 00:07:43,289
يمكنني الحصول على بعض
."منه عندما أتسوق مع "بيتي
89
00:07:43,450 --> 00:07:44,450
.هذا جيد
90
00:07:44,650 --> 00:07:46,370
فإذًا غداء الغد. حسنًا؟ -
.نعم -
91
00:07:46,529 --> 00:07:47,770
ماذا ستحضّرين؟
92
00:07:48,250 --> 00:07:49,330
."صلصة الـ"بولونيز
93
00:07:49,490 --> 00:07:50,690
.لقد أكلنا هذا أمس
94
00:07:50,849 --> 00:07:52,529
أيمكنكِ طبخ الطماطم المحشوة؟ -
.لا -
95
00:07:52,690 --> 00:07:54,089
.سأساعدك -
.شكرًا -
96
00:07:54,250 --> 00:07:55,383
هل يمكنني الذهاب؟
97
00:07:55,610 --> 00:07:56,770
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
98
00:08:27,890 --> 00:08:30,410
.لقد زاد وزنه 300 غرامًا -
.شعرتُ بذلك -
99
00:08:36,890 --> 00:08:38,489
.ضع حقائبك هنا
100
00:08:47,249 --> 00:08:48,970
هل جلبتِ ما طلبتُه؟ -
.لا -
101
00:08:50,009 --> 00:08:52,210
لماذا؟ ألم تجلبيه؟ -
.لا -
102
00:08:55,250 --> 00:08:56,330
.خذ
103
00:08:58,917 --> 00:09:00,396
.أحتاج إلى مكان نجلس فيه
104
00:09:00,490 --> 00:09:02,170
.توجد محطة للحافلات ليست ببعيدة
105
00:09:05,650 --> 00:09:07,649
.أول وصلة لي منذ شهرين
106
00:09:08,770 --> 00:09:10,409
.مفاتيح الشقة معي
107
00:09:10,570 --> 00:09:11,609
أية شقة؟
108
00:09:11,770 --> 00:09:15,050
قلت لك.. الشقة التي يمكن للملجأ
.استئجارها لي مقابل 300 يورو
109
00:09:15,209 --> 00:09:16,570
.إنها لطيفة حقًا
110
00:09:21,850 --> 00:09:23,249
.أشعر أنني بحالة جيدة جدًا
111
00:09:24,890 --> 00:09:28,649
،لم يسبق أن سرنا مع الطفل من قبل
.كشريكين
112
00:09:35,880 --> 00:09:36,880
.لا
113
00:09:37,010 --> 00:09:38,969
ألن تحتفلي بالإفراج عني؟
114
00:09:44,450 --> 00:09:46,250
متى سنقابل والدتك؟
115
00:09:46,409 --> 00:09:47,609
.لا أدري
116
00:09:48,170 --> 00:09:49,330
.لم أخبرها بعد
117
00:09:49,490 --> 00:09:50,570
أن الطفل قد وُلِد؟
118
00:09:50,729 --> 00:09:52,210
.لا، بخصوص إنجاب الطفل
119
00:09:52,370 --> 00:09:54,170
.قلتَ لي أنكَ أخبرتها
120
00:09:54,490 --> 00:09:55,810
.دعكِ من ذلك
121
00:09:56,810 --> 00:09:57,850
.."روبن"
122
00:09:59,977 --> 00:10:00,977
!"روبن"
123
00:10:03,809 --> 00:10:05,369
لماذا لم تخبرها؟
124
00:10:08,729 --> 00:10:11,489
.كان اعتقالي كثيرًا عليها. سأخبرها الليلة
125
00:10:11,650 --> 00:10:12,890
هل يمكنني القدوم أيضًا؟
126
00:10:13,049 --> 00:10:14,330
.لا، سأتولى الأمر وحدي
127
00:10:14,489 --> 00:10:16,303
."ستكون والدتكِ سعيدة برؤية "نوي
128
00:10:16,409 --> 00:10:17,930
."توقفي، يا "بيرلا -
أتوقف عن ماذا؟ -
129
00:10:18,089 --> 00:10:21,050
.توقفي عن إخباري بما يجب أن أفعله
.دعيني أدخن وصلتي بهدوء
130
00:10:21,370 --> 00:10:23,890
.أراهن أن أمك لا تعرف بوجودي حتى
131
00:10:31,130 --> 00:10:32,810
.إنها بعيدة جدًا عن المدينة
132
00:10:32,969 --> 00:10:34,730
،قياسًا بعمل إعادة تأهيلي
133
00:10:35,249 --> 00:10:37,250
.فمنطقة "ڤين" أفضل
134
00:10:37,409 --> 00:10:41,129
،يمكننا أن نرى، لكن هذه تخص الملجأ
.وهي بـ300 يورو
135
00:10:41,290 --> 00:10:43,169
من الطبيعي أن تكون
.الإيجارات في المدينة أعلى
136
00:10:46,850 --> 00:10:49,289
ألم تعد تحبني؟ -
لماذا تقولين ذلك؟ -
137
00:10:49,450 --> 00:10:51,209
.لا أعرف. أنت لم تلمسني ولو لمرة
138
00:10:51,476 --> 00:10:52,515
.لم ترغبي أنتِ بذلك
139
00:10:52,570 --> 00:10:56,050
.لم أقصد المضاجعة، بل مداعبة خدي أو يدي
140
00:11:01,690 --> 00:11:03,410
إلى أين تذهبين؟ -
.معك -
141
00:11:03,569 --> 00:11:06,569
.لا، سأذهب إلى المرآب في "ڤين" من أجل عملي
142
00:11:06,730 --> 00:11:09,010
.أراكِ لاحقًا -
.لا، أنا قادمة معك -
143
00:11:12,449 --> 00:11:15,770
.ربما سنجد مكانًا قريبًا من المرآب
سيكون ذلك جيدًا، أليس كذلك؟
144
00:11:21,770 --> 00:11:23,009
."مرحبًا يا "ميمو
145
00:11:23,489 --> 00:11:24,610
أين أنت؟
146
00:11:26,650 --> 00:11:27,809
.حسنًا، أنا آتٍ
147
00:11:28,769 --> 00:11:31,049
.ميمو" ينتظرني مع الرفاق"
148
00:11:31,330 --> 00:11:33,089
يجب أن أذهب. حسنًا؟
149
00:11:33,410 --> 00:11:34,529
!اغرب عن وجهي
150
00:11:43,810 --> 00:11:46,889
كما قلنا لكِ، لا تعتقدي أن
.الطفل سوف يسوي الأمور
151
00:11:47,450 --> 00:11:49,769
.إن تركني فلن أحتفظ بالطفل
152
00:11:49,930 --> 00:11:51,730
.اتخاذ هذا القرار سابق لأوانه
153
00:11:53,650 --> 00:11:55,850
هل "نوي" هو مَن يبكي؟ هل تريدين أن أجلبه؟
154
00:11:56,009 --> 00:11:57,410
.أنا أبكي أيضًا
155
00:11:58,649 --> 00:12:00,089
.أعتقد أنه جائع
156
00:12:01,010 --> 00:12:02,489
.أنا جائعة أيضًا
157
00:12:04,330 --> 00:12:05,849
بيرلا"، هلا أخذتِه؟"
158
00:12:11,369 --> 00:12:12,490
."خذيه، يا "بيرلا
159
00:12:15,610 --> 00:12:17,530
ألا تعطيه زجاجته؟
160
00:12:22,289 --> 00:12:24,370
.هيا، يا "بيرلا". عليكِ أن تفعلي ذلك
161
00:12:26,130 --> 00:12:27,716
!"بيرلا" -
.لا -
162
00:12:40,615 --> 00:12:41,815
.أنا خائفة
163
00:12:46,529 --> 00:12:48,530
.أشعر كأنني رمال
164
00:12:49,970 --> 00:12:51,250
.مثل والدتي
165
00:12:51,569 --> 00:12:53,369
.رمال تمتص الويسكي
166
00:12:54,170 --> 00:12:55,970
هل شربتِ مرة أخرى؟ -
.لا -
167
00:12:58,010 --> 00:12:59,969
.لكنني أشعر بها بداخلي
168
00:13:00,689 --> 00:13:02,290
.لهذا السبب أشرب
169
00:13:02,810 --> 00:13:04,769
.لم تشربي، وهذا جيد
170
00:13:05,849 --> 00:13:08,249
هل تريدين دواءكِ؟ سيساعدكِ، حسنًا؟
171
00:13:08,410 --> 00:13:09,689
.لا، لا بأس
172
00:13:13,730 --> 00:13:15,250
.كان لدي كناري
173
00:13:16,850 --> 00:13:18,329
.وكانت ثملة
174
00:13:20,369 --> 00:13:22,610
.أغضبها تغريد الكناري
175
00:13:23,770 --> 00:13:25,889
..لذلك انتزعته من قفصه
176
00:13:27,010 --> 00:13:29,249
.وأغرقته في المرحاض
177
00:13:37,250 --> 00:13:39,290
هل تعتقدين أنه سيتخلى عني؟
178
00:13:40,090 --> 00:13:41,369
.لا أعرف
179
00:13:42,329 --> 00:13:43,769
ماذا تعتقدين أنتِ؟
180
00:13:47,530 --> 00:13:48,770
.أنا عطشى
181
00:13:49,450 --> 00:13:51,050
لدي ماء صنبور، حسنًا؟
182
00:13:51,209 --> 00:13:52,810
أليس لديكِ أي كولا؟
183
00:13:52,970 --> 00:13:54,850
.سأبحث في المطبخ
184
00:14:07,010 --> 00:14:08,129
،يا رب
185
00:14:09,130 --> 00:14:11,249
.أخبرني أنه لن يتخلى عني
186
00:14:11,690 --> 00:14:13,090
.ارحمني
187
00:14:28,409 --> 00:14:29,409
بيرلا"؟"
188
00:14:29,963 --> 00:14:31,730
بيرلا"، هل أنتِ بخير؟"
189
00:14:33,530 --> 00:14:34,556
."بيرلا"
190
00:14:34,610 --> 00:14:35,810
أيمكنك سماعي؟
191
00:14:37,243 --> 00:14:38,243
."بيرلا"
192
00:14:38,410 --> 00:14:40,250
هل تعتقدين أنك قادرة على النهوض؟
193
00:14:49,810 --> 00:14:51,530
.جولي"، بسرعة، ساعديني"
194
00:14:59,930 --> 00:15:02,009
.سنأخذكِ إلى المستشفى
195
00:15:07,730 --> 00:15:09,250
."انتظري، سآخذ "ميا
196
00:15:12,290 --> 00:15:14,436
.تعالي معي. نعم
197
00:15:16,289 --> 00:15:17,650
.أمسكي ذراعي
198
00:15:19,210 --> 00:15:20,770
هل يمكنني أن أحاول تدليكها؟
199
00:15:20,930 --> 00:15:22,450
كتدليكِ نوباتك؟ -
.نعم -
200
00:15:22,610 --> 00:15:25,730
هل تستطيع "جولي" أن تقوم بتدليكك
لتساعدكِ على الشعور بجسدكِ؟
201
00:15:31,250 --> 00:15:32,609
.سأتصل بالطبيب
202
00:15:36,569 --> 00:15:37,810
.أراكِ لاحقًا
203
00:15:40,889 --> 00:15:42,650
هل يمكنني خلع حذائك؟
204
00:15:53,690 --> 00:15:54,929
.سأبدأ
205
00:16:02,290 --> 00:16:04,850
هل تشعرين بشكل رأسكِ؟ -
.نعم -
206
00:16:09,170 --> 00:16:10,490
...ضلوعك
207
00:16:11,450 --> 00:16:13,730
.التي تصل إلى عمودكِ الفقري
208
00:16:15,569 --> 00:16:16,930
.بطنك
209
00:16:18,530 --> 00:16:19,850
.وركاكِ
210
00:16:22,090 --> 00:16:23,650
.كل شيء في مكانه
211
00:16:23,810 --> 00:16:25,450
.لدي كلية واحدة فقط
212
00:16:26,410 --> 00:16:28,570
.الكلية التي لديكِ في مكانها
213
00:16:30,730 --> 00:16:32,290
.اشعري بذراعيك
214
00:16:34,450 --> 00:16:35,729
.ثم يديك
215
00:17:07,769 --> 00:17:09,170
!يا للجمال
216
00:17:13,289 --> 00:17:16,010
كم وزنها الآن؟ -
.5.1 -
217
00:17:16,169 --> 00:17:17,729
.إنها تبلي بلاء حسنًا
218
00:17:18,890 --> 00:17:20,530
هل أنتِ بخير؟ هلا أذنتِ لي؟
219
00:17:29,849 --> 00:17:31,289
هل أنتِ وحدكِ؟
220
00:17:31,970 --> 00:17:33,449
لماذا تسألين عن ذلك؟
221
00:17:34,050 --> 00:17:36,210
.إن كان هنا، فلن ندخل
222
00:17:36,929 --> 00:17:38,770
.قلتُ لكِ أننا انفصلنا
223
00:17:39,010 --> 00:17:40,970
.ربما غيرتِ رأيكِ
224
00:17:41,129 --> 00:17:42,129
.لا
225
00:17:56,530 --> 00:17:57,650
!اغربي عن وجهي
226
00:18:02,890 --> 00:18:03,929
.تعالي
227
00:18:04,289 --> 00:18:05,290
.افتحي
228
00:18:12,209 --> 00:18:13,250
.ادخلي
229
00:18:14,489 --> 00:18:15,610
.ادخلي
230
00:18:17,249 --> 00:18:20,009
انتهيتُ من هذا في وقت متأخر من
ليلة أمس. إنه جميل، أليس كذلك؟
231
00:18:21,890 --> 00:18:24,610
.هيا، يا "أريان"، تقدمي، دعيني أدخل
232
00:18:28,090 --> 00:18:30,089
هل تعجبكِ الصورة الكبيرة؟
233
00:18:30,250 --> 00:18:31,250
.نعم
234
00:18:31,330 --> 00:18:34,730
هنأني المصور عليها، لكنني قلتُ
.أنها ليست من تصويري
235
00:18:35,530 --> 00:18:36,770
.دعينا نخرج
236
00:18:37,529 --> 00:18:40,970
.دعينا نضعها في سريرها -
.لا، دعينا نبقيها معنا. ذلك أفضل -
237
00:18:41,729 --> 00:18:42,809
.لا بأس
238
00:18:52,610 --> 00:18:54,290
حسنًا، يا حلوتي؟
239
00:19:11,609 --> 00:19:13,409
.سآخذها لتنام -
ألا نجشؤها؟ -
240
00:19:13,570 --> 00:19:15,689
.سأجعلها تفعل ذلك -
.سأفعل أنا ذلك -
241
00:19:15,850 --> 00:19:17,290
.هيا يا حلوتي
242
00:19:17,450 --> 00:19:19,889
."ستسيرين مع جدتك قليلًا، يا "ليلي
243
00:19:25,330 --> 00:19:27,209
أليست الزهور جميلة؟
244
00:19:27,370 --> 00:19:28,490
.إنها جميلة
245
00:19:28,649 --> 00:19:30,209
ما رأيكِ أنتِ، يا "ليلي"؟
246
00:19:30,370 --> 00:19:32,450
أليست زهور جدتكِ جميلة؟
247
00:19:32,609 --> 00:19:35,129
.انظري إليها. انظري إلى الزهور
248
00:19:35,450 --> 00:19:38,410
ألا تلتقطين صورة لنا مع الزهور؟
.هاتفي هناك
249
00:19:44,890 --> 00:19:46,690
.ابتسمي ابتسامة لطيفة
250
00:19:50,369 --> 00:19:51,929
.الآن نحن الثلاثة
251
00:19:59,249 --> 00:20:00,730
.لقد تجشأت. حان وقت النوم
252
00:20:00,890 --> 00:20:02,905
.الباقة تشبه التي في صورتكِ وأنتِ صغيرة
253
00:20:02,930 --> 00:20:03,963
.لقد تجشأت
254
00:20:03,995 --> 00:20:06,265
هل ستضعينها في سريرها؟ -
.لا، في عربتها الصغيرة -
255
00:20:06,290 --> 00:20:08,729
.انتظري، سأقوم بذلك -
.لا، أنا سأفعل -
256
00:20:09,410 --> 00:20:11,210
."لا بأس. هيا يا "ليلي
257
00:20:11,969 --> 00:20:12,970
.تعالي
258
00:20:17,770 --> 00:20:19,490
دعينا نضعك في العربة، حسنًا؟
259
00:20:23,170 --> 00:20:24,970
لماذا أنتِ باردة جدًا معي؟
260
00:20:25,450 --> 00:20:27,010
.لستُ باردة يا أمي
261
00:20:27,370 --> 00:20:29,170
."يمكنكِ قول السبب، يا "أريان
262
00:20:29,489 --> 00:20:32,369
ماذا أخبرتكِ تلك الخبيرة
النفسية العاهرة الآن؟
263
00:20:35,009 --> 00:20:36,610
.لم يخبرني أحد بأي شيء
264
00:20:36,890 --> 00:20:38,530
.لكنني اتخذت قرارًا
265
00:20:38,690 --> 00:20:39,809
أي قرار؟
266
00:20:39,970 --> 00:20:42,370
لماذا تخرجينها؟ ألا يمكنها سماع هذا؟
267
00:20:49,649 --> 00:20:52,529
.قررتُ أن أضع "ليلي" مع عائلة تحتضنها
268
00:20:54,770 --> 00:20:56,210
.لا يمكنكِ فعل ذلك
269
00:20:57,809 --> 00:20:59,450
.لا يمكنكِ أن تفعلي ذلك بها
270
00:21:00,290 --> 00:21:02,690
.انتظري يا "أريان"، أعيدي التفكير
.لا يمكنكِ أن تفعلي ذلك
271
00:21:02,849 --> 00:21:04,289
.تعالي اجلسي
272
00:21:04,450 --> 00:21:07,049
،وضعها مع عائلة مضيفة
.يعني أننا لن نراها مرة أخرى
273
00:21:07,210 --> 00:21:08,410
هل تدركين ذلك؟
274
00:21:09,250 --> 00:21:11,523
.وجود والدين أفضل من بيت رعاية
275
00:21:11,570 --> 00:21:14,890
،لم أكن أريد أن أضعكِ في بيت رعاية
.لكن لم يكن لدي مكان لأعيش فيه
276
00:21:15,050 --> 00:21:17,305
.من الأفضل أن يكون لديها عائلة
277
00:21:17,330 --> 00:21:20,050
!لكننا عائلتها! ليس خطأي أنه لا وجود للأب
278
00:21:20,210 --> 00:21:22,330
.أنتِ منعتِنا من إجراء عملية الإجهاض
279
00:21:22,490 --> 00:21:24,809
.فإذًا اتركيها معي الآن، يا حبيبتي
280
00:21:24,970 --> 00:21:27,209
.أنا من تقرر. أنا من أنجبتُها
281
00:21:27,370 --> 00:21:29,170
.بدوني ما كانت ستكون هنا
282
00:21:32,090 --> 00:21:34,144
.أنتِ أردتِ طفلًا، وليس أنا
283
00:21:34,169 --> 00:21:36,890
.حبيبتي سأعتني بها. أعدكِ
284
00:21:37,049 --> 00:21:38,742
.دعينا نبدأ مجددًا من الصفر
285
00:21:38,810 --> 00:21:41,025
.قلتِ ذلك كثيرًا، ولكننا بقينا عند الصفر
286
00:21:41,050 --> 00:21:42,596
.أعلم، لكن هذه المرة مختلفة
287
00:21:42,689 --> 00:21:45,610
.سنكون أسعد مما كنا عليه في أي وقت مضى
288
00:21:47,770 --> 00:21:48,929
من هذا؟
289
00:21:49,570 --> 00:21:52,769
.هذا أنا. لقد نسيتُ حذائي ذا القطع المذهبة
290
00:21:54,250 --> 00:21:55,450
..اللعنة
291
00:21:59,129 --> 00:22:00,449
هل وجدتِه؟
292
00:22:00,890 --> 00:22:02,129
!لحظة، أنا أبحث
293
00:22:04,763 --> 00:22:07,169
.أريان". "أريان"، ساعديني"
294
00:22:08,489 --> 00:22:09,730
.إنه عالق هنا
295
00:22:24,809 --> 00:22:26,249
.حسنًا، لقد رحل
296
00:22:27,610 --> 00:22:30,010
.هيا، دعينا نأكل. أحضرتُ كعكة المشمش
297
00:22:31,330 --> 00:22:32,930
.إنها في البراد
298
00:22:38,210 --> 00:22:39,370
كولا" أم "نسكافيه"؟"
299
00:22:40,370 --> 00:22:42,130
كولا" أم "نسكافيه"؟" -
.لا شيء -
300
00:22:42,423 --> 00:22:46,422
!لا تنزعجي من أنه جاء من أجل حذائه
رأيتِ أنني لم أسمح له بالدخول، أليس كذلك؟
301
00:22:46,570 --> 00:22:49,024
.سماع صوته يجعلني أرتعش
302
00:22:49,049 --> 00:22:52,370
.لا تبالغي. لقد ضربني أنا أيضًا، وأكثر منك
303
00:22:52,529 --> 00:22:54,082
.أنت أحببتٍ ذلك، وأنا لا
304
00:22:56,249 --> 00:22:58,690
.آسفة، سامحيني، لم أقصد ذلك
305
00:22:59,290 --> 00:23:01,490
.لقد توقفتُ عن الشرب، وهذا يجعلني متوترة
306
00:23:02,410 --> 00:23:04,649
.مهلًا. "أريان"، من فضلكِ، سامحيني
307
00:23:05,410 --> 00:23:07,690
هل ستغفرين لي؟ -
.دعيني أمرّ -
308
00:23:07,850 --> 00:23:09,209
...سنأكل -
!دعيني أمر -
309
00:23:09,370 --> 00:23:11,729
.سوف توقظينها -
.دعيني أخرج -
310
00:23:12,290 --> 00:23:14,729
.انتظري، يا "أريان"، استمعي إلي
311
00:23:15,250 --> 00:23:16,250
.استمعي إلي
312
00:23:16,289 --> 00:23:18,089
.أعرف جيدًا ما يدور في رأسكِ
313
00:23:18,250 --> 00:23:20,930
.أنت لا تريدين أن تأتي إلى هنا
.فالمكان فقير جدًا بالنسبة لك
314
00:23:21,089 --> 00:23:22,610
هذه هي الحقيقة، أليس كذلك؟
315
00:23:22,769 --> 00:23:25,636
،"أستطيع أن أطرد "جيمي
،وأستطيع الإقلاع عن الشرب
316
00:23:25,730 --> 00:23:27,290
.لكنكِ لن تعودي أبدًا مع الصغيرة
317
00:23:27,449 --> 00:23:30,130
.لأن ملجأ الأمهات المقزز ذاك قد قلبكِ ضدي
318
00:23:30,290 --> 00:23:33,170
.إنهن يريدن إعطاء الصغيرة لأشخاص أثرياء
319
00:23:33,329 --> 00:23:35,690
.أتفهمين ذلك؟ سيأخذنها منا
320
00:23:37,970 --> 00:23:39,089
.اذهبي
321
00:23:45,329 --> 00:23:46,409
!"أريان"
322
00:23:47,017 --> 00:23:48,017
!"أريان"
323
00:23:48,209 --> 00:23:50,530
.انتظري من فضلك! انتظري
324
00:23:54,490 --> 00:23:56,249
.لم أودّع الصغيرة
325
00:23:56,410 --> 00:23:57,610
هل أستطيع ذلك؟
326
00:24:07,250 --> 00:24:08,650
متى ستعودين؟
327
00:24:13,090 --> 00:24:15,610
.لم ألُمكِ أبدًا على كونك فقيرة، يا أمي
328
00:24:15,770 --> 00:24:17,849
.أنا فقط لم أرِد الطفلة
329
00:24:18,329 --> 00:24:21,290
.عندما وَلدتِ، اتصلتِ وقلتِ كم كنتِ سعيدة
330
00:24:23,210 --> 00:24:25,183
.نعم، ولكنني الآن أرى أنني لا أستطيع
331
00:24:25,289 --> 00:24:26,690
لا تستطيعين ماذا؟
332
00:24:28,010 --> 00:24:30,770
.ستتجاوزين ذلك. هذا لأنها البداية
333
00:24:31,289 --> 00:24:33,770
ثم أنني هنا، حسنًا؟ -
.."ليلي" -
334
00:24:36,490 --> 00:24:37,649
...جميلتي
335
00:24:39,010 --> 00:24:40,450
.لا تقلقي
336
00:24:44,810 --> 00:24:46,169
هل يمكنني تقبيلك؟
337
00:24:51,890 --> 00:24:54,209
هل سنتقابل هنا أم في الملجأ؟
338
00:24:54,370 --> 00:24:56,410
.سأتصل بك. إلى اللقاء
339
00:24:56,570 --> 00:24:58,370
.ها هي الحافلة. سأمشي معك
340
00:25:06,650 --> 00:25:07,850
.خذي، يا أمي
341
00:25:15,530 --> 00:25:18,410
.حسنًا، أردتُ أن أقول لكنَّ شيئًا
342
00:25:21,250 --> 00:25:24,050
.لا أستطيع تدبر قوله. سأجلب ورقتي
343
00:25:37,810 --> 00:25:39,410
،عندما وصلتُ إلى هنا
344
00:25:39,809 --> 00:25:41,810
.كنت أرغب في إرسال ابنتي للتبني
345
00:25:43,289 --> 00:25:45,130
...لم أفعل ذلك لأنكنّ
346
00:25:46,049 --> 00:25:48,929
.أظهرتن لي أنه لا عيب في أن أكون أمًا عازبة
347
00:25:50,129 --> 00:25:51,490
،"أنتِ، يا "ياسمين
348
00:25:52,010 --> 00:25:56,210
.أمضيتِ أيامًا تقنعين أمي برؤيتي أنا وابنتي
349
00:25:56,810 --> 00:25:59,090
.شكرًا لكن جميعًا
350
00:26:02,369 --> 00:26:04,730
...لا أستطيع العودة إلى المنزل بعد، ولكن
351
00:26:06,329 --> 00:26:08,170
.أنا غير منقطعة عن عائلتي
352
00:26:11,890 --> 00:26:13,570
.."سأعيش وحدي مع "سلمى
353
00:26:13,730 --> 00:26:15,370
.في شقة غير بعيدة
354
00:26:16,049 --> 00:26:19,130
.آمل أننا سنكون قادرات على رؤية بعضنا البعض
355
00:26:22,090 --> 00:26:23,969
.وقد تلقيتُ بعض الأخبار الجيدة هذا الصباح
356
00:26:24,130 --> 00:26:28,152
تم قبولي في دورة مفتشي
!تذاكر السكك الحديدية. نعم
357
00:26:28,450 --> 00:26:29,609
.كان هذا حلمي
358
00:26:36,809 --> 00:26:38,009
."شكرًا لكِ، يا "نعيمة
359
00:26:38,170 --> 00:26:41,290
،لقد فعلنا ما بوسعنا، لكنكِ قاتلتِ بشدة حقًا
360
00:26:41,450 --> 00:26:42,450
.أحسنتِ
361
00:26:44,369 --> 00:26:46,010
.لدينا مفاجأة صغيرة
362
00:26:46,570 --> 00:26:47,890
.هذا لطف منكن
363
00:26:52,289 --> 00:26:55,250
.جميل جدًا -
.منا نحن الأربعة ومن الأخصائيات -
364
00:26:56,249 --> 00:26:58,409
.كنتُ أحلم بالعمل في القطارات
365
00:26:58,570 --> 00:27:01,289
كنا نتساءل عما إذا كان
...بإمكاننا أن نحضر لك هذا
366
00:27:02,810 --> 00:27:05,210
.إنه جميل. لا أصدق ذلك
367
00:27:07,090 --> 00:27:08,810
.إنه رائع -
.ويتحرك -
368
00:27:08,969 --> 00:27:10,409
كيف يتحرك؟
369
00:27:11,249 --> 00:27:12,449
.فقط اضغطي هنا
370
00:27:14,410 --> 00:27:16,330
.سلمى"! "سلمى"، أنظري"
371
00:27:16,690 --> 00:27:18,209
.انظري، ها هو يأتي
372
00:27:19,889 --> 00:27:22,090
.الزر الخلفي للسير خلفًا
373
00:27:28,090 --> 00:27:30,130
.إنه يعود الآن، انظري
374
00:27:33,569 --> 00:27:35,369
.سأبقى هنا
375
00:27:38,650 --> 00:27:40,090
.لا أستطيع الذهاب
376
00:27:40,570 --> 00:27:42,050
.خذيها -
.انتظري -
377
00:27:48,290 --> 00:27:49,490
.بلطف
378
00:27:56,849 --> 00:27:58,250
.لا أريد أن أذهب
379
00:27:58,409 --> 00:28:00,089
ألا تعطيني ذراعك؟
380
00:28:03,689 --> 00:28:05,290
ألن تتصلي بـ"ديلان"؟
381
00:28:27,170 --> 00:28:28,769
.لا أستطيع الخروج
382
00:28:30,770 --> 00:28:33,010
.أشعر أنني على وشك الضياع مرة أخرى
383
00:28:34,330 --> 00:28:36,050
.أنا لا أفهم ما يجري
384
00:28:38,890 --> 00:28:40,610
.لا، لستُ بخير
385
00:28:43,570 --> 00:28:45,610
."لن أستطيع ذلك، يا "ديلان
386
00:28:49,703 --> 00:28:50,703
.نعم
387
00:28:53,857 --> 00:28:54,857
.حسنًا
388
00:28:58,510 --> 00:28:59,510
.حسنًا
389
00:29:03,984 --> 00:29:04,984
.دعينا نذهب
390
00:29:05,009 --> 00:29:06,770
هل هو في الحضانة؟ -
.نعم -
391
00:29:06,783 --> 00:29:09,050
حسنًا. هل يمكنك أن تأخذي حقيبتك؟
392
00:29:10,450 --> 00:29:11,770
.لا تغلق الخط
393
00:29:13,442 --> 00:29:14,442
.حسنًا
394
00:29:19,670 --> 00:29:20,936
.نعم، أنا بخير
395
00:29:23,249 --> 00:29:24,569
.لا تغلق الخط
396
00:29:26,489 --> 00:29:29,795
...حفاضات، وثلاثة أطقم، وسترة، وثوب نوم
397
00:29:29,849 --> 00:29:31,210
.هذا عظيم
398
00:29:32,530 --> 00:29:33,890
هل تم إطعامها؟
399
00:29:34,049 --> 00:29:36,689
.نعم، 210 مل عند السابعة صباحًا
400
00:29:36,850 --> 00:29:39,490
السابعة. حسنًا، وهل نامت بشكل جيد؟
401
00:29:39,503 --> 00:29:40,516
.نعم. نعم
402
00:29:40,541 --> 00:29:42,982
هل تعلمان متى ستأتيان لأخذها؟
403
00:29:43,010 --> 00:29:45,490
في يومها الأول، ربما عند الثالثة بعد الظهر؟
404
00:29:45,650 --> 00:29:47,210
.الثالثة، هذا ممتاز
405
00:29:49,769 --> 00:29:52,769
أديل"، أيمكنكِ أن تأتي وتأخذي "ميا"؟" -
.نعم -
406
00:29:52,930 --> 00:29:54,130
.أراكما لاحقًا
407
00:29:54,650 --> 00:29:56,216
.نعومي"، مرحبًا"
408
00:29:56,763 --> 00:29:58,863
حسنًا، هل أكلت؟ -
.نعم -
409
00:30:07,096 --> 00:30:08,249
."مرحبًا يا "ميا
410
00:30:12,370 --> 00:30:13,490
.أراكِ لاحقًا
411
00:30:22,850 --> 00:30:26,050
.اعتقدتُ أنها ستبكي عندما تركناها
أليس كذلك؟
412
00:30:26,210 --> 00:30:27,410
.وأنا أيضًا
413
00:30:27,770 --> 00:30:30,929
.هذا غريب. لم أبتعد عنها من قبل
414
00:30:31,090 --> 00:30:32,170
.لا تقلقي
415
00:30:36,929 --> 00:30:39,250
.دفّئي يديك في جيوبي
416
00:30:43,370 --> 00:30:45,089
.توقفي عن ذلك. توقفي
417
00:30:45,250 --> 00:30:47,290
.توقفي وإلا فسنصطدم. كفي عن هذا
418
00:30:47,450 --> 00:30:49,010
.توقفي. توقفي. توقفي
419
00:30:53,090 --> 00:30:54,410
.حسنًا، يا سيدي
420
00:31:01,289 --> 00:31:02,729
.تبدين بحال أفضل الآن
421
00:31:03,290 --> 00:31:04,649
.لأنني معك
422
00:31:09,850 --> 00:31:11,090
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
423
00:31:11,249 --> 00:31:14,129
.لا تسحبيه نحوك
.اتركي الشعر يسقط بشكل طبيعي
424
00:31:14,290 --> 00:31:16,750
وإلا ستظهر درجات، هل فهمتِ ذلك؟ -
.نعم -
425
00:31:17,249 --> 00:31:18,290
.أنا ذاهبة
426
00:31:18,315 --> 00:31:20,969
ألن تغسليه؟ -
.لا، أعجبني اللون -
427
00:31:21,130 --> 00:31:22,889
.حسنًا، لكن افعلي ذلك هذه الليلة -
.نعم -
428
00:31:23,050 --> 00:31:24,130
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
429
00:31:24,497 --> 00:31:25,763
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
430
00:31:35,129 --> 00:31:39,043
.خذي. غسلتان وستعودين إلى لونك المعتاد -
.أشكرك -
431
00:31:39,209 --> 00:31:42,890
حسنًا، دعونا نشكر "جولي" التي
.تعاونت معنا في صبع الشعر
432
00:31:43,049 --> 00:31:44,849
."شكرًا يا "جولي -
.شكرًا لكم -
433
00:31:45,850 --> 00:31:48,569
فإذًا، هل أعجبكِ يومك الأول؟ -
.نعم -
434
00:31:49,090 --> 00:31:51,770
.أنت تحبين الشعر، وهذا جيد -
.شكرًا -
435
00:31:51,929 --> 00:31:53,170
.أراكِ غدًا -
.أراكَ غدًا -
436
00:32:21,089 --> 00:32:22,450
."مرحبًا، أنا "جولي
437
00:32:22,970 --> 00:32:24,490
ألا يمكنني التحدث مع "لوسي"؟
438
00:32:26,570 --> 00:32:29,489
أيمكن لأحد أن يأتي لأخذي من مدرسة التدريب؟
439
00:32:31,610 --> 00:32:32,930
ماذا عن "سيلڤيا"؟
440
00:32:37,402 --> 00:32:39,403
.لا، لا بأس. شكرًا
441
00:32:59,930 --> 00:33:01,049
.نعم. هذه أنا
442
00:33:01,970 --> 00:33:04,409
،أعلم أنك في الورشة
.ولا يمكنك الرد على الهاتف
443
00:33:04,810 --> 00:33:06,490
.أنا ذاهبة لجلب الصغيرة
444
00:33:07,289 --> 00:33:08,729
.صبغتُ شعري بالأسود
445
00:33:08,890 --> 00:33:11,330
.إن رأيته، فقد لا تعرفني
446
00:33:13,210 --> 00:33:14,450
.أحبك
447
00:33:33,650 --> 00:33:34,650
جولي"؟"
448
00:33:35,030 --> 00:33:36,030
!"جولي"
449
00:33:41,930 --> 00:33:42,970
جولي"، هل أنتِ بخير؟"
450
00:33:47,890 --> 00:33:48,890
.اجلسي
451
00:33:54,209 --> 00:33:55,810
.انحني إلى الأمام قليلًا
452
00:33:56,810 --> 00:33:58,270
.سيساعدكِ ذلك
453
00:34:05,595 --> 00:34:06,836
.تنفسي
454
00:34:11,290 --> 00:34:12,649
هل تشعرين بتحسن؟
455
00:34:16,529 --> 00:34:18,329
هل رأيتِ موزع مخدرات؟
456
00:34:22,769 --> 00:34:24,370
هل تعاطيتِ شيئًا؟ -
.لا -
457
00:34:24,410 --> 00:34:25,930
.لا؟ حسنًا
458
00:34:27,890 --> 00:34:30,290
ألهذا السبب لم تحضري "ميا"؟
459
00:34:32,729 --> 00:34:33,970
!لقد نسيتها
460
00:34:35,810 --> 00:34:36,850
.جولي"، لا مشكلة"
461
00:34:37,010 --> 00:34:38,770
لا بأس، سنذهب معًا، حسنًا؟
462
00:34:40,490 --> 00:34:42,209
.جولي"، اهدئي"
463
00:34:42,929 --> 00:34:44,210
.ما من مشكلة
464
00:34:45,770 --> 00:34:47,849
كان هذا اليوم الأول الذي
.أخرج فيه بمفردي إلى البلدة
465
00:34:48,010 --> 00:34:49,450
.غدًا سيكون أفضل
466
00:34:49,769 --> 00:34:51,010
.هذا مؤكد
467
00:34:51,142 --> 00:34:53,941
أراني "ديلان" صورًا للصغيرة. إنها جميلة جدًا
468
00:34:54,770 --> 00:34:56,489
.إنها نائمة هناك
469
00:34:58,850 --> 00:35:00,410
.إنها جميلة جدًا
470
00:35:01,930 --> 00:35:06,211
أردتُ أن أقول أنني سعيد حقًا لأنكما طلبتما
.مني أن أكون شاهدًا في حفل زفافكما
471
00:35:06,236 --> 00:35:07,396
.لقد أثر ذلك بي
472
00:35:07,490 --> 00:35:10,889
لقد تمكنتِ أيضًا من الخروج
.من الشوارع. وهذا رائع
473
00:35:11,050 --> 00:35:12,290
.بفضلك
474
00:35:12,929 --> 00:35:15,089
.لا، بفضلكِ أنتِ
475
00:35:15,250 --> 00:35:16,730
.سأعيد "ديلان" إلى الخط
476
00:35:17,170 --> 00:35:18,329
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
477
00:35:20,729 --> 00:35:22,289
.لقد وضعتُ الصغيرة في السرير
478
00:35:24,209 --> 00:35:25,810
.إلى اللقاء، يا أبي
479
00:35:26,690 --> 00:35:27,850
."ليلة سعيدة، يا "ميا
480
00:35:29,330 --> 00:35:31,105
.سأقفل الخط. سأتصل بك لاحقًا
481
00:35:31,130 --> 00:35:32,249
...انتظري
482
00:35:32,410 --> 00:35:36,250
"سأذهب وأخبر "موريل
.و"فؤاد" ألا يبيعا لك مجددًا
483
00:35:36,650 --> 00:35:38,530
.انسَ ذلك. لن نهتم بالأمر
484
00:35:40,169 --> 00:35:41,210
.أحبك
485
00:35:42,250 --> 00:35:43,330
.وأنا أيضًا
486
00:36:12,890 --> 00:36:14,090
.سوف أقاوم
487
00:36:16,690 --> 00:36:18,449
.لقد أقسم برأسكِ
488
00:36:29,410 --> 00:36:32,009
.لو لم يغير والدها رقمه لاتصلتُ به ولم آتِ
489
00:36:32,170 --> 00:36:33,569
.فإذًا لا تزعجيه طالما أنه غيره
490
00:36:33,730 --> 00:36:35,530
.لن أفعل. أنا لا أحبه
491
00:36:35,690 --> 00:36:37,169
.وهو لا يحبني
492
00:36:37,330 --> 00:36:39,010
لماذا تطلبين التحدث معه إذًا؟
493
00:36:39,170 --> 00:36:40,830
.لأقول له شيئًا ما -
.مرحبًا -
494
00:36:41,097 --> 00:36:42,097
.مرحبًا
495
00:36:42,730 --> 00:36:44,170
.دعينا نتحدث هناك
496
00:36:48,209 --> 00:36:49,889
لماذا تريدين التحدث إليه؟
497
00:36:50,210 --> 00:36:53,450
،لن أطلب منه الاعتراف بالطفلة
.ولن أطالب بأي شيء
498
00:36:53,609 --> 00:36:54,890
.لا تقلقا
499
00:36:55,049 --> 00:36:56,729
وماذا ستطلبين؟
500
00:36:56,890 --> 00:36:58,963
قلتِ له أنكِ أخذتِ حبوب منع الحمل
،ولم تأخذي شيئًا
501
00:36:58,988 --> 00:37:01,330
.ولم توافقي على مقترحي بدفع تكاليف الإجهاض
502
00:37:01,490 --> 00:37:02,969
.أنتِ من أردتِ الطفل لا هو
503
00:37:03,130 --> 00:37:05,770
.نحن لا ندين لك بشيء -
.أنا لم أقل العكس -
504
00:37:05,930 --> 00:37:08,969
.أريد فقط أن أخبره بشيء يهمنا نحن الاثنان
505
00:37:09,130 --> 00:37:10,529
..سأخبركٍ بشيء
506
00:37:10,690 --> 00:37:12,983
أنا نادم أشد الندم على أنني قلتُ لزوجتي
507
00:37:13,010 --> 00:37:15,890
أنه يمكنك قضاء عطلات نهاية
.الأسبوع هنا للابتعاد عن دار الأيتام
508
00:37:16,049 --> 00:37:18,329
.أخذتنا الرحمة، فخدعتِنا -
.اهدأ -
509
00:37:19,275 --> 00:37:22,156
لقد حملتِ من "هوغو" بهدف
.الزواج منه والحصول على أموالنا
510
00:37:22,181 --> 00:37:23,216
.توقف. توقف
511
00:37:23,249 --> 00:37:25,389
.اطرديها من هنا، وإلا اتصلتُ بالشرطة
512
00:37:31,930 --> 00:37:35,650
سأعطيك رقم هاتفه، لكن أقسمي
.ألا تحاولي جعله يعترف بالطفلة
513
00:37:36,209 --> 00:37:37,289
.أقسم لكِ
514
00:37:43,730 --> 00:37:46,169
،"لم أكن أحب المجيء إلى هنا بسبب "هوغو
515
00:37:47,129 --> 00:37:49,130
.بل لأن الناس أغنياء
516
00:37:49,370 --> 00:37:50,489
،ومن ثم
517
00:37:50,650 --> 00:37:54,650
،لقد أحببتُ رائحة عطرك في السيارة
.عندما كنتِ توصلينني في المساء
518
00:37:57,209 --> 00:37:59,090
لماذا رفضتِ الإجهاض؟
519
00:38:21,449 --> 00:38:22,930
."مرحبًا، أنا "جيسيكا
520
00:38:23,170 --> 00:38:24,290
نعم، ماذا هناك؟
521
00:38:24,449 --> 00:38:27,050
.أعطتني أمك رقمك -
.أعلم ذلك -
522
00:38:27,762 --> 00:38:30,203
.سأقابل أمي عند الرابعة مساء لأول مرة
523
00:38:30,290 --> 00:38:32,009
هل توافق على القدوم معي؟
524
00:38:32,330 --> 00:38:33,929
لماذا تطلبين مني ذلك؟
525
00:38:34,169 --> 00:38:36,850
.لأريها أنني لستُ وحدي مع الطفلة
526
00:38:37,010 --> 00:38:39,050
.لقد أيّدتَني بأمر الاحتفاظ بها
527
00:38:39,410 --> 00:38:41,849
.لن نتخلى عنها كما فعلت هي معي
528
00:38:42,770 --> 00:38:43,770
.لا
529
00:38:44,330 --> 00:38:45,449
!غبي
530
00:39:10,370 --> 00:39:11,890
.أنا متأكدة من أنها هذه
531
00:39:12,050 --> 00:39:13,889
.اذهبي قبل أن تغادر
532
00:39:17,570 --> 00:39:19,409
أيمكنكِ أن تسألي إن كانت هي؟
533
00:39:46,250 --> 00:39:47,369
.إنها هي
534
00:40:06,250 --> 00:40:07,330
.مرحبًا
535
00:40:09,010 --> 00:40:10,030
.مرحبًا
536
00:40:15,329 --> 00:40:17,690
لماذا لم تأتِ في المرة الأولى؟
537
00:40:18,290 --> 00:40:20,009
.اضطررتُ للبقاء في العمل
538
00:40:24,290 --> 00:40:25,690
متى ولادتك؟
539
00:40:27,929 --> 00:40:29,090
.بعد أسبوعين
540
00:40:32,969 --> 00:40:34,090
فتاة؟
541
00:40:40,970 --> 00:40:42,530
ماذا ستسمينها؟
542
00:40:44,489 --> 00:40:45,610
."ألبا"
543
00:40:47,650 --> 00:40:49,450
وأنتِ، ما اسمك؟
544
00:40:52,450 --> 00:40:53,609
."مورغان"
545
00:40:55,850 --> 00:40:57,650
هل تشعرين أنكِ قادرة على الاحتفاظ بها؟
546
00:40:57,809 --> 00:40:59,450
.لن أفعل مثلك
547
00:41:01,730 --> 00:41:03,890
ألهذا السبب أردتِ رؤيتي؟
548
00:41:04,409 --> 00:41:06,130
لتخبريني بذلك؟
549
00:41:08,530 --> 00:41:09,689
.إلى اللقاء
550
00:41:17,090 --> 00:41:18,290
.."ياسمين"
551
00:41:20,050 --> 00:41:22,936
!أمي -
!اتركيني! "جيسيكا"، اهدئي -
552
00:41:22,970 --> 00:41:24,050
!ابقي معي
553
00:41:24,209 --> 00:41:26,530
.انتظري، سأتوقف. سأتوقف
554
00:41:28,289 --> 00:41:30,490
.لا تذهبي. أمي -
.جيسيكا"، اهدئي" -
555
00:41:30,809 --> 00:41:31,810
!أمي
556
00:41:32,210 --> 00:41:33,410
!ابقي يا أمي
557
00:41:33,730 --> 00:41:36,010
!من فضلكِ يا أمي
558
00:41:36,130 --> 00:41:37,130
.سأتوقف. سأتوقف
559
00:41:37,169 --> 00:41:38,849
.لا تتخلي عني، يا أمي
560
00:41:39,370 --> 00:41:40,370
!أمي
561
00:41:41,170 --> 00:41:42,329
!أمي
562
00:41:42,997 --> 00:41:43,997
.أمي
563
00:41:45,809 --> 00:41:48,290
هل بإمكانك رؤيتي؟
هل بإمكانكِ رؤيتي يا "جيسيكا"؟
564
00:41:48,530 --> 00:41:50,330
أنا "ياسمين"، هل يمكنك رؤيتي؟
565
00:41:50,570 --> 00:41:51,610
...أمي
566
00:41:53,170 --> 00:41:54,490
.أمي
567
00:41:54,990 --> 00:41:56,150
.أمي
568
00:41:57,809 --> 00:41:59,170
هل بإمكانك رؤيتي؟
569
00:41:59,316 --> 00:42:00,569
."أنا "ياسمين
570
00:42:00,890 --> 00:42:02,489
.قولي ذلك. هيا
571
00:42:02,650 --> 00:42:04,210
.ياسمين".. قولي ذلك"
572
00:42:05,690 --> 00:42:06,809
.."ياسمين"
573
00:42:06,970 --> 00:42:07,970
.حسنًا
574
00:42:08,090 --> 00:42:09,490
.نحن في السيارة
575
00:42:09,730 --> 00:42:12,890
سنذهب إلى المستشفى حتى
تتمكني من الولادة، حسنًا؟
576
00:42:16,130 --> 00:42:17,530
.نعم -
.دعينا نذهب -
577
00:42:27,730 --> 00:42:30,323
.أنا فقط أسأل لماذا -
لماذا ماذا يا سيدتي؟ -
578
00:42:30,410 --> 00:42:32,890
لماذا لا أستطيع زيارة
الشقة مثل أي شخص آخر؟
579
00:42:33,050 --> 00:42:35,513
.سيستأجرونها. لقد وجدتُ المستأجر الذي أريده
580
00:42:35,538 --> 00:42:37,490
...ربما -
!أنت تكذب، أيها العنصري –
581
00:43:10,210 --> 00:43:12,209
كم إيجارها؟ -
.1,500 -
582
00:43:12,370 --> 00:43:13,769
دفعة واحدة؟ -
.نعم -
583
00:43:13,930 --> 00:43:17,489
يمكنني أن أدفع على أربعة أو
.خمسة أقساط. 300 في الشهر
584
00:43:18,130 --> 00:43:21,010
.تستوفى الوديعة دفعة واحدة. إنها ضماننا
585
00:43:21,170 --> 00:43:23,570
.هذا كثير علي
ألا يمكن دفعها في أربعة أقساط؟
586
00:43:23,729 --> 00:43:25,690
.لا، آسفة. إلى اللقاء، يا سيدتي
587
00:44:08,729 --> 00:44:10,330
.أنا "روبن"، لا أستطيع الإجابة
588
00:44:10,970 --> 00:44:13,330
.لقد تركت رسائل أطلب فيها منك الاتصال بي
589
00:44:14,090 --> 00:44:17,330
آسفة بشأن أمس، ما كان
.يجب أن أفقد أعصابي هكذا
590
00:44:18,250 --> 00:44:19,529
..أعدتُ التفكير
591
00:44:19,889 --> 00:44:21,530
."لن أجبرك على أن تعترف بـ"نوي
592
00:44:21,689 --> 00:44:23,890
.المسألة أنني أريد فقط أن نعيش معًا
593
00:44:26,249 --> 00:44:27,569
."أنا أحبك يا "روبن
594
00:44:28,409 --> 00:44:29,810
.أنا بحاجة إليك
595
00:45:13,930 --> 00:45:15,089
مرحبًا؟
596
00:45:15,329 --> 00:45:16,889
.نعم، لقد تحدثنا للتو
597
00:45:17,249 --> 00:45:20,170
.نعم، قد أجد حلًا لدفع الوديعة دفعة واحدة
598
00:45:20,330 --> 00:45:22,490
هل يمكنكِ الانتظار حتى هذا المساء؟
599
00:45:23,690 --> 00:45:24,929
.شكرًا لكِ، يا سيدتي
600
00:45:25,170 --> 00:45:26,170
.نعم
601
00:45:45,763 --> 00:45:47,129
.مرحبًا -
.مرحبًا -
602
00:45:47,210 --> 00:45:50,450
أيمكنكَ أن تخبرني أين أجد "روبن"؟
.إنه متدرب يعمل هنا منذ بضعة أيام
603
00:45:50,609 --> 00:45:53,410
.أنا لا أعمل هنا. لكن المدير في مكتبه
604
00:45:54,329 --> 00:45:56,410
.إنه هناك، إلى اليمين
605
00:45:56,570 --> 00:45:57,650
.شكرًا لك
606
00:46:03,929 --> 00:46:04,970
.هذه أنا
607
00:46:05,210 --> 00:46:08,330
جئتُ إلى المرآب لأخبركَ
.أنني وجدت شقة ليست بعيدة
608
00:46:08,489 --> 00:46:11,770
.فقال لي مديرك أنك لم تأتِ بسبب طفلك المريض
609
00:46:11,930 --> 00:46:13,490
.فضحكتُ عندما أخبرني بذلك
610
00:46:13,649 --> 00:46:17,489
لكنني كنتُ سعيدة أيضًا لسماع
.أنك قلتَ أنه طفلك
611
00:46:17,922 --> 00:46:19,803
هل ستعاود الاتصال بي بخصوص الشقة؟
612
00:46:20,969 --> 00:46:22,330
."أحبك، يا "روبن
613
00:46:23,009 --> 00:46:24,250
.اتصل بي
614
00:46:42,770 --> 00:46:43,810
أين أنت؟
615
00:46:44,770 --> 00:46:47,650
.لا، لم أضحك أمامه، بل فقط في نفسي
616
00:46:48,089 --> 00:46:49,169
ماذا؟
617
00:46:49,769 --> 00:46:51,490
.لا، لم يسأل. لا تقلق
618
00:46:51,650 --> 00:46:53,369
هل يمكنك القدوم لرؤية الشقة؟
619
00:46:53,596 --> 00:46:54,716
.قريبًا من المرآب
620
00:46:54,809 --> 00:46:57,089
.المشكلة في الوديعة، لكنني سأجد حلًا
621
00:46:57,530 --> 00:46:58,930
هل استمعتَ إلى رسائلي؟
622
00:46:59,090 --> 00:47:01,409
.لقد اعتذرتُ منكَ هناك عن غضبي
623
00:47:03,329 --> 00:47:05,316
.أين أنت؟ أخبرني
624
00:47:05,369 --> 00:47:07,090
لماذا لا تخبرني أين أنت؟
625
00:47:07,250 --> 00:47:08,489
روبن"، أين أنت؟"
626
00:47:20,849 --> 00:47:23,070
.إنه جميل -
.نعم -
627
00:47:24,050 --> 00:47:25,545
.أريد أن أحمله
628
00:47:25,570 --> 00:47:27,770
.وأنت أيضًا؟ حسنًا، هيا بنا
629
00:47:29,523 --> 00:47:30,809
.مد ذراعيك
630
00:47:30,970 --> 00:47:31,970
.هنا
631
00:47:32,129 --> 00:47:33,250
.إنه جميل
632
00:47:36,970 --> 00:47:38,530
.حسنًا، لا بأس
633
00:47:38,969 --> 00:47:40,602
.حان وقت واجباتك المدرسية الآن
634
00:47:45,530 --> 00:47:48,089
.شكرًا لقدومكِ. هذا يسعدني كثيرًا حقًا
635
00:47:48,890 --> 00:47:50,090
أليس كذلك يا "نوي"؟
636
00:47:51,410 --> 00:47:53,729
.تعالي حين يكون المكان مغلقًا يوم الأحد
637
00:47:54,850 --> 00:47:57,689
.سيكون "جانو" سعيدًا بمقابلته -
.حسنًا -
638
00:48:00,130 --> 00:48:01,529
.أريد التحدث معكِ
639
00:48:01,970 --> 00:48:03,689
لدي زبائن. أيمكنكِ أن تنتظري؟
640
00:48:03,850 --> 00:48:05,170
.لن أخذ الكثير من وقتك
641
00:48:05,631 --> 00:48:06,677
.حسنًا
642
00:48:08,090 --> 00:48:09,290
أميناتا"؟"
643
00:48:09,449 --> 00:48:10,970
.خذي. سأعود
644
00:48:17,170 --> 00:48:19,970
.لقد حصلتُ على إعانة الرعاية الاجتماعية
.أنا متأكدة أنني سأعيد المال لكِ
645
00:48:20,129 --> 00:48:21,449
.سأسدد مائة يورو شهريًا
646
00:48:21,590 --> 00:48:23,631
،تدبرتُ أمري في الماضي
.لكنني سبق أن أقرضتُكِ المال
647
00:48:23,656 --> 00:48:24,855
.أنتِ قلتِ لي أن أحتفظ بالمال
648
00:48:24,890 --> 00:48:27,770
،كنتِ في حال سيئة
.ولم أكن أريدكِ أن تأتي إلى هنا وتحرجيني
649
00:48:27,929 --> 00:48:29,930
.لم أفعل. لقد أردتُ الإجهاض حقًا
650
00:48:30,089 --> 00:48:31,970
.لم أكن أعتقد أنني سأغير رأيي
651
00:48:32,129 --> 00:48:33,656
ألا يستطيع صديقك وعائلته المساعدة؟
652
00:48:33,730 --> 00:48:34,930
.لا -
أمي؟ -
653
00:48:36,569 --> 00:48:40,130
هل تستطيع "إيناس" النوم هنا الليلة؟ -
.نعم -
654
00:48:40,289 --> 00:48:41,570
.إنها محظوظة
655
00:48:41,956 --> 00:48:42,970
لماذا تقولين هذا؟
656
00:48:43,023 --> 00:48:46,370
.تدعو صديقتها إلى المنزل. لم أستطع ذلك أبدًا
.شعرتُ بالخجل الشديد من أمي
657
00:48:46,409 --> 00:48:47,930
!أنتِ تبالغين -
.لا -
658
00:48:48,089 --> 00:48:51,985
،حين رأيتُك مع طفلك ينام بهدوء بين ذراعيكِ
.تمنيتُ لو كنتِ أمي
659
00:48:52,010 --> 00:48:54,370
.اخرسي. دعي أمي ترقد بسلام
660
00:48:55,370 --> 00:48:58,216
.أنا آسفة بشأن المال. ظرفي لا يسمح
661
00:48:58,250 --> 00:49:01,785
.ظرفكِ جيد. لديكِ دائمًا مخرج
.أما أنا فغارقة دائمًا في القذارة
662
00:49:01,810 --> 00:49:03,449
.كفى، هذا غير حقيقي -
.بل إنه حقيقي -
663
00:49:03,610 --> 00:49:06,250
،أنتِ حظيتِ بأم عادية لم تكن تشرب
.أما أنا فكانت تشرب كأنها حفرة
664
00:49:06,296 --> 00:49:09,256
حين كنتُ أعود من المدرسة، كان علي
.البقاء خارجًا، لأنها كانت تشرب مع رجل ما
665
00:49:09,530 --> 00:49:11,770
.أنتِ تعرفين والدك، وأنا لا. ليس لدي أب
666
00:49:11,930 --> 00:49:14,625
.وقد ضربتني عندما هربت -
.سبق أن أخبرتِني بكل ذلك -
667
00:49:14,650 --> 00:49:17,969
.أنتِ لم تدافعي عني أبدًا
.الحقيقة أنكِ دائمًا وقفتِ معها
668
00:49:18,130 --> 00:49:19,289
والكناري الخاص بي؟
669
00:49:19,450 --> 00:49:21,025
!ليس هذا الموضوع مجددًا -
لماذا؟ -
670
00:49:21,050 --> 00:49:22,693
.لأنني لم أكن هناك -
.بل كنتِ هناك -
671
00:49:22,718 --> 00:49:24,840
لا. كنتُ في الغرفة ولم أسمع
.مع الموسيقى في السماعات
672
00:49:24,865 --> 00:49:26,344
.هذا كذب! أنتِ لم تهتمي
673
00:49:26,369 --> 00:49:28,609
هذا ليس صحيحًا. كفي عن لعب
.دور الضحية، فهذه مشكلتكِ أنتِ
674
00:49:28,649 --> 00:49:30,025
.لدي زبائن الآن. اذهبي
675
00:49:30,050 --> 00:49:33,490
.أنتِ دائمًا تفكرين في نفسك وحسب
.ماذا أنتِ؟ أنتِ غاية في الأنانية
676
00:49:37,970 --> 00:49:39,689
!ما عدتِ أختي بعد الآن
677
00:49:43,529 --> 00:49:44,729
هل أنتِ بخير، يا "بيرلا"؟
678
00:49:46,409 --> 00:49:48,290
لا تضعي الهاتف على الطاولة. حسنًا؟
679
00:49:49,930 --> 00:49:51,929
أين سأضعه؟ -
.في جيبي -
680
00:49:53,410 --> 00:49:54,850
.دعيه هكذا
681
00:49:59,050 --> 00:50:00,490
هل جلبتِ قطرتها الأنفية؟
682
00:50:00,890 --> 00:50:02,729
.لا، عذرًا. إنها على الرف
683
00:50:09,827 --> 00:50:11,107
.تفضلي -
.أشكرك -
684
00:50:13,769 --> 00:50:15,689
.حسنًا. عظيم. ارفعي ذراعكِ قليلًا
685
00:50:15,850 --> 00:50:16,889
هلا حملته؟
686
00:50:17,570 --> 00:50:18,689
.ممتاز
687
00:50:19,370 --> 00:50:20,450
."هيا، يا "نوي
688
00:50:23,410 --> 00:50:25,889
.حسنًا، إنه يحب ذلك
689
00:50:26,890 --> 00:50:28,090
.إنه ينظر إليك
690
00:50:28,250 --> 00:50:29,410
.انظري إليه
691
00:50:30,530 --> 00:50:31,649
.عظيم
692
00:50:32,703 --> 00:50:34,423
."حاولي التحدث معه، يا "بيرلا
693
00:50:35,090 --> 00:50:36,530
.اخبريه بما تفعلينه
694
00:50:37,330 --> 00:50:39,209
."أمك تحممك"
695
00:50:41,849 --> 00:50:43,930
هل أخذتِ أدويتكِ؟ -
.لا -
696
00:50:48,250 --> 00:50:50,410
.يمكنه البقاء هناك أكثر قليلًا. دعيه
697
00:50:53,249 --> 00:50:55,490
.لقد اكتفيت -
.انتظري، بلطف -
698
00:50:55,649 --> 00:50:56,890
.أخرجيه بلطف
699
00:50:58,970 --> 00:51:02,609
قومي دائمًا بإعداد المنشفة
.مسبقًا، حتى لا يصاب بالبرد
700
00:51:08,290 --> 00:51:09,610
!أشم كحولًا منكِ
701
00:51:10,130 --> 00:51:11,290
.شربتُ جعة
702
00:51:11,450 --> 00:51:14,129
هل شربتِ الجعة هنا؟ -
.لا، قبل أن أعود -
703
00:51:15,130 --> 00:51:17,369
.اجلبي دواءك، أنا سأكمل ذلك
704
00:51:24,810 --> 00:51:26,849
."لقد انتهينا، يا "نوي
705
00:51:27,610 --> 00:51:29,830
هل ستأتي إلى منزل الأمهات الليلة؟
706
00:51:29,930 --> 00:51:31,070
.ربما بشكل سريع
707
00:51:31,169 --> 00:51:34,450
.ستأتي إلى منزل الأمهات الليلة
.ربما بشكل سريع
708
00:51:35,483 --> 00:51:36,483
.حسنًا
709
00:51:37,010 --> 00:51:38,849
إن قام هو بالرد، هل أضعكِ على الخط؟
710
00:51:39,010 --> 00:51:40,649
.لا. في ذلك مخاطرة كبيرة
711
00:51:42,370 --> 00:51:43,370
.سأعود في الحال
712
00:51:43,450 --> 00:51:46,090
هل سنتدرب مرة أخرى؟ -
.لا. لا بأس -
713
00:52:03,010 --> 00:52:04,570
.أنا "روبن"، لا أستطيع الإجابة
714
00:52:06,329 --> 00:52:08,650
.مرحبًا، أعطتني "بيرلا" رقمك
715
00:52:08,810 --> 00:52:10,730
.نحن نعيش معًا في منزل الأمهات
716
00:52:10,889 --> 00:52:13,490
،إنها ليست بخير، وهي تتحدث عن الانتحار
717
00:52:13,730 --> 00:52:15,370
.وأنا خائفة من أن تفعل ذلك حقًا
718
00:52:15,530 --> 00:52:17,489
.تعال إلى منزل الأمهات هذا المساء
719
00:52:17,650 --> 00:52:18,770
.إلى اللقاء
720
00:52:20,210 --> 00:52:21,250
.شكرًا
721
00:52:21,650 --> 00:52:23,009
.سأضع "نوي" في السرير
722
00:52:23,170 --> 00:52:25,450
.تعالي معي في حال اتصل
723
00:52:26,369 --> 00:52:28,690
.حبيبتي، أنا هنا
724
00:52:28,930 --> 00:52:32,530
.إن لم يتصل بكِ، فقد تكون بطاريته قد نفدت
725
00:52:39,890 --> 00:52:40,890
.انتظري
726
00:52:43,169 --> 00:52:44,210
.إنه هو
727
00:52:46,850 --> 00:52:47,850
مرحبًا؟
728
00:52:49,010 --> 00:52:52,250
،هذا أنا، "روبن". وصلتني رسالتك
.لكنني لا أستطيع القدوم
729
00:52:52,409 --> 00:52:53,810
هل يمكنكِ أن تخبري "بيرلا"؟
730
00:52:54,329 --> 00:52:55,810
.حسنًا، سأخبرها
731
00:52:55,970 --> 00:52:58,169
هذه أنا. لماذا لن تأتي؟
732
00:52:59,290 --> 00:53:01,130
.
أنا في مكان بعيد جدًا -
أين أنت؟ -
733
00:53:02,690 --> 00:53:04,529
.أحتاج أن أراك. سأذهب إليكَ أنا
734
00:53:04,690 --> 00:53:06,890
...لا، لقد فكرتُ في الأمر
735
00:53:07,490 --> 00:53:08,890
.يجب أن ننهي الأمور
736
00:53:09,050 --> 00:53:11,450
.لا. لا. لا تقل ذلك. انتظر، لا تغلق الخط
737
00:53:11,609 --> 00:53:12,610
.لا تغلق الخط
738
00:53:17,609 --> 00:53:18,809
هلا راقبتِه؟
739
00:53:19,090 --> 00:53:20,890
.روبن"، أين أنت؟ أنا سآتي"
740
00:53:21,530 --> 00:53:25,330
إذا وضعتُ "نوي" عند عائلة
مضيفة، هل ستبقى معي؟
741
00:53:27,329 --> 00:53:28,810
.الأفضل أن ننهي الأمر
742
00:53:29,170 --> 00:53:31,090
.إلى اللقاء -
أين أنت؟ "روبن"؟ -
743
00:53:31,475 --> 00:53:32,647
!"روبن"
744
00:53:39,370 --> 00:53:40,970
.أنا "روبن"، لا أستطيع الإجابة
745
00:53:45,770 --> 00:53:47,009
."سأذهب لرؤية "روبن
746
00:53:47,170 --> 00:53:49,490
.هلا راقبتِ "نوي"؟ سأضعه في السرير
747
00:53:49,616 --> 00:53:51,576
متى ستعودين؟ -
.الليلة قبل الثالثة صباحًا -
748
00:53:51,689 --> 00:53:53,050
لماذا لا تذهبين غدًا؟
749
00:53:53,210 --> 00:53:54,970
.أريان"، أرجوكِ ساعديني"
750
00:53:55,370 --> 00:53:57,064
.حسنًا، اجلبي شاشة مراقبة الطفل
751
00:53:57,089 --> 00:53:58,090
.شكرًا
752
00:54:33,850 --> 00:54:35,170
.منطقة التدخين الخاصة بنا
753
00:54:46,850 --> 00:54:48,010
.اتبعاني
754
00:54:49,210 --> 00:54:51,050
.هنا، لديكما المطبخ
755
00:54:52,769 --> 00:54:56,170
.يوجد مقبس ثلاثي للفرن وغسالة الأطباق
756
00:54:57,410 --> 00:54:59,969
.هنا يمكنكما وضع الثلاجة
757
00:55:02,770 --> 00:55:04,130
.هذا هو المرحاض
758
00:55:07,690 --> 00:55:11,290
.بجانب الغرفة السفلية مباشرة، مع حوض كبير
759
00:55:11,849 --> 00:55:14,969
.لا تقلقا، سيتم إصلاح النافذة خلال أيام
760
00:55:15,363 --> 00:55:16,383
.حسنًا
761
00:55:16,810 --> 00:55:21,089
خلفك مباشرة، يمكنكما أن ترىا
.التمديدات الخاصة بتصريف الغسالة
762
00:55:24,530 --> 00:55:28,169
،لديكما هنا غرفة الأطفال
."مع إطلالة على نهر الـ"ميز
763
00:55:32,009 --> 00:55:33,610
.ستتمكن من مشاهدة القوارب
764
00:55:33,850 --> 00:55:35,523
.هذا عظيم -
.نعم -
765
00:55:36,250 --> 00:55:38,729
.بالقرب من غرفة النوم الرئيسية مباشرة
766
00:55:45,089 --> 00:55:47,129
.سنحصل عليها. أستطيع أن أشعر بذلك
767
00:55:47,690 --> 00:55:48,730
.لستُ متأكدًا
768
00:55:48,890 --> 00:55:49,970
لماذا؟
769
00:55:50,129 --> 00:55:53,729
بدا الرجل حذرًا من عملي
.كمتدرب في قطاع المخابز
770
00:55:53,890 --> 00:55:57,050
.سيخبره مديركَ أنكَ باقٍ في العمل
771
00:55:57,370 --> 00:55:59,330
.نعم، على الحد الأدنى للأجور
772
00:55:59,849 --> 00:56:02,849
.يوجد راتبي أيضًا. الأمر مضمون
773
00:56:03,970 --> 00:56:05,210
.فلنأمل خيرًا
774
00:56:05,530 --> 00:56:06,890
.فلنأمل خيرًا
775
00:56:13,529 --> 00:56:15,329
.سيبدأ صفي خلال خمس دقائق
776
00:56:16,649 --> 00:56:18,970
هل آتي لأخذكِ؟ -
.لا، لا بأس -
777
00:56:21,850 --> 00:56:23,290
أراكَ لاحقًا؟ -
.نعم -
778
00:56:23,450 --> 00:56:24,890
.انتظري. انتظري
779
00:56:27,569 --> 00:56:28,649
.إنه هو
780
00:56:29,810 --> 00:56:30,890
مرحبًا؟
781
00:56:32,210 --> 00:56:33,290
.نعم، هذا أنا
782
00:56:36,750 --> 00:56:37,830
.حسنًا، عظيم
783
00:56:38,530 --> 00:56:41,249
.هل اتصلتَ به؟ نعم، حسنًا، لا بأس
784
00:56:42,137 --> 00:56:43,150
..حسنًا
785
00:56:43,409 --> 00:56:45,170
.سنظل على اتصال. مع السلامة
786
00:56:45,929 --> 00:56:47,890
.إنها لنا. لقد قالوا نعم
787
00:56:50,009 --> 00:56:51,650
!شقتنا الأولى
788
00:56:52,090 --> 00:56:54,449
.لقد اتصل بمديري. كان حذرًا
789
00:56:57,610 --> 00:56:59,609
هل سننجح في ذلك؟ -
.سننجح في ذلك -
790
00:57:01,250 --> 00:57:02,609
.هيا. اذهبي
791
00:57:04,430 --> 00:57:05,430
.إلى اللقاء
792
00:57:42,530 --> 00:57:44,090
."مرحبًا، يا "ديلان -
.مرحبًا -
793
00:57:44,489 --> 00:57:46,649
.أنا أبحث عن "جولي". لم تجب على هاتفي
794
00:57:47,570 --> 00:57:48,650
.ادخل
795
00:57:56,170 --> 00:57:57,449
أين كانت؟
796
00:57:58,610 --> 00:58:00,290
.عند موقف سيارات الكاتدرائية
797
00:58:06,602 --> 00:58:08,683
هل أخبروكِ إن تعاطت الكثير؟
798
00:58:09,329 --> 00:58:11,890
.نعم، قال المستشفى أنها تعاطت جرعة زائدة
799
00:58:36,770 --> 00:58:38,330
هل يمكنني رؤية "ميا"؟
800
00:58:39,569 --> 00:58:41,450
نعم، ولكن لا توقظها. حسنًا؟
801
00:58:45,250 --> 00:58:46,690
.أريد فقط أن أراها
802
00:58:49,850 --> 00:58:50,850
.تعال
803
00:59:33,290 --> 00:59:34,490
..أردتُ أن
804
00:59:36,370 --> 00:59:38,489
.لا أعرف، لم أستطع المقاومة
805
00:59:39,809 --> 00:59:41,290
..أنتَ ذهبت
806
00:59:44,690 --> 00:59:46,649
.فرأيت "فؤاد" على الدرج
807
00:59:47,009 --> 00:59:50,129
،فاشتريتُ جرعة مضاعفة
.وذهبتُ إلى موقف السيارات
808
00:59:53,890 --> 00:59:55,769
.انزلقتِ في الإغواء، وهذا يحدث
809
01:00:05,290 --> 01:00:08,090
."لا يمكنك أن تثق بي، يا "ديلان -
.لا تقولي ذلك -
810
01:00:11,330 --> 01:00:14,369
،عندما أصبح جسدي نظيفًا
.حدث ذلك معي بعد شهرين
811
01:00:15,610 --> 01:00:17,530
.أما أنتِ فصمدتِ عامين
812
01:00:21,329 --> 01:00:23,690
.هذا يثبت أنكِ قادرة على الاستغناء عنه
813
01:00:24,050 --> 01:00:25,330
.أنا واثق من ذلك
814
01:00:31,850 --> 01:00:33,970
.لقد أقسمنا ألا نكذب على بعضنا البعض
815
01:00:34,130 --> 01:00:35,410
.لكنني كذبتُ عليك
816
01:00:36,170 --> 01:00:37,570
.أنا كاذبة
817
01:00:38,609 --> 01:00:40,049
...كنتُ أكذب
818
01:00:41,930 --> 01:00:44,930
...تذكّرت قبل أن آخذ المخدر في موقف السيارات
819
01:00:46,529 --> 01:00:49,289
.القصة التي أخبرتُك بها عن زوج والدتي
820
01:00:49,769 --> 01:00:51,970
.هناك شيء لم أذكره لك
821
01:00:53,930 --> 01:00:56,330
.لأنه سيُشعرني الخجل أكثر من الباقين
822
01:01:03,010 --> 01:01:05,410
..عندما أخبرتُ أمي بما فعله بي
823
01:01:08,290 --> 01:01:09,730
.ضربَتْني
824
01:01:11,210 --> 01:01:12,689
..بيديها
825
01:01:13,330 --> 01:01:14,930
.ثم بكرسي
826
01:01:15,890 --> 01:01:19,130
لإجباري على قول أن ما قلتُه
.غير صحيح، وأنني كنتُ أكذب
827
01:01:21,770 --> 01:01:23,810
.لذلك أخبرتُها أنني كنتُ أكذب
828
01:01:27,970 --> 01:01:29,770
.بعد ذلك، كنتُ أكذب دائمًا
829
01:01:31,090 --> 01:01:33,530
.حتى عندما أقول الحقيقة، كنتُ أحس أنني أكذب
830
01:01:34,330 --> 01:01:36,449
.لا شيء مما فعلتُه كان حقيقيًا
831
01:01:41,330 --> 01:01:42,569
."باستثناء "ميا
832
01:01:46,409 --> 01:01:48,530
.فقد خرجت مني في الواقع
833
01:01:50,890 --> 01:01:52,730
.عندها شعرتُ أن هذا حقيقي
834
01:01:53,410 --> 01:01:54,610
.حقيقي فعلًا
835
01:01:57,123 --> 01:01:59,243
.لهذا السبب أريد أن أتزوج
836
01:02:03,209 --> 01:02:04,930
.لأترك حياتي السابقة ورائي
837
01:02:05,690 --> 01:02:07,810
.بحيث يمكن لنا أن يكون هذا حقيقيًا
838
01:02:08,489 --> 01:02:09,569
.حقيقي فعلًا
839
01:02:09,730 --> 01:02:10,930
."مثل "ميا
840
01:02:36,530 --> 01:02:37,610
هل أنتِ بخير؟
841
01:02:37,769 --> 01:02:38,770
.لستُ في أفضل حال
842
01:02:39,170 --> 01:02:42,970
لن يتم تقرير أي شيء اليوم، إن كنتِ
.لا تريدين ذلك فيمكنك دائمًا تغيير رأيك
843
01:02:44,650 --> 01:02:45,730
.تعالي
844
01:02:56,530 --> 01:03:01,010
"يمكنك القدوم إلى هنا مع "ليلي
..خلال الأسابيع القليلة القادمة
845
01:03:01,169 --> 01:03:03,850
."للتعرف على "دافني" و"ميغيل
846
01:03:05,690 --> 01:03:08,505
،بما أن "أريان" ستعود بعد يومين إلى المدرسة
847
01:03:08,530 --> 01:03:11,530
سيكون من الجيد أن نلتقي
.بعد الساعة الرابعة مساءً
848
01:03:11,969 --> 01:03:13,850
.إذا كنتِ تريدين أن ترافقينا بالطبع
849
01:03:14,009 --> 01:03:16,090
.بالنسبة لنا حوالي الخامسة مناسب جدًا
850
01:03:18,010 --> 01:03:19,250
.إنها أمي
851
01:03:19,409 --> 01:03:21,050
هل تريدين الخروج للتحدث معها؟
852
01:03:28,490 --> 01:03:31,354
،هناك شيء واحد نلفت انتباهكما إليه بشكل خاص
853
01:03:31,378 --> 01:03:32,570
.أنه لم يتم تقرير أي شيء بعد
854
01:03:32,729 --> 01:03:35,530
لا تعلّما الطفلة أن تناديكما
."بـ"أبي" أو "أمي
855
01:03:35,690 --> 01:03:37,330
."نعم، لقد أخبرتنا "ماري
856
01:03:38,203 --> 01:03:40,970
."إذا وافقت "أريان" فسأدعو نفسي بـ"دادا
857
01:03:41,129 --> 01:03:42,329
."وأنا "ميمي
858
01:03:43,570 --> 01:03:46,970
أريان"، هل لديكِ أية أسئلة أو شيء لتقوليه؟"
859
01:03:47,489 --> 01:03:48,569
.لا
860
01:03:48,730 --> 01:03:52,930
"هل تستطيع "دافني" و"ميغيل
حمل "ليلي" بين ذراعيهما للتواصل الأول؟
861
01:03:53,330 --> 01:03:54,410
حسنًا؟
862
01:04:17,609 --> 01:04:19,010
.لدي سؤال
863
01:04:19,810 --> 01:04:21,809
هل يعزف أحدكما على آلة موسيقية؟
864
01:04:21,970 --> 01:04:23,450
.أنا أعزف على الساكسفون
865
01:04:27,770 --> 01:04:30,250
هل يمكنك أن تعدني بأنك ستعلّمها؟
866
01:04:30,809 --> 01:04:33,569
.ربما ستفضّل الغيتار أو البيانو
867
01:04:34,570 --> 01:04:36,329
.لكنني سأعلمها الموسيقى
868
01:04:36,490 --> 01:04:37,769
.أعدكِ
869
01:04:37,930 --> 01:04:39,050
.شكرًا لك
870
01:04:54,730 --> 01:04:56,810
.أريان"، ابقي هنا" -
.سيدتي، لا يمكنكِ ذلك -
871
01:04:56,969 --> 01:04:58,649
لماذا؟ ألا يمكنني التحدث مع ابنتي الصغيرة؟
872
01:04:58,810 --> 01:05:00,449
!دعيني -
.اهدئي، يا أمي -
873
01:05:00,610 --> 01:05:02,108
ما الضرر الذي سأتسبب به؟ -
.لا شيء -
874
01:05:02,132 --> 01:05:04,210
.يسمح للأمهات والموظفات فقط دخول هذا الباب
875
01:05:04,370 --> 01:05:06,890
."ستقابلكِ "أريان" عندما تنام "ليلي
876
01:05:08,570 --> 01:05:10,250
.اسمحنَ لي أن أقبّلها، من فضلكما
877
01:05:11,369 --> 01:05:12,569
."هيا، يا "أريان
878
01:05:23,609 --> 01:05:26,030
.سأعهد بها إلى عائلة مضيفة
879
01:05:26,129 --> 01:05:29,050
ماذا تعنين بـ"أعهد بها"؟ من أين أتى هذا؟
880
01:05:29,210 --> 01:05:30,449
هل تستخدمنَ هذه الكلمة؟
881
01:05:30,610 --> 01:05:32,530
.أنتن من أوحين لها بهذه السخافة
882
01:05:32,690 --> 01:05:35,090
.هذه ليست سخافة. هذا قرارها
883
01:05:35,249 --> 01:05:37,529
.التخلي عن طفلتك هو فعل سخيف
884
01:05:37,690 --> 01:05:40,723
.ابنتكِ لا تريد الطفلة لكنها تريد الأفضل لها
.وهذا قرار جيد للطفلة
885
01:05:40,810 --> 01:05:44,025
لا. القرار الأفضل أن تعود إلى منزلي
.برفقة الطفلة. اذهبي واجلبيها. سنغادر
886
01:05:44,050 --> 01:05:45,865
.لا أستطيع، يا أمي -
.ولمَ لا؟ اذهبي واجلبيها -
887
01:05:45,890 --> 01:05:48,850
.لا يمكنكِ ذلك، يا سيدتي
.ستخبركِ خدمة رعاية الشباب بالسبب
888
01:05:49,010 --> 01:05:50,651
.اسمعي، لا مزيد من القتال ولا من الكحول
889
01:05:50,676 --> 01:05:52,970
لقد أخبروني أنه لا يوجد
.ما يمنع عودتها مع الصغيرة
890
01:05:53,070 --> 01:05:54,929
.إن قررت هي ذلك. القرار يعود لها
891
01:05:55,090 --> 01:05:57,105
.وبشرط أن يكون مكوثها في منزلك آمنًا
892
01:05:57,130 --> 01:05:58,889
.إنه كذلك -
.لا، يا سيدتي -
893
01:05:59,690 --> 01:06:02,930
تلقينا مكالمة تُبلغنا بأن الشرطة
.تدخلت في منزلكِ ليلة الجمعة
894
01:06:03,089 --> 01:06:04,330
.كان ذلك خطأ
895
01:06:05,410 --> 01:06:06,689
.ليس هذا ما قالوه
896
01:06:06,850 --> 01:06:09,370
هل يمكنني أن أكون وحدي مع ابنتي، من فضلك؟
897
01:06:10,370 --> 01:06:11,489
.نعم
898
01:06:12,290 --> 01:06:13,769
.سأكون في مكتبي
899
01:06:16,930 --> 01:06:19,289
.كان ذلك خطأً، لقد جاؤوا إلى الشقة الخطأ
900
01:06:19,970 --> 01:06:21,970
أريد تدخين سيجارة، هل ستأتين؟
901
01:06:22,649 --> 01:06:26,330
.لم يكن خطأ. لقد أعطى الضابط اسمك
902
01:06:31,250 --> 01:06:33,010
.ذلك لأنني وحدي
903
01:06:33,730 --> 01:06:35,930
.لو كنتِ هناك مع الصغيرة لما حدث ذلك
904
01:06:38,489 --> 01:06:39,650
هل ستأتين؟
905
01:06:40,190 --> 01:06:41,249
.افهميني -
.كفي عن ذلك -
906
01:06:41,290 --> 01:06:43,850
.دعيني أنهي كلامي. لقد شعرتُ بالخجل أيضًا
907
01:06:44,009 --> 01:06:46,490
.من والدتي، ومن البؤس الذي عشنا فيه
908
01:06:46,649 --> 01:06:48,465
عندما وُلِدتِ، كنتُ متأكدة أنني
.سأفعل ما هو أفضل
909
01:06:48,490 --> 01:06:50,609
.ثم بذلت قصارى جهدي، لكنني لم أنجح في ذلك
910
01:06:50,770 --> 01:06:52,769
.سامحيني، وعودي إلى المنزل
911
01:06:53,437 --> 01:06:55,637
.أنا لا ألومك -
.بل تفعلين -
912
01:06:55,769 --> 01:06:59,450
تعتقدين أنكِ إن عدتِ للمنزل مع الصغيرة
.فسيكون الأمر كما كان مسبقًا، ولكنك مخطئة
913
01:06:59,810 --> 01:07:02,009
.مع "ليلي"، سنبدأ من الصفر بالفعل
914
01:07:03,050 --> 01:07:04,864
.قالت الخبيرة أنكِ عدتِ إلى المدرسة
915
01:07:04,889 --> 01:07:06,809
.يمكنكِ الذهاب، وسوف أعتني بها أنا
916
01:07:09,170 --> 01:07:11,090
ماذا ستدرسين؟
917
01:07:12,410 --> 01:07:14,410
.هذا هو الامتحان العام
918
01:07:14,570 --> 01:07:16,010
وماذا ستفعلين بعده؟
919
01:07:16,490 --> 01:07:17,690
.لا أعرف
920
01:07:18,569 --> 01:07:20,570
.أود أن أكون ممرضة أو طيارة مدنية
921
01:07:20,729 --> 01:07:22,130
طيارة؟
922
01:07:22,889 --> 01:07:24,970
.ستكون "ليلي" فخورة جدًا بك
923
01:07:25,130 --> 01:07:26,410
.وأنا أيضًا
924
01:07:29,690 --> 01:07:31,409
.لن أعود يا أمي
925
01:07:31,570 --> 01:07:33,209
."لا وحدي، ولا مع "ليلي
926
01:07:34,289 --> 01:07:35,890
هل تتخلين عني؟
927
01:07:36,290 --> 01:07:37,850
كما تفعلين مع "ليلي"؟
928
01:07:38,129 --> 01:07:39,730
.أنا لا أتخلّى -
.بلى -
929
01:07:40,649 --> 01:07:41,770
.لا
930
01:07:41,930 --> 01:07:45,050
أريدها أن تكون مع أبوين
.مستقرين، لديهما المال
931
01:07:46,210 --> 01:07:47,609
.وأنا لا أريد أن أصبح مثلك
932
01:07:47,770 --> 01:07:49,450
.أرأيتِ؟ أنت تخجلين مني
933
01:07:50,290 --> 01:07:52,816
.آسفة! يا "أريان"، انتظري. سامحيني
934
01:07:52,850 --> 01:07:54,809
.اسمعي. اسمعيني مرة أخرى فقط
935
01:07:55,370 --> 01:07:57,304
،لهذا السبب أردتُ أن أحتفظ بالطفلة
936
01:07:57,329 --> 01:07:58,889
.لهذا اتركيها لي
937
01:07:59,050 --> 01:08:02,650
.انهضي -
.سأعتني بها، وأقسم أن أصلح كل شيء -
938
01:08:02,810 --> 01:08:04,930
.انهضي يا أمي -
.وافقي فقط -
939
01:08:15,329 --> 01:08:16,330
...أمي
940
01:08:17,810 --> 01:08:19,330
.أنا لا أخجل منك
941
01:08:19,769 --> 01:08:22,090
.لم أعد أريد هذا البؤس. أريد الخروج منه
942
01:08:22,250 --> 01:08:23,530
.هذا كل شيء
943
01:09:37,289 --> 01:09:38,690
ماذا تريدين؟
944
01:09:39,209 --> 01:09:40,970
أتريدين المال؟
945
01:09:42,170 --> 01:09:43,330
.لا
946
01:09:43,649 --> 01:09:44,969
فماذا إذًا؟
947
01:09:47,210 --> 01:09:49,130
.أن أخبرك أنني قد أنجبتُ
948
01:09:54,050 --> 01:09:55,410
هل سارت الأمور على ما يرام؟
949
01:09:57,250 --> 01:09:58,250
.نعم
950
01:09:59,930 --> 01:10:02,050
.تعلمين أنه لا يمكنكِ ملاحقتي بهذه الطريقة
951
01:10:02,210 --> 01:10:05,170
.أو أن تعودي إلى حياتي دون موافقتي
952
01:10:05,849 --> 01:10:07,330
من تظنين نفسك؟
953
01:10:13,169 --> 01:10:15,050
لماذا تخليتِ عني؟
954
01:10:15,370 --> 01:10:16,610
أو عهدتِ بي لآخرين؟
955
01:10:17,650 --> 01:10:19,610
لماذا تريدين أن تعرفي هذا؟
956
01:10:20,009 --> 01:10:21,250
.أنا بحاجة إلى ذلك
957
01:10:21,890 --> 01:10:23,170
.ليس لدي ما أقوله
958
01:10:25,049 --> 01:10:26,969
.لم أكن أريد أن أحتفظ بكِ، وهذا كل شيء
959
01:10:28,810 --> 01:10:30,290
لماذا لم تجهضيني؟
960
01:10:30,449 --> 01:10:32,090
.لا أعلم، سار الأمر هكذا
961
01:10:32,969 --> 01:10:34,330
.والآن، انسيني
962
01:10:34,490 --> 01:10:36,250
.وحاولي ألا تدمري حياتي أكثر
963
01:10:36,410 --> 01:10:37,529
حسنًا؟
964
01:10:38,890 --> 01:10:40,970
.ارحلي عبر الدرج، ولا تعودي أبدًا
965
01:10:42,089 --> 01:10:43,330
!اغربي عن وجهي
966
01:10:47,450 --> 01:10:50,170
من هذه؟ -
.متسولة جاءت تطلب المال -
967
01:10:55,889 --> 01:10:57,730
.لا، لا تخلعي الحفاض
968
01:10:59,090 --> 01:11:00,090
هل أنتِ بخير؟
969
01:11:02,969 --> 01:11:05,290
هل ستنظف أمكِ سرّتكِ، يا "ألبا"؟
970
01:11:09,050 --> 01:11:11,609
.هل تريدين فعل ذلك؟ اربطي شعرك
971
01:11:12,463 --> 01:11:13,463
نعم؟
972
01:11:19,169 --> 01:11:20,330
.خذي
973
01:11:32,369 --> 01:11:34,690
.لا أستطيع -
.لقد قمتِ بذلك جيدًا بالأمس -
974
01:11:37,863 --> 01:11:39,017
..لا. ولكن
975
01:11:39,730 --> 01:11:41,489
.قومي بإعداد زجاجتها إذًا
976
01:11:42,250 --> 01:11:45,290
."حسنًا إذًا. سأنظف أنا سرّتكِ، يا "ألبا
977
01:11:49,850 --> 01:11:51,770
.ستشعرين بالبرودة بعض الشيء
978
01:11:54,010 --> 01:11:55,690
.قبعتها على السرير
979
01:11:58,010 --> 01:11:59,129
.حسنًا
980
01:12:00,089 --> 01:12:01,529
حسنًا. ألا تشعرين بالبرودة؟
981
01:12:02,770 --> 01:12:03,850
.ألبسيها إياها
982
01:12:15,990 --> 01:12:17,003
.نعم
983
01:12:21,700 --> 01:12:22,749
.حسنًا
984
01:12:25,810 --> 01:12:27,689
لماذا لم تعودي مبكرًا؟
985
01:12:29,849 --> 01:12:32,050
.لا يمكنكِ البقاء خارجًا هكذا
986
01:12:34,049 --> 01:12:35,249
.."جيسيكا"
987
01:12:36,936 --> 01:12:40,136
هل تعتقدين أن من الجيد ترك طفلتك دون طعام؟
988
01:12:43,810 --> 01:12:46,649
.جيد. انتهينا. دعينا نضع لكِ حفاضتك مرة أخرى
989
01:12:50,650 --> 01:12:53,650
.لقد كشفتُ السرير، خذي ملاءاتك إلى الغسيل
990
01:12:55,409 --> 01:12:57,089
.الآن، سنغلق الحفاض
991
01:12:57,970 --> 01:12:59,849
...حسنًا، يا "ألبا"؟ نعم
992
01:13:00,250 --> 01:13:01,649
.انظري، انتهى كل شيء
993
01:13:01,810 --> 01:13:03,490
.انتهينا. أنتِ تتثاءبين
994
01:13:05,249 --> 01:13:07,179
.مرحبًا -
.مرحبًا -
995
01:13:11,410 --> 01:13:12,410
هل رأيتِها؟
996
01:13:12,569 --> 01:13:13,569
.نعم
997
01:13:13,930 --> 01:13:15,629
هل سارت الأمور على ما يرام؟
998
01:13:15,970 --> 01:13:16,970
.لا
999
01:13:19,130 --> 01:13:21,569
إن شئتِ، فيمكنني تحضير
.الطعام بدلاً منكِ هذا المساء
1000
01:13:22,330 --> 01:13:25,010
.نعم من فضلك. نسيتُ أنه دوري
1001
01:13:25,930 --> 01:13:27,290
.شكرًا -
.العفو -
1002
01:14:08,770 --> 01:14:11,930
.لقد كنتُ متحمسة جدًا لاحتضانك لي
1003
01:14:12,890 --> 01:14:14,290
.ما عدتُ أشعر بشيء
1004
01:14:17,050 --> 01:14:18,490
.أتمنى لو فعلتُ ذلك
1005
01:14:19,370 --> 01:14:20,770
...أتمنى لو فعلتُ ذلك
1006
01:14:21,850 --> 01:14:23,210
.لكنني لم أفعل
1007
01:14:26,969 --> 01:14:28,690
.حتى أنه ليس لدي حليب
1008
01:15:36,730 --> 01:15:37,810
جيسيكا"؟"
1009
01:15:43,409 --> 01:15:44,570
جيسيكا"؟"
1010
01:15:45,410 --> 01:15:47,210
.أحضرتُ لكِ بعض الحلوى
1011
01:15:49,615 --> 01:15:50,681
."جيسيكا"
1012
01:15:58,403 --> 01:15:59,596
."جيسيكا"
1013
01:16:05,463 --> 01:16:06,709
.ستكون الأمور على ما يرام
1014
01:16:10,049 --> 01:16:11,170
.انتهى الأمر
1015
01:16:11,330 --> 01:16:13,370
.في الوقت الراهن -
.للأبد -
1016
01:16:13,730 --> 01:16:15,650
.أنا أحبه، لكنه جرحني كثيرًا
1017
01:16:16,450 --> 01:16:18,370
هل ضربكِ؟ -
.لا -
1018
01:16:19,049 --> 01:16:21,569
.إن ضربكِ، أخبريني -
.لم يضربني -
1019
01:16:21,929 --> 01:16:23,890
لماذا لا يمكنني استعادة "نوي"؟
1020
01:16:24,050 --> 01:16:25,905
.لأنكِ اختفيتِ وتركته لمدة ثلاثة أيام
1021
01:16:25,930 --> 01:16:27,983
.كان لديه من يعتني به -
.ليس صحيحًا -
1022
01:16:28,016 --> 01:16:31,056
هنا، نحن نساعدك في رحلتك كأم
.إما تحافظ على طفلها، أو توكله للآخرين
1023
01:16:31,081 --> 01:16:33,023
.نحن لسنا مركز حضانة
1024
01:16:33,170 --> 01:16:34,850
.هذه مسؤوليتكِ أنتِ، لا أنا
1025
01:16:35,009 --> 01:16:36,689
متى أستطيع رؤيته؟
1026
01:16:37,090 --> 01:16:38,650
.منذ اليوم مرتين في الأسبوع
1027
01:16:38,810 --> 01:16:40,810
.إذا أظهرتِ التزامًا بخطة حياتك
1028
01:16:40,970 --> 01:16:42,250
إلى متى؟
1029
01:16:42,410 --> 01:16:43,529
.لمدة شهر
1030
01:16:43,690 --> 01:16:45,490
.أو أكثر، سيعتمد ذلك عليك
1031
01:16:53,009 --> 01:16:54,530
.أفضل ألا أراه
1032
01:16:55,049 --> 01:16:57,064
.في النهاية لم أرغب أن أكون وحدي معه
.لا أستطيع
1033
01:16:57,089 --> 01:16:59,930
لكنكِ لست وحدك. أنتِ تمكثين
.هنا لمدة عام، ثم في شقة
1034
01:17:00,089 --> 01:17:02,265
هذه ليست المشكلة! ألا تفهمين ما أقوله؟
1035
01:17:02,290 --> 01:17:04,305
!لقد أردتُ عائلة، وليس أن أكون وحدي معه
1036
01:17:04,330 --> 01:17:05,849
!اهدئي -
!لا أستطيع! لا استطيع -
1037
01:17:06,010 --> 01:17:08,410
.أنتِ و"نوي" عائلة -
!لا. لسنا عائلة -
1038
01:17:08,570 --> 01:17:10,330
.."بيرلا" -
!أنا ذاهبة إلى غرفتي -
1039
01:17:20,450 --> 01:17:21,450
.مرحبًا
1040
01:17:21,650 --> 01:17:22,769
."مرحبًا، يا "لوسي
1041
01:17:23,009 --> 01:17:25,049
."نحن هنا لرؤية "نوي" برفقة "بيرلا
1042
01:17:25,210 --> 01:17:26,609
.أهلًا -
.مرحبًا -
1043
01:17:26,770 --> 01:17:28,250
.تفضلي بالجلوس -
.شكرًا لك -
1044
01:17:43,289 --> 01:17:44,609
.لُعبته
1045
01:17:45,010 --> 01:17:48,050
.زجاجته جاهزة، وطاولة التغيير هناك
1046
01:17:48,209 --> 01:17:49,730
.شكرًا لك -
.أراكما لاحقًا -
1047
01:17:49,778 --> 01:17:50,810
.حسنًا
1048
01:17:53,690 --> 01:17:55,049
.سأذهب الآن
1049
01:17:55,074 --> 01:17:57,576
ألن تبقي معي؟ -
.لا. سأترككما أنتما الاثنان -
1050
01:17:57,610 --> 01:17:59,369
سأكون في الجوار. حسنًا؟
1051
01:18:00,170 --> 01:18:01,250
.نعم
1052
01:18:39,730 --> 01:18:41,450
.لقد أحضرت لعبتك الموسيقية
1053
01:18:49,049 --> 01:18:50,170
هل تعرف هذه النغمة؟
1054
01:19:25,370 --> 01:19:27,170
.أنا سعيدة برؤيتك مرة أخرى
1055
01:19:29,050 --> 01:19:30,650
وأنت؟ هل أنت سعيد؟
1056
01:19:45,730 --> 01:19:47,330
...فكرتُ في شيء ما
1057
01:19:47,489 --> 01:19:49,490
،إن لم أتمكن من الاعتناء به
1058
01:19:49,649 --> 01:19:51,490
.فأود منكِ أن تتبنيه
1059
01:19:51,809 --> 01:19:52,889
."لا تقولي ذلك، يا "بيرلا
1060
01:19:53,210 --> 01:19:54,929
.أنا متأكدة من أنك سوف تنجحين
1061
01:20:06,569 --> 01:20:08,770
هل يمكنكِ أن تنزليني قبل الدوار؟ -
.نعم -
1062
01:20:16,649 --> 01:20:18,650
.لا تنسي أن تعودي لتناول العشاء -
.نعم -
1063
01:21:18,650 --> 01:21:19,930
."هذه أنا، "بيرلا
1064
01:21:20,570 --> 01:21:22,010
.أنا أمام المتجر
1065
01:21:22,169 --> 01:21:23,729
هل يمكنني الدخول؟
1066
01:21:32,930 --> 01:21:35,050
.شكرًا لك -
.من دواعي سروري. إلى اللقاء -
1067
01:21:36,170 --> 01:21:37,649
.فلنذهب لاحتساء القهوة
1068
01:21:49,850 --> 01:21:52,049
مهلًا، هل يمكنك مساعدتي في أخذ هذا؟ -
.نعم -
1069
01:21:52,289 --> 01:21:53,930
.الصندوق الكبير في الخلف
1070
01:21:54,730 --> 01:21:56,530
.إنه محفظة كتب للأطفال
1071
01:22:02,170 --> 01:22:03,370
."أنجيل"
1072
01:22:03,483 --> 01:22:04,496
.نعم
1073
01:22:04,769 --> 01:22:06,730
.أردتُ أن أعتذر بشان المرة السابقة
1074
01:22:06,890 --> 01:22:08,650
.كنتِ متوترة، وهذا يحدث
1075
01:22:11,930 --> 01:22:13,863
.خذي. هذه أموالكِ المستحقة -
.لا. لا بأس -
1076
01:22:13,889 --> 01:22:16,529
.اقبليها. سأدفع الباقي على أربعة أقساط
1077
01:22:17,249 --> 01:22:18,290
.شكرًا لك
1078
01:22:18,929 --> 01:22:21,370
.كنتُ أرغب بالإجهاض عندما طلبتُ هذا المال
1079
01:22:22,370 --> 01:22:25,330
.ولكنني غيرتُ رأيي لأنني كنتُ أريد عائلة مثلك
1080
01:22:26,290 --> 01:22:27,770
.ولم ينجح الأمر
1081
01:22:28,250 --> 01:22:29,849
هل انتهى الأمر مع الأب؟
1082
01:22:32,729 --> 01:22:34,210
..أردتُ أن أسألكِ
1083
01:22:37,529 --> 01:22:39,290
.سأكون وحدي مع الصغير
1084
01:22:39,890 --> 01:22:41,450
.وأنا خائفة
1085
01:22:42,770 --> 01:22:44,570
.لستُ متأكدة من أنني سأتدبر الأمر
1086
01:22:44,729 --> 01:22:46,930
...لهذا سأطلب منكِ -
.بالطبع -
1087
01:22:48,742 --> 01:22:49,748
.لا بأس
1088
01:22:50,488 --> 01:22:51,541
.لا بأس
1089
01:22:52,970 --> 01:22:56,410
.هناك مساحة لكِ في الملحق. لن تكوني وحيدة
1090
01:22:56,969 --> 01:22:59,050
.لا بأس. ستكونين بخير
1091
01:23:01,483 --> 01:23:02,616
.حسنًا
1092
01:23:04,250 --> 01:23:05,410
هل أنتِ بخير؟
1093
01:23:05,544 --> 01:23:06,577
.حسنًا
1094
01:23:15,530 --> 01:23:17,050
.سأدفع الإيجار
1095
01:23:17,249 --> 01:23:18,249
.سنرى ذلك
1096
01:23:18,290 --> 01:23:19,529
.أريد ذلك
1097
01:23:51,010 --> 01:23:52,490
.لا أستطيع ربطه
1098
01:24:16,930 --> 01:24:18,209
هل يمكننا الذهاب؟
1099
01:24:20,710 --> 01:24:21,716
.هيا
1100
01:24:51,569 --> 01:24:55,250
.ليلي" الصغيرة، لقد كبرتِ الآن"
.وأصبح عمركِ 18 عامًا
1101
01:24:55,570 --> 01:24:57,610
.أكبر مني بثلاث سنوات اليوم
1102
01:24:57,770 --> 01:25:01,529
لقد اخترتُ لكِ عائلة أخرى
.لأنني لا أشعر أنني قادرة
1103
01:25:01,690 --> 01:25:04,049
.ولا أريدكِ أن تعرفي الفقر مثلي
1104
01:25:04,210 --> 01:25:06,490
.أتمنى أنكِ تجيدين العزف على آلة موسيقية
1105
01:25:06,650 --> 01:25:10,409
،إذا كنتِ تريدين مقابلتي مجددًا
."فاطلبي ذلك من خدمات الأسرة في "لييج
1106
01:25:10,570 --> 01:25:12,130
.سيعرفون أين أنا
1107
01:25:52,930 --> 01:25:54,610
من فضلكِ. هل تحتاجين إلى قلم؟
1108
01:25:54,650 --> 01:25:56,849
.لا سأستخدم القلم الذي كتبتُ الرسالة به
1109
01:26:04,570 --> 01:26:07,730
،يمكنكِ أن تأخذي استراحةً من المدرسة
.لديك مبرر لذلك هذا اليوم
1110
01:26:08,210 --> 01:26:10,529
،أعرف ذلك
.ولكنني لا أريد أن أتخلف عن البقية
1111
01:26:34,649 --> 01:26:36,809
"من أجل ليلي"
1112
01:26:37,250 --> 01:26:41,210
.أضيفي التاريخ الذي تبلغُ فيه الثامنة عشرة
.ستعطيها خدمات الأسرة إياها
1113
01:27:03,689 --> 01:27:04,689
.شكرًا لك
1114
01:27:05,210 --> 01:27:06,890
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
1115
01:28:01,730 --> 01:28:02,849
نعم؟
1116
01:28:03,089 --> 01:28:05,810
مرحبًا، هل يمكنني التحدث
إلى "مورغان"، من فضلك؟
1117
01:28:05,969 --> 01:28:08,349
نحن نغلق حتى الواحدة
.بعد الظهر لتناول طعام الغداء
1118
01:28:08,410 --> 01:28:10,930
.جئتُ عند قصد الآن حتى لا أزعجها في عملها
1119
01:28:11,090 --> 01:28:13,049
ما اسمها من فضلك؟ -
."مورغان" -
1120
01:28:13,450 --> 01:28:14,810
مورغان بولان"؟"
1121
01:28:15,170 --> 01:28:16,170
...ربما
1122
01:28:16,210 --> 01:28:17,489
.ستكون في المقصف
1123
01:28:17,650 --> 01:28:21,850
.اتجهي يمينًا، حول المبنى
.الباب الذي قربه منفضة السجائر
1124
01:28:22,010 --> 01:28:23,249
.ذلك هو المقصف
1125
01:28:23,729 --> 01:28:24,730
.شكرًا لكِ
1126
01:28:46,049 --> 01:28:47,625
.مرحبًا -
.مرحبًا -
1127
01:28:47,650 --> 01:28:49,785
...أنا أبحث عن "مورغان". هل تعلمان
1128
01:28:49,810 --> 01:28:52,624
.إنها في غرفة الكي، تنهي طلبًا
1129
01:28:52,649 --> 01:28:55,450
.الباب الأول مباشرة عند الزاوية
1130
01:28:55,610 --> 01:28:56,810
.حسنًا، شكرًا
1131
01:29:34,289 --> 01:29:35,330
نعم؟
1132
01:29:49,850 --> 01:29:52,409
..لقد أخبرتِني ألا آتي إلى منزلكِ أبدًا
1133
01:29:52,610 --> 01:29:54,170
.لذلك جئتُ إلى هنا
1134
01:29:55,049 --> 01:29:56,930
كيف عثرتِ على مكان عملي؟
1135
01:29:58,010 --> 01:30:00,329
.لقد لحقتُ بك بالأمس في الحافلة
1136
01:30:02,489 --> 01:30:03,929
ماذا تريدين؟
1137
01:30:05,129 --> 01:30:06,329
.أخبرتكِ
1138
01:30:07,450 --> 01:30:09,490
.لأعرف لماذا تخليتِ عني
1139
01:30:11,690 --> 01:30:14,609
لقد وجدتُ نفسي بمفردي في
.الوقت الذي وُلدتِ أنتِ فيه
1140
01:30:15,050 --> 01:30:16,970
.لم أكن أريد أن أكون أمًا عازبة
1141
01:30:18,010 --> 01:30:22,169
،كنتُ سأصبح عاهرة في نظر البلدة
.يرفضها جميع الرجال، برفقتكِ
1142
01:30:23,009 --> 01:30:26,009
."لذلك تخليتُ عنكِ، وأتيتُ إلى "لييج
1143
01:30:27,370 --> 01:30:29,369
.حيث لا يعرفني أحد
1144
01:30:30,610 --> 01:30:32,290
.ولقد نجحتُ في ذلك
1145
01:30:35,170 --> 01:30:36,850
،قبل أن تتخلي عني
1146
01:30:37,090 --> 01:30:39,250
هل حملتِني بين ذراعيك؟
1147
01:30:41,330 --> 01:30:42,449
.نعم
1148
01:30:43,490 --> 01:30:45,250
وبماذا شعرت؟
1149
01:30:46,370 --> 01:30:48,490
.لا أعلم، لقد مضى وقت طويل جدًا
1150
01:30:50,810 --> 01:30:53,290
،في كل مرة أضم "ألبا" إليّ
1151
01:30:54,410 --> 01:30:55,970
.أشعر أنني لا أريد ذلك
1152
01:30:57,929 --> 01:31:00,410
.أشعر وكأنني أصبحتُ ما كنتِه أنتِ معي
1153
01:31:01,970 --> 01:31:03,370
...أردتُ أن أعرف
1154
01:31:04,610 --> 01:31:06,290
...أردتُ أن أعرف لو
1155
01:31:07,370 --> 01:31:09,130
...لو لم أكن أعني شيئًا بالنسبة لك
1156
01:31:09,569 --> 01:31:10,970
...أو إذا
1157
01:31:12,170 --> 01:31:14,930
.من فضلكِ، ضميني بين ذراعيكِ
1158
01:31:17,450 --> 01:31:18,490
..أمي
1159
01:31:21,170 --> 01:31:22,210
.."جيسيكا"
1160
01:31:31,690 --> 01:31:33,410
.سأعطيها لعبتها
1161
01:31:41,530 --> 01:31:43,690
أيمكنني التقاط صورة لك؟
1162
01:31:48,250 --> 01:31:50,249
.إن لم تُريها لأحد
1163
01:31:51,410 --> 01:31:53,170
."إنها فقط من أجلي أنا و"ألبا
1164
01:31:54,850 --> 01:31:55,930
.حسنًا إذًا
1165
01:32:02,369 --> 01:32:03,370
.انتظري
1166
01:32:04,490 --> 01:32:06,130
.هكذا ستكون أجمل
1167
01:32:18,410 --> 01:32:19,450
.ِشكرًا لك
1168
01:32:21,130 --> 01:32:22,529
.ربما هي جائعة
1169
01:32:22,690 --> 01:32:24,290
.سأعطيها زجاجتها
1170
01:32:29,729 --> 01:32:31,090
.تعالي إلى الداخل
1171
01:32:31,690 --> 01:32:33,290
.يمكنكِ الجلوس هناك
1172
01:32:48,610 --> 01:32:50,936
هل وصلنا؟ -
.نعم -
1173
01:32:52,970 --> 01:32:54,730
هل أخبرتِها؟ -
.نعم -
1174
01:33:00,890 --> 01:33:01,890
.."ميا"
1175
01:33:20,090 --> 01:33:22,210
.لييرز"، نهاية الخط"
1176
01:33:43,930 --> 01:33:45,850
هل يمكنكَ أن تدفعها؟ -
الآن؟ -
1177
01:34:10,930 --> 01:34:13,610
.مرحبًا -
.مرحبًا، يا "جولي". تسعدني رؤيتكِ مجددًا -
1178
01:34:14,009 --> 01:34:16,049
.تشرفتُ بلقائك، يا "ديلان". ادخلا
1179
01:34:23,609 --> 01:34:25,169
!"مرحبًا، يا "ميا
1180
01:34:25,570 --> 01:34:27,625
هلا صببتِ القهوة، يا جولي"؟ -
.نعم -
1181
01:34:27,650 --> 01:34:30,329
!سنذهب لتناول بعض الكعك، لن نأكل هذا
1182
01:34:31,041 --> 01:34:32,254
.لن نأكل هذا
1183
01:34:36,157 --> 01:34:37,170
.شكرًا
1184
01:34:37,850 --> 01:34:39,130
.آمل أن تحبه
1185
01:34:39,290 --> 01:34:41,129
.نعم، ستعشقه
1186
01:34:41,930 --> 01:34:43,210
.كعكة الأرز
1187
01:34:44,609 --> 01:34:45,610
.خذي
1188
01:34:49,317 --> 01:34:50,317
.تفضلي
1189
01:34:55,730 --> 01:34:58,370
.إنها تأكل بشهية جيدة -
.نعم، هذا صحيح -
1190
01:34:58,529 --> 01:34:59,530
المزيد؟
1191
01:35:00,170 --> 01:35:01,170
المزيد؟
1192
01:35:03,050 --> 01:35:04,050
لا؟
1193
01:35:04,090 --> 01:35:06,329
.يسعدني أن أكون شاهدة في حفل زفافكما
1194
01:35:06,490 --> 01:35:08,609
ولكن لماذا تطلبان ذلك مني أنا؟
1195
01:35:10,490 --> 01:35:11,530
.أخبرها أنت
1196
01:35:14,410 --> 01:35:17,770
اخترتُ أنا صديقًا ساعدنا
.للخروج من حياة الشوارع
1197
01:35:17,930 --> 01:35:20,330
..واختارتكِ هي بسبب قصيدة
1198
01:35:20,542 --> 01:35:24,303
.علّمتِها إياها في الصف ولا تنساها أبدًا
1199
01:35:24,770 --> 01:35:25,930
أية قصيدة؟
1200
01:35:28,289 --> 01:35:30,370
..قطفتُ غصنَ الخلنج هذا
1201
01:35:30,530 --> 01:35:32,530
..وقد مات الخريف، فتذكّر
1202
01:35:32,890 --> 01:35:34,910
أننا لن نرى بعضنا البعض
..مجددًا على هذه الأرض
1203
01:35:35,330 --> 01:35:38,450
..يا عطرَ الزمان، يا غصنَ الخلنج
.تذكّر أنني أنتظرك للابد
1204
01:35:38,969 --> 01:35:40,730
."قصيدة "الوداع"، لـ"أبولينير
1205
01:35:41,609 --> 01:35:42,970
.كنتِ في الحادية عشرة
1206
01:35:43,855 --> 01:35:46,936
،حين كنتُ أشعر بالإحباط
.كنتُ أستعيدها في ذهني
1207
01:35:47,129 --> 01:35:49,090
.وكنتُ أراكِ تنظرين إلي
1208
01:35:50,129 --> 01:35:52,850
هل تذكرين الموسيقى التي كنت أعزفها لها؟
1209
01:35:53,009 --> 01:35:54,170
.لا -
لا؟ -
1210
01:35:54,329 --> 01:35:55,450
.تعالي
1211
01:35:55,792 --> 01:35:57,170
هل سنسمع الموسيقى؟
1212
01:35:57,409 --> 01:35:58,409
!نعم
1213
01:36:14,489 --> 01:36:18,770
♪ ..قطفتُ غصنَ الخلنج هذا ♪
1214
01:36:20,450 --> 01:36:24,329
♪ ..وقد مات الخريف، فتذكّر ♪
1215
01:36:26,530 --> 01:36:31,049
أننا لن نرى بعضنا البعض ♪
♪ مجددًا على هذه الأرض
1216
01:36:32,450 --> 01:36:34,210
♪ ..يا عطرَ الزمان ♪
1217
01:36:34,570 --> 01:36:37,330
♪ ..يا غصنَ الخلنج ♪
1218
01:36:38,050 --> 01:36:43,370
♪ ..تذكّر.. أنني أنتظرك للأبد ♪
1219
01:36:44,170 --> 01:36:50,170
♪ ..تذكّر.. أنني أنتظرك للأبد ♪
1220
01:36:56,770 --> 01:36:58,409
.أعتقد أنها أحبّت ذلك
1221
01:36:59,609 --> 01:37:02,290
.شيء مبهج لـ"ميا" الصغيرة الآن
1222
01:37:02,370 --> 01:37:03,450
نعم؟
1223
01:37:04,649 --> 01:37:06,050
.إنها ترقص مسبقًا
1224
01:37:10,409 --> 01:37:11,409
هل يجب أن نرقص؟
1225
01:37:12,970 --> 01:37:14,016
هل يعجبك ذلك؟
1226
01:37:18,569 --> 01:37:20,210
هل تريدين رؤية البيانو؟
1227
01:37:33,850 --> 01:37:35,249
هل تأتين إلى أمكِ؟
1228
01:37:41,050 --> 01:37:42,089
أتريدين الرقص؟
1229
01:37:59,357 --> 01:38:02,857
:فيلم لـ
جان بيير ولوك داردين
1230
01:38:02,883 --> 01:38:06,383
ترجمة: نزار عز الدين
1231
01:38:06,413 --> 01:38:10,413
X: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
103949