All language subtitles for Jeunes.meres.2025.FRENCH.720p.WEB-DL.H264-Slay3R-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,196 --> 00:00:56,802 "مهرجان كان السينمائي 2025" "جائزة أفضل سيناريو" 2 00:00:59,237 --> 00:01:02,237 ترجمة: نزار عز الدين 3 00:01:02,257 --> 00:01:06,757 X: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 4 00:01:33,531 --> 00:01:37,952 {\fs28}أمهـــــات شابـــــات 5 00:01:40,716 --> 00:01:41,936 مرحبًا؟ 6 00:01:42,983 --> 00:01:44,692 .لا أحد في المحطة 7 00:01:46,049 --> 00:01:47,170 ."نعم "أ 8 00:01:49,049 --> 00:01:51,890 "هل اتصلَتْ بـ"إيزابيل لتخبرها أنها تأخرت عن الحافلة؟ 9 00:01:54,569 --> 00:01:55,569 .نعم 10 00:02:48,689 --> 00:02:49,730 سيدتي؟ 11 00:02:52,448 --> 00:02:53,489 سيدتي؟ 12 00:02:55,450 --> 00:02:57,850 هل تنتظرين فتاة تُدعى "جيسيكا"؟ 13 00:02:58,010 --> 00:02:59,010 .لا 14 00:03:16,529 --> 00:03:18,130 .إيزابيل" لا تكذب عليك" 15 00:03:18,290 --> 00:03:19,730 .لم تسمح لي بالاتصال 16 00:03:19,889 --> 00:03:21,569 من قال أنها قد أخبرتها؟ 17 00:03:21,730 --> 00:03:22,850 ."كفي عن ذلك، يا "جيسيكا 18 00:03:23,009 --> 00:03:26,330 تعرفين جيدًا أن والدتك لن تسمح .لنا بأن نعطيكِ رقمها وعنوانها 19 00:03:26,655 --> 00:03:27,745 ."لقد اتصلت "إيزابيل 20 00:03:27,770 --> 00:03:29,009 .لا تقلقي 21 00:03:32,810 --> 00:03:34,490 لماذا لم تأتِ؟ 22 00:03:34,889 --> 00:03:36,089 ماذا قلتِ؟ 23 00:03:36,250 --> 00:03:37,970 لماذا لم تأتِ؟ 24 00:03:38,890 --> 00:03:41,570 .ستعرفين عندما تعود "إيزابيل" وتتصل بها 25 00:03:42,490 --> 00:03:43,730 .ربما تعرضت لحادث 26 00:03:43,889 --> 00:03:45,329 .أو حصل شيء مفاجئ شغلها 27 00:03:45,490 --> 00:03:47,890 .في الحالتين كان يمكنها أن تتصل إنها أمي، أليس كذلك؟ 28 00:03:48,050 --> 00:03:49,649 !تلك العاهرة، لا تهتم 29 00:03:50,129 --> 00:03:52,090 !جيسيكا"، اهدئي! اهدئي" 30 00:03:52,250 --> 00:03:53,250 .اهدئي 31 00:03:55,930 --> 00:03:57,910 لماذا تودين رؤيتها الآن، وليس لاحقًا؟ 32 00:03:58,769 --> 00:04:00,089 .لا أدري 33 00:04:03,583 --> 00:04:05,009 ..أريد رؤيتها 34 00:04:05,890 --> 00:04:09,170 .لأخبرها أنه حتى الحيوان لن يفعل ما فعلته 35 00:04:09,563 --> 00:04:10,563 ماذا؟ 36 00:04:10,643 --> 00:04:12,650 .لقد تخلّت عني - .لم تتخلَّ عنك - 37 00:04:12,890 --> 00:04:14,476 .لقد عهدت بكِ لسواها - .لا فرق - 38 00:04:14,501 --> 00:04:16,769 .لا، أوكلت بكِ لسواها من أجل صالحكِ 39 00:04:17,009 --> 00:04:19,730 لا بد أنها قد شعرت بأنها .صغيرة جدًا وفقيرة جدًا 40 00:04:19,889 --> 00:04:21,209 .ولكنني فقيرة أيضًا 41 00:04:21,370 --> 00:04:23,450 .وأراهن أنني أصغر مما كانت 42 00:04:23,609 --> 00:04:25,250 .لن أتخلى عن "ألبا" أبدًا 43 00:04:26,050 --> 00:04:28,610 ما الخطب؟ - .إنها لا تتحرك - 44 00:04:30,410 --> 00:04:33,010 منذ كم من الوقت؟ - .لا أعرف - 45 00:04:33,170 --> 00:04:35,609 منذ أن كنتُ في غرفتي. ساعة؟ 46 00:04:35,770 --> 00:04:37,210 .مجرد ساعة لا تستدعي القلق 47 00:04:37,370 --> 00:04:38,570 هل تسمحين؟ 48 00:04:48,650 --> 00:04:50,170 .الرأس متجه للأسفل 49 00:04:54,809 --> 00:04:56,410 .إنها في وضعية جيدة 50 00:05:08,090 --> 00:05:10,210 .نبض قلبها طبيعي. اسمعي 51 00:05:14,210 --> 00:05:15,530 هل تسمعين؟ 52 00:05:15,850 --> 00:05:17,489 .إنه سريع، هذا مخيف 53 00:05:17,650 --> 00:05:19,730 .قلتُ لك أن هذا طبيعي بالنسبة للأطفال 54 00:05:20,729 --> 00:05:21,850 !"جولي" 55 00:05:24,969 --> 00:05:26,208 أليس هذا وقت حمام "ميا"؟ 56 00:05:26,233 --> 00:05:28,490 .بلى، أنا فقط اجلب ثوب منامة 57 00:05:28,649 --> 00:05:31,250 هل يمكن لـ"جيسيكا" أن تأتي وتراقب؟ - .نعم - 58 00:05:31,409 --> 00:05:32,570 هل أنتِ بخير؟ 59 00:05:32,969 --> 00:05:34,049 .أنا بخير 60 00:05:36,410 --> 00:05:37,529 .هيا بنا 61 00:05:43,450 --> 00:05:44,690 .دعيني أساعدك 62 00:05:46,409 --> 00:05:47,609 هل أنتِ بخير؟ 63 00:05:48,209 --> 00:05:49,610 .لقد تحركت 64 00:05:49,810 --> 00:05:51,809 .أدركت أن عليها طمأنتكِ 65 00:05:54,929 --> 00:05:56,009 ماذا هناك؟ 66 00:05:59,170 --> 00:06:00,410 ...أمي 67 00:06:01,730 --> 00:06:03,929 .أمي لا تريدني 68 00:06:05,009 --> 00:06:06,530 ."أنت تعضينني، يا "جيسيكا 69 00:06:06,689 --> 00:06:08,249 !"توقفي، أنت تعضينني! "جيسيكا 70 00:06:44,690 --> 00:06:47,129 هل معكِ هويتك وهاتفك؟ وما لا يقل عن عشرين يورو؟ 71 00:06:47,290 --> 00:06:48,290 .نعم 72 00:06:49,970 --> 00:06:51,569 .إن وقعت أية مشكلة اتصلي 73 00:06:54,650 --> 00:06:56,728 هل ألبستِ "نوي" جيدًا؟ - .نعم، أراكِ لاحقًا - 74 00:06:56,749 --> 00:06:57,749 .أراكِ لاحقًا 75 00:07:06,970 --> 00:07:08,650 .إلى اللقاء، جميعًا - .."بيرلا" - 76 00:07:09,929 --> 00:07:12,250 .هناك مشكلة تخض دوركِ في المطبخ 77 00:07:13,090 --> 00:07:15,530 .حلت "جولي" محلك أمس هل يمكنكِ تجهيز طعام الغداء؟ 78 00:07:15,689 --> 00:07:17,609 لقد ذكرتُ أنني سأبقى في الخارج .حتى الخامسة مساءً 79 00:07:17,770 --> 00:07:19,130 لمن ذكرتِ؟ - ."لـ"سيلڤيا - 80 00:07:19,289 --> 00:07:20,330 .فإذًا لم تخبرني 81 00:07:20,489 --> 00:07:22,210 أستطيع أن أجهزه أنا. ماذا لدينا؟ 82 00:07:22,370 --> 00:07:23,570 .القِ نظرة 83 00:07:30,170 --> 00:07:32,690 .المعكرونة بالباذنجان - .حسنًا 84 00:07:32,849 --> 00:07:34,490 ماذا عن الكسكس الخاص بك؟ 85 00:07:34,649 --> 00:07:35,969 .لقد طبختُه يوم الأحد 86 00:07:36,130 --> 00:07:37,769 .لا مشكلة، فنحن نحبه 87 00:07:37,930 --> 00:07:40,250 مع المرقاز إذًا؟ - .لم يبقَ لدينا - 88 00:07:40,850 --> 00:07:43,289 يمكنني الحصول على بعض ."منه عندما أتسوق مع "بيتي 89 00:07:43,450 --> 00:07:44,450 .هذا جيد 90 00:07:44,650 --> 00:07:46,370 فإذًا غداء الغد. حسنًا؟ - .نعم - 91 00:07:46,529 --> 00:07:47,770 ماذا ستحضّرين؟ 92 00:07:48,250 --> 00:07:49,330 ."صلصة الـ"بولونيز 93 00:07:49,490 --> 00:07:50,690 .لقد أكلنا هذا أمس 94 00:07:50,849 --> 00:07:52,529 أيمكنكِ طبخ الطماطم المحشوة؟ - .لا - 95 00:07:52,690 --> 00:07:54,089 .سأساعدك - .شكرًا - 96 00:07:54,250 --> 00:07:55,383 هل يمكنني الذهاب؟ 97 00:07:55,610 --> 00:07:56,770 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 98 00:08:27,890 --> 00:08:30,410 .لقد زاد وزنه 300 غرامًا - .شعرتُ بذلك - 99 00:08:36,890 --> 00:08:38,489 .ضع حقائبك هنا 100 00:08:47,249 --> 00:08:48,970 هل جلبتِ ما طلبتُه؟ - .لا - 101 00:08:50,009 --> 00:08:52,210 لماذا؟ ألم تجلبيه؟ - .لا - 102 00:08:55,250 --> 00:08:56,330 .خذ 103 00:08:58,917 --> 00:09:00,396 .أحتاج إلى مكان نجلس فيه 104 00:09:00,490 --> 00:09:02,170 .توجد محطة للحافلات ليست ببعيدة 105 00:09:05,650 --> 00:09:07,649 .أول وصلة لي منذ شهرين 106 00:09:08,770 --> 00:09:10,409 .مفاتيح الشقة معي 107 00:09:10,570 --> 00:09:11,609 أية شقة؟ 108 00:09:11,770 --> 00:09:15,050 قلت لك.. الشقة التي يمكن للملجأ .استئجارها لي مقابل 300 يورو 109 00:09:15,209 --> 00:09:16,570 .إنها لطيفة حقًا 110 00:09:21,850 --> 00:09:23,249 .أشعر أنني بحالة جيدة جدًا 111 00:09:24,890 --> 00:09:28,649 ،لم يسبق أن سرنا مع الطفل من قبل .كشريكين 112 00:09:35,880 --> 00:09:36,880 .لا 113 00:09:37,010 --> 00:09:38,969 ألن تحتفلي بالإفراج عني؟ 114 00:09:44,450 --> 00:09:46,250 متى سنقابل والدتك؟ 115 00:09:46,409 --> 00:09:47,609 .لا أدري 116 00:09:48,170 --> 00:09:49,330 .لم أخبرها بعد 117 00:09:49,490 --> 00:09:50,570 أن الطفل قد وُلِد؟ 118 00:09:50,729 --> 00:09:52,210 .لا، بخصوص إنجاب الطفل 119 00:09:52,370 --> 00:09:54,170 .قلتَ لي أنكَ أخبرتها 120 00:09:54,490 --> 00:09:55,810 .دعكِ من ذلك 121 00:09:56,810 --> 00:09:57,850 .."روبن" 122 00:09:59,977 --> 00:10:00,977 !"روبن" 123 00:10:03,809 --> 00:10:05,369 لماذا لم تخبرها؟ 124 00:10:08,729 --> 00:10:11,489 .كان اعتقالي كثيرًا عليها. سأخبرها الليلة 125 00:10:11,650 --> 00:10:12,890 هل يمكنني القدوم أيضًا؟ 126 00:10:13,049 --> 00:10:14,330 .لا، سأتولى الأمر وحدي 127 00:10:14,489 --> 00:10:16,303 ."ستكون والدتكِ سعيدة برؤية "نوي 128 00:10:16,409 --> 00:10:17,930 ."توقفي، يا "بيرلا - أتوقف عن ماذا؟ - 129 00:10:18,089 --> 00:10:21,050 .توقفي عن إخباري بما يجب أن أفعله .دعيني أدخن وصلتي بهدوء 130 00:10:21,370 --> 00:10:23,890 .أراهن أن أمك لا تعرف بوجودي حتى 131 00:10:31,130 --> 00:10:32,810 .إنها بعيدة جدًا عن المدينة 132 00:10:32,969 --> 00:10:34,730 ،قياسًا بعمل إعادة تأهيلي 133 00:10:35,249 --> 00:10:37,250 .فمنطقة "ڤين" أفضل 134 00:10:37,409 --> 00:10:41,129 ،يمكننا أن نرى، لكن هذه تخص الملجأ .وهي بـ300 يورو 135 00:10:41,290 --> 00:10:43,169 من الطبيعي أن تكون .الإيجارات في المدينة أعلى 136 00:10:46,850 --> 00:10:49,289 ألم تعد تحبني؟ - لماذا تقولين ذلك؟ - 137 00:10:49,450 --> 00:10:51,209 .لا أعرف. أنت لم تلمسني ولو لمرة 138 00:10:51,476 --> 00:10:52,515 .لم ترغبي أنتِ بذلك 139 00:10:52,570 --> 00:10:56,050 .لم أقصد المضاجعة، بل مداعبة خدي أو يدي 140 00:11:01,690 --> 00:11:03,410 إلى أين تذهبين؟ - .معك - 141 00:11:03,569 --> 00:11:06,569 .لا، سأذهب إلى المرآب في "ڤين" من أجل عملي 142 00:11:06,730 --> 00:11:09,010 .أراكِ لاحقًا - .لا، أنا قادمة معك - 143 00:11:12,449 --> 00:11:15,770 .ربما سنجد مكانًا قريبًا من المرآب سيكون ذلك جيدًا، أليس كذلك؟ 144 00:11:21,770 --> 00:11:23,009 ."مرحبًا يا "ميمو 145 00:11:23,489 --> 00:11:24,610 أين أنت؟ 146 00:11:26,650 --> 00:11:27,809 .حسنًا، أنا آتٍ 147 00:11:28,769 --> 00:11:31,049 .ميمو" ينتظرني مع الرفاق" 148 00:11:31,330 --> 00:11:33,089 يجب أن أذهب. حسنًا؟ 149 00:11:33,410 --> 00:11:34,529 !اغرب عن وجهي 150 00:11:43,810 --> 00:11:46,889 كما قلنا لكِ، لا تعتقدي أن .الطفل سوف يسوي الأمور 151 00:11:47,450 --> 00:11:49,769 .إن تركني فلن أحتفظ بالطفل 152 00:11:49,930 --> 00:11:51,730 .اتخاذ هذا القرار سابق لأوانه 153 00:11:53,650 --> 00:11:55,850 هل "نوي" هو مَن يبكي؟ هل تريدين أن أجلبه؟ 154 00:11:56,009 --> 00:11:57,410 .أنا أبكي أيضًا 155 00:11:58,649 --> 00:12:00,089 .أعتقد أنه جائع 156 00:12:01,010 --> 00:12:02,489 .أنا جائعة أيضًا 157 00:12:04,330 --> 00:12:05,849 بيرلا"، هلا أخذتِه؟" 158 00:12:11,369 --> 00:12:12,490 ."خذيه، يا "بيرلا 159 00:12:15,610 --> 00:12:17,530 ألا تعطيه زجاجته؟ 160 00:12:22,289 --> 00:12:24,370 .هيا، يا "بيرلا". عليكِ أن تفعلي ذلك 161 00:12:26,130 --> 00:12:27,716 !"بيرلا" - .لا - 162 00:12:40,615 --> 00:12:41,815 .أنا خائفة 163 00:12:46,529 --> 00:12:48,530 .أشعر كأنني رمال 164 00:12:49,970 --> 00:12:51,250 .مثل والدتي 165 00:12:51,569 --> 00:12:53,369 .رمال تمتص الويسكي 166 00:12:54,170 --> 00:12:55,970 هل شربتِ مرة أخرى؟ - .لا - 167 00:12:58,010 --> 00:12:59,969 .لكنني أشعر بها بداخلي 168 00:13:00,689 --> 00:13:02,290 .لهذا السبب أشرب 169 00:13:02,810 --> 00:13:04,769 .لم تشربي، وهذا جيد 170 00:13:05,849 --> 00:13:08,249 هل تريدين دواءكِ؟ سيساعدكِ، حسنًا؟ 171 00:13:08,410 --> 00:13:09,689 .لا، لا بأس 172 00:13:13,730 --> 00:13:15,250 .كان لدي كناري 173 00:13:16,850 --> 00:13:18,329 .وكانت ثملة 174 00:13:20,369 --> 00:13:22,610 .أغضبها تغريد الكناري 175 00:13:23,770 --> 00:13:25,889 ..لذلك انتزعته من قفصه 176 00:13:27,010 --> 00:13:29,249 .وأغرقته في المرحاض 177 00:13:37,250 --> 00:13:39,290 هل تعتقدين أنه سيتخلى عني؟ 178 00:13:40,090 --> 00:13:41,369 .لا أعرف 179 00:13:42,329 --> 00:13:43,769 ماذا تعتقدين أنتِ؟ 180 00:13:47,530 --> 00:13:48,770 .أنا عطشى 181 00:13:49,450 --> 00:13:51,050 لدي ماء صنبور، حسنًا؟ 182 00:13:51,209 --> 00:13:52,810 أليس لديكِ أي كولا؟ 183 00:13:52,970 --> 00:13:54,850 .سأبحث في المطبخ 184 00:14:07,010 --> 00:14:08,129 ،يا رب 185 00:14:09,130 --> 00:14:11,249 .أخبرني أنه لن يتخلى عني 186 00:14:11,690 --> 00:14:13,090 .ارحمني 187 00:14:28,409 --> 00:14:29,409 بيرلا"؟" 188 00:14:29,963 --> 00:14:31,730 بيرلا"، هل أنتِ بخير؟" 189 00:14:33,530 --> 00:14:34,556 ."بيرلا" 190 00:14:34,610 --> 00:14:35,810 أيمكنك سماعي؟ 191 00:14:37,243 --> 00:14:38,243 ."بيرلا" 192 00:14:38,410 --> 00:14:40,250 هل تعتقدين أنك قادرة على النهوض؟ 193 00:14:49,810 --> 00:14:51,530 .جولي"، بسرعة، ساعديني" 194 00:14:59,930 --> 00:15:02,009 .سنأخذكِ إلى المستشفى 195 00:15:07,730 --> 00:15:09,250 ."انتظري، سآخذ "ميا 196 00:15:12,290 --> 00:15:14,436 .تعالي معي. نعم 197 00:15:16,289 --> 00:15:17,650 .أمسكي ذراعي 198 00:15:19,210 --> 00:15:20,770 هل يمكنني أن أحاول تدليكها؟ 199 00:15:20,930 --> 00:15:22,450 كتدليكِ نوباتك؟ - .نعم - 200 00:15:22,610 --> 00:15:25,730 هل تستطيع "جولي" أن تقوم بتدليكك لتساعدكِ على الشعور بجسدكِ؟ 201 00:15:31,250 --> 00:15:32,609 .سأتصل بالطبيب 202 00:15:36,569 --> 00:15:37,810 .أراكِ لاحقًا 203 00:15:40,889 --> 00:15:42,650 هل يمكنني خلع حذائك؟ 204 00:15:53,690 --> 00:15:54,929 .سأبدأ 205 00:16:02,290 --> 00:16:04,850 هل تشعرين بشكل رأسكِ؟ - .نعم - 206 00:16:09,170 --> 00:16:10,490 ...ضلوعك 207 00:16:11,450 --> 00:16:13,730 .التي تصل إلى عمودكِ الفقري 208 00:16:15,569 --> 00:16:16,930 .بطنك 209 00:16:18,530 --> 00:16:19,850 .وركاكِ 210 00:16:22,090 --> 00:16:23,650 .كل شيء في مكانه 211 00:16:23,810 --> 00:16:25,450 .لدي كلية واحدة فقط 212 00:16:26,410 --> 00:16:28,570 .الكلية التي لديكِ في مكانها 213 00:16:30,730 --> 00:16:32,290 .اشعري بذراعيك 214 00:16:34,450 --> 00:16:35,729 .ثم يديك 215 00:17:07,769 --> 00:17:09,170 !يا للجمال 216 00:17:13,289 --> 00:17:16,010 كم وزنها الآن؟ - .5.1 - 217 00:17:16,169 --> 00:17:17,729 .إنها تبلي بلاء حسنًا 218 00:17:18,890 --> 00:17:20,530 هل أنتِ بخير؟ هلا أذنتِ لي؟ 219 00:17:29,849 --> 00:17:31,289 هل أنتِ وحدكِ؟ 220 00:17:31,970 --> 00:17:33,449 لماذا تسألين عن ذلك؟ 221 00:17:34,050 --> 00:17:36,210 .إن كان هنا، فلن ندخل 222 00:17:36,929 --> 00:17:38,770 .قلتُ لكِ أننا انفصلنا 223 00:17:39,010 --> 00:17:40,970 .ربما غيرتِ رأيكِ 224 00:17:41,129 --> 00:17:42,129 .لا 225 00:17:56,530 --> 00:17:57,650 !اغربي عن وجهي 226 00:18:02,890 --> 00:18:03,929 .تعالي 227 00:18:04,289 --> 00:18:05,290 .افتحي 228 00:18:12,209 --> 00:18:13,250 .ادخلي 229 00:18:14,489 --> 00:18:15,610 .ادخلي 230 00:18:17,249 --> 00:18:20,009 انتهيتُ من هذا في وقت متأخر من ليلة أمس. إنه جميل، أليس كذلك؟ 231 00:18:21,890 --> 00:18:24,610 .هيا، يا "أريان"، تقدمي، دعيني أدخل 232 00:18:28,090 --> 00:18:30,089 هل تعجبكِ الصورة الكبيرة؟ 233 00:18:30,250 --> 00:18:31,250 .نعم 234 00:18:31,330 --> 00:18:34,730 هنأني المصور عليها، لكنني قلتُ .أنها ليست من تصويري 235 00:18:35,530 --> 00:18:36,770 .دعينا نخرج 236 00:18:37,529 --> 00:18:40,970 .دعينا نضعها في سريرها - .لا، دعينا نبقيها معنا. ذلك أفضل - 237 00:18:41,729 --> 00:18:42,809 .لا بأس 238 00:18:52,610 --> 00:18:54,290 حسنًا، يا حلوتي؟ 239 00:19:11,609 --> 00:19:13,409 .سآخذها لتنام - ألا نجشؤها؟ - 240 00:19:13,570 --> 00:19:15,689 .سأجعلها تفعل ذلك - .سأفعل أنا ذلك - 241 00:19:15,850 --> 00:19:17,290 .هيا يا حلوتي 242 00:19:17,450 --> 00:19:19,889 ."ستسيرين مع جدتك قليلًا، يا "ليلي 243 00:19:25,330 --> 00:19:27,209 أليست الزهور جميلة؟ 244 00:19:27,370 --> 00:19:28,490 .إنها جميلة 245 00:19:28,649 --> 00:19:30,209 ما رأيكِ أنتِ، يا "ليلي"؟ 246 00:19:30,370 --> 00:19:32,450 أليست زهور جدتكِ جميلة؟ 247 00:19:32,609 --> 00:19:35,129 .انظري إليها. انظري إلى الزهور 248 00:19:35,450 --> 00:19:38,410 ألا تلتقطين صورة لنا مع الزهور؟ .هاتفي هناك 249 00:19:44,890 --> 00:19:46,690 .ابتسمي ابتسامة لطيفة 250 00:19:50,369 --> 00:19:51,929 .الآن نحن الثلاثة 251 00:19:59,249 --> 00:20:00,730 .لقد تجشأت. حان وقت النوم 252 00:20:00,890 --> 00:20:02,905 .الباقة تشبه التي في صورتكِ وأنتِ صغيرة 253 00:20:02,930 --> 00:20:03,963 .لقد تجشأت 254 00:20:03,995 --> 00:20:06,265 هل ستضعينها في سريرها؟ - .لا، في عربتها الصغيرة - 255 00:20:06,290 --> 00:20:08,729 .انتظري، سأقوم بذلك - .لا، أنا سأفعل - 256 00:20:09,410 --> 00:20:11,210 ."لا بأس. هيا يا "ليلي 257 00:20:11,969 --> 00:20:12,970 .تعالي 258 00:20:17,770 --> 00:20:19,490 دعينا نضعك في العربة، حسنًا؟ 259 00:20:23,170 --> 00:20:24,970 لماذا أنتِ باردة جدًا معي؟ 260 00:20:25,450 --> 00:20:27,010 .لستُ باردة يا أمي 261 00:20:27,370 --> 00:20:29,170 ."يمكنكِ قول السبب، يا "أريان 262 00:20:29,489 --> 00:20:32,369 ماذا أخبرتكِ تلك الخبيرة النفسية العاهرة الآن؟ 263 00:20:35,009 --> 00:20:36,610 .لم يخبرني أحد بأي شيء 264 00:20:36,890 --> 00:20:38,530 .لكنني اتخذت قرارًا 265 00:20:38,690 --> 00:20:39,809 أي قرار؟ 266 00:20:39,970 --> 00:20:42,370 لماذا تخرجينها؟ ألا يمكنها سماع هذا؟ 267 00:20:49,649 --> 00:20:52,529 .قررتُ أن أضع "ليلي" مع عائلة تحتضنها 268 00:20:54,770 --> 00:20:56,210 .لا يمكنكِ فعل ذلك 269 00:20:57,809 --> 00:20:59,450 .لا يمكنكِ أن تفعلي ذلك بها 270 00:21:00,290 --> 00:21:02,690 .انتظري يا "أريان"، أعيدي التفكير .لا يمكنكِ أن تفعلي ذلك 271 00:21:02,849 --> 00:21:04,289 .تعالي اجلسي 272 00:21:04,450 --> 00:21:07,049 ،وضعها مع عائلة مضيفة .يعني أننا لن نراها مرة أخرى 273 00:21:07,210 --> 00:21:08,410 هل تدركين ذلك؟ 274 00:21:09,250 --> 00:21:11,523 .وجود والدين أفضل من بيت رعاية 275 00:21:11,570 --> 00:21:14,890 ،لم أكن أريد أن أضعكِ في بيت رعاية .لكن لم يكن لدي مكان لأعيش فيه 276 00:21:15,050 --> 00:21:17,305 .من الأفضل أن يكون لديها عائلة 277 00:21:17,330 --> 00:21:20,050 !لكننا عائلتها! ليس خطأي أنه لا وجود للأب 278 00:21:20,210 --> 00:21:22,330 .أنتِ منعتِنا من إجراء عملية الإجهاض 279 00:21:22,490 --> 00:21:24,809 .فإذًا اتركيها معي الآن، يا حبيبتي 280 00:21:24,970 --> 00:21:27,209 .أنا من تقرر. أنا من أنجبتُها 281 00:21:27,370 --> 00:21:29,170 .بدوني ما كانت ستكون هنا 282 00:21:32,090 --> 00:21:34,144 .أنتِ أردتِ طفلًا، وليس أنا 283 00:21:34,169 --> 00:21:36,890 .حبيبتي سأعتني بها. أعدكِ 284 00:21:37,049 --> 00:21:38,742 .دعينا نبدأ مجددًا من الصفر 285 00:21:38,810 --> 00:21:41,025 .قلتِ ذلك كثيرًا، ولكننا بقينا عند الصفر 286 00:21:41,050 --> 00:21:42,596 .أعلم، لكن هذه المرة مختلفة 287 00:21:42,689 --> 00:21:45,610 .سنكون أسعد مما كنا عليه في أي وقت مضى 288 00:21:47,770 --> 00:21:48,929 من هذا؟ 289 00:21:49,570 --> 00:21:52,769 .هذا أنا. لقد نسيتُ حذائي ذا القطع المذهبة 290 00:21:54,250 --> 00:21:55,450 ..اللعنة 291 00:21:59,129 --> 00:22:00,449 هل وجدتِه؟ 292 00:22:00,890 --> 00:22:02,129 !لحظة، أنا أبحث 293 00:22:04,763 --> 00:22:07,169 .أريان". "أريان"، ساعديني" 294 00:22:08,489 --> 00:22:09,730 .إنه عالق هنا 295 00:22:24,809 --> 00:22:26,249 .حسنًا، لقد رحل 296 00:22:27,610 --> 00:22:30,010 .هيا، دعينا نأكل. أحضرتُ كعكة المشمش 297 00:22:31,330 --> 00:22:32,930 .إنها في البراد 298 00:22:38,210 --> 00:22:39,370 كولا" أم "نسكافيه"؟" 299 00:22:40,370 --> 00:22:42,130 كولا" أم "نسكافيه"؟" - .لا شيء - 300 00:22:42,423 --> 00:22:46,422 !لا تنزعجي من أنه جاء من أجل حذائه رأيتِ أنني لم أسمح له بالدخول، أليس كذلك؟ 301 00:22:46,570 --> 00:22:49,024 .سماع صوته يجعلني أرتعش 302 00:22:49,049 --> 00:22:52,370 .لا تبالغي. لقد ضربني أنا أيضًا، وأكثر منك 303 00:22:52,529 --> 00:22:54,082 .أنت أحببتٍ ذلك، وأنا لا 304 00:22:56,249 --> 00:22:58,690 .آسفة، سامحيني، لم أقصد ذلك 305 00:22:59,290 --> 00:23:01,490 .لقد توقفتُ عن الشرب، وهذا يجعلني متوترة 306 00:23:02,410 --> 00:23:04,649 .مهلًا. "أريان"، من فضلكِ، سامحيني 307 00:23:05,410 --> 00:23:07,690 هل ستغفرين لي؟ - .دعيني أمرّ - 308 00:23:07,850 --> 00:23:09,209 ...سنأكل - !دعيني أمر - 309 00:23:09,370 --> 00:23:11,729 .سوف توقظينها - .دعيني أخرج - 310 00:23:12,290 --> 00:23:14,729 .انتظري، يا "أريان"، استمعي إلي 311 00:23:15,250 --> 00:23:16,250 .استمعي إلي 312 00:23:16,289 --> 00:23:18,089 .أعرف جيدًا ما يدور في رأسكِ 313 00:23:18,250 --> 00:23:20,930 .أنت لا تريدين أن تأتي إلى هنا .فالمكان فقير جدًا بالنسبة لك 314 00:23:21,089 --> 00:23:22,610 هذه هي الحقيقة، أليس كذلك؟ 315 00:23:22,769 --> 00:23:25,636 ،"أستطيع أن أطرد "جيمي ،وأستطيع الإقلاع عن الشرب 316 00:23:25,730 --> 00:23:27,290 .لكنكِ لن تعودي أبدًا مع الصغيرة 317 00:23:27,449 --> 00:23:30,130 .لأن ملجأ الأمهات المقزز ذاك قد قلبكِ ضدي 318 00:23:30,290 --> 00:23:33,170 .إنهن يريدن إعطاء الصغيرة لأشخاص أثرياء 319 00:23:33,329 --> 00:23:35,690 .أتفهمين ذلك؟ سيأخذنها منا 320 00:23:37,970 --> 00:23:39,089 .اذهبي 321 00:23:45,329 --> 00:23:46,409 !"أريان" 322 00:23:47,017 --> 00:23:48,017 !"أريان" 323 00:23:48,209 --> 00:23:50,530 .انتظري من فضلك! انتظري 324 00:23:54,490 --> 00:23:56,249 .لم أودّع الصغيرة 325 00:23:56,410 --> 00:23:57,610 هل أستطيع ذلك؟ 326 00:24:07,250 --> 00:24:08,650 متى ستعودين؟ 327 00:24:13,090 --> 00:24:15,610 .لم ألُمكِ أبدًا على كونك فقيرة، يا أمي 328 00:24:15,770 --> 00:24:17,849 .أنا فقط لم أرِد الطفلة 329 00:24:18,329 --> 00:24:21,290 .عندما وَلدتِ، اتصلتِ وقلتِ كم كنتِ سعيدة 330 00:24:23,210 --> 00:24:25,183 .نعم، ولكنني الآن أرى أنني لا أستطيع 331 00:24:25,289 --> 00:24:26,690 لا تستطيعين ماذا؟ 332 00:24:28,010 --> 00:24:30,770 .ستتجاوزين ذلك. هذا لأنها البداية 333 00:24:31,289 --> 00:24:33,770 ثم أنني هنا، حسنًا؟ - .."ليلي" - 334 00:24:36,490 --> 00:24:37,649 ...جميلتي 335 00:24:39,010 --> 00:24:40,450 .لا تقلقي 336 00:24:44,810 --> 00:24:46,169 هل يمكنني تقبيلك؟ 337 00:24:51,890 --> 00:24:54,209 هل سنتقابل هنا أم في الملجأ؟ 338 00:24:54,370 --> 00:24:56,410 .سأتصل بك. إلى اللقاء 339 00:24:56,570 --> 00:24:58,370 .ها هي الحافلة. سأمشي معك 340 00:25:06,650 --> 00:25:07,850 .خذي، يا أمي 341 00:25:15,530 --> 00:25:18,410 .حسنًا، أردتُ أن أقول لكنَّ شيئًا 342 00:25:21,250 --> 00:25:24,050 .لا أستطيع تدبر قوله. سأجلب ورقتي 343 00:25:37,810 --> 00:25:39,410 ،عندما وصلتُ إلى هنا 344 00:25:39,809 --> 00:25:41,810 .كنت أرغب في إرسال ابنتي للتبني 345 00:25:43,289 --> 00:25:45,130 ...لم أفعل ذلك لأنكنّ 346 00:25:46,049 --> 00:25:48,929 .أظهرتن لي أنه لا عيب في أن أكون أمًا عازبة 347 00:25:50,129 --> 00:25:51,490 ،"أنتِ، يا "ياسمين 348 00:25:52,010 --> 00:25:56,210 .أمضيتِ أيامًا تقنعين أمي برؤيتي أنا وابنتي 349 00:25:56,810 --> 00:25:59,090 .شكرًا لكن جميعًا 350 00:26:02,369 --> 00:26:04,730 ...لا أستطيع العودة إلى المنزل بعد، ولكن 351 00:26:06,329 --> 00:26:08,170 .أنا غير منقطعة عن عائلتي 352 00:26:11,890 --> 00:26:13,570 .."سأعيش وحدي مع "سلمى 353 00:26:13,730 --> 00:26:15,370 .في شقة غير بعيدة 354 00:26:16,049 --> 00:26:19,130 .آمل أننا سنكون قادرات على رؤية بعضنا البعض 355 00:26:22,090 --> 00:26:23,969 .وقد تلقيتُ بعض الأخبار الجيدة هذا الصباح 356 00:26:24,130 --> 00:26:28,152 تم قبولي في دورة مفتشي !تذاكر السكك الحديدية. نعم 357 00:26:28,450 --> 00:26:29,609 .كان هذا حلمي 358 00:26:36,809 --> 00:26:38,009 ."شكرًا لكِ، يا "نعيمة 359 00:26:38,170 --> 00:26:41,290 ،لقد فعلنا ما بوسعنا، لكنكِ قاتلتِ بشدة حقًا 360 00:26:41,450 --> 00:26:42,450 .أحسنتِ 361 00:26:44,369 --> 00:26:46,010 .لدينا مفاجأة صغيرة 362 00:26:46,570 --> 00:26:47,890 .هذا لطف منكن 363 00:26:52,289 --> 00:26:55,250 .جميل جدًا - .منا نحن الأربعة ومن الأخصائيات - 364 00:26:56,249 --> 00:26:58,409 .كنتُ أحلم بالعمل في القطارات 365 00:26:58,570 --> 00:27:01,289 كنا نتساءل عما إذا كان ...بإمكاننا أن نحضر لك هذا 366 00:27:02,810 --> 00:27:05,210 .إنه جميل. لا أصدق ذلك 367 00:27:07,090 --> 00:27:08,810 .إنه رائع - .ويتحرك - 368 00:27:08,969 --> 00:27:10,409 كيف يتحرك؟ 369 00:27:11,249 --> 00:27:12,449 .فقط اضغطي هنا 370 00:27:14,410 --> 00:27:16,330 .سلمى"! "سلمى"، أنظري" 371 00:27:16,690 --> 00:27:18,209 .انظري، ها هو يأتي 372 00:27:19,889 --> 00:27:22,090 .الزر الخلفي للسير خلفًا 373 00:27:28,090 --> 00:27:30,130 .إنه يعود الآن، انظري 374 00:27:33,569 --> 00:27:35,369 .سأبقى هنا 375 00:27:38,650 --> 00:27:40,090 .لا أستطيع الذهاب 376 00:27:40,570 --> 00:27:42,050 .خذيها - .انتظري - 377 00:27:48,290 --> 00:27:49,490 .بلطف 378 00:27:56,849 --> 00:27:58,250 .لا أريد أن أذهب 379 00:27:58,409 --> 00:28:00,089 ألا تعطيني ذراعك؟ 380 00:28:03,689 --> 00:28:05,290 ألن تتصلي بـ"ديلان"؟ 381 00:28:27,170 --> 00:28:28,769 .لا أستطيع الخروج 382 00:28:30,770 --> 00:28:33,010 .أشعر أنني على وشك الضياع مرة أخرى 383 00:28:34,330 --> 00:28:36,050 .أنا لا أفهم ما يجري 384 00:28:38,890 --> 00:28:40,610 .لا، لستُ بخير 385 00:28:43,570 --> 00:28:45,610 ."لن أستطيع ذلك، يا "ديلان 386 00:28:49,703 --> 00:28:50,703 .نعم 387 00:28:53,857 --> 00:28:54,857 .حسنًا 388 00:28:58,510 --> 00:28:59,510 .حسنًا 389 00:29:03,984 --> 00:29:04,984 .دعينا نذهب 390 00:29:05,009 --> 00:29:06,770 هل هو في الحضانة؟ - .نعم - 391 00:29:06,783 --> 00:29:09,050 حسنًا. هل يمكنك أن تأخذي حقيبتك؟ 392 00:29:10,450 --> 00:29:11,770 .لا تغلق الخط 393 00:29:13,442 --> 00:29:14,442 .حسنًا 394 00:29:19,670 --> 00:29:20,936 .نعم، أنا بخير 395 00:29:23,249 --> 00:29:24,569 .لا تغلق الخط 396 00:29:26,489 --> 00:29:29,795 ...حفاضات، وثلاثة أطقم، وسترة، وثوب نوم 397 00:29:29,849 --> 00:29:31,210 .هذا عظيم 398 00:29:32,530 --> 00:29:33,890 هل تم إطعامها؟ 399 00:29:34,049 --> 00:29:36,689 .نعم، 210 مل عند السابعة صباحًا 400 00:29:36,850 --> 00:29:39,490 السابعة. حسنًا، وهل نامت بشكل جيد؟ 401 00:29:39,503 --> 00:29:40,516 .نعم. نعم 402 00:29:40,541 --> 00:29:42,982 هل تعلمان متى ستأتيان لأخذها؟ 403 00:29:43,010 --> 00:29:45,490 في يومها الأول، ربما عند الثالثة بعد الظهر؟ 404 00:29:45,650 --> 00:29:47,210 .الثالثة، هذا ممتاز 405 00:29:49,769 --> 00:29:52,769 أديل"، أيمكنكِ أن تأتي وتأخذي "ميا"؟" - .نعم - 406 00:29:52,930 --> 00:29:54,130 .أراكما لاحقًا 407 00:29:54,650 --> 00:29:56,216 .نعومي"، مرحبًا" 408 00:29:56,763 --> 00:29:58,863 حسنًا، هل أكلت؟ - .نعم - 409 00:30:07,096 --> 00:30:08,249 ."مرحبًا يا "ميا 410 00:30:12,370 --> 00:30:13,490 .أراكِ لاحقًا 411 00:30:22,850 --> 00:30:26,050 .اعتقدتُ أنها ستبكي عندما تركناها أليس كذلك؟ 412 00:30:26,210 --> 00:30:27,410 .وأنا أيضًا 413 00:30:27,770 --> 00:30:30,929 .هذا غريب. لم أبتعد عنها من قبل 414 00:30:31,090 --> 00:30:32,170 .لا تقلقي 415 00:30:36,929 --> 00:30:39,250 .دفّئي يديك في جيوبي 416 00:30:43,370 --> 00:30:45,089 .توقفي عن ذلك. توقفي 417 00:30:45,250 --> 00:30:47,290 .توقفي وإلا فسنصطدم. كفي عن هذا 418 00:30:47,450 --> 00:30:49,010 .توقفي. توقفي. توقفي 419 00:30:53,090 --> 00:30:54,410 .حسنًا، يا سيدي 420 00:31:01,289 --> 00:31:02,729 .تبدين بحال أفضل الآن 421 00:31:03,290 --> 00:31:04,649 .لأنني معك 422 00:31:09,850 --> 00:31:11,090 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 423 00:31:11,249 --> 00:31:14,129 .لا تسحبيه نحوك .اتركي الشعر يسقط بشكل طبيعي 424 00:31:14,290 --> 00:31:16,750 وإلا ستظهر درجات، هل فهمتِ ذلك؟ - .نعم - 425 00:31:17,249 --> 00:31:18,290 .أنا ذاهبة 426 00:31:18,315 --> 00:31:20,969 ألن تغسليه؟ - .لا، أعجبني اللون - 427 00:31:21,130 --> 00:31:22,889 .حسنًا، لكن افعلي ذلك هذه الليلة - .نعم - 428 00:31:23,050 --> 00:31:24,130 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 429 00:31:24,497 --> 00:31:25,763 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 430 00:31:35,129 --> 00:31:39,043 .خذي. غسلتان وستعودين إلى لونك المعتاد - .أشكرك - 431 00:31:39,209 --> 00:31:42,890 حسنًا، دعونا نشكر "جولي" التي .تعاونت معنا في صبع الشعر 432 00:31:43,049 --> 00:31:44,849 ."شكرًا يا "جولي - .شكرًا لكم - 433 00:31:45,850 --> 00:31:48,569 فإذًا، هل أعجبكِ يومك الأول؟ - .نعم - 434 00:31:49,090 --> 00:31:51,770 .أنت تحبين الشعر، وهذا جيد - .شكرًا - 435 00:31:51,929 --> 00:31:53,170 .أراكِ غدًا - .أراكَ غدًا - 436 00:32:21,089 --> 00:32:22,450 ."مرحبًا، أنا "جولي 437 00:32:22,970 --> 00:32:24,490 ألا يمكنني التحدث مع "لوسي"؟ 438 00:32:26,570 --> 00:32:29,489 أيمكن لأحد أن يأتي لأخذي من مدرسة التدريب؟ 439 00:32:31,610 --> 00:32:32,930 ماذا عن "سيلڤيا"؟ 440 00:32:37,402 --> 00:32:39,403 .لا، لا بأس. شكرًا 441 00:32:59,930 --> 00:33:01,049 .نعم. هذه أنا 442 00:33:01,970 --> 00:33:04,409 ،أعلم أنك في الورشة .ولا يمكنك الرد على الهاتف 443 00:33:04,810 --> 00:33:06,490 .أنا ذاهبة لجلب الصغيرة 444 00:33:07,289 --> 00:33:08,729 .صبغتُ شعري بالأسود 445 00:33:08,890 --> 00:33:11,330 .إن رأيته، فقد لا تعرفني 446 00:33:13,210 --> 00:33:14,450 .أحبك 447 00:33:33,650 --> 00:33:34,650 جولي"؟" 448 00:33:35,030 --> 00:33:36,030 !"جولي" 449 00:33:41,930 --> 00:33:42,970 جولي"، هل أنتِ بخير؟" 450 00:33:47,890 --> 00:33:48,890 .اجلسي 451 00:33:54,209 --> 00:33:55,810 .انحني إلى الأمام قليلًا 452 00:33:56,810 --> 00:33:58,270 .سيساعدكِ ذلك 453 00:34:05,595 --> 00:34:06,836 .تنفسي 454 00:34:11,290 --> 00:34:12,649 هل تشعرين بتحسن؟ 455 00:34:16,529 --> 00:34:18,329 هل رأيتِ موزع مخدرات؟ 456 00:34:22,769 --> 00:34:24,370 هل تعاطيتِ شيئًا؟ - .لا - 457 00:34:24,410 --> 00:34:25,930 .لا؟ حسنًا 458 00:34:27,890 --> 00:34:30,290 ألهذا السبب لم تحضري "ميا"؟ 459 00:34:32,729 --> 00:34:33,970 !لقد نسيتها 460 00:34:35,810 --> 00:34:36,850 .جولي"، لا مشكلة" 461 00:34:37,010 --> 00:34:38,770 لا بأس، سنذهب معًا، حسنًا؟ 462 00:34:40,490 --> 00:34:42,209 .جولي"، اهدئي" 463 00:34:42,929 --> 00:34:44,210 .ما من مشكلة 464 00:34:45,770 --> 00:34:47,849 كان هذا اليوم الأول الذي .أخرج فيه بمفردي إلى البلدة 465 00:34:48,010 --> 00:34:49,450 .غدًا سيكون أفضل 466 00:34:49,769 --> 00:34:51,010 .هذا مؤكد 467 00:34:51,142 --> 00:34:53,941 أراني "ديلان" صورًا للصغيرة. إنها جميلة جدًا 468 00:34:54,770 --> 00:34:56,489 .إنها نائمة هناك 469 00:34:58,850 --> 00:35:00,410 .إنها جميلة جدًا 470 00:35:01,930 --> 00:35:06,211 أردتُ أن أقول أنني سعيد حقًا لأنكما طلبتما .مني أن أكون شاهدًا في حفل زفافكما 471 00:35:06,236 --> 00:35:07,396 .لقد أثر ذلك بي 472 00:35:07,490 --> 00:35:10,889 لقد تمكنتِ أيضًا من الخروج .من الشوارع. وهذا رائع 473 00:35:11,050 --> 00:35:12,290 .بفضلك 474 00:35:12,929 --> 00:35:15,089 .لا، بفضلكِ أنتِ 475 00:35:15,250 --> 00:35:16,730 .سأعيد "ديلان" إلى الخط 476 00:35:17,170 --> 00:35:18,329 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 477 00:35:20,729 --> 00:35:22,289 .لقد وضعتُ الصغيرة في السرير 478 00:35:24,209 --> 00:35:25,810 .إلى اللقاء، يا أبي 479 00:35:26,690 --> 00:35:27,850 ."ليلة سعيدة، يا "ميا 480 00:35:29,330 --> 00:35:31,105 .سأقفل الخط. سأتصل بك لاحقًا 481 00:35:31,130 --> 00:35:32,249 ...انتظري 482 00:35:32,410 --> 00:35:36,250 "سأذهب وأخبر "موريل .و"فؤاد" ألا يبيعا لك مجددًا 483 00:35:36,650 --> 00:35:38,530 .انسَ ذلك. لن نهتم بالأمر 484 00:35:40,169 --> 00:35:41,210 .أحبك 485 00:35:42,250 --> 00:35:43,330 .وأنا أيضًا 486 00:36:12,890 --> 00:36:14,090 .سوف أقاوم 487 00:36:16,690 --> 00:36:18,449 .لقد أقسم برأسكِ 488 00:36:29,410 --> 00:36:32,009 .لو لم يغير والدها رقمه لاتصلتُ به ولم آتِ 489 00:36:32,170 --> 00:36:33,569 .فإذًا لا تزعجيه طالما أنه غيره 490 00:36:33,730 --> 00:36:35,530 .لن أفعل. أنا لا أحبه 491 00:36:35,690 --> 00:36:37,169 .وهو لا يحبني 492 00:36:37,330 --> 00:36:39,010 لماذا تطلبين التحدث معه إذًا؟ 493 00:36:39,170 --> 00:36:40,830 .لأقول له شيئًا ما - .مرحبًا - 494 00:36:41,097 --> 00:36:42,097 .مرحبًا 495 00:36:42,730 --> 00:36:44,170 .دعينا نتحدث هناك 496 00:36:48,209 --> 00:36:49,889 لماذا تريدين التحدث إليه؟ 497 00:36:50,210 --> 00:36:53,450 ،لن أطلب منه الاعتراف بالطفلة .ولن أطالب بأي شيء 498 00:36:53,609 --> 00:36:54,890 .لا تقلقا 499 00:36:55,049 --> 00:36:56,729 وماذا ستطلبين؟ 500 00:36:56,890 --> 00:36:58,963 قلتِ له أنكِ أخذتِ حبوب منع الحمل ،ولم تأخذي شيئًا 501 00:36:58,988 --> 00:37:01,330 .ولم توافقي على مقترحي بدفع تكاليف الإجهاض 502 00:37:01,490 --> 00:37:02,969 .أنتِ من أردتِ الطفل لا هو 503 00:37:03,130 --> 00:37:05,770 .نحن لا ندين لك بشيء - .أنا لم أقل العكس - 504 00:37:05,930 --> 00:37:08,969 .أريد فقط أن أخبره بشيء يهمنا نحن الاثنان 505 00:37:09,130 --> 00:37:10,529 ..سأخبركٍ بشيء 506 00:37:10,690 --> 00:37:12,983 أنا نادم أشد الندم على أنني قلتُ لزوجتي 507 00:37:13,010 --> 00:37:15,890 أنه يمكنك قضاء عطلات نهاية .الأسبوع هنا للابتعاد عن دار الأيتام 508 00:37:16,049 --> 00:37:18,329 .أخذتنا الرحمة، فخدعتِنا - .اهدأ - 509 00:37:19,275 --> 00:37:22,156 لقد حملتِ من "هوغو" بهدف .الزواج منه والحصول على أموالنا 510 00:37:22,181 --> 00:37:23,216 .توقف. توقف 511 00:37:23,249 --> 00:37:25,389 .اطرديها من هنا، وإلا اتصلتُ بالشرطة 512 00:37:31,930 --> 00:37:35,650 سأعطيك رقم هاتفه، لكن أقسمي .ألا تحاولي جعله يعترف بالطفلة 513 00:37:36,209 --> 00:37:37,289 .أقسم لكِ 514 00:37:43,730 --> 00:37:46,169 ،"لم أكن أحب المجيء إلى هنا بسبب "هوغو 515 00:37:47,129 --> 00:37:49,130 .بل لأن الناس أغنياء 516 00:37:49,370 --> 00:37:50,489 ،ومن ثم 517 00:37:50,650 --> 00:37:54,650 ،لقد أحببتُ رائحة عطرك في السيارة .عندما كنتِ توصلينني في المساء 518 00:37:57,209 --> 00:37:59,090 لماذا رفضتِ الإجهاض؟ 519 00:38:21,449 --> 00:38:22,930 ."مرحبًا، أنا "جيسيكا 520 00:38:23,170 --> 00:38:24,290 نعم، ماذا هناك؟ 521 00:38:24,449 --> 00:38:27,050 .أعطتني أمك رقمك - .أعلم ذلك - 522 00:38:27,762 --> 00:38:30,203 .سأقابل أمي عند الرابعة مساء لأول مرة 523 00:38:30,290 --> 00:38:32,009 هل توافق على القدوم معي؟ 524 00:38:32,330 --> 00:38:33,929 لماذا تطلبين مني ذلك؟ 525 00:38:34,169 --> 00:38:36,850 .لأريها أنني لستُ وحدي مع الطفلة 526 00:38:37,010 --> 00:38:39,050 .لقد أيّدتَني بأمر الاحتفاظ بها 527 00:38:39,410 --> 00:38:41,849 .لن نتخلى عنها كما فعلت هي معي 528 00:38:42,770 --> 00:38:43,770 .لا 529 00:38:44,330 --> 00:38:45,449 !غبي 530 00:39:10,370 --> 00:39:11,890 .أنا متأكدة من أنها هذه 531 00:39:12,050 --> 00:39:13,889 .اذهبي قبل أن تغادر 532 00:39:17,570 --> 00:39:19,409 أيمكنكِ أن تسألي إن كانت هي؟ 533 00:39:46,250 --> 00:39:47,369 .إنها هي 534 00:40:06,250 --> 00:40:07,330 .مرحبًا 535 00:40:09,010 --> 00:40:10,030 .مرحبًا 536 00:40:15,329 --> 00:40:17,690 لماذا لم تأتِ في المرة الأولى؟ 537 00:40:18,290 --> 00:40:20,009 .اضطررتُ للبقاء في العمل 538 00:40:24,290 --> 00:40:25,690 متى ولادتك؟ 539 00:40:27,929 --> 00:40:29,090 .بعد أسبوعين 540 00:40:32,969 --> 00:40:34,090 فتاة؟ 541 00:40:40,970 --> 00:40:42,530 ماذا ستسمينها؟ 542 00:40:44,489 --> 00:40:45,610 ."ألبا" 543 00:40:47,650 --> 00:40:49,450 وأنتِ، ما اسمك؟ 544 00:40:52,450 --> 00:40:53,609 ."مورغان" 545 00:40:55,850 --> 00:40:57,650 هل تشعرين أنكِ قادرة على الاحتفاظ بها؟ 546 00:40:57,809 --> 00:40:59,450 .لن أفعل مثلك 547 00:41:01,730 --> 00:41:03,890 ألهذا السبب أردتِ رؤيتي؟ 548 00:41:04,409 --> 00:41:06,130 لتخبريني بذلك؟ 549 00:41:08,530 --> 00:41:09,689 .إلى اللقاء 550 00:41:17,090 --> 00:41:18,290 .."ياسمين" 551 00:41:20,050 --> 00:41:22,936 !أمي - !اتركيني! "جيسيكا"، اهدئي - 552 00:41:22,970 --> 00:41:24,050 !ابقي معي 553 00:41:24,209 --> 00:41:26,530 .انتظري، سأتوقف. سأتوقف 554 00:41:28,289 --> 00:41:30,490 .لا تذهبي. أمي - .جيسيكا"، اهدئي" - 555 00:41:30,809 --> 00:41:31,810 !أمي 556 00:41:32,210 --> 00:41:33,410 !ابقي يا أمي 557 00:41:33,730 --> 00:41:36,010 !من فضلكِ يا أمي 558 00:41:36,130 --> 00:41:37,130 .سأتوقف. سأتوقف 559 00:41:37,169 --> 00:41:38,849 .لا تتخلي عني، يا أمي 560 00:41:39,370 --> 00:41:40,370 !أمي 561 00:41:41,170 --> 00:41:42,329 !أمي 562 00:41:42,997 --> 00:41:43,997 .أمي 563 00:41:45,809 --> 00:41:48,290 هل بإمكانك رؤيتي؟ هل بإمكانكِ رؤيتي يا "جيسيكا"؟ 564 00:41:48,530 --> 00:41:50,330 أنا "ياسمين"، هل يمكنك رؤيتي؟ 565 00:41:50,570 --> 00:41:51,610 ...أمي 566 00:41:53,170 --> 00:41:54,490 .أمي 567 00:41:54,990 --> 00:41:56,150 .أمي 568 00:41:57,809 --> 00:41:59,170 هل بإمكانك رؤيتي؟ 569 00:41:59,316 --> 00:42:00,569 ."أنا "ياسمين 570 00:42:00,890 --> 00:42:02,489 .قولي ذلك. هيا 571 00:42:02,650 --> 00:42:04,210 .ياسمين".. قولي ذلك" 572 00:42:05,690 --> 00:42:06,809 .."ياسمين" 573 00:42:06,970 --> 00:42:07,970 .حسنًا 574 00:42:08,090 --> 00:42:09,490 .نحن في السيارة 575 00:42:09,730 --> 00:42:12,890 سنذهب إلى المستشفى حتى تتمكني من الولادة، حسنًا؟ 576 00:42:16,130 --> 00:42:17,530 .نعم - .دعينا نذهب - 577 00:42:27,730 --> 00:42:30,323 .أنا فقط أسأل لماذا - لماذا ماذا يا سيدتي؟ - 578 00:42:30,410 --> 00:42:32,890 لماذا لا أستطيع زيارة الشقة مثل أي شخص آخر؟ 579 00:42:33,050 --> 00:42:35,513 .سيستأجرونها. لقد وجدتُ المستأجر الذي أريده 580 00:42:35,538 --> 00:42:37,490 ...ربما - !أنت تكذب، أيها العنصري – 581 00:43:10,210 --> 00:43:12,209 كم إيجارها؟ - .1,500 - 582 00:43:12,370 --> 00:43:13,769 دفعة واحدة؟ - .نعم - 583 00:43:13,930 --> 00:43:17,489 يمكنني أن أدفع على أربعة أو .خمسة أقساط. 300 في الشهر 584 00:43:18,130 --> 00:43:21,010 .تستوفى الوديعة دفعة واحدة. إنها ضماننا 585 00:43:21,170 --> 00:43:23,570 .هذا كثير علي ألا يمكن دفعها في أربعة أقساط؟ 586 00:43:23,729 --> 00:43:25,690 .لا، آسفة. إلى اللقاء، يا سيدتي 587 00:44:08,729 --> 00:44:10,330 .أنا "روبن"، لا أستطيع الإجابة 588 00:44:10,970 --> 00:44:13,330 .لقد تركت رسائل أطلب فيها منك الاتصال بي 589 00:44:14,090 --> 00:44:17,330 آسفة بشأن أمس، ما كان .يجب أن أفقد أعصابي هكذا 590 00:44:18,250 --> 00:44:19,529 ..أعدتُ التفكير 591 00:44:19,889 --> 00:44:21,530 ."لن أجبرك على أن تعترف بـ"نوي 592 00:44:21,689 --> 00:44:23,890 .المسألة أنني أريد فقط أن نعيش معًا 593 00:44:26,249 --> 00:44:27,569 ."أنا أحبك يا "روبن 594 00:44:28,409 --> 00:44:29,810 .أنا بحاجة إليك 595 00:45:13,930 --> 00:45:15,089 مرحبًا؟ 596 00:45:15,329 --> 00:45:16,889 .نعم، لقد تحدثنا للتو 597 00:45:17,249 --> 00:45:20,170 .نعم، قد أجد حلًا لدفع الوديعة دفعة واحدة 598 00:45:20,330 --> 00:45:22,490 هل يمكنكِ الانتظار حتى هذا المساء؟ 599 00:45:23,690 --> 00:45:24,929 .شكرًا لكِ، يا سيدتي 600 00:45:25,170 --> 00:45:26,170 .نعم 601 00:45:45,763 --> 00:45:47,129 .مرحبًا - .مرحبًا - 602 00:45:47,210 --> 00:45:50,450 أيمكنكَ أن تخبرني أين أجد "روبن"؟ .إنه متدرب يعمل هنا منذ بضعة أيام 603 00:45:50,609 --> 00:45:53,410 .أنا لا أعمل هنا. لكن المدير في مكتبه 604 00:45:54,329 --> 00:45:56,410 .إنه هناك، إلى اليمين 605 00:45:56,570 --> 00:45:57,650 .شكرًا لك 606 00:46:03,929 --> 00:46:04,970 .هذه أنا 607 00:46:05,210 --> 00:46:08,330 جئتُ إلى المرآب لأخبركَ .أنني وجدت شقة ليست بعيدة 608 00:46:08,489 --> 00:46:11,770 .فقال لي مديرك أنك لم تأتِ بسبب طفلك المريض 609 00:46:11,930 --> 00:46:13,490 .فضحكتُ عندما أخبرني بذلك 610 00:46:13,649 --> 00:46:17,489 لكنني كنتُ سعيدة أيضًا لسماع .أنك قلتَ أنه طفلك 611 00:46:17,922 --> 00:46:19,803 هل ستعاود الاتصال بي بخصوص الشقة؟ 612 00:46:20,969 --> 00:46:22,330 ."أحبك، يا "روبن 613 00:46:23,009 --> 00:46:24,250 .اتصل بي 614 00:46:42,770 --> 00:46:43,810 أين أنت؟ 615 00:46:44,770 --> 00:46:47,650 .لا، لم أضحك أمامه، بل فقط في نفسي 616 00:46:48,089 --> 00:46:49,169 ماذا؟ 617 00:46:49,769 --> 00:46:51,490 .لا، لم يسأل. لا تقلق 618 00:46:51,650 --> 00:46:53,369 هل يمكنك القدوم لرؤية الشقة؟ 619 00:46:53,596 --> 00:46:54,716 .قريبًا من المرآب 620 00:46:54,809 --> 00:46:57,089 .المشكلة في الوديعة، لكنني سأجد حلًا 621 00:46:57,530 --> 00:46:58,930 هل استمعتَ إلى رسائلي؟ 622 00:46:59,090 --> 00:47:01,409 .لقد اعتذرتُ منكَ هناك عن غضبي 623 00:47:03,329 --> 00:47:05,316 .أين أنت؟ أخبرني 624 00:47:05,369 --> 00:47:07,090 لماذا لا تخبرني أين أنت؟ 625 00:47:07,250 --> 00:47:08,489 روبن"، أين أنت؟" 626 00:47:20,849 --> 00:47:23,070 .إنه جميل - .نعم - 627 00:47:24,050 --> 00:47:25,545 .أريد أن أحمله 628 00:47:25,570 --> 00:47:27,770 .وأنت أيضًا؟ حسنًا، هيا بنا 629 00:47:29,523 --> 00:47:30,809 .مد ذراعيك 630 00:47:30,970 --> 00:47:31,970 .هنا 631 00:47:32,129 --> 00:47:33,250 .إنه جميل 632 00:47:36,970 --> 00:47:38,530 .حسنًا، لا بأس 633 00:47:38,969 --> 00:47:40,602 .حان وقت واجباتك المدرسية الآن 634 00:47:45,530 --> 00:47:48,089 .شكرًا لقدومكِ. هذا يسعدني كثيرًا حقًا 635 00:47:48,890 --> 00:47:50,090 أليس كذلك يا "نوي"؟ 636 00:47:51,410 --> 00:47:53,729 .تعالي حين يكون المكان مغلقًا يوم الأحد 637 00:47:54,850 --> 00:47:57,689 .سيكون "جانو" سعيدًا بمقابلته - .حسنًا - 638 00:48:00,130 --> 00:48:01,529 .أريد التحدث معكِ 639 00:48:01,970 --> 00:48:03,689 لدي زبائن. أيمكنكِ أن تنتظري؟ 640 00:48:03,850 --> 00:48:05,170 .لن أخذ الكثير من وقتك 641 00:48:05,631 --> 00:48:06,677 .حسنًا 642 00:48:08,090 --> 00:48:09,290 أميناتا"؟" 643 00:48:09,449 --> 00:48:10,970 .خذي. سأعود 644 00:48:17,170 --> 00:48:19,970 .لقد حصلتُ على إعانة الرعاية الاجتماعية .أنا متأكدة أنني سأعيد المال لكِ 645 00:48:20,129 --> 00:48:21,449 .سأسدد مائة يورو شهريًا 646 00:48:21,590 --> 00:48:23,631 ،تدبرتُ أمري في الماضي .لكنني سبق أن أقرضتُكِ المال 647 00:48:23,656 --> 00:48:24,855 .أنتِ قلتِ لي أن أحتفظ بالمال 648 00:48:24,890 --> 00:48:27,770 ،كنتِ في حال سيئة .ولم أكن أريدكِ أن تأتي إلى هنا وتحرجيني 649 00:48:27,929 --> 00:48:29,930 .لم أفعل. لقد أردتُ الإجهاض حقًا 650 00:48:30,089 --> 00:48:31,970 .لم أكن أعتقد أنني سأغير رأيي 651 00:48:32,129 --> 00:48:33,656 ألا يستطيع صديقك وعائلته المساعدة؟ 652 00:48:33,730 --> 00:48:34,930 .لا - أمي؟ - 653 00:48:36,569 --> 00:48:40,130 هل تستطيع "إيناس" النوم هنا الليلة؟ - .نعم - 654 00:48:40,289 --> 00:48:41,570 .إنها محظوظة 655 00:48:41,956 --> 00:48:42,970 لماذا تقولين هذا؟ 656 00:48:43,023 --> 00:48:46,370 .تدعو صديقتها إلى المنزل. لم أستطع ذلك أبدًا .شعرتُ بالخجل الشديد من أمي 657 00:48:46,409 --> 00:48:47,930 !أنتِ تبالغين - .لا - 658 00:48:48,089 --> 00:48:51,985 ،حين رأيتُك مع طفلك ينام بهدوء بين ذراعيكِ .تمنيتُ لو كنتِ أمي 659 00:48:52,010 --> 00:48:54,370 .اخرسي. دعي أمي ترقد بسلام 660 00:48:55,370 --> 00:48:58,216 .أنا آسفة بشأن المال. ظرفي لا يسمح 661 00:48:58,250 --> 00:49:01,785 .ظرفكِ جيد. لديكِ دائمًا مخرج .أما أنا فغارقة دائمًا في القذارة 662 00:49:01,810 --> 00:49:03,449 .كفى، هذا غير حقيقي - .بل إنه حقيقي - 663 00:49:03,610 --> 00:49:06,250 ،أنتِ حظيتِ بأم عادية لم تكن تشرب .أما أنا فكانت تشرب كأنها حفرة 664 00:49:06,296 --> 00:49:09,256 حين كنتُ أعود من المدرسة، كان علي .البقاء خارجًا، لأنها كانت تشرب مع رجل ما 665 00:49:09,530 --> 00:49:11,770 .أنتِ تعرفين والدك، وأنا لا. ليس لدي أب 666 00:49:11,930 --> 00:49:14,625 .وقد ضربتني عندما هربت - .سبق أن أخبرتِني بكل ذلك - 667 00:49:14,650 --> 00:49:17,969 .أنتِ لم تدافعي عني أبدًا .الحقيقة أنكِ دائمًا وقفتِ معها 668 00:49:18,130 --> 00:49:19,289 والكناري الخاص بي؟ 669 00:49:19,450 --> 00:49:21,025 !ليس هذا الموضوع مجددًا - لماذا؟ - 670 00:49:21,050 --> 00:49:22,693 .لأنني لم أكن هناك - .بل كنتِ هناك - 671 00:49:22,718 --> 00:49:24,840 لا. كنتُ في الغرفة ولم أسمع .مع الموسيقى في السماعات 672 00:49:24,865 --> 00:49:26,344 .هذا كذب! أنتِ لم تهتمي 673 00:49:26,369 --> 00:49:28,609 هذا ليس صحيحًا. كفي عن لعب .دور الضحية، فهذه مشكلتكِ أنتِ 674 00:49:28,649 --> 00:49:30,025 .لدي زبائن الآن. اذهبي 675 00:49:30,050 --> 00:49:33,490 .أنتِ دائمًا تفكرين في نفسك وحسب .ماذا أنتِ؟ أنتِ غاية في الأنانية 676 00:49:37,970 --> 00:49:39,689 !ما عدتِ أختي بعد الآن 677 00:49:43,529 --> 00:49:44,729 هل أنتِ بخير، يا "بيرلا"؟ 678 00:49:46,409 --> 00:49:48,290 لا تضعي الهاتف على الطاولة. حسنًا؟ 679 00:49:49,930 --> 00:49:51,929 أين سأضعه؟ - .في جيبي - 680 00:49:53,410 --> 00:49:54,850 .دعيه هكذا 681 00:49:59,050 --> 00:50:00,490 هل جلبتِ قطرتها الأنفية؟ 682 00:50:00,890 --> 00:50:02,729 .لا، عذرًا. إنها على الرف 683 00:50:09,827 --> 00:50:11,107 .تفضلي - .أشكرك - 684 00:50:13,769 --> 00:50:15,689 .حسنًا. عظيم. ارفعي ذراعكِ قليلًا 685 00:50:15,850 --> 00:50:16,889 هلا حملته؟ 686 00:50:17,570 --> 00:50:18,689 .ممتاز 687 00:50:19,370 --> 00:50:20,450 ."هيا، يا "نوي 688 00:50:23,410 --> 00:50:25,889 .حسنًا، إنه يحب ذلك 689 00:50:26,890 --> 00:50:28,090 .إنه ينظر إليك 690 00:50:28,250 --> 00:50:29,410 .انظري إليه 691 00:50:30,530 --> 00:50:31,649 .عظيم 692 00:50:32,703 --> 00:50:34,423 ."حاولي التحدث معه، يا "بيرلا 693 00:50:35,090 --> 00:50:36,530 .اخبريه بما تفعلينه 694 00:50:37,330 --> 00:50:39,209 ."أمك تحممك" 695 00:50:41,849 --> 00:50:43,930 هل أخذتِ أدويتكِ؟ - .لا - 696 00:50:48,250 --> 00:50:50,410 .يمكنه البقاء هناك أكثر قليلًا. دعيه 697 00:50:53,249 --> 00:50:55,490 .لقد اكتفيت - .انتظري، بلطف - 698 00:50:55,649 --> 00:50:56,890 .أخرجيه بلطف 699 00:50:58,970 --> 00:51:02,609 قومي دائمًا بإعداد المنشفة .مسبقًا، حتى لا يصاب بالبرد 700 00:51:08,290 --> 00:51:09,610 !أشم كحولًا منكِ 701 00:51:10,130 --> 00:51:11,290 .شربتُ جعة 702 00:51:11,450 --> 00:51:14,129 هل شربتِ الجعة هنا؟ - .لا، قبل أن أعود - 703 00:51:15,130 --> 00:51:17,369 .اجلبي دواءك، أنا سأكمل ذلك 704 00:51:24,810 --> 00:51:26,849 ."لقد انتهينا، يا "نوي 705 00:51:27,610 --> 00:51:29,830 هل ستأتي إلى منزل الأمهات الليلة؟ 706 00:51:29,930 --> 00:51:31,070 .ربما بشكل سريع 707 00:51:31,169 --> 00:51:34,450 .ستأتي إلى منزل الأمهات الليلة .ربما بشكل سريع 708 00:51:35,483 --> 00:51:36,483 .حسنًا 709 00:51:37,010 --> 00:51:38,849 إن قام هو بالرد، هل أضعكِ على الخط؟ 710 00:51:39,010 --> 00:51:40,649 .لا. في ذلك مخاطرة كبيرة 711 00:51:42,370 --> 00:51:43,370 .سأعود في الحال 712 00:51:43,450 --> 00:51:46,090 هل سنتدرب مرة أخرى؟ - .لا. لا بأس - 713 00:52:03,010 --> 00:52:04,570 .أنا "روبن"، لا أستطيع الإجابة 714 00:52:06,329 --> 00:52:08,650 .مرحبًا، أعطتني "بيرلا" رقمك 715 00:52:08,810 --> 00:52:10,730 .نحن نعيش معًا في منزل الأمهات 716 00:52:10,889 --> 00:52:13,490 ،إنها ليست بخير، وهي تتحدث عن الانتحار 717 00:52:13,730 --> 00:52:15,370 .وأنا خائفة من أن تفعل ذلك حقًا 718 00:52:15,530 --> 00:52:17,489 .تعال إلى منزل الأمهات هذا المساء 719 00:52:17,650 --> 00:52:18,770 .إلى اللقاء 720 00:52:20,210 --> 00:52:21,250 .شكرًا 721 00:52:21,650 --> 00:52:23,009 .سأضع "نوي" في السرير 722 00:52:23,170 --> 00:52:25,450 .تعالي معي في حال اتصل 723 00:52:26,369 --> 00:52:28,690 .حبيبتي، أنا هنا 724 00:52:28,930 --> 00:52:32,530 .إن لم يتصل بكِ، فقد تكون بطاريته قد نفدت 725 00:52:39,890 --> 00:52:40,890 .انتظري 726 00:52:43,169 --> 00:52:44,210 .إنه هو 727 00:52:46,850 --> 00:52:47,850 مرحبًا؟ 728 00:52:49,010 --> 00:52:52,250 ،هذا أنا، "روبن". وصلتني رسالتك .لكنني لا أستطيع القدوم 729 00:52:52,409 --> 00:52:53,810 هل يمكنكِ أن تخبري "بيرلا"؟ 730 00:52:54,329 --> 00:52:55,810 .حسنًا، سأخبرها 731 00:52:55,970 --> 00:52:58,169 هذه أنا. لماذا لن تأتي؟ 732 00:52:59,290 --> 00:53:01,130 .أنا في مكان بعيد جدًا - أين أنت؟ - 733 00:53:02,690 --> 00:53:04,529 .أحتاج أن أراك. سأذهب إليكَ أنا 734 00:53:04,690 --> 00:53:06,890 ...لا، لقد فكرتُ في الأمر 735 00:53:07,490 --> 00:53:08,890 .يجب أن ننهي الأمور 736 00:53:09,050 --> 00:53:11,450 .لا. لا. لا تقل ذلك. انتظر، لا تغلق الخط 737 00:53:11,609 --> 00:53:12,610 .لا تغلق الخط 738 00:53:17,609 --> 00:53:18,809 هلا راقبتِه؟ 739 00:53:19,090 --> 00:53:20,890 .روبن"، أين أنت؟ أنا سآتي" 740 00:53:21,530 --> 00:53:25,330 إذا وضعتُ "نوي" عند عائلة مضيفة، هل ستبقى معي؟ 741 00:53:27,329 --> 00:53:28,810 .الأفضل أن ننهي الأمر 742 00:53:29,170 --> 00:53:31,090 .إلى اللقاء - أين أنت؟ "روبن"؟ - 743 00:53:31,475 --> 00:53:32,647 !"روبن" 744 00:53:39,370 --> 00:53:40,970 .أنا "روبن"، لا أستطيع الإجابة 745 00:53:45,770 --> 00:53:47,009 ."سأذهب لرؤية "روبن 746 00:53:47,170 --> 00:53:49,490 .هلا راقبتِ "نوي"؟ سأضعه في السرير 747 00:53:49,616 --> 00:53:51,576 متى ستعودين؟ - .الليلة قبل الثالثة صباحًا - 748 00:53:51,689 --> 00:53:53,050 لماذا لا تذهبين غدًا؟ 749 00:53:53,210 --> 00:53:54,970 .أريان"، أرجوكِ ساعديني" 750 00:53:55,370 --> 00:53:57,064 .حسنًا، اجلبي شاشة مراقبة الطفل 751 00:53:57,089 --> 00:53:58,090 .شكرًا 752 00:54:33,850 --> 00:54:35,170 .منطقة التدخين الخاصة بنا 753 00:54:46,850 --> 00:54:48,010 .اتبعاني 754 00:54:49,210 --> 00:54:51,050 .هنا، لديكما المطبخ 755 00:54:52,769 --> 00:54:56,170 .يوجد مقبس ثلاثي للفرن وغسالة الأطباق 756 00:54:57,410 --> 00:54:59,969 .هنا يمكنكما وضع الثلاجة 757 00:55:02,770 --> 00:55:04,130 .هذا هو المرحاض 758 00:55:07,690 --> 00:55:11,290 .بجانب الغرفة السفلية مباشرة، مع حوض كبير 759 00:55:11,849 --> 00:55:14,969 .لا تقلقا، سيتم إصلاح النافذة خلال أيام 760 00:55:15,363 --> 00:55:16,383 .حسنًا 761 00:55:16,810 --> 00:55:21,089 خلفك مباشرة، يمكنكما أن ترىا .التمديدات الخاصة بتصريف الغسالة 762 00:55:24,530 --> 00:55:28,169 ،لديكما هنا غرفة الأطفال ."مع إطلالة على نهر الـ"ميز 763 00:55:32,009 --> 00:55:33,610 .ستتمكن من مشاهدة القوارب 764 00:55:33,850 --> 00:55:35,523 .هذا عظيم - .نعم - 765 00:55:36,250 --> 00:55:38,729 .بالقرب من غرفة النوم الرئيسية مباشرة 766 00:55:45,089 --> 00:55:47,129 .سنحصل عليها. أستطيع أن أشعر بذلك 767 00:55:47,690 --> 00:55:48,730 .لستُ متأكدًا 768 00:55:48,890 --> 00:55:49,970 لماذا؟ 769 00:55:50,129 --> 00:55:53,729 بدا الرجل حذرًا من عملي .كمتدرب في قطاع المخابز 770 00:55:53,890 --> 00:55:57,050 .سيخبره مديركَ أنكَ باقٍ في العمل 771 00:55:57,370 --> 00:55:59,330 .نعم، على الحد الأدنى للأجور 772 00:55:59,849 --> 00:56:02,849 .يوجد راتبي أيضًا. الأمر مضمون 773 00:56:03,970 --> 00:56:05,210 .فلنأمل خيرًا 774 00:56:05,530 --> 00:56:06,890 .فلنأمل خيرًا 775 00:56:13,529 --> 00:56:15,329 .سيبدأ صفي خلال خمس دقائق 776 00:56:16,649 --> 00:56:18,970 هل آتي لأخذكِ؟ - .لا، لا بأس - 777 00:56:21,850 --> 00:56:23,290 أراكَ لاحقًا؟ - .نعم - 778 00:56:23,450 --> 00:56:24,890 .انتظري. انتظري 779 00:56:27,569 --> 00:56:28,649 .إنه هو 780 00:56:29,810 --> 00:56:30,890 مرحبًا؟ 781 00:56:32,210 --> 00:56:33,290 .نعم، هذا أنا 782 00:56:36,750 --> 00:56:37,830 .حسنًا، عظيم 783 00:56:38,530 --> 00:56:41,249 .هل اتصلتَ به؟ نعم، حسنًا، لا بأس 784 00:56:42,137 --> 00:56:43,150 ..حسنًا 785 00:56:43,409 --> 00:56:45,170 .سنظل على اتصال. مع السلامة 786 00:56:45,929 --> 00:56:47,890 .إنها لنا. لقد قالوا نعم 787 00:56:50,009 --> 00:56:51,650 !شقتنا الأولى 788 00:56:52,090 --> 00:56:54,449 .لقد اتصل بمديري. كان حذرًا 789 00:56:57,610 --> 00:56:59,609 هل سننجح في ذلك؟ - .سننجح في ذلك - 790 00:57:01,250 --> 00:57:02,609 .هيا. اذهبي 791 00:57:04,430 --> 00:57:05,430 .إلى اللقاء 792 00:57:42,530 --> 00:57:44,090 ."مرحبًا، يا "ديلان - .مرحبًا - 793 00:57:44,489 --> 00:57:46,649 .أنا أبحث عن "جولي". لم تجب على هاتفي 794 00:57:47,570 --> 00:57:48,650 .ادخل 795 00:57:56,170 --> 00:57:57,449 أين كانت؟ 796 00:57:58,610 --> 00:58:00,290 .عند موقف سيارات الكاتدرائية 797 00:58:06,602 --> 00:58:08,683 هل أخبروكِ إن تعاطت الكثير؟ 798 00:58:09,329 --> 00:58:11,890 .نعم، قال المستشفى أنها تعاطت جرعة زائدة 799 00:58:36,770 --> 00:58:38,330 هل يمكنني رؤية "ميا"؟ 800 00:58:39,569 --> 00:58:41,450 نعم، ولكن لا توقظها. حسنًا؟ 801 00:58:45,250 --> 00:58:46,690 .أريد فقط أن أراها 802 00:58:49,850 --> 00:58:50,850 .تعال 803 00:59:33,290 --> 00:59:34,490 ..أردتُ أن 804 00:59:36,370 --> 00:59:38,489 .لا أعرف، لم أستطع المقاومة 805 00:59:39,809 --> 00:59:41,290 ..أنتَ ذهبت 806 00:59:44,690 --> 00:59:46,649 .فرأيت "فؤاد" على الدرج 807 00:59:47,009 --> 00:59:50,129 ،فاشتريتُ جرعة مضاعفة .وذهبتُ إلى موقف السيارات 808 00:59:53,890 --> 00:59:55,769 .انزلقتِ في الإغواء، وهذا يحدث 809 01:00:05,290 --> 01:00:08,090 ."لا يمكنك أن تثق بي، يا "ديلان - .لا تقولي ذلك - 810 01:00:11,330 --> 01:00:14,369 ،عندما أصبح جسدي نظيفًا .حدث ذلك معي بعد شهرين 811 01:00:15,610 --> 01:00:17,530 .أما أنتِ فصمدتِ عامين 812 01:00:21,329 --> 01:00:23,690 .هذا يثبت أنكِ قادرة على الاستغناء عنه 813 01:00:24,050 --> 01:00:25,330 .أنا واثق من ذلك 814 01:00:31,850 --> 01:00:33,970 .لقد أقسمنا ألا نكذب على بعضنا البعض 815 01:00:34,130 --> 01:00:35,410 .لكنني كذبتُ عليك 816 01:00:36,170 --> 01:00:37,570 .أنا كاذبة 817 01:00:38,609 --> 01:00:40,049 ...كنتُ أكذب 818 01:00:41,930 --> 01:00:44,930 ...تذكّرت قبل أن آخذ المخدر في موقف السيارات 819 01:00:46,529 --> 01:00:49,289 .القصة التي أخبرتُك بها عن زوج والدتي 820 01:00:49,769 --> 01:00:51,970 .هناك شيء لم أذكره لك 821 01:00:53,930 --> 01:00:56,330 .لأنه سيُشعرني الخجل أكثر من الباقين 822 01:01:03,010 --> 01:01:05,410 ..عندما أخبرتُ أمي بما فعله بي 823 01:01:08,290 --> 01:01:09,730 .ضربَتْني 824 01:01:11,210 --> 01:01:12,689 ..بيديها 825 01:01:13,330 --> 01:01:14,930 .ثم بكرسي 826 01:01:15,890 --> 01:01:19,130 لإجباري على قول أن ما قلتُه .غير صحيح، وأنني كنتُ أكذب 827 01:01:21,770 --> 01:01:23,810 .لذلك أخبرتُها أنني كنتُ أكذب 828 01:01:27,970 --> 01:01:29,770 .بعد ذلك، كنتُ أكذب دائمًا 829 01:01:31,090 --> 01:01:33,530 .حتى عندما أقول الحقيقة، كنتُ أحس أنني أكذب 830 01:01:34,330 --> 01:01:36,449 .لا شيء مما فعلتُه كان حقيقيًا 831 01:01:41,330 --> 01:01:42,569 ."باستثناء "ميا 832 01:01:46,409 --> 01:01:48,530 .فقد خرجت مني في الواقع 833 01:01:50,890 --> 01:01:52,730 .عندها شعرتُ أن هذا حقيقي 834 01:01:53,410 --> 01:01:54,610 .حقيقي فعلًا 835 01:01:57,123 --> 01:01:59,243 .لهذا السبب أريد أن أتزوج 836 01:02:03,209 --> 01:02:04,930 .لأترك حياتي السابقة ورائي 837 01:02:05,690 --> 01:02:07,810 .بحيث يمكن لنا أن يكون هذا حقيقيًا 838 01:02:08,489 --> 01:02:09,569 .حقيقي فعلًا 839 01:02:09,730 --> 01:02:10,930 ."مثل "ميا 840 01:02:36,530 --> 01:02:37,610 هل أنتِ بخير؟ 841 01:02:37,769 --> 01:02:38,770 .لستُ في أفضل حال 842 01:02:39,170 --> 01:02:42,970 لن يتم تقرير أي شيء اليوم، إن كنتِ .لا تريدين ذلك فيمكنك دائمًا تغيير رأيك 843 01:02:44,650 --> 01:02:45,730 .تعالي 844 01:02:56,530 --> 01:03:01,010 "يمكنك القدوم إلى هنا مع "ليلي ..خلال الأسابيع القليلة القادمة 845 01:03:01,169 --> 01:03:03,850 ."للتعرف على "دافني" و"ميغيل 846 01:03:05,690 --> 01:03:08,505 ،بما أن "أريان" ستعود بعد يومين إلى المدرسة 847 01:03:08,530 --> 01:03:11,530 سيكون من الجيد أن نلتقي .بعد الساعة الرابعة مساءً 848 01:03:11,969 --> 01:03:13,850 .إذا كنتِ تريدين أن ترافقينا بالطبع 849 01:03:14,009 --> 01:03:16,090 .بالنسبة لنا حوالي الخامسة مناسب جدًا 850 01:03:18,010 --> 01:03:19,250 .إنها أمي 851 01:03:19,409 --> 01:03:21,050 هل تريدين الخروج للتحدث معها؟ 852 01:03:28,490 --> 01:03:31,354 ،هناك شيء واحد نلفت انتباهكما إليه بشكل خاص 853 01:03:31,378 --> 01:03:32,570 .أنه لم يتم تقرير أي شيء بعد 854 01:03:32,729 --> 01:03:35,530 لا تعلّما الطفلة أن تناديكما ."بـ"أبي" أو "أمي 855 01:03:35,690 --> 01:03:37,330 ."نعم، لقد أخبرتنا "ماري 856 01:03:38,203 --> 01:03:40,970 ."إذا وافقت "أريان" فسأدعو نفسي بـ"دادا 857 01:03:41,129 --> 01:03:42,329 ."وأنا "ميمي 858 01:03:43,570 --> 01:03:46,970 أريان"، هل لديكِ أية أسئلة أو شيء لتقوليه؟" 859 01:03:47,489 --> 01:03:48,569 .لا 860 01:03:48,730 --> 01:03:52,930 "هل تستطيع "دافني" و"ميغيل حمل "ليلي" بين ذراعيهما للتواصل الأول؟ 861 01:03:53,330 --> 01:03:54,410 حسنًا؟ 862 01:04:17,609 --> 01:04:19,010 .لدي سؤال 863 01:04:19,810 --> 01:04:21,809 هل يعزف أحدكما على آلة موسيقية؟ 864 01:04:21,970 --> 01:04:23,450 .أنا أعزف على الساكسفون 865 01:04:27,770 --> 01:04:30,250 هل يمكنك أن تعدني بأنك ستعلّمها؟ 866 01:04:30,809 --> 01:04:33,569 .ربما ستفضّل الغيتار أو البيانو 867 01:04:34,570 --> 01:04:36,329 .لكنني سأعلمها الموسيقى 868 01:04:36,490 --> 01:04:37,769 .أعدكِ 869 01:04:37,930 --> 01:04:39,050 .شكرًا لك 870 01:04:54,730 --> 01:04:56,810 .أريان"، ابقي هنا" - .سيدتي، لا يمكنكِ ذلك - 871 01:04:56,969 --> 01:04:58,649 لماذا؟ ألا يمكنني التحدث مع ابنتي الصغيرة؟ 872 01:04:58,810 --> 01:05:00,449 !دعيني - .اهدئي، يا أمي - 873 01:05:00,610 --> 01:05:02,108 ما الضرر الذي سأتسبب به؟ - .لا شيء - 874 01:05:02,132 --> 01:05:04,210 .يسمح للأمهات والموظفات فقط دخول هذا الباب 875 01:05:04,370 --> 01:05:06,890 ."ستقابلكِ "أريان" عندما تنام "ليلي 876 01:05:08,570 --> 01:05:10,250 .اسمحنَ لي أن أقبّلها، من فضلكما 877 01:05:11,369 --> 01:05:12,569 ."هيا، يا "أريان 878 01:05:23,609 --> 01:05:26,030 .سأعهد بها إلى عائلة مضيفة 879 01:05:26,129 --> 01:05:29,050 ماذا تعنين بـ"أعهد بها"؟ من أين أتى هذا؟ 880 01:05:29,210 --> 01:05:30,449 هل تستخدمنَ هذه الكلمة؟ 881 01:05:30,610 --> 01:05:32,530 .أنتن من أوحين لها بهذه السخافة 882 01:05:32,690 --> 01:05:35,090 .هذه ليست سخافة. هذا قرارها 883 01:05:35,249 --> 01:05:37,529 .التخلي عن طفلتك هو فعل سخيف 884 01:05:37,690 --> 01:05:40,723 .ابنتكِ لا تريد الطفلة لكنها تريد الأفضل لها .وهذا قرار جيد للطفلة 885 01:05:40,810 --> 01:05:44,025 لا. القرار الأفضل أن تعود إلى منزلي .برفقة الطفلة. اذهبي واجلبيها. سنغادر 886 01:05:44,050 --> 01:05:45,865 .لا أستطيع، يا أمي - .ولمَ لا؟ اذهبي واجلبيها - 887 01:05:45,890 --> 01:05:48,850 .لا يمكنكِ ذلك، يا سيدتي .ستخبركِ خدمة رعاية الشباب بالسبب 888 01:05:49,010 --> 01:05:50,651 .اسمعي، لا مزيد من القتال ولا من الكحول 889 01:05:50,676 --> 01:05:52,970 لقد أخبروني أنه لا يوجد .ما يمنع عودتها مع الصغيرة 890 01:05:53,070 --> 01:05:54,929 .إن قررت هي ذلك. القرار يعود لها 891 01:05:55,090 --> 01:05:57,105 .وبشرط أن يكون مكوثها في منزلك آمنًا 892 01:05:57,130 --> 01:05:58,889 .إنه كذلك - .لا، يا سيدتي - 893 01:05:59,690 --> 01:06:02,930 تلقينا مكالمة تُبلغنا بأن الشرطة .تدخلت في منزلكِ ليلة الجمعة 894 01:06:03,089 --> 01:06:04,330 .كان ذلك خطأ 895 01:06:05,410 --> 01:06:06,689 .ليس هذا ما قالوه 896 01:06:06,850 --> 01:06:09,370 هل يمكنني أن أكون وحدي مع ابنتي، من فضلك؟ 897 01:06:10,370 --> 01:06:11,489 .نعم 898 01:06:12,290 --> 01:06:13,769 .سأكون في مكتبي 899 01:06:16,930 --> 01:06:19,289 .كان ذلك خطأً، لقد جاؤوا إلى الشقة الخطأ 900 01:06:19,970 --> 01:06:21,970 أريد تدخين سيجارة، هل ستأتين؟ 901 01:06:22,649 --> 01:06:26,330 .لم يكن خطأ. لقد أعطى الضابط اسمك 902 01:06:31,250 --> 01:06:33,010 .ذلك لأنني وحدي 903 01:06:33,730 --> 01:06:35,930 .لو كنتِ هناك مع الصغيرة لما حدث ذلك 904 01:06:38,489 --> 01:06:39,650 هل ستأتين؟ 905 01:06:40,190 --> 01:06:41,249 .افهميني - .كفي عن ذلك - 906 01:06:41,290 --> 01:06:43,850 .دعيني أنهي كلامي. لقد شعرتُ بالخجل أيضًا 907 01:06:44,009 --> 01:06:46,490 .من والدتي، ومن البؤس الذي عشنا فيه 908 01:06:46,649 --> 01:06:48,465 عندما وُلِدتِ، كنتُ متأكدة أنني .سأفعل ما هو أفضل 909 01:06:48,490 --> 01:06:50,609 .ثم بذلت قصارى جهدي، لكنني لم أنجح في ذلك 910 01:06:50,770 --> 01:06:52,769 .سامحيني، وعودي إلى المنزل 911 01:06:53,437 --> 01:06:55,637 .أنا لا ألومك - .بل تفعلين - 912 01:06:55,769 --> 01:06:59,450 تعتقدين أنكِ إن عدتِ للمنزل مع الصغيرة .فسيكون الأمر كما كان مسبقًا، ولكنك مخطئة 913 01:06:59,810 --> 01:07:02,009 .مع "ليلي"، سنبدأ من الصفر بالفعل 914 01:07:03,050 --> 01:07:04,864 .قالت الخبيرة أنكِ عدتِ إلى المدرسة 915 01:07:04,889 --> 01:07:06,809 .يمكنكِ الذهاب، وسوف أعتني بها أنا 916 01:07:09,170 --> 01:07:11,090 ماذا ستدرسين؟ 917 01:07:12,410 --> 01:07:14,410 .هذا هو الامتحان العام 918 01:07:14,570 --> 01:07:16,010 وماذا ستفعلين بعده؟ 919 01:07:16,490 --> 01:07:17,690 .لا أعرف 920 01:07:18,569 --> 01:07:20,570 .أود أن أكون ممرضة أو طيارة مدنية 921 01:07:20,729 --> 01:07:22,130 طيارة؟ 922 01:07:22,889 --> 01:07:24,970 .ستكون "ليلي" فخورة جدًا بك 923 01:07:25,130 --> 01:07:26,410 .وأنا أيضًا 924 01:07:29,690 --> 01:07:31,409 .لن أعود يا أمي 925 01:07:31,570 --> 01:07:33,209 ."لا وحدي، ولا مع "ليلي 926 01:07:34,289 --> 01:07:35,890 هل تتخلين عني؟ 927 01:07:36,290 --> 01:07:37,850 كما تفعلين مع "ليلي"؟ 928 01:07:38,129 --> 01:07:39,730 .أنا لا أتخلّى - .بلى - 929 01:07:40,649 --> 01:07:41,770 .لا 930 01:07:41,930 --> 01:07:45,050 أريدها أن تكون مع أبوين .مستقرين، لديهما المال 931 01:07:46,210 --> 01:07:47,609 .وأنا لا أريد أن أصبح مثلك 932 01:07:47,770 --> 01:07:49,450 .أرأيتِ؟ أنت تخجلين مني 933 01:07:50,290 --> 01:07:52,816 .آسفة! يا "أريان"، انتظري. سامحيني 934 01:07:52,850 --> 01:07:54,809 .اسمعي. اسمعيني مرة أخرى فقط 935 01:07:55,370 --> 01:07:57,304 ،لهذا السبب أردتُ أن أحتفظ بالطفلة 936 01:07:57,329 --> 01:07:58,889 .لهذا اتركيها لي 937 01:07:59,050 --> 01:08:02,650 .انهضي - .سأعتني بها، وأقسم أن أصلح كل شيء - 938 01:08:02,810 --> 01:08:04,930 .انهضي يا أمي - .وافقي فقط - 939 01:08:15,329 --> 01:08:16,330 ...أمي 940 01:08:17,810 --> 01:08:19,330 .أنا لا أخجل منك 941 01:08:19,769 --> 01:08:22,090 .لم أعد أريد هذا البؤس. أريد الخروج منه 942 01:08:22,250 --> 01:08:23,530 .هذا كل شيء 943 01:09:37,289 --> 01:09:38,690 ماذا تريدين؟ 944 01:09:39,209 --> 01:09:40,970 أتريدين المال؟ 945 01:09:42,170 --> 01:09:43,330 .لا 946 01:09:43,649 --> 01:09:44,969 فماذا إذًا؟ 947 01:09:47,210 --> 01:09:49,130 .أن أخبرك أنني قد أنجبتُ 948 01:09:54,050 --> 01:09:55,410 هل سارت الأمور على ما يرام؟ 949 01:09:57,250 --> 01:09:58,250 .نعم 950 01:09:59,930 --> 01:10:02,050 .تعلمين أنه لا يمكنكِ ملاحقتي بهذه الطريقة 951 01:10:02,210 --> 01:10:05,170 .أو أن تعودي إلى حياتي دون موافقتي 952 01:10:05,849 --> 01:10:07,330 من تظنين نفسك؟ 953 01:10:13,169 --> 01:10:15,050 لماذا تخليتِ عني؟ 954 01:10:15,370 --> 01:10:16,610 أو عهدتِ بي لآخرين؟ 955 01:10:17,650 --> 01:10:19,610 لماذا تريدين أن تعرفي هذا؟ 956 01:10:20,009 --> 01:10:21,250 .أنا بحاجة إلى ذلك 957 01:10:21,890 --> 01:10:23,170 .ليس لدي ما أقوله 958 01:10:25,049 --> 01:10:26,969 .لم أكن أريد أن أحتفظ بكِ، وهذا كل شيء 959 01:10:28,810 --> 01:10:30,290 لماذا لم تجهضيني؟ 960 01:10:30,449 --> 01:10:32,090 .لا أعلم، سار الأمر هكذا 961 01:10:32,969 --> 01:10:34,330 .والآن، انسيني 962 01:10:34,490 --> 01:10:36,250 .وحاولي ألا تدمري حياتي أكثر 963 01:10:36,410 --> 01:10:37,529 حسنًا؟ 964 01:10:38,890 --> 01:10:40,970 .ارحلي عبر الدرج، ولا تعودي أبدًا 965 01:10:42,089 --> 01:10:43,330 !اغربي عن وجهي 966 01:10:47,450 --> 01:10:50,170 من هذه؟ - .متسولة جاءت تطلب المال - 967 01:10:55,889 --> 01:10:57,730 .لا، لا تخلعي الحفاض 968 01:10:59,090 --> 01:11:00,090 هل أنتِ بخير؟ 969 01:11:02,969 --> 01:11:05,290 هل ستنظف أمكِ سرّتكِ، يا "ألبا"؟ 970 01:11:09,050 --> 01:11:11,609 .هل تريدين فعل ذلك؟ اربطي شعرك 971 01:11:12,463 --> 01:11:13,463 نعم؟ 972 01:11:19,169 --> 01:11:20,330 .خذي 973 01:11:32,369 --> 01:11:34,690 .لا أستطيع - .لقد قمتِ بذلك جيدًا بالأمس - 974 01:11:37,863 --> 01:11:39,017 ..لا. ولكن 975 01:11:39,730 --> 01:11:41,489 .قومي بإعداد زجاجتها إذًا 976 01:11:42,250 --> 01:11:45,290 ."حسنًا إذًا. سأنظف أنا سرّتكِ، يا "ألبا 977 01:11:49,850 --> 01:11:51,770 .ستشعرين بالبرودة بعض الشيء 978 01:11:54,010 --> 01:11:55,690 .قبعتها على السرير 979 01:11:58,010 --> 01:11:59,129 .حسنًا 980 01:12:00,089 --> 01:12:01,529 حسنًا. ألا تشعرين بالبرودة؟ 981 01:12:02,770 --> 01:12:03,850 .ألبسيها إياها 982 01:12:15,990 --> 01:12:17,003 .نعم 983 01:12:21,700 --> 01:12:22,749 .حسنًا 984 01:12:25,810 --> 01:12:27,689 لماذا لم تعودي مبكرًا؟ 985 01:12:29,849 --> 01:12:32,050 .لا يمكنكِ البقاء خارجًا هكذا 986 01:12:34,049 --> 01:12:35,249 .."جيسيكا" 987 01:12:36,936 --> 01:12:40,136 هل تعتقدين أن من الجيد ترك طفلتك دون طعام؟ 988 01:12:43,810 --> 01:12:46,649 .جيد. انتهينا. دعينا نضع لكِ حفاضتك مرة أخرى 989 01:12:50,650 --> 01:12:53,650 .لقد كشفتُ السرير، خذي ملاءاتك إلى الغسيل 990 01:12:55,409 --> 01:12:57,089 .الآن، سنغلق الحفاض 991 01:12:57,970 --> 01:12:59,849 ...حسنًا، يا "ألبا"؟ نعم 992 01:13:00,250 --> 01:13:01,649 .انظري، انتهى كل شيء 993 01:13:01,810 --> 01:13:03,490 .انتهينا. أنتِ تتثاءبين 994 01:13:05,249 --> 01:13:07,179 .مرحبًا - .مرحبًا - 995 01:13:11,410 --> 01:13:12,410 هل رأيتِها؟ 996 01:13:12,569 --> 01:13:13,569 .نعم 997 01:13:13,930 --> 01:13:15,629 هل سارت الأمور على ما يرام؟ 998 01:13:15,970 --> 01:13:16,970 .لا 999 01:13:19,130 --> 01:13:21,569 إن شئتِ، فيمكنني تحضير .الطعام بدلاً منكِ هذا المساء 1000 01:13:22,330 --> 01:13:25,010 .نعم من فضلك. نسيتُ أنه دوري 1001 01:13:25,930 --> 01:13:27,290 .شكرًا - .العفو - 1002 01:14:08,770 --> 01:14:11,930 .لقد كنتُ متحمسة جدًا لاحتضانك لي 1003 01:14:12,890 --> 01:14:14,290 .ما عدتُ أشعر بشيء 1004 01:14:17,050 --> 01:14:18,490 .أتمنى لو فعلتُ ذلك 1005 01:14:19,370 --> 01:14:20,770 ...أتمنى لو فعلتُ ذلك 1006 01:14:21,850 --> 01:14:23,210 .لكنني لم أفعل 1007 01:14:26,969 --> 01:14:28,690 .حتى أنه ليس لدي حليب 1008 01:15:36,730 --> 01:15:37,810 جيسيكا"؟" 1009 01:15:43,409 --> 01:15:44,570 جيسيكا"؟" 1010 01:15:45,410 --> 01:15:47,210 .أحضرتُ لكِ بعض الحلوى 1011 01:15:49,615 --> 01:15:50,681 ."جيسيكا" 1012 01:15:58,403 --> 01:15:59,596 ."جيسيكا" 1013 01:16:05,463 --> 01:16:06,709 .ستكون الأمور على ما يرام 1014 01:16:10,049 --> 01:16:11,170 .انتهى الأمر 1015 01:16:11,330 --> 01:16:13,370 .في الوقت الراهن - .للأبد - 1016 01:16:13,730 --> 01:16:15,650 .أنا أحبه، لكنه جرحني كثيرًا 1017 01:16:16,450 --> 01:16:18,370 هل ضربكِ؟ - .لا - 1018 01:16:19,049 --> 01:16:21,569 .إن ضربكِ، أخبريني - .لم يضربني - 1019 01:16:21,929 --> 01:16:23,890 لماذا لا يمكنني استعادة "نوي"؟ 1020 01:16:24,050 --> 01:16:25,905 .لأنكِ اختفيتِ وتركته لمدة ثلاثة أيام 1021 01:16:25,930 --> 01:16:27,983 .كان لديه من يعتني به - .ليس صحيحًا - 1022 01:16:28,016 --> 01:16:31,056 هنا، نحن نساعدك في رحلتك كأم .إما تحافظ على طفلها، أو توكله للآخرين 1023 01:16:31,081 --> 01:16:33,023 .نحن لسنا مركز حضانة 1024 01:16:33,170 --> 01:16:34,850 .هذه مسؤوليتكِ أنتِ، لا أنا 1025 01:16:35,009 --> 01:16:36,689 متى أستطيع رؤيته؟ 1026 01:16:37,090 --> 01:16:38,650 .منذ اليوم مرتين في الأسبوع 1027 01:16:38,810 --> 01:16:40,810 .إذا أظهرتِ التزامًا بخطة حياتك 1028 01:16:40,970 --> 01:16:42,250 إلى متى؟ 1029 01:16:42,410 --> 01:16:43,529 .لمدة شهر 1030 01:16:43,690 --> 01:16:45,490 .أو أكثر، سيعتمد ذلك عليك 1031 01:16:53,009 --> 01:16:54,530 .أفضل ألا أراه 1032 01:16:55,049 --> 01:16:57,064 .في النهاية لم أرغب أن أكون وحدي معه .لا أستطيع 1033 01:16:57,089 --> 01:16:59,930 لكنكِ لست وحدك. أنتِ تمكثين .هنا لمدة عام، ثم في شقة 1034 01:17:00,089 --> 01:17:02,265 هذه ليست المشكلة! ألا تفهمين ما أقوله؟ 1035 01:17:02,290 --> 01:17:04,305 !لقد أردتُ عائلة، وليس أن أكون وحدي معه 1036 01:17:04,330 --> 01:17:05,849 !اهدئي - !لا أستطيع! لا استطيع - 1037 01:17:06,010 --> 01:17:08,410 .أنتِ و"نوي" عائلة - !لا. لسنا عائلة - 1038 01:17:08,570 --> 01:17:10,330 .."بيرلا" - !أنا ذاهبة إلى غرفتي - 1039 01:17:20,450 --> 01:17:21,450 .مرحبًا 1040 01:17:21,650 --> 01:17:22,769 ."مرحبًا، يا "لوسي 1041 01:17:23,009 --> 01:17:25,049 ."نحن هنا لرؤية "نوي" برفقة "بيرلا 1042 01:17:25,210 --> 01:17:26,609 .أهلًا - .مرحبًا - 1043 01:17:26,770 --> 01:17:28,250 .تفضلي بالجلوس - .شكرًا لك - 1044 01:17:43,289 --> 01:17:44,609 .لُعبته 1045 01:17:45,010 --> 01:17:48,050 .زجاجته جاهزة، وطاولة التغيير هناك 1046 01:17:48,209 --> 01:17:49,730 .شكرًا لك - .أراكما لاحقًا - 1047 01:17:49,778 --> 01:17:50,810 .حسنًا 1048 01:17:53,690 --> 01:17:55,049 .سأذهب الآن 1049 01:17:55,074 --> 01:17:57,576 ألن تبقي معي؟ - .لا. سأترككما أنتما الاثنان - 1050 01:17:57,610 --> 01:17:59,369 سأكون في الجوار. حسنًا؟ 1051 01:18:00,170 --> 01:18:01,250 .نعم 1052 01:18:39,730 --> 01:18:41,450 .لقد أحضرت لعبتك الموسيقية 1053 01:18:49,049 --> 01:18:50,170 هل تعرف هذه النغمة؟ 1054 01:19:25,370 --> 01:19:27,170 .أنا سعيدة برؤيتك مرة أخرى 1055 01:19:29,050 --> 01:19:30,650 وأنت؟ هل أنت سعيد؟ 1056 01:19:45,730 --> 01:19:47,330 ...فكرتُ في شيء ما 1057 01:19:47,489 --> 01:19:49,490 ،إن لم أتمكن من الاعتناء به 1058 01:19:49,649 --> 01:19:51,490 .فأود منكِ أن تتبنيه 1059 01:19:51,809 --> 01:19:52,889 ."لا تقولي ذلك، يا "بيرلا 1060 01:19:53,210 --> 01:19:54,929 .أنا متأكدة من أنك سوف تنجحين 1061 01:20:06,569 --> 01:20:08,770 هل يمكنكِ أن تنزليني قبل الدوار؟ - .نعم - 1062 01:20:16,649 --> 01:20:18,650 .لا تنسي أن تعودي لتناول العشاء - .نعم - 1063 01:21:18,650 --> 01:21:19,930 ."هذه أنا، "بيرلا 1064 01:21:20,570 --> 01:21:22,010 .أنا أمام المتجر 1065 01:21:22,169 --> 01:21:23,729 هل يمكنني الدخول؟ 1066 01:21:32,930 --> 01:21:35,050 .شكرًا لك - .من دواعي سروري. إلى اللقاء - 1067 01:21:36,170 --> 01:21:37,649 .فلنذهب لاحتساء القهوة 1068 01:21:49,850 --> 01:21:52,049 مهلًا، هل يمكنك مساعدتي في أخذ هذا؟ - .نعم - 1069 01:21:52,289 --> 01:21:53,930 .الصندوق الكبير في الخلف 1070 01:21:54,730 --> 01:21:56,530 .إنه محفظة كتب للأطفال 1071 01:22:02,170 --> 01:22:03,370 ."أنجيل" 1072 01:22:03,483 --> 01:22:04,496 .نعم 1073 01:22:04,769 --> 01:22:06,730 .أردتُ أن أعتذر بشان المرة السابقة 1074 01:22:06,890 --> 01:22:08,650 .كنتِ متوترة، وهذا يحدث 1075 01:22:11,930 --> 01:22:13,863 .خذي. هذه أموالكِ المستحقة - .لا. لا بأس - 1076 01:22:13,889 --> 01:22:16,529 .اقبليها. سأدفع الباقي على أربعة أقساط 1077 01:22:17,249 --> 01:22:18,290 .شكرًا لك 1078 01:22:18,929 --> 01:22:21,370 .كنتُ أرغب بالإجهاض عندما طلبتُ هذا المال 1079 01:22:22,370 --> 01:22:25,330 .ولكنني غيرتُ رأيي لأنني كنتُ أريد عائلة مثلك 1080 01:22:26,290 --> 01:22:27,770 .ولم ينجح الأمر 1081 01:22:28,250 --> 01:22:29,849 هل انتهى الأمر مع الأب؟ 1082 01:22:32,729 --> 01:22:34,210 ..أردتُ أن أسألكِ 1083 01:22:37,529 --> 01:22:39,290 .سأكون وحدي مع الصغير 1084 01:22:39,890 --> 01:22:41,450 .وأنا خائفة 1085 01:22:42,770 --> 01:22:44,570 .لستُ متأكدة من أنني سأتدبر الأمر 1086 01:22:44,729 --> 01:22:46,930 ...لهذا سأطلب منكِ - .بالطبع - 1087 01:22:48,742 --> 01:22:49,748 .لا بأس 1088 01:22:50,488 --> 01:22:51,541 .لا بأس 1089 01:22:52,970 --> 01:22:56,410 .هناك مساحة لكِ في الملحق. لن تكوني وحيدة 1090 01:22:56,969 --> 01:22:59,050 .لا بأس. ستكونين بخير 1091 01:23:01,483 --> 01:23:02,616 .حسنًا 1092 01:23:04,250 --> 01:23:05,410 هل أنتِ بخير؟ 1093 01:23:05,544 --> 01:23:06,577 .حسنًا 1094 01:23:15,530 --> 01:23:17,050 .سأدفع الإيجار 1095 01:23:17,249 --> 01:23:18,249 .سنرى ذلك 1096 01:23:18,290 --> 01:23:19,529 .أريد ذلك 1097 01:23:51,010 --> 01:23:52,490 .لا أستطيع ربطه 1098 01:24:16,930 --> 01:24:18,209 هل يمكننا الذهاب؟ 1099 01:24:20,710 --> 01:24:21,716 .هيا 1100 01:24:51,569 --> 01:24:55,250 .ليلي" الصغيرة، لقد كبرتِ الآن" .وأصبح عمركِ 18 عامًا 1101 01:24:55,570 --> 01:24:57,610 .أكبر مني بثلاث سنوات اليوم 1102 01:24:57,770 --> 01:25:01,529 لقد اخترتُ لكِ عائلة أخرى .لأنني لا أشعر أنني قادرة 1103 01:25:01,690 --> 01:25:04,049 .ولا أريدكِ أن تعرفي الفقر مثلي 1104 01:25:04,210 --> 01:25:06,490 .أتمنى أنكِ تجيدين العزف على آلة موسيقية 1105 01:25:06,650 --> 01:25:10,409 ،إذا كنتِ تريدين مقابلتي مجددًا ."فاطلبي ذلك من خدمات الأسرة في "لييج 1106 01:25:10,570 --> 01:25:12,130 .سيعرفون أين أنا 1107 01:25:52,930 --> 01:25:54,610 من فضلكِ. هل تحتاجين إلى قلم؟ 1108 01:25:54,650 --> 01:25:56,849 .لا سأستخدم القلم الذي كتبتُ الرسالة به 1109 01:26:04,570 --> 01:26:07,730 ،يمكنكِ أن تأخذي استراحةً من المدرسة .لديك مبرر لذلك هذا اليوم 1110 01:26:08,210 --> 01:26:10,529 ،أعرف ذلك .ولكنني لا أريد أن أتخلف عن البقية 1111 01:26:34,649 --> 01:26:36,809 "من أجل ليلي" 1112 01:26:37,250 --> 01:26:41,210 .أضيفي التاريخ الذي تبلغُ فيه الثامنة عشرة .ستعطيها خدمات الأسرة إياها 1113 01:27:03,689 --> 01:27:04,689 .شكرًا لك 1114 01:27:05,210 --> 01:27:06,890 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 1115 01:28:01,730 --> 01:28:02,849 نعم؟ 1116 01:28:03,089 --> 01:28:05,810 مرحبًا، هل يمكنني التحدث إلى "مورغان"، من فضلك؟ 1117 01:28:05,969 --> 01:28:08,349 نحن نغلق حتى الواحدة .بعد الظهر لتناول طعام الغداء 1118 01:28:08,410 --> 01:28:10,930 .جئتُ عند قصد الآن حتى لا أزعجها في عملها 1119 01:28:11,090 --> 01:28:13,049 ما اسمها من فضلك؟ - ."مورغان" - 1120 01:28:13,450 --> 01:28:14,810 مورغان بولان"؟" 1121 01:28:15,170 --> 01:28:16,170 ...ربما 1122 01:28:16,210 --> 01:28:17,489 .ستكون في المقصف 1123 01:28:17,650 --> 01:28:21,850 .اتجهي يمينًا، حول المبنى .الباب الذي قربه منفضة السجائر 1124 01:28:22,010 --> 01:28:23,249 .ذلك هو المقصف 1125 01:28:23,729 --> 01:28:24,730 .شكرًا لكِ 1126 01:28:46,049 --> 01:28:47,625 .مرحبًا - .مرحبًا - 1127 01:28:47,650 --> 01:28:49,785 ...أنا أبحث عن "مورغان". هل تعلمان 1128 01:28:49,810 --> 01:28:52,624 .إنها في غرفة الكي، تنهي طلبًا 1129 01:28:52,649 --> 01:28:55,450 .الباب الأول مباشرة عند الزاوية 1130 01:28:55,610 --> 01:28:56,810 .حسنًا، شكرًا 1131 01:29:34,289 --> 01:29:35,330 نعم؟ 1132 01:29:49,850 --> 01:29:52,409 ..لقد أخبرتِني ألا آتي إلى منزلكِ أبدًا 1133 01:29:52,610 --> 01:29:54,170 .لذلك جئتُ إلى هنا 1134 01:29:55,049 --> 01:29:56,930 كيف عثرتِ على مكان عملي؟ 1135 01:29:58,010 --> 01:30:00,329 .لقد لحقتُ بك بالأمس في الحافلة 1136 01:30:02,489 --> 01:30:03,929 ماذا تريدين؟ 1137 01:30:05,129 --> 01:30:06,329 .أخبرتكِ 1138 01:30:07,450 --> 01:30:09,490 .لأعرف لماذا تخليتِ عني 1139 01:30:11,690 --> 01:30:14,609 لقد وجدتُ نفسي بمفردي في .الوقت الذي وُلدتِ أنتِ فيه 1140 01:30:15,050 --> 01:30:16,970 .لم أكن أريد أن أكون أمًا عازبة 1141 01:30:18,010 --> 01:30:22,169 ،كنتُ سأصبح عاهرة في نظر البلدة .يرفضها جميع الرجال، برفقتكِ 1142 01:30:23,009 --> 01:30:26,009 ."لذلك تخليتُ عنكِ، وأتيتُ إلى "لييج 1143 01:30:27,370 --> 01:30:29,369 .حيث لا يعرفني أحد 1144 01:30:30,610 --> 01:30:32,290 .ولقد نجحتُ في ذلك 1145 01:30:35,170 --> 01:30:36,850 ،قبل أن تتخلي عني 1146 01:30:37,090 --> 01:30:39,250 هل حملتِني بين ذراعيك؟ 1147 01:30:41,330 --> 01:30:42,449 .نعم 1148 01:30:43,490 --> 01:30:45,250 وبماذا شعرت؟ 1149 01:30:46,370 --> 01:30:48,490 .لا أعلم، لقد مضى وقت طويل جدًا 1150 01:30:50,810 --> 01:30:53,290 ،في كل مرة أضم "ألبا" إليّ 1151 01:30:54,410 --> 01:30:55,970 .أشعر أنني لا أريد ذلك 1152 01:30:57,929 --> 01:31:00,410 .أشعر وكأنني أصبحتُ ما كنتِه أنتِ معي 1153 01:31:01,970 --> 01:31:03,370 ...أردتُ أن أعرف 1154 01:31:04,610 --> 01:31:06,290 ...أردتُ أن أعرف لو 1155 01:31:07,370 --> 01:31:09,130 ...لو لم أكن أعني شيئًا بالنسبة لك 1156 01:31:09,569 --> 01:31:10,970 ...أو إذا 1157 01:31:12,170 --> 01:31:14,930 .من فضلكِ، ضميني بين ذراعيكِ 1158 01:31:17,450 --> 01:31:18,490 ..أمي 1159 01:31:21,170 --> 01:31:22,210 .."جيسيكا" 1160 01:31:31,690 --> 01:31:33,410 .سأعطيها لعبتها 1161 01:31:41,530 --> 01:31:43,690 أيمكنني التقاط صورة لك؟ 1162 01:31:48,250 --> 01:31:50,249 .إن لم تُريها لأحد 1163 01:31:51,410 --> 01:31:53,170 ."إنها فقط من أجلي أنا و"ألبا 1164 01:31:54,850 --> 01:31:55,930 .حسنًا إذًا 1165 01:32:02,369 --> 01:32:03,370 .انتظري 1166 01:32:04,490 --> 01:32:06,130 .هكذا ستكون أجمل 1167 01:32:18,410 --> 01:32:19,450 .ِشكرًا لك 1168 01:32:21,130 --> 01:32:22,529 .ربما هي جائعة 1169 01:32:22,690 --> 01:32:24,290 .سأعطيها زجاجتها 1170 01:32:29,729 --> 01:32:31,090 .تعالي إلى الداخل 1171 01:32:31,690 --> 01:32:33,290 .يمكنكِ الجلوس هناك 1172 01:32:48,610 --> 01:32:50,936 هل وصلنا؟ - .نعم - 1173 01:32:52,970 --> 01:32:54,730 هل أخبرتِها؟ - .نعم - 1174 01:33:00,890 --> 01:33:01,890 .."ميا" 1175 01:33:20,090 --> 01:33:22,210 .لييرز"، نهاية الخط" 1176 01:33:43,930 --> 01:33:45,850 هل يمكنكَ أن تدفعها؟ - الآن؟ - 1177 01:34:10,930 --> 01:34:13,610 .مرحبًا - .مرحبًا، يا "جولي". تسعدني رؤيتكِ مجددًا - 1178 01:34:14,009 --> 01:34:16,049 .تشرفتُ بلقائك، يا "ديلان". ادخلا 1179 01:34:23,609 --> 01:34:25,169 !"مرحبًا، يا "ميا 1180 01:34:25,570 --> 01:34:27,625 هلا صببتِ القهوة، يا جولي"؟ - .نعم - 1181 01:34:27,650 --> 01:34:30,329 !سنذهب لتناول بعض الكعك، لن نأكل هذا 1182 01:34:31,041 --> 01:34:32,254 .لن نأكل هذا 1183 01:34:36,157 --> 01:34:37,170 .شكرًا 1184 01:34:37,850 --> 01:34:39,130 .آمل أن تحبه 1185 01:34:39,290 --> 01:34:41,129 .نعم، ستعشقه 1186 01:34:41,930 --> 01:34:43,210 .كعكة الأرز 1187 01:34:44,609 --> 01:34:45,610 .خذي 1188 01:34:49,317 --> 01:34:50,317 .تفضلي 1189 01:34:55,730 --> 01:34:58,370 .إنها تأكل بشهية جيدة - .نعم، هذا صحيح - 1190 01:34:58,529 --> 01:34:59,530 المزيد؟ 1191 01:35:00,170 --> 01:35:01,170 المزيد؟ 1192 01:35:03,050 --> 01:35:04,050 لا؟ 1193 01:35:04,090 --> 01:35:06,329 .يسعدني أن أكون شاهدة في حفل زفافكما 1194 01:35:06,490 --> 01:35:08,609 ولكن لماذا تطلبان ذلك مني أنا؟ 1195 01:35:10,490 --> 01:35:11,530 .أخبرها أنت 1196 01:35:14,410 --> 01:35:17,770 اخترتُ أنا صديقًا ساعدنا .للخروج من حياة الشوارع 1197 01:35:17,930 --> 01:35:20,330 ..واختارتكِ هي بسبب قصيدة 1198 01:35:20,542 --> 01:35:24,303 .علّمتِها إياها في الصف ولا تنساها أبدًا 1199 01:35:24,770 --> 01:35:25,930 أية قصيدة؟ 1200 01:35:28,289 --> 01:35:30,370 ..قطفتُ غصنَ الخلنج هذا 1201 01:35:30,530 --> 01:35:32,530 ..وقد مات الخريف، فتذكّر 1202 01:35:32,890 --> 01:35:34,910 أننا لن نرى بعضنا البعض ..مجددًا على هذه الأرض 1203 01:35:35,330 --> 01:35:38,450 ..يا عطرَ الزمان، يا غصنَ الخلنج .تذكّر أنني أنتظرك للابد 1204 01:35:38,969 --> 01:35:40,730 ."قصيدة "الوداع"، لـ"أبولينير 1205 01:35:41,609 --> 01:35:42,970 .كنتِ في الحادية عشرة 1206 01:35:43,855 --> 01:35:46,936 ،حين كنتُ أشعر بالإحباط .كنتُ أستعيدها في ذهني 1207 01:35:47,129 --> 01:35:49,090 .وكنتُ أراكِ تنظرين إلي 1208 01:35:50,129 --> 01:35:52,850 هل تذكرين الموسيقى التي كنت أعزفها لها؟ 1209 01:35:53,009 --> 01:35:54,170 .لا - لا؟ - 1210 01:35:54,329 --> 01:35:55,450 .تعالي 1211 01:35:55,792 --> 01:35:57,170 هل سنسمع الموسيقى؟ 1212 01:35:57,409 --> 01:35:58,409 !نعم 1213 01:36:14,489 --> 01:36:18,770 ♪ ..قطفتُ غصنَ الخلنج هذا ♪ 1214 01:36:20,450 --> 01:36:24,329 ♪ ..وقد مات الخريف، فتذكّر ♪ 1215 01:36:26,530 --> 01:36:31,049 أننا لن نرى بعضنا البعض ♪ ♪ مجددًا على هذه الأرض 1216 01:36:32,450 --> 01:36:34,210 ♪ ..يا عطرَ الزمان ♪ 1217 01:36:34,570 --> 01:36:37,330 ♪ ..يا غصنَ الخلنج ♪ 1218 01:36:38,050 --> 01:36:43,370 ♪ ..تذكّر.. أنني أنتظرك للأبد ♪ 1219 01:36:44,170 --> 01:36:50,170 ♪ ..تذكّر.. أنني أنتظرك للأبد ♪ 1220 01:36:56,770 --> 01:36:58,409 .أعتقد أنها أحبّت ذلك 1221 01:36:59,609 --> 01:37:02,290 .شيء مبهج لـ"ميا" الصغيرة الآن 1222 01:37:02,370 --> 01:37:03,450 نعم؟ 1223 01:37:04,649 --> 01:37:06,050 .إنها ترقص مسبقًا 1224 01:37:10,409 --> 01:37:11,409 هل يجب أن نرقص؟ 1225 01:37:12,970 --> 01:37:14,016 هل يعجبك ذلك؟ 1226 01:37:18,569 --> 01:37:20,210 هل تريدين رؤية البيانو؟ 1227 01:37:33,850 --> 01:37:35,249 هل تأتين إلى أمكِ؟ 1228 01:37:41,050 --> 01:37:42,089 أتريدين الرقص؟ 1229 01:37:59,357 --> 01:38:02,857 :فيلم لـ جان بيير ولوك داردين 1230 01:38:02,883 --> 01:38:06,383 ترجمة: نزار عز الدين 1231 01:38:06,413 --> 01:38:10,413 X: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 103949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.