All language subtitles for Inferno 2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,239 --> 00:00:02,989 (dramatic music) 2 00:00:08,795 --> 00:00:11,295 (tense music) 3 00:00:14,362 --> 00:00:17,529 (sparklers crackling) 4 00:00:19,035 --> 00:00:21,618 (owl hooting) 5 00:00:25,853 --> 00:00:27,270 - [Kylie] No, no. 6 00:00:29,140 --> 00:00:31,329 - [Glen] Oh no no, don't stop. 7 00:00:31,329 --> 00:00:34,625 (sparklers crackling) 8 00:00:34,625 --> 00:00:37,375 (fire crackling) 9 00:00:38,640 --> 00:00:40,683 - Only you can prevent forest fires. 10 00:00:41,528 --> 00:00:44,861 (tense music continues) 11 00:00:46,864 --> 00:00:49,614 (fire crackling) 12 00:00:51,429 --> 00:00:52,262 (fireworks exploding) 13 00:00:52,262 --> 00:00:53,749 What was that? - What? 14 00:00:53,749 --> 00:00:54,582 - That. 15 00:00:55,605 --> 00:00:56,438 (fireworks exploding) 16 00:00:56,438 --> 00:00:58,314 - [Glen] Looks like Roman candles. 17 00:00:58,314 --> 00:00:59,877 (tense music continues) 18 00:00:59,877 --> 00:01:02,627 (fire crackling) 19 00:01:04,160 --> 00:01:05,322 (arsonist hooting) 20 00:01:05,322 --> 00:01:06,930 (firework exploding) 21 00:01:06,930 --> 00:01:08,610 - Is that a coyote? 22 00:01:08,610 --> 00:01:10,877 - No way, that was a man. 23 00:01:10,877 --> 00:01:13,792 (tense music continues) 24 00:01:13,792 --> 00:01:16,959 (fireworks exploding) 25 00:01:18,982 --> 00:01:20,172 (arsonist hooting) 26 00:01:20,172 --> 00:01:22,485 (firework crackling) 27 00:01:22,485 --> 00:01:24,456 Do you wanna to dance? 28 00:01:24,456 --> 00:01:25,428 (upbeat music) 29 00:01:25,428 --> 00:01:26,430 - [Kylie] My aunt loves this old stuff. 30 00:01:26,430 --> 00:01:27,580 - [Glen] It's my dad's. 31 00:01:28,800 --> 00:01:30,250 - [Kylie] Yeah, you're lucky. 32 00:01:31,770 --> 00:01:33,372 - [Glen] Why? 33 00:01:33,372 --> 00:01:35,010 (upbeat music continues) 34 00:01:35,010 --> 00:01:36,123 Come on, why? 35 00:01:36,981 --> 00:01:40,838 (upbeat music continues) 36 00:01:40,838 --> 00:01:43,838 (firework sizzling) 37 00:01:47,084 --> 00:01:48,227 - Don't look at me like that. 38 00:01:48,227 --> 00:01:52,290 If you can't look at me like that for the rest of your life. 39 00:01:55,241 --> 00:01:56,074 - What? 40 00:01:57,741 --> 00:01:59,550 (tense music) 41 00:01:59,550 --> 00:02:01,557 (fire crackling) 42 00:02:01,557 --> 00:02:04,890 (tense music continues) 43 00:02:17,722 --> 00:02:19,973 (arsonist hooting) 44 00:02:19,973 --> 00:02:23,306 (tense music continues) 45 00:03:43,878 --> 00:03:46,628 (birds chirping) 46 00:03:51,597 --> 00:03:54,764 (helicopter whirling) 47 00:04:02,477 --> 00:04:05,060 (upbeat music) 48 00:04:22,484 --> 00:04:25,876 - [Glen] Hey, what are you doing? 49 00:04:25,876 --> 00:04:27,841 - What a jerk. 50 00:04:27,841 --> 00:04:29,320 (upbeat music continues) 51 00:04:29,320 --> 00:04:32,487 (helicopter whirling) 52 00:04:33,363 --> 00:04:34,196 - Jeez. 53 00:04:37,062 --> 00:04:39,657 - No don't, I look awful in the morning. 54 00:04:39,657 --> 00:04:41,370 - Not to me. 55 00:04:41,370 --> 00:04:43,171 - Well you're crazy. 56 00:04:43,171 --> 00:04:44,850 (Glen and Kylie laughing) 57 00:04:44,850 --> 00:04:46,710 - Can't believe we stayed up all night. 58 00:04:46,710 --> 00:04:47,790 - I know. 59 00:04:47,790 --> 00:04:48,773 What time is it? 60 00:04:49,970 --> 00:04:52,070 - I don't know but my dad's gonna kill me. 61 00:04:53,820 --> 00:04:55,720 - I wonder if my Mom will even notice. 62 00:04:58,170 --> 00:05:00,020 - It's just nice to be here with you. 63 00:05:01,727 --> 00:05:02,560 - Thanks. 64 00:05:05,279 --> 00:05:07,080 (tense music) 65 00:05:07,080 --> 00:05:08,530 What's that helicopter doing? 66 00:05:11,640 --> 00:05:12,473 Glen? 67 00:05:13,530 --> 00:05:14,363 - Oh no. 68 00:05:15,603 --> 00:05:17,324 We gotta get back. 69 00:05:17,324 --> 00:05:18,538 (Kylie sighing) 70 00:05:18,538 --> 00:05:19,647 - I guess so. 71 00:05:19,647 --> 00:05:21,414 - No, no, look. 72 00:05:21,414 --> 00:05:24,747 (tense music continues) 73 00:05:30,019 --> 00:05:32,982 - Fire Bird Base, this is Fire Watch Tango 49er, 74 00:05:32,982 --> 00:05:34,170 come in please. 75 00:05:34,170 --> 00:05:36,273 Oh yeah, oh yeah. 76 00:05:37,607 --> 00:05:39,384 That was nice. 77 00:05:39,384 --> 00:05:40,734 - [Rosa] Hank, is that you? 78 00:05:40,734 --> 00:05:42,570 - Rosa we got ourselves the fire. 79 00:05:42,570 --> 00:05:44,613 Craggy Valley, section eight on the map. 80 00:05:46,800 --> 00:05:48,060 10, maybe 12 acres. 81 00:05:48,060 --> 00:05:49,960 It's already crowned but it's growing. 82 00:05:52,107 --> 00:05:54,030 (computer beeping) 83 00:05:54,030 --> 00:05:55,050 - Whoa, I got it. 84 00:05:55,050 --> 00:05:57,553 Okay, what's the wind like up there? 85 00:05:57,553 --> 00:05:59,868 - Not good. 86 00:05:59,868 --> 00:06:01,617 Unless you're a fire. 87 00:06:01,617 --> 00:06:04,784 (helicopter whirling) 88 00:06:09,921 --> 00:06:11,850 (telephone ringing) 89 00:06:11,850 --> 00:06:13,550 - Okay Kylie, this better be good. 90 00:06:14,970 --> 00:06:16,110 What? 91 00:06:16,110 --> 00:06:16,943 Who? 92 00:06:17,880 --> 00:06:18,713 I'm sorry. 93 00:06:18,713 --> 00:06:20,203 Yes, Rosa. 94 00:06:20,203 --> 00:06:23,520 (tense music) 95 00:06:23,520 --> 00:06:24,660 What? 96 00:06:24,660 --> 00:06:25,560 (tense music continues) 97 00:06:25,560 --> 00:06:26,393 Where? 98 00:06:27,240 --> 00:06:28,761 How big? 99 00:06:28,761 --> 00:06:29,594 (helicopter whirling) 100 00:06:29,594 --> 00:06:32,340 That fire's, what about five or six miles from town right? 101 00:06:32,340 --> 00:06:33,870 Scramble John and his crew. 102 00:06:33,870 --> 00:06:36,254 I know John is Operations Chief 103 00:06:36,254 --> 00:06:37,860 but I will be the Incident Commander. 104 00:06:37,860 --> 00:06:38,693 We're gonna jump in there 105 00:06:38,693 --> 00:06:41,169 and we're gonna put that fire out, now. 106 00:06:41,169 --> 00:06:43,064 (plane whirling) 107 00:06:43,064 --> 00:06:45,814 (dramatic music) 108 00:06:54,412 --> 00:06:56,004 - [Speaker] Going in. 109 00:06:56,004 --> 00:06:57,587 - [John] Get going. 110 00:06:58,478 --> 00:07:00,702 Now people now, go, go. 111 00:07:00,702 --> 00:07:04,285 (dramatic music continues) 112 00:07:28,228 --> 00:07:29,649 - [Darcy] Watch yourselves, people, 113 00:07:29,649 --> 00:07:32,315 we're directly above the fire zone. 114 00:07:32,315 --> 00:07:34,815 (tense music) 115 00:07:40,590 --> 00:07:42,392 - [John] Watch your lines Pete. 116 00:07:42,392 --> 00:07:43,897 - [Pete] No worries, no worries. 117 00:07:43,897 --> 00:07:46,171 (tense music continues) 118 00:07:46,171 --> 00:07:47,638 - [Darcy] The winds are finding us people. 119 00:07:47,638 --> 00:07:49,940 Come on, stay alert, stay alert. 120 00:07:49,940 --> 00:07:53,273 (tense music continues) 121 00:07:55,409 --> 00:07:58,742 (tense music continues) 122 00:08:17,838 --> 00:08:19,854 - [John] Watch the trees people, don't get hung up. 123 00:08:19,854 --> 00:08:23,187 (tense music continues) 124 00:08:59,618 --> 00:09:02,232 - [Speaker] Anybody see my backpack? 125 00:09:02,232 --> 00:09:03,065 - [John] Keep it together, keep it together. 126 00:09:03,065 --> 00:09:04,730 Come on, come on, let's go, let's go. 127 00:09:05,892 --> 00:09:06,983 - 49er, we've arrived safely. 128 00:09:07,890 --> 00:09:09,360 - [John] Alright, let's get our gear together. 129 00:09:09,360 --> 00:09:11,837 Not a drill, we gotta a fire to put out. 130 00:09:12,896 --> 00:09:14,850 It's a beautiful day but we gotta get to work. 131 00:09:14,850 --> 00:09:16,225 - How about it? 132 00:09:16,225 --> 00:09:17,058 - [John] Let's go people. 133 00:09:17,058 --> 00:09:17,891 Snap it up, let's go. 134 00:09:17,891 --> 00:09:18,724 - [Darcy] You guys ready? 135 00:09:18,724 --> 00:09:19,830 - [Speaker 2] Watch your stuff people. 136 00:09:19,830 --> 00:09:21,230 - [John] Okay everybody set? 137 00:09:22,260 --> 00:09:23,093 Here. 138 00:09:24,030 --> 00:09:25,680 Alright, let's get ready to move. 139 00:09:27,727 --> 00:09:30,144 - Okay, people, let's hustle. 140 00:09:35,015 --> 00:09:37,620 - Line up over here, we got a fire to put out. 141 00:09:37,620 --> 00:09:39,115 - Is there a problem here? 142 00:09:39,115 --> 00:09:40,596 - Problem? 143 00:09:40,596 --> 00:09:41,513 - Hope not. 144 00:09:43,530 --> 00:09:44,730 Okay, people listen up. 145 00:09:44,730 --> 00:09:47,670 It's windy up here, so keep your eyes and ears open. 146 00:09:47,670 --> 00:09:49,860 I want this fire under control by sunset. 147 00:09:49,860 --> 00:09:51,840 - Well that's why we're here, right? 148 00:09:51,840 --> 00:09:53,043 - I like that attitude. 149 00:09:54,300 --> 00:09:55,233 Okay, let's go. 150 00:09:56,850 --> 00:09:59,450 - All right, you heard the lady, let's move out now. 151 00:10:14,061 --> 00:10:16,811 (fire crackling) 152 00:10:25,536 --> 00:10:27,748 (fire fighters coughing) 153 00:10:27,748 --> 00:10:30,498 (fire crackling) 154 00:10:36,240 --> 00:10:37,790 - This slope is not that steep. 155 00:10:38,910 --> 00:10:40,370 Let's say we, 156 00:10:40,370 --> 00:10:42,510 we got the wind at our back. 157 00:10:42,510 --> 00:10:43,860 Let's hit it head on. 158 00:10:43,860 --> 00:10:45,750 We cut a line across the face here. 159 00:10:45,750 --> 00:10:47,340 Work our way down. 160 00:10:47,340 --> 00:10:49,040 We'll be outta here before supper. 161 00:10:50,850 --> 00:10:52,560 - Let's get around on the downhill behind it, 162 00:10:52,560 --> 00:10:54,510 then work our way up along its edge. 163 00:10:54,510 --> 00:10:56,393 That way there's an escape route here. 164 00:10:58,290 --> 00:11:00,990 - I don't think we're gonna need an escape route. 165 00:11:00,990 --> 00:11:02,910 - You're probably right and it would be quicker 166 00:11:02,910 --> 00:11:04,260 but what if the wind changes. 167 00:11:04,260 --> 00:11:05,580 - Not likely up here, 168 00:11:05,580 --> 00:11:07,030 maybe in the steeper canyons. 169 00:11:08,340 --> 00:11:10,050 - I mean, I know these canyons as well as you do 170 00:11:10,050 --> 00:11:11,900 but I know you always need a way out. 171 00:11:16,020 --> 00:11:16,970 - Whatever you say. 172 00:11:19,590 --> 00:11:20,610 - Okay. 173 00:11:20,610 --> 00:11:21,443 Let's go. 174 00:11:24,229 --> 00:11:27,079 (tense music) 175 00:11:27,079 --> 00:11:31,071 (firefighters chattering) 176 00:11:31,071 --> 00:11:33,570 - It's all right boss, let's just get it done huh? 177 00:11:33,570 --> 00:11:38,570 (tense music continues) (fire crackling) 178 00:11:45,752 --> 00:11:48,502 (fire crackling) 179 00:11:55,144 --> 00:11:56,938 - Leave a little room for the McCulloch guys, 180 00:11:56,938 --> 00:11:58,962 watch your back. 181 00:11:58,962 --> 00:12:00,792 Let's go guys. 182 00:12:00,792 --> 00:12:02,088 There he is, let's go Rob, 183 00:12:02,088 --> 00:12:03,088 Bring it up. 184 00:12:04,164 --> 00:12:05,730 Good job, good job. 185 00:12:05,730 --> 00:12:06,980 Yeah, let's go. 186 00:12:08,360 --> 00:12:12,906 Keep working, keep working, we're almost there. 187 00:12:12,906 --> 00:12:15,830 Give me a good four foot line guys, four foot line. 188 00:12:15,830 --> 00:12:19,856 (tense music continues) 189 00:12:19,856 --> 00:12:21,048 How it looking down there Chief? 190 00:12:21,048 --> 00:12:23,166 - Yeah, everything's good. 191 00:12:23,166 --> 00:12:25,296 - Let's go guys. 192 00:12:25,296 --> 00:12:28,098 Way to clear it out, way to clear it out. 193 00:12:28,098 --> 00:12:31,431 (tense music continues) 194 00:12:38,755 --> 00:12:40,005 We're almost there. 195 00:12:40,005 --> 00:12:42,588 - I know, but where's the fire? 196 00:12:47,530 --> 00:12:48,570 - There. 197 00:12:48,570 --> 00:12:49,790 - Are you sure? 198 00:12:49,790 --> 00:12:51,517 - This isn't my first barbecue, 199 00:12:51,517 --> 00:12:53,077 and the wind was blowing for our side. 200 00:12:53,077 --> 00:12:55,065 - It shifted, listen. 201 00:12:55,065 --> 00:12:56,447 - We could be. 202 00:12:56,447 --> 00:12:57,614 - Just listen. 203 00:12:59,519 --> 00:13:01,253 Get 'em outta here now. 204 00:13:01,253 --> 00:13:02,102 (fire exploding) 205 00:13:02,102 --> 00:13:05,519 (fire fighters shouting) 206 00:13:07,076 --> 00:13:08,272 - Go, go, go. 207 00:13:08,272 --> 00:13:11,022 (dramatic music) 208 00:13:13,127 --> 00:13:14,921 Move, move people. 209 00:13:14,921 --> 00:13:18,504 (dramatic music continues) 210 00:13:22,526 --> 00:13:23,953 Go, go, go. 211 00:13:23,953 --> 00:13:25,335 Come on go. 212 00:13:25,335 --> 00:13:26,917 - Just go. 213 00:13:26,917 --> 00:13:29,389 Go ahead, I'll follow, call in the helicopter. 214 00:13:29,389 --> 00:13:30,485 - What helicopter? 215 00:13:30,485 --> 00:13:31,356 - Just go. 216 00:13:31,356 --> 00:13:34,939 (dramatic music continues) 217 00:13:36,265 --> 00:13:37,412 Over here. 218 00:13:37,412 --> 00:13:38,479 (dramatic music continues) 219 00:13:38,479 --> 00:13:39,709 (fire crackling) 220 00:13:39,709 --> 00:13:42,626 (Jenkins groaning) 221 00:13:50,492 --> 00:13:51,909 - My leg, my leg. 222 00:13:54,214 --> 00:13:55,464 My leg, my leg. 223 00:13:56,932 --> 00:13:58,794 (Jenkins groaning) 224 00:13:58,794 --> 00:14:01,544 (fire crackling) 225 00:14:06,311 --> 00:14:07,601 I was afraid you guys left me. 226 00:14:07,601 --> 00:14:08,922 - No way. 227 00:14:08,922 --> 00:14:10,317 Just help me, can you do that? 228 00:14:10,317 --> 00:14:13,067 (Darcy groaning) 229 00:14:14,010 --> 00:14:15,690 What's your name? 230 00:14:15,690 --> 00:14:16,890 - Jenkins. - Okay. 231 00:14:16,890 --> 00:14:17,723 - Jenkins, Larry. 232 00:14:17,723 --> 00:14:19,170 - Don't you worry Jenkins, Larry. 233 00:14:19,170 --> 00:14:20,550 We're just gonna walk on outta here. 234 00:14:20,550 --> 00:14:22,400 - Okay. - Okay? 235 00:14:22,400 --> 00:14:24,611 (Darcy and Jenkins groaning) 236 00:14:24,611 --> 00:14:29,611 (tense music) (fire crackling) 237 00:14:31,910 --> 00:14:34,350 - Tango 49er, we have a firefighter down. 238 00:14:34,350 --> 00:14:36,630 We have fire spotting all around us. 239 00:14:36,630 --> 00:14:37,463 We need a drop. 240 00:14:38,340 --> 00:14:40,200 - [Jake] Tango 49er, Tango 49er, 241 00:14:40,200 --> 00:14:41,980 that's a affirmative on the drop. 242 00:14:41,980 --> 00:14:43,410 - [Darcy] John, help me out. 243 00:14:43,410 --> 00:14:44,243 Jenkins is hurt. 244 00:14:44,243 --> 00:14:45,420 - Rob, Tom, help her out on the double. 245 00:14:45,420 --> 00:14:46,253 Let's go guys. 246 00:14:48,439 --> 00:14:49,917 - Yeah, we got him. - We got him. 247 00:14:49,917 --> 00:14:50,750 You okay? - Yeah. 248 00:14:50,750 --> 00:14:51,930 - [Tom] Where you hurt? 249 00:14:51,930 --> 00:14:53,633 - Here you go Chief. - Oh, thanks. 250 00:14:55,130 --> 00:14:57,270 Here we go. - Thanks. 251 00:14:57,270 --> 00:14:58,170 - [Rosa] Tango 4-9er, 252 00:14:58,170 --> 00:14:59,643 please confirm the medevac. 253 00:15:00,600 --> 00:15:02,050 - Affirmative on the medevac. 254 00:15:03,540 --> 00:15:04,373 - How'd you know? 255 00:15:04,373 --> 00:15:05,280 - Hmm? 256 00:15:05,280 --> 00:15:07,200 - And the helicopter was just waiting. 257 00:15:07,200 --> 00:15:08,033 The pilot said you told him 258 00:15:08,033 --> 00:15:09,570 where to make the drop back at the station. 259 00:15:09,570 --> 00:15:12,210 - What was it, this isn't my first barbecue? 260 00:15:12,210 --> 00:15:14,070 - Sorry, I was a little. 261 00:15:14,070 --> 00:15:15,113 - Don't worry about it. 262 00:15:15,960 --> 00:15:17,040 - Thanks Chief. 263 00:15:17,040 --> 00:15:18,529 - You're welcome. 264 00:15:18,529 --> 00:15:19,686 (fire fighters cheering) 265 00:15:19,686 --> 00:15:20,646 - All right. 266 00:15:20,646 --> 00:15:23,813 (helicopter whirling) 267 00:15:26,414 --> 00:15:28,361 - Thanks a lot you guys. 268 00:15:28,361 --> 00:15:29,230 - Great job. 269 00:15:29,230 --> 00:15:30,821 - Yeah headed back to base. 270 00:15:30,821 --> 00:15:31,869 Yeah you guys were great. 271 00:15:31,869 --> 00:15:35,036 (helicopter whirling) 272 00:15:55,585 --> 00:15:58,489 I've never left a fire before like this. 273 00:15:58,489 --> 00:16:00,360 - But don't worry, you got it all under control. 274 00:16:00,360 --> 00:16:01,193 - Thanks to you. 275 00:16:02,413 --> 00:16:04,451 - My name's Jake. 276 00:16:04,451 --> 00:16:05,284 - Darcy. 277 00:16:05,284 --> 00:16:06,117 - Nice to meet you Darcy. 278 00:16:06,117 --> 00:16:06,950 - Yeah. 279 00:16:07,860 --> 00:16:09,310 Why haven't I met you before? 280 00:16:10,605 --> 00:16:11,607 - I'm always around. 281 00:16:11,607 --> 00:16:13,290 I'm a freelance flyer. 282 00:16:13,290 --> 00:16:15,190 But I've been on vacation for a while. 283 00:16:16,432 --> 00:16:17,265 - [Darcy] Sounds nice. 284 00:16:17,265 --> 00:16:18,098 - Yeah. 285 00:16:18,990 --> 00:16:20,313 See this ridge up here? 286 00:16:22,110 --> 00:16:23,700 I flew up over here early morning, 287 00:16:23,700 --> 00:16:25,350 scared the heck out of a couple teenagers 288 00:16:25,350 --> 00:16:27,330 sleeping in the back of a pickup truck. 289 00:16:27,330 --> 00:16:29,360 That's when I saw the fire. 290 00:16:30,232 --> 00:16:32,048 - What time? 291 00:16:32,048 --> 00:16:33,390 - Right at sunrise. 292 00:16:33,390 --> 00:16:35,610 I'll tell you, that was a beautiful old Chevy. 293 00:16:35,610 --> 00:16:36,570 Beautiful. 294 00:16:36,570 --> 00:16:38,970 I used to have one just like it when I was a kid. 295 00:16:38,970 --> 00:16:41,224 Matter of fact. 296 00:16:41,224 --> 00:16:43,193 Me and my girlfriend used to sneak off and, 297 00:16:44,597 --> 00:16:46,403 well, we used to park on that same ridge. 298 00:16:48,167 --> 00:16:49,255 - From around here? 299 00:16:49,255 --> 00:16:50,513 - Oh yeah, born and raised. 300 00:16:52,770 --> 00:16:53,603 How about you? 301 00:16:54,600 --> 00:16:55,920 - L.A. 302 00:16:55,920 --> 00:16:59,850 - Los Angeles, California, now that's a crazy town. 303 00:16:59,850 --> 00:17:02,910 I spent some time there when I got out of the service but, 304 00:17:02,910 --> 00:17:04,770 I couldn't take it after a while. 305 00:17:04,770 --> 00:17:08,495 - Yeah, me either but my daughter wants to live there. 306 00:17:08,495 --> 00:17:09,803 - How long you been up here? 307 00:17:10,740 --> 00:17:11,790 - Three weeks. 308 00:17:11,790 --> 00:17:12,623 - Just three weeks? 309 00:17:12,623 --> 00:17:14,013 That's not very long. 310 00:17:14,910 --> 00:17:17,010 - No, long enough for her to fall in love. 311 00:17:18,637 --> 00:17:20,190 - Nothing wrong with little love. 312 00:17:20,190 --> 00:17:22,896 - You mean like in the back of an old pick-up? 313 00:17:22,896 --> 00:17:26,063 (helicopter whirling) 314 00:17:29,040 --> 00:17:31,463 - Is your daughter the reason you gotta get back? 315 00:17:33,621 --> 00:17:35,732 - She didn't come home last night. 316 00:17:35,732 --> 00:17:36,900 - Oh. 317 00:17:36,900 --> 00:17:38,825 Yeah, that's not too good, huh? 318 00:17:38,825 --> 00:17:39,963 Yeah. 319 00:17:39,963 --> 00:17:42,270 Hey, it's too bad they don't come with instruction manuals. 320 00:17:42,270 --> 00:17:44,667 It'll probably be a little easier to raise them huh? 321 00:17:45,921 --> 00:17:47,463 - Isn't that the truth? 322 00:17:47,463 --> 00:17:50,339 (Jake laughing) 323 00:17:50,339 --> 00:17:52,470 What's going on down there? 324 00:17:52,470 --> 00:17:53,637 - Oh that's everybody coming into town 325 00:17:53,637 --> 00:17:54,787 for the Highland Games. 326 00:17:55,757 --> 00:17:57,270 - What's that? 327 00:17:57,270 --> 00:17:59,430 - Oh, they have them here every year. 328 00:17:59,430 --> 00:18:01,173 It's an old Celtic tradition. 329 00:18:02,094 --> 00:18:03,210 I'm telling you, it's one heck of a party. 330 00:18:03,210 --> 00:18:05,280 Everybody dancing and drinking, 331 00:18:05,280 --> 00:18:08,700 feats of strength, more dancing, music. 332 00:18:08,700 --> 00:18:09,843 One heck of a party. 333 00:18:10,755 --> 00:18:12,330 (upbeat music) 334 00:18:12,330 --> 00:18:13,350 - [Radio] Hey, hope everyone is gearing up 335 00:18:13,350 --> 00:18:14,700 for the Highland Games. 336 00:18:14,700 --> 00:18:17,130 Officials are speculating that thousands of out of towners 337 00:18:17,130 --> 00:18:19,740 will be flooding our fair city for the festivities 338 00:18:19,740 --> 00:18:22,290 and of course causing bumper to bumper traffic 339 00:18:22,290 --> 00:18:23,640 down Main Street. 340 00:18:23,640 --> 00:18:25,830 Be sure to come out for all the events 341 00:18:25,830 --> 00:18:28,170 and you Contra dancers better be practicing your moves 342 00:18:28,170 --> 00:18:29,700 for Friday night's big dance, 343 00:18:29,700 --> 00:18:32,580 featuring the Hillbillies From Mars. 344 00:18:32,580 --> 00:18:35,573 Here's a little something to put you in the mood. 345 00:18:35,573 --> 00:18:38,880 (helicopter whirling) (upbeat music continues) 346 00:18:38,880 --> 00:18:40,447 - Hey, do you Contra dance? 347 00:18:41,296 --> 00:18:42,129 - Contra? 348 00:18:42,129 --> 00:18:43,296 - Yeah Contra. 349 00:18:44,531 --> 00:18:46,267 - No but it's been a while since I danced period. 350 00:18:47,250 --> 00:18:50,298 - It's kinda like square dance, a lot of fun. 351 00:18:50,298 --> 00:18:51,180 - Do you dance like like that? 352 00:18:51,180 --> 00:18:54,096 - Oh yeah you bet, I'm pretty good too. 353 00:18:54,096 --> 00:18:54,929 I am. 354 00:18:54,929 --> 00:18:56,970 I love it, everybody moving together. 355 00:18:56,970 --> 00:18:58,590 It's a nice dance. 356 00:18:58,590 --> 00:19:00,690 Hey, I can teach you sometime if you want. 357 00:19:01,800 --> 00:19:02,633 You'd like it. 358 00:19:06,900 --> 00:19:09,150 Tango 49er, come in Rosa. 359 00:19:09,150 --> 00:19:10,653 Did you miss me, over? 360 00:19:11,620 --> 00:19:13,170 - [Rosa] Of course Jake, how's it going? 361 00:19:13,170 --> 00:19:14,520 - [Jake] Well I'm touching down right now 362 00:19:14,520 --> 00:19:15,450 with Chief Hamilton, 363 00:19:15,450 --> 00:19:16,920 then I'm gonna head back to the fire. 364 00:19:16,920 --> 00:19:17,790 - [Rosa] Copy that. 365 00:19:17,790 --> 00:19:19,790 Tell Chief Hamilton I'll be right there. 366 00:19:21,150 --> 00:19:23,063 - [Darcy] Thanks for the lift. 367 00:19:23,063 --> 00:19:25,146 - [Jake] Great job today. 368 00:19:28,450 --> 00:19:31,033 - I hope I never see you again. 369 00:19:31,923 --> 00:19:34,050 I mean, the fire. 370 00:19:34,050 --> 00:19:34,883 - Oh yeah. 371 00:19:35,737 --> 00:19:36,583 Yeah me too. 372 00:19:36,583 --> 00:19:39,175 I hope everything works out with you and your daughter. 373 00:19:39,175 --> 00:19:40,773 - Ah, thanks. 374 00:19:40,773 --> 00:19:44,364 (helicopter whirling) 375 00:19:44,364 --> 00:19:46,889 - Hey, your hat. 376 00:19:46,889 --> 00:19:50,370 Maybe I'll see you at the dance. 377 00:19:50,370 --> 00:19:52,874 I meant it when I said I'd teach you. 378 00:19:52,874 --> 00:19:54,529 - Okay. 379 00:19:54,529 --> 00:19:57,779 (helicopter whirling) 380 00:20:27,550 --> 00:20:29,013 - He is a cute one. 381 00:20:30,570 --> 00:20:31,830 - He's very good at what he does. 382 00:20:31,830 --> 00:20:32,910 - Oh, he's the best. 383 00:20:32,910 --> 00:20:33,760 Or so I've heard. 384 00:20:35,103 --> 00:20:36,383 - Yeah, I can believe that. 385 00:20:40,560 --> 00:20:42,150 How's the weather forecast? 386 00:20:42,150 --> 00:20:43,740 - Hot but calm, 387 00:20:43,740 --> 00:20:45,810 and those high clouds are moving out. 388 00:20:45,810 --> 00:20:46,660 - [Darcy] Uh huh. 389 00:20:48,390 --> 00:20:50,310 Oh have you heard from the hospital? 390 00:20:50,310 --> 00:20:51,270 How's Jenkins doing? 391 00:20:51,270 --> 00:20:52,350 - [Rosa] They say he's doing great 392 00:20:52,350 --> 00:20:54,500 but he'll be out of commission for a while. 393 00:20:55,530 --> 00:20:56,910 - [Darcy] What's the word from John? 394 00:20:56,910 --> 00:20:58,053 - That you're a hero. 395 00:21:00,060 --> 00:21:01,620 - Has my daughter called? 396 00:21:01,620 --> 00:21:03,270 - No. 397 00:21:03,270 --> 00:21:06,060 - This is Barbara Base calling Field Team Leader. 398 00:21:06,060 --> 00:21:08,043 Barbara Base calling Field Team Leader. 399 00:21:09,240 --> 00:21:10,073 - This is Field Team Leader. 400 00:21:10,073 --> 00:21:11,307 - What's up Chief? 401 00:21:11,307 --> 00:21:12,140 - Well, that's what I wanna know. 402 00:21:12,140 --> 00:21:12,973 - We just made camp. 403 00:21:12,973 --> 00:21:13,860 We're about to go to sleep. 404 00:21:13,860 --> 00:21:15,603 - Last I saw there was a fire up there. 405 00:21:15,603 --> 00:21:17,550 - Well that's smoldering but not burning. 406 00:21:17,550 --> 00:21:19,440 - I need to know if we have containment. 407 00:21:19,440 --> 00:21:21,663 - Yes, approximately 65% containment. 408 00:21:22,620 --> 00:21:24,780 - And we'll have 85% by tomorrow morning correct? 409 00:21:24,780 --> 00:21:26,610 - It's affirmative, we can do that tomorrow. 410 00:21:26,610 --> 00:21:28,023 - Tonight after your break. 411 00:21:29,310 --> 00:21:30,143 Do you read me? 412 00:21:31,110 --> 00:21:31,980 - Yes Chief. 413 00:21:31,980 --> 00:21:33,390 We'll return to the line tonight. 414 00:21:33,390 --> 00:21:35,453 - Thank you, I'll check with you in the morning. 415 00:21:36,540 --> 00:21:39,040 - Okay people gotta hit that line again, let's go. 416 00:21:40,151 --> 00:21:40,984 - Okay. 417 00:21:43,830 --> 00:21:46,217 Rosa, this is my daughter, Kylie. 418 00:21:46,217 --> 00:21:47,640 - Kylie, it's nice to meet you. 419 00:21:47,640 --> 00:21:48,473 - Hello. 420 00:21:49,980 --> 00:21:51,810 - Oh, and Rosa could you check with the Mayor 421 00:21:51,810 --> 00:21:52,740 and see what his plans are 422 00:21:52,740 --> 00:21:54,240 in case we have to close the road in here? 423 00:21:54,240 --> 00:21:55,350 - [Rosa] Sure. 424 00:21:55,350 --> 00:21:56,450 - Come with me please. 425 00:21:57,990 --> 00:21:59,940 - Was she up fighting the fire? 426 00:21:59,940 --> 00:22:01,350 - She's good. 427 00:22:01,350 --> 00:22:03,568 - Yeah at fighting fires. 428 00:22:03,568 --> 00:22:06,235 (Rosa scoffing) 429 00:22:08,010 --> 00:22:09,210 - Please close the door. 430 00:22:13,260 --> 00:22:15,090 Where were you last night, Kylie? 431 00:22:15,090 --> 00:22:15,923 - With Glen. 432 00:22:15,923 --> 00:22:16,980 We went up on the ridge. 433 00:22:16,980 --> 00:22:18,033 We didn't even sleep. 434 00:22:19,770 --> 00:22:21,810 We're just talking mother, nothing happened. 435 00:22:21,810 --> 00:22:23,310 - What is that supposed to mean? 436 00:22:23,310 --> 00:22:24,240 - You know what I mean, 437 00:22:24,240 --> 00:22:25,650 we talk, that's all. 438 00:22:25,650 --> 00:22:28,410 - And is that supposed to make being out all night okay? 439 00:22:28,410 --> 00:22:30,060 - Oh mother. 440 00:22:30,060 --> 00:22:31,140 - You have known this boy, what? 441 00:22:31,140 --> 00:22:31,973 - His name is Glen. 442 00:22:31,973 --> 00:22:35,190 - Two weeks and you go off and you spend the night with him. 443 00:22:35,190 --> 00:22:36,930 - We didn't plan it that way. 444 00:22:36,930 --> 00:22:38,520 - Well, you sure weren't at home last night. 445 00:22:38,520 --> 00:22:40,170 - I'm surprised you even noticed. 446 00:22:41,490 --> 00:22:44,190 - I left my crew to come back here and check on you Kylie. 447 00:22:44,190 --> 00:22:45,630 I have a fire up there. 448 00:22:45,630 --> 00:22:47,193 - It's not your fire mother. 449 00:22:48,360 --> 00:22:49,193 And I know. 450 00:22:50,040 --> 00:22:51,540 I saw it get started. 451 00:22:51,540 --> 00:22:53,730 - What are you talking about? 452 00:22:53,730 --> 00:22:55,398 Come back here young lady. 453 00:22:55,398 --> 00:22:57,758 (tense music) 454 00:22:57,758 --> 00:22:59,100 (door slamming) 455 00:22:59,100 --> 00:23:01,713 Oh I'm sorry, Rosa. 456 00:23:04,260 --> 00:23:05,580 - You know when my daughter was her age, 457 00:23:05,580 --> 00:23:08,340 I taped the sweetest, cutest baby picture I could find 458 00:23:08,340 --> 00:23:09,990 to the refrigerator door, 459 00:23:09,990 --> 00:23:11,163 just to remind me. 460 00:23:14,970 --> 00:23:16,870 The Mayor wants to take you to dinner. 461 00:23:21,016 --> 00:23:23,599 (upbeat music) 462 00:23:28,978 --> 00:23:32,250 (tense music) 463 00:23:32,250 --> 00:23:34,368 - Here's a toast to you, Chief. 464 00:23:34,368 --> 00:23:35,880 - Well, I don't know about that. 465 00:23:35,880 --> 00:23:38,670 - No, no I heard all about your exploits up there today. 466 00:23:38,670 --> 00:23:40,270 - Thank you, Mr. Mayor. - Bill. 467 00:23:42,000 --> 00:23:44,790 - Bill, but that fire is kind of a warning. 468 00:23:44,790 --> 00:23:46,890 - But the fire is out, right? 469 00:23:46,890 --> 00:23:47,820 - Well, it's contained. 470 00:23:47,820 --> 00:23:49,230 It's not out. 471 00:23:49,230 --> 00:23:50,940 Fires, they have a life of their own. 472 00:23:50,940 --> 00:23:52,653 Sometimes wind and fuel can. 473 00:23:53,633 --> 00:23:54,762 - [Wendy] Hi. 474 00:23:54,762 --> 00:23:55,595 - Oh hi Wendy. 475 00:23:55,595 --> 00:23:58,380 Chief, what can I call you? 476 00:23:58,380 --> 00:23:59,213 - Darcy. 477 00:24:00,210 --> 00:24:01,140 - Darcy, this is Wendy. 478 00:24:01,140 --> 00:24:03,570 This is our new Fire Management Officer. 479 00:24:03,570 --> 00:24:04,890 - [Wendy] Great, nice to meet you. 480 00:24:04,890 --> 00:24:05,790 - Hi. 481 00:24:05,790 --> 00:24:07,410 - What's the special today, sweetie? 482 00:24:07,410 --> 00:24:09,390 - Veal plicata, looks great. 483 00:24:09,390 --> 00:24:10,549 Darcy? 484 00:24:10,549 --> 00:24:11,382 - Oh I don't eat veal. 485 00:24:11,382 --> 00:24:12,215 - Me either. 486 00:24:12,215 --> 00:24:13,050 But we can do it with chicken. 487 00:24:13,050 --> 00:24:14,385 - That's good. 488 00:24:14,385 --> 00:24:15,390 - [Wendy] Okay. 489 00:24:15,390 --> 00:24:16,740 - I'll have the veal. 490 00:24:16,740 --> 00:24:17,793 - Okay, great. 491 00:24:20,160 --> 00:24:20,993 - Thank you. 492 00:24:23,160 --> 00:24:26,760 - Now you're not serious about closing that road are you? 493 00:24:26,760 --> 00:24:27,870 - Well, Mr. Mayor. 494 00:24:27,870 --> 00:24:30,180 - Bill. - Bill, but. 495 00:24:30,180 --> 00:24:32,010 - We need those tourists. 496 00:24:32,010 --> 00:24:35,100 - But once the tourists get in, there's no way out. 497 00:24:35,100 --> 00:24:37,530 And surely their business isn't more important 498 00:24:37,530 --> 00:24:38,430 than their safety. 499 00:24:40,050 --> 00:24:42,780 - Well, you are not from around here Darcy. 500 00:24:42,780 --> 00:24:44,820 See we live in the mountains and we've had, 501 00:24:44,820 --> 00:24:46,743 we've had lots of fire scares. 502 00:24:48,150 --> 00:24:50,010 You're not gonna drink any wine? 503 00:24:50,010 --> 00:24:51,010 - No, I don't drink. 504 00:24:52,734 --> 00:24:53,567 - Oh. 505 00:24:53,567 --> 00:24:56,580 But the fire is, it's contained, right? 506 00:24:56,580 --> 00:24:57,990 - Well, that's not the point really, 507 00:24:57,990 --> 00:24:59,220 when a fire burns. 508 00:24:59,220 --> 00:25:01,653 - Burns hot, you're on the spot. 509 00:25:02,906 --> 00:25:04,740 How you doing, I'm Mack. 510 00:25:04,740 --> 00:25:06,218 - Darcy. 511 00:25:06,218 --> 00:25:08,250 - Yes This is Mack Woodsen, our City Fire Chief. 512 00:25:08,250 --> 00:25:09,757 - Nice to meet you. 513 00:25:09,757 --> 00:25:10,590 - I heard you had a little burn 514 00:25:10,590 --> 00:25:11,490 in the valley this afternoon. 515 00:25:11,490 --> 00:25:13,830 - Well, luckily we got there quickly enough. 516 00:25:13,830 --> 00:25:15,360 - I know, I know, I was up there. 517 00:25:15,360 --> 00:25:17,940 Pretty easy when you got a helicopter dropping water. 518 00:25:17,940 --> 00:25:19,790 Kinda like doing rain dance huh Bill? 519 00:25:22,140 --> 00:25:24,360 No offense but the volunteers 520 00:25:24,360 --> 00:25:26,210 don't usually get to use helicopters. 521 00:25:28,110 --> 00:25:29,400 - You want something to eat Mack? 522 00:25:29,400 --> 00:25:30,350 - Yeah, you buying? 523 00:25:31,450 --> 00:25:33,480 - You know, maybe you could help me persuade the Mayor 524 00:25:33,480 --> 00:25:35,880 to consider an evacuation plan. 525 00:25:35,880 --> 00:25:37,590 It's very dry up there 526 00:25:37,590 --> 00:25:39,090 and if the fire had made it into town. 527 00:25:39,090 --> 00:25:40,470 - Are you kidding me? No. 528 00:25:40,470 --> 00:25:41,580 The fire's out. 529 00:25:41,580 --> 00:25:43,290 - Yes, so there you see? 530 00:25:43,290 --> 00:25:46,050 There's no need to even talk about evacuating. 531 00:25:46,050 --> 00:25:47,800 Besides it will alarm the tourists. 532 00:25:48,666 --> 00:25:49,650 - I hate tourists, don't you? 533 00:25:49,650 --> 00:25:50,910 - I beg your pardon? 534 00:25:50,910 --> 00:25:52,170 - Oh, that's not, 535 00:25:52,170 --> 00:25:54,210 that's not even funny Mack. 536 00:25:54,210 --> 00:25:57,270 - Well, the point is there are tourists 537 00:25:57,270 --> 00:25:58,713 and the threat does exist. 538 00:25:59,790 --> 00:26:01,740 - But there isn't any threat anymore. 539 00:26:01,740 --> 00:26:04,040 And besides, no one even knows about the fire. 540 00:26:04,890 --> 00:26:07,827 - Dun, dun, dun, dun, dun, dun, dun. 541 00:26:07,827 --> 00:26:09,187 (Mack laughing) 542 00:26:09,187 --> 00:26:11,304 "Jaws," tourists? 543 00:26:11,304 --> 00:26:13,933 - Right, right. 544 00:26:13,933 --> 00:26:15,570 - All right, okay, all right, 545 00:26:15,570 --> 00:26:17,910 she's gotta loosen up Bill. 546 00:26:17,910 --> 00:26:18,743 I'm gonna tell you what, 547 00:26:18,743 --> 00:26:19,950 why don't we get her a drink, huh? 548 00:26:19,950 --> 00:26:21,938 - No, I'm fine really. 549 00:26:21,938 --> 00:26:25,546 Well, I know about the fire and so do you. 550 00:26:25,546 --> 00:26:26,430 - But you don't count. 551 00:26:26,430 --> 00:26:28,230 - I beg your pardon? 552 00:26:28,230 --> 00:26:29,460 - Whoa, hey, hey, hey. 553 00:26:29,460 --> 00:26:31,980 No offense, money talks okay? 554 00:26:31,980 --> 00:26:33,690 Nobody walks. 555 00:26:33,690 --> 00:26:35,040 Hey Mack. 556 00:26:35,040 --> 00:26:36,420 Are you eating too? 557 00:26:36,420 --> 00:26:38,550 - Hey, beautiful yeah. 558 00:26:38,550 --> 00:26:40,020 The Mayor's gonna be buying 559 00:26:40,020 --> 00:26:42,870 and I think I'll have the special, 560 00:26:42,870 --> 00:26:43,833 and a scotch. 561 00:26:44,700 --> 00:26:48,180 And Darcy, right? 562 00:26:48,180 --> 00:26:49,263 She needs a drink. 563 00:26:50,158 --> 00:26:51,282 - I'm fine thanks. 564 00:26:51,282 --> 00:26:52,115 - [Wendy] No problem. 565 00:26:52,115 --> 00:26:52,948 - She's gotta loosen up. 566 00:26:52,948 --> 00:26:55,260 - I'm sure she knows exactly what she needs. 567 00:26:55,260 --> 00:26:56,093 Thanks. 568 00:26:58,290 --> 00:27:01,320 - Maybe you ought to ask your daughter 569 00:27:01,320 --> 00:27:02,490 how that fire got started? 570 00:27:02,490 --> 00:27:03,323 - Meaning? 571 00:27:03,323 --> 00:27:04,530 - Yeah I found a box of fireworks 572 00:27:04,530 --> 00:27:06,390 in the back of Glen Saunder's pickup. 573 00:27:06,390 --> 00:27:08,940 They were up there on the ridge last night weren't they? 574 00:27:08,940 --> 00:27:10,190 You did know that, right? 575 00:27:11,280 --> 00:27:14,010 It's, hmm, it's eight o'clock. 576 00:27:14,010 --> 00:27:15,060 You know what your children are? 577 00:27:15,060 --> 00:27:17,043 - Yes, I knew, I knew they were there. 578 00:27:18,060 --> 00:27:19,943 - Didn't some guy die on a fire with you? 579 00:27:21,090 --> 00:27:22,500 - How did you know about that? 580 00:27:22,500 --> 00:27:23,760 - You were in charge of that crew, weren't you? 581 00:27:23,760 --> 00:27:25,170 - What are you trying to say? 582 00:27:25,170 --> 00:27:27,390 - Maybe you're overreacting just a little. 583 00:27:27,390 --> 00:27:28,470 - You know my concerns are based 584 00:27:28,470 --> 00:27:29,850 solely on the safety of the people 585 00:27:29,850 --> 00:27:31,200 who come here to visit this town. 586 00:27:31,200 --> 00:27:33,960 - You know, I think what Mack is trying to say. 587 00:27:33,960 --> 00:27:35,280 - Relax, relax okay? 588 00:27:35,280 --> 00:27:38,220 I'm just saying, sometimes things cloud our judgment. 589 00:27:38,220 --> 00:27:39,870 - You know, this is preposterous. 590 00:27:39,870 --> 00:27:41,370 Mr. Mayor it's your responsibility 591 00:27:41,370 --> 00:27:44,040 to protect not only your business associates 592 00:27:44,040 --> 00:27:45,780 but the innocent tourists who come here. 593 00:27:45,780 --> 00:27:48,570 - Ain't no such thing as an innocent tourist. 594 00:27:48,570 --> 00:27:49,530 - And as far as my daughter 595 00:27:49,530 --> 00:27:51,315 having anything to do with this fire. 596 00:27:51,315 --> 00:27:52,500 - He's got a history you know? 597 00:27:52,500 --> 00:27:53,741 Glenn. 598 00:27:53,741 --> 00:27:55,380 - No, I don't know and I don't care. 599 00:27:55,380 --> 00:27:56,970 My daughter would never have anything to do with- 600 00:27:56,970 --> 00:27:58,050 - She might not have. 601 00:27:58,050 --> 00:27:59,460 - Mack and Darcy, perhaps-- 602 00:27:59,460 --> 00:28:01,530 - Mr. Mayor, if you don't think it's necessary 603 00:28:01,530 --> 00:28:05,040 to design an evacuation plan, I will. 604 00:28:05,040 --> 00:28:06,540 And if ever I think it is prudent 605 00:28:06,540 --> 00:28:09,423 to close the road into this town, I will close it. 606 00:28:11,910 --> 00:28:12,960 Thank you for dinner. 607 00:28:17,572 --> 00:28:18,405 - What, what? 608 00:28:19,353 --> 00:28:21,534 - This is preposterous. 609 00:28:21,534 --> 00:28:22,410 (Mack laughing) 610 00:28:22,410 --> 00:28:24,483 If ever I think it's prudent. 611 00:28:25,440 --> 00:28:26,540 Prude is more like it. 612 00:28:27,960 --> 00:28:30,150 - You know, she can do that. 613 00:28:30,150 --> 00:28:31,413 She can close that road. 614 00:28:32,610 --> 00:28:33,600 - Don't worry about it. 615 00:28:33,600 --> 00:28:35,460 Look, if a real fire ever threatens this town, 616 00:28:35,460 --> 00:28:37,056 I'll take care of it. 617 00:28:37,056 --> 00:28:37,889 Who needs her anyway? 618 00:28:40,790 --> 00:28:43,347 (tense music) 619 00:28:43,347 --> 00:28:46,097 (fire crackling) 620 00:28:54,490 --> 00:28:55,533 - How's the Mayor? 621 00:28:57,000 --> 00:28:57,930 - Okay. 622 00:28:57,930 --> 00:29:00,210 But who's this Fire Chief Mack? 623 00:29:00,210 --> 00:29:03,900 - Oh, well, Mack has a long history in this town. 624 00:29:03,900 --> 00:29:06,900 Fancies himself a ladies man but he's mostly harmless. 625 00:29:06,900 --> 00:29:09,120 - How'd he ever get to be chief of anything? 626 00:29:09,120 --> 00:29:11,403 - Just one of the boys. - Yeah. 627 00:29:14,100 --> 00:29:15,540 Well I'd hate to have to depend on him 628 00:29:15,540 --> 00:29:19,138 if my house was on fire. (Rosa laughing) 629 00:29:19,138 --> 00:29:22,221 (telephone beeping) 630 00:29:26,820 --> 00:29:29,220 - Hi this is Darcy Hamilton and Kylie, 631 00:29:29,220 --> 00:29:30,507 please leave a message. 632 00:29:31,980 --> 00:29:32,880 - Your daughter. 633 00:29:32,880 --> 00:29:34,440 - Oh, she's not home. 634 00:29:34,440 --> 00:29:35,940 Not that I expected her to be. 635 00:29:38,341 --> 00:29:40,110 I hate it when we argue. 636 00:29:40,110 --> 00:29:41,820 - She'll forgive you. 637 00:29:41,820 --> 00:29:43,083 - Yeah but I won't. 638 00:29:44,790 --> 00:29:47,310 You know, I left a message for her to call here earlier. 639 00:29:47,310 --> 00:29:48,780 - Okay. 640 00:29:48,780 --> 00:29:51,450 - If you don't mind, I'd like to keep an eye on things. 641 00:29:51,450 --> 00:29:52,770 - Well, I don't mind Darcy, 642 00:29:52,770 --> 00:29:54,720 but you don't have to be here around the clock. 643 00:29:54,720 --> 00:29:56,320 - I wanna be here if John calls. 644 00:30:01,380 --> 00:30:02,460 - I'll see you in the morning. 645 00:30:02,460 --> 00:30:03,293 - All right. 646 00:30:08,310 --> 00:30:10,170 - You know at some point you just have to trust 647 00:30:10,170 --> 00:30:13,244 that they have the good sense to come in out of the rain. 648 00:30:13,244 --> 00:30:14,077 - Thanks. 649 00:30:19,158 --> 00:30:21,658 (tense music) 650 00:30:43,793 --> 00:30:46,793 (arsonist shouting) 651 00:30:50,503 --> 00:30:53,670 (fireworks exploding) 652 00:30:54,889 --> 00:30:58,222 (tense music continues) 653 00:31:02,454 --> 00:31:05,371 (reflective music) 654 00:31:10,752 --> 00:31:12,645 We need another vacation. 655 00:31:12,645 --> 00:31:16,395 (reflective music continues) 656 00:31:39,086 --> 00:31:40,586 You know what Joe? 657 00:31:43,230 --> 00:31:45,303 She really turned out to be a great kid. 658 00:31:48,660 --> 00:31:50,784 I just wish you were here to see it. 659 00:31:50,784 --> 00:31:54,534 (reflective music continues) 660 00:32:05,270 --> 00:32:10,270 (dramatic music) (fire crackling) 661 00:32:28,912 --> 00:32:31,380 - [John] Barbara dispatch, come in, leader, come in. 662 00:32:31,380 --> 00:32:33,966 Barbara Dispatch, come in leader, come in. 663 00:32:33,966 --> 00:32:34,799 - This is Barbara Dispatch. 664 00:32:34,799 --> 00:32:35,700 What's going on up there John? 665 00:32:35,700 --> 00:32:37,080 - Chief is that you? 666 00:32:37,080 --> 00:32:38,850 - [Darcy] I'm all ears, what's up? 667 00:32:38,850 --> 00:32:40,590 - We had it stopped last night, 668 00:32:40,590 --> 00:32:42,480 then it just started gusting like crazy. 669 00:32:42,480 --> 00:32:43,320 - That's not good. 670 00:32:43,320 --> 00:32:44,460 What's your plan? 671 00:32:44,460 --> 00:32:45,690 - We pulled back. 672 00:32:45,690 --> 00:32:47,160 We're headed toward the river. 673 00:32:47,160 --> 00:32:49,890 We can wait it out there but we're gonna need some help. 674 00:32:49,890 --> 00:32:52,133 - Well, I need to know how much of that fire is? 675 00:32:54,090 --> 00:32:56,310 Did that fire spot in behind you this morning? 676 00:32:56,310 --> 00:32:57,143 - No way. 677 00:32:58,350 --> 00:32:59,250 - [Darcy] Then there's another fire. 678 00:32:59,250 --> 00:33:00,270 - What? 679 00:33:00,270 --> 00:33:01,103 Where? 680 00:33:01,103 --> 00:33:03,990 - Behind you, it looks like Chilton Rocks. 681 00:33:03,990 --> 00:33:06,240 Which way's the wind blowing up there? 682 00:33:06,240 --> 00:33:07,800 - Mostly from the west but who knows? 683 00:33:07,800 --> 00:33:09,480 It was swirling like crazy last night. 684 00:33:09,480 --> 00:33:11,010 - [Darcy] We gotta get you out of there. 685 00:33:11,010 --> 00:33:11,860 Look on your map. 686 00:33:14,010 --> 00:33:16,050 - [John] So Chief, what do you have in mind? 687 00:33:16,050 --> 00:33:18,060 - [Darcy] See the road that runs by the river? 688 00:33:18,060 --> 00:33:20,110 It's about a mile from where you are now. 689 00:33:21,750 --> 00:33:22,740 - Got it. 690 00:33:22,740 --> 00:33:24,600 - [Darcy] It's a hike, get there. 691 00:33:24,600 --> 00:33:25,530 I don't wanna take a chance 692 00:33:25,530 --> 00:33:28,260 on you getting caught between those two fires. 693 00:33:28,260 --> 00:33:30,660 - Yeah, that would ruin my whole day. 694 00:33:30,660 --> 00:33:31,920 - I'll dispatch our hand crews here 695 00:33:31,920 --> 00:33:33,833 and we'll get some help as soon as we can. 696 00:33:34,860 --> 00:33:35,973 - See you soon, out. 697 00:33:36,906 --> 00:33:38,688 All right guys, let's move out. 698 00:33:38,688 --> 00:33:41,271 (wind blowing) 699 00:33:43,770 --> 00:33:44,733 - Morning Darcy. 700 00:33:45,690 --> 00:33:47,730 Did you get any sleep? 701 00:33:47,730 --> 00:33:50,070 - There's another fire. - Where? 702 00:33:50,070 --> 00:33:51,153 - Chilton rocks. 703 00:33:53,736 --> 00:33:56,220 What time do you think the Mayor gets to work? 704 00:33:56,220 --> 00:33:58,413 Ah, probably nine o'clock. 705 00:33:59,255 --> 00:34:03,150 - Dispatch the fire saw teams and Jake in his helicopter. 706 00:34:03,150 --> 00:34:03,983 - Okay. 707 00:34:03,983 --> 00:34:05,160 - And call Sacramento. 708 00:34:05,160 --> 00:34:06,420 We need two air tankers, 709 00:34:06,420 --> 00:34:08,490 two strike teams of engines, 710 00:34:08,490 --> 00:34:10,770 crews, dozers, a YDA crew, 711 00:34:10,770 --> 00:34:12,450 see how soon we can get some help up there? 712 00:34:12,450 --> 00:34:13,290 - Okay. 713 00:34:13,290 --> 00:34:14,580 - I'm gonna go home, 714 00:34:14,580 --> 00:34:16,365 I'm gonna check on Kylie and then I'll be right back. 715 00:34:16,365 --> 00:34:19,339 (upbeat music) 716 00:34:19,339 --> 00:34:20,541 (dog barking) 717 00:34:20,541 --> 00:34:24,041 (upbeat music continues) 718 00:34:28,740 --> 00:34:30,153 Kylie, is that you honey? 719 00:34:35,550 --> 00:34:36,383 Kylie? 720 00:34:37,560 --> 00:34:39,560 Hey, what do you think about a vacation? 721 00:34:42,360 --> 00:34:44,460 What's going on, Where you going? 722 00:34:44,460 --> 00:34:45,453 - Los Angeles. 723 00:34:48,060 --> 00:34:50,550 I would've told you last night but you never came home. 724 00:34:50,550 --> 00:34:51,930 - I had to stay at the station. 725 00:34:51,930 --> 00:34:54,600 I called you but you never called me back. 726 00:34:54,600 --> 00:34:56,550 - Aunt Ginger's throwing a big party this weekend. 727 00:34:56,550 --> 00:34:58,350 All kinds of agents and producers. 728 00:34:58,350 --> 00:35:00,120 - Kylie, I can't let you go to a party like that. 729 00:35:00,120 --> 00:35:01,860 - Come on Mom, what's the big deal? 730 00:35:01,860 --> 00:35:02,693 Aunt Ginger said-- 731 00:35:02,693 --> 00:35:04,533 - I don't care what Aunt Ginger said. 732 00:35:06,410 --> 00:35:08,280 Were you gonna leave without telling me? 733 00:35:08,280 --> 00:35:09,113 - Yes. 734 00:35:10,020 --> 00:35:11,403 But now you know, so? 735 00:35:12,810 --> 00:35:14,710 - Okay, let's just slow down a little. 736 00:35:18,840 --> 00:35:21,270 I need to talk to you about something. 737 00:35:21,270 --> 00:35:24,180 What did you mean about knowing how this fire got started? 738 00:35:24,180 --> 00:35:25,710 - I don't have time to talk about this now. 739 00:35:25,710 --> 00:35:27,780 - Did Glen have anything to do with this fire? 740 00:35:27,780 --> 00:35:28,680 - Glen? 741 00:35:28,680 --> 00:35:29,790 We were together. 742 00:35:29,790 --> 00:35:31,620 We saw someone playing with fireworks 743 00:35:31,620 --> 00:35:32,730 and we were about to report it-- 744 00:35:32,730 --> 00:35:34,920 - The Fire Chief in town thinks maybe you and Glen 745 00:35:34,920 --> 00:35:37,380 were the somebodies playing with the fireworks. 746 00:35:37,380 --> 00:35:38,820 He says Glen has a history. 747 00:35:38,820 --> 00:35:41,250 - Don't be stupid mother, the Fire Chief's a drunk. 748 00:35:41,250 --> 00:35:43,020 When Glen was little he was playing with matches. 749 00:35:43,020 --> 00:35:44,580 - That sounds like a great date. 750 00:35:44,580 --> 00:35:45,413 - What about you? 751 00:35:45,413 --> 00:35:47,490 When was the last time you've been on a date? 752 00:35:47,490 --> 00:35:50,460 Oh there's Smokey, but you're too busy, right? 753 00:35:50,460 --> 00:35:52,770 - You're sure right there, Kylie. 754 00:35:52,770 --> 00:35:53,880 I am busy. 755 00:35:53,880 --> 00:35:55,920 There's a fire burning right now. 756 00:35:55,920 --> 00:35:57,510 - Fire, fire, fire, fire. 757 00:35:57,510 --> 00:35:59,040 Call the great fireman, 758 00:35:59,040 --> 00:36:00,960 you can put out all the fires you want mother, 759 00:36:00,960 --> 00:36:03,838 all of them and it still won't bring that guy back. 760 00:36:03,838 --> 00:36:05,580 - I know that Kylie. 761 00:36:05,580 --> 00:36:06,873 - No, you don't. 762 00:36:09,840 --> 00:36:13,050 He's dead mother, it's been 15 years. 763 00:36:13,050 --> 00:36:14,460 He was just some guy. 764 00:36:14,460 --> 00:36:16,650 - No, he wasn't just some guy. 765 00:36:16,650 --> 00:36:19,500 - Okay, so he was a nice guy. 766 00:36:19,500 --> 00:36:21,030 And you feel responsible. 767 00:36:21,030 --> 00:36:22,143 Guilty, right? 768 00:36:24,990 --> 00:36:26,340 - He was your father Kylie. 769 00:36:27,689 --> 00:36:31,020 (reflective music) 770 00:36:31,020 --> 00:36:34,290 - My father died in a car accident. 771 00:36:34,290 --> 00:36:35,123 - No. 772 00:36:36,688 --> 00:36:37,521 No. 773 00:36:40,770 --> 00:36:41,603 - What? 774 00:36:42,450 --> 00:36:44,373 It was my dad, Joe? 775 00:36:45,210 --> 00:36:46,043 But you said. 776 00:36:46,946 --> 00:36:48,600 - I know what I said honey and I'm so sorry 777 00:36:48,600 --> 00:36:51,626 but every time I tried to tell you what really happened. 778 00:36:51,626 --> 00:36:53,640 - What, that you screwed up and killed some guy? 779 00:36:53,640 --> 00:36:54,990 You told me that. 780 00:36:54,990 --> 00:36:57,450 Oh and by the way, that guy was your father. 781 00:36:57,450 --> 00:36:58,980 You never told me that mother. 782 00:36:58,980 --> 00:37:01,080 That because of you my father's dead. 783 00:37:01,080 --> 00:37:03,240 - It was an accident Kylie. 784 00:37:03,240 --> 00:37:05,700 There was a fire whirl, the wind shifted. 785 00:37:05,700 --> 00:37:07,290 I'd never seen anything like it before. 786 00:37:07,290 --> 00:37:09,300 There was nothing I could do. 787 00:37:09,300 --> 00:37:10,170 What are you doing? 788 00:37:10,170 --> 00:37:11,400 - I'm leaving. 789 00:37:11,400 --> 00:37:13,830 - No, you can't Kylie, we have to talk about this. 790 00:37:13,830 --> 00:37:14,760 You can't leave. 791 00:37:14,760 --> 00:37:16,833 - When? After the fire's out? 792 00:37:17,702 --> 00:37:18,540 (car honking) 793 00:37:18,540 --> 00:37:19,373 Goodbye mother. 794 00:37:19,373 --> 00:37:20,220 - Wait honey, please. 795 00:37:20,220 --> 00:37:22,140 - That's Glen, he's taking me to L.A. 796 00:37:22,140 --> 00:37:23,340 - He's not taking you anyway. 797 00:37:23,340 --> 00:37:24,780 - Fine mother, let's talk, 798 00:37:24,780 --> 00:37:25,890 on the way to L.A. 799 00:37:25,890 --> 00:37:26,970 You take me. 800 00:37:26,970 --> 00:37:29,190 - You know I can't leave here now. 801 00:37:29,190 --> 00:37:31,290 - Of course I know. 802 00:37:31,290 --> 00:37:33,144 Why do you think I asked you? 803 00:37:33,144 --> 00:37:35,310 (hand slapping) 804 00:37:35,310 --> 00:37:36,750 - I'm so sorry. 805 00:37:36,750 --> 00:37:38,511 - Get a life mother. 806 00:37:38,511 --> 00:37:41,481 (car honking) 807 00:37:41,481 --> 00:37:44,148 (Kylie sobbing) 808 00:37:45,630 --> 00:37:46,503 - Kylie! 809 00:37:47,536 --> 00:37:52,453 (rock music) (car honking) 810 00:37:58,502 --> 00:38:01,502 (telephone ringing) 811 00:38:06,090 --> 00:38:09,093 - What's up? - Just go. 812 00:38:10,058 --> 00:38:11,386 - Kylie! (telephone ringing) 813 00:38:11,386 --> 00:38:13,530 - Now! - [Glen] Okay. 814 00:38:13,530 --> 00:38:14,363 - Kylie wait! 815 00:38:17,862 --> 00:38:22,110 (Darcy sobbing) (telephone ringing) 816 00:38:22,110 --> 00:38:23,463 This is Darcy Hamilton. 817 00:38:25,560 --> 00:38:26,970 Well then tell them to close the road, 818 00:38:26,970 --> 00:38:28,770 I don't want anybody else coming in. 819 00:38:29,910 --> 00:38:31,440 I don't care what anybody else thinks. 820 00:38:31,440 --> 00:38:32,520 Just close the road, 821 00:38:32,520 --> 00:38:34,043 now and I'll be right there. 822 00:38:35,201 --> 00:38:40,201 (somber music) (Darcy sobbing) 823 00:38:50,587 --> 00:38:53,337 (water babbling) 824 00:38:54,425 --> 00:38:57,092 (meat sizzling) 825 00:39:02,880 --> 00:39:03,713 - Stop! 826 00:39:16,467 --> 00:39:17,767 - Hey sweetheart, come on. 827 00:39:18,846 --> 00:39:20,700 It's time to wash up for supper. 828 00:39:20,700 --> 00:39:22,320 - Mom, where's my bike? 829 00:39:22,320 --> 00:39:23,580 - Oh not now Mary. 830 00:39:23,580 --> 00:39:26,130 - Is daddy cooking? - Oh yeah. 831 00:39:26,130 --> 00:39:30,180 - Burgers and dogs, burgers and dogs, burgers and dogs. 832 00:39:30,180 --> 00:39:32,820 - You know, he makes other things. 833 00:39:32,820 --> 00:39:34,233 Sometimes. 834 00:39:35,400 --> 00:39:39,693 - Smells like, burgers and dogs, burgers and dogs. 835 00:39:40,636 --> 00:39:43,078 Burgers and dogs, burgers and dogs. 836 00:39:43,078 --> 00:39:44,495 - Want a hot dog? 837 00:39:50,221 --> 00:39:52,721 (tense music) 838 00:39:54,643 --> 00:39:57,393 (fire crackling) 839 00:40:04,587 --> 00:40:05,420 - You're the new Chief right? 840 00:40:05,420 --> 00:40:06,253 - Darcy Hamilton. 841 00:40:06,253 --> 00:40:07,650 - Jenny Haslit, nice to be working for you. 842 00:40:07,650 --> 00:40:08,730 My crew's right over there. 843 00:40:08,730 --> 00:40:09,750 - Fire cell huh? 844 00:40:09,750 --> 00:40:10,890 - Anchor and burn out. 845 00:40:10,890 --> 00:40:12,270 - You ready? - Always. 846 00:40:12,270 --> 00:40:14,460 - Good, you guys will be hitting Chilton Rocks. 847 00:40:14,460 --> 00:40:16,590 I need a line between that fire and town. 848 00:40:16,590 --> 00:40:17,790 - [Jenny] You just let us know Chief. 849 00:40:17,790 --> 00:40:20,414 - Okay, go make it so it can't burn. 850 00:40:20,414 --> 00:40:21,247 - [Jenny] All right. 851 00:40:21,247 --> 00:40:22,763 - Hey, fire assault, listen up. 852 00:40:29,160 --> 00:40:30,750 - Hey. 853 00:40:30,750 --> 00:40:32,250 Thought you never wanna see me again. 854 00:40:32,250 --> 00:40:33,840 - Not in these conditions, I didn't. 855 00:40:33,840 --> 00:40:35,610 John says the wind's pretty bad up there. 856 00:40:35,610 --> 00:40:36,750 - Ah that's no problem for me. 857 00:40:36,750 --> 00:40:38,970 - Good, I wanna go up and take a look at this thing. 858 00:40:38,970 --> 00:40:40,230 Figure out what we're gonna do. 859 00:40:40,230 --> 00:40:42,180 - Sure. - Okay, I'll be right back. 860 00:40:42,180 --> 00:40:45,933 - I'll load up your gear. - Thanks. 861 00:40:49,866 --> 00:40:52,783 (computer beeping) 862 00:40:56,080 --> 00:40:56,913 - Excuse me, 863 00:40:56,913 --> 00:40:59,100 could you tell me what's going on here? 864 00:40:59,100 --> 00:41:00,810 I thought the fire was out. 865 00:41:00,810 --> 00:41:03,720 - Well Mayor, a wind came up and so I'm afraid that. 866 00:41:03,720 --> 00:41:05,670 - Who gave the order to close the road? 867 00:41:06,780 --> 00:41:07,613 - I did. 868 00:41:08,940 --> 00:41:10,980 - Oh, on whose authority? 869 00:41:10,980 --> 00:41:13,470 - That road runs right to the forest Mayor. 870 00:41:13,470 --> 00:41:15,240 Now if you excuse me, Rosa. 871 00:41:15,240 --> 00:41:16,440 - John just called in. 872 00:41:16,440 --> 00:41:17,273 - Are they okay? 873 00:41:17,273 --> 00:41:18,840 - They're on their way back. 874 00:41:18,840 --> 00:41:21,030 Here, to section 18. 875 00:41:21,030 --> 00:41:22,119 - Good. 876 00:41:22,119 --> 00:41:23,280 We can get in on that road. - Okay. 877 00:41:23,280 --> 00:41:24,480 - Woo. 878 00:41:24,480 --> 00:41:26,970 That second fire's gonna get real hot with this wind. 879 00:41:26,970 --> 00:41:28,740 How did you know about that? 880 00:41:28,740 --> 00:41:29,823 - What second fire? 881 00:41:30,810 --> 00:41:32,760 - Easy, it's right here on your screen. 882 00:41:33,720 --> 00:41:34,920 - What second fire? 883 00:41:34,920 --> 00:41:35,753 - Right here. 884 00:41:37,740 --> 00:41:39,270 - Oh, that's Chilton Rocks, 885 00:41:39,270 --> 00:41:41,160 that's less than a half a mile away. 886 00:41:41,160 --> 00:41:42,750 - That's right. 887 00:41:42,750 --> 00:41:44,580 - You guys just couldn't hold the line. 888 00:41:44,580 --> 00:41:45,810 They were probably partying last night, 889 00:41:45,810 --> 00:41:48,480 let that little fire spot and blow right around them. 890 00:41:48,480 --> 00:41:49,380 - What are you saying? 891 00:41:49,380 --> 00:41:52,470 - What I said was me and my guys would've had that fire out, 892 00:41:52,470 --> 00:41:54,630 done, without helicopters. 893 00:41:54,630 --> 00:41:55,830 Snuffed. 894 00:41:55,830 --> 00:41:57,150 - I think somebody's starting these fires. 895 00:41:57,150 --> 00:41:58,470 - Yeah your daughter's boyfriend, 896 00:41:58,470 --> 00:41:59,760 that's who's starting them. 897 00:41:59,760 --> 00:42:01,500 - This conversation is over. 898 00:42:01,500 --> 00:42:02,500 Rosa, we have to go. 899 00:42:04,200 --> 00:42:08,427 - Now, when are you gonna open that road up again Chief? 900 00:42:08,427 --> 00:42:09,390 I mean, Darcy? 901 00:42:09,390 --> 00:42:10,640 - When I think it's safe. 902 00:42:12,420 --> 00:42:14,550 - Look Bill, I'll take some of my guys up there. 903 00:42:14,550 --> 00:42:15,810 We'll handle it. 904 00:42:15,810 --> 00:42:16,643 - I'll have you arrested. 905 00:42:16,643 --> 00:42:17,476 Do you understand me? 906 00:42:17,476 --> 00:42:18,780 The state police will take you away. 907 00:42:19,680 --> 00:42:22,350 - Well, maybe you should just stay in town Mack, 908 00:42:22,350 --> 00:42:23,877 just in case? 909 00:42:23,877 --> 00:42:26,643 - In case some arsonist tries to burn down the town? 910 00:42:27,510 --> 00:42:29,883 - Rosa call John, tell him we're on our way. 911 00:42:29,883 --> 00:42:30,963 - Excuse me. 912 00:42:34,365 --> 00:42:37,282 (radio chattering) 913 00:42:41,302 --> 00:42:43,885 (cars honking) 914 00:42:50,894 --> 00:42:52,614 - [Glen] Jeez. 915 00:42:52,614 --> 00:42:55,517 (upbeat music) 916 00:42:55,517 --> 00:42:57,873 (Kylie laughing) 917 00:42:57,873 --> 00:42:58,873 - Hey, stop! 918 00:42:59,893 --> 00:43:00,976 - All right. 919 00:43:01,890 --> 00:43:03,433 - [Kylie] What do you think it is? 920 00:43:05,175 --> 00:43:07,875 (car honking) 921 00:43:07,875 --> 00:43:09,040 - Come on! 922 00:43:09,040 --> 00:43:11,747 (upbeat music continues) 923 00:43:11,747 --> 00:43:12,697 All right, hold on. 924 00:43:14,970 --> 00:43:16,470 - What's going on? 925 00:43:23,750 --> 00:43:25,167 - I'm outta here. 926 00:43:27,917 --> 00:43:28,750 Woo! 927 00:43:29,935 --> 00:43:32,768 (people clapping) 928 00:43:34,216 --> 00:43:35,299 To L.A. baby. 929 00:43:36,169 --> 00:43:38,669 (car honking) 930 00:43:41,438 --> 00:43:42,380 - [Kylie] Where are you going? 931 00:43:42,380 --> 00:43:44,240 - [Glen] To L.A. right? 932 00:43:44,240 --> 00:43:49,240 The back way. (Kylie laughing) 933 00:43:56,511 --> 00:43:58,376 - [Kylie] Oh my god. 934 00:43:58,376 --> 00:44:03,376 (Kylie screaming) (Glen laughing) 935 00:44:08,875 --> 00:44:11,931 (helicopter whirling) 936 00:44:11,931 --> 00:44:15,863 - [Darcy] I was afraid this would happen. 937 00:44:15,863 --> 00:44:18,990 - Well good thing is it's not burning toward town. 938 00:44:18,990 --> 00:44:22,245 - It those fires join up and the the wind changes, 939 00:44:22,245 --> 00:44:25,020 we don't have a chance. 940 00:44:25,020 --> 00:44:26,700 - [Radio] The Department of Forestry speculates 941 00:44:26,700 --> 00:44:29,430 that over 3000 acres have burned already. 942 00:44:29,430 --> 00:44:30,900 They caution against any travel 943 00:44:30,900 --> 00:44:33,000 near the western slope of the mountain. 944 00:44:33,000 --> 00:44:36,480 - [Rosa] This is Firebird Dispatch to Tango 49er over. 945 00:44:36,480 --> 00:44:39,510 - This is Tango 49er, go ahead Rosa. 946 00:44:39,510 --> 00:44:40,950 - [Rosa] John just called in again. 947 00:44:40,950 --> 00:44:41,850 He's on the river road, 948 00:44:41,850 --> 00:44:44,903 right where section eight and nine converge, over. 949 00:44:46,099 --> 00:44:48,249 - We'll be there in about five minutes, over. 950 00:44:48,249 --> 00:44:49,831 - [Rosa] Copy that, I'll let him know. 951 00:44:49,831 --> 00:44:51,000 And Darcy? 952 00:44:51,000 --> 00:44:52,770 - [Darcy] I'm here, over. 953 00:44:52,770 --> 00:44:54,240 - [Rosa] Two strike teams of engines 954 00:44:54,240 --> 00:44:57,450 and one YDA crew should arrive within the next three hours. 955 00:44:57,450 --> 00:44:58,896 - [Darcy] Okay. 956 00:44:58,896 --> 00:45:00,810 How about those air tankers? 957 00:45:00,810 --> 00:45:02,550 - [Rosa] There's another fire, in Big Sur, 958 00:45:02,550 --> 00:45:03,423 I don't know yet. 959 00:45:04,671 --> 00:45:05,925 - [Darcy] Okay, over. 960 00:45:05,925 --> 00:45:08,001 (helicopter whirling) 961 00:45:08,001 --> 00:45:10,668 (upbeat music) 962 00:45:11,598 --> 00:45:15,098 (Kylie and Glen cheering) 963 00:45:16,083 --> 00:45:17,833 - [Glen] Yeah, Kylie. 964 00:45:19,565 --> 00:45:21,289 Hey you think we can get air? 965 00:45:21,289 --> 00:45:22,229 - [Kylie] On the other side? 966 00:45:22,229 --> 00:45:23,958 - [Glen] It's not too steep but it's steep enough to fly. 967 00:45:23,958 --> 00:45:25,687 (Kylie screaming) 968 00:45:25,687 --> 00:45:27,490 (car honking) 969 00:45:27,490 --> 00:45:28,573 - [Glen] Fly! 970 00:45:30,139 --> 00:45:31,170 Fire! 971 00:45:31,170 --> 00:45:32,777 (Kylie and Glen screaming) 972 00:45:32,777 --> 00:45:35,527 (dramatic music) 973 00:45:38,149 --> 00:45:40,649 (car honking) 974 00:45:41,512 --> 00:45:43,856 - We gotta get outta here Glen. 975 00:45:43,856 --> 00:45:44,689 Glen! 976 00:45:45,841 --> 00:45:49,738 Glen, come on we gotta get outta here. 977 00:45:49,738 --> 00:45:51,720 - [Glen] I'm okay. 978 00:45:51,720 --> 00:45:53,340 - I know, but you're not gonna be 979 00:45:53,340 --> 00:45:54,330 if we don't get outta here. 980 00:45:54,330 --> 00:45:56,982 Come on, look at this, we gotta go. 981 00:45:56,982 --> 00:45:57,815 - Okay. 982 00:46:01,121 --> 00:46:03,455 - Come on now, help me out here. 983 00:46:03,455 --> 00:46:04,288 Come on. 984 00:46:04,288 --> 00:46:05,697 - My leg. 985 00:46:05,697 --> 00:46:06,614 Ah, my leg. 986 00:46:11,430 --> 00:46:12,263 - Come on. 987 00:46:14,740 --> 00:46:15,923 Do you think you can walk? 988 00:46:16,770 --> 00:46:18,149 - Yeah, I think so. 989 00:46:18,149 --> 00:46:19,390 - Okay, let's go. 990 00:46:19,390 --> 00:46:21,090 - Wait, no, no look. 991 00:46:21,090 --> 00:46:22,890 The fire's down there, we gotta go up come on. 992 00:46:22,890 --> 00:46:24,510 - No, the fire burns faster up hill, 993 00:46:24,510 --> 00:46:26,670 we gotta go down along the edge of the fire. 994 00:46:26,670 --> 00:46:29,160 Come on Glen, you gotta trust me here. 995 00:46:29,160 --> 00:46:29,993 - What about my truck? 996 00:46:29,993 --> 00:46:31,933 - It's not going anywhere, let's go. 997 00:46:33,297 --> 00:46:36,902 (chainsaw buzzing) 998 00:46:36,902 --> 00:46:41,902 - Yeah, it looks like it's getting through it. 999 00:46:42,254 --> 00:46:45,171 (chainsaw buzzing) 1000 00:46:52,648 --> 00:46:55,882 (fire crackling) 1001 00:46:55,882 --> 00:46:59,049 (helicopter whirling) 1002 00:47:06,120 --> 00:47:08,220 - [Jake] That's the truck I saw yesterday. 1003 00:47:09,140 --> 00:47:10,574 - [Darcy] You sure? 1004 00:47:10,574 --> 00:47:13,057 - Yeah. 1005 00:47:13,057 --> 00:47:14,972 - How close are we to John's crew? 1006 00:47:14,972 --> 00:47:17,425 - About a minute and a half. 1007 00:47:17,425 --> 00:47:18,936 - Good. 1008 00:47:18,936 --> 00:47:22,103 (helicopter whirling) 1009 00:47:31,263 --> 00:47:32,596 - You all right? 1010 00:47:33,484 --> 00:47:34,317 - Yeah. 1011 00:47:36,913 --> 00:47:38,220 I just get a little nervous 1012 00:47:38,220 --> 00:47:39,683 right before I enter a fire zone. 1013 00:47:42,082 --> 00:47:43,770 - You know I've been flying for a long time 1014 00:47:43,770 --> 00:47:45,810 and I've seen nervous fire jumpers before 1015 00:47:45,810 --> 00:47:48,260 and you don't strike me as a nervous fire jumper. 1016 00:47:49,200 --> 00:47:51,540 Seems to me you got something on your mind. 1017 00:47:51,540 --> 00:47:52,380 Something bothering you. 1018 00:47:52,380 --> 00:47:53,980 I know it's not my business but, 1019 00:47:55,191 --> 00:47:56,903 you can talk to me about it if you want. 1020 00:47:59,649 --> 00:48:01,256 What is it? 1021 00:48:01,256 --> 00:48:02,933 - My daughter was in that truck 1022 00:48:02,933 --> 00:48:04,860 when you buzzed it yesterday. 1023 00:48:04,860 --> 00:48:06,193 - She was? - Yes. 1024 00:48:07,103 --> 00:48:08,820 And we had another argument this morning 1025 00:48:08,820 --> 00:48:11,580 and she took off for L.A. in that truck. 1026 00:48:13,825 --> 00:48:15,360 - We gotta go back and look for her. 1027 00:48:15,360 --> 00:48:17,250 - No, I got crew down there and they're in trouble 1028 00:48:17,250 --> 00:48:19,250 and they need me, that's where I belong. 1029 00:48:21,511 --> 00:48:23,810 She needs to learn to make better decisions. 1030 00:48:23,810 --> 00:48:25,080 She'll be fine. 1031 00:48:25,080 --> 00:48:27,349 She knows what to do in a fire. 1032 00:48:27,349 --> 00:48:28,599 She'll be okay. 1033 00:48:31,015 --> 00:48:33,450 It's all about choices, right? 1034 00:48:33,450 --> 00:48:36,143 It's all about taking responsibility for your actions. 1035 00:48:37,080 --> 00:48:40,030 And about making the right decisions, right? 1036 00:48:41,190 --> 00:48:42,023 - Right. 1037 00:48:44,700 --> 00:48:47,077 The trucks made it through, look. 1038 00:48:51,824 --> 00:48:52,975 - Good. 1039 00:48:52,975 --> 00:48:53,833 - [Jake] Hey! 1040 00:48:53,833 --> 00:48:54,983 - What? 1041 00:48:54,983 --> 00:48:55,816 - Crew's gonna be all right, 1042 00:48:55,816 --> 00:48:57,990 you know they don't need you down there. 1043 00:48:57,990 --> 00:48:59,290 You don't have to do this. 1044 00:49:01,417 --> 00:49:03,721 They don't need you down there. 1045 00:49:03,721 --> 00:49:06,888 (helicopter whirling) 1046 00:49:10,530 --> 00:49:12,690 - Take me back to that truck. 1047 00:49:12,690 --> 00:49:13,553 - Yes ma'am. 1048 00:49:16,931 --> 00:49:18,737 (tense music) 1049 00:49:18,737 --> 00:49:21,301 (chainsaw buzzing) 1050 00:49:21,301 --> 00:49:24,468 (helicopter whirling) 1051 00:49:30,534 --> 00:49:33,284 (fire crackling) 1052 00:49:36,235 --> 00:49:39,310 (helicopter whirling) 1053 00:49:39,310 --> 00:49:42,643 (tense music continues) 1054 00:49:45,961 --> 00:49:48,128 - I can't get you in here. 1055 00:49:49,406 --> 00:49:51,296 - Get me as close as you can. 1056 00:49:51,296 --> 00:49:54,165 (helicopter whirling) 1057 00:49:54,165 --> 00:49:57,498 (tense music continues) 1058 00:50:00,303 --> 00:50:02,815 - This wind is getting real bad. 1059 00:50:02,815 --> 00:50:04,124 - I'm going in. 1060 00:50:04,124 --> 00:50:06,781 (helicopter whirling) 1061 00:50:06,781 --> 00:50:10,114 (tense music continues) 1062 00:50:15,948 --> 00:50:18,698 (Darcy groaning) 1063 00:50:19,893 --> 00:50:21,361 - [Jake] Darcy, you alright? 1064 00:50:21,361 --> 00:50:23,686 (Darcy shouting) 1065 00:50:23,686 --> 00:50:27,483 (tense music continues) 1066 00:50:27,483 --> 00:50:28,983 Darcy, talk to me. 1067 00:50:29,939 --> 00:50:31,189 - [Darcy] Okay. 1068 00:50:33,376 --> 00:50:34,332 - [Jake] You all right? 1069 00:50:34,332 --> 00:50:35,845 - [Darcy] Yeah. 1070 00:50:35,845 --> 00:50:38,376 (Darcy groaning) 1071 00:50:38,376 --> 00:50:41,709 (tense music continues) 1072 00:50:52,387 --> 00:50:55,033 - [Jake] Darcy talk to me, have you released? 1073 00:50:55,033 --> 00:50:58,551 (tense music continues) 1074 00:50:58,551 --> 00:51:01,634 - [Darcy] Okay, I'm in, I'm released. 1075 00:51:03,726 --> 00:51:07,616 - [Jake] All right, good luck, I'm outta here. 1076 00:51:07,616 --> 00:51:10,949 (tense music continues) 1077 00:51:16,937 --> 00:51:19,628 (family coughing) 1078 00:51:19,628 --> 00:51:22,295 (fire cracking) 1079 00:51:24,077 --> 00:51:25,994 - Mary, you gotta help. 1080 00:51:29,190 --> 00:51:30,023 Come on. 1081 00:51:31,730 --> 00:51:33,450 - [Larry] Come on Mary. 1082 00:51:33,450 --> 00:51:35,450 Try to help your mother. 1083 00:51:36,853 --> 00:51:37,936 - I'm trying. 1084 00:51:49,085 --> 00:51:51,918 (Darcy screaming) 1085 00:51:54,167 --> 00:51:56,648 (fire crackling) 1086 00:51:56,648 --> 00:51:59,398 (dramatic music) 1087 00:52:07,076 --> 00:52:09,963 (Kylie coughing) 1088 00:52:09,963 --> 00:52:14,350 (dramatic music continues) 1089 00:52:14,350 --> 00:52:16,600 - [Kylie] Come on, come on. 1090 00:52:19,790 --> 00:52:21,045 Come on Glen. 1091 00:52:21,045 --> 00:52:24,667 (dramatic music continues) 1092 00:52:24,667 --> 00:52:27,000 Hurry up, give me your hand. 1093 00:52:29,578 --> 00:52:31,611 (Glen coughing) 1094 00:52:31,611 --> 00:52:35,194 (dramatic music continues) 1095 00:52:38,909 --> 00:52:40,826 - What are we going do? 1096 00:52:42,420 --> 00:52:43,923 - Climb, now. 1097 00:52:44,820 --> 00:52:46,670 - We're gonna get fried on this wall. 1098 00:52:48,000 --> 00:52:49,173 - Just climb Glen. 1099 00:52:58,320 --> 00:52:59,648 - Hurry. 1100 00:52:59,648 --> 00:53:01,443 Hurry up, come on. 1101 00:53:01,443 --> 00:53:03,276 - [Glen] Go up, go up. 1102 00:53:04,837 --> 00:53:06,079 I can't see. 1103 00:53:06,079 --> 00:53:09,228 (fire crackling) 1104 00:53:09,228 --> 00:53:12,183 (tense music) 1105 00:53:12,183 --> 00:53:13,016 Kylie. 1106 00:53:14,267 --> 00:53:16,184 - [Kylie] Come on Glen. 1107 00:53:18,816 --> 00:53:19,870 Hurry up. 1108 00:53:19,870 --> 00:53:22,537 (Glen coughing) 1109 00:53:23,733 --> 00:53:24,883 - [Glen] Keep on going. 1110 00:53:30,270 --> 00:53:31,919 Where are you? 1111 00:53:31,919 --> 00:53:34,569 - We're almost there, we're almost there. 1112 00:53:34,569 --> 00:53:37,705 (fire crackling) 1113 00:53:37,705 --> 00:53:39,351 Come on. 1114 00:53:39,351 --> 00:53:42,018 (Glen groaning) 1115 00:53:46,326 --> 00:53:47,737 Keep up, keep up. 1116 00:53:47,737 --> 00:53:50,487 (fire crackling) 1117 00:53:54,818 --> 00:53:56,401 Glen, get up here. 1118 00:54:03,480 --> 00:54:04,890 - I can't believe this. 1119 00:54:06,887 --> 00:54:10,220 (tense music continues) 1120 00:54:11,618 --> 00:54:14,368 (fire crackling) 1121 00:54:17,220 --> 00:54:20,036 - Put your head and nose to the ground and hold your breath. 1122 00:54:20,036 --> 00:54:25,036 (dramatic music) (fire crackling) 1123 00:54:36,533 --> 00:54:39,947 - We are trying to get away from the fire. 1124 00:54:39,947 --> 00:54:42,697 (fire crackling) 1125 00:54:46,908 --> 00:54:49,741 (Darcy groaning) 1126 00:55:05,614 --> 00:55:08,043 Hello, my name's Mary. 1127 00:55:08,971 --> 00:55:09,804 - Hello. 1128 00:55:11,149 --> 00:55:13,566 - [Amanda] Mary, Mary, Mary. 1129 00:55:14,710 --> 00:55:16,915 - I'm over here Mommy, here. 1130 00:55:16,915 --> 00:55:19,233 Somebody fell from the sky. 1131 00:55:19,233 --> 00:55:20,066 - Mary! 1132 00:55:22,304 --> 00:55:24,167 I thought I told you. 1133 00:55:24,167 --> 00:55:26,223 Oh, where'd you come from? 1134 00:55:27,510 --> 00:55:29,372 I jumped out of the helicopter 1135 00:55:29,372 --> 00:55:31,353 and wind blew me into the tree. 1136 00:55:32,760 --> 00:55:33,960 - Wow. 1137 00:55:33,960 --> 00:55:36,090 Are you a fire jumper? 1138 00:55:36,090 --> 00:55:36,923 - Yes I am. 1139 00:55:38,250 --> 00:55:40,770 - We saw a movie about them in school Mommy. 1140 00:55:40,770 --> 00:55:42,633 They're the best firefighters. 1141 00:55:43,470 --> 00:55:45,780 - Well, I'm Amanda Johnson and this is my daughter. 1142 00:55:45,780 --> 00:55:47,763 - Mary, she told me. 1143 00:55:49,440 --> 00:55:50,283 I'm Darcy. 1144 00:55:51,122 --> 00:55:53,872 (Darcy groaning) 1145 00:55:55,380 --> 00:55:57,567 The fire's just on the other side of this hill. 1146 00:55:57,567 --> 00:55:59,755 I think we should get outta here. 1147 00:55:59,755 --> 00:56:02,973 - It'll be okay, come on, let's just go. 1148 00:56:02,973 --> 00:56:03,806 Let's go. 1149 00:56:08,332 --> 00:56:10,832 (car honking) 1150 00:56:12,092 --> 00:56:14,009 - [Larry] Amanda, Mary! 1151 00:56:16,265 --> 00:56:17,460 - [Darcy] Get down. 1152 00:56:17,460 --> 00:56:20,210 (dramatic music) 1153 00:56:21,468 --> 00:56:23,218 Keep your heads down. 1154 00:56:25,247 --> 00:56:26,497 - [Larry] Whoa! 1155 00:56:32,139 --> 00:56:34,609 - [Darcy] Come on, let's get out of here. 1156 00:56:34,609 --> 00:56:35,729 Go! 1157 00:56:35,729 --> 00:56:39,229 (dramatic music continues) 1158 00:56:44,046 --> 00:56:45,296 - Amanda, Mary! 1159 00:56:46,705 --> 00:56:47,788 Amanda, Mary. 1160 00:56:52,520 --> 00:56:54,038 - Are you okay? 1161 00:56:54,038 --> 00:56:54,871 - I'm okay, I don't think it's broken. 1162 00:56:54,871 --> 00:56:56,253 But I can't walk very far. 1163 00:56:57,180 --> 00:56:58,260 - We gotta get the car. 1164 00:56:58,260 --> 00:57:00,364 - Is there a propane tank on the trailer? 1165 00:57:00,364 --> 00:57:01,436 - It's underneath. 1166 00:57:01,436 --> 00:57:03,245 - Mary! - Mommy. 1167 00:57:03,245 --> 00:57:04,495 Mommy, my bike. 1168 00:57:05,340 --> 00:57:06,173 Mommy! 1169 00:57:07,098 --> 00:57:08,085 - [Amanda] Mary! 1170 00:57:08,085 --> 00:57:11,668 (dramatic music continues) 1171 00:57:13,313 --> 00:57:15,555 (fire exploding) 1172 00:57:15,555 --> 00:57:16,388 - Mommy! 1173 00:57:23,224 --> 00:57:24,057 - Mary! 1174 00:57:29,208 --> 00:57:31,375 - [Darcy] It's gonna blow. 1175 00:57:32,292 --> 00:57:33,549 Get out of there. 1176 00:57:33,549 --> 00:57:36,299 (fire exploding) 1177 00:57:38,871 --> 00:57:40,371 Come on, let's go. 1178 00:57:43,934 --> 00:57:46,934 - [Larry] Come on, come on, come on. 1179 00:57:48,435 --> 00:57:49,685 Get in, get in. 1180 00:57:51,629 --> 00:57:54,379 (fire exploding) 1181 00:57:55,353 --> 00:57:56,270 Go, go, go. 1182 00:57:57,370 --> 00:57:59,515 (car screeching) 1183 00:57:59,515 --> 00:58:03,098 (dramatic music continues) 1184 00:58:13,420 --> 00:58:16,004 (chainsaw buzzing) 1185 00:58:16,004 --> 00:58:19,587 (dramatic music continues) 1186 00:58:25,852 --> 00:58:28,612 (chainsaw buzzing) 1187 00:58:28,612 --> 00:58:31,862 (firefighter coughing) 1188 00:58:36,212 --> 00:58:38,962 (fire crackling) 1189 00:59:02,610 --> 00:59:06,390 - Wow, somebody had to leave their stuff too. 1190 00:59:06,390 --> 00:59:08,523 - Well, hopefully they're okay too honey. 1191 00:59:12,210 --> 00:59:13,860 - Do you know how to get back to the highway? 1192 00:59:13,860 --> 00:59:14,693 - Yes. 1193 00:59:14,693 --> 00:59:17,370 - You'll find a base camp there in the rest of my crew. 1194 00:59:17,370 --> 00:59:19,380 Please tell him I'm okay. 1195 00:59:19,380 --> 00:59:21,210 - Aren't you coming with us? 1196 00:59:21,210 --> 00:59:22,770 - I can't sweetheart. 1197 00:59:22,770 --> 00:59:23,793 - But why not? 1198 00:59:24,960 --> 00:59:28,320 - Well, I have a daughter out here too. 1199 00:59:28,320 --> 00:59:30,570 She's bigger than you but she still needs me. 1200 00:59:33,000 --> 00:59:35,760 - Well, thank you and good luck. 1201 00:59:35,760 --> 00:59:36,630 - Yeah. 1202 00:59:36,630 --> 00:59:39,180 - Well maybe we could-- - No, you couldn't. 1203 00:59:39,180 --> 00:59:40,200 Just stay safe. 1204 00:59:40,200 --> 00:59:41,823 - [Mary] Darcy? - What honey? 1205 00:59:42,870 --> 00:59:44,490 - What's your daughter's name? 1206 00:59:44,490 --> 00:59:45,323 - Kylie. 1207 00:59:46,260 --> 00:59:48,543 - Kylie's lucky to have you for mommy. 1208 01:00:00,328 --> 01:00:01,197 (dramatic music) 1209 01:00:01,197 --> 01:00:03,484 (Glen groaning) 1210 01:00:03,484 --> 01:00:07,067 (dramatic music continues) 1211 01:00:17,190 --> 01:00:18,420 - [Kylie] Give me you hand. 1212 01:00:18,420 --> 01:00:19,270 - Thanks, thanks. 1213 01:00:20,310 --> 01:00:21,960 (dramatic music continues) 1214 01:00:21,960 --> 01:00:22,823 Keep on going. 1215 01:00:25,909 --> 01:00:27,450 Go up. 1216 01:00:27,450 --> 01:00:29,326 I'm right behind you. 1217 01:00:29,326 --> 01:00:31,913 (chainsaw buzzing) 1218 01:00:31,913 --> 01:00:34,059 (helicopter whirling) 1219 01:00:34,059 --> 01:00:37,180 (dramatic music continues) 1220 01:00:37,180 --> 01:00:39,339 (firefighters coughing) 1221 01:00:39,339 --> 01:00:42,922 (dramatic music continues) 1222 01:00:48,340 --> 01:00:49,173 - We'll keep working here. 1223 01:00:49,173 --> 01:00:51,300 Let's hope the wind doesn't pick up. 1224 01:00:51,300 --> 01:00:53,962 Fires about a half mile away, I'm call Darcy. 1225 01:00:53,962 --> 01:00:57,629 (dramatic music continues) 1226 01:00:58,626 --> 01:01:01,376 (fire crackling) 1227 01:01:16,440 --> 01:01:17,610 - John, I'm getting a head count. 1228 01:01:17,610 --> 01:01:19,410 We gotta pack up and get outta here. 1229 01:01:20,490 --> 01:01:22,950 - We're fighting a losing battle out here Rosa, 1230 01:01:22,950 --> 01:01:24,480 anywhere from Darcy? 1231 01:01:24,480 --> 01:01:26,640 - We've lost contact with her John. 1232 01:01:26,640 --> 01:01:27,960 - Well, let me know if she calls. 1233 01:01:27,960 --> 01:01:29,970 I'm gonna try to hang out here a little longer. 1234 01:01:29,970 --> 01:01:32,040 We might just have to cut and run, over. 1235 01:01:32,040 --> 01:01:34,110 - Copy that, when she calls in I'll let her know. 1236 01:01:34,110 --> 01:01:35,427 Be careful. 1237 01:01:35,427 --> 01:01:37,006 (computer beeping) 1238 01:01:37,006 --> 01:01:37,839 - Yeah, I'll try, over. 1239 01:01:40,380 --> 01:01:43,670 Tango 49er Fire Watch, do you read me? 1240 01:01:43,670 --> 01:01:45,049 This is Fire Team Leader. 1241 01:01:45,049 --> 01:01:45,882 (helicopter whirling) 1242 01:01:45,882 --> 01:01:47,160 Jake, you read me? 1243 01:01:47,160 --> 01:01:49,980 - This is Tango 49er, go ahead John. 1244 01:01:49,980 --> 01:01:51,690 - We're being blow away down here. 1245 01:01:51,690 --> 01:01:52,620 How about you? 1246 01:01:52,620 --> 01:01:55,267 - Severe turbulence, shifting every second. 1247 01:01:56,339 --> 01:01:58,110 And this fire's growing fast. 1248 01:01:58,110 --> 01:02:00,197 - We can't hold out much longer. 1249 01:02:00,197 --> 01:02:01,650 - [Jake] Any word from Darcy. 1250 01:02:01,650 --> 01:02:03,210 - [John] Negative. 1251 01:02:03,210 --> 01:02:05,640 I think you ought take another look around. 1252 01:02:05,640 --> 01:02:07,190 - [Jake] I'm already on my way. 1253 01:02:09,453 --> 01:02:12,060 - From what I hear about her, she can take care of herself. 1254 01:02:12,060 --> 01:02:13,770 She's out there somewhere. 1255 01:02:13,770 --> 01:02:14,770 She's gotta show us. 1256 01:02:16,380 --> 01:02:17,310 - [John] Alright guys, good looking line, 1257 01:02:17,310 --> 01:02:20,589 keep it going, keep it going, keep it going. 1258 01:02:20,589 --> 01:02:23,339 (fire crackling) 1259 01:02:34,724 --> 01:02:39,724 - Hey Kylie, thanks for, you know, taking care of me. 1260 01:02:40,680 --> 01:02:42,180 Us back there. 1261 01:02:42,180 --> 01:02:45,033 I feel better now, my leg feels okay. 1262 01:02:47,880 --> 01:02:50,400 - Do you know what a fire whirl is? 1263 01:02:50,400 --> 01:02:53,070 It's like a huge tornado of fire. 1264 01:02:53,070 --> 01:02:56,310 The wind swirls with the fire. 1265 01:02:56,310 --> 01:02:58,500 It happened to my mom once. 1266 01:02:58,500 --> 01:03:00,840 - Your mom sounds pretty cool. 1267 01:03:00,840 --> 01:03:03,843 Jumping outta airplanes, being the chief. 1268 01:03:04,890 --> 01:03:08,163 - Yeah, except because of her my father's dead. 1269 01:03:09,900 --> 01:03:10,733 - What? 1270 01:03:11,700 --> 01:03:13,203 - He was a fire jumper too. 1271 01:03:15,360 --> 01:03:17,133 They jumped on a fire together. 1272 01:03:19,890 --> 01:03:21,363 Only he never came back. 1273 01:03:24,210 --> 01:03:26,400 - Maybe something just went wrong. 1274 01:03:26,400 --> 01:03:28,443 I mean, fires are, they're crazy. 1275 01:03:29,790 --> 01:03:32,673 It's not like she killed him on purpose, right? 1276 01:03:34,260 --> 01:03:35,523 - His name was Joe. 1277 01:03:37,283 --> 01:03:38,833 He was this great romantic guy. 1278 01:03:40,470 --> 01:03:43,370 My mom used to tell me stories about him when I was a kid. 1279 01:03:45,390 --> 01:03:46,653 He was the one who said, 1280 01:03:48,240 --> 01:03:50,667 don't look at me like that if you can't look at me like that 1281 01:03:50,667 --> 01:03:52,173 for the rest of your life. 1282 01:03:53,021 --> 01:03:55,620 (Kylie laughing) 1283 01:03:55,620 --> 01:03:56,810 - I wondered what... 1284 01:03:59,190 --> 01:04:00,887 - He said it to her. 1285 01:04:00,887 --> 01:04:03,887 (reflective music) 1286 01:04:05,457 --> 01:04:06,648 She lied me. 1287 01:04:06,648 --> 01:04:09,969 (reflective music continues) 1288 01:04:09,969 --> 01:04:12,369 She told me my father was killed in a car crash. 1289 01:04:13,230 --> 01:04:14,680 But that's not what happened. 1290 01:04:17,220 --> 01:04:18,750 So she messed up, 1291 01:04:18,750 --> 01:04:19,803 so she never told me. 1292 01:04:21,918 --> 01:04:23,700 - I don't know Kylie. 1293 01:04:23,700 --> 01:04:25,140 (reflexive music continues) 1294 01:04:25,140 --> 01:04:26,703 My dad was in Vietnam. 1295 01:04:28,560 --> 01:04:29,523 He was a sergeant. 1296 01:04:30,960 --> 01:04:33,513 Sometimes he made wrong decisions. 1297 01:04:35,227 --> 01:04:36,060 He told me that. 1298 01:04:38,700 --> 01:04:39,633 Guys died. 1299 01:04:41,700 --> 01:04:43,250 Still keeps him awake at night. 1300 01:04:45,067 --> 01:04:46,053 But I know my dad. 1301 01:04:47,910 --> 01:04:49,743 I know he didn't do it on purpose. 1302 01:04:51,030 --> 01:04:53,701 I think he just did the best that he could. 1303 01:04:53,701 --> 01:04:57,451 (reflective music continues) 1304 01:05:00,660 --> 01:05:02,010 - We better get outta here. 1305 01:05:02,983 --> 01:05:06,437 (reflexive music continues) 1306 01:05:06,437 --> 01:05:07,699 (dramatic music) 1307 01:05:07,699 --> 01:05:10,866 (helicopter whirling) 1308 01:05:13,359 --> 01:05:16,109 (fire crackling) 1309 01:05:19,278 --> 01:05:20,824 - Kylie. 1310 01:05:20,824 --> 01:05:23,324 (tense music) 1311 01:05:29,581 --> 01:05:32,550 (fire crackling) 1312 01:05:32,550 --> 01:05:34,833 - Kylie we're climbing right into it. 1313 01:05:34,833 --> 01:05:37,179 - We have to get down to the ground and get behind it. 1314 01:05:37,179 --> 01:05:38,827 (Kylie screaming) - [Glen] Kylie! 1315 01:05:38,827 --> 01:05:41,577 (dramatic music) 1316 01:05:49,662 --> 01:05:50,495 - Glen! 1317 01:05:52,308 --> 01:05:53,141 Glen! 1318 01:05:55,722 --> 01:05:56,555 Glen! 1319 01:05:59,326 --> 01:06:01,524 Oh, I'm so sorry. 1320 01:06:01,524 --> 01:06:04,191 (Kylie sobbing) 1321 01:06:06,379 --> 01:06:07,623 I guess you were right. 1322 01:06:09,394 --> 01:06:11,374 (tense music) 1323 01:06:11,374 --> 01:06:13,902 (fire crackling) 1324 01:06:13,902 --> 01:06:17,235 (tense music continues) 1325 01:06:25,380 --> 01:06:26,213 Mom? 1326 01:06:27,834 --> 01:06:29,834 - Here we go, breath in. 1327 01:06:31,187 --> 01:06:33,020 All right, here we go. 1328 01:06:34,227 --> 01:06:36,897 You're okay, you're all right. 1329 01:06:36,897 --> 01:06:38,730 Okay, all right, okay. 1330 01:06:39,780 --> 01:06:41,471 (Kylie sobbing) 1331 01:06:41,471 --> 01:06:42,738 - [Kylie] I'm sorry. 1332 01:06:42,738 --> 01:06:45,442 - It's all right, it's all right, babe, it's okay. 1333 01:06:45,442 --> 01:06:46,734 - I don't know where Glen is though. 1334 01:06:46,734 --> 01:06:47,937 - Oh, we'll find him. 1335 01:06:47,937 --> 01:06:49,237 It's okay, we'll find him. 1336 01:06:50,610 --> 01:06:52,652 - I love you so much mommy. 1337 01:06:52,652 --> 01:06:54,967 - Oh, me too, honey. 1338 01:06:54,967 --> 01:06:56,800 Here, might need this. 1339 01:06:58,803 --> 01:06:59,944 - [Glen] Kylie! 1340 01:06:59,944 --> 01:07:01,070 - Glen! 1341 01:07:01,070 --> 01:07:02,875 - Kylie over here! 1342 01:07:02,875 --> 01:07:04,770 - Glen. - Let's go. 1343 01:07:04,770 --> 01:07:06,570 Wait, don't stand up all right. 1344 01:07:06,570 --> 01:07:07,403 - [Kylie] okay. 1345 01:07:07,403 --> 01:07:08,237 - [Darcy] Stay low. - [Kylie] Okay. 1346 01:07:08,237 --> 01:07:09,070 - Kylie! 1347 01:07:09,996 --> 01:07:11,746 Kylie, where are you? 1348 01:07:13,755 --> 01:07:14,588 Kylie! 1349 01:07:17,348 --> 01:07:19,160 - [Darcy] Glen? 1350 01:07:19,160 --> 01:07:20,699 - Yeah. - You all right? 1351 01:07:20,699 --> 01:07:21,950 - I'm all right. 1352 01:07:21,950 --> 01:07:23,565 - Here, breath. 1353 01:07:23,565 --> 01:07:24,930 You okay? 1354 01:07:24,930 --> 01:07:26,340 We need to crawl outta here. 1355 01:07:26,340 --> 01:07:28,603 All right, we need to stay low. 1356 01:07:28,603 --> 01:07:29,436 - [Glen] Okay. 1357 01:07:29,436 --> 01:07:30,881 - [Darcy] So just follow me, all right. 1358 01:07:30,881 --> 01:07:31,714 - [Glen] Okay. 1359 01:07:31,714 --> 01:07:32,547 - Let's go. 1360 01:07:32,547 --> 01:07:33,697 Stay low. 1361 01:07:33,697 --> 01:07:36,197 (tense music) 1362 01:07:37,512 --> 01:07:40,014 (fire crackling) 1363 01:07:40,014 --> 01:07:43,347 (tense music continues) 1364 01:07:44,756 --> 01:07:46,596 - [Kylie] Where are we going? 1365 01:07:46,596 --> 01:07:48,013 - [Glen] Careful. 1366 01:07:49,326 --> 01:07:51,118 Watch the fire Kylie. 1367 01:07:51,118 --> 01:07:52,273 - [Darcy] Move quickly. 1368 01:07:52,273 --> 01:07:54,155 (dramatic music) 1369 01:07:54,155 --> 01:07:56,905 (fire crackling) 1370 01:08:02,466 --> 01:08:03,966 - [Glen] Come on. 1371 01:08:06,907 --> 01:08:07,908 - [Darcy] This way. 1372 01:08:07,908 --> 01:08:09,838 (dramatic music continues) 1373 01:08:09,838 --> 01:08:11,433 (helicopter whirling) 1374 01:08:11,433 --> 01:08:12,798 There he is. 1375 01:08:12,798 --> 01:08:14,637 There's Jake. 1376 01:08:14,637 --> 01:08:16,637 - [Glen] Watch the fire. 1377 01:08:20,875 --> 01:08:22,427 Go up, go up. 1378 01:08:22,427 --> 01:08:26,043 (dramatic music continues) 1379 01:08:26,043 --> 01:08:28,793 (fire crackling) 1380 01:08:30,130 --> 01:08:32,797 - [Darcy] Come on, there he is. 1381 01:08:33,641 --> 01:08:34,474 Okay. 1382 01:08:36,212 --> 01:08:38,312 (fire crackling) 1383 01:08:38,312 --> 01:08:39,786 (Glen coughing) 1384 01:08:39,786 --> 01:08:41,800 - [Darcy] Hurry up. 1385 01:08:41,800 --> 01:08:44,628 (helicopter whirling) 1386 01:08:44,628 --> 01:08:45,461 All right. 1387 01:08:47,178 --> 01:08:48,337 Here we go. 1388 01:08:48,337 --> 01:08:51,920 (dramatic music continues) 1389 01:08:56,520 --> 01:08:57,550 Come on. 1390 01:08:57,550 --> 01:09:01,133 (dramatic music continues) 1391 01:09:05,859 --> 01:09:07,109 Okay, come on. 1392 01:09:10,139 --> 01:09:11,745 Got it? 1393 01:09:11,745 --> 01:09:13,078 Watch your leg. 1394 01:09:14,344 --> 01:09:15,177 There you go. 1395 01:09:15,177 --> 01:09:18,132 (dramatic music continues) 1396 01:09:18,132 --> 01:09:19,375 - [Kylie] Come on, come on, I got you. 1397 01:09:19,375 --> 01:09:20,492 (dramatic music continues) 1398 01:09:20,492 --> 01:09:21,325 Come on. 1399 01:09:26,057 --> 01:09:27,307 Mom, I got you. 1400 01:09:32,529 --> 01:09:35,697 - [Darcy] We're almost there. 1401 01:09:35,697 --> 01:09:36,530 Okay! 1402 01:09:38,265 --> 01:09:41,131 (helicopter whirling) 1403 01:09:41,131 --> 01:09:42,798 All right, you okay? 1404 01:09:44,088 --> 01:09:45,147 - [Kylie] We made it. 1405 01:09:45,147 --> 01:09:48,314 (helicopter whirling) 1406 01:09:49,857 --> 01:09:50,690 Woo! 1407 01:09:55,024 --> 01:09:56,191 - [Glen] Yeah. 1408 01:09:58,605 --> 01:09:59,640 (upbeat music) 1409 01:09:59,640 --> 01:10:00,810 - [Radio] And this just in, 1410 01:10:00,810 --> 01:10:03,649 Main Street is currently jammed with cars 1411 01:10:03,649 --> 01:10:04,860 as many citizens as well as tourists 1412 01:10:04,860 --> 01:10:06,870 attempt to escape the Chilton Rocks fire, 1413 01:10:06,870 --> 01:10:09,630 which now appears to be heading in our direction. 1414 01:10:09,630 --> 01:10:10,680 Given the circumstances, 1415 01:10:10,680 --> 01:10:13,500 we asked the Mayor of evacuation plans were in order. 1416 01:10:13,500 --> 01:10:14,970 He was unavailable for comment 1417 01:10:14,970 --> 01:10:17,313 but his office heard citizens to remain calm. 1418 01:10:18,666 --> 01:10:21,499 (dramatic music) 1419 01:10:33,668 --> 01:10:37,041 - [Police] You can't go beyond this point, stand over there. 1420 01:10:37,041 --> 01:10:38,428 Stay over please. 1421 01:10:38,428 --> 01:10:40,446 (helicopter whirling) 1422 01:10:40,446 --> 01:10:43,531 (dramatic music continues) 1423 01:10:43,531 --> 01:10:44,731 - What do you think of this? 1424 01:10:44,731 --> 01:10:45,854 Quite the entrance huh? 1425 01:10:45,854 --> 01:10:49,437 (dramatic music continues) 1426 01:11:02,920 --> 01:11:05,837 (crowd chattering) 1427 01:11:09,646 --> 01:11:10,808 - Thanks so much, Ms. Hamilton. 1428 01:11:10,808 --> 01:11:11,641 - Yeah. 1429 01:11:11,641 --> 01:11:12,474 - All right, I'm gonna go play my parents. 1430 01:11:12,474 --> 01:11:13,307 - Okay. 1431 01:11:13,307 --> 01:11:14,427 - [Glen] Bye Kylie. 1432 01:11:14,427 --> 01:11:16,187 - [Darcy] You all right, honey? 1433 01:11:16,187 --> 01:11:17,079 - [Kylie] Yeah. 1434 01:11:17,079 --> 01:11:19,746 (upbeat music) 1435 01:11:23,253 --> 01:11:24,715 - Are you all right, honey? 1436 01:11:24,715 --> 01:11:26,971 - I'm great, what a ride. 1437 01:11:26,971 --> 01:11:29,643 (Kylie laughing) 1438 01:11:29,643 --> 01:11:31,843 - Hey, I tried to tell you about your daddy. 1439 01:11:32,745 --> 01:11:33,578 - I know. 1440 01:11:34,590 --> 01:11:37,272 - Will you ever be able to forgive me? 1441 01:11:37,272 --> 01:11:38,522 I already have. 1442 01:11:40,320 --> 01:11:41,320 - I love you, honey. 1443 01:11:43,045 --> 01:11:43,885 - I know. 1444 01:11:43,885 --> 01:11:47,385 (upbeat music continues) 1445 01:11:48,810 --> 01:11:50,880 - The whole town is in a panic. 1446 01:11:50,880 --> 01:11:52,646 - You better get to work. 1447 01:11:52,646 --> 01:11:55,140 (Kylie laughing) 1448 01:11:55,140 --> 01:11:56,220 - What are we supposed to do if, 1449 01:11:56,220 --> 01:11:58,260 if the fire comes up to the town? 1450 01:11:58,260 --> 01:12:00,074 - Rosa call Bernie Summers. 1451 01:12:00,074 --> 01:12:00,907 - I'm talking to you! 1452 01:12:00,907 --> 01:12:02,193 - And I'm not talking to you. 1453 01:12:03,870 --> 01:12:06,420 - I already called Bernie Summers in Sacramento. 1454 01:12:06,420 --> 01:12:09,750 Quickest he can have those air tankers here is two hours. 1455 01:12:09,750 --> 01:12:10,890 - We gotta buy some time. 1456 01:12:10,890 --> 01:12:12,540 Slow that thing down at least. 1457 01:12:12,540 --> 01:12:14,040 What's going on with Jenny and John? 1458 01:12:14,040 --> 01:12:15,450 - They had to pull back. 1459 01:12:15,450 --> 01:12:17,880 When those fires joined it was just too much. 1460 01:12:17,880 --> 01:12:20,760 I don't know, maybe if we're lucky, the winds'll change. 1461 01:12:20,760 --> 01:12:22,290 - I don't much believe in luck. 1462 01:12:22,290 --> 01:12:23,640 - [Jake] What's next Chief? 1463 01:12:25,303 --> 01:12:26,910 - Looks like I owe ya again, big time. 1464 01:12:26,910 --> 01:12:28,903 - I already made a note of it. 1465 01:12:30,393 --> 01:12:31,650 Want me to go for another load? 1466 01:12:31,650 --> 01:12:33,000 - Better do it. 1467 01:12:33,000 --> 01:12:34,200 How's the wind up there? 1468 01:12:35,425 --> 01:12:36,513 - Piece of cake. 1469 01:12:36,513 --> 01:12:38,400 - Well just keep hitting it as long as you can. 1470 01:12:38,400 --> 01:12:39,690 - [Jake] Will do. 1471 01:12:39,690 --> 01:12:40,523 - Be careful. 1472 01:12:41,536 --> 01:12:43,428 - After that. 1473 01:12:43,428 --> 01:12:46,595 (helicopter whirling) 1474 01:12:47,553 --> 01:12:48,750 - Isn't he going to the lake for water? 1475 01:12:48,750 --> 01:12:50,760 - No, the reservoir's closer. 1476 01:12:50,760 --> 01:12:52,530 - Okay, you've had your little pow wow, 1477 01:12:52,530 --> 01:12:53,643 now what's the plan? 1478 01:12:54,990 --> 01:12:57,150 - Is there a dam up at that reservoir? 1479 01:12:57,150 --> 01:12:58,350 - Pretty good sized one. 1480 01:12:59,490 --> 01:13:01,980 - Is there anyone here who knows anything about explosives? 1481 01:13:01,980 --> 01:13:04,560 - Hmm, I was wondering when you were gonna ask. 1482 01:13:04,560 --> 01:13:05,520 - Yeah, Mack's one of the best 1483 01:13:05,520 --> 01:13:07,380 demolition experts in the state. 1484 01:13:07,380 --> 01:13:08,490 - [Darcy] Do I have a choice? 1485 01:13:08,490 --> 01:13:09,750 - You wanna blow the dam, don't you? 1486 01:13:09,750 --> 01:13:10,680 - What? 1487 01:13:10,680 --> 01:13:13,020 - It's the only thing left to do. 1488 01:13:13,020 --> 01:13:14,280 - Let me get this straight. 1489 01:13:14,280 --> 01:13:16,380 You wanna blow up the dam at our reservoir? 1490 01:13:16,380 --> 01:13:18,150 - It's the only chance we've got. 1491 01:13:18,150 --> 01:13:20,220 The water rushing along the edge of the fire 1492 01:13:20,220 --> 01:13:21,960 will create an even bigger fire break. 1493 01:13:21,960 --> 01:13:24,390 It'll buy some time until those air tankers get there. 1494 01:13:24,390 --> 01:13:25,650 - What if it doesn't work? 1495 01:13:25,650 --> 01:13:27,570 - It'll work, don't worry. 1496 01:13:27,570 --> 01:13:30,003 We just gotta be careful, nobody gets blowed up. 1497 01:13:31,290 --> 01:13:33,090 - While we're up there you get everybody you can find 1498 01:13:33,090 --> 01:13:35,520 ready to get into anything that'll float. 1499 01:13:35,520 --> 01:13:36,780 You get 'em up to Sycamore Lake, 1500 01:13:36,780 --> 01:13:38,610 just in case things don't work out. 1501 01:13:38,610 --> 01:13:40,530 - I gotta get Jenny and John out of there. 1502 01:13:40,530 --> 01:13:41,978 - Go! 1503 01:13:41,978 --> 01:13:43,050 - And then what? 1504 01:13:43,050 --> 01:13:43,953 - And then pray. 1505 01:13:44,790 --> 01:13:47,290 Pray those tankers get here before this fire does. 1506 01:13:52,314 --> 01:13:55,064 (fire crackling) 1507 01:13:58,645 --> 01:14:01,645 (trucks screeching) 1508 01:14:05,460 --> 01:14:07,500 - All right, I've got all my guys together. 1509 01:14:07,500 --> 01:14:09,003 John, do you read me, over? 1510 01:14:11,910 --> 01:14:14,190 - Go for John, is that you Darcy? 1511 01:14:14,190 --> 01:14:15,690 - It's me, how you guys doing? 1512 01:14:16,680 --> 01:14:18,390 - Well, we're getting there but stuff is blowing right over. 1513 01:14:18,390 --> 01:14:20,220 Starting spot fires already. 1514 01:14:20,220 --> 01:14:22,500 - You gotta get outta there, don't get caught between. 1515 01:14:22,500 --> 01:14:24,780 - We'll be outta here in about a half an hour. 1516 01:14:24,780 --> 01:14:27,480 - Good, I'll call you before we blow the dam. 1517 01:14:27,480 --> 01:14:28,313 - Copy that. 1518 01:14:29,473 --> 01:14:30,473 All right, let's go. 1519 01:14:40,379 --> 01:14:41,963 - Won't take as long once we get there. 1520 01:14:43,260 --> 01:14:45,480 Always wanted to be a fire jumper. 1521 01:14:45,480 --> 01:14:46,800 - Why didn't you? 1522 01:14:46,800 --> 01:14:48,250 - Afraid of heights, I guess. 1523 01:14:49,860 --> 01:14:50,693 - Me too. 1524 01:14:52,080 --> 01:14:54,230 - Everybody thinks you guys are the heroes. 1525 01:14:55,080 --> 01:14:56,330 - What do you think Mack? 1526 01:14:57,329 --> 01:14:59,523 - I think, I think it's all about timing. 1527 01:15:02,130 --> 01:15:04,980 Right now it's time to blow the dam and I'll be the hero. 1528 01:15:14,641 --> 01:15:17,558 (crowd chattering) 1529 01:15:18,540 --> 01:15:19,770 - Excuse me, please. 1530 01:15:19,770 --> 01:15:21,270 Mr. Mayor? - Hi, Kylie. 1531 01:15:21,270 --> 01:15:22,499 - Hello. 1532 01:15:22,499 --> 01:15:23,332 - Did you get something to eat? 1533 01:15:23,332 --> 01:15:24,165 - Yes sir. 1534 01:15:24,165 --> 01:15:25,260 - Good, do you know where Glen is by the way? 1535 01:15:25,260 --> 01:15:27,450 - Yeah, he went to go look for his parents. 1536 01:15:27,450 --> 01:15:30,063 Can I talk to you for a minute, alone? 1537 01:15:31,230 --> 01:15:33,393 - Sure, excuse me fellas, of course. 1538 01:15:34,770 --> 01:15:37,143 Now, before you say anything, 1539 01:15:38,100 --> 01:15:40,050 there's something I'd like to tell you. 1540 01:15:42,420 --> 01:15:44,640 I was young once too 1541 01:15:44,640 --> 01:15:48,240 and I did some things, 1542 01:15:48,240 --> 01:15:50,553 some things that maybe I shouldn't have done. 1543 01:15:51,420 --> 01:15:52,620 But when I got caught. 1544 01:15:52,620 --> 01:15:53,970 - What are you talking about? 1545 01:15:53,970 --> 01:15:55,650 - Let me finish, when I got caught, 1546 01:15:55,650 --> 01:15:58,050 I found it was much easier to admit something than-- 1547 01:15:58,050 --> 01:15:58,883 - Admit what? 1548 01:15:58,883 --> 01:15:59,716 Where's my mother? 1549 01:15:59,716 --> 01:16:01,650 - Your mother can't help you here, young lady. 1550 01:16:01,650 --> 01:16:02,700 What you and Glen did. 1551 01:16:02,700 --> 01:16:03,990 - My mother said you guys thought 1552 01:16:03,990 --> 01:16:06,480 we had something to do with these fires but we didn't. 1553 01:16:06,480 --> 01:16:08,850 Sure we were up on the ridge the night before last. 1554 01:16:08,850 --> 01:16:10,170 Somebody else was in the valley 1555 01:16:10,170 --> 01:16:12,180 playing with sparklers and Roman candles. 1556 01:16:12,180 --> 01:16:13,650 It wasn't Glen and I. 1557 01:16:13,650 --> 01:16:15,758 - That's just what Chief Woodson 1558 01:16:15,758 --> 01:16:16,591 found in back of Glen's truck. - Where is he? 1559 01:16:16,591 --> 01:16:18,540 I want him to tell us to our faces. 1560 01:16:18,540 --> 01:16:19,590 - Fine when he gets back. 1561 01:16:19,590 --> 01:16:21,030 - Where is he? 1562 01:16:21,030 --> 01:16:23,040 - He's with your mother up at the reservoir. 1563 01:16:23,040 --> 01:16:24,000 - Why? 1564 01:16:24,000 --> 01:16:25,600 - They're gonna blow up the dam. 1565 01:16:26,520 --> 01:16:28,440 Now wait a minute, take it easy. 1566 01:16:28,440 --> 01:16:29,273 - Take it easy? 1567 01:16:29,273 --> 01:16:31,260 You let my mother go up there with that maniac 1568 01:16:31,260 --> 01:16:33,076 and you want me to take it easy? 1569 01:16:33,076 --> 01:16:34,440 - Now we could work this out I'm sure young lady. 1570 01:16:34,440 --> 01:16:36,810 - He's probably the one who started those fires, not Glen. 1571 01:16:36,810 --> 01:16:38,850 - That's a very serious accusation, young lady. 1572 01:16:38,850 --> 01:16:40,080 - [Police] Is there a problem? 1573 01:16:40,080 --> 01:16:41,880 - I think there might be. 1574 01:16:41,880 --> 01:16:43,470 I'd like you to take this young lady in hand 1575 01:16:43,470 --> 01:16:44,790 and keep an eye on her for me. 1576 01:16:44,790 --> 01:16:45,623 - What are you doing? 1577 01:16:45,623 --> 01:16:47,640 - Now, just calm down, it'll be all right. 1578 01:16:47,640 --> 01:16:50,340 - Anything happens to my mother, it's all your fault. 1579 01:16:50,340 --> 01:16:51,840 - Your mother's gonna be fine. 1580 01:17:02,164 --> 01:17:04,831 (Mack grunting) 1581 01:17:09,510 --> 01:17:10,830 - You make a pretty good assistant. 1582 01:17:10,830 --> 01:17:12,540 - Don't get used to it. 1583 01:17:12,540 --> 01:17:13,710 I left the walkie in the truck, 1584 01:17:13,710 --> 01:17:15,983 I'm gonna go call John and I'll be right back. 1585 01:17:16,920 --> 01:17:18,420 - I'll wait. 1586 01:17:18,420 --> 01:17:20,070 You wouldn't wanna miss the show. 1587 01:17:32,010 --> 01:17:35,160 (tense music) 1588 01:17:35,160 --> 01:17:36,423 Come on Chief, show time. 1589 01:17:42,024 --> 01:17:43,437 (door slamming) 1590 01:17:43,437 --> 01:17:46,770 (tense music continues) 1591 01:17:52,440 --> 01:17:54,090 - You started those fires, didn't you? 1592 01:17:54,090 --> 01:17:55,311 - What? 1593 01:17:55,311 --> 01:17:56,671 No, whoa, whoa, whoa, Glen had those-- 1594 01:17:56,671 --> 01:17:57,720 - Wrong, Glen had nothing to do with it. 1595 01:17:57,720 --> 01:18:00,720 But you did and you knew this was the only way to stop it. 1596 01:18:00,720 --> 01:18:02,333 - Of course, well, yeah. 1597 01:18:02,333 --> 01:18:04,860 I mean, come on if the conditions were right. 1598 01:18:04,860 --> 01:18:06,693 - You wanna be a hero that bad? 1599 01:18:08,490 --> 01:18:09,570 - Why would I want to start the fire? 1600 01:18:09,570 --> 01:18:12,030 - This is Chief Darcy Hamilton, request to stay. 1601 01:18:12,030 --> 01:18:12,903 - Hold on here. 1602 01:18:14,700 --> 01:18:15,900 - [Barnes] This is Sergeant Barnes. 1603 01:18:15,900 --> 01:18:17,350 What was that Chief Hamilton? 1604 01:18:19,664 --> 01:18:21,163 (tense music continues) 1605 01:18:21,163 --> 01:18:22,355 I'm not reading you Chief. 1606 01:18:22,355 --> 01:18:23,961 Is everything okay, over. 1607 01:18:23,961 --> 01:18:25,008 (tense music continues) 1608 01:18:25,008 --> 01:18:26,756 (Darcy gasping) 1609 01:18:26,756 --> 01:18:30,089 (tense music continues) 1610 01:18:34,705 --> 01:18:36,503 Come in, over. 1611 01:18:36,503 --> 01:18:37,713 - Is that you Tony? 1612 01:18:38,612 --> 01:18:39,445 - [Barnes] Is that you Mack? 1613 01:18:39,445 --> 01:18:40,410 - Roger that. 1614 01:18:40,410 --> 01:18:41,640 - [Barnes] Is everything okay up there? 1615 01:18:41,640 --> 01:18:42,570 - Yeah, now it is. 1616 01:18:42,570 --> 01:18:43,890 Chief Hamilton just got a little nervous 1617 01:18:43,890 --> 01:18:46,290 about one of the charges but I straightened it out. 1618 01:18:46,290 --> 01:18:47,340 Listen, we're ready to blow this thing 1619 01:18:47,340 --> 01:18:48,870 here in a couple minutes. 1620 01:18:48,870 --> 01:18:50,430 - [Barnes] Copy that, good luck. 1621 01:18:50,430 --> 01:18:51,263 - Thanks. 1622 01:18:52,590 --> 01:18:54,530 Luck ain't got nothing to do with it. 1623 01:18:55,973 --> 01:18:57,660 Just you and me huh Darcy? 1624 01:18:57,660 --> 01:18:59,368 We're gonna save the town. 1625 01:18:59,368 --> 01:19:02,701 (tense music continues) 1626 01:19:03,777 --> 01:19:04,770 Ah. 1627 01:19:04,770 --> 01:19:05,970 I bet you're probably a, 1628 01:19:06,823 --> 01:19:08,723 a pretty good swimmer too, aren't you? 1629 01:19:09,570 --> 01:19:11,673 So we ain't gonna take no chances. 1630 01:19:11,673 --> 01:19:15,006 (tense music continues) 1631 01:19:19,560 --> 01:19:22,260 All your jumpers like to fly, right? 1632 01:19:22,260 --> 01:19:24,016 Happy landings. 1633 01:19:24,016 --> 01:19:25,577 (tense music continues) 1634 01:19:25,577 --> 01:19:27,435 Argh! 1635 01:19:27,435 --> 01:19:29,422 (Mack and Darcy groaning) 1636 01:19:29,422 --> 01:19:32,755 (tense music continues) 1637 01:19:41,032 --> 01:19:44,532 (Mack and Darcy groaning) 1638 01:19:48,932 --> 01:19:50,519 (glass smashing) 1639 01:19:50,519 --> 01:19:53,852 (tense music continues) 1640 01:20:06,000 --> 01:20:07,920 Only one of us is going back you know? 1641 01:20:07,920 --> 01:20:08,753 When I get back I'm gonna blame it 1642 01:20:08,753 --> 01:20:10,734 all on your darling daughter. 1643 01:20:10,734 --> 01:20:12,333 (Darcy screaming) 1644 01:20:12,333 --> 01:20:15,666 (tense music continues) 1645 01:20:19,637 --> 01:20:21,803 - Don't you ever threaten my daughter? 1646 01:20:21,803 --> 01:20:22,993 (Darcy screaming) 1647 01:20:22,993 --> 01:20:26,326 (tense music continues) 1648 01:20:29,551 --> 01:20:32,301 (Darcy groaning) 1649 01:20:37,877 --> 01:20:40,270 (tense music continues) 1650 01:20:40,270 --> 01:20:41,460 Rosa, Rosa? 1651 01:20:41,460 --> 01:20:42,870 - [Rosa] Darcy, are you okay? 1652 01:20:42,870 --> 01:20:43,703 - I am now. 1653 01:20:43,703 --> 01:20:45,060 Is everybody clear? 1654 01:20:45,060 --> 01:20:45,893 - [Rosa] Yes. 1655 01:20:45,893 --> 01:20:47,731 Everybody's back here with me. 1656 01:20:47,731 --> 01:20:48,564 - Okay. 1657 01:20:49,667 --> 01:20:51,024 Here it goes. 1658 01:20:51,024 --> 01:20:54,357 (tense music continues) 1659 01:20:55,377 --> 01:20:58,627 (explosives exploding) 1660 01:21:05,153 --> 01:21:08,320 (helicopter whirling) 1661 01:21:18,808 --> 01:21:22,414 (fire crackling) (tense music) 1662 01:21:22,414 --> 01:21:24,153 (crowd chattering) 1663 01:21:24,153 --> 01:21:27,486 (tense music continues) 1664 01:21:43,458 --> 01:21:46,125 (crowd gasping) 1665 01:21:47,499 --> 01:21:50,082 (upbeat music) 1666 01:21:53,118 --> 01:21:55,586 (crowd applauding) 1667 01:21:55,586 --> 01:21:59,003 (upbeat music continues) 1668 01:22:24,217 --> 01:22:26,967 (crowd cheering) 1669 01:22:40,440 --> 01:22:41,273 - Thank you Chief. 1670 01:22:41,273 --> 01:22:43,140 I mean, Darcy, thank you. 1671 01:22:43,140 --> 01:22:44,520 - Mom. 1672 01:22:44,520 --> 01:22:45,780 I'm so glad you're okay. 1673 01:22:45,780 --> 01:22:46,740 - I'm fine, sweetheart. 1674 01:22:46,740 --> 01:22:48,810 - But there is one little problem. 1675 01:22:48,810 --> 01:22:50,580 - They think we started the fires. 1676 01:22:50,580 --> 01:22:51,780 - Just a minute young lady. 1677 01:22:51,780 --> 01:22:52,613 - What? 1678 01:22:52,613 --> 01:22:55,694 - Well, you know Chief Woodson found evidence that-- 1679 01:22:55,694 --> 01:22:57,300 - Oh no, he didn't find evidence, he planted it. 1680 01:22:57,300 --> 01:22:58,920 These kids had nothing to do with it. 1681 01:22:58,920 --> 01:23:00,820 There's your fire starter right there. 1682 01:23:06,450 --> 01:23:07,410 - Mack? 1683 01:23:07,410 --> 01:23:10,290 - Yeah, he tried to blow me up with the dam 1684 01:23:10,290 --> 01:23:12,060 and then he made his biggest mistake, 1685 01:23:12,060 --> 01:23:13,260 he threatened my daughter. 1686 01:23:13,260 --> 01:23:16,290 - I saw it, saw the whole thing back there. 1687 01:23:16,290 --> 01:23:18,203 Looked to me like he tried to kill her. 1688 01:23:21,570 --> 01:23:22,403 You all right? 1689 01:23:22,403 --> 01:23:23,236 - Yeah, thanks. 1690 01:23:25,200 --> 01:23:27,150 I wouldn't wanna have to mess with you. 1691 01:23:28,260 --> 01:23:31,410 - Yeah, I bet you'd like to dance with her. 1692 01:23:31,410 --> 01:23:34,160 (Kylie giggling) 1693 01:23:35,992 --> 01:23:37,800 (upbeat music) 1694 01:23:37,800 --> 01:23:40,290 I'll do a little of this. - Okay. 1695 01:23:40,290 --> 01:23:41,850 This is what you do in your room all day. 1696 01:23:41,850 --> 01:23:43,284 - [Kylie] All day. 1697 01:23:43,284 --> 01:23:44,117 (Kylie giggling) 1698 01:23:44,117 --> 01:23:44,950 - Okay. 1699 01:23:44,950 --> 01:23:45,783 - [Kylie] Hey, so I want you to look sexy, 1700 01:23:45,783 --> 01:23:48,603 so I'm gonna put a little bit of darker stuff, okay? 1701 01:23:48,603 --> 01:23:49,436 - Okay. 1702 01:23:49,436 --> 01:23:50,269 - [Kylie] More red? 1703 01:23:51,120 --> 01:23:51,953 - Okay. 1704 01:23:53,429 --> 01:23:54,600 - Perfect. 1705 01:23:54,600 --> 01:23:55,789 - What we gonna do with my hair? 1706 01:23:55,789 --> 01:23:59,206 (upbeat music continues) 1707 01:24:17,957 --> 01:24:20,082 (Kylie laughing) 1708 01:24:20,082 --> 01:24:22,832 (Darcy laughing) 1709 01:24:26,930 --> 01:24:29,513 (upbeat music) 1710 01:24:30,734 --> 01:24:33,301 ♪ Come on back ♪ 1711 01:24:33,301 --> 01:24:35,154 ♪ Cast off ♪ 1712 01:24:35,154 --> 01:24:39,182 ♪ To you right, to your left ♪ 1713 01:24:39,182 --> 01:24:41,496 ♪ Second corner left ♪ 1714 01:24:41,496 --> 01:24:44,171 ♪ All balance all space ♪ 1715 01:24:44,171 --> 01:24:47,671 (upbeat music continues) 1716 01:24:53,445 --> 01:24:55,314 - Thank your partners, thank the band. 1717 01:24:55,314 --> 01:24:57,013 (dancers clapping) 1718 01:24:57,013 --> 01:24:58,500 Thank your partners, switch around. 1719 01:24:58,500 --> 01:25:00,525 Find someone for another dance. 1720 01:25:00,525 --> 01:25:03,845 (dancers clapping) 1721 01:25:03,845 --> 01:25:05,109 - Oh glad you came. 1722 01:25:05,109 --> 01:25:06,570 - Hey. - Hi how are you? 1723 01:25:06,570 --> 01:25:07,403 - Good. 1724 01:25:07,403 --> 01:25:08,236 - Are you ready for that dance? 1725 01:25:08,236 --> 01:25:09,600 - I'll try I guess. 1726 01:25:09,600 --> 01:25:10,950 Let's do something we all know 1727 01:25:10,950 --> 01:25:12,360 so we don't have to do a walkthrough. 1728 01:25:12,360 --> 01:25:14,960 Let's do the Judah jig, you've all done that before. 1729 01:25:17,721 --> 01:25:19,739 Okay, I think we're ready. 1730 01:25:19,739 --> 01:25:20,959 (upbeat music) 1731 01:25:20,959 --> 01:25:23,362 With your neighbor, balance and swing. 1732 01:25:23,362 --> 01:25:26,779 (upbeat music continues) 1733 01:25:28,853 --> 01:25:31,270 Circle left, go three places. 1734 01:25:32,680 --> 01:25:34,597 Swing your partner now. 1735 01:25:36,379 --> 01:25:38,046 Circle all the way. 1736 01:25:39,467 --> 01:25:43,579 Right hand should cross, right hand should start. 1737 01:25:43,579 --> 01:25:46,996 (upbeat music continues) 1738 01:26:29,843 --> 01:26:33,260 (upbeat music continues) 1739 01:27:29,751 --> 01:27:33,168 (upbeat music continues) 1740 01:27:45,080 --> 01:27:47,663 (upbeat music) 1741 01:28:29,543 --> 01:28:32,960 (upbeat music continues) 1742 01:29:26,736 --> 01:29:30,153 (upbeat music continues) 1743 01:30:30,745 --> 01:30:34,162 (upbeat music continues) 1744 01:30:42,413 --> 01:30:45,163 (dramatic music) 109831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.