Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,880 --> 00:01:42,000
Tickets.
2
00:01:42,040 --> 00:01:43,720
Tickets, please.
3
00:01:43,760 --> 00:01:44,000
Next, please. Tickets.
4
00:01:44,001 --> 00:01:45,560
Next, please. Tickets.
5
00:01:45,600 --> 00:01:47,600
Yeah, all good for that.
6
00:01:47,640 --> 00:01:49,920
Oh. One sec, sorry.
7
00:01:49,960 --> 00:01:51,280
Alright, son?
8
00:01:51,320 --> 00:01:52,000
How are we?
9
00:01:52,001 --> 00:01:53,360
How are we?
10
00:01:53,400 --> 00:01:55,160
What? They did? Oh!
11
00:01:55,200 --> 00:01:56,800
Oh, result!
12
00:01:57,640 --> 00:01:59,840
Ah, sweet, yeah. Yeah.
Hang on a sec.
13
00:01:59,880 --> 00:02:00,000
Oi!
14
00:02:00,001 --> 00:02:01,480
Oi!
15
00:02:03,720 --> 00:02:05,400
Where do you think you're going,
kid?
16
00:02:05,440 --> 00:02:06,760
To the airport, sir.
17
00:02:06,800 --> 00:02:07,999
Will there be a movie onboard?
18
00:02:08,000 --> 00:02:09,200
Will there be a movie onboard?
19
00:02:15,160 --> 00:02:16,000
So, what was the plan then,
when you got to the airport?
20
00:02:16,001 --> 00:02:18,201
So, what was the plan then,
when you got to the airport?
21
00:02:19,200 --> 00:02:21,160
Stow away in someone's luggage?
22
00:02:22,880 --> 00:02:23,999
Oi!
23
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Oi!
24
00:02:27,960 --> 00:02:29,480
Stop running!
25
00:02:35,280 --> 00:02:37,240
Where are ya?
26
00:02:43,560 --> 00:02:45,440
No, not now.
27
00:02:51,840 --> 00:02:53,200
Charlie!
28
00:02:53,240 --> 00:02:55,760
Look at me, not the plant.
29
00:02:57,240 --> 00:03:00,200
Right, I know you think your mum's
in America.Hollywood.
30
00:03:00,240 --> 00:03:02,040
Yeah...
31
00:03:02,080 --> 00:03:03,999
But if we can't find her in three
years, what makes you think you can?
32
00:03:04,000 --> 00:03:05,776
But if we can't find her in three
years, what makes you think you can?
33
00:03:05,800 --> 00:03:08,200
She's probably just busy acting
in some big movie.
34
00:03:08,240 --> 00:03:10,576
I bet she has to stay in character
so she can't call anyone.
35
00:03:10,600 --> 00:03:11,999
No doubt.
36
00:03:12,000 --> 00:03:12,400
No doubt.
37
00:03:12,440 --> 00:03:14,080
Anyway!
38
00:03:14,120 --> 00:03:15,680
Anyway...
39
00:03:15,720 --> 00:03:19,200
I am pleased to tell you
40
00:03:19,240 --> 00:03:20,000
that I have got some good news
for you, Charlie.
41
00:03:20,001 --> 00:03:21,656
That I have got some good news
for you, Charlie.
42
00:03:21,680 --> 00:03:22,920
You found my mum?
43
00:03:22,960 --> 00:03:24,640
No!
44
00:03:24,680 --> 00:03:27,960
But I have found out
your real surname.
45
00:03:28,760 --> 00:03:31,240
What do you mean?
My surname's Monroe.
46
00:03:31,280 --> 00:03:34,680
Your mum changed her name to Monroe
when you were a baby.
47
00:03:34,720 --> 00:03:35,999
I think she wanted to sound
more like a movie star.
48
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
I think she wanted to sound
more like a movie star.
49
00:03:38,040 --> 00:03:40,280
If that's not my real name,
then what is?
50
00:03:48,480 --> 00:03:50,800
Argh, no!
51
00:03:51,640 --> 00:03:52,000
Giant heap of donkey dung!
52
00:03:52,001 --> 00:03:55,760
Giant heap of donkey dung!
53
00:03:55,800 --> 00:03:57,920
Boris?!
54
00:04:01,400 --> 00:04:03,880
Boris!
55
00:04:07,920 --> 00:04:08,000
Please, don't get up.
56
00:04:08,001 --> 00:04:09,400
Please, don't get up.
57
00:04:09,440 --> 00:04:11,200
You didn't hear me yelling?
58
00:04:11,240 --> 00:04:13,440
No!
That tyre's got a puncture.
59
00:04:13,480 --> 00:04:15,160
Oh, look,
I'm on me lunch break anyway.
60
00:04:15,200 --> 00:04:16,000
It's 10:30.
61
00:04:16,001 --> 00:04:17,600
It's 10:30.
62
00:04:17,640 --> 00:04:20,480
Alright! I'm coming. Move!
63
00:04:20,520 --> 00:04:21,720
It's like she doesn't care!
64
00:04:31,560 --> 00:04:32,000
Hello?
65
00:04:32,001 --> 00:04:33,600
Hello?
66
00:04:33,640 --> 00:04:35,240
Yes.
67
00:04:36,080 --> 00:04:38,880
Polly Little's my sister.
I haven't spoken to her in 15 years.
68
00:04:38,920 --> 00:04:39,999
Whatever trouble she's in
is her business.
69
00:04:40,000 --> 00:04:41,640
Whatever trouble she's in
is her business.
70
00:04:45,680 --> 00:04:47,520
A what?
71
00:04:54,720 --> 00:04:55,999
Where you off to?
72
00:04:56,000 --> 00:04:56,480
Where you off to?
73
00:04:56,520 --> 00:04:58,080
The City.
74
00:04:58,120 --> 00:04:59,720
Someone die?
75
00:04:59,760 --> 00:05:01,160
Worse.
76
00:05:07,960 --> 00:05:10,040
Woah!
77
00:05:25,880 --> 00:05:27,800
Thank you so much for coming.
Mmm.
78
00:05:27,840 --> 00:05:28,000
I mean, took a while to track you
down, but we got there in the end.
79
00:05:28,001 --> 00:05:31,880
I mean, took a while to track you
down, but we got there in the end.
80
00:05:31,920 --> 00:05:33,600
What did you say her name was?
81
00:05:33,640 --> 00:05:35,999
Charlie, is it true
that your mum's in movies?
82
00:05:36,000 --> 00:05:36,560
Charlie, is it true
that your mum's in movies?
83
00:05:36,600 --> 00:05:38,280
She's the next Wonder Woman.
84
00:05:39,880 --> 00:05:41,360
Is she...
85
00:05:41,400 --> 00:05:43,999
you know... house trained?
86
00:05:44,000 --> 00:05:45,040
You know... house trained?
87
00:05:45,280 --> 00:05:47,720
Charlie's very... er...
88
00:05:47,760 --> 00:05:49,560
..spirited.
89
00:05:49,600 --> 00:05:51,520
Gifted.
90
00:05:51,560 --> 00:05:52,000
All she ever does is talk rubbish.
91
00:05:52,001 --> 00:05:53,296
All she ever does is talk rubbish.
92
00:05:53,320 --> 00:05:54,920
You know what I think?
93
00:05:54,960 --> 00:05:57,280
Your mum, she just didn't want you.
94
00:05:59,840 --> 00:06:00,000
She is a very nice young woman.
95
00:06:00,001 --> 00:06:02,200
She is a very nice young woman.
96
00:06:04,120 --> 00:06:06,720
Fight! Fight! Fight!
97
00:06:09,000 --> 00:06:10,440
Charlie!
98
00:06:10,480 --> 00:06:12,000
Ooooh...
99
00:06:16,680 --> 00:06:18,320
Charlie.
100
00:06:18,360 --> 00:06:19,960
Smile.
101
00:06:33,320 --> 00:06:35,360
Didn't know I had an aunt.
102
00:06:35,400 --> 00:06:38,000
That makes two of us.
103
00:06:39,800 --> 00:06:40,000
What if my mum comes back for me?
104
00:06:40,001 --> 00:06:42,080
What if my mum comes back for me?
105
00:06:43,200 --> 00:06:45,640
She knows where to find me.
106
00:07:23,400 --> 00:07:25,360
That's Toby.
107
00:07:25,400 --> 00:07:27,200
He doesn't much like strangers.
108
00:07:46,080 --> 00:07:48,920
Don't know what you're used to,
but I go to bed early.
109
00:07:52,440 --> 00:07:54,760
Work starts before dawn
this time of year.
110
00:08:00,720 --> 00:08:03,360
After dinner, I like to watch
the weather forecast, if you-
111
00:08:03,400 --> 00:08:04,560
Think I'll go to bed.
112
00:08:35,200 --> 00:08:37,240
Stairs would be safer.
113
00:08:38,880 --> 00:08:39,999
It's not exactly how I planned
my day going either, you know?
114
00:08:40,000 --> 00:08:42,376
It's not exactly how I planned
my day going either, you know?
115
00:08:42,400 --> 00:08:43,640
You only came and got me
116
00:08:43,680 --> 00:08:45,720
so you'd have someone
to work on your farm for free.
117
00:08:45,760 --> 00:08:48,000
Oh, yeah That's right.
118
00:08:48,040 --> 00:08:49,760
First thing I thought
when I saw you was,
119
00:08:49,800 --> 00:08:52,640
"There's a kid who looks like
she knows how to deworm a chicken."
120
00:08:52,680 --> 00:08:54,280
I came to get you because,
121
00:08:54,320 --> 00:08:55,999
unlike some other members
of our family,
122
00:08:56,000 --> 00:08:57,176
unlike some other members
of our family,
123
00:08:57,200 --> 00:08:59,560
I don't shirk my responsibilities.
124
00:09:02,160 --> 00:09:03,960
If you do decide to leave,
125
00:09:04,000 --> 00:09:05,720
just use the front door.
126
00:09:48,280 --> 00:09:49,520
Rise and shine.
127
00:09:51,480 --> 00:09:52,000
It's still dark.
128
00:09:52,001 --> 00:09:53,040
It's still dark.
129
00:09:53,080 --> 00:09:54,800
Not for much longer.
130
00:10:01,000 --> 00:10:03,280
Who's that? Hold on.
131
00:10:03,320 --> 00:10:04,720
No, wait. If you're replacing me,
132
00:10:04,760 --> 00:10:06,800
you can't cos that's a child,
that's child labour-
133
00:10:06,840 --> 00:10:07,999
Boris, this is my niece.
134
00:10:08,000 --> 00:10:09,160
Boris, this is my niece.
135
00:10:09,200 --> 00:10:10,440
Charlie.
136
00:10:10,480 --> 00:10:11,760
Alright.
137
00:10:11,800 --> 00:10:13,760
Charlie, this is Boris.
138
00:10:13,800 --> 00:10:15,280
He's an imbecile.
139
00:10:15,320 --> 00:10:16,000
Which is ironic, really,
cos he'll be showing you what to do
140
00:10:16,001 --> 00:10:17,856
Which is ironic, really,
cos he'll be showing you what to do
141
00:10:17,880 --> 00:10:20,880
while I sort out the tractor
he failed to fix yesterday.
142
00:10:20,920 --> 00:10:23,000
Oh, yeah. Sorry about that.
143
00:10:23,040 --> 00:10:24,000
Ooh!
144
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Ooh!
145
00:10:26,760 --> 00:10:29,320
Start her with something easy.
Oh, yeah, yeah.
146
00:10:29,360 --> 00:10:32,000
Yeah, yeah, no bother.
I can do that.
147
00:10:34,120 --> 00:10:35,800
Is this safe?
148
00:10:35,840 --> 00:10:38,200
Yeahhh... Safe enough.
149
00:10:40,080 --> 00:10:41,880
What's in it?
150
00:10:42,920 --> 00:10:45,480
Science stuff. Oh, who cares?
151
00:10:46,360 --> 00:10:47,999
Tractor's bust,
so we're gonna have to go manual.
152
00:10:48,000 --> 00:10:49,096
Tractor's bust,
so we're gonna have to go manual.
153
00:10:49,120 --> 00:10:50,880
Start at the top of the field,
154
00:10:50,920 --> 00:10:53,920
and then spray the weed killer
all down the different rows.
155
00:10:53,960 --> 00:10:55,999
And then, do the polytunnels.
156
00:10:56,000 --> 00:10:57,160
And then, do the polytunnels.
157
00:11:00,680 --> 00:11:02,280
Go on, then. Off you pop.
158
00:11:03,480 --> 00:11:04,000
What are you doing?
159
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
What are you doing?
160
00:11:05,840 --> 00:11:07,440
Supervisin'.
161
00:12:04,880 --> 00:12:06,520
What have you done?
162
00:12:06,560 --> 00:12:07,999
Ooh, you didn't take the hood off,
did ya?
163
00:12:08,000 --> 00:12:08,560
Ooh, you didn't take the hood off,
did ya?
164
00:12:08,600 --> 00:12:10,240
Ooh, God. Alright, up you get.
165
00:12:10,280 --> 00:12:12,320
Ah, oopsie daisy.
166
00:12:16,040 --> 00:12:18,280
It felt like someone was
spraying it in my face.
167
00:12:18,320 --> 00:12:21,040
Boris!
Ho-Hold on, that is not my fault.
168
00:12:21,080 --> 00:12:23,720
Alright?
I gave her the full safety briefing.
169
00:12:23,760 --> 00:12:24,000
So, you know-You alright?
170
00:12:24,001 --> 00:12:25,280
So, you know-You alright?
171
00:12:25,320 --> 00:12:28,440
Yeah... I'm... fine.
172
00:12:28,480 --> 00:12:30,880
You weren't gonna get her
to do the spraying, were you?
173
00:12:30,920 --> 00:12:31,999
No, no, no, of course not.
I was just sort of...
174
00:12:32,000 --> 00:12:32,920
No, no, no, of course not.
I was just sort of...
175
00:12:32,960 --> 00:12:34,800
you know,
showing her what not to do.
176
00:12:34,840 --> 00:12:37,280
Well, not working is
your speciality, I suppose.
177
00:12:37,320 --> 00:12:39,000
Charlie,
I've signed you up for school,
178
00:12:39,040 --> 00:12:40,000
so we need to go into town
to pick up some things.
179
00:12:40,001 --> 00:12:41,336
So we need to go into town
to pick up some things.
180
00:12:41,360 --> 00:12:43,440
Thank you for all you've taught me,
Boris.
181
00:12:43,480 --> 00:12:46,000
And I want the whole field sprayed
by the time I'm back!
182
00:12:49,600 --> 00:12:52,080
What is in that?!
183
00:12:52,120 --> 00:12:53,800
Argh!
184
00:12:58,920 --> 00:13:01,560
Who are the Smythe-Gherkins?
Loony neighbours.
185
00:13:01,600 --> 00:13:03,360
Stay away from there.
186
00:13:14,400 --> 00:13:19,160
Pumpkin pie this way! Please, treat
your tastebuds to a good meal.
187
00:13:19,200 --> 00:13:20,000
Come on, sir, don't be afraid.
Pumpkin pies are that way.
188
00:13:20,001 --> 00:13:21,896
Come on, sir, don't be afraid.
Pumpkin pies are that way.
189
00:13:21,920 --> 00:13:24,600
It's big and it's round... Pumpkins!
190
00:13:24,640 --> 00:13:26,480
It's mine, give it back!
191
00:13:26,520 --> 00:13:27,999
Give me the pumpkin!
No way!
192
00:13:28,000 --> 00:13:28,720
Give me the pumpkin!
No way!
193
00:13:28,760 --> 00:13:30,520
It's my pumpkin!
It's mine!
194
00:13:30,560 --> 00:13:31,880
Get your pumpkins here!
195
00:13:31,920 --> 00:13:33,920
WO I've never seen
such wonderful pumpkins!
196
00:13:33,960 --> 00:13:35,400
Penny's Perfect Pumpkins!
197
00:13:35,440 --> 00:13:36,000
..best pumpkin pie I've ever had.
198
00:13:36,001 --> 00:13:37,256
..best pumpkin pie I've ever had.
199
00:13:37,280 --> 00:13:38,720
Smaller pumpkins here!
200
00:13:39,600 --> 00:13:41,320
Get another one!
201
00:13:41,360 --> 00:13:43,999
You get another one!
No! I saw it first!
202
00:13:44,000 --> 00:13:45,560
You get another one!
No! I saw it first!
203
00:13:49,720 --> 00:13:51,999
What is it with this place
and pumpkins?
204
00:13:52,000 --> 00:13:52,240
What is it with this place
and pumpkins?
205
00:13:52,280 --> 00:13:54,360
Don't get me started.
206
00:13:54,400 --> 00:13:56,480
You think it's barmy now,
207
00:13:56,520 --> 00:14:00,000
just you wait 'til the autumn
when Mugford PumpkinFest kicks off.
208
00:14:00,040 --> 00:14:01,800
You don't like pumpkins then?
209
00:14:01,840 --> 00:14:03,520
That's putting it lightly.
210
00:14:03,560 --> 00:14:04,840
Why?
211
00:14:04,880 --> 00:14:06,880
Got my reasons.
212
00:14:07,760 --> 00:14:08,000
Anyway, where exactly
were you running away to last night?
213
00:14:08,001 --> 00:14:11,040
Anyway, where exactly
were you running away to last night?
214
00:14:11,880 --> 00:14:13,520
I want to find my mum.
215
00:14:14,720 --> 00:14:15,999
She left you, remember?
216
00:14:16,000 --> 00:14:16,480
She left you, remember?
217
00:14:16,520 --> 00:14:18,920
It's what Polly's always done...
218
00:14:18,960 --> 00:14:20,520
Leave.
219
00:14:20,560 --> 00:14:23,480
She had to if she was going to
make it into Hollywood.
220
00:14:23,520 --> 00:14:24,000
You can't take a little kid
to auditions.
221
00:14:24,001 --> 00:14:26,240
You can't take a little kid
to auditions.
222
00:14:26,280 --> 00:14:28,240
But I'm older now.
223
00:14:28,280 --> 00:14:30,440
And I can look after myself.
224
00:14:30,480 --> 00:14:31,999
When I find her, she'll see that.
225
00:14:32,000 --> 00:14:33,320
When I find her, she'll see that.
226
00:14:34,120 --> 00:14:35,800
Then we can stay together.
227
00:14:35,840 --> 00:14:37,400
Won't be cheap.
228
00:14:38,360 --> 00:14:39,800
You're talking...
229
00:14:39,840 --> 00:14:40,000
plane ticket to America,
hotel bills...
230
00:14:40,001 --> 00:14:42,280
plane ticket to America,
hotel bills...
231
00:14:43,680 --> 00:14:47,400
You need to hire a private detective
to find her, I should think.
232
00:14:48,680 --> 00:14:50,760
That's big bucks.
233
00:14:52,680 --> 00:14:55,999
I can't believe how much stuff
kids need for school these days.
234
00:14:56,000 --> 00:14:56,120
I can't believe how much stuff
kids need for school these days.
235
00:14:56,160 --> 00:14:59,160
It-It's not like they even
teach you anything useful.
236
00:14:59,200 --> 00:15:01,720
What is a pro-tractor anyway?
237
00:15:01,760 --> 00:15:03,360
Compass?
238
00:15:04,280 --> 00:15:05,840
Calculator!
239
00:15:05,880 --> 00:15:08,320
In my day, you used
your brain and your fingers.
240
00:15:08,360 --> 00:15:10,120
A hundred grand?
241
00:15:11,800 --> 00:15:12,000
I could get a new combine harvester
for that.Mm-hmm.
242
00:15:12,001 --> 00:15:14,680
I could get a new combine harvester
for that.Mm-hmm.
243
00:15:14,720 --> 00:15:17,040
And a robot to work it.
244
00:15:17,080 --> 00:15:19,520
Yeah, don't get too excited, Ned.
245
00:15:19,560 --> 00:15:20,000
Noone's ever broken
the one tonne barrier.
246
00:15:20,001 --> 00:15:22,800
Noone's ever broken
the one tonne barrier.
247
00:15:22,840 --> 00:15:25,480
It's just free advertising
for the sponsors.
248
00:15:25,520 --> 00:15:27,200
No, no, no. You wait.
249
00:15:27,240 --> 00:15:28,000
I've already started
growing a giant this year.
250
00:15:28,001 --> 00:15:30,000
I've already started
growing a giant this year.
251
00:15:30,040 --> 00:15:32,640
May as well write me the cheque now,
eh? Oh.
252
00:15:32,680 --> 00:15:35,840
I'm sure the Smythe-Gherkins will
be shaking in their boots, Ned.
253
00:15:35,880 --> 00:15:36,000
The one I've
got growing up in the allotment
254
00:15:36,001 --> 00:15:39,000
The one I've
got growing up in the allotment
255
00:15:39,040 --> 00:15:42,280
will give you a run for your money.
256
00:15:43,360 --> 00:15:44,000
Oh, declined. Sorry, Dinah.
257
00:15:44,001 --> 00:15:45,200
Oh, declined. Sorry, Dinah.
258
00:15:45,240 --> 00:15:46,840
Oh.
259
00:15:50,920 --> 00:15:51,999
Lovely. Thank you.
260
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Lovely. Thank you.
261
00:15:58,880 --> 00:15:59,999
Nope. Same.
262
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Nope. Same.
263
00:16:05,840 --> 00:16:07,640
How's things at the farm?
264
00:16:07,680 --> 00:16:08,000
Still tough?
265
00:16:08,001 --> 00:16:09,040
Still tough?
266
00:16:09,080 --> 00:16:10,680
We're doing fine, thanks.
267
00:16:11,920 --> 00:16:13,520
OK...
268
00:16:19,400 --> 00:16:21,280
Oh, phew!
269
00:16:21,320 --> 00:16:23,320
Accepted! Phew!
270
00:16:23,360 --> 00:16:24,000
There we go.
271
00:16:24,001 --> 00:16:25,160
There we go.
272
00:16:25,200 --> 00:16:27,000
You doing anything nice today?
273
00:16:27,040 --> 00:16:28,440
No?
274
00:16:28,480 --> 00:16:29,600
Bye...
275
00:16:29,640 --> 00:16:31,320
Who's next?
276
00:16:31,360 --> 00:16:32,000
Charlie! Let's go.
277
00:16:32,001 --> 00:16:33,120
Charlie! Let's go.
278
00:16:33,160 --> 00:16:34,800
Gotta buy you school shoes.
279
00:16:34,840 --> 00:16:38,000
Which probably means
me selling a kidney or two.
280
00:17:10,000 --> 00:17:11,440
Oh, hello.
281
00:17:13,560 --> 00:17:15,160
Are you cold?
282
00:17:18,560 --> 00:17:19,999
I'll get you warmer.
283
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
I'll get you warmer.
284
00:18:11,280 --> 00:18:13,880
Whatever you're selling,
we're not interested.
285
00:18:13,920 --> 00:18:15,440
Goodbye.
Wait!
286
00:18:15,480 --> 00:18:16,000
I'm not selling anything.
287
00:18:16,001 --> 00:18:17,600
I'm not selling anything.
288
00:18:17,640 --> 00:18:19,640
I'm Charlie Little from next door.
289
00:18:19,680 --> 00:18:21,560
Dinah's niece.
290
00:18:21,600 --> 00:18:23,280
Why didn't you say so?
291
00:18:23,320 --> 00:18:24,000
Come in!
292
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Come in!
293
00:18:26,080 --> 00:18:27,840
This is my husband,
294
00:18:27,880 --> 00:18:29,680
Lord Sinclair Smythe-Gherkin.
295
00:18:29,720 --> 00:18:31,880
I'm Lady Veronica.
296
00:18:31,920 --> 00:18:32,000
And you, Charlotte Little,
are most welcome.
297
00:18:32,001 --> 00:18:34,760
And you, Charlotte Little,
are most welcome.
298
00:18:34,800 --> 00:18:36,400
Sit!
299
00:18:37,200 --> 00:18:38,840
It's just Charlie.
300
00:18:38,880 --> 00:18:39,999
No, I don't think so.
301
00:18:40,000 --> 00:18:40,760
No, I don't think so.
302
00:18:40,800 --> 00:18:42,720
Nicknames are for horses.
303
00:18:42,760 --> 00:18:45,040
Horses!
304
00:18:45,080 --> 00:18:47,120
Are you about to have a party?
305
00:18:47,960 --> 00:18:48,000
Oh, no. This! This is high tea.
306
00:18:48,001 --> 00:18:50,760
Oh, no. This! This is high tea.
307
00:18:52,640 --> 00:18:54,920
How is your darling aunt?
308
00:18:54,960 --> 00:18:55,999
I do hope she's well.
309
00:18:56,000 --> 00:18:56,960
I do hope she's well.
310
00:18:57,000 --> 00:19:00,280
Must be so hard running that farm
all by herself,
311
00:19:00,320 --> 00:19:03,240
even though it is
so very, very small.
312
00:19:05,720 --> 00:19:07,400
She's OK.
313
00:19:07,440 --> 00:19:09,360
I mean, I think it's hard.
314
00:19:09,400 --> 00:19:11,400
She always seems
a bit tired and grumpy.
315
00:19:11,440 --> 00:19:12,000
Mmm!
316
00:19:12,000 --> 00:19:12,680
Mmm!
317
00:19:12,720 --> 00:19:14,120
Mmm.
318
00:19:17,440 --> 00:19:19,400
That the guy with the statue in town?
319
00:19:19,440 --> 00:19:20,000
Yes.
320
00:19:20,000 --> 00:19:20,880
Yes.
321
00:19:20,920 --> 00:19:25,360
This is the great
Lord Reginald Smythe-Gherkin.
322
00:19:26,360 --> 00:19:27,999
The first gentleman to bring
a pumpkin into the United Kingdom.
323
00:19:28,000 --> 00:19:30,136
The first gentleman to bring
a pumpkin into the United Kingdom.
324
00:19:30,160 --> 00:19:32,280
Some say he had a special ability
325
00:19:32,320 --> 00:19:35,840
to communicate with all manner
of plants and vegetables.
326
00:19:37,000 --> 00:19:38,880
Really?
Indeed.
327
00:19:38,920 --> 00:19:41,520
Which may account for
his phenomenal success
328
00:19:41,560 --> 00:19:43,840
in the art of pumpkin rearing.
329
00:19:43,880 --> 00:19:44,000
A talent passed down
through the generations.
330
00:19:44,001 --> 00:19:46,640
A talent passed down
through the generations.
331
00:19:48,320 --> 00:19:49,640
Come.
332
00:19:50,480 --> 00:19:51,999
By autumn,
these fields will be heaving
333
00:19:52,000 --> 00:19:53,256
By autumn,
these fields will be heaving
334
00:19:53,280 --> 00:19:55,720
with the largest pumpkins
you've ever seen.
335
00:19:56,560 --> 00:19:58,360
Come.
336
00:19:59,840 --> 00:20:00,000
Smythe-Gherkins have won
the Heaviest Pumpkin Contest
337
00:20:00,001 --> 00:20:03,640
Smythe-Gherkins have won
the Heaviest Pumpkin Contest
338
00:20:03,680 --> 00:20:07,000
every year for the last 50 years.
339
00:20:10,480 --> 00:20:12,160
What about 2010?
340
00:20:14,120 --> 00:20:15,999
Did someone else win that year?
341
00:20:16,000 --> 00:20:17,240
Did someone else win that year?
342
00:20:21,000 --> 00:20:23,800
Some... cake?
343
00:20:23,840 --> 00:20:24,000
No, thanks.
344
00:20:24,001 --> 00:20:26,440
No, thanks.
345
00:20:26,480 --> 00:20:29,920
I came to ask for some advice,
actually.
346
00:20:30,720 --> 00:20:31,999
I want to grow a pumpkin
for the competition too.
347
00:20:32,000 --> 00:20:33,216
I want to grow a pumpkin
for the competition too.
348
00:20:33,240 --> 00:20:36,640
So, I was hoping
I could maybe get some... tips?
349
00:20:43,720 --> 00:20:46,520
You want to steal our secrets?
350
00:20:46,560 --> 00:20:47,760
What?
351
00:20:47,800 --> 00:20:48,000
No.
352
00:20:48,000 --> 00:20:48,920
No.
353
00:20:48,960 --> 00:20:50,560
I just need some advice.
354
00:20:54,240 --> 00:20:55,999
Secret stealer!
355
00:20:56,000 --> 00:20:56,560
Secret stealer!
356
00:20:56,600 --> 00:20:59,840
Never darken our door again!
357
00:20:59,880 --> 00:21:01,720
Release the hounds!
358
00:21:01,760 --> 00:21:03,999
Oh. We haven't got any, darling.
Oh, yes.
359
00:21:04,000 --> 00:21:04,080
Oh. We haven't got any, darling.
Oh, yes.
360
00:21:04,120 --> 00:21:05,920
Come on, let's get back to our game.
361
00:21:08,080 --> 00:21:10,240
I'm coming to get you!
Oh, I hope so!
362
00:21:20,640 --> 00:21:23,640
There's got to be someone in this
crazy town who will help me.
363
00:21:28,560 --> 00:21:30,800
What you having for lunch?
364
00:21:30,840 --> 00:21:32,560
I brought some pumpkin.
365
00:21:36,440 --> 00:21:37,800
Hi!
366
00:21:37,840 --> 00:21:39,840
Excuse me?
367
00:21:39,880 --> 00:21:41,120
Excuse me, Officer.
368
00:21:41,160 --> 00:21:42,760
Is there anyone who doesn't mind
369
00:21:42,800 --> 00:21:43,999
sharing their
pumpkin-growing secrets?
370
00:21:44,000 --> 00:21:45,480
Sharing their
pumpkin-growing secrets?
371
00:21:47,080 --> 00:21:49,880
Get her, Margaret!
372
00:21:49,920 --> 00:21:51,520
"Control to all units."
373
00:21:54,280 --> 00:21:58,120
Yeah, sure. I'm gonna tell you
all the secrets of pumpkinry
374
00:21:58,160 --> 00:21:59,360
Pfft!
375
00:22:02,600 --> 00:22:05,360
When you said people here
were mad for pumpkins,
376
00:22:05,400 --> 00:22:07,360
I didn't know you meant,
like, psycho mad.
377
00:22:07,400 --> 00:22:08,000
Well...
378
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Well...
379
00:22:09,040 --> 00:22:10,640
I suppose
you don't really know someone
380
00:22:10,680 --> 00:22:13,040
until you've asked them
for gardening tips.
381
00:22:15,440 --> 00:22:16,000
Why didn't you come to me first?
382
00:22:16,001 --> 00:22:17,281
Why didn't you come to me first?
383
00:22:17,960 --> 00:22:19,600
I thought you'd say no.
384
00:22:19,640 --> 00:22:21,480
You thought right.
385
00:22:21,520 --> 00:22:23,320
Pumpkins, Charlie?
386
00:22:23,360 --> 00:22:24,000
Why do you wanna be bothered
with all of that?
387
00:22:24,001 --> 00:22:25,736
Why do you wanna be bothered
with all of that?
388
00:22:25,760 --> 00:22:28,600
You're the one who said
I'd need cash to find mum.
389
00:22:29,440 --> 00:22:31,040
The prize money?
390
00:22:33,640 --> 00:22:35,920
That contest has got a lot
to answer for.
391
00:22:39,640 --> 00:22:40,000
I don't wanna have
anything to do with it.
392
00:22:40,001 --> 00:22:41,880
I don't wanna have
anything to do with it.
393
00:22:46,160 --> 00:22:47,999
That's my dad.
394
00:22:48,000 --> 00:22:48,160
That's my dad.
395
00:22:48,960 --> 00:22:51,400
He started entering
the pumpkin growing contest
396
00:22:51,440 --> 00:22:53,320
when I was about your age.
397
00:22:53,360 --> 00:22:55,120
It became an obsession.
398
00:22:55,920 --> 00:22:56,000
And after a while,
399
00:22:56,001 --> 00:22:57,680
And after a while,
400
00:22:57,720 --> 00:23:00,200
he completely
forgot about the rest of the farm,
401
00:23:00,240 --> 00:23:01,920
until we nearly lost it all.
402
00:23:04,200 --> 00:23:06,240
The stress of it
killed him in the end.
403
00:23:07,800 --> 00:23:09,600
Same with my mum.
404
00:23:11,600 --> 00:23:12,000
Leaving yours truly
to pick up the pieces,
405
00:23:12,001 --> 00:23:14,120
Leaving yours truly
to pick up the pieces,
406
00:23:14,160 --> 00:23:16,480
and try to get this place
back on its feet.
407
00:23:19,120 --> 00:23:20,000
Did he...
408
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Did he...
409
00:23:21,520 --> 00:23:23,120
..Grandad...
410
00:23:23,160 --> 00:23:24,720
..ever win the contest?
411
00:23:27,080 --> 00:23:28,000
Never even made the top three.
412
00:23:28,001 --> 00:23:29,201
Never even made the top three.
413
00:23:32,200 --> 00:23:34,840
I'm telling you, Charlie,
it's a waste of time.
414
00:23:34,880 --> 00:23:35,999
The Smythe-Gherkins
always win anyway.
415
00:23:36,000 --> 00:23:37,480
The Smythe-Gherkins
always win anyway.
416
00:23:39,280 --> 00:23:41,160
What about 2010?
417
00:23:44,800 --> 00:23:47,400
They didn't win then.
418
00:23:50,320 --> 00:23:51,999
Who did win that year?
419
00:23:52,000 --> 00:23:52,040
Who did win that year?
420
00:23:52,840 --> 00:23:54,560
Maybe they could help me.
421
00:24:19,960 --> 00:24:21,840
How do you know this guy again?
422
00:24:28,280 --> 00:24:30,280
Arlo?
423
00:24:35,240 --> 00:24:36,920
Dinah Little.
424
00:24:36,960 --> 00:24:38,600
Well, well, well.
425
00:24:38,640 --> 00:24:39,999
Only knew it was a matter of time
before you came, er...
426
00:24:40,000 --> 00:24:41,416
Only knew it was a matter of time
before you came, er...
427
00:24:41,440 --> 00:24:42,720
knockin' on my door.
428
00:24:42,760 --> 00:24:45,320
Well, I'm sorry, my darling,
but that ship has sailed.
429
00:24:46,920 --> 00:24:47,999
Oh, no. Please, God.
430
00:24:48,000 --> 00:24:48,920
Oh, no. Please, God.
431
00:24:48,960 --> 00:24:50,680
That ain't mine, is it?
432
00:24:50,720 --> 00:24:53,280
We snogged once
at a school disco, Arlo.
433
00:24:54,120 --> 00:24:55,999
Ahh, but what a snog, eh?
434
00:24:56,000 --> 00:24:56,040
Ahh, but what a snog, eh?
435
00:24:56,080 --> 00:24:59,080
That connection, that magic.
You can't fake that.
436
00:24:59,120 --> 00:25:01,680
This is my niece, Charlie.
437
00:25:01,720 --> 00:25:03,999
She's thinking of entering the
pumpkin contest, wanted a few tips.
438
00:25:04,000 --> 00:25:06,600
She's thinking of entering the
pumpkin contest, wanted a few tips.
439
00:25:10,080 --> 00:25:11,440
Well, that's that.
440
00:25:11,480 --> 00:25:12,000
Wait.
441
00:25:12,001 --> 00:25:13,080
Wait.
442
00:25:14,720 --> 00:25:16,560
You wanted this.
443
00:25:16,600 --> 00:25:18,200
Woah!
444
00:25:25,760 --> 00:25:27,999
I'm done with
the whole veg growing thing.
445
00:25:28,000 --> 00:25:28,080
I'm done with
the whole veg growing thing.
446
00:25:28,880 --> 00:25:30,360
I've got bigger fish to fry now.
447
00:25:30,400 --> 00:25:32,400
Like what?
Hmm
448
00:25:32,440 --> 00:25:35,080
How about saving the Planet Earth,
hmm?!
449
00:25:35,120 --> 00:25:36,000
In case you haven't noticed,
the entire world is out of whack!
450
00:25:36,001 --> 00:25:37,776
In case you haven't noticed,
the entire world is out of whack!
451
00:25:37,800 --> 00:25:39,840
Besides, even if I wasn't busy,
452
00:25:39,880 --> 00:25:41,400
I, er...
453
00:25:41,440 --> 00:25:43,080
I wouldn't go back there.
454
00:25:43,120 --> 00:25:44,000
It's just a pumpkin growing
competition.
455
00:25:44,001 --> 00:25:45,496
It's just a pumpkin growing
competition.
456
00:25:45,520 --> 00:25:47,000
Not in this town, kid.
457
00:25:47,040 --> 00:25:50,040
This ain't some
grow your own salad school project.
458
00:25:50,080 --> 00:25:51,999
This is all-out,
gardening-gloves-off,
vegetable warfare!
459
00:25:52,000 --> 00:25:54,096
This is all-out,
gardening-gloves-off,
vegetable warfare!
460
00:25:54,120 --> 00:25:56,960
Arlo, give it a rest, yeah?
461
00:25:57,000 --> 00:25:59,600
She just wants some pointers.
Just for fun.
462
00:25:59,640 --> 00:26:00,000
Not just for fun!
463
00:26:00,001 --> 00:26:01,200
Not just for fun!
464
00:26:02,000 --> 00:26:03,480
I'm going to win.
465
00:26:04,920 --> 00:26:06,680
What'd you say? You're gonna win?
466
00:26:08,360 --> 00:26:10,760
Hey! D'you hear that, fellas?
A first timer, huh?
467
00:26:10,800 --> 00:26:13,520
What you gonna do?
Wave your magic wand?
468
00:26:13,560 --> 00:26:15,360
No! With...
469
00:26:17,240 --> 00:26:19,280
With what, Charlie?
470
00:26:20,120 --> 00:26:21,720
Alright.
471
00:26:23,320 --> 00:26:24,000
This'll sound mad.
472
00:26:24,001 --> 00:26:25,880
This'll sound mad.
473
00:26:25,920 --> 00:26:29,440
And I can't really explain it.
474
00:26:29,480 --> 00:26:31,600
But as far back as I can remember...
475
00:26:32,880 --> 00:26:34,680
..every time I touch a plant...
476
00:26:35,720 --> 00:26:39,360
..something... odd happens.
477
00:26:40,960 --> 00:26:42,920
I- I used to be scared of it.
478
00:26:42,960 --> 00:26:45,960
But... since I came here...
479
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
..I think I'm starting to understand.
480
00:26:48,001 --> 00:26:49,481
..I think I'm starting to understand.
481
00:26:50,040 --> 00:26:53,400
It's like I can...
feel what they're feeling.
482
00:26:53,440 --> 00:26:54,480
You know?
483
00:26:54,520 --> 00:26:55,880
No.
484
00:26:55,920 --> 00:26:55,998
Charlie,
I know you want Arlo's help,
485
00:26:55,999 --> 00:26:57,600
Charlie,
I know you want Arlo's help,
486
00:26:57,640 --> 00:26:59,240
but you can't just make stuff up!
487
00:26:59,280 --> 00:27:00,760
I'm not!
488
00:27:00,800 --> 00:27:02,920
Like...
489
00:27:06,400 --> 00:27:08,480
This one.
Hey, hey, hey!
490
00:27:09,320 --> 00:27:11,160
Too hot.
No!
491
00:27:11,200 --> 00:27:12,000
No!
Wait, wait, wait.
492
00:27:12,001 --> 00:27:13,200
No!
Wait, wait, wait.
493
00:27:15,560 --> 00:27:16,840
And...
494
00:27:16,880 --> 00:27:18,480
This one.
495
00:27:21,640 --> 00:27:23,360
This one's lonely.
496
00:27:23,400 --> 00:27:25,600
Lonely.
Not lonely, it's got me!
497
00:27:29,600 --> 00:27:31,520
Aaand...
498
00:27:33,200 --> 00:27:34,520
This one.
499
00:27:34,560 --> 00:27:35,640
Hey, stop!
500
00:27:37,400 --> 00:27:39,440
Aphelandra squarrosa.
501
00:27:39,480 --> 00:27:41,120
The zebra plant.
502
00:27:41,160 --> 00:27:42,720
Tough to grow.
503
00:27:42,760 --> 00:27:43,999
Even tougher to make flower.
504
00:27:44,000 --> 00:27:44,440
Even tougher to make flower.
505
00:27:44,480 --> 00:27:45,960
There's no flower.
506
00:27:46,000 --> 00:27:47,360
Yeah, I know that!
507
00:27:47,400 --> 00:27:49,720
That's why... I'm working on it.
508
00:27:56,640 --> 00:27:58,440
She was kind of...
509
00:28:00,320 --> 00:28:01,680
..bored?
510
00:28:11,600 --> 00:28:14,040
People think I'm weird.
511
00:28:14,080 --> 00:28:15,999
Can't believe you used
to go out with that.
512
00:28:16,000 --> 00:28:16,720
Can't believe you used
to go out with that.
513
00:28:16,760 --> 00:28:19,400
It's a small town, OK?
There wasn't exactly much choice.
514
00:28:23,080 --> 00:28:24,000
Listen...
515
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
Listen...
516
00:28:25,520 --> 00:28:27,120
Maybe it's for the best.
517
00:28:27,920 --> 00:28:29,880
You start school tomorrow.
518
00:28:29,920 --> 00:28:31,880
Forget all this pumpkin nonsense,
519
00:28:31,920 --> 00:28:32,000
and concentrate on
making some new friends.
520
00:28:32,001 --> 00:28:34,560
And concentrate on
making some new friends.
521
00:28:55,440 --> 00:28:56,000
Can I sit here?
522
00:28:56,001 --> 00:28:57,040
Can I sit here?
523
00:28:57,960 --> 00:28:59,560
You mind?
524
00:29:06,920 --> 00:29:08,520
How's your day going?
525
00:29:09,320 --> 00:29:11,720
At least you didn't have
an hour of algebra.
526
00:29:13,080 --> 00:29:17,240
Guessing you're, what,
about... 200 years old?
527
00:29:17,280 --> 00:29:19,320
I'm only 11, actually.
528
00:29:20,120 --> 00:29:22,000
But I won't take it personally.
529
00:29:29,640 --> 00:29:31,840
You're Charlie Little
from Dinah's farm.
530
00:29:34,600 --> 00:29:35,999
No offence,
but I'm not looking to make friends.
531
00:29:36,000 --> 00:29:37,920
No offence,
but I'm not looking to make friends.
532
00:29:37,960 --> 00:29:39,440
I'm only here 'til fall.
533
00:29:39,480 --> 00:29:42,120
Don't wanna miss
Mugford PumpkinFest, huh?
534
00:29:42,160 --> 00:29:43,800
No.
535
00:29:44,600 --> 00:29:46,920
Well... Yeah.
536
00:29:46,960 --> 00:29:48,520
I'm going to win the contest,
537
00:29:48,560 --> 00:29:50,800
then I'm going to join my mum
in the States.
538
00:29:50,840 --> 00:29:51,999
Impressive.
539
00:29:52,000 --> 00:29:52,160
Impressive.
540
00:29:52,200 --> 00:29:54,160
My dad's gonna be disappointed
though.
541
00:29:54,200 --> 00:29:56,200
He's entering the contest too.
542
00:29:56,240 --> 00:29:58,640
Maybe tell him not to bother
this year then.
543
00:29:58,680 --> 00:29:59,999
He's got a big team helping him.
544
00:30:00,000 --> 00:30:00,600
He's got a big team helping him.
545
00:30:00,640 --> 00:30:02,000
You got much of a team?
546
00:30:03,720 --> 00:30:05,320
I'm working on it.
547
00:30:10,640 --> 00:30:12,600
Morning, gang!
548
00:30:20,760 --> 00:30:22,760
Sweet Monty Don!
549
00:30:33,640 --> 00:30:35,080
We're gonna need a spade.
550
00:30:35,120 --> 00:30:37,760
And we're gonna need a load
of good soil.
551
00:30:39,520 --> 00:30:40,000
Let's go!
552
00:30:40,001 --> 00:30:41,720
Let's go!
553
00:30:41,760 --> 00:30:43,760
Come on!
554
00:30:46,520 --> 00:30:47,880
Mmm.
555
00:30:47,920 --> 00:30:48,000
I don't know.
556
00:30:48,001 --> 00:30:49,280
I don't know.
557
00:30:49,320 --> 00:30:51,880
I've seen more life
in a bale of hay than this lot.
558
00:30:51,920 --> 00:30:53,440
What is it?
559
00:30:53,480 --> 00:30:55,080
It's kale.
560
00:30:55,120 --> 00:30:56,000
Used to make us a decent return.
561
00:30:56,000 --> 00:30:56,840
Used to make us a decent return.
562
00:30:56,880 --> 00:30:59,640
Now it seems to be struggling
more every year.
563
00:31:00,800 --> 00:31:02,280
Ooh.
564
00:31:02,320 --> 00:31:03,760
Go on, then, Sensei.
565
00:31:03,800 --> 00:31:04,000
Let's see what
your magical green fingers feel!
566
00:31:04,001 --> 00:31:06,240
Let's see what
your magical green fingers feel!
567
00:31:06,280 --> 00:31:08,000
Seriously?
Shh!
568
00:31:08,840 --> 00:31:10,520
Let Chazzer focus.
569
00:31:30,560 --> 00:31:32,160
Nothing.
570
00:31:33,000 --> 00:31:34,600
It's weird...
571
00:31:36,000 --> 00:31:37,800
Like the earth has just gone...
572
00:31:38,640 --> 00:31:40,600
..quiet.
573
00:31:40,640 --> 00:31:42,200
I don't know.
574
00:31:42,240 --> 00:31:43,760
Maybe I've lost it.
575
00:31:43,800 --> 00:31:44,000
No. No, you're bang on.
576
00:31:44,001 --> 00:31:46,040
No. No, you're bang on.
577
00:31:46,080 --> 00:31:47,320
If you can't hear anything,
578
00:31:47,360 --> 00:31:49,560
it's cos of that evil muck
you're spraying on it.
579
00:31:49,600 --> 00:31:51,520
Sure, it works at first,
but over time,
580
00:31:51,560 --> 00:31:52,000
it just sucks the goodness
right out of the soil.
581
00:31:52,001 --> 00:31:53,960
It just sucks the goodness
right out of the soil.
582
00:31:54,000 --> 00:31:56,400
It's no wonder
you couldn't hear anything.
583
00:32:12,080 --> 00:32:14,120
You like that? Bit noisier?
584
00:32:14,160 --> 00:32:15,920
Deafening.
585
00:32:23,840 --> 00:32:24,000
So, I've got these.
586
00:32:24,001 --> 00:32:26,360
So, I've got these.
587
00:32:26,400 --> 00:32:28,720
What do you think?
Aha! Oh, yeah, right.
588
00:32:28,760 --> 00:32:30,560
Bye!
589
00:32:30,600 --> 00:32:31,999
What are you doing?!
Arlo, you are such a drama queen.
590
00:32:32,000 --> 00:32:34,016
What are you doing?!
Arlo, you are such a drama queen.
591
00:32:34,040 --> 00:32:36,280
They are nothing but
factory farmed rubbish!
592
00:32:36,320 --> 00:32:38,656
Which you are paying the shop back
for, by the way, Charlie.
593
00:32:38,680 --> 00:32:39,999
But these...
594
00:32:40,000 --> 00:32:40,120
But these...
595
00:32:40,160 --> 00:32:42,120
Get all of this stuff out the way...
596
00:32:43,320 --> 00:32:44,920
Look.
597
00:32:44,960 --> 00:32:47,040
These are descended from greatness,
598
00:32:47,080 --> 00:32:48,000
harvested from my own
prize-winning pumpkin, Dinah.
599
00:32:48,001 --> 00:32:50,001
Harvested from my own
prize-winning pumpkin, Dinah.
600
00:32:50,040 --> 00:32:51,720
Delilah.
601
00:32:51,760 --> 00:32:53,960
- Let's just choose one, shall we?
602
00:32:54,000 --> 00:32:55,999
Just one?
Isn't that a bit of a gamble?
603
00:32:56,000 --> 00:32:56,600
Just one?
Isn't that a bit of a gamble?
604
00:32:56,640 --> 00:32:58,960
Yeah, you know...
You gotta grow hard or go home.
605
00:32:59,000 --> 00:33:01,200
Fine. Well... That one, obviously.
606
00:33:02,000 --> 00:33:03,999
Just-Let's see
what Charlie thinks of 'em.
607
00:33:04,000 --> 00:33:05,680
Just-Let's see
what Charlie thinks of 'em.
608
00:33:08,560 --> 00:33:10,040
This one.
609
00:33:10,080 --> 00:33:11,960
That little thing?
610
00:33:12,000 --> 00:33:14,400
Feels different to all the others.
611
00:33:15,200 --> 00:33:17,560
Like it's got all this power
just waiting to bust out.
612
00:33:17,600 --> 00:33:19,160
Oh, I love it.
613
00:33:19,200 --> 00:33:20,000
You two.
614
00:33:20,001 --> 00:33:21,200
You two.
615
00:33:21,240 --> 00:33:22,840
Come on, then.
616
00:33:31,680 --> 00:33:33,440
I'm relying on you.
617
00:33:33,480 --> 00:33:35,080
Good luck.
618
00:33:35,920 --> 00:33:36,000
Aww.
619
00:33:36,001 --> 00:33:37,680
Aww.
620
00:33:43,720 --> 00:33:44,000
And now we must show our commitment
to the new life that we are creating
621
00:33:44,001 --> 00:33:46,816
And now we must show our commitment
to the new life that we are creating
622
00:33:46,840 --> 00:33:48,160
by having a wee on it.
623
00:33:48,200 --> 00:33:51,999
Oh! That is enough crazy
for one day, thank you very much.
624
00:33:52,000 --> 00:33:52,080
Oh! That is enough crazy
for one day, thank you very much.
625
00:33:52,120 --> 00:33:54,520
It's alright, Chazzer.
You can add yours later!
626
00:34:13,800 --> 00:34:15,400
What you working on?
627
00:34:16,520 --> 00:34:19,680
Looking at our yields
for the last few years.
628
00:34:19,720 --> 00:34:22,160
Arlo might be a ridiculous nutter,
629
00:34:22,200 --> 00:34:23,999
but he's right about one thing.
630
00:34:24,000 --> 00:34:24,240
But he's right about one thing.
631
00:34:24,280 --> 00:34:27,480
The more chemicals we spray,
the less we seem to harvest.
632
00:34:29,440 --> 00:34:31,999
It felt like I was choking
when I used that weed killer.
633
00:34:32,000 --> 00:34:34,016
It felt like I was choking
when I used that weed killer.
634
00:34:34,040 --> 00:34:36,800
You really think plants
feel things like us, don't you?
635
00:34:39,640 --> 00:34:40,000
Yeah. I do.
636
00:34:40,001 --> 00:34:42,040
Yeah. I do.
637
00:34:43,800 --> 00:34:45,760
Well,
don't get your hopes up too much.
638
00:34:45,800 --> 00:34:47,999
What Arlo hasn't told you
is he only won that year
639
00:34:48,000 --> 00:34:48,120
What Arlo hasn't told you
is he only won that year
640
00:34:48,160 --> 00:34:50,840
cos the Smythe-Gherkins' pumpkin
got sat on by a horse.
641
00:35:07,520 --> 00:35:09,480
Hurry up.
642
00:35:10,280 --> 00:35:11,880
Come on!
643
00:35:12,720 --> 00:35:14,320
Grow!
644
00:35:16,880 --> 00:35:18,280
Why aren't you growing?
645
00:35:18,320 --> 00:35:19,999
You gotta chill out,
my little earthworm.
646
00:35:20,000 --> 00:35:21,600
You gotta chill out,
my little earthworm.
647
00:35:21,920 --> 00:35:25,920
So, now we just... what?
Wait until fall?
648
00:35:25,960 --> 00:35:27,999
That's a joke, right?
This is where the hard work begins.
649
00:35:28,000 --> 00:35:28,880
That's a joke, right?
This is where the hard work begins.
650
00:35:28,920 --> 00:35:31,840
Welly... Toaster...
651
00:35:31,880 --> 00:35:33,000
Er...
652
00:35:33,040 --> 00:35:34,640
Ah! Right...
653
00:35:36,560 --> 00:35:38,360
Got our special pumpkin mix.
654
00:35:43,360 --> 00:35:44,000
Oooh.
655
00:35:44,000 --> 00:35:44,960
Oooh.
656
00:35:45,000 --> 00:35:46,560
Come on, earthworm.
657
00:35:46,600 --> 00:35:48,760
Ahh. Ahh.
658
00:35:48,800 --> 00:35:50,400
No way.
659
00:35:50,440 --> 00:35:51,999
Plants are sensitive. I shouldn't
have to tell you this, you know.
660
00:35:52,000 --> 00:35:53,576
Plants are sensitive. I shouldn't
have to tell you this, you know.
661
00:35:53,600 --> 00:35:55,480
It'll pick up on our good vibes!
662
00:35:55,520 --> 00:35:58,000
Or totally die of embarrassment.
Right.
663
00:35:59,920 --> 00:36:00,000
You wanna get out of here, right?
664
00:36:00,001 --> 00:36:02,240
You wanna get out of here, right?
665
00:36:02,280 --> 00:36:03,760
You wanna win that cabbage?
666
00:36:03,800 --> 00:36:05,920
You wanna win that sweet,
sweet cheddar?
667
00:36:05,960 --> 00:36:07,999
You wanna find your mum?
668
00:36:08,000 --> 00:36:08,240
You wanna find your mum?
669
00:36:08,280 --> 00:36:09,880
Then dance.
670
00:36:12,120 --> 00:36:14,760
Ohhh. Love that rhythm.
671
00:36:14,800 --> 00:36:15,999
Oh, yeah.
672
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
Oh, yeah.
673
00:36:18,760 --> 00:36:20,200
Ahh. You like that?
674
00:36:21,880 --> 00:36:23,360
Alright.
675
00:36:23,400 --> 00:36:24,000
Come on.
676
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
Come on.
677
00:36:25,040 --> 00:36:26,840
Is that all you got? Hey!
678
00:36:26,880 --> 00:36:28,680
You gotta work it, earthworm.
679
00:36:28,720 --> 00:36:30,480
Yar!
680
00:36:34,400 --> 00:36:35,920
Woo.
Ugh.
681
00:36:35,960 --> 00:36:37,720
Hey. Hey, come over!
Woo!
682
00:36:37,760 --> 00:36:39,360
Uh-uh.
683
00:36:39,400 --> 00:36:40,000
No.
684
00:36:40,001 --> 00:36:41,200
No.
685
00:36:41,240 --> 00:36:42,480
Come and have a dance!
686
00:36:42,520 --> 00:36:44,120
No.
687
00:36:44,160 --> 00:36:45,520
Come on!
Woooo!
688
00:36:45,560 --> 00:36:47,120
You old stick in the mud!
689
00:36:47,160 --> 00:36:48,000
Oh, yah!
690
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
Oh, yah!
691
00:36:49,840 --> 00:36:52,040
Yeah! I like that.
692
00:36:52,080 --> 00:36:53,960
Woo!
693
00:36:54,000 --> 00:36:55,999
Hey, don't step on him.
694
00:36:56,000 --> 00:36:57,000
Hey, don't step on him.
695
00:37:07,560 --> 00:37:09,280
Chazzer!
696
00:37:21,120 --> 00:37:22,640
Left a bit.
697
00:37:22,680 --> 00:37:24,080
We're in now.
698
00:37:39,920 --> 00:37:42,400
Aww! Who put the-
699
00:38:07,800 --> 00:38:08,000
Hold it still.
700
00:38:08,001 --> 00:38:11,080
Hold it still.
701
00:39:03,720 --> 00:39:04,000
So, push that down.
702
00:39:04,000 --> 00:39:04,960
So, push that down.
703
00:39:05,000 --> 00:39:07,640
Right, left, and up.
704
00:39:07,680 --> 00:39:09,320
Now start her up.
705
00:39:09,360 --> 00:39:10,760
How?
706
00:39:27,680 --> 00:39:28,000
..and then, that was, like,
707
00:39:28,001 --> 00:39:29,200
..and then, that was, like,
708
00:39:29,240 --> 00:39:31,960
the most disastrous day of our life.
709
00:39:32,000 --> 00:39:33,560
OK.
710
00:39:33,600 --> 00:39:35,840
Annual farm meeting.
711
00:39:36,680 --> 00:39:39,840
Oh, it's, er, it's not one of them
employee review things, is it?
712
00:39:39,880 --> 00:39:41,680
Lucky for you, no.
713
00:39:41,720 --> 00:39:43,920
Oh, great.
714
00:39:44,960 --> 00:39:48,240
But I have made some decisions
about the direction of the farm.
715
00:39:48,280 --> 00:39:49,520
Oh, yeah?
716
00:39:49,560 --> 00:39:51,999
It's time we thought about doing
something differently around here.
717
00:39:52,000 --> 00:39:52,480
It's time we thought about doing
something differently around here.
718
00:39:52,520 --> 00:39:54,240
We're gonna go organic.
719
00:39:54,280 --> 00:39:56,800
Are we?
You know, compost...
720
00:39:56,840 --> 00:39:59,080
green manure, companion farming.
721
00:39:59,120 --> 00:40:00,000
No more chemicals.
722
00:40:00,000 --> 00:40:00,520
No more chemicals.
723
00:40:00,560 --> 00:40:03,000
Re-wilding. Weeding by hand.
724
00:40:03,040 --> 00:40:05,760
You know this is all
just a trendy fad?
725
00:40:05,800 --> 00:40:07,320
It isn't.
726
00:40:07,360 --> 00:40:08,000
Haven't you noticed there's hardly
any birds here any more?
727
00:40:08,001 --> 00:40:09,936
Haven't you noticed there's hardly
any birds here any more?
728
00:40:09,960 --> 00:40:12,520
Farm used to be teeming with them
when I was a kid.
729
00:40:12,560 --> 00:40:15,480
Birds eat crops. Who cares?
730
00:40:15,520 --> 00:40:16,000
Aunt Dinah! Aunt Dinah!
731
00:40:16,001 --> 00:40:18,040
Aunt Dinah! Aunt Dinah!
732
00:40:18,080 --> 00:40:20,200
We'll pick this up later.
733
00:40:20,240 --> 00:40:22,280
In fact, no. We won't.
734
00:40:22,320 --> 00:40:23,999
This isn't a debate.
735
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
This isn't a debate.
736
00:40:40,120 --> 00:40:42,240
Hello, little fella.
737
00:40:43,640 --> 00:40:45,640
You know what this means now,
don't ya?
738
00:40:45,680 --> 00:40:47,680
It's time to give him a name.
739
00:40:47,720 --> 00:40:48,000
Or her.
740
00:40:48,001 --> 00:40:49,200
Or her.
741
00:40:51,240 --> 00:40:53,400
Sorry, it's a he.
742
00:40:54,600 --> 00:40:55,999
Alright, fine. Well, call him Bob.
743
00:40:56,000 --> 00:40:56,800
Alright, fine. Well, call him Bob.
744
00:40:56,840 --> 00:40:58,440
Can I get back to work now?
745
00:40:58,480 --> 00:41:00,840
He doesn't like Bob.
Yeah, he doesn't like Bob.
746
00:41:01,640 --> 00:41:03,880
Er, I know... Wh-What about Steve?
747
00:41:04,920 --> 00:41:06,640
Sorry, that's a no.
748
00:41:06,680 --> 00:41:07,840
Tony?
No.
749
00:41:07,880 --> 00:41:09,200
Harry?
No.
750
00:41:09,240 --> 00:41:10,560
Barry.
No.
751
00:41:10,600 --> 00:41:11,600
Larry?
No.
752
00:41:11,640 --> 00:41:12,000
Gary.
No.
753
00:41:12,000 --> 00:41:12,680
Gary.
No.
754
00:41:12,720 --> 00:41:14,640
Hieronymus?
Who would like
755
00:41:14,680 --> 00:41:16,480
to be called Hieronymus?
Nobody.
756
00:41:16,520 --> 00:41:17,520
George.
No.
757
00:41:17,560 --> 00:41:18,560
Daryl?
No.
758
00:41:18,600 --> 00:41:19,600
Lee?
No.
759
00:41:19,640 --> 00:41:20,000
Tom!
Just stop!
760
00:41:20,000 --> 00:41:20,800
Tom!
Just stop!
761
00:41:20,840 --> 00:41:22,880
He doesn't like any of them.
Oh, for Pete's sake.
762
00:41:22,920 --> 00:41:24,120
This is hopeless!
763
00:41:24,160 --> 00:41:25,840
Wait. That's it.
764
00:41:25,880 --> 00:41:27,640
Hopeless?
765
00:41:27,680 --> 00:41:28,000
It's funny, but I don't hate it.
766
00:41:28,001 --> 00:41:30,360
It's funny, but I don't hate it.
767
00:41:30,400 --> 00:41:32,080
No! Pete.
768
00:41:32,120 --> 00:41:33,480
Ah.
Wait...
769
00:41:34,320 --> 00:41:35,760
Peter.
770
00:41:36,600 --> 00:41:38,600
He likes it. He's called Peter.
771
00:41:38,640 --> 00:41:40,240
Peter.
Finally.
772
00:41:42,320 --> 00:41:43,999
There's something else.
773
00:41:44,000 --> 00:41:44,800
There's something else.
774
00:41:44,840 --> 00:41:47,800
Peter's hungry.
Hungry for lion poo.
775
00:41:47,840 --> 00:41:49,600
That sounds pretty expensive.
776
00:41:49,640 --> 00:41:51,880
Who said anything about
paying for it?
777
00:41:51,920 --> 00:41:52,000
I got a plop dealer.
778
00:41:52,001 --> 00:41:53,720
I got a plop dealer.
779
00:42:03,800 --> 00:42:06,000
He's a biggun.
Hmm.
780
00:42:06,840 --> 00:42:07,999
Come on.
Eww.
781
00:42:08,000 --> 00:42:09,240
Come on.
Eww.
782
00:42:12,120 --> 00:42:14,800
Did your friend ask why
we wanted so much lion dung?
783
00:42:14,840 --> 00:42:15,999
I didn't speak to him.
784
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
I didn't speak to him.
785
00:42:18,920 --> 00:42:21,160
You didn't talk to the friend
who was gonna arrange
786
00:42:21,200 --> 00:42:22,640
for the lions to be inside?
787
00:42:22,680 --> 00:42:23,840
I left a message.
788
00:42:24,680 --> 00:42:26,560
Eh, he'll pick it up.
789
00:42:26,600 --> 00:42:29,920
You know, I find one gets used to
the smell quite quickly.
790
00:42:29,960 --> 00:42:31,999
It's actually quite nice, isn't it?
In the car. Now.
791
00:42:32,000 --> 00:42:32,880
It's actually quite nice, isn't it?
In the car. Now.
792
00:42:32,920 --> 00:42:34,840
Where you goin'?
Charlie!
793
00:42:34,880 --> 00:42:36,440
Guys, relax!
794
00:42:36,480 --> 00:42:38,600
I used to visit all the time
when they were cubs,
795
00:42:38,640 --> 00:42:39,999
they're bound to remember me.
796
00:42:40,000 --> 00:42:41,160
They're bound to remember me.
797
00:42:42,120 --> 00:42:43,720
They did not remember me!
798
00:42:51,160 --> 00:42:53,160
My car's never gonna
smell the same again,
799
00:42:53,200 --> 00:42:55,040
so I hope you appreciate this.
800
00:42:55,920 --> 00:42:56,000
Can't believe
I'm talking to a pumpkin.
801
00:42:56,001 --> 00:42:58,120
Can't believe
I'm talking to a pumpkin.
802
00:43:00,680 --> 00:43:03,080
Oh, dear.
803
00:43:05,600 --> 00:43:07,640
I hear you've gone orgasmic.
804
00:43:07,680 --> 00:43:09,160
You what?
805
00:43:09,200 --> 00:43:10,760
Up at the farm.
806
00:43:10,800 --> 00:43:11,999
Organic.
807
00:43:12,000 --> 00:43:12,200
Organic.
808
00:43:12,240 --> 00:43:13,480
Yeah.
809
00:43:13,520 --> 00:43:15,560
How's that working out for you,
then?
810
00:43:15,600 --> 00:43:19,680
Well, better to do the right thing
than the easy thing, I say.
811
00:43:21,440 --> 00:43:22,840
I'm sure it'll pay off.
812
00:43:23,840 --> 00:43:25,920
Eventually.
813
00:43:28,360 --> 00:43:30,560
Hi, Charlie. Having a fun summer?
814
00:43:30,600 --> 00:43:32,640
Um... Yeah, I guess.
815
00:43:32,680 --> 00:43:34,280
How's your pumpkin doing?
816
00:43:34,320 --> 00:43:35,960
Think it's a record breaker?
817
00:43:36,000 --> 00:43:37,560
Of course it is.
818
00:43:37,600 --> 00:43:39,120
I asked my Dad,
819
00:43:39,160 --> 00:43:42,320
he said you could come to his lab
any time, if you want to see his.
820
00:43:42,360 --> 00:43:43,999
I'm a bit busy on the farm-
821
00:43:44,000 --> 00:43:44,520
I'm a bit busy on the farm-
822
00:43:44,560 --> 00:43:47,000
Oh, I think we can let you
take half a day off.
823
00:43:47,040 --> 00:43:49,000
As long as you make it back up.
824
00:43:49,800 --> 00:43:51,400
I'm Dinah.
825
00:43:51,440 --> 00:43:52,000
You're Don Gregory's boy,
aren't you?
826
00:43:52,001 --> 00:43:53,096
You're Don Gregory's boy,
aren't you?
827
00:43:53,120 --> 00:43:55,080
Oliver. Pleased to meet you.
828
00:43:55,120 --> 00:43:56,880
Pleased to meet you.
829
00:43:56,920 --> 00:43:58,600
Well, go on, Charlie.
830
00:43:58,640 --> 00:43:59,999
Besides, it can't hurt to,
831
00:44:00,000 --> 00:44:01,320
Besides, it can't hurt to,
832
00:44:01,360 --> 00:44:03,800
you know, check out the competition.
833
00:44:06,280 --> 00:44:07,720
Can we go today?
834
00:44:16,440 --> 00:44:19,000
I have to say, Glen,
it's going very well.
835
00:44:19,040 --> 00:44:20,960
Yeah, yeah, yeah.
836
00:44:21,000 --> 00:44:23,200
Well, I fully expect
to win that competition,
837
00:44:23,240 --> 00:44:24,000
and bring the glorious sunshine
that is free publicity
838
00:44:24,001 --> 00:44:26,016
and bring the glorious sunshine
that is free publicity
839
00:44:26,040 --> 00:44:29,160
basking down onto all of us
here at Gargana.
840
00:44:29,200 --> 00:44:31,280
Dad?
841
00:44:31,320 --> 00:44:32,000
Yeah. Well, I mean, of course.
I'd stake my career on it.
842
00:44:32,001 --> 00:44:34,241
Yeah. Well, I mean, of course.
I'd stake my career on it.
843
00:44:36,120 --> 00:44:38,640
No. no. I would.
I would stake my career on it.
844
00:44:38,680 --> 00:44:39,999
Yes.
Dad?
845
00:44:40,000 --> 00:44:41,000
Yes.
Dad?
846
00:44:41,840 --> 00:44:43,600
Eh-deh-deh! Don't do that.
847
00:44:43,640 --> 00:44:45,200
Yeah. Er, no, no.
848
00:44:45,240 --> 00:44:47,400
I- Look...
I won't let you down, Glen.
849
00:44:47,440 --> 00:44:48,000
Er, Glen?
850
00:44:48,001 --> 00:44:49,040
Er, Glen?
851
00:44:51,480 --> 00:44:55,480
What have I told you about
interrupting me when I'm at work?
852
00:44:55,520 --> 00:44:56,000
You're always at work.
853
00:44:56,000 --> 00:44:56,800
You're always at work.
854
00:44:56,840 --> 00:44:59,680
Ooh, Glen! Are you still there?
Erm-No, not you. Erm, the-
855
00:44:59,720 --> 00:45:01,680
Glen?
856
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
Pumpkins.
857
00:45:04,001 --> 00:45:05,840
Pumpkins.
858
00:45:10,560 --> 00:45:11,999
This is it. The JX8.
859
00:45:12,000 --> 00:45:13,160
This is it. The JX8.
860
00:45:13,200 --> 00:45:16,640
It's the result of years of research
861
00:45:16,680 --> 00:45:19,999
into the science
of ultra-potent fertilisers.
862
00:45:20,000 --> 00:45:20,920
Into the science
of ultra-potent fertilisers.
863
00:45:20,960 --> 00:45:24,720
We've been working on reducing
the effects of gravity on the JX8.
864
00:45:24,760 --> 00:45:27,999
The JX6 and JX7 collapsed
under their own weight.
865
00:45:28,000 --> 00:45:29,416
The JX6 and JX7 collapsed
under their own weight.
866
00:45:29,440 --> 00:45:32,600
It was not a pretty sight,
I can tell you. Blagh!
867
00:45:33,440 --> 00:45:35,440
Doesn't it need sunlight?
Of course!
868
00:45:35,480 --> 00:45:36,000
But the sun is undependable.
869
00:45:36,001 --> 00:45:37,680
But the sun is undependable.
870
00:45:37,720 --> 00:45:41,080
In August and September, it's
only available 14-15 hours a day.
871
00:45:41,120 --> 00:45:43,720
We've improved on it.
872
00:45:43,760 --> 00:45:44,000
You... have IMPROVED... on the sun?
873
00:45:44,001 --> 00:45:48,560
You... have IMPROVED... on the sun?
874
00:45:48,600 --> 00:45:50,560
Oh, yes, indeedy-do-do.
875
00:45:50,600 --> 00:45:52,000
Kevin?
876
00:45:52,040 --> 00:45:53,800
Right here, Mr Gregory.
Ooh!
877
00:45:54,640 --> 00:45:57,360
Engage Gargasun!
878
00:45:58,520 --> 00:45:59,999
"Gargasun initialising.
879
00:46:00,000 --> 00:46:02,280
"Gargasun initialising.
880
00:46:02,320 --> 00:46:04,800
Apply protective eyewear
immediately."
881
00:46:06,360 --> 00:46:07,999
"Gargasun starting
in three, two, one."
882
00:46:08,000 --> 00:46:10,680
"Gargasun starting
in three, two, one."
883
00:46:16,440 --> 00:46:17,880
Erm, yep.
884
00:46:18,760 --> 00:46:20,440
It's off right now because
885
00:46:20,480 --> 00:46:23,999
we've been collecting our daily
core samples from the JX8.
886
00:46:24,000 --> 00:46:24,160
We've been collecting our daily
core samples from the JX8.
887
00:46:24,200 --> 00:46:26,640
Charlie's growing one
for the contest too.
888
00:46:26,680 --> 00:46:28,840
Awww, isn't that adorable?
889
00:46:28,880 --> 00:46:30,480
Arlo's helping her.
890
00:46:30,520 --> 00:46:31,999
2010 winner, Arlo?
891
00:46:32,000 --> 00:46:32,200
2010 winner, Arlo?
892
00:46:32,240 --> 00:46:34,480
Who talks to her?
893
00:46:34,520 --> 00:46:36,600
Ooh. Er.
Let me have a think.
894
00:46:36,640 --> 00:46:39,200
Erm... Ooh... No one.
895
00:46:39,240 --> 00:46:40,000
Maybe you should.
896
00:46:40,001 --> 00:46:41,320
Maybe you should.
897
00:46:54,360 --> 00:46:56,000
What's wrong?
898
00:46:56,840 --> 00:46:59,120
Er... Don't touch the subject!
899
00:46:59,160 --> 00:47:02,320
Oliver, if your friend can't behave,
she'll have to leave.
900
00:47:02,360 --> 00:47:03,999
What you're doing here is totally
barbaric and should be stopped!
901
00:47:04,000 --> 00:47:06,136
What you're doing here is totally
barbaric and should be stopped!
902
00:47:06,160 --> 00:47:08,000
No! Oh! Kevin!
903
00:47:08,040 --> 00:47:10,520
"Warning. Pumpkin unstable."
Kevin, get her! Stop!
904
00:47:10,560 --> 00:47:11,999
No. No. No, no, no, no.
905
00:47:12,000 --> 00:47:12,200
No. No. No, no, no, no.
906
00:47:12,240 --> 00:47:14,520
Mr Gregory! Mr Gregory!
Kevin!
907
00:47:14,560 --> 00:47:15,880
Get her out! Get her out!
908
00:47:15,920 --> 00:47:17,680
Wow, she is really strong.
909
00:47:22,920 --> 00:47:25,000
I'm sorry.
910
00:47:26,520 --> 00:47:27,999
It's just...
911
00:47:28,000 --> 00:47:28,480
It's just...
912
00:47:28,520 --> 00:47:31,440
How would you feel being hooked up
to all those machines,
913
00:47:31,480 --> 00:47:34,040
being poked and prodded
and never seeing sunlight?
914
00:47:34,080 --> 00:47:35,880
I suppose I wouldn't like it.
915
00:47:35,920 --> 00:47:36,000
But... I'm not a plant, Charlie.
916
00:47:36,001 --> 00:47:38,360
But... I'm not a plant, Charlie.
917
00:47:39,200 --> 00:47:41,400
Don't you believe
that plants can feel?
918
00:47:45,440 --> 00:47:48,040
I just can't imagine
treating Peter like that.
919
00:47:49,400 --> 00:47:51,120
Who's Peter?
920
00:47:53,760 --> 00:47:57,440
Yes. If Arlo thinks
it's worth talking to them...
921
00:47:57,480 --> 00:47:59,240
Erm, Kevin? Ooh!
922
00:48:00,080 --> 00:48:02,400
Kevin, talk to her...
923
00:48:02,440 --> 00:48:04,040
it...
924
00:48:05,640 --> 00:48:07,280
You know what I mean.
925
00:48:07,320 --> 00:48:08,000
Er, M-Mr Gr-Talk to...?
926
00:48:08,001 --> 00:48:09,280
Er, M-Mr Gr-Talk to...?
927
00:48:15,640 --> 00:48:16,000
You know, I'm, er...
928
00:48:16,001 --> 00:48:17,600
You know, I'm, er...
929
00:48:17,640 --> 00:48:19,440
I'm a Cambridge graduate.
930
00:48:19,480 --> 00:48:21,840
Not a lot of ladies
can pull off orange.
931
00:48:23,600 --> 00:48:24,000
W- What's a gourd like you doing
in a lab like this?
932
00:48:24,001 --> 00:48:27,360
W- What's a gourd like you doing
in a lab like this?
933
00:48:29,120 --> 00:48:30,760
Stupid.
934
00:48:30,800 --> 00:48:31,999
Course she didn't answer.
935
00:48:32,000 --> 00:48:33,040
Course she didn't answer.
936
00:48:36,520 --> 00:48:39,080
Boris,
there's no easy way to say this.
937
00:48:40,320 --> 00:48:41,960
I'm gonna have to let you go.
938
00:48:42,000 --> 00:48:43,960
Haha.
Sorry.
939
00:48:44,000 --> 00:48:45,840
But I'm serious.
940
00:48:46,680 --> 00:48:47,999
I've run the numbers and I can
keep you on for a month or so-
941
00:48:48,000 --> 00:48:49,456
I've run the numbers and I can
keep you on for a month or so-
942
00:48:49,480 --> 00:48:51,136
Hold on.
But you know that I've been let go
943
00:48:51,160 --> 00:48:52,760
from every other farm in the county.
944
00:48:52,800 --> 00:48:55,040
That's why I'm prepared
to work for peanuts for you!
945
00:48:55,080 --> 00:48:56,000
This farm has been in your family
for generations, right?
946
00:48:56,001 --> 00:48:58,440
This farm has been in your family
for generations, right?
947
00:48:58,480 --> 00:49:00,600
And you're just gonna, like,
throw all that away
948
00:49:00,640 --> 00:49:03,000
because Charlie
wants to grow a little pumpkin?
949
00:49:03,040 --> 00:49:04,000
No, behave!
This place has been on the slide
950
00:49:04,001 --> 00:49:05,256
No, behave!
This place has been on the slide
951
00:49:05,280 --> 00:49:07,400
long before she arrived.
You know that.
952
00:49:07,440 --> 00:49:08,720
Why don't you just send her back
953
00:49:08,760 --> 00:49:10,560
to the foster home
or wherever she came from?
954
00:49:10,600 --> 00:49:11,999
Let someone else deal
with the little brat.
955
00:49:12,000 --> 00:49:13,680
Let someone else deal
with the little brat.
956
00:49:14,120 --> 00:49:16,480
I want you out of here. Now. Today.
957
00:49:16,520 --> 00:49:18,920
What? I'll pay you
two weeks' severance pay,
958
00:49:18,960 --> 00:49:19,999
but I don't ever wanna
see you again.
959
00:49:20,000 --> 00:49:21,440
But I don't ever wanna
see you again.
960
00:49:22,400 --> 00:49:24,000
A month.
961
00:49:24,040 --> 00:49:25,640
Cash.
962
00:49:27,280 --> 00:49:28,000
Otherwise, I ain't leaving.
963
00:49:28,001 --> 00:49:30,440
Otherwise, I ain't leaving.
964
00:49:31,520 --> 00:49:33,120
Fine.
965
00:49:39,320 --> 00:49:41,320
Ooh-hoo-hoo It's full of salt.
966
00:49:41,360 --> 00:49:43,999
It's for scaring off the crows.
What are you gonna do?
967
00:49:44,000 --> 00:49:44,040
It's for scaring off the crows.
What are you gonna do?
968
00:49:44,080 --> 00:49:45,960
You wanna see what salt feels like,
969
00:49:46,000 --> 00:49:49,280
fired at point-blank range
into your big, fat, lazy backside?
970
00:49:50,120 --> 00:49:51,720
Come try me.
971
00:50:04,880 --> 00:50:06,800
Oliver, this is Peter.
972
00:50:06,840 --> 00:50:07,999
Peter, this is Oliver.
973
00:50:08,000 --> 00:50:08,840
Peter, this is Oliver.
974
00:50:08,880 --> 00:50:10,560
He's huge.
975
00:50:11,400 --> 00:50:13,040
He's growing fast.
976
00:50:13,080 --> 00:50:15,200
But he's still not
as big as your dad's.
977
00:50:16,600 --> 00:50:19,320
I wonder how the Smythe-Gherkins
are getting on.
978
00:50:25,280 --> 00:50:26,680
It's a giant.
979
00:50:26,720 --> 00:50:28,880
We're stuffed.
980
00:50:28,920 --> 00:50:32,000
They must use some
special fertiliser.
981
00:50:32,040 --> 00:50:33,640
We could ask them.
982
00:50:34,440 --> 00:50:36,520
I do not recommend that.
983
00:50:41,040 --> 00:50:42,640
Charlie.
984
00:50:42,680 --> 00:50:44,480
Just wanna get a closer look.
985
00:50:56,960 --> 00:50:59,040
"Warning. Ruffians detected.
986
00:50:59,880 --> 00:51:02,040
Defence system activated."
987
00:51:07,600 --> 00:51:10,440
"Warning. Scallywags in the area.
988
00:51:11,840 --> 00:51:12,000
Warning.
989
00:51:12,001 --> 00:51:13,440
Warning.
990
00:51:14,640 --> 00:51:18,040
Reprobates detected."
It's a trap. Run!
991
00:51:28,240 --> 00:51:30,400
Amateurs.
992
00:51:30,440 --> 00:51:33,880
I don't approve
of setting bees on people,
993
00:51:33,920 --> 00:51:35,999
but you shouldn't have been
trespassing.
994
00:51:36,000 --> 00:51:37,056
But you shouldn't have been
trespassing.
995
00:51:37,080 --> 00:51:39,200
We just wanted to see how big it was.
996
00:51:39,240 --> 00:51:40,880
Why?
997
00:51:40,920 --> 00:51:42,880
The contest isn't for the biggest,
998
00:51:42,920 --> 00:51:43,999
it's for the heaviest.
999
00:51:44,000 --> 00:51:44,600
It's for the heaviest.
1000
00:51:44,640 --> 00:51:47,360
I've seen small pumpkins
with thick rinds
1001
00:51:47,400 --> 00:51:50,040
outweigh giants
that were practically hollow.
1002
00:51:51,040 --> 00:51:52,000
It doesn't matter
what the surface looks like.
1003
00:51:52,001 --> 00:51:53,801
It doesn't matter
what the surface looks like.
1004
00:51:54,760 --> 00:51:57,880
What's inside
is what makes a champion.
1005
00:51:59,360 --> 00:52:00,000
But everybody else has
special tricks and technology...
1006
00:52:00,001 --> 00:52:02,520
But everybody else has
special tricks and technology...
1007
00:52:02,560 --> 00:52:05,440
If you waste all your time worrying
about what other people are doing,
1008
00:52:05,480 --> 00:52:07,680
you'll never accomplish anything
yourself.
1009
00:52:07,720 --> 00:52:08,000
You should marry him.
1010
00:52:08,001 --> 00:52:09,480
You should marry him.
1011
00:52:11,800 --> 00:52:13,560
Anyway...
1012
00:52:13,600 --> 00:52:15,999
I don't want you two going near
anyone else's pumpkins.
1013
00:52:16,000 --> 00:52:17,176
I don't want you two going near
anyone else's pumpkins.
1014
00:52:17,200 --> 00:52:19,880
Folks around here are, well...
1015
00:52:19,920 --> 00:52:22,280
irrational about them.
1016
00:52:22,320 --> 00:52:23,999
There's no telling
what they might do.
1017
00:52:24,000 --> 00:52:25,480
There's no telling
what they might do.
1018
00:52:31,720 --> 00:52:32,000
It's a scorcher today, Marge.
1019
00:52:32,001 --> 00:52:33,840
It's a scorcher today, Marge.
1020
00:52:38,000 --> 00:52:39,999
Let's get you cooled down.
1021
00:52:40,000 --> 00:52:41,040
Let's get you cooled down.
1022
00:52:46,480 --> 00:52:47,999
I'll see you after my shift.
1023
00:52:48,000 --> 00:52:49,096
I'll see you after my shift.
1024
00:52:49,120 --> 00:52:50,720
You grow big now.
1025
00:53:36,680 --> 00:53:39,720
I'm so sorry, Russ.
1026
00:53:40,600 --> 00:53:42,600
It's hard when they split on you.
1027
00:53:42,640 --> 00:53:43,999
Large Marge didn't split.
1028
00:53:44,000 --> 00:53:45,000
Large Marge didn't split.
1029
00:53:45,800 --> 00:53:48,840
It's too early in the season.
She wasn't big enough!
1030
00:53:49,880 --> 00:53:51,480
No.
1031
00:53:52,840 --> 00:53:54,600
She was murdered.
1032
00:53:54,640 --> 00:53:55,920
Steady on, mate.
1033
00:53:55,960 --> 00:53:57,360
There's always next year's.
1034
00:53:57,400 --> 00:53:59,360
Which one of you was it, hey?
Oh. Hey, hey.
1035
00:53:59,400 --> 00:54:00,000
I'll arrest you!
1036
00:54:00,001 --> 00:54:01,040
I'll arrest you!
1037
00:54:01,080 --> 00:54:03,000
I'll arrest ALL OF YOU!
1038
00:54:03,040 --> 00:54:04,960
Steady. Steady.
1039
00:54:05,000 --> 00:54:07,440
Calm, calm, calm. Shhh.
1040
00:54:07,480 --> 00:54:08,000
Nothing to see here.
1041
00:54:08,001 --> 00:54:09,440
Nothing to see here.
1042
00:55:32,520 --> 00:55:35,999
It's your first and last warning!
1043
00:55:36,000 --> 00:55:37,320
It's your first and last warning!
1044
00:55:43,120 --> 00:55:44,000
One more millimetre,
it would've been curtains.
1045
00:55:44,001 --> 00:55:45,656
One more millimetre,
it would've been curtains.
1046
00:55:45,680 --> 00:55:48,600
This means war. We have to
post a guard around the clock.
1047
00:55:48,640 --> 00:55:50,840
From now on,
we are on a war footing.
1048
00:55:50,880 --> 00:55:51,999
I'll sleep outside with him.
That's ridiculous.
1049
00:55:52,000 --> 00:55:53,136
I'll sleep outside with him.
That's ridiculous.
1050
00:55:53,160 --> 00:55:54,600
Nothing is ridiculous in war.
1051
00:55:54,640 --> 00:55:56,120
Will you stop saying war?
1052
00:55:56,160 --> 00:55:57,360
Sorry, sorry.
1053
00:55:57,400 --> 00:55:59,680
I'll keep Toby with me.
Fine.
1054
00:55:59,720 --> 00:56:00,000
But if it rains, you come inside.
1055
00:56:00,001 --> 00:56:01,640
But if it rains, you come inside.
1056
00:56:01,680 --> 00:56:03,760
Your new school term
starts tomorrow.
1057
00:56:03,800 --> 00:56:05,440
I'll take day watch.
1058
00:56:05,480 --> 00:56:06,760
Thanks, Arlo.
1059
00:56:06,800 --> 00:56:07,999
You know what this means, don't ya?
1060
00:56:08,000 --> 00:56:08,360
You know what this means, don't ya?
1061
00:56:08,400 --> 00:56:10,680
It means they're taking you
seriously as a competitor.
1062
00:56:10,720 --> 00:56:12,520
Really?
Yar.
1063
00:56:12,560 --> 00:56:14,400
Ned and Russell left a power vacuum.
1064
00:56:14,440 --> 00:56:16,000
The rest of the pack's fallen away,
1065
00:56:16,040 --> 00:56:18,320
which leaves Gargana,
the Smythe-Gherkins...
1066
00:56:18,360 --> 00:56:21,120
..and you.
1067
00:56:23,920 --> 00:56:24,000
On that note, I wanted to let you
know that I've made a decision
1068
00:56:24,001 --> 00:56:26,920
On that note, I wanted to let you
know that I've made a decision
1069
00:56:26,960 --> 00:56:29,240
to sell off the back stretch of land
by the stream.
1070
00:56:30,560 --> 00:56:31,999
Because we made you go organic?
1071
00:56:32,000 --> 00:56:33,240
Because we made you go organic?
1072
00:56:33,880 --> 00:56:35,480
Because I choose to.
1073
00:56:36,280 --> 00:56:39,960
I just wanted you to hear it from me
instead of those crazies in town.
1074
00:56:46,480 --> 00:56:47,999
Excuse me, I... I have some errands.
1075
00:56:48,000 --> 00:56:49,440
Excuse me, I... I have some errands.
1076
00:56:55,960 --> 00:56:56,000
Going...
1077
00:56:56,001 --> 00:56:57,680
Going...
1078
00:56:57,720 --> 00:56:59,520
Going!
1079
00:56:59,560 --> 00:57:01,200
Going...
1080
00:57:01,240 --> 00:57:03,600
And... sold!
1081
00:57:04,440 --> 00:57:08,320
To Mr Gregory from the
Gargana Fertiliser company.
1082
00:57:08,360 --> 00:57:10,800
Thank you very much for coming.
1083
00:57:10,840 --> 00:57:11,999
Please...
1084
00:57:12,000 --> 00:57:12,440
Please...
1085
00:57:12,480 --> 00:57:14,040
Leave.
1086
00:57:17,880 --> 00:57:19,999
So, Ms Little, if I could, er...
1087
00:57:20,000 --> 00:57:20,040
So, Ms Little, if I could, er...
1088
00:57:20,080 --> 00:57:22,960
trouble you to sign this,
we're all finished.
1089
00:57:30,440 --> 00:57:33,520
I use to catch frogs in this stream
when I was a little kid.
1090
00:57:33,560 --> 00:57:35,640
Aww, how lovely.
1091
00:57:35,680 --> 00:57:36,000
I'm sure it'll be just as pretty
after we divert it.
1092
00:57:36,001 --> 00:57:38,200
I'm sure it'll be just as pretty
after we divert it.
1093
00:57:39,040 --> 00:57:40,600
Excuse me?
1094
00:57:40,640 --> 00:57:42,160
Oh!
1095
00:57:42,200 --> 00:57:43,760
Here are the plans.
1096
00:57:43,800 --> 00:57:44,000
Yes, we're gonna build
a water feature outside the lab.
1097
00:57:44,001 --> 00:57:46,320
Yes, we're gonna build
a water feature outside the lab.
1098
00:57:46,360 --> 00:57:48,800
A waterfall, koi pond...
1099
00:57:48,840 --> 00:57:51,000
It'll be terrific morale
for the staff.
1100
00:57:51,040 --> 00:57:52,000
But this will bypass my land.
1101
00:57:52,001 --> 00:57:53,136
But this will bypass my land.
1102
00:57:53,160 --> 00:57:56,040
I rely on this stream
for irrigation water.
1103
00:57:56,960 --> 00:57:59,280
Ooh.
1104
00:58:02,480 --> 00:58:05,000
You're doing this
because of the pumpkin contest.
1105
00:58:05,040 --> 00:58:06,600
Bit paranoid.
1106
00:58:06,640 --> 00:58:07,999
But yes.
1107
00:58:08,000 --> 00:58:09,000
But yes.
1108
00:58:09,120 --> 00:58:12,400
I need to win that competition to
keep my job. It's nothing personal.
1109
00:58:12,440 --> 00:58:15,960
How is Oliver such a wonderful child
with you as an example?
1110
00:58:16,840 --> 00:58:20,040
I could be persuaded
to change my mind about the stream,
1111
00:58:20,080 --> 00:58:22,760
if say, you dropped
out of the pumpkin contest.
1112
00:58:22,800 --> 00:58:23,999
And I'll add £50,000
to the purchase price of the land.
1113
00:58:24,000 --> 00:58:26,760
And I'll add £50,000
to the purchase price of the land.
1114
00:58:27,560 --> 00:58:29,560
Charlie need know nothing about it.
1115
00:58:30,360 --> 00:58:31,999
The pumpkin could meet
a seemingly natural end.
1116
00:58:32,000 --> 00:58:33,840
The pumpkin could meet
a seemingly natural end.
1117
00:58:36,600 --> 00:58:38,920
Get off my property, Mr Gregory.
1118
00:58:39,760 --> 00:58:40,000
Ooh.
Sorry to say, actually...
1119
00:58:40,001 --> 00:58:42,480
Ooh.
Sorry to say, actually...
1120
00:58:42,520 --> 00:58:44,800
You're now on... on my property.
1121
00:58:44,840 --> 00:58:48,000
It's... You just signed that there.
1122
00:59:06,520 --> 00:59:08,120
Not long now, Peter.
1123
00:59:09,680 --> 00:59:11,400
We really have to win this.
1124
00:59:13,240 --> 00:59:15,200
I'm counting on you.
1125
00:59:18,600 --> 00:59:19,999
Cor! It's huge!
1126
00:59:20,000 --> 00:59:20,520
Cor! It's huge!
1127
00:59:20,560 --> 00:59:22,360
Is there anything else
I could do to help?
1128
00:59:22,400 --> 00:59:25,440
Not as big as the JX8, but still...
1129
00:59:25,480 --> 00:59:27,600
Look, weight's all in the rind.
1130
00:59:27,640 --> 00:59:28,000
It could still be heavier than ours.
1131
00:59:28,001 --> 00:59:29,840
It could still be heavier than ours.
1132
00:59:32,040 --> 00:59:34,120
W- What's happening now?
1133
00:59:34,160 --> 00:59:35,960
What...?
1134
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
She's... dancing.
1135
00:59:38,040 --> 00:59:39,680
Dancing?
Yes.
1136
00:59:39,720 --> 00:59:41,480
♪ SANDRO ABALDONATO:
Bailando Despacito ♪
1137
00:59:41,520 --> 00:59:43,999
Sort of the Macarena
crossed with classic disco...
1138
00:59:44,000 --> 00:59:45,960
Sort of the Macarena
crossed with classic disco...
1139
00:59:47,240 --> 00:59:49,160
Kevin?
1140
00:59:49,200 --> 00:59:51,200
Yep, yes.
1141
00:59:51,240 --> 00:59:52,000
Yes, Mr Gregory.
I know what I must do.
1142
00:59:52,001 --> 00:59:54,400
Yes, Mr Gregory.
I know what I must do.
1143
01:00:14,200 --> 01:00:15,999
Sorry, Oliver.
I've been so distracted.
1144
01:00:16,000 --> 01:00:16,920
Sorry, Oliver.
I've been so distracted.
1145
01:00:16,960 --> 01:00:18,560
I promise you,
1146
01:00:18,600 --> 01:00:21,920
once this competition is out of
the way, things will get better.
1147
01:00:21,960 --> 01:00:23,680
Mm-hmm.
1148
01:00:23,720 --> 01:00:24,000
So, Charlie's pumpkin's
getting pretty big.
1149
01:00:24,001 --> 01:00:26,880
So, Charlie's pumpkin's
getting pretty big.
1150
01:00:26,920 --> 01:00:28,520
I- I hear...
1151
01:00:28,560 --> 01:00:30,240
Yeah, she's really going for it.
1152
01:00:30,280 --> 01:00:31,999
Oh, really?
That's interesting. I wonder why.
1153
01:00:32,000 --> 01:00:32,560
Oh, really?
That's interesting. I wonder why.
1154
01:00:32,600 --> 01:00:35,760
She wants the prize money,
so she can go find her mum.
1155
01:00:36,600 --> 01:00:38,280
Is that right?
1156
01:00:38,320 --> 01:00:39,999
What did she tell you about her?
1157
01:00:40,000 --> 01:00:41,280
What did she tell you about her?
1158
01:00:54,760 --> 01:00:55,999
Don't worry, Peter.
1159
01:00:56,000 --> 01:00:56,360
Don't worry, Peter.
1160
01:00:56,400 --> 01:00:58,720
I'll never let anything bad
happen to you.
1161
01:00:59,880 --> 01:01:02,320
I'll look after you
'til you're fully grown.
1162
01:01:03,280 --> 01:01:04,000
Promise.
1163
01:01:04,000 --> 01:01:05,000
Promise.
1164
01:01:06,360 --> 01:01:07,960
Charlie!
1165
01:01:08,960 --> 01:01:11,999
Come inside, sweetheart,
or you'll catch a cold!
1166
01:01:12,000 --> 01:01:13,880
Come inside, sweetheart,
or you'll catch a cold!
1167
01:01:20,800 --> 01:01:22,520
He say anything interesting?
1168
01:01:25,520 --> 01:01:27,120
He doesn't really talk...
1169
01:01:29,000 --> 01:01:30,800
It's hard to explain.
1170
01:01:32,040 --> 01:01:33,640
Can you try?
1171
01:01:36,720 --> 01:01:39,400
It's more like I...
pick up his emotions.
1172
01:01:40,760 --> 01:01:42,720
He's gonna do all he can to win.
1173
01:01:43,960 --> 01:01:44,000
He knows how important it is.
1174
01:01:44,001 --> 01:01:45,560
He knows how important it is.
1175
01:01:47,560 --> 01:01:51,999
Well, I don't know whether this
thing of yours is real or not.
1176
01:01:52,000 --> 01:01:54,056
Well, I don't know whether this
thing of yours is real or not.
1177
01:01:54,080 --> 01:01:56,400
But I do know
you've taken good care of him.
1178
01:01:56,440 --> 01:01:58,760
And I've gotta be extra careful
tomorrow.
1179
01:01:59,560 --> 01:02:00,000
You know what some people
like to do to pumpkins on Halloween.
1180
01:02:00,001 --> 01:02:02,441
You know what some people
like to do to pumpkins on Halloween.
1181
01:02:03,200 --> 01:02:06,040
I'm gonna stay and watch Peter
all day and all night.
1182
01:02:06,080 --> 01:02:07,999
Ooh, you won't miss going
trick or treating?
1183
01:02:08,000 --> 01:02:08,520
Ooh, you won't miss going
trick or treating?
1184
01:02:08,560 --> 01:02:10,640
Nah. Never been.
1185
01:02:10,680 --> 01:02:12,320
Never?
1186
01:02:13,200 --> 01:02:15,999
Your mum didn't-
She always had a party to be at.
1187
01:02:16,000 --> 01:02:17,296
Your mum didn't-
She always had a party to be at.
1188
01:02:17,320 --> 01:02:19,440
Same when we were kids.
1189
01:02:19,480 --> 01:02:22,440
But you must've gone
trick or treating?
1190
01:02:22,480 --> 01:02:23,999
Well, no.
1191
01:02:24,000 --> 01:02:24,160
Well, no.
1192
01:02:25,000 --> 01:02:28,040
But only because I was too busy
here helping Mum and Dad.
1193
01:02:29,600 --> 01:02:31,880
Halloween was always big
for the farm.
1194
01:02:33,240 --> 01:02:35,240
When we grew pumpkins, that is.
1195
01:02:39,720 --> 01:02:40,000
If I get Arlo
to watch Peter tomorrow night...
1196
01:02:40,001 --> 01:02:42,520
If I get Arlo
to watch Peter tomorrow night...
1197
01:02:44,480 --> 01:02:46,600
..will you go trick or treating
with me?
1198
01:02:51,800 --> 01:02:53,720
Hey! Hurry up!
1199
01:02:53,760 --> 01:02:55,999
Or all the good sweets'll be
hoovered up.
1200
01:02:56,000 --> 01:02:57,600
Or all the good sweets'll be
hoovered up.
1201
01:02:57,640 --> 01:02:59,960
What you doin'?!
Didn't mean to scare you.
1202
01:03:00,000 --> 01:03:01,880
I weren't scared.
1203
01:03:01,920 --> 01:03:03,999
I was just surprised.
Yeah. Totally.
1204
01:03:04,000 --> 01:03:05,400
I was just surprised.
Yeah. Totally.
1205
01:03:09,840 --> 01:03:11,440
The name's Bond.
1206
01:03:12,240 --> 01:03:13,840
Jane Bond.
1207
01:03:17,880 --> 01:03:19,600
Oh.
1208
01:03:21,440 --> 01:03:23,120
You look cool, Aunt Dinah.
1209
01:03:23,160 --> 01:03:24,800
Thanks.
1210
01:03:24,840 --> 01:03:26,920
Go on. Go on, you two, have fun.
1211
01:03:26,960 --> 01:03:27,999
Don't worry about Peter. Me and him
are on patrol, ain't we Tobes?
1212
01:03:28,000 --> 01:03:30,600
Don't worry about Peter. Me and him
are on patrol, ain't we Tobes?
1213
01:03:31,920 --> 01:03:34,160
He says "yeah" in dog.
1214
01:03:34,200 --> 01:03:35,920
You ready?
1215
01:03:35,960 --> 01:03:36,000
Let's do it.
1216
01:03:36,001 --> 01:03:37,480
Let's do it.
1217
01:03:45,760 --> 01:03:47,480
Hi!
1218
01:03:52,080 --> 01:03:53,920
Trick or treat!
WO Trick.
1219
01:04:13,040 --> 01:04:15,600
Aunt Dinah?
1220
01:04:17,840 --> 01:04:20,120
Boo!
1221
01:04:20,160 --> 01:04:23,800
Come here!
1222
01:04:28,360 --> 01:04:30,360
Trick or treat!
1223
01:04:30,400 --> 01:04:31,999
Trick or treat!
1224
01:04:32,000 --> 01:04:33,240
Trick or treat!
1225
01:04:33,280 --> 01:04:36,120
Happy Halloween, Dinah.
1226
01:04:36,160 --> 01:04:38,200
Thank you, Mr Andrews.
1227
01:05:00,400 --> 01:05:02,600
Yes!
1228
01:05:14,600 --> 01:05:16,080
Oh, yes!
1229
01:05:17,480 --> 01:05:19,080
Woo!
1230
01:05:22,280 --> 01:05:25,160
I haven't had that much fun in...
1231
01:05:25,960 --> 01:05:27,560
..ever.
1232
01:05:31,200 --> 01:05:32,800
I've been thinking...
1233
01:05:34,320 --> 01:05:35,999
How would you feel about
making this whole thing official?
1234
01:05:36,000 --> 01:05:37,816
How would you feel about
making this whole thing official?
1235
01:05:37,840 --> 01:05:39,760
I mean, if you wanted...
1236
01:05:41,000 --> 01:05:43,960
..I could adopt-
Oh-my-God-oh-my-God!
1237
01:05:45,960 --> 01:05:47,600
Charlie!
1238
01:05:48,640 --> 01:05:50,400
Mum?
Oh my God!
1239
01:05:50,440 --> 01:05:51,960
Ahh!
1240
01:05:53,480 --> 01:05:56,800
I went to the care home to look
for you, but you weren't there.
1241
01:05:56,840 --> 01:05:59,999
I've been staying with Aunt Dinah.
1242
01:06:00,000 --> 01:06:01,360
I've been staying with Aunt Dinah.
1243
01:06:01,600 --> 01:06:03,200
Dinah.
1244
01:06:04,680 --> 01:06:06,400
Polly.
1245
01:06:07,720 --> 01:06:08,000
Don't you worry, baby girl.
1246
01:06:08,001 --> 01:06:09,800
Don't you worry, baby girl.
1247
01:06:09,840 --> 01:06:12,000
Mum's here now.
1248
01:06:12,040 --> 01:06:14,640
I won't ever leave you ever again.
1249
01:06:16,800 --> 01:06:20,320
I don't even know why
we're having this conversation.
1250
01:06:20,360 --> 01:06:23,520
She's my daughter,
and I'm taking her back!
1251
01:06:23,560 --> 01:06:24,000
End of story!
1252
01:06:24,001 --> 01:06:25,080
End of story!
1253
01:06:25,120 --> 01:06:29,520
You gave up the right to Charlie
when you just upped and left!
1254
01:06:29,560 --> 01:06:31,920
I had to sort myself out!
1255
01:06:31,960 --> 01:06:32,000
And I have!
1256
01:06:32,001 --> 01:06:33,600
And I have!
1257
01:06:33,640 --> 01:06:36,200
I'm a vegan now.
Oh my God!
1258
01:06:36,240 --> 01:06:39,999
I've got this new wellness routine
and it's transformed my breathing.
1259
01:06:40,000 --> 01:06:40,160
I've got this new wellness routine
and it's transformed my breathing.
1260
01:06:40,200 --> 01:06:42,960
Well congratulations
for learning how to breathe!
1261
01:06:43,000 --> 01:06:44,800
That is just like you!
1262
01:06:44,840 --> 01:06:47,240
Whenever I do something
to better myself,
1263
01:06:47,280 --> 01:06:48,000
you have to put it down.
1264
01:06:48,001 --> 01:06:49,120
You have to put it down.
1265
01:06:49,920 --> 01:06:51,880
It's not my fault
you're still stuck here.
1266
01:06:51,920 --> 01:06:53,640
This isn't about me.
1267
01:06:53,680 --> 01:06:55,240
And it isn't about you.
1268
01:06:55,280 --> 01:06:56,000
It's about Charlie,
and what's best for her!
1269
01:06:56,001 --> 01:06:57,880
It's about Charlie,
and what's best for her!
1270
01:06:57,920 --> 01:07:01,480
What's best for her
is to be with her mother!
1271
01:07:02,480 --> 01:07:03,999
We have a connection you couldn't
ever understand.
1272
01:07:04,000 --> 01:07:05,456
We have a connection you couldn't
ever understand.
1273
01:07:05,480 --> 01:07:07,240
And I've got Gaz now,
1274
01:07:07,280 --> 01:07:09,440
a proper father figure for Charlie.
1275
01:07:10,960 --> 01:07:11,999
Is this off? I can never tell.
1276
01:07:12,000 --> 01:07:12,760
Is this off? I can never tell.
1277
01:07:12,800 --> 01:07:14,400
Shut up!
1278
01:07:18,080 --> 01:07:19,960
Oliver!
1279
01:07:21,120 --> 01:07:22,640
Oliver!
1280
01:07:24,320 --> 01:07:26,720
I told you never to come here.
1281
01:07:26,760 --> 01:07:27,999
Chill out, nobody saw me.
1282
01:07:28,000 --> 01:07:28,680
Chill out, nobody saw me.
1283
01:07:28,720 --> 01:07:30,160
So, what's the situation?
1284
01:07:30,200 --> 01:07:34,200
Well... The Middlebury's pumpkin
bit the dust tonight.
1285
01:07:34,240 --> 01:07:35,999
And I chucked a few cans about,
you know,
1286
01:07:36,000 --> 01:07:36,320
And I chucked a few cans about,
you know,
1287
01:07:36,360 --> 01:07:39,200
make it look like some teenagers
were pulling a Halloween prank.
1288
01:07:39,240 --> 01:07:41,760
Excellent.
Oh! Also...
1289
01:07:41,800 --> 01:07:43,999
Word on the street is, no one's
got one the size of yours,
1290
01:07:44,000 --> 01:07:44,800
Word on the street is, no one's
got one the size of yours,
1291
01:07:44,840 --> 01:07:47,200
except maybe the Smythe-Gherkins,
1292
01:07:47,240 --> 01:07:50,360
and maybe... Dinah Little.
1293
01:07:50,400 --> 01:07:51,999
Ah. Don't you worry about Dinah
Little. I've taken care of her.
1294
01:07:52,000 --> 01:07:54,216
Ah. Don't you worry about Dinah
Little. I've taken care of her.
1295
01:07:54,240 --> 01:07:57,600
I offered her fifty grand
to drop out of the contest.
1296
01:07:58,720 --> 01:07:59,999
Enough to save her farm.
1297
01:08:00,000 --> 01:08:00,560
Enough to save her farm.
1298
01:08:00,600 --> 01:08:02,760
But would you belie-
1299
01:08:02,800 --> 01:08:04,520
What?
1300
01:08:04,560 --> 01:08:06,640
Hello, Kevin?
"Mr Gregory! Lab! Toilet roll!"
1301
01:08:06,680 --> 01:08:07,999
What?
"Teenagers! It's everywhere!"
1302
01:08:08,000 --> 01:08:08,320
What?
"Teenagers! It's everywhere!"
1303
01:08:08,360 --> 01:08:10,400
Oh, for goodness sake!
"Yep, you should-"
1304
01:08:10,440 --> 01:08:12,520
I- I'll be right there.
Alright, Kevin. Love you.
1305
01:08:12,560 --> 01:08:13,760
"Bye. Love you too."
1306
01:08:13,800 --> 01:08:16,000
Someone has toilet papered
the laboratory.
1307
01:08:16,040 --> 01:08:17,240
I've gotta get down there
1308
01:08:17,280 --> 01:08:19,440
to make sure that security
isn't compromised.
1309
01:08:19,480 --> 01:08:21,440
Dinah take the pay off, then?
1310
01:08:21,480 --> 01:08:23,560
No, she didn't! Can you believe it?
1311
01:08:23,600 --> 01:08:24,000
But, er...
I've made other arrangements.
1312
01:08:24,001 --> 01:08:27,120
But, er...
I've made other arrangements.
1313
01:08:27,160 --> 01:08:29,160
Ah.
1314
01:08:29,200 --> 01:08:31,280
I'm done arguing.
1315
01:08:31,320 --> 01:08:32,000
I'll see you in court if I have to.
1316
01:08:32,001 --> 01:08:33,176
I'll see you in court if I have to.
1317
01:08:33,200 --> 01:08:34,800
Fine. I'll see you there.
1318
01:08:36,360 --> 01:08:38,360
Did either of you think
to ask me what I want?
1319
01:08:38,400 --> 01:08:39,999
Charlie, you're too young
to know what you want.
1320
01:08:40,000 --> 01:08:40,400
Charlie, you're too young
to know what you want.
1321
01:08:40,440 --> 01:08:42,080
I want to go with you.
1322
01:08:47,640 --> 01:08:48,000
See, Dinah?
1323
01:08:48,001 --> 01:08:49,440
See, Dinah?
1324
01:08:49,480 --> 01:08:51,200
It's not about us.
1325
01:08:51,240 --> 01:08:52,760
It's about her.
1326
01:08:53,600 --> 01:08:55,200
Charlie...
1327
01:08:56,120 --> 01:08:57,720
Are you sure?
1328
01:08:57,760 --> 01:08:59,360
I'm sure.
1329
01:09:02,320 --> 01:09:03,760
Can I ask why?
1330
01:09:04,600 --> 01:09:06,240
She's my mum.
1331
01:09:07,040 --> 01:09:08,640
You're not.
1332
01:09:10,200 --> 01:09:11,999
Come on, sweetheart.
1333
01:09:12,000 --> 01:09:12,120
Come on, sweetheart.
1334
01:09:12,160 --> 01:09:13,760
Let's get your things.
1335
01:09:15,320 --> 01:09:16,920
We're leaving.
1336
01:09:22,760 --> 01:09:24,960
It's n-It's nice cheese.
1337
01:09:38,640 --> 01:09:41,240
Well, this is it.
1338
01:09:41,280 --> 01:09:43,400
A brand new start!
1339
01:09:43,440 --> 01:09:44,000
Are you excited?
1340
01:09:44,000 --> 01:09:45,000
Are you excited?
1341
01:09:45,040 --> 01:09:46,560
Where are we going?
1342
01:09:46,600 --> 01:09:49,560
LA, Baby!
1343
01:09:49,600 --> 01:09:51,999
I can't believe I'm finally
going to Hollywood!
1344
01:09:52,000 --> 01:09:52,600
I can't believe I'm finally
going to Hollywood!
1345
01:09:52,640 --> 01:09:55,560
I thought that's where you'd been
for the last three years?
1346
01:09:56,400 --> 01:09:59,800
Well, yeah, sweetie,
that was always the plan.
1347
01:09:59,840 --> 01:10:00,000
And now I've come into
a bit of money,
1348
01:10:00,001 --> 01:10:01,840
And now I've come into
a bit of money,
1349
01:10:01,880 --> 01:10:04,080
it can happen for real this time.
1350
01:10:04,120 --> 01:10:06,480
Anyway,
no more child labour for you,
1351
01:10:06,520 --> 01:10:07,999
getting muddy on some stupid farm.
1352
01:10:08,000 --> 01:10:08,600
Getting muddy on some stupid farm.
1353
01:10:08,640 --> 01:10:10,560
Let's go.
1354
01:10:30,400 --> 01:10:31,840
Left?
1355
01:10:32,680 --> 01:10:35,080
But the contest
is less than a week away!
1356
01:10:35,920 --> 01:10:37,560
She didn't even say goodbye.
1357
01:10:37,600 --> 01:10:39,200
It was her decision.
1358
01:10:39,240 --> 01:10:40,000
She wanted to go with her mother.
1359
01:10:40,001 --> 01:10:41,321
She wanted to go with her mother.
1360
01:10:41,840 --> 01:10:43,680
Did you try to change her mind?
1361
01:10:45,320 --> 01:10:47,160
I made Charlie a promise...
1362
01:10:47,960 --> 01:10:48,000
..that I would help her
win that contest.
1363
01:10:48,001 --> 01:10:50,440
..that I would help her
win that contest.
1364
01:10:50,480 --> 01:10:52,360
It is a promise I intend to keep.
1365
01:10:52,400 --> 01:10:54,480
You can help or not, it's up to you.
1366
01:10:57,080 --> 01:10:58,560
Mmm.
1367
01:10:59,480 --> 01:11:02,520
Well, he's already developing
a fungal infection.
1368
01:11:03,480 --> 01:11:04,000
It's as if he misses Chazzer.
1369
01:11:04,001 --> 01:11:05,560
It's as if he misses Chazzer.
1370
01:11:08,360 --> 01:11:09,960
We do what we can.
1371
01:11:14,400 --> 01:11:16,000
Right.
1372
01:11:31,480 --> 01:11:33,160
Dad, are you here?
1373
01:11:33,200 --> 01:11:35,080
We need some pumpkin medicine
for Peter-
1374
01:11:35,120 --> 01:11:36,000
With Dinah and the kid out the way,
1375
01:11:36,000 --> 01:11:36,760
With Dinah and the kid out the way,
1376
01:11:36,800 --> 01:11:39,000
your only real competition
are the Smythe-Gherkins.
1377
01:11:39,040 --> 01:11:42,520
Their pumpkin's well guarded,
but I can get to it.
1378
01:11:42,560 --> 01:11:43,999
Good. Good.
Remember, no one gets hurt.
1379
01:11:44,000 --> 01:11:45,760
Good. Good.
Remember, no one gets hurt.
1380
01:11:45,800 --> 01:11:48,520
Do I look like
that kind of fella to you?
1381
01:12:00,440 --> 01:12:02,880
I've told you, Boris.
Don't come to my house,
1382
01:12:02,920 --> 01:12:05,320
and don't come to my lab!
If anyone knew-
1383
01:12:05,360 --> 01:12:06,480
Knew what, Dad?
1384
01:12:06,520 --> 01:12:07,999
That you've had Boris
sabotage the other pumpkins?
1385
01:12:08,000 --> 01:12:08,640
That you've had Boris
sabotage the other pumpkins?
1386
01:12:08,680 --> 01:12:11,080
Now, calm down.
You don't understand-
1387
01:12:11,120 --> 01:12:12,880
Oh, I think I do, actually.
1388
01:12:12,920 --> 01:12:15,680
Charlie's mum didn't just come back,
did she?
1389
01:12:15,720 --> 01:12:16,000
You arranged it,
just to get rid of her.
1390
01:12:16,001 --> 01:12:18,120
You arranged it,
just to get rid of her.
1391
01:12:19,040 --> 01:12:22,960
Maybe I did, but you said yourself
that Charlie wanted to find her mum.
1392
01:12:23,000 --> 01:12:24,000
Boris told me that her mum wanted
her back but couldn't afford it.
1393
01:12:24,001 --> 01:12:25,976
Boris told me that her mum wanted
her back but couldn't afford it.
1394
01:12:26,000 --> 01:12:27,960
You paid Charlie's mum to take her?!
1395
01:12:28,000 --> 01:12:30,600
Boris lied to you.
1396
01:12:30,640 --> 01:12:31,999
Charlie left a home where they loved
her for a place where they don't.
1397
01:12:32,000 --> 01:12:33,976
Charlie left a home where they loved
her for a place where they don't.
1398
01:12:34,000 --> 01:12:35,480
And it's all your fault.
1399
01:12:35,520 --> 01:12:37,760
Oliver...
1400
01:12:38,560 --> 01:12:39,999
Our nice house, our nice clothes,
your uni fund...
1401
01:12:40,000 --> 01:12:42,200
Our nice house, our nice clothes,
your uni fund...
1402
01:12:42,240 --> 01:12:43,880
they cost money.
1403
01:12:43,920 --> 01:12:45,360
I need this job.
1404
01:12:45,400 --> 01:12:47,999
And to keep this job,
I need to win this competition.
1405
01:12:48,000 --> 01:12:48,040
And to keep this job,
I need to win this competition.
1406
01:12:48,080 --> 01:12:49,720
Don't you see? I did it for you!
1407
01:12:49,760 --> 01:12:52,920
You ruined Charlie's life...
because of me?!
1408
01:12:55,480 --> 01:12:56,000
She was my friend.
1409
01:12:56,001 --> 01:12:57,240
She was my friend.
1410
01:12:57,280 --> 01:13:00,080
The first really good friend
I've ever had.
1411
01:13:00,120 --> 01:13:02,720
And now she's gone, because of you.
1412
01:13:08,640 --> 01:13:10,240
Well, I'm sorry, Oliver.
1413
01:13:13,800 --> 01:13:15,400
Where's Charlie now?
1414
01:13:26,040 --> 01:13:28,000
Have you found me
a new school to go to?
1415
01:13:28,040 --> 01:13:30,080
School?!
1416
01:13:30,920 --> 01:13:32,880
When we get to LA, I mean.
1417
01:13:32,920 --> 01:13:35,640
They'll be plenty of time for that,
Charlie.
1418
01:13:35,680 --> 01:13:36,000
I reckon we should
have a holiday first.
1419
01:13:36,001 --> 01:13:38,440
I reckon we should
have a holiday first.
1420
01:13:38,480 --> 01:13:40,000
Ooh!
1421
01:13:40,040 --> 01:13:43,000
How about a road trip to Las Vegas?
1422
01:13:44,560 --> 01:13:46,040
Vegas, baby!
1423
01:13:47,960 --> 01:13:51,360
Shouldn't we call Aunt Dinah and tell
her we got to the airport hotel OK?
1424
01:13:51,400 --> 01:13:52,000
I don't want you
speaking to her anymore.
1425
01:13:52,001 --> 01:13:53,640
I don't want you
speaking to her anymore.
1426
01:13:55,680 --> 01:13:57,520
Why don't you get me my purse?
1427
01:13:57,560 --> 01:13:59,999
I seen a vending machine
in reception.
1428
01:14:00,000 --> 01:14:01,480
I seen a vending machine
in reception.
1429
01:14:01,520 --> 01:14:03,920
Why don't you get
yourself some chocolate?
1430
01:14:03,960 --> 01:14:05,760
Mmm?
1431
01:14:05,800 --> 01:14:07,600
As much as you want.
1432
01:14:08,400 --> 01:14:10,000
There.
1433
01:14:18,800 --> 01:14:20,400
Come on, babe.
1434
01:14:20,440 --> 01:14:22,160
Don't let it get cold.
1435
01:14:23,200 --> 01:14:24,000
Yeah.
1436
01:14:24,000 --> 01:14:25,000
Yeah.
1437
01:14:29,680 --> 01:14:31,560
On behalf of Gargana Laboratories,
1438
01:14:31,600 --> 01:14:32,000
I'd like to extend our sincerest
apologies for what has transpired.
1439
01:14:32,001 --> 01:14:37,200
I'd like to extend our sincerest
apologies for what has transpired.
1440
01:14:37,240 --> 01:14:39,040
Ooh.
1441
01:14:39,080 --> 01:14:40,000
And I'm sorry too, Dinah.
1442
01:14:40,001 --> 01:14:41,240
And I'm sorry too, Dinah.
1443
01:14:41,280 --> 01:14:43,200
Their flight's in three hours.
1444
01:14:43,240 --> 01:14:45,440
Barely enough time to get
to the city, let alone-
1445
01:14:45,480 --> 01:14:47,999
You could always take
my very fast car?
1446
01:14:48,000 --> 01:14:49,520
You could always take
my very fast car?
1447
01:14:53,200 --> 01:14:55,080
Mr Gregory.
1448
01:14:57,080 --> 01:14:59,400
Your dad's actually not that bad,
Oliver.
1449
01:15:01,200 --> 01:15:02,920
What about Boris?
1450
01:15:02,960 --> 01:15:03,999
He'll still be out there
smashing pumpkins.
1451
01:15:04,000 --> 01:15:04,800
He'll still be out there
smashing pumpkins.
1452
01:15:04,840 --> 01:15:06,320
Oh, don't worry about him.
1453
01:15:06,360 --> 01:15:08,240
I made a few calls on the way over.
1454
01:15:21,360 --> 01:15:22,960
Oh, yeah, yeah, yeah.
1455
01:15:23,000 --> 01:15:24,960
Yeah, yeah, yeah. Nice try.
1456
01:15:42,800 --> 01:15:43,999
Oooh! Well, that's unexpected.
1457
01:15:44,000 --> 01:15:45,200
Oooh! Well, that's unexpected.
1458
01:15:47,520 --> 01:15:49,360
You're stronger than you look.
1459
01:15:49,400 --> 01:15:51,640
We'd like a word, Boris.
1460
01:15:51,680 --> 01:15:52,000
OK. Yup, yup.
1461
01:15:52,001 --> 01:15:53,600
OK. Yup, yup.
1462
01:15:53,640 --> 01:15:55,240
How big are your hands?
1463
01:15:55,280 --> 01:15:57,000
Oh, God.
1464
01:15:57,040 --> 01:15:59,680
Have the peasants gone now?
1465
01:16:02,280 --> 01:16:04,800
No, the pheasants are still there.
1466
01:16:06,600 --> 01:16:07,999
But we've got rid of
those ghastly poor people.
1467
01:16:08,000 --> 01:16:09,416
But we've got rid of
those ghastly poor people.
1468
01:16:09,440 --> 01:16:11,520
Excellent.
1469
01:16:13,080 --> 01:16:15,880
"Could all passengers
on flight 1802 to Los Angeles
1470
01:16:15,920 --> 01:16:16,000
please proceed to Gate-"
1471
01:16:16,001 --> 01:16:18,120
please proceed to Gate-"
1472
01:16:18,160 --> 01:16:19,600
That's us, Charlie!
1473
01:16:19,640 --> 01:16:21,240
Come on.
1474
01:16:22,960 --> 01:16:23,999
Charlie?
Hurry up, Polly.
1475
01:16:24,000 --> 01:16:24,480
Charlie?
Hurry up, Polly.
1476
01:16:24,520 --> 01:16:26,840
I wanna say hello to the pilot.
I'll catch you up.
1477
01:16:26,880 --> 01:16:28,240
What's wrong?
1478
01:16:28,280 --> 01:16:30,640
You nervous about flying?
1479
01:16:30,680 --> 01:16:31,999
No.
1480
01:16:32,000 --> 01:16:32,400
No.
1481
01:16:32,440 --> 01:16:33,960
What is it, then?
1482
01:16:34,000 --> 01:16:35,720
We don't want to miss it, do we?
1483
01:16:35,760 --> 01:16:37,840
I broke my promise.
1484
01:16:39,280 --> 01:16:40,000
Promise?
1485
01:16:40,000 --> 01:16:41,000
Promise?
1486
01:16:42,160 --> 01:16:43,800
To who?
1487
01:16:45,480 --> 01:16:47,080
To Peter.
1488
01:16:47,120 --> 01:16:48,000
Peter?
1489
01:16:48,000 --> 01:16:49,000
Peter?
1490
01:16:51,000 --> 01:16:53,920
You mean... your pumpkin?
1491
01:16:55,160 --> 01:16:56,000
I promised I'd be there for him
'til he was fully grown,
1492
01:16:56,001 --> 01:16:58,201
I promised I'd be there for him
'til he was fully grown,
1493
01:16:58,240 --> 01:17:00,280
and look after him every day.
1494
01:17:01,920 --> 01:17:03,840
But I just left.
1495
01:17:03,880 --> 01:17:04,000
He won't understand why.
1496
01:17:04,001 --> 01:17:06,040
He won't understand why.
1497
01:17:06,080 --> 01:17:08,040
It'll eat him up inside.
1498
01:17:08,080 --> 01:17:10,000
Sweetie...
1499
01:17:10,040 --> 01:17:11,999
It's just a vegetable.
1500
01:17:12,000 --> 01:17:12,240
It's just a vegetable.
1501
01:17:12,280 --> 01:17:14,240
It doesn't matter.
1502
01:17:14,280 --> 01:17:17,360
If you love someone
and they're yours to look after,
1503
01:17:17,400 --> 01:17:19,600
you don't just leave.
1504
01:17:20,400 --> 01:17:22,200
Not if you really love them.
1505
01:17:29,760 --> 01:17:31,880
"This is the final boarding call
1506
01:17:31,920 --> 01:17:33,960
for flight 1802 to Los Angeles.
1507
01:17:34,000 --> 01:17:35,999
Please make your way to Gate D7
for boarding."
1508
01:17:36,000 --> 01:17:37,800
Please make your way to Gate D7
for boarding."
1509
01:17:45,000 --> 01:17:46,280
Sorry, excuse me. Sorry.
1510
01:17:46,320 --> 01:17:48,120
Boarding pass and passports,
please.
1511
01:17:48,160 --> 01:17:50,480
Sorry, excuse me.
This is an emergency.
1512
01:17:50,520 --> 01:17:51,999
Woah, woah, woah.
Boarding pass and passport?
1513
01:17:52,000 --> 01:17:52,520
Woah, woah, woah.
Boarding pass and passport?
1514
01:17:52,560 --> 01:17:55,440
Sorry, you don't understand, I have
to get through and stop that flight.
1515
01:17:55,480 --> 01:17:57,520
What's the flight?
It's LA.
1516
01:18:02,200 --> 01:18:03,960
It's gone.
1517
01:18:04,800 --> 01:18:06,280
Sorry, love.
1518
01:18:06,320 --> 01:18:07,999
Boarding pass and passport, please.
1519
01:18:08,000 --> 01:18:09,400
Boarding pass and passport, please.
1520
01:18:18,600 --> 01:18:20,120
Aunt Dinah!
1521
01:18:21,520 --> 01:18:23,000
Charlie!
1522
01:18:39,440 --> 01:18:40,000
I thought you'd gone.
1523
01:18:40,001 --> 01:18:41,560
I thought you'd gone.
1524
01:18:41,600 --> 01:18:43,640
She knows everything.
1525
01:18:44,480 --> 01:18:46,360
Sorry, Dinah.
1526
01:18:47,440 --> 01:18:48,000
I'm just no good at the whole...
1527
01:18:48,001 --> 01:18:49,680
I'm just no good at the whole...
1528
01:18:49,720 --> 01:18:51,440
nurturing thing.
1529
01:18:52,280 --> 01:18:54,000
Never have been.
1530
01:18:54,840 --> 01:18:55,999
It's why I ran away
in the first place.
1531
01:18:56,000 --> 01:18:57,520
It's why I ran away
in the first place.
1532
01:19:00,520 --> 01:19:02,120
It's why I ran away from you too.
1533
01:19:03,280 --> 01:19:04,000
You don't have to come with me,
Charlie.
1534
01:19:04,001 --> 01:19:05,680
You don't have to come with me,
Charlie.
1535
01:19:07,040 --> 01:19:09,520
You should go
wherever makes you happy.
1536
01:19:32,480 --> 01:19:34,800
That's the sweetest thing
I've ever seen.
1537
01:19:44,640 --> 01:19:46,360
Peter...
1538
01:19:47,280 --> 01:19:49,720
It's as if, without you,
he lost the will to survive.
1539
01:20:00,320 --> 01:20:02,240
He's angry with me.
1540
01:20:03,080 --> 01:20:05,160
Well, you'd better apologise, then.
1541
01:20:13,520 --> 01:20:15,999
I'm so sorry for abandoning you,
Peter.
1542
01:20:16,000 --> 01:20:17,520
I'm so sorry for abandoning you,
Peter.
1543
01:20:29,040 --> 01:20:30,720
He's growing again.
1544
01:20:31,560 --> 01:20:32,000
Faster every second!
1545
01:20:32,001 --> 01:20:33,200
Faster every second!
1546
01:20:33,240 --> 01:20:34,960
But the contest's in five days.
1547
01:20:35,000 --> 01:20:37,120
It's not enough time.
1548
01:20:37,160 --> 01:20:38,760
It'll have to be.
1549
01:20:45,280 --> 01:20:47,400
Bedtime tales and twinkling skies
1550
01:20:47,440 --> 01:20:48,000
bring magic to pumpkins,
big and rise.
1551
01:20:48,001 --> 01:20:50,880
Bring magic to pumpkins,
big and rise.
1552
01:21:46,080 --> 01:21:48,280
Three, two, one.
1553
01:21:58,920 --> 01:21:59,999
Hoo-hoo-hoo!
1554
01:22:00,000 --> 01:22:02,080
Hoo-hoo-hoo!
1555
01:22:09,600 --> 01:22:11,960
Ladies and gentleman!
1556
01:22:12,000 --> 01:22:14,200
Boys and gourds!
1557
01:22:14,240 --> 01:22:15,999
Welcome to Mugford PumpkinFest!
1558
01:22:16,000 --> 01:22:17,320
Welcome to Mugford PumpkinFest!
1559
01:22:19,000 --> 01:22:22,760
The big, big pumpkin weigh-in
is about to begin!
1560
01:22:22,800 --> 01:22:23,999
Pumpkins!
1561
01:22:24,000 --> 01:22:25,000
Pumpkins!
1562
01:22:29,080 --> 01:22:30,520
Oh!
1563
01:22:46,400 --> 01:22:47,999
Hey. You did great.
1564
01:22:48,000 --> 01:22:49,000
Hey. You did great.
1565
01:22:50,240 --> 01:22:51,840
Let's go win a contest.
1566
01:22:55,360 --> 01:22:56,000
With only three contestants left,
1567
01:22:56,001 --> 01:22:57,360
With only three contestants left,
1568
01:22:57,400 --> 01:23:01,240
no one has hit 160 stone!
1569
01:23:01,280 --> 01:23:03,120
Ooooh!
1570
01:23:03,160 --> 01:23:04,000
That's a tonne to you and me.
1571
01:23:04,001 --> 01:23:05,161
That's a tonne to you and me.
1572
01:23:06,720 --> 01:23:11,560
Next up, we have a man who's gonna
hope to blind us with science.
1573
01:23:11,600 --> 01:23:12,000
Representing Gargana Fertilisers,
it's Donald Gregory!
1574
01:23:12,001 --> 01:23:15,320
Representing Gargana Fertilisers,
it's Donald Gregory!
1575
01:23:15,360 --> 01:23:18,400
Come on! Come on!
1576
01:23:20,160 --> 01:23:21,920
Booo.
1577
01:23:21,960 --> 01:23:24,080
Hi. Hey. Yeah.
1578
01:23:24,120 --> 01:23:26,800
Erm, yeah, this is the JX8.
1579
01:23:26,840 --> 01:23:27,999
Er... we grew it
in the Gargana labs,
1580
01:23:28,000 --> 01:23:29,960
Er... we grew it
in the Gargana labs,
1581
01:23:30,000 --> 01:23:32,360
er, with nutrients and, erm...
1582
01:23:33,360 --> 01:23:35,160
HS2 fertiliser.
1583
01:23:35,200 --> 01:23:36,000
HS2 fertiliser.
1584
01:23:36,001 --> 01:23:37,160
HS2 fertiliser.
1585
01:23:42,280 --> 01:23:43,999
Great, great.
Shall I...?
1586
01:23:44,000 --> 01:23:44,560
Great, great.
Shall I...?
1587
01:23:44,600 --> 01:23:46,400
Yeah, do it. Wonderful.
1588
01:23:49,040 --> 01:23:51,999
Ooooh!
1589
01:23:52,000 --> 01:23:52,080
Ooooh!
1590
01:23:52,120 --> 01:23:55,040
Ooooh!
1591
01:23:55,080 --> 01:23:58,880
Let's...
ALL: Squash up the scale!
1592
01:24:01,080 --> 01:24:04,680
Ooohhhhh...
1593
01:24:04,720 --> 01:24:07,680
Ooooh!
1594
01:24:07,720 --> 01:24:08,000
156 stone!
1595
01:24:08,001 --> 01:24:10,720
156 stone!
1596
01:24:10,760 --> 01:24:13,000
A new world record!
1597
01:24:15,360 --> 01:24:16,000
Oh, JX8! Mwah!
1598
01:24:16,001 --> 01:24:17,760
Oh, JX8! Mwah!
1599
01:24:17,800 --> 01:24:21,120
You beautiful, mwah,
bio-engineered, mwah, monster.
1600
01:24:23,000 --> 01:24:24,000
Congratulations. We did it.
1601
01:24:24,001 --> 01:24:25,520
Congratulations. We did it.
1602
01:24:25,560 --> 01:24:27,600
It's far from over, folks!
1603
01:24:27,640 --> 01:24:29,680
This is it, Charlie.
1604
01:24:30,520 --> 01:24:31,999
I just want you to know,
whatever happens,
1605
01:24:32,000 --> 01:24:34,080
I just want you to know,
whatever happens,
1606
01:24:34,920 --> 01:24:36,640
I'm so proud of you.
1607
01:24:38,520 --> 01:24:39,999
And I...
1608
01:24:40,000 --> 01:24:41,000
And I...
1609
01:24:42,640 --> 01:24:44,360
I love you too, Aunt Dinah.
1610
01:24:45,880 --> 01:24:47,800
And when Peter wins,
1611
01:24:47,840 --> 01:24:48,000
all the prize money's
going to save the farm.
1612
01:24:48,001 --> 01:24:49,761
All the prize money's
going to save the farm.
1613
01:24:50,720 --> 01:24:53,120
Our next contestant is a newcomer
1614
01:24:53,160 --> 01:24:55,760
to the field
of competitive pumpkin growing.
1615
01:24:55,800 --> 01:24:56,000
It's the girl who says
she can speak to pumpkins...
1616
01:24:56,001 --> 01:24:59,760
It's the girl who says
she can speak to pumpkins...
1617
01:25:03,520 --> 01:25:04,000
It's Charlie Little!
1618
01:25:04,001 --> 01:25:05,280
It's Charlie Little!
1619
01:25:05,320 --> 01:25:08,160
Yeah! Go on, Chazzer!
1620
01:25:11,880 --> 01:25:12,000
So, kid, if you can talk to it,
what's your pumpkin called?
1621
01:25:12,001 --> 01:25:15,920
So, kid, if you can talk to it,
what's your pumpkin called?
1622
01:25:15,960 --> 01:25:17,200
Peter.
1623
01:25:17,240 --> 01:25:19,320
Peter what?
Peter Little.
1624
01:25:19,360 --> 01:25:20,000
Little!
Doesn't look very little, does it?
1625
01:25:20,001 --> 01:25:22,400
Little!
Doesn't look very little, does it?
1626
01:25:28,520 --> 01:25:31,800
Ooooh!
1627
01:25:31,840 --> 01:25:35,120
There he is! Go on, Peter!
1628
01:25:35,160 --> 01:25:36,000
Wow! Look at that!
1629
01:25:36,001 --> 01:25:38,200
Wow! Look at that!
1630
01:25:41,080 --> 01:25:43,280
Right! Let's...
1631
01:25:43,320 --> 01:25:44,000
ALL: Squash up the scale!
1632
01:25:44,000 --> 01:25:44,920
ALL: Squash up the scale!
1633
01:25:44,960 --> 01:25:46,840
Good luck.
1634
01:25:48,880 --> 01:25:51,520
Ooohhhhh...
1635
01:25:51,560 --> 01:25:52,000
Aunt Dinah!
1636
01:25:52,001 --> 01:25:53,760
Aunt Dinah!
1637
01:25:54,600 --> 01:25:56,200
He's still growing!
1638
01:25:57,000 --> 01:25:58,480
That's impossible.
1639
01:25:58,520 --> 01:25:59,999
Well, he's doing it.
1640
01:26:00,000 --> 01:26:00,120
Well, he's doing it.
1641
01:26:00,160 --> 01:26:01,760
Come on, Peter, grow!
1642
01:26:02,680 --> 01:26:04,440
Come on, come on.
1643
01:26:05,680 --> 01:26:07,999
Ooohhhhh...
1644
01:26:08,000 --> 01:26:09,000
Ooohhhhh...
1645
01:26:12,360 --> 01:26:14,400
Go on, Charlie! Go on, Charlie!
1646
01:26:15,280 --> 01:26:16,000
There goes my job.
1647
01:26:16,000 --> 01:26:17,000
There goes my job.
1648
01:26:18,400 --> 01:26:20,680
Ooohhhhh...
1649
01:26:24,640 --> 01:26:27,280
159 stone!
1650
01:26:31,360 --> 01:26:32,000
A new world record,
but just shy the tonne!
1651
01:26:32,001 --> 01:26:35,880
A new world record,
but just shy the tonne!
1652
01:26:35,920 --> 01:26:38,200
Wait!
Awww.
1653
01:26:42,600 --> 01:26:45,160
He wants to talk to you.
1654
01:26:59,320 --> 01:27:01,280
Peter...
1655
01:27:02,640 --> 01:27:03,999
You've made me fall
back in love with my farm.
1656
01:27:04,000 --> 01:27:05,800
You've made me fall
back in love with my farm.
1657
01:27:08,040 --> 01:27:09,920
You brought us together.
1658
01:27:12,320 --> 01:27:14,480
I can't thank you enough.
1659
01:27:20,640 --> 01:27:22,240
Look! Look, look!
1660
01:27:22,280 --> 01:27:24,840
Oh!
1661
01:27:27,240 --> 01:27:28,000
Oh! Oh-ho-ho!
Ooooh.
1662
01:27:28,001 --> 01:27:29,240
Oh! Oh-ho-ho!
Ooooh.
1663
01:27:29,280 --> 01:27:30,920
Oh-ho! Oh-ho! Oh!
1664
01:27:32,600 --> 01:27:34,840
She's done it!
1665
01:27:34,880 --> 01:27:35,999
Yeah!
1666
01:27:36,000 --> 01:27:37,000
Yeah!
1667
01:27:37,280 --> 01:27:38,680
Yeah!
1668
01:27:43,080 --> 01:27:44,000
Charlie Little
has broken an imperial tonne!
1669
01:27:44,001 --> 01:27:47,520
Charlie Little
has broken an imperial tonne!
1670
01:27:47,560 --> 01:27:50,880
Awww.
1671
01:27:51,680 --> 01:27:52,000
Wonderful.
1672
01:27:52,001 --> 01:27:53,240
Wonderful.
1673
01:27:53,280 --> 01:27:55,080
Now, just a minute!
1674
01:27:55,120 --> 01:27:57,000
This isn't over!
Not by a long chalk.
1675
01:27:57,040 --> 01:27:58,760
Go home.
1676
01:27:58,800 --> 01:27:59,999
As defending champions,
the Smythe-Gherkins
1677
01:28:00,000 --> 01:28:00,960
As defending champions,
the Smythe-Gherkins
1678
01:28:01,000 --> 01:28:03,560
retain the right to go last.
Absolutely.
1679
01:28:03,600 --> 01:28:05,880
You're right, your ladyship.
1680
01:28:05,920 --> 01:28:07,440
And according to the rules,
1681
01:28:07,480 --> 01:28:08,000
if more than one entry
breaks a tonne,
1682
01:28:08,001 --> 01:28:09,760
if more than one entry
breaks a tonne,
1683
01:28:09,800 --> 01:28:13,080
the prize money goes to
the heavier pumpkin.
1684
01:28:13,120 --> 01:28:15,320
What's the name of your pumpkin?
1685
01:28:15,360 --> 01:28:16,000
Don't be ridiculous, man.
Pumpkins don't have names.
1686
01:28:16,001 --> 01:28:18,041
Don't be ridiculous, man.
Pumpkins don't have names.
1687
01:28:18,800 --> 01:28:20,960
Anyway! Here we go.
1688
01:28:23,760 --> 01:28:24,000
Oooh-hoo-hoo-hoo!
1689
01:28:24,001 --> 01:28:26,760
Oooh-hoo-hoo-hoo!
1690
01:28:28,840 --> 01:28:30,800
Don't clap 'em.
1691
01:28:33,280 --> 01:28:37,520
For the last time, let's...
Squash that scale!
1692
01:28:39,720 --> 01:28:40,000
Ooohhhhhh...
1693
01:28:40,001 --> 01:28:42,160
Ooohhhhhh...
1694
01:28:52,760 --> 01:28:55,480
Oh-ho-ho!
Yeah!
1695
01:28:57,520 --> 01:28:59,240
Yes!
1696
01:28:59,280 --> 01:29:01,080
In their poor faces!
1697
01:29:02,520 --> 01:29:03,999
Oh. What a shocker.
1698
01:29:04,000 --> 01:29:05,640
Oh. What a shocker.
1699
01:29:05,680 --> 01:29:08,960
The Smythe-Gherkins
are the champions. Again.
1700
01:29:09,000 --> 01:29:11,600
And they win £100,000!
1701
01:29:13,520 --> 01:29:15,800
Thank you so very, very much.
1702
01:29:15,840 --> 01:29:17,880
I thank you for your support...
1703
01:29:17,920 --> 01:29:20,000
You alright?
1704
01:29:22,360 --> 01:29:24,160
I wanted to save the farm.
1705
01:29:25,760 --> 01:29:27,360
We'll get by somehow.
1706
01:29:28,840 --> 01:29:31,200
You're not sad we didn't win?
1707
01:29:31,240 --> 01:29:32,840
Charlie...
1708
01:29:32,880 --> 01:29:34,600
I feel like I did.
1709
01:29:37,000 --> 01:29:39,200
I wanna say well done to Peter.
OK.
1710
01:29:43,280 --> 01:29:44,000
You did great.
1711
01:29:44,000 --> 01:29:45,000
You did great.
1712
01:29:45,680 --> 01:29:47,480
Let's be good sports about it.
1713
01:29:51,960 --> 01:29:52,000
Congratulations.
1714
01:29:52,001 --> 01:29:53,640
Congratulations.
1715
01:29:55,560 --> 01:29:58,160
Oh! Ah!
1716
01:29:58,200 --> 01:29:59,999
Charlie?!
1717
01:30:00,000 --> 01:30:01,000
Charlie?!
1718
01:30:02,560 --> 01:30:04,400
It's in pain.
1719
01:30:04,440 --> 01:30:07,640
Like I feel when
I've eaten too much chocolate.
1720
01:30:07,680 --> 01:30:08,000
What a beautiful piece of veg!
1721
01:30:08,001 --> 01:30:09,840
What a beautiful piece of veg!
1722
01:30:11,720 --> 01:30:13,800
I got a good idea why.
1723
01:30:14,720 --> 01:30:15,999
Move.
1724
01:30:16,000 --> 01:30:17,000
Move.
1725
01:30:20,760 --> 01:30:23,680
That's it. Look at me.
1726
01:30:23,720 --> 01:30:24,000
What are you doing?
1727
01:30:24,001 --> 01:30:25,320
What are you doing?
1728
01:30:25,360 --> 01:30:27,440
Shut up, red queen!
1729
01:30:27,480 --> 01:30:29,920
Please can we get security?
1730
01:30:29,960 --> 01:30:31,680
No!
1731
01:30:31,720 --> 01:30:32,000
Security.
1732
01:30:32,000 --> 01:30:32,920
Security.
1733
01:30:32,960 --> 01:30:34,520
Security, please.
1734
01:30:34,560 --> 01:30:36,920
Can we have-
Gimme that here, MC Pumpkin Patch.
1735
01:30:36,960 --> 01:30:38,320
She's juiced!
1736
01:30:41,120 --> 01:30:43,560
It's an old trick,
I've seen it before.
1737
01:30:43,600 --> 01:30:45,720
You slice the top off,
then you drill a hole,
1738
01:30:45,760 --> 01:30:47,600
and you fill the pumpkin
full of water.
1739
01:30:47,640 --> 01:30:48,000
And then, you glue the stem back on!
1740
01:30:48,001 --> 01:30:49,960
And then, you glue the stem back on!
1741
01:30:50,000 --> 01:30:51,400
Boo.
Cheater.
1742
01:30:51,440 --> 01:30:54,080
No!
1743
01:30:57,960 --> 01:31:00,840
It was her idea! She made me do it!
What?!
1744
01:31:00,880 --> 01:31:03,680
Ah, I'm off!
Come back here, you!
1745
01:31:03,720 --> 01:31:04,000
Ahhh!
Cheater!
1746
01:31:04,001 --> 01:31:05,880
Ahhh!
Cheater!
1747
01:31:05,920 --> 01:31:08,160
Come on now. Settle down,
settle down. Simmer, please.
1748
01:31:08,200 --> 01:31:10,560
Come on, please. Thank you. Thanks.
1749
01:31:10,600 --> 01:31:11,999
Let me talk to the judges,
thank you.
1750
01:31:12,000 --> 01:31:13,440
Let me talk to the judges,
thank you.
1751
01:31:23,440 --> 01:31:27,999
Under Section 36B of the
Mugford PumpkinFest Code of Conduct,
1752
01:31:28,000 --> 01:31:28,440
Under Section 36B of the
Mugford PumpkinFest Code of Conduct,
1753
01:31:28,480 --> 01:31:30,760
juicing of a pumpkin is illegal.
1754
01:31:30,800 --> 01:31:32,080
Disqualified.
1755
01:31:32,120 --> 01:31:33,920
Oh...
1756
01:31:33,960 --> 01:31:35,920
We have a decision.
1757
01:31:37,280 --> 01:31:40,160
They've ruled that
Charlie Little is the winner!
1758
01:31:40,200 --> 01:31:43,080
She's just won £100,000!
1759
01:31:45,640 --> 01:31:48,400
God.
1760
01:31:48,440 --> 01:31:50,080
You did it.
1761
01:31:50,120 --> 01:31:51,720
We did it.
1762
01:32:29,320 --> 01:32:31,999
Hello, everybody.
Welcome to the Little Pumpkin Farm.
1763
01:32:32,000 --> 01:32:32,440
Hello, everybody.
Welcome to the Little Pumpkin Farm.
1764
01:32:32,480 --> 01:32:35,640
This way's our Organic Produce
and Pick Your Own Fruit.
1765
01:32:35,680 --> 01:32:37,280
That way's our pumpkin field.
1766
01:32:37,320 --> 01:32:39,999
Where's the Rewilded Nature Trail?
Just up that way.
1767
01:32:40,000 --> 01:32:40,080
Where's the Rewilded Nature Trail?
Just up that way.
1768
01:32:40,120 --> 01:32:42,440
Is that the old, abandoned
Smythe-Gherkin Estate?
1769
01:32:42,480 --> 01:32:45,000
That's right.
Purchased for a knocked down price
1770
01:32:45,040 --> 01:32:47,160
after they left town
rather suddenly.
1771
01:32:47,200 --> 01:32:48,000
But that's a whole other story.
1772
01:32:48,001 --> 01:32:49,241
But that's a whole other story.
1773
01:32:50,280 --> 01:32:51,640
Less sun.
1774
01:32:57,680 --> 01:32:59,440
Change in music.
1775
01:32:59,480 --> 01:33:01,280
I think something...
1776
01:33:02,280 --> 01:33:03,880
..upbeat.
1777
01:33:03,920 --> 01:33:04,000
Oh.
And don't forget to dance for them.
1778
01:33:04,001 --> 01:33:06,240
Oh.
And don't forget to dance for them.
1779
01:33:13,720 --> 01:33:15,400
Arlo!
1780
01:33:16,240 --> 01:33:19,000
Look, this might be quite tough
for you, but...
1781
01:33:19,040 --> 01:33:20,000
I wanted to introduce you
to my new girlfriend.
1782
01:33:20,001 --> 01:33:21,841
I wanted to introduce you
to my new girlfriend.
1783
01:33:22,520 --> 01:33:24,440
Meg.
Hi.
1784
01:33:24,480 --> 01:33:26,280
I knew something was going on when
1785
01:33:26,320 --> 01:33:27,999
she came back three times in
one week to get rhubarb.
1786
01:33:28,000 --> 01:33:29,056
She came back three times in
one week to get rhubarb.
1787
01:33:29,080 --> 01:33:30,560
Who eats that much rhubarb?
1788
01:33:30,600 --> 01:33:33,640
No one should eat that much rhubarb.
No.
1789
01:33:33,680 --> 01:33:35,600
It's nice to meet you.
And you.
1790
01:33:35,640 --> 01:33:36,000
And good luck with him.
1791
01:33:36,001 --> 01:33:37,400
And good luck with him.
1792
01:33:37,440 --> 01:33:39,040
Thanks.
1793
01:33:39,080 --> 01:33:41,040
You're being very brave about this.
1794
01:33:41,080 --> 01:33:42,680
I'll survive.
1795
01:33:42,720 --> 01:33:43,999
We'll see.
1796
01:33:44,000 --> 01:33:45,360
We'll see.
1797
01:33:45,400 --> 01:33:47,040
Aww.
1798
01:33:47,080 --> 01:33:48,960
Reckon they make a nice couple.
1799
01:33:49,000 --> 01:33:51,680
Alright, you.
Back to work, thank you.
1800
01:33:51,720 --> 01:33:52,000
Right you are, boss.
1801
01:33:52,001 --> 01:33:53,160
Right you are, boss.
1802
01:33:53,200 --> 01:33:54,440
Apples!
1803
01:33:54,480 --> 01:33:56,240
Bitter apples!
1804
01:33:57,040 --> 01:33:58,640
Two for one.
1805
01:34:06,360 --> 01:34:07,999
Woah!
1806
01:34:08,000 --> 01:34:09,000
Woah!
1807
01:34:09,080 --> 01:34:10,640
All ready for the contest?
1808
01:34:10,680 --> 01:34:12,120
Yep! Let's load him up!
1809
01:34:16,160 --> 01:34:19,080
Come on, everybody!
It's starting! Come on!
1810
01:34:52,960 --> 01:34:55,360
He's a beast, Charlie.
1811
01:34:55,400 --> 01:34:56,000
What did you call him this year?
1812
01:34:56,001 --> 01:34:57,281
What did you call him this year?
1813
01:34:58,040 --> 01:34:59,640
Peter 2.
1814
01:36:09,600 --> 01:36:11,200
Charlie!
1815
01:36:12,640 --> 01:36:14,840
What the hell have you got there?!
1816
01:36:23,080 --> 01:36:24,000
Look, Mama No Hands!
1817
01:36:24,001 --> 01:36:25,680
Look, Mama No Hands!
1818
01:36:25,720 --> 01:36:27,720
Aww, please.
1819
01:36:27,760 --> 01:36:29,480
Please.
1820
01:36:29,520 --> 01:36:31,760
Oh, there he goes!
1821
01:36:31,800 --> 01:36:32,000
Can't believe how much stuff
kids need for school these days.
1822
01:36:32,001 --> 01:36:34,720
Can't believe how much stuff
kids need for school these days.
1823
01:36:34,760 --> 01:36:36,400
It's not like they even ch...
1824
01:36:36,440 --> 01:36:38,120
Ch-choo-choo-choo.
1825
01:36:38,160 --> 01:36:39,999
Choo-choo-choo, choo-choo,
choo-choo, choo-choo.
1826
01:36:40,000 --> 01:36:41,880
Choo-choo-choo, choo-choo,
choo-choo, choo-choo.
1827
01:36:46,640 --> 01:36:47,999
This is the great Reginald...
1828
01:36:48,000 --> 01:36:49,160
This is the great Reginald...
1829
01:36:49,920 --> 01:36:51,680
Pfft, I've forgotten his name.
1830
01:36:51,720 --> 01:36:53,200
Lord Reginald Smythe-Gherkin.
1831
01:36:53,240 --> 01:36:54,640
Thank you very much.
1832
01:36:57,960 --> 01:36:59,440
Who said anything about paying?
1833
01:36:59,480 --> 01:37:01,080
I's got a plopman.
1834
01:37:06,680 --> 01:37:08,200
Woo!
1835
01:37:08,240 --> 01:37:10,120
Whew! Whew!
1836
01:37:24,440 --> 01:37:26,600
We'll get you cleaned up,
1837
01:37:26,640 --> 01:37:27,999
not covered in Marge juice.
1838
01:37:28,000 --> 01:37:28,320
Not covered in Marge juice.
1839
01:37:28,360 --> 01:37:30,440
Not marge!
1840
01:37:40,880 --> 01:37:42,360
Oh, yar!
1841
01:38:00,560 --> 01:38:02,640
Want me to hold it? Ah!
1842
01:38:10,720 --> 01:38:12,560
Hurry up, Polly. I wanna go
1843
01:38:22,840 --> 01:38:23,999
Are you insured?
Because it's very expe-
1844
01:38:24,000 --> 01:38:25,336
Are you insured?
Because it's very expe-
1845
01:38:25,360 --> 01:38:26,960
Cut there.
1846
01:38:30,000 --> 01:38:31,999
Security!
Gimme that here, Alan Carr.
1847
01:38:32,000 --> 01:38:32,640
Security!
Gimme that here, Alan Carr.
1848
01:38:32,680 --> 01:38:34,320
Aww, congratulations.
1849
01:38:34,360 --> 01:38:36,320
We did it.
1850
01:38:36,360 --> 01:38:37,840
We did it.
1851
01:38:37,880 --> 01:38:39,600
Hi!
1852
01:38:39,640 --> 01:38:40,000
Thank you for watching!
1853
01:38:40,001 --> 01:38:42,240
Thank you for watching!
128156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.