All language subtitles for For.When.You.Get.Lost.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:02,044 ["I'm Going to Get You Back" playing] 2 00:00:10,511 --> 00:00:13,138 ♪ I don't always get it right ♪ 3 00:00:15,140 --> 00:00:17,475 ♪ I'm never right on time ♪ 4 00:00:18,519 --> 00:00:21,229 ♪ But one thing That's crossed my mind ♪ 5 00:00:23,023 --> 00:00:24,983 ♪ I will put up a fight ♪ 6 00:00:25,067 --> 00:00:27,194 ♪ You, you, you ♪ 7 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 ♪ I'm gonna get you back ♪ 8 00:00:29,362 --> 00:00:32,490 ♪ Because we're meant to last Yeah, you ♪ 9 00:00:32,575 --> 00:00:37,663 ♪ Yeah, you, you, you I'm gonna get you back-- ♪ 10 00:00:38,080 --> 00:00:39,122 [music stops] 11 00:00:39,206 --> 00:00:41,208 [engine idling] 12 00:00:51,176 --> 00:00:52,469 Hello, Jack. 13 00:00:54,847 --> 00:00:56,348 Almost here. Damn it. 14 00:01:00,603 --> 00:01:01,604 [engine stops] 15 00:01:05,190 --> 00:01:06,692 [car starts] 16 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 [engine stops] 17 00:01:13,240 --> 00:01:15,951 [groaning] Fucking hybrid gas saver. 18 00:01:16,619 --> 00:01:18,370 [car beeps, then starts] 19 00:01:22,708 --> 00:01:24,167 [cell phone ringing] 20 00:01:24,251 --> 00:01:25,252 [sighs] 21 00:01:27,546 --> 00:01:29,673 Oh, Dad, I didn't mean to answer. Sorry. 22 00:01:29,757 --> 00:01:31,675 Don't answer the phone when you're driving. 23 00:01:31,759 --> 00:01:33,677 I'm not driving. I'm parked. 24 00:01:33,761 --> 00:01:36,013 When was the last time you changed your oil? 25 00:01:36,096 --> 00:01:38,181 Uh, listen, Dad, I can't really talk right now. 26 00:01:38,265 --> 00:01:40,893 -I'm kind of in the middle of something. -When? 27 00:01:41,476 --> 00:01:42,520 Um... 28 00:01:44,062 --> 00:01:45,773 -Four thousand miles ago? -[Michael groans] 29 00:01:45,856 --> 00:01:48,734 You're supposed to change it every 3,000 miles. 30 00:01:48,817 --> 00:01:49,860 [sighs] 31 00:01:50,986 --> 00:01:54,782 Listen, Dad, I gotta go. Hey, why do you have an eye patch? 32 00:01:55,198 --> 00:01:58,035 Oh, uh, the tumor's pushing against my eye. 33 00:01:59,161 --> 00:02:01,371 -Oh... -Listen, Joann wants to throw me 34 00:02:01,454 --> 00:02:04,833 a birthday thing this weekend. Book a flight and get up here. 35 00:02:04,917 --> 00:02:07,169 Uh, yeah. No, Dad, that sounds pretty last minute. 36 00:02:07,252 --> 00:02:09,880 -I don't think I can do it. -Well, Mikey's flying in from school. 37 00:02:09,963 --> 00:02:11,715 Well, okay, maybe. I'll try. 38 00:02:11,799 --> 00:02:12,675 Have you, uh...? 39 00:02:13,216 --> 00:02:14,635 Have you talked to Cami? 40 00:02:16,053 --> 00:02:18,556 Not in seven years. Have you? 41 00:02:19,515 --> 00:02:21,099 Well, when you get up here... 42 00:02:22,475 --> 00:02:24,102 we need to have a talk. 43 00:02:24,978 --> 00:02:25,771 I, uh... 44 00:02:26,939 --> 00:02:27,940 Dad? 45 00:02:28,023 --> 00:02:30,526 There's just some things I need to say to you. 46 00:02:31,860 --> 00:02:33,278 -[Michael coughing] -Dad? 47 00:02:35,280 --> 00:02:37,324 -Dad, is that a cigarette? -Call Joann... 48 00:02:37,407 --> 00:02:38,659 [coughing] 49 00:02:38,742 --> 00:02:40,452 when you book your flight. 50 00:02:40,536 --> 00:02:41,870 -Dad! -[call drops] 51 00:02:43,622 --> 00:02:44,497 [exhales sharply] 52 00:02:44,582 --> 00:02:46,249 [suspenseful music playing] 53 00:02:46,834 --> 00:02:48,251 -Fuck! -[Jack] Someone here? 54 00:02:48,335 --> 00:02:49,252 [door rattles] 55 00:02:49,336 --> 00:02:51,213 What? June? 56 00:02:51,296 --> 00:02:53,131 -June, is that you? -[shouting] Jack! 57 00:02:54,382 --> 00:02:55,718 [doorknob rattling] 58 00:02:57,177 --> 00:02:58,721 Shit, shit, shit. 59 00:02:58,804 --> 00:03:01,181 What? What are you doing, June? What's going on? Come on. 60 00:03:01,264 --> 00:03:02,432 [grunts] 61 00:03:04,184 --> 00:03:06,394 -[engine stops] -[gasping softly] 62 00:03:06,478 --> 00:03:08,021 What the fuck? 63 00:03:08,689 --> 00:03:09,523 June! 64 00:03:10,608 --> 00:03:12,275 What the hell was that? 65 00:03:12,359 --> 00:03:15,362 Did you just try to kill yourself in a low-emissions vehicle? 66 00:03:15,445 --> 00:03:17,990 -Did you hire a housekeeper? -Yeah. 67 00:03:18,073 --> 00:03:20,075 [stammers] Did you just try to kill yourself? 68 00:03:20,158 --> 00:03:21,409 No, don't be so dramatic. 69 00:03:21,493 --> 00:03:22,953 I'm being dramatic? 70 00:03:23,036 --> 00:03:26,832 June, if I would have been here a few minutes later, you would... 71 00:03:28,125 --> 00:03:29,167 Oh, my God. 72 00:03:30,794 --> 00:03:31,795 Was that staged? 73 00:03:32,379 --> 00:03:33,255 April Fool's? 74 00:03:33,338 --> 00:03:34,840 Oh, my God. 75 00:03:35,340 --> 00:03:37,885 I'm fine, by the way. God. 76 00:03:37,968 --> 00:03:39,928 -Hey, where's my beer? -I threw it out. 77 00:03:40,513 --> 00:03:42,222 Yeah, I'm going dry again this month. 78 00:03:42,305 --> 00:03:44,141 -You threw it out? -Yes. 79 00:03:44,224 --> 00:03:45,851 Next time, just leave me in the garage. 80 00:03:45,934 --> 00:03:49,187 Oh, that is pretty fucked up, considering your family history. 81 00:03:49,271 --> 00:03:52,107 Oh, what, my mother killed herself, so now I can't make a joke? 82 00:03:52,190 --> 00:03:54,610 Yes, exactly, you psycho. 83 00:03:55,903 --> 00:03:56,862 "Psycho." 84 00:03:57,445 --> 00:03:59,489 Wow... That is low... 85 00:03:59,865 --> 00:04:01,700 considering my family history. 86 00:04:02,325 --> 00:04:05,453 Yeah, okay. I'm sorry. It's just that you drive me crazy, June. 87 00:04:05,538 --> 00:04:07,372 Where's my lucky beer mug? 88 00:04:09,041 --> 00:04:11,043 It's in a box with your stuff in the bedroom. 89 00:04:12,503 --> 00:04:14,254 You really want me gone, don't you? 90 00:04:14,337 --> 00:04:16,131 Yes, June, I do. 91 00:04:16,214 --> 00:04:17,465 'Cause this is so hard. 92 00:04:17,550 --> 00:04:20,010 It's just tiring, and you don't have any awareness 93 00:04:20,093 --> 00:04:22,262 of other human beings on this planet. 94 00:04:22,345 --> 00:04:23,096 Zero. 95 00:04:23,180 --> 00:04:24,389 My dad called. 96 00:04:25,057 --> 00:04:26,725 You know he never calls me. 97 00:04:27,267 --> 00:04:29,520 It was really intense and it was really scary, 98 00:04:29,603 --> 00:04:31,479 and he's sick, and it's... [sighs softly] 99 00:04:32,731 --> 00:04:34,357 -He called? -Mm-hm... 100 00:04:38,779 --> 00:04:40,197 Don't. June. 101 00:04:40,280 --> 00:04:41,615 Boundaries. 102 00:04:42,575 --> 00:04:45,160 Fine. I'll just get my stuff and leave. 103 00:04:46,286 --> 00:04:48,371 Great. That's the plan. 104 00:04:48,455 --> 00:04:51,166 -What'd you do with my mom's clothes? -In the closet. 105 00:04:53,669 --> 00:04:54,670 [sighs sharply] 106 00:04:59,174 --> 00:05:01,760 Where are you staying, June? Where are you gonna go? 107 00:05:03,804 --> 00:05:06,014 -I'm gonna go see my dad. -Alone? 108 00:05:06,807 --> 00:05:09,685 No, I'm gonna go get Cami. She still lives in Sonoma. 109 00:05:10,393 --> 00:05:12,104 I thought she wasn't speaking to anyone in the family. 110 00:05:12,187 --> 00:05:14,523 She's not, but I'm gonna take her up to see my dad 111 00:05:14,607 --> 00:05:17,067 because he told me he wants to apologize. 112 00:05:18,401 --> 00:05:19,236 [Jack] He did? 113 00:05:20,738 --> 00:05:22,114 You can have one. 114 00:05:22,489 --> 00:05:23,907 He said he was gonna apologize. 115 00:05:23,991 --> 00:05:25,951 Well, he said he wanted to see me in person. 116 00:05:26,034 --> 00:05:28,411 I know he wants to say sorry for all the fucked-up stuff he did, 117 00:05:28,495 --> 00:05:30,956 and then I'll be better, and then you can take me back. 118 00:05:31,039 --> 00:05:33,041 An apology's not gonna fix everything, June. 119 00:05:33,125 --> 00:05:36,587 That'd be a Band-Aid on a huge gaping generational wound. 120 00:05:36,670 --> 00:05:38,672 One of those little tiny circular Band-Aids for warts. 121 00:05:38,756 --> 00:05:40,799 No, it's not a Band-Aid for warts. 122 00:05:41,842 --> 00:05:43,802 Why do you have that ridiculous hat on? 123 00:05:43,886 --> 00:05:45,053 Aren't you sweaty? 124 00:05:45,137 --> 00:05:48,641 -I told you, I'm going up north. -Put it on when you're up north. 125 00:05:49,558 --> 00:05:51,644 I'm gonna fix my family, Jack. 126 00:05:51,727 --> 00:05:52,728 You'll see. 127 00:05:53,562 --> 00:05:55,773 I'll be whole and you can love me again. 128 00:05:55,856 --> 00:05:56,982 June. 129 00:05:58,275 --> 00:05:59,109 You need help. 130 00:05:59,902 --> 00:06:01,695 [gasps softly] You should come with me. 131 00:06:01,779 --> 00:06:03,614 ["Better" playing] 132 00:06:04,281 --> 00:06:06,324 ♪ I think I think too much ♪ 133 00:06:06,408 --> 00:06:09,953 ♪ Harboring things With such emotion ♪ 134 00:06:10,412 --> 00:06:12,289 ♪ Feel like I'm choking ♪ 135 00:06:13,582 --> 00:06:15,751 ♪ Can't help but wonder why ♪ 136 00:06:15,834 --> 00:06:19,588 ♪ I've gone down This road inside I've chosen ♪ 137 00:06:19,672 --> 00:06:21,799 ♪ I think I'm broken ♪ 138 00:06:22,591 --> 00:06:25,678 ♪ The lights are on I'm not home ♪ 139 00:06:25,761 --> 00:06:27,513 [woman on radio] I want you to take a look in the mirror 140 00:06:27,596 --> 00:06:30,432 and observe that strong, powerful woman, 141 00:06:30,516 --> 00:06:34,061 and remind yourself, "Ya got this, girl." 142 00:06:34,144 --> 00:06:36,730 -Ya Got This, Girl is hosted by-- -[radio turns off] 143 00:06:39,066 --> 00:06:39,942 [Siri beeps] 144 00:06:40,943 --> 00:06:42,820 -Call Mikey. -[Siri beeps] 145 00:06:43,028 --> 00:06:44,613 [Siri] Calling Mikey Stevenson. 146 00:06:44,697 --> 00:06:45,573 [voicemail beeps] 147 00:06:45,656 --> 00:06:48,116 [Mikey on voicemail] If you've made it this far, you're old. 148 00:06:48,200 --> 00:06:49,451 -[voicemail beeps] -[groans] 149 00:06:49,993 --> 00:06:53,581 Excuse me, Micheline, I'm not old, I'm driving, so I can't text. 150 00:06:53,664 --> 00:06:55,373 -Okay? So call me-- -[voicemail beeps] 151 00:06:55,457 --> 00:06:58,961 [voicemail operator] If you are satisfied with your message, press 1. 152 00:07:00,253 --> 00:07:01,797 -[Siri beeps] -Call Mikey. 153 00:07:02,631 --> 00:07:03,841 [Siri beeps] 154 00:07:04,007 --> 00:07:05,008 [text alert beeps] 155 00:07:05,593 --> 00:07:08,136 "Oops, cellular data exceeded"? 156 00:07:08,220 --> 00:07:09,054 What? 157 00:07:11,014 --> 00:07:11,890 [sighs] 158 00:07:15,143 --> 00:07:16,061 No. 159 00:07:19,898 --> 00:07:21,274 Ya got this, girl. 160 00:07:22,735 --> 00:07:24,152 [whispering] Ya got this... 161 00:07:26,196 --> 00:07:27,906 [birds chirping] 162 00:07:27,990 --> 00:07:30,408 -[car horn honking] -It wasn't me. It's a... 163 00:07:32,661 --> 00:07:34,663 [pensive music playing] 164 00:07:38,250 --> 00:07:39,251 [muttering] Shit... 165 00:08:09,990 --> 00:08:11,199 [glove compartment closes] 166 00:08:13,952 --> 00:08:16,246 -["A Brief Intermission" playing] -♪ A mother went up to the mountain ♪ 167 00:08:16,329 --> 00:08:19,457 ♪ She said it was for gold ♪ 168 00:08:19,542 --> 00:08:21,544 [music continues faintly over speakers] 169 00:08:21,627 --> 00:08:24,337 ♪ Said buddy was a good boy... ♪ 170 00:08:24,421 --> 00:08:28,592 Oh, wow... I haven't seen actual maps in a long time. 171 00:08:28,676 --> 00:08:32,179 Oh, yeah, my dad stashed them in my car for when I get lost. 172 00:08:32,262 --> 00:08:33,764 That was nice of him. 173 00:08:33,847 --> 00:08:35,223 Trust me, it's not nice. 174 00:08:35,307 --> 00:08:36,892 It's condescending. 175 00:08:36,975 --> 00:08:38,936 He thinks I'm lost. 176 00:08:39,853 --> 00:08:42,022 -Can I...? -Yeah, thank you. 177 00:08:45,150 --> 00:08:47,528 My father gets disappointed in me too. 178 00:08:47,611 --> 00:08:50,155 I work here in a brewery, 179 00:08:50,238 --> 00:08:53,158 not in the vineyard with him like he always wanted. 180 00:08:53,241 --> 00:08:54,618 And how do you deal with that? 181 00:08:54,702 --> 00:09:01,416 Well, whenever we fight, I grab his hands or his face like this: 182 00:09:01,499 --> 00:09:04,670 I make him look at me in the eyes, and I say to him: 183 00:09:04,753 --> 00:09:07,005 [speaking Italian] 184 00:09:07,756 --> 00:09:10,258 "Not all doughnuts come out with a hole." 185 00:09:11,176 --> 00:09:12,427 What does that mean? 186 00:09:12,511 --> 00:09:16,014 It means things don't always turn out how you planned. 187 00:09:16,098 --> 00:09:17,140 Yeah. 188 00:09:17,850 --> 00:09:19,810 I don't think I could grab my dad like that. 189 00:09:19,893 --> 00:09:21,478 He's, um-- He's intimidating... 190 00:09:21,562 --> 00:09:24,272 and I haven't been that close to him since I was a kid. 191 00:09:26,066 --> 00:09:28,026 Maybe I'll make my sister do it. 192 00:09:28,110 --> 00:09:31,530 -[attempting to say Italian phrase] -[repeating phrase in Italian] 193 00:09:32,322 --> 00:09:33,574 Got it. 194 00:09:48,421 --> 00:09:49,882 [keypad clacking] 195 00:09:53,176 --> 00:09:54,219 [text message sends] 196 00:09:55,971 --> 00:09:58,181 ["A Brief Intermission" continues playing] 197 00:09:58,265 --> 00:10:02,477 ♪ Where are you going With the cold skin blues ♪ 198 00:10:02,978 --> 00:10:06,314 ♪ Well, I just want to be with you ♪ 199 00:10:08,108 --> 00:10:13,864 ♪ I know you never said That you would stay forever ♪ 200 00:10:13,947 --> 00:10:17,034 ♪ And it's getting late ♪ 201 00:10:17,284 --> 00:10:18,577 [music stops] 202 00:10:21,288 --> 00:10:22,289 [grunts] 203 00:10:26,376 --> 00:10:27,294 [car alarm chirps] 204 00:10:28,253 --> 00:10:30,798 -[exhales sharply] -[girl] Daddy! I'm gonna get it. 205 00:10:31,674 --> 00:10:32,675 [gasps] 206 00:10:33,801 --> 00:10:35,761 I told you it wasn't Daddy. 207 00:10:36,428 --> 00:10:38,764 Hi. I'm June. 208 00:10:38,847 --> 00:10:40,348 Auntie June? 209 00:10:40,432 --> 00:10:42,976 Yes. I'm Auntie June. 210 00:10:43,060 --> 00:10:45,312 And I have to pee really, really bad. 211 00:10:45,395 --> 00:10:47,189 -Can I come in? -[screams] 212 00:10:47,272 --> 00:10:49,567 [shouting] Stranger danger! Stranger danger! 213 00:10:49,650 --> 00:10:52,444 [June] I'm not a stranger. I'm Auntie June. 214 00:10:55,238 --> 00:10:57,533 Are you from the North Pole? 215 00:10:57,616 --> 00:10:59,577 [Cami] Girls, just let Daddy in. 216 00:11:02,162 --> 00:11:03,038 Is he dead? 217 00:11:03,539 --> 00:11:05,749 [door opens, then closes] 218 00:11:05,833 --> 00:11:07,334 [June] I hope I don't get a UTI. 219 00:11:08,085 --> 00:11:10,170 [exhales] Do you have any cranberry juice? 220 00:11:10,253 --> 00:11:13,632 Remember how much cranberry juice Mom used to have in the fridge? 221 00:11:14,216 --> 00:11:17,052 [sighs] Makes me wonder how much sex she was having. 222 00:11:17,135 --> 00:11:18,178 [exhales] 223 00:11:18,804 --> 00:11:22,725 Man, it is hot! I thought we were up north. 224 00:11:24,392 --> 00:11:25,686 [Gigi & Olivia chatting] 225 00:11:25,769 --> 00:11:26,729 [June sighs] 226 00:11:26,812 --> 00:11:29,231 You can't just show up like this. They don't know you. 227 00:11:29,314 --> 00:11:30,649 Yeah? Whose fault is that? 228 00:11:30,733 --> 00:11:32,943 I'm sorry. Are my boundaries too healthy for you? 229 00:11:33,026 --> 00:11:35,779 Oh, is that what you call that wall around you? 230 00:11:35,863 --> 00:11:38,448 What the fuck is with everyone and boundaries? 231 00:11:38,532 --> 00:11:41,368 Auntie June said a bad word, Mama. 232 00:11:41,451 --> 00:11:43,871 I know, sweet pea. She doesn't follow the rules. 233 00:11:43,954 --> 00:11:47,249 That's why she's... like this. 234 00:11:47,332 --> 00:11:49,209 Any other words you wanna teach them? 235 00:11:50,544 --> 00:11:53,922 Look, it's Dad's birthday this weekend. There's going to be a party. 236 00:11:54,006 --> 00:11:54,965 [groans softly] 237 00:11:55,924 --> 00:11:58,093 -Did Joann tell you about the--? -She left a voicemail. 238 00:11:58,176 --> 00:12:00,638 She said it was stage four and he had six months. 239 00:12:01,764 --> 00:12:05,142 Yeah. And you just wanna leave things the way they are? 240 00:12:05,225 --> 00:12:08,521 Me? He has a phone. My number hasn't changed. 241 00:12:08,604 --> 00:12:12,232 Cami, he's stubborn. You know that. He barely calls me. 242 00:12:14,442 --> 00:12:15,360 But listen. 243 00:12:15,944 --> 00:12:18,572 He said he wants to talk to us. In person. 244 00:12:19,406 --> 00:12:20,824 He said he wants to apologize. 245 00:12:20,908 --> 00:12:22,576 He said that? 246 00:12:22,660 --> 00:12:24,494 He said, "I want to apologize"? 247 00:12:24,578 --> 00:12:26,121 Well, in his way, yeah. 248 00:12:26,204 --> 00:12:27,873 Oh, my God, June. 249 00:12:27,956 --> 00:12:29,833 This is for real, Cami. 250 00:12:29,917 --> 00:12:31,627 We get to heal as a family. 251 00:12:31,710 --> 00:12:32,753 [Gigi] Olivia, look. 252 00:12:34,296 --> 00:12:37,132 I mean, don't you wanna have a family again? To have sisters? 253 00:12:37,215 --> 00:12:38,383 I have a family. 254 00:12:39,259 --> 00:12:40,427 Yeah. 255 00:12:40,803 --> 00:12:41,887 Where is Matt? 256 00:12:42,470 --> 00:12:44,890 Why do the girls expect him to knock at his own house? 257 00:12:44,973 --> 00:12:47,768 -Girls, come in to eat. -[Olivia] Okay, coming. 258 00:12:47,851 --> 00:12:48,852 Coming! 259 00:12:53,023 --> 00:12:55,067 -[door closes] -If Dad wants to talk... 260 00:12:55,609 --> 00:12:57,611 he can call me in the next six months. 261 00:13:00,447 --> 00:13:02,365 He smoked pot in front of me. 262 00:13:04,868 --> 00:13:07,120 [somber music playing] 263 00:13:16,129 --> 00:13:20,217 -He knew you could see him? -Yeah, it was on FaceTime. He knew. 264 00:13:22,720 --> 00:13:24,513 He doesn't have six months, Cami. 265 00:13:27,224 --> 00:13:28,308 We have right now. 266 00:13:28,892 --> 00:13:30,853 Come with me, please. 267 00:13:31,979 --> 00:13:33,063 [Matt] Olivia! 268 00:13:33,146 --> 00:13:34,565 Gigi! 269 00:13:36,650 --> 00:13:38,110 June Stevenson. 270 00:13:38,193 --> 00:13:39,653 Holy shit! Ooh! 271 00:13:39,737 --> 00:13:41,614 Shoot. Holy shoot. 272 00:13:41,697 --> 00:13:45,826 [whispering] I haven't seen you since you fucked my best man at our wedding. 273 00:13:45,909 --> 00:13:47,661 That was your best man? 274 00:13:49,287 --> 00:13:51,456 -I thought that was your dad. -Ha! 275 00:13:54,668 --> 00:13:55,919 I need to talk to you. 276 00:14:00,298 --> 00:14:01,717 -Good luck, man. -[door opens] 277 00:14:02,300 --> 00:14:04,386 -So good to see you. -Good to see you too. 278 00:14:04,469 --> 00:14:05,387 [exhales sharply] 279 00:14:05,470 --> 00:14:06,429 [Matt] Hello? 280 00:14:06,514 --> 00:14:08,056 -[Olivia] Daddy! Yay! -[sighs] 281 00:14:08,140 --> 00:14:10,100 -His best man. -[Matt] Hi! 282 00:14:10,183 --> 00:14:12,185 ["Ball and Chain" playing] 283 00:14:12,269 --> 00:14:13,687 [Cami speaking indistinctly] 284 00:14:16,314 --> 00:14:18,441 [Cami] And no screen time after 6. 285 00:14:18,526 --> 00:14:20,277 -Relax. -[Cami] Okay. 286 00:14:20,360 --> 00:14:22,738 [Cami grunting playfully] 287 00:14:24,907 --> 00:14:27,325 -Come on, kitty cat. Aw... -[Gigi] I'll miss you. 288 00:14:29,703 --> 00:14:31,163 -I'll be back soon. -Bye, Mommy. 289 00:14:31,246 --> 00:14:32,039 Bye, love you. 290 00:14:32,122 --> 00:14:34,166 Bye, Pocahontas. Bye, Ariel. 291 00:14:36,293 --> 00:14:38,003 Bye, Captain Jack Sparrow. 292 00:14:38,086 --> 00:14:39,046 [Cami] Don't. 293 00:14:40,297 --> 00:14:41,715 Have fun! 294 00:14:47,262 --> 00:14:49,014 What am I, your Lyft driver? 295 00:14:49,097 --> 00:14:51,474 Five stars if you shut the fuck up. 296 00:14:54,562 --> 00:14:59,650 ♪ Well, it wouldn't be the same Without my little ball and chain ♪ 297 00:14:59,733 --> 00:15:04,446 ♪ Yeah, my little ball and chain Yeah, yeah ♪ 298 00:15:05,864 --> 00:15:11,036 ♪ Well, it wouldn't be the same Without my little ball and chain ♪ 299 00:15:11,119 --> 00:15:16,083 ♪ You'd think life was Just a game without you ♪ 300 00:15:17,084 --> 00:15:20,003 ♪ And it's anything but the same ♪ 301 00:15:21,254 --> 00:15:24,633 [June] Is everyone so relaxed here because they're, like, tasting all day? 302 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 Is that all you see when you drive through here? 303 00:15:27,553 --> 00:15:29,096 Wineries? Yeah. 304 00:15:29,930 --> 00:15:33,433 God, you're like a truffle pig for alcohol. 305 00:15:33,517 --> 00:15:37,312 You're like a truffle pig for [stammering] lameness. 306 00:15:40,190 --> 00:15:41,609 -Oh, my God. -What? 307 00:15:41,692 --> 00:15:42,735 [chuckling] Oh, my God. 308 00:15:42,818 --> 00:15:45,529 It's like Sleeping with the Enemy back there. 309 00:15:45,613 --> 00:15:49,742 What, do you beat Matt if he messes up the hand towel? 310 00:15:50,492 --> 00:15:51,952 [laughing mockingly] 311 00:15:53,161 --> 00:15:55,623 Why are we driving all the way to Washington? 312 00:15:56,164 --> 00:15:58,083 [in mocking voice] Because I can't afford a last-minute plane ticket. 313 00:15:58,166 --> 00:16:00,085 Gas is just as expensive. 314 00:16:00,168 --> 00:16:02,796 [in normal voice] Yeah, well, I have Dad's emergency gas card, so... 315 00:16:03,421 --> 00:16:06,675 Shut up. You still have Dad's gas card? 316 00:16:07,676 --> 00:16:12,222 You are 40 years old. Jesus flipping Christ, Juniper! 317 00:16:17,435 --> 00:16:21,231 I know. I'm a big fucking loser. I know, all right? 318 00:16:25,569 --> 00:16:26,570 Okay. 319 00:16:29,322 --> 00:16:30,157 Okay. 320 00:16:39,124 --> 00:16:40,042 What is that? 321 00:16:40,125 --> 00:16:41,752 It's my oil diffuser. 322 00:16:41,835 --> 00:16:45,756 I use essential oils to block out negative energy. 323 00:16:46,590 --> 00:16:47,966 Oh, my God. 324 00:16:48,425 --> 00:16:50,427 ["Over Achiever" playing] 325 00:16:54,598 --> 00:16:58,226 ♪ You're welcome to stay ♪ 326 00:16:59,687 --> 00:17:02,523 ♪ Feel free, it's okay... ♪ 327 00:17:02,606 --> 00:17:04,942 These trees are amazing. 328 00:17:05,025 --> 00:17:07,986 -Avenue of the Giants is way better-- -What? What? 329 00:17:08,070 --> 00:17:09,154 [music fades] 330 00:17:09,237 --> 00:17:11,699 What? I'm sorry, you wanted me to wear these. 331 00:17:13,200 --> 00:17:16,579 As I was saying, the Avenue of the Giants is way better. 332 00:17:16,662 --> 00:17:19,081 Some of those trees are, like, thousands of years old. 333 00:17:19,164 --> 00:17:20,708 How do they live that long? 334 00:17:20,791 --> 00:17:22,459 They grow their own defenses. 335 00:17:22,543 --> 00:17:26,714 Their bark protects them from fungus, rot, wildfires. 336 00:17:26,797 --> 00:17:28,173 That's cool. 337 00:17:28,256 --> 00:17:30,509 I'm not staying the whole time, June. 338 00:17:30,593 --> 00:17:33,386 I'm going up, and then I'm coming right back. 339 00:17:33,470 --> 00:17:36,431 -I see why you resonate with the trees. -I'm coming back by plane. 340 00:17:36,515 --> 00:17:40,519 So you'll have to find another Thelma to your Louise driving home. 341 00:17:40,603 --> 00:17:41,812 Okay, fine. 342 00:17:42,563 --> 00:17:43,897 [resigned exhalation] 343 00:17:45,107 --> 00:17:47,651 But you mean Louise, right? Because I'm obviously Thelma? 344 00:17:47,735 --> 00:17:49,152 I mean, look at that back seat. 345 00:17:49,236 --> 00:17:53,616 You're clearly the uptight Susan Sarandon, and I'm the fun, curly-haired Geena Davis. 346 00:17:53,699 --> 00:17:54,950 Juniper. 347 00:17:55,033 --> 00:17:56,201 [sighs] 348 00:17:56,284 --> 00:17:58,704 What? What are you doing back there anyway? 349 00:17:58,787 --> 00:18:00,956 I am getting my real-estate license. 350 00:18:01,624 --> 00:18:03,667 Oh... What about teaching? 351 00:18:03,751 --> 00:18:07,254 Teaching does not pay a California mortgage. 352 00:18:08,380 --> 00:18:09,965 You wouldn't understand. It's grown-up stuff. 353 00:18:10,048 --> 00:18:11,925 [in mocking voice] "It's grown-up stuff." 354 00:18:14,261 --> 00:18:17,430 I mean, I get to sleep with Brad Pitt because I'm Thelma, so... 355 00:18:17,515 --> 00:18:19,808 [sighs] I'm flying right home, Juniper. 356 00:18:19,892 --> 00:18:21,018 Aw, sugar... 357 00:18:21,101 --> 00:18:22,102 Oh... 358 00:18:22,185 --> 00:18:24,187 [pensive music playing] 359 00:18:33,697 --> 00:18:34,698 [car turns off] 360 00:18:34,782 --> 00:18:35,616 What? 361 00:18:36,366 --> 00:18:38,243 -What are you doing? -Just real quick. 362 00:18:38,911 --> 00:18:41,914 June, why are we on the coast? 363 00:18:41,997 --> 00:18:42,998 What do you mean? 364 00:18:43,916 --> 00:18:46,752 This is not the direct route to Washington. 365 00:18:46,835 --> 00:18:50,047 No, it's prettier, and it's only about a half an inch difference. 366 00:18:51,006 --> 00:18:56,554 June, a half an inch is, like, two extra hours of driving. 367 00:18:57,095 --> 00:18:58,180 Oh... 368 00:18:58,263 --> 00:18:59,264 Oh?! 369 00:18:59,765 --> 00:19:02,225 -Oh, my God. -Well, do you wanna go back to the middle? 370 00:19:02,309 --> 00:19:04,477 It looks about an inch to go back to the middle. 371 00:19:04,562 --> 00:19:08,941 This is ridiculous. I am Waze-ing us back on track. 372 00:19:09,608 --> 00:19:10,734 Do you have service? 373 00:19:14,947 --> 00:19:16,740 Maps. Old-school. 374 00:19:17,950 --> 00:19:18,909 But listen. 375 00:19:19,451 --> 00:19:21,662 While we're here, we should really go look. 376 00:19:21,745 --> 00:19:24,665 The glass is left over from when the beach used to be a landfill. 377 00:19:24,748 --> 00:19:27,209 It's garbage made into something beautiful. 378 00:19:28,043 --> 00:19:28,919 Get out. 379 00:19:29,962 --> 00:19:31,213 -Did you wanna go? -Get out! 380 00:19:31,296 --> 00:19:32,172 Okay. 381 00:19:33,090 --> 00:19:35,092 ["Worries" playing] 382 00:19:42,725 --> 00:19:44,560 -♪ I see you ♪ -Okay. 383 00:19:44,893 --> 00:19:46,729 ♪ And you see me ♪ 384 00:19:46,812 --> 00:19:49,857 ♪ But there's fire in your eyes now ♪ 385 00:19:52,067 --> 00:19:56,113 ♪ Saying goodbye Standing at the door ♪ 386 00:19:56,196 --> 00:19:59,366 ♪ And looking in on me now ♪ 387 00:20:01,785 --> 00:20:04,037 ♪ Backwards and forwards ♪ 388 00:20:04,121 --> 00:20:08,834 ♪ Nothing is sure But the air that we breathe ♪ 389 00:20:11,461 --> 00:20:15,382 ♪ Inside and outside Storms rage ♪ 390 00:20:15,465 --> 00:20:18,761 ♪ And I don't know what to believe ♪ 391 00:20:21,179 --> 00:20:23,181 ♪ Ooh... ♪ 392 00:20:23,265 --> 00:20:26,560 I follow the rules. I didn't take the glass. 393 00:20:26,644 --> 00:20:29,730 Shut... up. 394 00:20:30,355 --> 00:20:31,565 Okay. 395 00:20:31,649 --> 00:20:34,359 ♪ ...Frown ♪ 396 00:20:34,943 --> 00:20:37,279 ♪ There's no need to worry ♪ 397 00:20:37,362 --> 00:20:41,199 ♪ She worries, they all run out... ♪ 398 00:20:43,160 --> 00:20:44,995 [June] Look, defensive trees. 399 00:20:45,078 --> 00:20:46,496 ♪ And everybody knows... ♪ 400 00:20:46,580 --> 00:20:47,372 No. 401 00:20:47,455 --> 00:20:49,792 ♪ The way the story goes... ♪ 402 00:20:49,875 --> 00:20:51,502 [June] Oh, this is a cool place. 403 00:20:51,585 --> 00:20:52,419 [Cami] No! 404 00:20:54,379 --> 00:20:57,132 ♪ One woman's son becomes... ♪ 405 00:20:57,215 --> 00:20:58,050 [Cami] No! 406 00:20:59,384 --> 00:21:01,094 No. Keep driving. 407 00:21:01,178 --> 00:21:03,556 [June] I have been driving since last night. 408 00:21:03,639 --> 00:21:05,348 I need to stop. 409 00:21:05,432 --> 00:21:09,687 [Cami groans] Fine. I'll drive. I can't work in the dark anyway. 410 00:21:10,896 --> 00:21:13,732 Cami, we are going to have to stop eventually. 411 00:21:13,816 --> 00:21:16,401 And Arcata is the perfect place. Just hear me out, okay? 412 00:21:16,484 --> 00:21:17,360 No. 413 00:21:17,444 --> 00:21:19,655 Remember when I used to work at that brewery? 414 00:21:19,738 --> 00:21:22,282 Do you mean when you left me with our mentally-ill mother 415 00:21:22,365 --> 00:21:23,826 and her revolving door of boyfriends? 416 00:21:23,909 --> 00:21:25,786 I don't know. I was in my 20s. 417 00:21:25,869 --> 00:21:28,872 Anyways, I used to pour beer for the brewery at festivals. 418 00:21:28,956 --> 00:21:31,124 Sounds like a great job for a budding alcoholic. 419 00:21:31,208 --> 00:21:32,543 Yeah. And at these festivals, 420 00:21:32,626 --> 00:21:35,128 I met everyone in the Pacific Northwest brewery scene. 421 00:21:35,212 --> 00:21:37,172 -We were like a family. -What is your point? 422 00:21:37,255 --> 00:21:40,008 My point is, is that Redwood Curtain Brewery 423 00:21:40,092 --> 00:21:43,178 is just down the street and all the way up the coast, 424 00:21:43,261 --> 00:21:46,431 all the way to Dad's, it is filled with breweries. 425 00:21:46,515 --> 00:21:50,936 So we can stay near one each night, get some free beer, 426 00:21:51,019 --> 00:21:53,522 and we can have some actual fun like we used to. 427 00:21:53,606 --> 00:21:57,275 Each night? No, June, we're getting there tomorrow. 428 00:21:57,359 --> 00:21:59,111 Do you think this is a vacation? 429 00:21:59,194 --> 00:22:01,697 'Cause I need to get there and do what I need to do 430 00:22:01,780 --> 00:22:03,281 and then go home to my family. 431 00:22:03,365 --> 00:22:08,871 I'm not interested in some beer version of Sideways with my estranged sister. 432 00:22:10,789 --> 00:22:12,124 Well, I have the keys, 433 00:22:12,207 --> 00:22:15,043 so you better get your shit because I'm going to the bar. 434 00:22:15,878 --> 00:22:18,380 Oh, great, June. 435 00:22:18,463 --> 00:22:20,758 Go. Find your people. 436 00:22:21,967 --> 00:22:25,679 See if they'll let you stay in their tent because I'm not sharing a room. 437 00:22:26,263 --> 00:22:29,725 My father is dying. My sister's a bitch. I'm having a beer. 438 00:22:30,559 --> 00:22:32,435 [car alarm chirps, then door locks] 439 00:22:32,895 --> 00:22:34,897 [country music playing] 440 00:22:37,065 --> 00:22:38,066 [groans] 441 00:22:49,995 --> 00:22:51,955 -What can I get for you? -Uh... 442 00:22:52,039 --> 00:22:54,082 I'm curious if Dustin still works here. 443 00:22:54,166 --> 00:22:55,834 He does, but he's off tonight. 444 00:22:55,918 --> 00:22:57,085 Okay. 445 00:22:57,169 --> 00:22:59,755 Um, can you tell him that June Stevenson dropped by? 446 00:22:59,838 --> 00:23:01,089 -Sure. -Great. 447 00:23:01,173 --> 00:23:02,090 You want a beer? 448 00:23:02,174 --> 00:23:05,427 Yes, I'll have whatever you recommend that is not an IPA. 449 00:23:06,094 --> 00:23:07,095 Thank you. 450 00:23:16,229 --> 00:23:18,231 Right, you're "not IPA." 451 00:23:18,315 --> 00:23:19,608 Great. 452 00:23:31,369 --> 00:23:32,746 You want company? 453 00:23:33,997 --> 00:23:35,457 -Uh, sure. -Great. 454 00:23:40,838 --> 00:23:42,130 What's wrong with IPAs? 455 00:23:42,214 --> 00:23:44,717 Nothing if you like all the moisture sucked out of your mouth. 456 00:23:44,800 --> 00:23:48,053 -Safe to assume you do not like hops. -In moderation. 457 00:23:48,136 --> 00:23:52,182 And look, there's nothing wrong with IPA. It's just gotten way out of control. 458 00:23:52,265 --> 00:23:56,394 IPA, Double IPA, Hazy IPA, East Coast IPA, 459 00:23:56,478 --> 00:24:00,357 West Coast IPA, Session IPA, Grapefruit IPA, Frozen IPA. 460 00:24:00,440 --> 00:24:03,569 I mean, whatever happened to balance and variety? 461 00:24:03,652 --> 00:24:07,072 There's a whole beer world out there that is beautiful and delicious. 462 00:24:07,155 --> 00:24:08,824 We are not limited to an accident 463 00:24:08,907 --> 00:24:11,118 that happened on a boat from Britain to India, people. 464 00:24:11,702 --> 00:24:12,578 [snickers weakly] 465 00:24:13,537 --> 00:24:16,039 So you like fruit beers? 466 00:24:16,624 --> 00:24:19,543 -Why? 'Cause I'm a girl? -That's not what I was saying. 467 00:24:19,627 --> 00:24:22,170 Look, on a hot day, a fruit beer is delicious. 468 00:24:22,254 --> 00:24:27,926 But I like, um, a standard pale ale, malty and hoppy, balanced, "drinkable." 469 00:24:28,010 --> 00:24:29,762 I hate that word, "drinkable." 470 00:24:29,845 --> 00:24:31,847 Me too. That's why I said "drinkable." 471 00:24:32,806 --> 00:24:33,932 What are you drinking? 472 00:24:35,518 --> 00:24:36,685 Triple IPA. 473 00:24:38,186 --> 00:24:39,813 [rock music playing] 474 00:24:47,905 --> 00:24:50,323 [Cami imitating reveille] ♪ It's time to get up ♪ 475 00:24:50,407 --> 00:24:52,993 ♪ It's time to get up It's time to get up this morning ♪ 476 00:24:53,076 --> 00:24:56,580 [scatting reveille notes] 477 00:24:56,830 --> 00:24:59,249 -♪ It's time to get up-- ♪ -Shut up. Shut the fuck up. 478 00:24:59,750 --> 00:25:01,209 Let's go. I need to eat. 479 00:25:02,294 --> 00:25:03,211 [groans] 480 00:25:15,849 --> 00:25:17,851 Why are we at a brewery for breakfast? 481 00:25:19,144 --> 00:25:22,856 Last night, I was thinking about this concept I learned 482 00:25:22,940 --> 00:25:25,609 at a Sonoma wine tasting women's empowerment group. 483 00:25:26,276 --> 00:25:27,528 It's called radical acceptance. 484 00:25:27,611 --> 00:25:31,364 So in order to stay sane, I've decided to lean in. 485 00:25:31,448 --> 00:25:32,700 Seasonal sampler. 486 00:25:32,783 --> 00:25:33,742 That's for her. 487 00:25:35,619 --> 00:25:38,664 This is what you wanted, right? Beers, breweries. 488 00:25:39,206 --> 00:25:41,458 -Here's coffee and cream for you. -Thank you. 489 00:25:41,542 --> 00:25:42,835 [blows weakly] 490 00:25:51,259 --> 00:25:55,013 Are you sure you didn't overdo it? You might not taste the coffee. 491 00:25:57,891 --> 00:26:00,018 Why did you order me this? I have to drive. 492 00:26:00,936 --> 00:26:02,479 Oh, so you do have limits. 493 00:26:02,563 --> 00:26:04,940 Yeah, I think in California it's 0.08. 494 00:26:05,774 --> 00:26:06,942 That's not what I mean. 495 00:26:07,025 --> 00:26:09,236 I know. I was joking. 496 00:26:09,862 --> 00:26:12,865 Hey, do you have a hotspot? I wanna text somebody. 497 00:26:14,157 --> 00:26:14,992 Jack? 498 00:26:16,159 --> 00:26:18,871 -How do you know Jack? -He DM'd me on Instagram. 499 00:26:18,954 --> 00:26:21,123 He did? What did he say? 500 00:26:22,374 --> 00:26:25,168 Did you pretend to try to kill yourself two days ago? 501 00:26:25,878 --> 00:26:28,463 Oh, my God, no. He's lying. 502 00:26:28,547 --> 00:26:32,718 I hope so, because that would be pretty crazy given our mom-- 503 00:26:32,801 --> 00:26:34,970 Okay, whatever. It was a joke. 504 00:26:38,140 --> 00:26:42,310 I thought that if he realized that he was actually losing me, he would take me back. 505 00:26:42,394 --> 00:26:43,521 Are you serious? 506 00:26:44,730 --> 00:26:45,689 [scoffs] 507 00:26:46,189 --> 00:26:48,651 Why don't you just boil a rabbit, June? 508 00:26:48,734 --> 00:26:50,861 I'm too young to understand that reference. 509 00:26:51,444 --> 00:26:54,197 You're turning into her. I saw it at my wedding. 510 00:26:54,281 --> 00:26:57,618 You're the one with the color-coded backseat and the drop of cream. 511 00:26:58,118 --> 00:26:58,911 [scoffs] 512 00:27:00,579 --> 00:27:02,080 [shouting] Fucking IPA! 513 00:27:02,748 --> 00:27:04,166 Okay. 514 00:27:05,083 --> 00:27:07,294 Yeah, you're totally sane. 515 00:27:07,920 --> 00:27:09,212 Oh, fuck you. 516 00:27:10,047 --> 00:27:12,132 I'm sorry. Maybe you're turning into Dad. 517 00:27:13,133 --> 00:27:14,009 You know what? 518 00:27:14,092 --> 00:27:18,096 Not all of us had the luxury of growing up after the divorce. 519 00:27:18,180 --> 00:27:21,016 You got to be a kid. I didn't. 520 00:27:21,099 --> 00:27:24,603 I watched our parents rip each other apart while holding you in my arms 521 00:27:24,687 --> 00:27:26,605 and changing your diapers and feeding you. 522 00:27:26,689 --> 00:27:28,732 I was too young for all of that. 523 00:27:31,735 --> 00:27:35,906 But now, when we get up there, he's going to apologize. 524 00:27:35,989 --> 00:27:41,161 -And you're gonna thank me-- -June, he is never going to apologize. 525 00:27:41,787 --> 00:27:43,539 He is a coward. 526 00:27:43,622 --> 00:27:46,083 He doesn't even think he did anything wrong. 527 00:27:47,084 --> 00:27:50,212 And if you're not careful, you're gonna turn into both of them. 528 00:27:50,921 --> 00:27:53,173 [slams table, then shouts] You suck at road trips! 529 00:27:53,632 --> 00:27:54,675 [Cami sighs] 530 00:27:57,135 --> 00:27:59,137 [charged rock music playing] 531 00:28:36,592 --> 00:28:38,594 [uplifting music playing] 532 00:28:50,939 --> 00:28:53,150 -[retching, then coughing] -[music stops] 533 00:29:32,397 --> 00:29:35,609 [screaming] 534 00:29:41,406 --> 00:29:44,910 [tense notes playing] 535 00:29:51,917 --> 00:29:52,751 [notes stop] 536 00:30:15,649 --> 00:30:17,651 [upbeat music playing] 537 00:30:59,902 --> 00:31:02,362 -[attendant] Cash or card? -[June] Oh, card. Thank you. 538 00:31:02,445 --> 00:31:03,363 Cool. 539 00:31:03,446 --> 00:31:05,365 All right, 87. Whoa, whoa... 540 00:31:05,448 --> 00:31:07,660 -I got you. -Whoa, whoa. Hey, what are you doing? 541 00:31:07,743 --> 00:31:08,952 -Don't worry. -No, it's okay. Thank you. 542 00:31:09,036 --> 00:31:10,495 -I got it. Sir? -Ma'am. 543 00:31:10,579 --> 00:31:11,789 -I'm gonna need that pump. -Sir? 544 00:31:11,872 --> 00:31:13,832 -I'm gonna need the pump. -What do you mean? 545 00:31:13,916 --> 00:31:16,585 -I'm fine. I can pump it-- -Ma'am, let go of the pump. 546 00:31:16,669 --> 00:31:20,463 I'm fine. If you wanna pump it, you got such a hard-on for pumping. 547 00:31:22,215 --> 00:31:23,300 Asshole. 548 00:31:24,760 --> 00:31:26,845 It's only full service in Oregon. 549 00:31:27,470 --> 00:31:28,639 Well, that's dumb. 550 00:31:33,602 --> 00:31:34,520 [seatbelt clicks] 551 00:31:34,728 --> 00:31:36,021 I'm sorry I left you. 552 00:31:37,480 --> 00:31:38,356 Okay. 553 00:31:39,274 --> 00:31:40,442 [attendant knocks on car] 554 00:31:43,696 --> 00:31:45,488 [pensive music playing] 555 00:31:52,788 --> 00:31:55,874 I'm worried you're pinning all your hopes on this apology. 556 00:31:56,709 --> 00:31:58,418 He's never going to change. 557 00:31:58,501 --> 00:32:02,422 He may have treated Joann differently than our mom, but he didn't change. 558 00:32:02,506 --> 00:32:04,049 Okay, got it. 559 00:32:11,139 --> 00:32:12,766 [June] I'm stopping for food. 560 00:32:25,863 --> 00:32:29,575 Okay, let's make this quick. I'm gonna pee. Order me something good. 561 00:32:29,658 --> 00:32:30,743 Gluten-free. 562 00:32:38,792 --> 00:32:40,085 Oh, I didn't order that. 563 00:32:40,168 --> 00:32:44,339 That is our black agate bock. It is our sample of the day. 564 00:32:44,422 --> 00:32:45,674 We give it to everybody. 565 00:32:45,758 --> 00:32:47,092 Okay, thanks. 566 00:32:48,927 --> 00:32:50,888 [in foreign accent] Would you like to try something else? 567 00:32:50,971 --> 00:32:53,932 [chuckles] Let's see. How is your 804 Pilsner? 568 00:32:54,016 --> 00:32:56,727 [in normal voice] Ah, it is... balanced. 569 00:32:56,810 --> 00:33:00,230 Not too hoppy or malty. 570 00:33:03,066 --> 00:33:04,276 Ah? 571 00:33:05,903 --> 00:33:08,196 It's delicious. May I please have one? 572 00:33:11,199 --> 00:33:14,912 Oh, but don't let me have more than one. I'm driving and we have a long way to go. 573 00:33:15,495 --> 00:33:18,373 You're leaving me already? 574 00:33:18,456 --> 00:33:21,376 We have matching scrunchies and everything. See? 575 00:33:21,459 --> 00:33:22,377 [June chuckles] 576 00:33:31,637 --> 00:33:32,555 Ah... 577 00:33:37,475 --> 00:33:38,476 Where are you going? 578 00:33:39,352 --> 00:33:42,147 We're driving up to Washington. Our dad is dying. 579 00:33:44,191 --> 00:33:45,150 I'm so sorry. 580 00:33:45,233 --> 00:33:46,443 Thank you. 581 00:33:47,611 --> 00:33:48,529 Guess I'm driving. 582 00:33:48,612 --> 00:33:50,614 I'm just having one. 583 00:33:51,198 --> 00:33:55,160 -What? You ordered me beer for breakfast. -This morning was a failed experiment. 584 00:33:55,953 --> 00:33:57,913 Could I have a diet something? 585 00:34:00,749 --> 00:34:03,168 Do you know Paddy? I think he used to work here. 586 00:34:03,251 --> 00:34:07,840 No, I just moved here a few months ago from Ashland. 587 00:34:07,923 --> 00:34:09,758 -Diet something? -Thank you. 588 00:34:09,842 --> 00:34:12,177 Oh, I'm not done with those. No, it's just I'm not driving anymore, 589 00:34:12,260 --> 00:34:14,262 so I can handle the samples. 590 00:34:15,138 --> 00:34:16,139 Can you? 591 00:34:16,223 --> 00:34:17,933 [pensive music playing] 592 00:34:18,016 --> 00:34:19,267 Yes. 593 00:34:23,230 --> 00:34:25,190 -I'm Adam. -I'm June. 594 00:34:27,651 --> 00:34:29,152 This is my sister, Cami. 595 00:34:30,070 --> 00:34:32,906 Aw, I haven't gotten to say that in so long, sissy. 596 00:34:35,450 --> 00:34:36,952 Nice to meet you both. 597 00:34:37,035 --> 00:34:38,495 Nice to meet you. 598 00:34:40,122 --> 00:34:41,498 Could we eat outside? 599 00:34:42,124 --> 00:34:42,958 Totally. 600 00:34:51,550 --> 00:34:54,720 I'm gonna go find some Wi-Fi since you won't share your hotspot. 601 00:34:55,763 --> 00:34:57,723 Hurry, we need to get back on the road. 602 00:35:04,437 --> 00:35:05,689 [line ringing] 603 00:35:08,651 --> 00:35:09,735 [blows nervously] 604 00:35:10,694 --> 00:35:11,862 [Michael] Yeah. 605 00:35:11,945 --> 00:35:12,780 Oh-- 606 00:35:13,071 --> 00:35:14,782 -Hey, Dad. -Ah... 607 00:35:17,159 --> 00:35:18,661 What? What do you want? 608 00:35:18,744 --> 00:35:21,413 Oh, I just wanted to let you know I decided to fly up, 609 00:35:21,496 --> 00:35:25,333 and my plane arrives, um, tomorrow morning. 610 00:35:25,417 --> 00:35:26,376 No. 611 00:35:26,459 --> 00:35:30,172 -What? -No. There's too much going on here. 612 00:35:30,463 --> 00:35:33,592 Uh, Mikey flies in the day after tomorrow. 613 00:35:33,676 --> 00:35:34,510 [stammering] 614 00:35:34,593 --> 00:35:37,429 You change your flight, rent a car, and you can drive her to the island. 615 00:35:37,513 --> 00:35:38,931 Oh, but I can't. 616 00:35:39,014 --> 00:35:41,892 No. I got too much going on here. [grunts] 617 00:35:42,601 --> 00:35:44,812 Okay, Dad. Day after tomorrow. 618 00:35:44,895 --> 00:35:46,522 [Michael] Day after tomorrow. 619 00:35:46,605 --> 00:35:47,523 June. 620 00:35:47,606 --> 00:35:48,857 Oh, hey, Joann. 621 00:35:48,941 --> 00:35:50,984 You can pick up Mikey on Thursday? 622 00:35:51,819 --> 00:35:53,862 Sure. I'll change my flight. 623 00:35:53,946 --> 00:35:55,823 Ah... That's great. 624 00:35:55,906 --> 00:35:59,076 That's gonna be a big help. I'll e-mail you the information. 625 00:35:59,367 --> 00:36:01,494 Yeah. Are you sure you're okay doing this? 626 00:36:01,579 --> 00:36:04,164 You're not married anymore. It's not your responsibility. 627 00:36:04,247 --> 00:36:05,415 [Michael] Oh, Joann-- 628 00:36:05,498 --> 00:36:06,333 [Joann] Here, come-- 629 00:36:06,416 --> 00:36:07,459 Sorry, honey. 630 00:36:08,669 --> 00:36:10,546 We'll talk when you get here. 631 00:36:10,629 --> 00:36:13,298 -Things aren't easy right now. -Okay, bye. 632 00:36:13,381 --> 00:36:14,800 We'll see you soon. 633 00:36:18,095 --> 00:36:19,012 [whispering] Shit. 634 00:36:19,096 --> 00:36:20,806 [Cami] Put Daddy back on real quick. 635 00:36:21,473 --> 00:36:23,684 Bye, sweetpea. Kisses. [smooches into phone] 636 00:36:26,854 --> 00:36:30,608 I know, so how long are they gonna give us before they start foreclosure? 637 00:36:32,234 --> 00:36:33,318 Well, I-- 638 00:36:33,401 --> 00:36:34,319 I gotta go. 639 00:36:36,739 --> 00:36:38,907 Coffee with a single drop of cream. 640 00:36:40,158 --> 00:36:41,076 Thanks. 641 00:36:42,410 --> 00:36:44,037 -Ready? -Uh, yeah. 642 00:36:44,121 --> 00:36:47,124 There's just been, you know, there's a slight hitch in the plan. 643 00:36:47,207 --> 00:36:49,417 He didn't know we were on our way? 644 00:36:49,501 --> 00:36:51,378 I didn't wanna tell him I was driving 645 00:36:51,461 --> 00:36:54,548 because I knew he'd be mad 'cause I'm a girl by myself. 646 00:36:56,675 --> 00:36:57,801 By yourself? 647 00:36:59,302 --> 00:37:00,804 He didn't even know I was coming? 648 00:37:00,888 --> 00:37:02,515 -Um... -June! 649 00:37:03,431 --> 00:37:05,726 I thought it'd be better if you just showed up. 650 00:37:05,809 --> 00:37:07,728 You know, you'd see him, he'd see you, 651 00:37:07,811 --> 00:37:10,606 and then you'd remember how much you love each other. 652 00:37:10,898 --> 00:37:14,442 -[groans] -Please don't leave. It'll be worth it. 653 00:37:14,527 --> 00:37:17,195 I promise. He is going to apologize. 654 00:37:17,279 --> 00:37:20,490 We can stay at this motor lodge that I saw about a half mile back, 655 00:37:20,574 --> 00:37:24,161 and this nice hipster person at the coffee shop told me about Astoria, 656 00:37:24,244 --> 00:37:26,789 which is about halfway from here to Seattle. 657 00:37:27,122 --> 00:37:28,749 -Astoria? -Yeah. 658 00:37:28,832 --> 00:37:31,794 It's where they filmed Goonies. You know, the truffle shuffle? 659 00:37:32,586 --> 00:37:35,673 Come on, we could stay there and explore the town and have some fun. 660 00:37:35,756 --> 00:37:37,340 -Please. -No. 661 00:37:37,424 --> 00:37:40,135 Juniper, I'm not here to have fun with you. 662 00:37:40,218 --> 00:37:42,930 Then why are you here? For an intervention? 663 00:37:43,013 --> 00:37:44,347 It's not working. 664 00:37:44,431 --> 00:37:47,184 We are so close, like two inches on the map away. 665 00:37:47,267 --> 00:37:49,436 It's like six inches to get back. 666 00:37:57,570 --> 00:37:59,697 Okay, you're in 3, I'm in 4. 667 00:38:00,531 --> 00:38:02,908 -Two rooms? -Yep, they were cheap. 668 00:38:02,991 --> 00:38:04,242 Thank God for credit cards. 669 00:38:04,326 --> 00:38:07,162 Okay, well, you wanna hang out or go for a walk or something? 670 00:38:07,705 --> 00:38:09,164 I need some time to think. 671 00:38:09,247 --> 00:38:12,334 And honestly, you need a shower. 672 00:38:18,256 --> 00:38:19,508 [sniffs] 673 00:38:19,592 --> 00:38:21,134 [muttering] It's not that bad. 674 00:38:22,469 --> 00:38:24,471 [upbeat music playing] 675 00:38:29,518 --> 00:38:30,811 [sighs] 676 00:38:35,733 --> 00:38:36,817 [door unlocking] 677 00:38:37,860 --> 00:38:39,111 [door unlocking] 678 00:38:39,695 --> 00:38:41,404 -Night. -Night. 679 00:39:37,586 --> 00:39:38,962 [both sighing] 680 00:39:52,601 --> 00:39:53,852 [somber music playing] 681 00:40:15,708 --> 00:40:17,710 [seagulls calling in the distance] 682 00:40:29,096 --> 00:40:31,098 [keypad clacking] 683 00:40:35,060 --> 00:40:36,269 [text message sends] 684 00:40:52,828 --> 00:40:53,996 [knocking on door] 685 00:40:57,916 --> 00:40:59,292 Hi... llo. 686 00:40:59,918 --> 00:41:01,211 Hi. 687 00:41:01,294 --> 00:41:04,047 -I like your hair. -Thank you. It's my first-date hair. 688 00:41:04,131 --> 00:41:05,924 ["Anywhere in the World" playing] 689 00:41:06,592 --> 00:41:13,140 ♪ Just passing through ♪ 690 00:41:16,727 --> 00:41:18,186 ♪ Another night... ♪ 691 00:41:18,270 --> 00:41:21,148 -[June] So when did you move to Yachats? -[correcting pronunciation] "Yaw hots." 692 00:41:21,231 --> 00:41:23,233 -What'd I say? -"Ya-hots." 693 00:41:23,316 --> 00:41:25,193 -That's weird. -It's the weirdest. 694 00:41:26,069 --> 00:41:27,738 - But, you know, I can follow... - [dialogue fades away] 695 00:41:27,821 --> 00:41:30,448 ♪ Hear the roaring of the falls ♪ 696 00:41:30,533 --> 00:41:32,576 ♪ Feel the mist against your skin ♪ 697 00:41:32,660 --> 00:41:35,579 ♪ Do you hear nothing at all? ♪ 698 00:41:36,163 --> 00:41:38,666 ♪ Do you think of her again? ♪ 699 00:41:38,749 --> 00:41:40,000 [inaudible dialogue] 700 00:41:40,709 --> 00:41:42,586 -Come on, come on, come on. -Okay. 701 00:41:42,670 --> 00:41:44,547 I can't see-- My hair, my hair, my hair! 702 00:41:44,630 --> 00:41:45,631 [both giggling] 703 00:41:49,843 --> 00:41:50,719 We almost kissed. 704 00:41:50,803 --> 00:41:51,970 -That almost happened. -Shut up! 705 00:41:52,054 --> 00:41:53,263 That almost happened. 706 00:41:53,346 --> 00:41:54,472 That almost happened. 707 00:42:01,438 --> 00:42:03,857 -♪ Anywhere in the world ♪ -[indistinct dialogue] 708 00:42:03,941 --> 00:42:06,401 ♪ Anywhere in the world ♪ 709 00:42:06,484 --> 00:42:08,403 Sorry about your dad. 710 00:42:09,237 --> 00:42:10,113 Thank you. 711 00:42:13,366 --> 00:42:14,618 How long does he have? 712 00:42:15,953 --> 00:42:18,664 Oh, um, they told me six months, 713 00:42:18,747 --> 00:42:22,835 but, um, then he smoked pot in front of me, so... 714 00:42:23,919 --> 00:42:25,212 [both chuckle] 715 00:42:25,754 --> 00:42:29,174 Um, I mean, it's not like he was a stoner. He was a businessman. 716 00:42:29,257 --> 00:42:32,845 But he did smoke pot every day, um, to manage his anxiety. 717 00:42:32,928 --> 00:42:36,431 But, um, he never would smoke it in front of us, you know, as kids. 718 00:42:37,390 --> 00:42:41,687 Um, but then the other day, he did smoke in front of me. 719 00:42:42,187 --> 00:42:46,316 So now I think he's gonna die soon. 720 00:42:48,110 --> 00:42:49,528 Death, it, uh... 721 00:42:50,195 --> 00:42:51,488 changes everything. 722 00:42:52,698 --> 00:42:56,159 Except it all stays the same, which is the heartbreaking part. 723 00:42:56,869 --> 00:43:01,164 You try to move on, and you get stuck, and everyone else just keeps on living. 724 00:43:03,626 --> 00:43:06,920 Okay, I'm either too stoned to follow you or not stoned enough. 725 00:43:07,004 --> 00:43:09,715 I don't-- [chuckles] I don't know which one it is. 726 00:43:17,014 --> 00:43:18,098 Adam? 727 00:43:20,809 --> 00:43:21,810 [clicks tongue] 728 00:43:22,853 --> 00:43:23,979 My, uh... 729 00:43:25,814 --> 00:43:26,982 little brother... 730 00:43:29,192 --> 00:43:33,071 he died a month ago today. 731 00:43:33,989 --> 00:43:35,323 What? 732 00:43:35,407 --> 00:43:40,245 Yeah, he was hit by a drunk driver walking home from work. 733 00:43:41,413 --> 00:43:42,455 Are you serious? 734 00:43:42,540 --> 00:43:44,542 [somber music playing] 735 00:43:44,958 --> 00:43:47,085 And the thing is... 736 00:43:49,004 --> 00:43:50,380 we hadn't talked in months. 737 00:43:51,256 --> 00:43:53,258 I hadn't talked to him for a long time 738 00:43:53,341 --> 00:43:55,844 'cause I was still mad at him about something so stupid. 739 00:43:55,928 --> 00:43:57,304 So, so stupid. 740 00:43:57,387 --> 00:43:59,014 And then, um... 741 00:44:02,685 --> 00:44:04,019 Then he just died. 742 00:44:05,813 --> 00:44:06,855 And I can't-- 743 00:44:08,190 --> 00:44:09,567 I can't fix that. I can't-- 744 00:44:10,984 --> 00:44:12,778 I can't get my little brother back. 745 00:44:15,614 --> 00:44:21,286 -I'm so sorry. I didn't mean to... -No, no, no. Blah, bleh... Gross. 746 00:44:21,369 --> 00:44:24,665 [snickers uneasily, then inhales sharply] No, it's what I liked. 747 00:44:25,207 --> 00:44:26,584 You know, you didn't know. 748 00:44:27,751 --> 00:44:30,295 Don't give me that "I'm so sorry" look. 749 00:44:31,171 --> 00:44:33,256 That one. That's what everyone gives me. 750 00:44:33,882 --> 00:44:35,133 I don't want that. 751 00:44:37,469 --> 00:44:38,512 Let's just-- 752 00:44:39,346 --> 00:44:40,430 Let's have fun. 753 00:44:46,311 --> 00:44:48,313 [emotional music playing] 754 00:45:09,459 --> 00:45:10,919 [cans clattering] 755 00:45:11,003 --> 00:45:13,171 -[Adam grunting] Ooh... -[June] Oh, wow... 756 00:45:18,093 --> 00:45:20,095 [seagulls calling in the distance] 757 00:45:20,178 --> 00:45:21,138 [exhales] 758 00:45:39,197 --> 00:45:40,282 Where are we? 759 00:45:40,741 --> 00:45:42,117 [Adam in groggy voice] Hmm? 760 00:45:42,200 --> 00:45:43,410 Where are we? 761 00:45:44,369 --> 00:45:45,579 My RV. 762 00:45:45,663 --> 00:45:48,165 We wanted to smoke more but we ran out of weed, 763 00:45:48,248 --> 00:45:49,499 so we walked back here. 764 00:45:49,583 --> 00:45:50,626 [whispering] Shit. 765 00:45:50,876 --> 00:45:51,960 Oh, God... 766 00:45:57,257 --> 00:45:58,133 [gags] 767 00:46:00,343 --> 00:46:02,345 Do you have any water? [clears throat] 768 00:46:02,429 --> 00:46:03,388 [Adam] In the sink. 769 00:46:03,471 --> 00:46:05,683 [muttering] All right, the sink, the sink... 770 00:46:09,144 --> 00:46:10,896 Do you have any bottled water? 771 00:46:11,689 --> 00:46:14,149 [still in groggy voice] Yes, L.A., in the fridge. 772 00:46:18,361 --> 00:46:20,656 You don't have anything in the fridge except for these-- 773 00:46:20,739 --> 00:46:22,825 Yeah, there's some cherries. 774 00:46:26,119 --> 00:46:28,121 [somber music playing] 775 00:46:28,914 --> 00:46:29,915 [sighs] 776 00:46:31,041 --> 00:46:32,710 I think you're depressed. 777 00:46:33,460 --> 00:46:34,377 Yeah? 778 00:46:36,129 --> 00:46:38,381 [in sarcastic voice] You think? [groans] 779 00:46:48,934 --> 00:46:49,977 [keys jingling] 780 00:46:50,936 --> 00:46:52,104 [door unlocks] 781 00:47:04,116 --> 00:47:06,159 -June, you up? -Yeah. 782 00:47:06,243 --> 00:47:08,370 -We should get going. -Oh, okay. 783 00:47:08,453 --> 00:47:12,165 -I just need to take a shower real quick. -Okay. 784 00:47:12,750 --> 00:47:14,585 [Cami] I'll check out and grab a coffee. 785 00:47:14,668 --> 00:47:16,879 I'll drive. I need a break from work, anyway. 786 00:47:19,047 --> 00:47:21,675 [somber music continues playing] 787 00:47:21,759 --> 00:47:23,761 [water running from tub faucet] 788 00:47:42,696 --> 00:47:44,114 [Cami] You smell better. 789 00:47:49,077 --> 00:47:50,162 Look, starlings! 790 00:47:50,913 --> 00:47:52,372 Oh, my God. 791 00:47:53,206 --> 00:47:55,250 I sound just like Mom. [chuckles] 792 00:47:55,333 --> 00:47:57,169 -Pull over. I'm gonna be sick. -What? 793 00:47:57,252 --> 00:47:58,712 I'm gonna be sick. Pull over. 794 00:48:14,687 --> 00:48:15,521 You okay? 795 00:48:19,650 --> 00:48:22,110 [voice breaking] Do you really think that I'm like...? 796 00:48:23,320 --> 00:48:24,530 [June shuddering softly] 797 00:48:25,488 --> 00:48:27,449 -Mom? -Yeah. 798 00:48:28,867 --> 00:48:32,079 I mean, I don't know, June. You're making a lot of the same choices. 799 00:48:32,162 --> 00:48:34,039 [crying] I know, I know. 800 00:48:37,250 --> 00:48:38,501 What happened last night? 801 00:48:39,502 --> 00:48:42,089 I just, I couldn't get quiet-- I just, I can't get quiet 802 00:48:42,172 --> 00:48:45,634 because there's just all these thoughts in my head, all this, like... 803 00:48:45,718 --> 00:48:47,595 [June continues crying softly] 804 00:48:49,722 --> 00:48:51,431 Remember that guy, Adam? 805 00:48:53,475 --> 00:48:55,853 We walked back to his RV, and, um... 806 00:48:56,436 --> 00:48:59,106 he had this, um-- He had this bowl of I-- 807 00:48:59,189 --> 00:49:00,524 What? 808 00:49:02,275 --> 00:49:07,364 His brother died, and he had this... 809 00:49:07,447 --> 00:49:09,992 God, it must have been sitting in there ever since he-- 810 00:49:10,075 --> 00:49:11,869 [sobbing] Oh, okay, listen. 811 00:49:11,952 --> 00:49:13,245 You have to forgive us. 812 00:49:13,787 --> 00:49:15,539 I don't even know what I did, okay? 813 00:49:15,623 --> 00:49:17,499 And you're just-- You're so mad. 814 00:49:18,125 --> 00:49:20,544 You have to forgive us, because if you don't, 815 00:49:20,628 --> 00:49:22,963 then we are gonna be like these cherry raisins. 816 00:49:23,046 --> 00:49:25,007 -Cherry-- -Cherry raisins, okay? 817 00:49:25,090 --> 00:49:27,384 Because that's where we're all headed, okay? 818 00:49:27,467 --> 00:49:29,678 You have to forgive us, or else we're all gonna get stuck, 819 00:49:29,762 --> 00:49:32,389 and it'll be, like, everyone will be like me, 820 00:49:32,472 --> 00:49:35,475 -and I don't want everybody to be like me. -Okay, okay, okay. 821 00:49:35,976 --> 00:49:38,228 [June continues whimpering softly] 822 00:49:39,522 --> 00:49:41,023 [heaves] 823 00:49:41,106 --> 00:49:43,734 I miss her. [sobbing] 824 00:49:50,490 --> 00:49:51,950 I miss her too. 825 00:49:54,161 --> 00:49:55,328 No cherries. 826 00:49:56,997 --> 00:49:59,499 -They won't be cherry raisins. -[June chuckling] 827 00:50:01,960 --> 00:50:02,711 Okay. 828 00:50:04,337 --> 00:50:05,172 Okay. 829 00:50:06,423 --> 00:50:07,299 Okay. 830 00:50:11,469 --> 00:50:13,639 -Good morning. -[chuckles] 831 00:50:18,644 --> 00:50:19,394 So Astoria? 832 00:50:23,524 --> 00:50:26,026 [pensive music playing] 833 00:50:28,403 --> 00:50:30,030 [Cami] Why don't we go out tonight? 834 00:50:30,113 --> 00:50:31,824 -[June] Really? -Yes. 835 00:50:31,907 --> 00:50:33,366 ["When I'm With You" playing] 836 00:50:33,450 --> 00:50:35,368 [June] You know I still have mom's old clothes, right? 837 00:50:39,414 --> 00:50:40,415 ♪ Mm... ♪ 838 00:50:41,542 --> 00:50:43,752 ♪ When I'm losing my mind ♪ 839 00:50:44,837 --> 00:50:49,049 ♪ When things have overflowed And I can move on ♪ 840 00:50:50,801 --> 00:50:52,886 ♪ Let's leave it all behind ♪ 841 00:50:54,012 --> 00:50:57,933 ♪ Take it on the road And put the cruise on ♪ 842 00:50:59,476 --> 00:51:01,061 -[June] Isn't this great? -[Cami] Yeah. 843 00:51:01,687 --> 00:51:03,313 God, it's so beautiful. 844 00:51:03,396 --> 00:51:05,816 Hey, you should take one of your epic photos. 845 00:51:06,650 --> 00:51:08,819 -No, I don't do that anymore. -Why? 846 00:51:08,902 --> 00:51:10,487 You were so good at it. 847 00:51:10,571 --> 00:51:11,905 Nothing inspires me. 848 00:51:15,158 --> 00:51:16,118 Here you go. 849 00:51:16,910 --> 00:51:18,411 -Thank you. -Thank you. 850 00:51:18,495 --> 00:51:19,329 [both stammer] 851 00:51:19,412 --> 00:51:21,749 First, you've got to do the truffle shuffle. 852 00:51:21,874 --> 00:51:23,584 Ha, ha. Give me my beer. 853 00:51:23,667 --> 00:51:26,670 First, you've got to do the truffle shuffle. 854 00:51:26,754 --> 00:51:29,464 It is bad enough I'm enabling you already. Give me my beer. 855 00:51:29,548 --> 00:51:31,341 -Do it. -Come on. 856 00:51:31,424 --> 00:51:32,551 Do it. 857 00:51:32,635 --> 00:51:34,553 [whispers exasperatedly] Oh... my God. 858 00:51:41,810 --> 00:51:43,687 [grumbling] 859 00:51:43,771 --> 00:51:44,772 [June laughing] 860 00:51:44,855 --> 00:51:47,733 Yay. Sissy's happy. 861 00:51:49,026 --> 00:51:50,110 [Cami sighs] 862 00:52:07,502 --> 00:52:09,547 Are you gonna--? 863 00:52:09,630 --> 00:52:13,050 Oh, you're gonna finish that all? 864 00:52:15,218 --> 00:52:16,762 -[groans] -Whoa! 865 00:52:16,845 --> 00:52:18,514 Mama needed a drink. 866 00:52:20,057 --> 00:52:21,349 Yeah, I really did. 867 00:52:21,433 --> 00:52:23,393 ["When I'm With You" continues playing] 868 00:52:23,476 --> 00:52:25,312 ♪ And just for tonight ♪ 869 00:52:25,395 --> 00:52:27,314 ♪ I'm feeling all right ♪ 870 00:52:28,356 --> 00:52:31,527 ♪ I'm in the moment When I'm with you... ♪ 871 00:52:32,444 --> 00:52:34,279 -Here you go, ladies. -[both] Thank you. 872 00:52:34,362 --> 00:52:35,989 ♪ Like no one's around ♪ 873 00:52:37,032 --> 00:52:40,869 ♪ I'm in the moment When I'm with you ♪ 874 00:52:42,162 --> 00:52:43,539 [inaudible dialogue] 875 00:52:45,207 --> 00:52:47,459 [barking] 876 00:52:50,838 --> 00:52:52,798 [all mimicking seals barking] 877 00:52:52,881 --> 00:52:55,092 [indistinct chatter] 878 00:52:59,513 --> 00:53:01,807 ♪ Just for tonight... ♪ 879 00:53:01,890 --> 00:53:03,016 -Hey. -How you doing? 880 00:53:03,100 --> 00:53:04,351 Good. How you doing? 881 00:53:04,434 --> 00:53:06,311 -Sorry, we gotta go. -Where you going? 882 00:53:06,394 --> 00:53:08,021 [Cami] We're just gonna go. 883 00:53:08,606 --> 00:53:11,483 ♪ Just for tonight ♪ 884 00:53:13,611 --> 00:53:17,322 ♪ I'm feeling all right ♪ 885 00:53:17,405 --> 00:53:19,533 ♪ And just for tonight... ♪ 886 00:53:19,617 --> 00:53:20,576 Thank you. 887 00:53:21,535 --> 00:53:23,495 -How's things? Good? -Thank you. 888 00:53:24,079 --> 00:53:24,955 [June giggles] 889 00:53:25,038 --> 00:53:26,331 Yeah, beer is good. 890 00:53:26,414 --> 00:53:28,709 I told you, gluten is amazing. 891 00:53:28,792 --> 00:53:30,085 You should have more of it. 892 00:53:30,168 --> 00:53:32,838 -This is plenty. -Okay. 893 00:53:35,549 --> 00:53:36,884 So... 894 00:53:38,636 --> 00:53:40,846 -why did you and Matt break up? -Mm... 895 00:53:42,180 --> 00:53:45,809 -I don't wanna talk about it. -Come on. No cherry raisins, remember? 896 00:53:46,476 --> 00:53:48,311 -Fine. -[pensive music playing] 897 00:53:48,395 --> 00:53:52,315 He got drunk, we got in a fight, I fell. 898 00:53:53,066 --> 00:53:55,318 And it scared me and the kids, so I left. 899 00:53:56,403 --> 00:53:58,656 Or I made him leave. 900 00:54:00,448 --> 00:54:01,742 Was it an accident? 901 00:54:01,825 --> 00:54:03,869 -It doesn't matter. -Okay. 902 00:54:05,453 --> 00:54:07,039 -Did he apologize? -Yeah. 903 00:54:07,122 --> 00:54:09,166 He stopped drinking. He went to therapy. 904 00:54:09,249 --> 00:54:11,126 [June] That sounds like he's taking it seriously. 905 00:54:11,209 --> 00:54:12,419 He should. 906 00:54:12,502 --> 00:54:13,504 Yeah. 907 00:54:18,133 --> 00:54:19,677 Do you think you'll ever get back together? 908 00:54:19,760 --> 00:54:20,594 No. 909 00:54:22,470 --> 00:54:23,514 Absolutely not. 910 00:54:26,183 --> 00:54:28,393 Uh, hey, excuse me, can we get some more coasters 911 00:54:28,476 --> 00:54:30,979 for my sister's little anger project she's got going on? 912 00:54:31,063 --> 00:54:33,899 Sure. I do the same thing when I'm upset with my husband. 913 00:54:33,982 --> 00:54:36,694 I take his socks and I shape them into little animals 914 00:54:36,777 --> 00:54:38,821 and put them in order of Darwin's evolution. 915 00:54:38,904 --> 00:54:39,947 Takes all night. 916 00:54:40,030 --> 00:54:43,116 -[pensive music playing] -Forget Matt, this is your soulmate. 917 00:54:43,992 --> 00:54:45,160 I get off at 1. 918 00:54:48,038 --> 00:54:50,373 -[whispering] She's hot. -[whispering] I know. 919 00:54:53,043 --> 00:54:53,919 [trunk opens] 920 00:55:10,894 --> 00:55:13,355 [uplifting music playing] 921 00:55:19,444 --> 00:55:22,447 [airplane flying overhead] 922 00:55:34,001 --> 00:55:36,504 -Where is she? -I don't know. 923 00:55:36,587 --> 00:55:39,590 The plane landed 45 minutes ago. I thought she'd be here already. 924 00:55:39,673 --> 00:55:40,966 [sighs] Flight number? 925 00:55:41,634 --> 00:55:43,218 UA0959. 926 00:55:47,014 --> 00:55:49,307 Her flight is delayed two hours. 927 00:55:49,933 --> 00:55:51,602 Go park at the cell-phone lot. 928 00:56:04,322 --> 00:56:05,073 I passed. 929 00:56:05,741 --> 00:56:06,867 [in groggy voice] Huh? 930 00:56:07,826 --> 00:56:10,453 -I passed. -What? 931 00:56:10,538 --> 00:56:12,748 [stammering] My real-estate exam, I passed. 932 00:56:12,831 --> 00:56:14,332 [in normal voice] That's what you've been doing this whole time? 933 00:56:14,416 --> 00:56:17,335 Yes. The practice version, but still... 934 00:56:17,419 --> 00:56:18,754 -You passed? -I passed. 935 00:56:18,837 --> 00:56:21,464 -Oh, my gosh. This is amazing. -[shouting] 936 00:56:23,842 --> 00:56:24,968 Oh, yes! 937 00:56:25,803 --> 00:56:27,555 [shouting] You passed! 938 00:56:27,638 --> 00:56:30,223 [shouting] I'm gonna sell so many overpriced houses! 939 00:56:30,307 --> 00:56:33,435 Yeah, you are. So many Silicon Valley weekend getaway houses. 940 00:56:33,519 --> 00:56:35,896 -Yeah. That's right. -Bring it in. 941 00:56:35,979 --> 00:56:37,230 [both laughing] 942 00:56:41,068 --> 00:56:42,444 Mikey! 943 00:56:43,070 --> 00:56:43,862 You're late. 944 00:56:43,946 --> 00:56:45,238 How'd you know we were here? 945 00:56:45,322 --> 00:56:48,200 You didn't show, so I had to take the shuttle to the island-hopper pickup. 946 00:56:48,283 --> 00:56:49,326 Oh... 947 00:56:51,078 --> 00:56:52,329 Why are you here? 948 00:56:53,581 --> 00:56:55,583 ["For You" playing] 949 00:56:57,375 --> 00:56:58,961 [muttering] Oh, God... 950 00:57:10,430 --> 00:57:17,855 ♪ Must have been 40 times or more ♪ 951 00:57:17,938 --> 00:57:20,941 ♪ We changed our minds ♪ 952 00:57:21,859 --> 00:57:26,279 ♪ That's enough to drive anyone mad ♪ 953 00:57:26,446 --> 00:57:28,949 ♪ Never know what we... ♪ 954 00:57:30,200 --> 00:57:31,159 [Mikey] I'm hungry. 955 00:57:32,160 --> 00:57:35,455 Can we get food before we get to the cove? There's a brewery in Freeland that's good. 956 00:57:35,539 --> 00:57:36,707 Oh, God. 957 00:57:36,790 --> 00:57:38,751 [shouting] What?! 958 00:57:38,834 --> 00:57:42,295 I knew we were related. High five! 959 00:57:43,631 --> 00:57:44,507 Gross. 960 00:57:57,435 --> 00:58:00,480 Cami, you need to sit up. You can't sleep in bars. 961 00:58:00,564 --> 00:58:02,190 Believe me, I've tried. 962 00:58:03,358 --> 00:58:04,484 [Cami sighs] 963 00:58:06,737 --> 00:58:08,071 [June] Menus... 964 00:58:08,572 --> 00:58:09,782 There. 965 00:58:11,700 --> 00:58:12,701 [sighs] 966 00:58:13,451 --> 00:58:14,452 [Cami scoffs] 967 00:58:15,412 --> 00:58:16,496 Oh, good. 968 00:58:16,580 --> 00:58:19,082 At least we know the alcoholism comes from Dad's side. 969 00:58:19,166 --> 00:58:21,877 Whatever. Nice to see you again. 970 00:58:21,960 --> 00:58:24,588 -What's it been, seven years? -[Cami] You'll understand one day. 971 00:58:24,672 --> 00:58:28,717 I'm genuinely sorry that you were collateral damage. 972 00:58:28,801 --> 00:58:30,260 I was 13. 973 00:58:30,343 --> 00:58:31,386 Come on. 974 00:58:31,469 --> 00:58:36,016 I'm not saying I handled it well, but there was a whole other life 975 00:58:36,099 --> 00:58:38,185 before you were born that you don't understand. 976 00:58:38,268 --> 00:58:41,354 You mean when our dad was married to your fucked-up mom. 977 00:58:41,438 --> 00:58:44,274 -Micheline, she was my mom too. -Yeah, that's obvious. 978 00:58:45,275 --> 00:58:47,778 You think it was our mom that was the problem? 979 00:58:47,861 --> 00:58:49,530 Cami, don't. She doesn't understand. 980 00:58:49,613 --> 00:58:50,573 Our mom... 981 00:58:52,157 --> 00:58:55,578 barely survived before she finally killed herself, 982 00:58:55,661 --> 00:58:57,621 no thanks to the damage Dad did. 983 00:58:58,455 --> 00:59:01,584 -I mean, look what he did to June. -Wait, he didn't do anything to me. 984 00:59:01,667 --> 00:59:05,420 Well, he never did anything like that with my mom, so do the math. 985 00:59:05,503 --> 00:59:06,672 Oh, wait. That's right. 986 00:59:06,755 --> 00:59:08,632 Neither one of you graduated college. 987 00:59:08,716 --> 00:59:09,633 I did. 988 00:59:10,342 --> 00:59:12,135 State school doesn't count. 989 00:59:15,598 --> 00:59:17,057 Hey, don't drink it all. 990 00:59:17,140 --> 00:59:19,434 Once she pops, she can't stop. I've seen it. 991 00:59:22,605 --> 00:59:23,480 [retches] 992 00:59:23,856 --> 00:59:24,815 Oh, no. 993 00:59:24,898 --> 00:59:26,191 [groans] 994 00:59:28,026 --> 00:59:29,361 How was that, huh? 995 00:59:29,444 --> 00:59:32,155 Having a dad who was around, who supported you... 996 00:59:32,823 --> 00:59:34,617 who went to father-daughter dances with you? 997 00:59:34,700 --> 00:59:37,911 -It worked out for me. -Hey, none of this matters anymore. 998 00:59:37,995 --> 00:59:41,039 Yeah, well, I'm sorry it didn't work out for your mom either. 999 00:59:41,123 --> 00:59:44,543 But hey, maybe she'll get a bonus prize in the will. 1000 00:59:44,627 --> 00:59:46,837 Or a nice refrigerator magnet that says, 1001 00:59:46,920 --> 00:59:50,423 "Nice lady, too bad about her 'See You Next Tuesday' daughter." 1002 00:59:50,508 --> 00:59:51,550 [Mikey gasps softly] 1003 00:59:51,634 --> 00:59:52,801 Whoa! 1004 00:59:52,885 --> 00:59:55,679 Actually, she gets more than a bonus prize. 1005 00:59:55,763 --> 00:59:56,805 She gets all of it. 1006 00:59:58,015 --> 01:00:01,226 -What? -They got remarried a couple of days ago. 1007 01:00:01,727 --> 01:00:04,855 -Dad wanted her to have everything. -Everything? 1008 01:00:04,938 --> 01:00:08,275 Yep. They were together for 25 years. 1009 01:00:08,859 --> 01:00:11,904 They shared the business, and she's taking care of him now. 1010 01:00:13,071 --> 01:00:14,239 It's only fair. 1011 01:00:14,322 --> 01:00:15,282 Mm-hm... 1012 01:00:19,537 --> 01:00:20,954 [June] Cami. 1013 01:00:28,170 --> 01:00:29,129 Hey. 1014 01:00:36,637 --> 01:00:38,180 She's still a little girl. 1015 01:00:40,015 --> 01:00:42,392 She's a little girl who's losing her father. 1016 01:00:43,226 --> 01:00:44,812 Just remember why you came. 1017 01:00:45,771 --> 01:00:46,772 For Dad. 1018 01:00:49,274 --> 01:00:51,694 [pensive music playing] 1019 01:01:17,928 --> 01:01:18,929 [June sighs sharply] 1020 01:01:28,689 --> 01:01:32,526 Hey, Cami. It's okay. We can do it. We can walk in together. 1021 01:01:34,528 --> 01:01:37,906 Wait, Cami. Remember why you came. 1022 01:01:38,490 --> 01:01:39,992 I came for the money, June. 1023 01:01:41,785 --> 01:01:43,161 I came for the inheritance. 1024 01:01:44,329 --> 01:01:46,498 I thought, at very least, 1025 01:01:46,582 --> 01:01:49,960 something good could come of his existence, if only for my kids. 1026 01:01:51,336 --> 01:01:54,172 But now you have a chance. Okay? 1027 01:01:54,256 --> 01:01:56,509 He's gonna apologize, and you can forgive him. 1028 01:01:56,592 --> 01:01:58,802 I don't need an apology from him, June. 1029 01:01:59,845 --> 01:02:01,346 He was barely my dad. 1030 01:02:01,429 --> 01:02:04,683 No, he is our dad. And he was fucked up. 1031 01:02:04,767 --> 01:02:07,895 But I can make peace with what he did to Mom 1032 01:02:07,978 --> 01:02:10,313 [voice breaking] and what Mom did to herself... 1033 01:02:11,649 --> 01:02:13,692 because I can't control any of that. 1034 01:02:15,152 --> 01:02:17,988 But I can control who I let into my life now. 1035 01:02:18,822 --> 01:02:23,451 And I cannot forgive him for what he did to you. 1036 01:02:23,536 --> 01:02:25,871 He didn't do anything to me. 1037 01:02:25,954 --> 01:02:28,456 And then what you did to me. 1038 01:02:29,708 --> 01:02:32,335 -Uh-- -The pushing and the name-calling 1039 01:02:32,419 --> 01:02:34,254 and the psychological torture. 1040 01:02:34,337 --> 01:02:36,381 Oh, God, that is what siblings do. 1041 01:02:36,464 --> 01:02:38,759 You are ten years older than me. 1042 01:02:38,842 --> 01:02:39,593 We're sisters. 1043 01:02:39,677 --> 01:02:41,887 You stabbed me with knitting needles. 1044 01:02:43,430 --> 01:02:45,307 No, I don't remember that. 1045 01:02:46,767 --> 01:02:48,351 I still have the scars. 1046 01:02:50,187 --> 01:02:51,647 I protected you. 1047 01:02:52,648 --> 01:02:55,025 I protected you so that you wouldn't hear them, 1048 01:02:55,108 --> 01:02:56,735 so that you would be okay. 1049 01:02:56,819 --> 01:02:58,320 You also abused me, June. 1050 01:02:58,403 --> 01:03:01,073 He taught you that that was okay. 1051 01:03:01,156 --> 01:03:03,992 No, he stopped. He stopped. It stopped. 1052 01:03:04,076 --> 01:03:05,493 With Joann, it stopped. 1053 01:03:05,953 --> 01:03:09,998 But it was all over our mother. It's still all over you. 1054 01:03:10,082 --> 01:03:12,000 It's why I left the family. 1055 01:03:12,084 --> 01:03:14,002 It's why Mom killed herself. 1056 01:03:14,086 --> 01:03:17,422 You shut up. You shut up! I wish you were never born! 1057 01:03:17,506 --> 01:03:20,467 [yelling] You fucking stole my childhood, you stupid little bitch! 1058 01:03:20,551 --> 01:03:21,677 [June sobbing] 1059 01:03:23,178 --> 01:03:24,680 [somber music playing] 1060 01:03:36,024 --> 01:03:37,109 [shouting] Fuck! 1061 01:03:37,860 --> 01:03:38,986 [tires screeching] 1062 01:03:40,320 --> 01:03:41,655 [continues shouting] Dad! 1063 01:03:42,781 --> 01:03:44,282 -[in normal voice] Where is he? -Hold on. 1064 01:03:44,366 --> 01:03:46,869 -I need to talk to him right now. -Not now. 1065 01:03:47,661 --> 01:03:48,829 Something's wrong. 1066 01:03:49,412 --> 01:03:50,831 [siren wailing] 1067 01:03:56,587 --> 01:03:59,590 -What just happened? -I don't know. 1068 01:04:01,133 --> 01:04:02,342 Did you do those things? 1069 01:04:03,552 --> 01:04:06,221 I had a different childhood than you did, okay? 1070 01:04:06,304 --> 01:04:08,223 Why am I just learning about this now? 1071 01:04:08,306 --> 01:04:12,185 You all treat me like some precious baby that can't handle anything. 1072 01:04:12,853 --> 01:04:15,063 Is that why nobody told me that he was this sick? 1073 01:04:15,147 --> 01:04:16,398 [siren continues wailing] 1074 01:04:16,481 --> 01:04:19,610 Why am I the last to know everything? I'm an adult. I can handle it. 1075 01:04:19,693 --> 01:04:22,070 I didn't know any of this was going to happen either, okay? 1076 01:04:22,154 --> 01:04:24,447 -I just got here. -Yeah, with Cami. 1077 01:04:25,032 --> 01:04:28,076 You must have known something. Why else would she be here? 1078 01:04:28,160 --> 01:04:31,496 Now I have to find all this out in the car on the way to the hospital. 1079 01:04:33,206 --> 01:04:34,708 You're useless, June. 1080 01:04:38,420 --> 01:04:39,588 I know. 1081 01:04:41,924 --> 01:04:43,926 [somber music playing] 1082 01:04:46,804 --> 01:04:49,472 -[EKG beeping] -[Michael coughing] 1083 01:04:53,811 --> 01:04:55,353 [Michael groaning] 1084 01:05:26,009 --> 01:05:27,636 [Joann whispering] Come with me. 1085 01:05:29,722 --> 01:05:31,139 What's going on? 1086 01:05:32,224 --> 01:05:33,225 [sighs] 1087 01:05:33,308 --> 01:05:35,769 They're giving him a catheter, and then they're gonna run some tests. 1088 01:05:35,853 --> 01:05:38,355 -Can I talk to him? -He's pretty out of it. 1089 01:05:38,438 --> 01:05:40,858 You need to give him some space right now. 1090 01:05:40,941 --> 01:05:43,068 -June. -What? I won't bother him. 1091 01:05:43,151 --> 01:05:45,153 [pensive music playing] 1092 01:05:49,157 --> 01:05:50,242 [nurse] Sir. 1093 01:05:50,325 --> 01:05:52,494 -No. [groans] -[nurse speaking indistinctly] 1094 01:05:52,620 --> 01:05:53,746 [nurse] It's okay. 1095 01:05:55,080 --> 01:05:57,374 Here. We need to close this. 1096 01:05:57,457 --> 01:05:59,417 This will make you more comfortable. 1097 01:06:14,683 --> 01:06:15,851 He's dehydrated, 1098 01:06:15,934 --> 01:06:19,647 and one of his tumors is septic, and it's gone into his bloodstream. 1099 01:06:20,230 --> 01:06:21,732 Well, that doesn't sound good. 1100 01:06:21,815 --> 01:06:24,442 They can fix it, but we have a choice to make. 1101 01:06:24,527 --> 01:06:25,611 Okay. 1102 01:06:25,694 --> 01:06:28,363 Technically, I have your father's power of attorney, 1103 01:06:28,446 --> 01:06:30,448 but this needs to be a family decision. 1104 01:06:31,491 --> 01:06:33,201 Now, here are the choices. 1105 01:06:33,285 --> 01:06:36,371 He can die from the septic tumor in the next 48 hours... 1106 01:06:36,830 --> 01:06:39,457 or he can die from the cancer in the next few months. 1107 01:06:40,042 --> 01:06:41,669 Those are pretty shitty options. 1108 01:06:41,752 --> 01:06:44,880 If we decide to stay here, they'll make him very comfortable. 1109 01:06:44,963 --> 01:06:47,090 They'll give him all the morphine he needs. 1110 01:06:47,174 --> 01:06:48,509 He won't be in any pain. 1111 01:06:50,803 --> 01:06:52,596 So, what are you two thinking? 1112 01:06:52,680 --> 01:06:54,222 -[Mikey] Die here. -[June] Go home. 1113 01:06:54,306 --> 01:06:56,684 -No. -He doesn't want to live like this. 1114 01:06:56,767 --> 01:06:59,728 No, I know, but I just, I need to talk to him. 1115 01:06:59,812 --> 01:07:03,899 But this is all so sudden. I mean, we just got here. 1116 01:07:06,109 --> 01:07:07,235 What do you think? 1117 01:07:12,449 --> 01:07:16,745 I think the last week has been horrible. And I know he doesn't want this. 1118 01:07:20,666 --> 01:07:22,668 No, I think we should wait. 1119 01:07:23,126 --> 01:07:25,796 I mean, this is just so fast and he is so young. 1120 01:07:26,547 --> 01:07:27,923 It's the right thing to do. 1121 01:07:31,384 --> 01:07:33,804 [stammering] I mean, just-- Can I have a minute? 1122 01:07:33,887 --> 01:07:35,388 We'll all take a minute. 1123 01:07:36,306 --> 01:07:39,184 I'll let the doctor know that we're processing 1124 01:07:39,267 --> 01:07:41,645 and have him transferred to a private room. 1125 01:07:42,062 --> 01:07:43,230 [Joann inhales sharply] 1126 01:07:43,313 --> 01:07:45,816 And then I'll go back to the house and pick up a few things for him. 1127 01:07:45,899 --> 01:07:47,776 I'm gonna need your help with that, Mikey. 1128 01:07:47,860 --> 01:07:50,988 June, can you stay with your father? I don't think he should be alone now. 1129 01:07:51,071 --> 01:07:51,947 What? No, I... 1130 01:07:52,030 --> 01:07:56,159 And then later, we'll talk again, figure out what we want to do. 1131 01:07:56,243 --> 01:07:57,202 Come on, Mikey. 1132 01:08:03,125 --> 01:08:04,126 [EKG beeping] 1133 01:08:05,502 --> 01:08:07,546 [Michael groaning and coughing] 1134 01:08:18,516 --> 01:08:19,808 [Michael groaning weakly] 1135 01:08:39,662 --> 01:08:42,623 [monitor alarm beeping] 1136 01:08:48,003 --> 01:08:50,005 [monitor alarm volume decreases] 1137 01:08:52,132 --> 01:08:53,551 [Michael continues groaning] 1138 01:08:54,009 --> 01:08:55,093 [Michael coughing] 1139 01:09:01,308 --> 01:09:02,434 [Michael sighs weakly] 1140 01:09:02,518 --> 01:09:04,520 [groaning and coughing] 1141 01:09:08,524 --> 01:09:10,192 [whispering] Oh, God... 1142 01:09:10,275 --> 01:09:12,277 [Michael moaning weakly in pain] 1143 01:09:13,070 --> 01:09:14,613 [EKG beeping continues] 1144 01:09:16,615 --> 01:09:18,033 [June exhales sharply] 1145 01:09:18,116 --> 01:09:20,118 [Michael moaning feebly] 1146 01:09:20,619 --> 01:09:21,829 [sighs] 1147 01:09:21,954 --> 01:09:23,163 [ticking] 1148 01:09:28,001 --> 01:09:30,295 [ominous music playing] 1149 01:09:38,261 --> 01:09:40,806 -[ticking and beeping gets louder] -[groaning] 1150 01:09:49,314 --> 01:09:50,899 -[sighs] -[Michael sobbing softly] 1151 01:09:50,983 --> 01:09:54,444 That's enough. That's enough. 1152 01:09:54,570 --> 01:09:56,822 [Michael groaning] 1153 01:09:58,406 --> 01:10:00,408 [Michael coughing] 1154 01:10:04,162 --> 01:10:05,623 How's the patient? 1155 01:10:08,876 --> 01:10:12,254 Pillow smothering's not as easy as they make it look on TV. 1156 01:10:12,588 --> 01:10:14,590 Center of mass is very important. 1157 01:10:16,800 --> 01:10:17,843 What? 1158 01:10:18,802 --> 01:10:21,054 Your dad snored. I did some research. 1159 01:10:21,138 --> 01:10:23,473 I wasn't really gonna do-- You know that I wasn't... 1160 01:10:23,557 --> 01:10:26,143 I know. I'm sorry. I was trying to lighten the mood. 1161 01:10:27,394 --> 01:10:29,271 [sighs] I don't know what I'm doing here. 1162 01:10:29,354 --> 01:10:30,773 Oh, June. 1163 01:10:33,901 --> 01:10:36,361 He's miserable. I mean, he keeps moaning. 1164 01:10:36,444 --> 01:10:37,655 He can't live like this. 1165 01:10:37,738 --> 01:10:40,365 -Let's get the doctor in here to try to... -Fix him? 1166 01:10:40,448 --> 01:10:43,368 What, for us? That doesn't seem fair. 1167 01:10:43,451 --> 01:10:45,120 So, what do you want to do? 1168 01:10:50,834 --> 01:10:52,878 [pensive music playing] 1169 01:10:52,961 --> 01:10:53,837 Let him go. 1170 01:10:55,088 --> 01:10:56,507 Are you ready for that? 1171 01:10:58,759 --> 01:11:01,136 I'll go tell the doctor and find Mikey. 1172 01:11:10,813 --> 01:11:12,105 He loves you. 1173 01:11:12,189 --> 01:11:13,982 He loves all his girls. 1174 01:11:29,748 --> 01:11:31,166 [dramatic music playing] 1175 01:11:35,838 --> 01:11:36,839 [shuddering] 1176 01:11:39,925 --> 01:11:41,927 [panting softly] 1177 01:12:03,907 --> 01:12:06,076 [line ringing] 1178 01:12:07,452 --> 01:12:10,706 [on voicemail] Hi, you've reached Camilla Riley. Please leave a message. 1179 01:12:10,789 --> 01:12:12,625 Hey, it's me. Um... 1180 01:12:13,416 --> 01:12:18,213 Uh, we're at the hospital on Whidbey Island, and, um... 1181 01:12:19,548 --> 01:12:20,758 it's not good. 1182 01:12:21,800 --> 01:12:24,386 [voice breaking] Um... Dad has a stomach infection, 1183 01:12:24,469 --> 01:12:25,470 and, um... 1184 01:12:27,347 --> 01:12:29,349 uh, we decided to let him go. 1185 01:12:31,268 --> 01:12:33,687 Um, the doctors think it's gonna be pretty soon, 1186 01:12:33,771 --> 01:12:34,605 so, um... 1187 01:12:35,438 --> 01:12:37,440 I just wanted to let you know. 1188 01:12:38,316 --> 01:12:39,109 So... 1189 01:12:40,318 --> 01:12:43,321 Um, and also I just wanted to say that, um... 1190 01:12:44,740 --> 01:12:47,284 that there's no excuse for my behavior today. 1191 01:12:49,494 --> 01:12:53,707 And there's no excuse, really, for my behavior ever. 1192 01:12:55,083 --> 01:12:56,293 I spent a lot of my... 1193 01:12:57,044 --> 01:12:59,630 life blaming other people for the shitty hand I was dealt, 1194 01:12:59,713 --> 01:13:01,298 -and I can't live like this. -[PA beeps] 1195 01:13:01,381 --> 01:13:02,800 I can't live like this anymore. 1196 01:13:02,883 --> 01:13:04,760 [woman speaking indistinctly over PA] 1197 01:13:05,844 --> 01:13:07,345 Because the truth is, I, um... 1198 01:13:09,807 --> 01:13:11,684 I think maybe it wasn't a joke... 1199 01:13:13,644 --> 01:13:15,646 with Jack in the garage. 1200 01:13:18,023 --> 01:13:20,651 I think a part of me maybe wanted it to work. 1201 01:13:22,194 --> 01:13:24,071 And I don't want to be Mom. 1202 01:13:25,322 --> 01:13:26,657 I don't wanna die. 1203 01:13:28,075 --> 01:13:30,578 She didn't have any tools to deal with anything, 1204 01:13:30,661 --> 01:13:33,330 and I think I need to get some tools. 1205 01:13:34,915 --> 01:13:38,586 So anyway, I just want to say sorry. 1206 01:13:39,795 --> 01:13:43,131 And then I'm gonna-- I'm gonna-- I'm gonna start being more accountable. 1207 01:13:43,215 --> 01:13:44,382 So... 1208 01:13:45,342 --> 01:13:46,301 And I am... 1209 01:13:47,385 --> 01:13:49,555 I think I have to start with forgiving Dad. 1210 01:13:51,765 --> 01:13:56,937 But I can't even go near him, Cami. I can't even go near him, he's my dad. 1211 01:13:58,480 --> 01:13:59,314 But, um... 1212 01:14:00,065 --> 01:14:01,358 this isn't your problem. 1213 01:14:01,441 --> 01:14:06,739 So, I love you, and I hope I get to see you again one day. 1214 01:14:07,322 --> 01:14:08,240 Bye, sissy. 1215 01:14:18,584 --> 01:14:21,920 [woman over PA] Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 1216 01:14:22,004 --> 01:14:25,132 Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby. 1217 01:14:26,884 --> 01:14:31,304 I stole some stuff from the gift shop to warm up the room. 1218 01:14:31,680 --> 01:14:32,973 Thought it might be nice. 1219 01:14:33,557 --> 01:14:35,601 -June. -Lord have mercy. 1220 01:14:36,351 --> 01:14:38,311 Where is he? Oh, my God, did I miss it? 1221 01:14:38,395 --> 01:14:39,980 -Is he gone? -No, no. 1222 01:14:40,063 --> 01:14:42,440 They just took him out for some tests. He'll be back soon. 1223 01:14:42,525 --> 01:14:44,317 There's a family room at the end of the hall. 1224 01:14:44,401 --> 01:14:45,694 I think I'm gonna go rest my eyes. 1225 01:14:45,778 --> 01:14:47,905 -Can I come too? -Yeah, sure. 1226 01:14:50,157 --> 01:14:51,867 But what about all this stuff? I mean, I... 1227 01:14:51,950 --> 01:14:54,036 -I think you'll do great. -[June] No, no, no. 1228 01:14:54,119 --> 01:14:56,539 But what happens when he comes back? I mean, what do I do? 1229 01:14:56,622 --> 01:14:58,666 Just be here with him. 1230 01:15:01,001 --> 01:15:04,004 -And what about you? -I've taken care of him for 25 years. 1231 01:15:04,087 --> 01:15:05,380 I'm okay. 1232 01:15:05,923 --> 01:15:09,217 -There's some ice chips if he needs them. -But, I don't... 1233 01:15:09,301 --> 01:15:13,138 June, you know what I do whenever I have to face something big? 1234 01:15:15,558 --> 01:15:16,850 The Wonder Woman stance. 1235 01:15:18,561 --> 01:15:20,353 Gets you through every time. 1236 01:15:24,482 --> 01:15:25,317 Life is messy. 1237 01:15:26,652 --> 01:15:28,862 Clean up your side so you can move on. 1238 01:15:29,154 --> 01:15:30,197 Thank you. 1239 01:15:34,702 --> 01:15:36,244 -And June? -Yeah? 1240 01:15:37,245 --> 01:15:39,164 -Don't steal any more shit. -[chuckles] 1241 01:15:39,247 --> 01:15:41,584 They'll come looking for the only interracial family 1242 01:15:41,667 --> 01:15:43,085 on the San Juan Islands. 1243 01:15:49,007 --> 01:15:50,300 [muttering] Okay, okay. 1244 01:15:51,594 --> 01:15:52,636 [exhales deeply] 1245 01:15:53,053 --> 01:15:55,055 [poignant music playing] 1246 01:16:13,657 --> 01:16:14,658 [nurse] Excuse me. 1247 01:16:18,621 --> 01:16:19,955 Don't be scared. 1248 01:16:21,164 --> 01:16:22,708 [both groaning] 1249 01:16:22,791 --> 01:16:24,668 -Do you want to help move him? -Sure. 1250 01:16:24,752 --> 01:16:25,586 Yeah. 1251 01:16:27,087 --> 01:16:27,963 Um... 1252 01:16:34,469 --> 01:16:35,470 Uh-huh... 1253 01:16:36,847 --> 01:16:38,431 Nice and close. 1254 01:16:40,350 --> 01:16:42,770 Grab the corners of the sheets. 1255 01:16:44,021 --> 01:16:45,606 We'll lift him on three. 1256 01:16:46,398 --> 01:16:48,526 -Oh, my God. -One, two, three. 1257 01:16:49,151 --> 01:16:50,611 [all grunting] 1258 01:16:50,694 --> 01:16:51,570 [exhales sharply] 1259 01:16:52,362 --> 01:16:53,321 Thank you. 1260 01:16:53,906 --> 01:16:55,073 You did great. 1261 01:16:57,951 --> 01:16:58,994 [groaning] 1262 01:17:03,206 --> 01:17:06,043 I'm hooking you back up. I'm coming in through your gown. 1263 01:17:06,126 --> 01:17:07,085 All right. 1264 01:17:07,169 --> 01:17:09,922 -I'm gonna replace your IV now. -[Michael groans softly] 1265 01:17:14,051 --> 01:17:16,178 Um, I can-- I can do it. 1266 01:17:16,261 --> 01:17:18,013 -You wanna tuck him in? -Mm-hm... 1267 01:17:21,099 --> 01:17:23,769 [nurse] Let us know if he needs more ice chips, okay? 1268 01:17:23,852 --> 01:17:24,687 Okay. 1269 01:17:45,373 --> 01:17:46,584 I'm just gonna, um... 1270 01:17:48,669 --> 01:17:50,754 I'm just gonna tuck you in. It's okay. 1271 01:17:51,880 --> 01:17:53,882 [emotional music playing] 1272 01:18:05,894 --> 01:18:07,187 Oh, God. This is... 1273 01:18:09,898 --> 01:18:11,108 [exhales uncomfortably] 1274 01:18:31,503 --> 01:18:32,504 [breathing shakily] 1275 01:18:42,681 --> 01:18:44,725 I am a holeless doughnut. 1276 01:18:46,685 --> 01:18:47,895 And that's okay. 1277 01:18:50,689 --> 01:18:53,817 Because sometimes things don't turn out the way you expect. 1278 01:18:55,694 --> 01:18:56,612 Like me. 1279 01:18:59,156 --> 01:19:01,199 I know you were disappointed in me. 1280 01:19:04,327 --> 01:19:06,496 But I was disappointed in you too. 1281 01:19:08,666 --> 01:19:10,876 [whimpering] And I really wanted an apology. 1282 01:19:13,629 --> 01:19:15,589 But now I know I'm never gonna get one, 1283 01:19:15,673 --> 01:19:17,883 and maybe you were never gonna apologize. 1284 01:19:22,596 --> 01:19:24,640 So I'm just going to forgive you. 1285 01:19:26,308 --> 01:19:27,392 [June sobbing softly] 1286 01:19:27,810 --> 01:19:29,477 No cherry raisins. 1287 01:19:31,689 --> 01:19:32,940 I love you. 1288 01:19:34,024 --> 01:19:35,400 Always, okay? 1289 01:19:37,110 --> 01:19:38,529 [in weak voice] Sweet pea... 1290 01:19:40,864 --> 01:19:43,826 No, Dad, it's not Cami. It's June. 1291 01:19:43,909 --> 01:19:46,244 [uplifting music playing] 1292 01:19:51,584 --> 01:19:53,210 -[Cami] Hey... -Hey... 1293 01:19:54,545 --> 01:19:56,504 [whispering] I came back for you. 1294 01:19:56,672 --> 01:19:59,174 Well, I'm glad for you that you came back. 1295 01:20:02,260 --> 01:20:04,096 [Michael in raspy voice] Ice chips? 1296 01:20:04,680 --> 01:20:06,682 -Ice chips, okay. -Over there. 1297 01:20:20,821 --> 01:20:21,822 Mm... 1298 01:20:24,241 --> 01:20:25,784 -More? Okay. -Mm-hm... 1299 01:20:39,965 --> 01:20:41,174 Thank you. 1300 01:20:44,803 --> 01:20:45,846 Hey, Dad. 1301 01:20:53,061 --> 01:20:54,104 [soft sob] 1302 01:21:09,244 --> 01:21:10,328 [snoring] 1303 01:21:36,021 --> 01:21:37,230 [keypad clacking] 1304 01:22:12,432 --> 01:22:13,433 [camera clicks] 1305 01:22:23,193 --> 01:22:24,194 [door opens] 1306 01:22:36,331 --> 01:22:37,332 [whispering] Hey. 1307 01:22:38,667 --> 01:22:39,585 Wake up. 1308 01:22:40,836 --> 01:22:41,837 Come here. 1309 01:22:49,094 --> 01:22:51,639 [in normal voice] It's time. You need to go in. 1310 01:22:51,722 --> 01:22:54,474 No, I'm okay. I just want to sleep. 1311 01:22:54,558 --> 01:22:57,019 You said you didn't want us to treat you like a baby anymore, 1312 01:22:57,102 --> 01:22:58,979 so I'm gonna give it to you straight. 1313 01:23:00,272 --> 01:23:03,567 He's almost gone, so you need to go in there. 1314 01:23:09,406 --> 01:23:11,491 -[whispering] I'm scared. -[whispering] I know. 1315 01:23:11,575 --> 01:23:14,369 But it's really peaceful in there. You'll see. 1316 01:23:14,452 --> 01:23:16,580 You're not doing it for him. You're doing it for you. 1317 01:23:16,664 --> 01:23:18,874 'Cause you're the one that's gonna be here when he's gone. 1318 01:23:18,957 --> 01:23:21,627 So you grab his hand and you say goodbye, okay? 1319 01:23:22,586 --> 01:23:25,839 Hey, he loves you so much. 1320 01:23:26,965 --> 01:23:28,759 You made him a good dad. 1321 01:23:29,510 --> 01:23:31,679 So you go in there and you take care of yourself 1322 01:23:31,762 --> 01:23:34,389 so you don't waste the next 20 years wishing you had, okay? 1323 01:23:37,225 --> 01:23:38,143 Okay. 1324 01:23:38,644 --> 01:23:40,646 [poignant music playing] 1325 01:24:19,810 --> 01:24:21,979 -Are you okay? -Yeah. 1326 01:24:23,355 --> 01:24:24,857 -Be right back. -All right. 1327 01:24:40,706 --> 01:24:41,790 Is he...? 1328 01:24:44,376 --> 01:24:45,335 [sighs] 1329 01:24:47,170 --> 01:24:48,046 Did you...? 1330 01:24:51,717 --> 01:24:53,343 -What? -What? Nothing. 1331 01:24:58,056 --> 01:24:59,224 So, what happened? 1332 01:25:02,352 --> 01:25:06,649 He was breathing, and it was quiet. 1333 01:25:07,482 --> 01:25:09,860 And then he just stopped. 1334 01:25:11,069 --> 01:25:12,445 It was really peaceful. 1335 01:25:13,488 --> 01:25:14,948 Oh, that's good. 1336 01:25:16,617 --> 01:25:17,450 Yeah. 1337 01:25:18,952 --> 01:25:20,037 I love you. 1338 01:25:21,955 --> 01:25:23,123 I love you too. 1339 01:25:23,624 --> 01:25:25,417 [pensive music playing] 1340 01:25:56,323 --> 01:25:57,324 [Joann] Morning. 1341 01:25:58,158 --> 01:26:01,537 Your father's ashes will be ready tomorrow afternoon. 1342 01:26:02,245 --> 01:26:06,166 I was thinking we could take the boat out and scatter them in the ocean. 1343 01:26:15,050 --> 01:26:16,802 It's your father's birthday today. 1344 01:26:33,110 --> 01:26:34,111 [sniffs] 1345 01:26:34,695 --> 01:26:37,322 [eccentric music playing] 1346 01:26:49,084 --> 01:26:50,919 [seagulls calling in the distance] 1347 01:26:51,754 --> 01:26:53,839 [Joann in slow, echoing voice] Should we sing? 1348 01:26:54,464 --> 01:26:58,093 [in normal voice] Hey, should we put the candles on and sing? 1349 01:26:59,595 --> 01:27:01,471 -[upbeat music playing] -Cami! 1350 01:27:03,015 --> 01:27:04,683 I'm sorry, I thought it was time. 1351 01:27:16,529 --> 01:27:18,864 Did you find something in your dad's closet? 1352 01:27:22,535 --> 01:27:24,537 Did you give it to your sisters? 1353 01:27:31,669 --> 01:27:33,546 But you didn't give any to me. 1354 01:27:35,548 --> 01:27:37,925 ["The Deepest of Blues" playing] 1355 01:27:38,050 --> 01:27:40,052 [seagulls calling in the distance] 1356 01:27:46,391 --> 01:27:49,645 ♪ Stubborn as the winter ♪ 1357 01:27:52,272 --> 01:27:55,442 ♪ Fiercer than the August sun ♪ 1358 01:27:57,903 --> 01:28:00,989 ♪ I know you better ♪ 1359 01:28:02,533 --> 01:28:04,535 ♪ Than anyone ♪ 1360 01:28:05,536 --> 01:28:06,745 [boat revs gently] 1361 01:28:08,956 --> 01:28:09,957 [softly] Here we go. 1362 01:28:10,040 --> 01:28:14,211 ♪ Through the rain ♪ 1363 01:28:15,796 --> 01:28:20,258 ♪ Till the moment we go under I’ll remain ♪ 1364 01:28:22,928 --> 01:28:27,349 ♪ Tried and true ♪ 1365 01:28:29,017 --> 01:28:34,231 ♪ Into the deepest of blues ♪ 1366 01:28:35,608 --> 01:28:37,192 ♪ Ooh... ♪ 1367 01:28:37,275 --> 01:28:39,319 [June] Too much, too much, too much, too much, too much. 1368 01:28:39,402 --> 01:28:42,573 -[Mikey] Sorry. Sorry, sorry. -That's okay. That's okay, baby. 1369 01:28:49,872 --> 01:28:51,373 [sniffling tearfully] 1370 01:28:51,456 --> 01:28:54,627 ♪ Getting close to comfort... ♪ 1371 01:28:55,628 --> 01:28:57,755 I think I got a little of Dad in my mouth. 1372 01:28:57,838 --> 01:29:00,173 ♪ You let down your guard ♪ 1373 01:29:02,843 --> 01:29:05,846 ♪ Holding on was always ♪ 1374 01:29:07,097 --> 01:29:08,766 ♪ The hardest part ♪ 1375 01:29:14,772 --> 01:29:19,276 ♪ Into the deepest of blues ♪ 1376 01:29:21,111 --> 01:29:24,447 ♪ Ah... ♪ 1377 01:29:24,532 --> 01:29:26,491 ♪ Ah... ♪ 1378 01:29:26,575 --> 01:29:30,203 ♪ Oh, ah... ♪ 1379 01:29:35,083 --> 01:29:37,419 -You get that oil change? -[June] Yes. 1380 01:29:39,129 --> 01:29:41,507 You know, your dad would die if he knew you drove that car like that. 1381 01:29:41,590 --> 01:29:42,633 I know. 1382 01:29:43,717 --> 01:29:46,094 He died anyway. He was stubborn like that. 1383 01:29:47,888 --> 01:29:48,889 [inhales sharply] 1384 01:29:48,972 --> 01:29:50,182 I miss him already. 1385 01:29:52,475 --> 01:29:53,476 Mom. 1386 01:29:54,227 --> 01:29:55,228 Um... 1387 01:29:55,604 --> 01:29:57,230 you two take care of each other. 1388 01:29:57,314 --> 01:29:58,440 We will. 1389 01:30:00,067 --> 01:30:02,152 Okay. Come here. 1390 01:30:02,778 --> 01:30:03,779 Mm-hm... 1391 01:30:05,155 --> 01:30:08,200 When you get home, you let me know what you need to save that house. 1392 01:30:08,283 --> 01:30:10,202 You don't have to take care of this alone. 1393 01:30:10,285 --> 01:30:11,244 We're family. 1394 01:30:16,458 --> 01:30:17,375 All right. 1395 01:30:19,002 --> 01:30:20,921 And I want to meet my grandbabies. 1396 01:30:21,004 --> 01:30:22,214 I'll be back. 1397 01:30:22,965 --> 01:30:23,882 I promise. 1398 01:30:29,638 --> 01:30:31,599 You're not useless, June. 1399 01:30:32,182 --> 01:30:33,058 I know. 1400 01:30:40,608 --> 01:30:42,109 [June] I love it. 1401 01:30:42,192 --> 01:30:43,401 Oh, my goodness. 1402 01:30:46,864 --> 01:30:48,657 [airplane descending] 1403 01:30:49,950 --> 01:30:54,997 [woman speaking indistinctly over PA] 1404 01:30:56,164 --> 01:30:58,751 -Okay. You sure about this? -[sighs sharply] 1405 01:30:58,834 --> 01:31:02,420 'Cause I was actually thinking Grand Canyon, off cliff. 1406 01:31:03,130 --> 01:31:06,592 I concede. You are Thelma. 1407 01:31:06,675 --> 01:31:07,843 [whispering] Yes... 1408 01:31:11,889 --> 01:31:14,057 Are you sure you're gonna be okay all alone? 1409 01:31:14,141 --> 01:31:15,017 Yeah. 1410 01:31:15,559 --> 01:31:19,146 I got a number for a therapist, and I'm gonna call them on the way home, 1411 01:31:19,229 --> 01:31:22,900 see if I can get a, you know, real system for life. 1412 01:31:22,983 --> 01:31:24,151 -That's good. -Yeah. 1413 01:31:25,277 --> 01:31:26,278 That's really good. 1414 01:31:27,070 --> 01:31:28,030 Hmm... 1415 01:31:28,989 --> 01:31:32,200 I think I might call Matt and... 1416 01:31:34,369 --> 01:31:35,328 be nice to him. 1417 01:31:36,747 --> 01:31:37,998 Wow... 1418 01:31:39,291 --> 01:31:43,837 I will not call Jack, which will be nice for him. 1419 01:31:50,260 --> 01:31:52,137 Hey, maybe on your way back... 1420 01:31:53,556 --> 01:31:56,391 Yeah. I'll see you soon. 1421 01:31:59,102 --> 01:32:00,729 I'm really glad you stayed. 1422 01:32:23,460 --> 01:32:24,461 Hey! 1423 01:32:25,128 --> 01:32:26,672 Goonies never say die! 1424 01:32:27,798 --> 01:32:28,799 [sighs sharply] 1425 01:32:30,008 --> 01:32:32,010 [mesmerizing, up-tempo music playing] 1426 01:32:32,720 --> 01:32:34,054 [grumbling] 1427 01:32:44,940 --> 01:32:46,942 [uplifting rock music playing] 1428 01:33:41,079 --> 01:33:43,749 ["Another Map" playing] 1429 01:33:50,548 --> 01:33:53,300 ♪ I don't always get it right ♪ 1430 01:33:55,260 --> 01:33:57,596 ♪ Don't always see the sign ♪ 1431 01:33:58,722 --> 01:34:01,391 ♪ But there is a reason why ♪ 1432 01:34:02,976 --> 01:34:05,187 ♪ I'm staying for the ride ♪ 1433 01:34:05,270 --> 01:34:07,355 ♪ You, you, you ♪ 1434 01:34:07,439 --> 01:34:11,401 ♪ You take the long way back And find you're off the track ♪ 1435 01:34:11,484 --> 01:34:13,111 ♪ When you, yeah ♪ 1436 01:34:13,195 --> 01:34:15,488 ♪ You, you, you ♪ 1437 01:34:15,573 --> 01:34:17,616 ♪ When you have lost the path ♪ 1438 01:34:17,700 --> 01:34:21,662 ♪ I'll be another map for you For you ♪ 1439 01:34:22,955 --> 01:34:25,833 ♪ It won't always go to plan ♪ 1440 01:34:27,710 --> 01:34:29,712 ♪ Not making all the shots ♪ 1441 01:34:30,921 --> 01:34:33,882 ♪ But we do the best we can ♪ 1442 01:34:35,050 --> 01:34:37,385 ♪ And that's something we forgot ♪ 1443 01:34:37,469 --> 01:34:41,807 ♪ You, you, you You take the long way back ♪ 1444 01:34:41,890 --> 01:34:45,477 ♪ And find you're off the track When you, yeah ♪ 1445 01:34:45,561 --> 01:34:47,730 ♪ You, you, you ♪ 1446 01:34:47,813 --> 01:34:49,898 ♪ When you have lost the path ♪ 1447 01:34:49,982 --> 01:34:53,819 ♪ I'll be another map for you For you ♪ 1448 01:35:11,169 --> 01:35:13,171 ♪ We've stayed up through the night ♪ 1449 01:35:13,255 --> 01:35:18,093 ♪ And let's get back on the road And keep driving ♪ 1450 01:35:18,176 --> 01:35:22,222 ♪ When you see It's lined with giants ♪ 1451 01:35:22,305 --> 01:35:25,058 ♪ Take it in, take it in, take it in ♪ 1452 01:35:25,142 --> 01:35:30,105 ♪ When you, you, you You take the long way back ♪ 1453 01:35:30,188 --> 01:35:32,983 ♪ And find you're off the track When you ♪ 1454 01:35:33,066 --> 01:35:36,194 ♪ Yeah You, you, you ♪ 1455 01:35:36,278 --> 01:35:38,238 ♪ When you have lost the path ♪ 1456 01:35:38,321 --> 01:35:41,158 ♪ I'll be another map for you ♪ 1457 01:35:41,241 --> 01:35:44,036 ♪ For you, you, you ♪ 1458 01:35:44,119 --> 01:35:46,371 ♪ You can't rewrite the past ♪ 1459 01:35:46,454 --> 01:35:49,124 ♪ Because we're meant to last When you ♪ 1460 01:35:49,207 --> 01:35:52,210 ♪ Yeah, you, you, you ♪ 1461 01:35:52,294 --> 01:35:54,421 ♪ When you have lost the path ♪ 1462 01:35:54,504 --> 01:35:58,466 ♪ I'll be another map for you For you ♪ 1463 01:36:07,309 --> 01:36:09,311 [upbeat music playing] 107528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.