Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,044
["I'm Going to Get You Back" playing]
2
00:00:10,511 --> 00:00:13,138
♪ I don't always get it right ♪
3
00:00:15,140 --> 00:00:17,475
♪ I'm never right on time ♪
4
00:00:18,519 --> 00:00:21,229
♪ But one thingThat's crossed my mind ♪
5
00:00:23,023 --> 00:00:24,983
♪ I will put up a fight ♪
6
00:00:25,067 --> 00:00:27,194
♪ You, you, you ♪
7
00:00:27,277 --> 00:00:29,279
♪ I'm gonna get you back ♪
8
00:00:29,362 --> 00:00:32,490
♪ Because we're meant to lastYeah, you ♪
9
00:00:32,575 --> 00:00:37,663
♪ Yeah, you, you, youI'm gonna get you back-- ♪
10
00:00:38,080 --> 00:00:39,122
[music stops]
11
00:00:39,206 --> 00:00:41,208
[engine idling]
12
00:00:51,176 --> 00:00:52,469
Hello, Jack.
13
00:00:54,847 --> 00:00:56,348
Almost here. Damn it.
14
00:01:00,603 --> 00:01:01,604
[engine stops]
15
00:01:05,190 --> 00:01:06,692
[car starts]
16
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
[engine stops]
17
00:01:13,240 --> 00:01:15,951
[groaning] Fucking hybrid gas saver.
18
00:01:16,619 --> 00:01:18,370
[car beeps, then starts]
19
00:01:22,708 --> 00:01:24,167
[cell phone ringing]
20
00:01:24,251 --> 00:01:25,252
[sighs]
21
00:01:27,546 --> 00:01:29,673
Oh, Dad, I didn't mean to answer. Sorry.
22
00:01:29,757 --> 00:01:31,675
Don't answer the phonewhen you're driving.
23
00:01:31,759 --> 00:01:33,677
I'm not driving. I'm parked.
24
00:01:33,761 --> 00:01:36,013
When was the last timeyou changed your oil?
25
00:01:36,096 --> 00:01:38,181
Uh, listen, Dad,
I can't really talk right now.
26
00:01:38,265 --> 00:01:40,893
-I'm kind of in the middle of something.
-When?
27
00:01:41,476 --> 00:01:42,520
Um...
28
00:01:44,062 --> 00:01:45,773
-Four thousand miles ago?
-[Michael groans]
29
00:01:45,856 --> 00:01:48,734
You're supposed to change itevery 3,000 miles.
30
00:01:48,817 --> 00:01:49,860
[sighs]
31
00:01:50,986 --> 00:01:54,782
Listen, Dad, I gotta go.
Hey, why do you have an eye patch?
32
00:01:55,198 --> 00:01:58,035
Oh, uh, the tumor'spushing against my eye.
33
00:01:59,161 --> 00:02:01,371
-Oh...
-Listen, Joann wants to throw me
34
00:02:01,454 --> 00:02:04,833
a birthday thing this weekend.Book a flight and get up here.
35
00:02:04,917 --> 00:02:07,169
Uh, yeah. No, Dad,
that sounds pretty last minute.
36
00:02:07,252 --> 00:02:09,880
-I don't think I can do it.
-Well, Mikey's flying in from school.
37
00:02:09,963 --> 00:02:11,715
Well, okay, maybe. I'll try.
38
00:02:11,799 --> 00:02:12,675
Have you, uh...?
39
00:02:13,216 --> 00:02:14,635
Have you talked to Cami?
40
00:02:16,053 --> 00:02:18,556
Not in seven years. Have you?
41
00:02:19,515 --> 00:02:21,099
Well, when you get up here...
42
00:02:22,475 --> 00:02:24,102
we need to have a talk.
43
00:02:24,978 --> 00:02:25,771
I, uh...
44
00:02:26,939 --> 00:02:27,940
Dad?
45
00:02:28,023 --> 00:02:30,526
There's just some thingsI need to say to you.
46
00:02:31,860 --> 00:02:33,278
-[Michael coughing]
-Dad?
47
00:02:35,280 --> 00:02:37,324
-Dad, is that a cigarette?
-Call Joann...
48
00:02:37,407 --> 00:02:38,659
[coughing]
49
00:02:38,742 --> 00:02:40,452
when you book your flight.
50
00:02:40,536 --> 00:02:41,870
-Dad!
-[call drops]
51
00:02:43,622 --> 00:02:44,497
[exhales sharply]
52
00:02:44,582 --> 00:02:46,249
[suspenseful music playing]
53
00:02:46,834 --> 00:02:48,251
-Fuck!
-[Jack] Someone here?
54
00:02:48,335 --> 00:02:49,252
[door rattles]
55
00:02:49,336 --> 00:02:51,213
What? June?
56
00:02:51,296 --> 00:02:53,131
-June, is that you?
-[shouting] Jack!
57
00:02:54,382 --> 00:02:55,718
[doorknob rattling]
58
00:02:57,177 --> 00:02:58,721
Shit, shit, shit.
59
00:02:58,804 --> 00:03:01,181
What? What are you doing, June?
What's going on? Come on.
60
00:03:01,264 --> 00:03:02,432
[grunts]
61
00:03:04,184 --> 00:03:06,394
-[engine stops]
-[gasping softly]
62
00:03:06,478 --> 00:03:08,021
What the fuck?
63
00:03:08,689 --> 00:03:09,523
June!
64
00:03:10,608 --> 00:03:12,275
What the hell was that?
65
00:03:12,359 --> 00:03:15,362
Did you just try to kill yourself
in a low-emissions vehicle?
66
00:03:15,445 --> 00:03:17,990
-Did you hire a housekeeper?
-Yeah.
67
00:03:18,073 --> 00:03:20,075
[stammers]
Did you just try to kill yourself?
68
00:03:20,158 --> 00:03:21,409
No, don't be so dramatic.
69
00:03:21,493 --> 00:03:22,953
I'm being dramatic?
70
00:03:23,036 --> 00:03:26,832
June, if I would have been here
a few minutes later, you would...
71
00:03:28,125 --> 00:03:29,167
Oh, my God.
72
00:03:30,794 --> 00:03:31,795
Was that staged?
73
00:03:32,379 --> 00:03:33,255
April Fool's?
74
00:03:33,338 --> 00:03:34,840
Oh, my God.
75
00:03:35,340 --> 00:03:37,885
I'm fine, by the way. God.
76
00:03:37,968 --> 00:03:39,928
-Hey, where's my beer?
-I threw it out.
77
00:03:40,513 --> 00:03:42,222
Yeah, I'm going dry again this month.
78
00:03:42,305 --> 00:03:44,141
-You threw it out?
-Yes.
79
00:03:44,224 --> 00:03:45,851
Next time, just leave me in the garage.
80
00:03:45,934 --> 00:03:49,187
Oh, that is pretty fucked up,
considering your family history.
81
00:03:49,271 --> 00:03:52,107
Oh, what, my mother killed herself,
so now I can't make a joke?
82
00:03:52,190 --> 00:03:54,610
Yes, exactly, you psycho.
83
00:03:55,903 --> 00:03:56,862
"Psycho."
84
00:03:57,445 --> 00:03:59,489
Wow... That is low...
85
00:03:59,865 --> 00:04:01,700
considering my family history.
86
00:04:02,325 --> 00:04:05,453
Yeah, okay. I'm sorry.
It's just that you drive me crazy, June.
87
00:04:05,538 --> 00:04:07,372
Where's my lucky beer mug?
88
00:04:09,041 --> 00:04:11,043
It's in a box
with your stuff in the bedroom.
89
00:04:12,503 --> 00:04:14,254
You really want me gone, don't you?
90
00:04:14,337 --> 00:04:16,131
Yes, June, I do.
91
00:04:16,214 --> 00:04:17,465
'Cause this is so hard.
92
00:04:17,550 --> 00:04:20,010
It's just tiring, and you don't
have any awareness
93
00:04:20,093 --> 00:04:22,262
of other human beings on this planet.
94
00:04:22,345 --> 00:04:23,096
Zero.
95
00:04:23,180 --> 00:04:24,389
My dad called.
96
00:04:25,057 --> 00:04:26,725
You know he never calls me.
97
00:04:27,267 --> 00:04:29,520
It was really intense
and it was really scary,
98
00:04:29,603 --> 00:04:31,479
and he's sick, and it's... [sighs softly]
99
00:04:32,731 --> 00:04:34,357
-He called?
-Mm-hm...
100
00:04:38,779 --> 00:04:40,197
Don't. June.
101
00:04:40,280 --> 00:04:41,615
Boundaries.
102
00:04:42,575 --> 00:04:45,160
Fine. I'll just get my stuff and leave.
103
00:04:46,286 --> 00:04:48,371
Great. That's the plan.
104
00:04:48,455 --> 00:04:51,166
-What'd you do with my mom's clothes?
-In the closet.
105
00:04:53,669 --> 00:04:54,670
[sighs sharply]
106
00:04:59,174 --> 00:05:01,760
Where are you staying, June?
Where are you gonna go?
107
00:05:03,804 --> 00:05:06,014
-I'm gonna go see my dad.
-Alone?
108
00:05:06,807 --> 00:05:09,685
No, I'm gonna go get Cami.
She still lives in Sonoma.
109
00:05:10,393 --> 00:05:12,104
I thought she wasn't speaking
to anyone in the family.
110
00:05:12,187 --> 00:05:14,523
She's not, but I'm gonna
take her up to see my dad
111
00:05:14,607 --> 00:05:17,067
because he told me he wants to apologize.
112
00:05:18,401 --> 00:05:19,236
[Jack] He did?
113
00:05:20,738 --> 00:05:22,114
You can have one.
114
00:05:22,489 --> 00:05:23,907
He said he was gonna apologize.
115
00:05:23,991 --> 00:05:25,951
Well, he said
he wanted to see me in person.
116
00:05:26,034 --> 00:05:28,411
I know he wants to say sorry
for all the fucked-up stuff he did,
117
00:05:28,495 --> 00:05:30,956
and then I'll be better,
and then you can take me back.
118
00:05:31,039 --> 00:05:33,041
An apology's
not gonna fix everything, June.
119
00:05:33,125 --> 00:05:36,587
That'd be a Band-Aid
on a huge gaping generational wound.
120
00:05:36,670 --> 00:05:38,672
One of those little tiny
circular Band-Aids for warts.
121
00:05:38,756 --> 00:05:40,799
No, it's not a Band-Aid for warts.
122
00:05:41,842 --> 00:05:43,802
Why do you have that ridiculous hat on?
123
00:05:43,886 --> 00:05:45,053
Aren't you sweaty?
124
00:05:45,137 --> 00:05:48,641
-I told you, I'm going up north.
-Put it on when you're up north.
125
00:05:49,558 --> 00:05:51,644
I'm gonna fix my family, Jack.
126
00:05:51,727 --> 00:05:52,728
You'll see.
127
00:05:53,562 --> 00:05:55,773
I'll be whole and you can love me again.
128
00:05:55,856 --> 00:05:56,982
June.
129
00:05:58,275 --> 00:05:59,109
You need help.
130
00:05:59,902 --> 00:06:01,695
[gasps softly] You should come with me.
131
00:06:01,779 --> 00:06:03,614
["Better" playing]
132
00:06:04,281 --> 00:06:06,324
♪ I think I think too much ♪
133
00:06:06,408 --> 00:06:09,953
♪ Harboring thingsWith such emotion ♪
134
00:06:10,412 --> 00:06:12,289
♪ Feel like I'm choking ♪
135
00:06:13,582 --> 00:06:15,751
♪ Can't help but wonder why ♪
136
00:06:15,834 --> 00:06:19,588
♪ I've gone downThis road inside I've chosen ♪
137
00:06:19,672 --> 00:06:21,799
♪ I think I'm broken ♪
138
00:06:22,591 --> 00:06:25,678
♪ The lights are onI'm not home ♪
139
00:06:25,761 --> 00:06:27,513
[woman on radio]
I want you to take a look in the mirror
140
00:06:27,596 --> 00:06:30,432
and observe that strong, powerful woman,
141
00:06:30,516 --> 00:06:34,061
and remind yourself, "Ya got this, girl."
142
00:06:34,144 --> 00:06:36,730
-Ya Got This, Girl is hosted by--
-[radio turns off]
143
00:06:39,066 --> 00:06:39,942
[Siri beeps]
144
00:06:40,943 --> 00:06:42,820
-Call Mikey.
-[Siri beeps]
145
00:06:43,028 --> 00:06:44,613
[Siri] Calling Mikey Stevenson.
146
00:06:44,697 --> 00:06:45,573
[voicemail beeps]
147
00:06:45,656 --> 00:06:48,116
[Mikey on voicemail]
If you've made it this far, you're old.
148
00:06:48,200 --> 00:06:49,451
-[voicemail beeps]
-[groans]
149
00:06:49,993 --> 00:06:53,581
Excuse me, Micheline, I'm not old,
I'm driving, so I can't text.
150
00:06:53,664 --> 00:06:55,373
-Okay? So call me--
-[voicemail beeps]
151
00:06:55,457 --> 00:06:58,961
[voicemail operator] If you are satisfiedwith your message, press 1.
152
00:07:00,253 --> 00:07:01,797
-[Siri beeps]
-Call Mikey.
153
00:07:02,631 --> 00:07:03,841
[Siri beeps]
154
00:07:04,007 --> 00:07:05,008
[text alert beeps]
155
00:07:05,593 --> 00:07:08,136
"Oops, cellular data exceeded"?
156
00:07:08,220 --> 00:07:09,054
What?
157
00:07:11,014 --> 00:07:11,890
[sighs]
158
00:07:15,143 --> 00:07:16,061
No.
159
00:07:19,898 --> 00:07:21,274
Ya got this, girl.
160
00:07:22,735 --> 00:07:24,152
[whispering] Ya got this...
161
00:07:26,196 --> 00:07:27,906
[birds chirping]
162
00:07:27,990 --> 00:07:30,408
-[car horn honking]
-It wasn't me. It's a...
163
00:07:32,661 --> 00:07:34,663
[pensive music playing]
164
00:07:38,250 --> 00:07:39,251
[muttering] Shit...
165
00:08:09,990 --> 00:08:11,199
[glove compartment closes]
166
00:08:13,952 --> 00:08:16,246
-["A Brief Intermission" playing]
-♪ A mother went up to the mountain ♪
167
00:08:16,329 --> 00:08:19,457
♪ She said it was for gold ♪
168
00:08:19,542 --> 00:08:21,544
[music continues faintly over speakers]
169
00:08:21,627 --> 00:08:24,337
♪ Said buddy was a good boy... ♪
170
00:08:24,421 --> 00:08:28,592
Oh, wow... I haven't seen
actual maps in a long time.
171
00:08:28,676 --> 00:08:32,179
Oh, yeah, my dad stashed them
in my car for when I get lost.
172
00:08:32,262 --> 00:08:33,764
That was nice of him.
173
00:08:33,847 --> 00:08:35,223
Trust me, it's not nice.
174
00:08:35,307 --> 00:08:36,892
It's condescending.
175
00:08:36,975 --> 00:08:38,936
He thinks I'm lost.
176
00:08:39,853 --> 00:08:42,022
-Can I...?
-Yeah, thank you.
177
00:08:45,150 --> 00:08:47,528
My father gets disappointed in me too.
178
00:08:47,611 --> 00:08:50,155
I work here in a brewery,
179
00:08:50,238 --> 00:08:53,158
not in the vineyard with him
like he always wanted.
180
00:08:53,241 --> 00:08:54,618
And how do you deal with that?
181
00:08:54,702 --> 00:09:01,416
Well, whenever we fight,
I grab his hands or his face like this:
182
00:09:01,499 --> 00:09:04,670
I make him look at me in the eyes,
and I say to him:
183
00:09:04,753 --> 00:09:07,005
[speaking Italian]
184
00:09:07,756 --> 00:09:10,258
"Not all doughnuts
come out with a hole."
185
00:09:11,176 --> 00:09:12,427
What does that mean?
186
00:09:12,511 --> 00:09:16,014
It means things
don't always turn out how you planned.
187
00:09:16,098 --> 00:09:17,140
Yeah.
188
00:09:17,850 --> 00:09:19,810
I don't think
I could grab my dad like that.
189
00:09:19,893 --> 00:09:21,478
He's, um-- He's intimidating...
190
00:09:21,562 --> 00:09:24,272
and I haven't been
that close to him since I was a kid.
191
00:09:26,066 --> 00:09:28,026
Maybe I'll make my sister do it.
192
00:09:28,110 --> 00:09:31,530
-[attempting to say Italian phrase]
-[repeating phrase in Italian]
193
00:09:32,322 --> 00:09:33,574
Got it.
194
00:09:48,421 --> 00:09:49,882
[keypad clacking]
195
00:09:53,176 --> 00:09:54,219
[text message sends]
196
00:09:55,971 --> 00:09:58,181
["A Brief Intermission" continues playing]
197
00:09:58,265 --> 00:10:02,477
♪ Where are you goingWith the cold skin blues ♪
198
00:10:02,978 --> 00:10:06,314
♪ Well, I just want to be with you ♪
199
00:10:08,108 --> 00:10:13,864
♪ I know you never saidThat you would stay forever ♪
200
00:10:13,947 --> 00:10:17,034
♪ And it's getting late ♪
201
00:10:17,284 --> 00:10:18,577
[music stops]
202
00:10:21,288 --> 00:10:22,289
[grunts]
203
00:10:26,376 --> 00:10:27,294
[car alarm chirps]
204
00:10:28,253 --> 00:10:30,798
-[exhales sharply]
-[girl] Daddy! I'm gonna get it.
205
00:10:31,674 --> 00:10:32,675
[gasps]
206
00:10:33,801 --> 00:10:35,761
I told you it wasn't Daddy.
207
00:10:36,428 --> 00:10:38,764
Hi. I'm June.
208
00:10:38,847 --> 00:10:40,348
Auntie June?
209
00:10:40,432 --> 00:10:42,976
Yes. I'm Auntie June.
210
00:10:43,060 --> 00:10:45,312
And I have to pee really, really bad.
211
00:10:45,395 --> 00:10:47,189
-Can I come in?
-[screams]
212
00:10:47,272 --> 00:10:49,567
[shouting]
Stranger danger! Stranger danger!
213
00:10:49,650 --> 00:10:52,444
[June] I'm not a stranger.
I'm Auntie June.
214
00:10:55,238 --> 00:10:57,533
Are you from the North Pole?
215
00:10:57,616 --> 00:10:59,577
[Cami] Girls, just let Daddy in.
216
00:11:02,162 --> 00:11:03,038
Is he dead?
217
00:11:03,539 --> 00:11:05,749
[door opens, then closes]
218
00:11:05,833 --> 00:11:07,334
[June] I hope I don't get a UTI.
219
00:11:08,085 --> 00:11:10,170
[exhales]
Do you have any cranberry juice?
220
00:11:10,253 --> 00:11:13,632
Remember how much cranberry juice
Mom used to have in the fridge?
221
00:11:14,216 --> 00:11:17,052
[sighs] Makes me wonder
how much sex she was having.
222
00:11:17,135 --> 00:11:18,178
[exhales]
223
00:11:18,804 --> 00:11:22,725
Man, it is hot!
I thought we were up north.
224
00:11:24,392 --> 00:11:25,686
[Gigi & Olivia chatting]
225
00:11:25,769 --> 00:11:26,729
[June sighs]
226
00:11:26,812 --> 00:11:29,231
You can't just show up like this.
They don't know you.
227
00:11:29,314 --> 00:11:30,649
Yeah? Whose fault is that?
228
00:11:30,733 --> 00:11:32,943
I'm sorry.
Are my boundaries too healthy for you?
229
00:11:33,026 --> 00:11:35,779
Oh, is that what you call
that wall around you?
230
00:11:35,863 --> 00:11:38,448
What the fuck
is with everyone and boundaries?
231
00:11:38,532 --> 00:11:41,368
Auntie June said a bad word, Mama.
232
00:11:41,451 --> 00:11:43,871
I know, sweet pea.
She doesn't follow the rules.
233
00:11:43,954 --> 00:11:47,249
That's why she's... like this.
234
00:11:47,332 --> 00:11:49,209
Any other words you wanna teach them?
235
00:11:50,544 --> 00:11:53,922
Look, it's Dad's birthday this weekend.
There's going to be a party.
236
00:11:54,006 --> 00:11:54,965
[groans softly]
237
00:11:55,924 --> 00:11:58,093
-Did Joann tell you about the--?
-She left a voicemail.
238
00:11:58,176 --> 00:12:00,638
She said it was stage four
and he had six months.
239
00:12:01,764 --> 00:12:05,142
Yeah. And you just wanna
leave things the way they are?
240
00:12:05,225 --> 00:12:08,521
Me? He has a phone.
My number hasn't changed.
241
00:12:08,604 --> 00:12:12,232
Cami, he's stubborn. You know that.
He barely calls me.
242
00:12:14,442 --> 00:12:15,360
But listen.
243
00:12:15,944 --> 00:12:18,572
He said he wants to talk to us. In person.
244
00:12:19,406 --> 00:12:20,824
He said he wants to apologize.
245
00:12:20,908 --> 00:12:22,576
He said that?
246
00:12:22,660 --> 00:12:24,494
He said, "I want to apologize"?
247
00:12:24,578 --> 00:12:26,121
Well, in his way, yeah.
248
00:12:26,204 --> 00:12:27,873
Oh, my God, June.
249
00:12:27,956 --> 00:12:29,833
This is for real, Cami.
250
00:12:29,917 --> 00:12:31,627
We get to heal as a family.
251
00:12:31,710 --> 00:12:32,753
[Gigi] Olivia, look.
252
00:12:34,296 --> 00:12:37,132
I mean, don't you wanna have
a family again? To have sisters?
253
00:12:37,215 --> 00:12:38,383
I have a family.
254
00:12:39,259 --> 00:12:40,427
Yeah.
255
00:12:40,803 --> 00:12:41,887
Where is Matt?
256
00:12:42,470 --> 00:12:44,890
Why do the girls expect him
to knock at his own house?
257
00:12:44,973 --> 00:12:47,768
-Girls, come in to eat.
-[Olivia] Okay, coming.
258
00:12:47,851 --> 00:12:48,852
Coming!
259
00:12:53,023 --> 00:12:55,067
-[door closes]
-If Dad wants to talk...
260
00:12:55,609 --> 00:12:57,611
he can call me in the next six months.
261
00:13:00,447 --> 00:13:02,365
He smoked pot in front of me.
262
00:13:04,868 --> 00:13:07,120
[somber music playing]
263
00:13:16,129 --> 00:13:20,217
-He knew you could see him?
-Yeah, it was on FaceTime. He knew.
264
00:13:22,720 --> 00:13:24,513
He doesn't have six months, Cami.
265
00:13:27,224 --> 00:13:28,308
We have right now.
266
00:13:28,892 --> 00:13:30,853
Come with me, please.
267
00:13:31,979 --> 00:13:33,063
[Matt] Olivia!
268
00:13:33,146 --> 00:13:34,565
Gigi!
269
00:13:36,650 --> 00:13:38,110
June Stevenson.
270
00:13:38,193 --> 00:13:39,653
Holy shit! Ooh!
271
00:13:39,737 --> 00:13:41,614
Shoot. Holy shoot.
272
00:13:41,697 --> 00:13:45,826
[whispering] I haven't seen you since
you fucked my best man at our wedding.
273
00:13:45,909 --> 00:13:47,661
That was your best man?
274
00:13:49,287 --> 00:13:51,456
-I thought that was your dad.
-Ha!
275
00:13:54,668 --> 00:13:55,919
I need to talk to you.
276
00:14:00,298 --> 00:14:01,717
-Good luck, man.
-[door opens]
277
00:14:02,300 --> 00:14:04,386
-So good to see you.
-Good to see you too.
278
00:14:04,469 --> 00:14:05,387
[exhales sharply]
279
00:14:05,470 --> 00:14:06,429
[Matt] Hello?
280
00:14:06,514 --> 00:14:08,056
-[Olivia] Daddy! Yay!
-[sighs]
281
00:14:08,140 --> 00:14:10,100
-His best man.
-[Matt] Hi!
282
00:14:10,183 --> 00:14:12,185
["Ball and Chain" playing]
283
00:14:12,269 --> 00:14:13,687
[Cami speaking indistinctly]
284
00:14:16,314 --> 00:14:18,441
[Cami] And no screen time after 6.
285
00:14:18,526 --> 00:14:20,277
-Relax.
-[Cami] Okay.
286
00:14:20,360 --> 00:14:22,738
[Cami grunting playfully]
287
00:14:24,907 --> 00:14:27,325
-Come on, kitty cat. Aw...
-[Gigi] I'll miss you.
288
00:14:29,703 --> 00:14:31,163
-I'll be back soon.
-Bye, Mommy.
289
00:14:31,246 --> 00:14:32,039
Bye, love you.
290
00:14:32,122 --> 00:14:34,166
Bye, Pocahontas. Bye, Ariel.
291
00:14:36,293 --> 00:14:38,003
Bye, Captain Jack Sparrow.
292
00:14:38,086 --> 00:14:39,046
[Cami] Don't.
293
00:14:40,297 --> 00:14:41,715
Have fun!
294
00:14:47,262 --> 00:14:49,014
What am I, your Lyft driver?
295
00:14:49,097 --> 00:14:51,474
Five stars if you shut the fuck up.
296
00:14:54,562 --> 00:14:59,650
♪ Well, it wouldn't be the sameWithout my little ball and chain ♪
297
00:14:59,733 --> 00:15:04,446
♪ Yeah, my little ball and chainYeah, yeah ♪
298
00:15:05,864 --> 00:15:11,036
♪ Well, it wouldn't be the sameWithout my little ball and chain ♪
299
00:15:11,119 --> 00:15:16,083
♪ You'd think life wasJust a game without you ♪
300
00:15:17,084 --> 00:15:20,003
♪ And it's anything but the same ♪
301
00:15:21,254 --> 00:15:24,633
[June] Is everyone so relaxed here
because they're, like, tasting all day?
302
00:15:25,258 --> 00:15:27,469
Is that all you see
when you drive through here?
303
00:15:27,553 --> 00:15:29,096
Wineries? Yeah.
304
00:15:29,930 --> 00:15:33,433
God, you're like
a truffle pig for alcohol.
305
00:15:33,517 --> 00:15:37,312
You're like a truffle pig
for [stammering] lameness.
306
00:15:40,190 --> 00:15:41,609
-Oh, my God.
-What?
307
00:15:41,692 --> 00:15:42,735
[chuckling] Oh, my God.
308
00:15:42,818 --> 00:15:45,529
It's like Sleeping with the Enemy
back there.
309
00:15:45,613 --> 00:15:49,742
What, do you beat Matt
if he messes up the hand towel?
310
00:15:50,492 --> 00:15:51,952
[laughing mockingly]
311
00:15:53,161 --> 00:15:55,623
Why are we driving
all the way to Washington?
312
00:15:56,164 --> 00:15:58,083
[in mocking voice] Because I can't
afford a last-minute plane ticket.
313
00:15:58,166 --> 00:16:00,085
Gas is just as expensive.
314
00:16:00,168 --> 00:16:02,796
[in normal voice] Yeah, well, I have
Dad's emergency gas card, so...
315
00:16:03,421 --> 00:16:06,675
Shut up. You still have Dad's gas card?
316
00:16:07,676 --> 00:16:12,222
You are 40 years old.
Jesus flipping Christ, Juniper!
317
00:16:17,435 --> 00:16:21,231
I know. I'm a big fucking loser.
I know, all right?
318
00:16:25,569 --> 00:16:26,570
Okay.
319
00:16:29,322 --> 00:16:30,157
Okay.
320
00:16:39,124 --> 00:16:40,042
What is that?
321
00:16:40,125 --> 00:16:41,752
It's my oil diffuser.
322
00:16:41,835 --> 00:16:45,756
I use essential oils
to block out negative energy.
323
00:16:46,590 --> 00:16:47,966
Oh, my God.
324
00:16:48,425 --> 00:16:50,427
["Over Achiever" playing]
325
00:16:54,598 --> 00:16:58,226
♪ You're welcome to stay ♪
326
00:16:59,687 --> 00:17:02,523
♪ Feel free, it's okay... ♪
327
00:17:02,606 --> 00:17:04,942
These trees are amazing.
328
00:17:05,025 --> 00:17:07,986
-Avenue of the Giants is way better--
-What? What?
329
00:17:08,070 --> 00:17:09,154
[music fades]
330
00:17:09,237 --> 00:17:11,699
What? I'm sorry,
you wanted me to wear these.
331
00:17:13,200 --> 00:17:16,579
As I was saying,
the Avenue of the Giants is way better.
332
00:17:16,662 --> 00:17:19,081
Some of those trees
are, like, thousands of years old.
333
00:17:19,164 --> 00:17:20,708
How do they live that long?
334
00:17:20,791 --> 00:17:22,459
They grow their own defenses.
335
00:17:22,543 --> 00:17:26,714
Their bark protects them
from fungus, rot, wildfires.
336
00:17:26,797 --> 00:17:28,173
That's cool.
337
00:17:28,256 --> 00:17:30,509
I'm not staying the whole time, June.
338
00:17:30,593 --> 00:17:33,386
I'm going up,
and then I'm coming right back.
339
00:17:33,470 --> 00:17:36,431
-I see why you resonate with the trees.
-I'm coming back by plane.
340
00:17:36,515 --> 00:17:40,519
So you'll have to find another Thelma
to your Louise driving home.
341
00:17:40,603 --> 00:17:41,812
Okay, fine.
342
00:17:42,563 --> 00:17:43,897
[resigned exhalation]
343
00:17:45,107 --> 00:17:47,651
But you mean Louise, right?
Because I'm obviously Thelma?
344
00:17:47,735 --> 00:17:49,152
I mean, look at that back seat.
345
00:17:49,236 --> 00:17:53,616
You're clearly the uptight Susan Sarandon,
and I'm the fun, curly-haired Geena Davis.
346
00:17:53,699 --> 00:17:54,950
Juniper.
347
00:17:55,033 --> 00:17:56,201
[sighs]
348
00:17:56,284 --> 00:17:58,704
What? What are you doing
back there anyway?
349
00:17:58,787 --> 00:18:00,956
I am getting my real-estate license.
350
00:18:01,624 --> 00:18:03,667
Oh... What about teaching?
351
00:18:03,751 --> 00:18:07,254
Teaching does not pay
a California mortgage.
352
00:18:08,380 --> 00:18:09,965
You wouldn't understand.
It's grown-up stuff.
353
00:18:10,048 --> 00:18:11,925
[in mocking voice] "It's grown-up stuff."
354
00:18:14,261 --> 00:18:17,430
I mean, I get to sleep with Brad Pitt
because I'm Thelma, so...
355
00:18:17,515 --> 00:18:19,808
[sighs] I'm flying right home, Juniper.
356
00:18:19,892 --> 00:18:21,018
Aw, sugar...
357
00:18:21,101 --> 00:18:22,102
Oh...
358
00:18:22,185 --> 00:18:24,187
[pensive music playing]
359
00:18:33,697 --> 00:18:34,698
[car turns off]
360
00:18:34,782 --> 00:18:35,616
What?
361
00:18:36,366 --> 00:18:38,243
-What are you doing?
-Just real quick.
362
00:18:38,911 --> 00:18:41,914
June, why are we on the coast?
363
00:18:41,997 --> 00:18:42,998
What do you mean?
364
00:18:43,916 --> 00:18:46,752
This is not the direct route
to Washington.
365
00:18:46,835 --> 00:18:50,047
No, it's prettier, and it's only
about a half an inch difference.
366
00:18:51,006 --> 00:18:56,554
June, a half an inch
is, like, two extra hours of driving.
367
00:18:57,095 --> 00:18:58,180
Oh...
368
00:18:58,263 --> 00:18:59,264
Oh?!
369
00:18:59,765 --> 00:19:02,225
-Oh, my God.
-Well, do you wanna go back to the middle?
370
00:19:02,309 --> 00:19:04,477
It looks about an inch
to go back to the middle.
371
00:19:04,562 --> 00:19:08,941
This is ridiculous.
I am Waze-ing us back on track.
372
00:19:09,608 --> 00:19:10,734
Do you have service?
373
00:19:14,947 --> 00:19:16,740
Maps. Old-school.
374
00:19:17,950 --> 00:19:18,909
But listen.
375
00:19:19,451 --> 00:19:21,662
While we're here,
we should really go look.
376
00:19:21,745 --> 00:19:24,665
The glass is left over from
when the beach used to be a landfill.
377
00:19:24,748 --> 00:19:27,209
It's garbage
made into something beautiful.
378
00:19:28,043 --> 00:19:28,919
Get out.
379
00:19:29,962 --> 00:19:31,213
-Did you wanna go?
-Get out!
380
00:19:31,296 --> 00:19:32,172
Okay.
381
00:19:33,090 --> 00:19:35,092
["Worries" playing]
382
00:19:42,725 --> 00:19:44,560
-♪ I see you ♪
-Okay.
383
00:19:44,893 --> 00:19:46,729
♪ And you see me ♪
384
00:19:46,812 --> 00:19:49,857
♪ But there's fire in your eyes now ♪
385
00:19:52,067 --> 00:19:56,113
♪ Saying goodbyeStanding at the door ♪
386
00:19:56,196 --> 00:19:59,366
♪ And looking in on me now ♪
387
00:20:01,785 --> 00:20:04,037
♪ Backwards and forwards ♪
388
00:20:04,121 --> 00:20:08,834
♪ Nothing is sureBut the air that we breathe ♪
389
00:20:11,461 --> 00:20:15,382
♪ Inside and outsideStorms rage ♪
390
00:20:15,465 --> 00:20:18,761
♪ And I don't know what to believe ♪
391
00:20:21,179 --> 00:20:23,181
♪ Ooh... ♪
392
00:20:23,265 --> 00:20:26,560
I follow the rules.
I didn't take the glass.
393
00:20:26,644 --> 00:20:29,730
Shut... up.
394
00:20:30,355 --> 00:20:31,565
Okay.
395
00:20:31,649 --> 00:20:34,359
♪ ...Frown ♪
396
00:20:34,943 --> 00:20:37,279
♪ There's no need to worry ♪
397
00:20:37,362 --> 00:20:41,199
♪ She worries, they all run out... ♪
398
00:20:43,160 --> 00:20:44,995
[June] Look, defensive trees.
399
00:20:45,078 --> 00:20:46,496
♪ And everybody knows... ♪
400
00:20:46,580 --> 00:20:47,372
No.
401
00:20:47,455 --> 00:20:49,792
♪ The way the story goes... ♪
402
00:20:49,875 --> 00:20:51,502
[June] Oh, this is a cool place.
403
00:20:51,585 --> 00:20:52,419
[Cami] No!
404
00:20:54,379 --> 00:20:57,132
♪ One woman's son becomes... ♪
405
00:20:57,215 --> 00:20:58,050
[Cami] No!
406
00:20:59,384 --> 00:21:01,094
No. Keep driving.
407
00:21:01,178 --> 00:21:03,556
[June] I have been driving
since last night.
408
00:21:03,639 --> 00:21:05,348
I need to stop.
409
00:21:05,432 --> 00:21:09,687
[Cami groans] Fine. I'll drive.
I can't work in the dark anyway.
410
00:21:10,896 --> 00:21:13,732
Cami, we are going
to have to stop eventually.
411
00:21:13,816 --> 00:21:16,401
And Arcata is the perfect place.
Just hear me out, okay?
412
00:21:16,484 --> 00:21:17,360
No.
413
00:21:17,444 --> 00:21:19,655
Remember when I used
to work at that brewery?
414
00:21:19,738 --> 00:21:22,282
Do you mean when you left me
with our mentally-ill mother
415
00:21:22,365 --> 00:21:23,826
and her revolving door of boyfriends?
416
00:21:23,909 --> 00:21:25,786
I don't know. I was in my 20s.
417
00:21:25,869 --> 00:21:28,872
Anyways, I used to pour beer
for the brewery at festivals.
418
00:21:28,956 --> 00:21:31,124
Sounds like a great job
for a budding alcoholic.
419
00:21:31,208 --> 00:21:32,543
Yeah. And at these festivals,
420
00:21:32,626 --> 00:21:35,128
I met everyone
in the Pacific Northwest brewery scene.
421
00:21:35,212 --> 00:21:37,172
-We were like a family.
-What is your point?
422
00:21:37,255 --> 00:21:40,008
My point is,
is that Redwood Curtain Brewery
423
00:21:40,092 --> 00:21:43,178
is just down the street
and all the way up the coast,
424
00:21:43,261 --> 00:21:46,431
all the way to Dad's,
it is filled with breweries.
425
00:21:46,515 --> 00:21:50,936
So we can stay near one each night,
get some free beer,
426
00:21:51,019 --> 00:21:53,522
and we can have some
actual fun like we used to.
427
00:21:53,606 --> 00:21:57,275
Each night? No, June,
we're getting there tomorrow.
428
00:21:57,359 --> 00:21:59,111
Do you think this is a vacation?
429
00:21:59,194 --> 00:22:01,697
'Cause I need to get there
and do what I need to do
430
00:22:01,780 --> 00:22:03,281
and then go home to my family.
431
00:22:03,365 --> 00:22:08,871
I'm not interested in some beer version
of Sideways with my estranged sister.
432
00:22:10,789 --> 00:22:12,124
Well, I have the keys,
433
00:22:12,207 --> 00:22:15,043
so you better get your shit
because I'm going to the bar.
434
00:22:15,878 --> 00:22:18,380
Oh, great, June.
435
00:22:18,463 --> 00:22:20,758
Go. Find your people.
436
00:22:21,967 --> 00:22:25,679
See if they'll let you stay in their tent
because I'm not sharing a room.
437
00:22:26,263 --> 00:22:29,725
My father is dying.
My sister's a bitch. I'm having a beer.
438
00:22:30,559 --> 00:22:32,435
[car alarm chirps, then door locks]
439
00:22:32,895 --> 00:22:34,897
[country music playing]
440
00:22:37,065 --> 00:22:38,066
[groans]
441
00:22:49,995 --> 00:22:51,955
-What can I get for you?
-Uh...
442
00:22:52,039 --> 00:22:54,082
I'm curious if Dustin still works here.
443
00:22:54,166 --> 00:22:55,834
He does, but he's off tonight.
444
00:22:55,918 --> 00:22:57,085
Okay.
445
00:22:57,169 --> 00:22:59,755
Um, can you tell him that
June Stevenson dropped by?
446
00:22:59,838 --> 00:23:01,089
-Sure.
-Great.
447
00:23:01,173 --> 00:23:02,090
You want a beer?
448
00:23:02,174 --> 00:23:05,427
Yes, I'll have whatever
you recommend that is not an IPA.
449
00:23:06,094 --> 00:23:07,095
Thank you.
450
00:23:16,229 --> 00:23:18,231
Right, you're "not IPA."
451
00:23:18,315 --> 00:23:19,608
Great.
452
00:23:31,369 --> 00:23:32,746
You want company?
453
00:23:33,997 --> 00:23:35,457
-Uh, sure.
-Great.
454
00:23:40,838 --> 00:23:42,130
What's wrong with IPAs?
455
00:23:42,214 --> 00:23:44,717
Nothing if you like all the moisture
sucked out of your mouth.
456
00:23:44,800 --> 00:23:48,053
-Safe to assume you do not like hops.
-In moderation.
457
00:23:48,136 --> 00:23:52,182
And look, there's nothing wrong with IPA.
It's just gotten way out of control.
458
00:23:52,265 --> 00:23:56,394
IPA, Double IPA, Hazy IPA, East Coast IPA,
459
00:23:56,478 --> 00:24:00,357
West Coast IPA, Session IPA,
Grapefruit IPA, Frozen IPA.
460
00:24:00,440 --> 00:24:03,569
I mean, whatever happened
to balance and variety?
461
00:24:03,652 --> 00:24:07,072
There's a whole beer world out there
that is beautiful and delicious.
462
00:24:07,155 --> 00:24:08,824
We are not limited to an accident
463
00:24:08,907 --> 00:24:11,118
that happened on a boat
from Britain to India, people.
464
00:24:11,702 --> 00:24:12,578
[snickers weakly]
465
00:24:13,537 --> 00:24:16,039
So you like fruit beers?
466
00:24:16,624 --> 00:24:19,543
-Why? 'Cause I'm a girl?
-That's not what I was saying.
467
00:24:19,627 --> 00:24:22,170
Look, on a hot day,
a fruit beer is delicious.
468
00:24:22,254 --> 00:24:27,926
But I like, um, a standard pale ale,
malty and hoppy, balanced, "drinkable."
469
00:24:28,010 --> 00:24:29,762
I hate that word, "drinkable."
470
00:24:29,845 --> 00:24:31,847
Me too. That's why I said "drinkable."
471
00:24:32,806 --> 00:24:33,932
What are you drinking?
472
00:24:35,518 --> 00:24:36,685
Triple IPA.
473
00:24:38,186 --> 00:24:39,813
[rock music playing]
474
00:24:47,905 --> 00:24:50,323
[Cami imitating reveille]
♪ It's time to get up ♪
475
00:24:50,407 --> 00:24:52,993
♪ It's time to get upIt's time to get up this morning ♪
476
00:24:53,076 --> 00:24:56,580
[scatting reveille notes]
477
00:24:56,830 --> 00:24:59,249
-♪ It's time to get up-- ♪
-Shut up. Shut the fuck up.
478
00:24:59,750 --> 00:25:01,209
Let's go. I need to eat.
479
00:25:02,294 --> 00:25:03,211
[groans]
480
00:25:15,849 --> 00:25:17,851
Why are we at a brewery for breakfast?
481
00:25:19,144 --> 00:25:22,856
Last night, I was thinking
about this concept I learned
482
00:25:22,940 --> 00:25:25,609
at a Sonoma wine tasting
women's empowerment group.
483
00:25:26,276 --> 00:25:27,528
It's called radical acceptance.
484
00:25:27,611 --> 00:25:31,364
So in order to stay sane,
I've decided to lean in.
485
00:25:31,448 --> 00:25:32,700
Seasonal sampler.
486
00:25:32,783 --> 00:25:33,742
That's for her.
487
00:25:35,619 --> 00:25:38,664
This is what you wanted, right?
Beers, breweries.
488
00:25:39,206 --> 00:25:41,458
-Here's coffee and cream for you.
-Thank you.
489
00:25:41,542 --> 00:25:42,835
[blows weakly]
490
00:25:51,259 --> 00:25:55,013
Are you sure you didn't overdo it?
You might not taste the coffee.
491
00:25:57,891 --> 00:26:00,018
Why did you order me this?
I have to drive.
492
00:26:00,936 --> 00:26:02,479
Oh, so you do have limits.
493
00:26:02,563 --> 00:26:04,940
Yeah, I think in California it's 0.08.
494
00:26:05,774 --> 00:26:06,942
That's not what I mean.
495
00:26:07,025 --> 00:26:09,236
I know. I was joking.
496
00:26:09,862 --> 00:26:12,865
Hey, do you have a hotspot?
I wanna text somebody.
497
00:26:14,157 --> 00:26:14,992
Jack?
498
00:26:16,159 --> 00:26:18,871
-How do you know Jack?
-He DM'd me on Instagram.
499
00:26:18,954 --> 00:26:21,123
He did? What did he say?
500
00:26:22,374 --> 00:26:25,168
Did you pretend to try
to kill yourself two days ago?
501
00:26:25,878 --> 00:26:28,463
Oh, my God, no. He's lying.
502
00:26:28,547 --> 00:26:32,718
I hope so, because that would be
pretty crazy given our mom--
503
00:26:32,801 --> 00:26:34,970
Okay, whatever. It was a joke.
504
00:26:38,140 --> 00:26:42,310
I thought that if he realized that he was
actually losing me, he would take me back.
505
00:26:42,394 --> 00:26:43,521
Are you serious?
506
00:26:44,730 --> 00:26:45,689
[scoffs]
507
00:26:46,189 --> 00:26:48,651
Why don't you just boil a rabbit, June?
508
00:26:48,734 --> 00:26:50,861
I'm too young
to understand that reference.
509
00:26:51,444 --> 00:26:54,197
You're turning into her.
I saw it at my wedding.
510
00:26:54,281 --> 00:26:57,618
You're the one with the color-coded
backseat and the drop of cream.
511
00:26:58,118 --> 00:26:58,911
[scoffs]
512
00:27:00,579 --> 00:27:02,080
[shouting] Fucking IPA!
513
00:27:02,748 --> 00:27:04,166
Okay.
514
00:27:05,083 --> 00:27:07,294
Yeah, you're totally sane.
515
00:27:07,920 --> 00:27:09,212
Oh, fuck you.
516
00:27:10,047 --> 00:27:12,132
I'm sorry. Maybe you're turning into Dad.
517
00:27:13,133 --> 00:27:14,009
You know what?
518
00:27:14,092 --> 00:27:18,096
Not all of us had the luxury
of growing up after the divorce.
519
00:27:18,180 --> 00:27:21,016
You got to be a kid. I didn't.
520
00:27:21,099 --> 00:27:24,603
I watched our parents rip each other apart
while holding you in my arms
521
00:27:24,687 --> 00:27:26,605
and changing your diapers and feeding you.
522
00:27:26,689 --> 00:27:28,732
I was too young for all of that.
523
00:27:31,735 --> 00:27:35,906
But now, when we get up there,
he's going to apologize.
524
00:27:35,989 --> 00:27:41,161
-And you're gonna thank me--
-June, he is never going to apologize.
525
00:27:41,787 --> 00:27:43,539
He is a coward.
526
00:27:43,622 --> 00:27:46,083
He doesn't even think
he did anything wrong.
527
00:27:47,084 --> 00:27:50,212
And if you're not careful,
you're gonna turn into both of them.
528
00:27:50,921 --> 00:27:53,173
[slams table, then shouts]
You suck at road trips!
529
00:27:53,632 --> 00:27:54,675
[Cami sighs]
530
00:27:57,135 --> 00:27:59,137
[charged rock music playing]
531
00:28:36,592 --> 00:28:38,594
[uplifting music playing]
532
00:28:50,939 --> 00:28:53,150
-[retching, then coughing]
-[music stops]
533
00:29:32,397 --> 00:29:35,609
[screaming]
534
00:29:41,406 --> 00:29:44,910
[tense notes playing]
535
00:29:51,917 --> 00:29:52,751
[notes stop]
536
00:30:15,649 --> 00:30:17,651
[upbeat music playing]
537
00:30:59,902 --> 00:31:02,362
-[attendant] Cash or card?
-[June] Oh, card. Thank you.
538
00:31:02,445 --> 00:31:03,363
Cool.
539
00:31:03,446 --> 00:31:05,365
All right, 87. Whoa, whoa...
540
00:31:05,448 --> 00:31:07,660
-I got you.
-Whoa, whoa. Hey, what are you doing?
541
00:31:07,743 --> 00:31:08,952
-Don't worry.
-No, it's okay. Thank you.
542
00:31:09,036 --> 00:31:10,495
-I got it. Sir?
-Ma'am.
543
00:31:10,579 --> 00:31:11,789
-I'm gonna need that pump.
-Sir?
544
00:31:11,872 --> 00:31:13,832
-I'm gonna need the pump.
-What do you mean?
545
00:31:13,916 --> 00:31:16,585
-I'm fine. I can pump it--
-Ma'am, let go of the pump.
546
00:31:16,669 --> 00:31:20,463
I'm fine. If you wanna pump it,
you got such a hard-on for pumping.
547
00:31:22,215 --> 00:31:23,300
Asshole.
548
00:31:24,760 --> 00:31:26,845
It's only full service in Oregon.
549
00:31:27,470 --> 00:31:28,639
Well, that's dumb.
550
00:31:33,602 --> 00:31:34,520
[seatbelt clicks]
551
00:31:34,728 --> 00:31:36,021
I'm sorry I left you.
552
00:31:37,480 --> 00:31:38,356
Okay.
553
00:31:39,274 --> 00:31:40,442
[attendant knocks on car]
554
00:31:43,696 --> 00:31:45,488
[pensive music playing]
555
00:31:52,788 --> 00:31:55,874
I'm worried you're pinning
all your hopes on this apology.
556
00:31:56,709 --> 00:31:58,418
He's never going to change.
557
00:31:58,501 --> 00:32:02,422
He may have treated Joann differently
than our mom, but he didn't change.
558
00:32:02,506 --> 00:32:04,049
Okay, got it.
559
00:32:11,139 --> 00:32:12,766
[June] I'm stopping for food.
560
00:32:25,863 --> 00:32:29,575
Okay, let's make this quick.
I'm gonna pee. Order me something good.
561
00:32:29,658 --> 00:32:30,743
Gluten-free.
562
00:32:38,792 --> 00:32:40,085
Oh, I didn't order that.
563
00:32:40,168 --> 00:32:44,339
That is our black agate bock.
It is our sample of the day.
564
00:32:44,422 --> 00:32:45,674
We give it to everybody.
565
00:32:45,758 --> 00:32:47,092
Okay, thanks.
566
00:32:48,927 --> 00:32:50,888
[in foreign accent]
Would you like to try something else?
567
00:32:50,971 --> 00:32:53,932
[chuckles] Let's see.
How is your 804 Pilsner?
568
00:32:54,016 --> 00:32:56,727
[in normal voice] Ah, it is... balanced.
569
00:32:56,810 --> 00:33:00,230
Not too hoppy or malty.
570
00:33:03,066 --> 00:33:04,276
Ah?
571
00:33:05,903 --> 00:33:08,196
It's delicious. May I please have one?
572
00:33:11,199 --> 00:33:14,912
Oh, but don't let me have more than one.
I'm driving and we have a long way to go.
573
00:33:15,495 --> 00:33:18,373
You're leaving me already?
574
00:33:18,456 --> 00:33:21,376
We have matching scrunchies
and everything. See?
575
00:33:21,459 --> 00:33:22,377
[June chuckles]
576
00:33:31,637 --> 00:33:32,555
Ah...
577
00:33:37,475 --> 00:33:38,476
Where are you going?
578
00:33:39,352 --> 00:33:42,147
We're driving up to Washington.
Our dad is dying.
579
00:33:44,191 --> 00:33:45,150
I'm so sorry.
580
00:33:45,233 --> 00:33:46,443
Thank you.
581
00:33:47,611 --> 00:33:48,529
Guess I'm driving.
582
00:33:48,612 --> 00:33:50,614
I'm just having one.
583
00:33:51,198 --> 00:33:55,160
-What? You ordered me beer for breakfast.
-This morning was a failed experiment.
584
00:33:55,953 --> 00:33:57,913
Could I have a diet something?
585
00:34:00,749 --> 00:34:03,168
Do you know Paddy?
I think he used to work here.
586
00:34:03,251 --> 00:34:07,840
No, I just moved here
a few months ago from Ashland.
587
00:34:07,923 --> 00:34:09,758
-Diet something?
-Thank you.
588
00:34:09,842 --> 00:34:12,177
Oh, I'm not done with those.
No, it's just I'm not driving anymore,
589
00:34:12,260 --> 00:34:14,262
so I can handle the samples.
590
00:34:15,138 --> 00:34:16,139
Can you?
591
00:34:16,223 --> 00:34:17,933
[pensive music playing]
592
00:34:18,016 --> 00:34:19,267
Yes.
593
00:34:23,230 --> 00:34:25,190
-I'm Adam.
-I'm June.
594
00:34:27,651 --> 00:34:29,152
This is my sister, Cami.
595
00:34:30,070 --> 00:34:32,906
Aw, I haven't gotten to say that
in so long, sissy.
596
00:34:35,450 --> 00:34:36,952
Nice to meet you both.
597
00:34:37,035 --> 00:34:38,495
Nice to meet you.
598
00:34:40,122 --> 00:34:41,498
Could we eat outside?
599
00:34:42,124 --> 00:34:42,958
Totally.
600
00:34:51,550 --> 00:34:54,720
I'm gonna go find some Wi-Fi
since you won't share your hotspot.
601
00:34:55,763 --> 00:34:57,723
Hurry, we need to get back on the road.
602
00:35:04,437 --> 00:35:05,689
[line ringing]
603
00:35:08,651 --> 00:35:09,735
[blows nervously]
604
00:35:10,694 --> 00:35:11,862
[Michael] Yeah.
605
00:35:11,945 --> 00:35:12,780
Oh--
606
00:35:13,071 --> 00:35:14,782
-Hey, Dad.
-Ah...
607
00:35:17,159 --> 00:35:18,661
What? What do you want?
608
00:35:18,744 --> 00:35:21,413
Oh, I just wanted to let you know
I decided to fly up,
609
00:35:21,496 --> 00:35:25,333
and my plane arrives, um,
tomorrow morning.
610
00:35:25,417 --> 00:35:26,376
No.
611
00:35:26,459 --> 00:35:30,172
-What?
-No. There's too much going on here.
612
00:35:30,463 --> 00:35:33,592
Uh, Mikey flies in the day after tomorrow.
613
00:35:33,676 --> 00:35:34,510
[stammering]
614
00:35:34,593 --> 00:35:37,429
You change your flight, rent a car,and you can drive her to the island.
615
00:35:37,513 --> 00:35:38,931
Oh, but I can't.
616
00:35:39,014 --> 00:35:41,892
No. I got too much going on here.
[grunts]
617
00:35:42,601 --> 00:35:44,812
Okay, Dad. Day after tomorrow.
618
00:35:44,895 --> 00:35:46,522
[Michael] Day after tomorrow.
619
00:35:46,605 --> 00:35:47,523
June.
620
00:35:47,606 --> 00:35:48,857
Oh, hey, Joann.
621
00:35:48,941 --> 00:35:50,984
You can pick up Mikey on Thursday?
622
00:35:51,819 --> 00:35:53,862
Sure. I'll change my flight.
623
00:35:53,946 --> 00:35:55,823
Ah... That's great.
624
00:35:55,906 --> 00:35:59,076
That's gonna be a big help.I'll e-mail you the information.
625
00:35:59,367 --> 00:36:01,494
Yeah. Are you sure you're okay doing this?
626
00:36:01,579 --> 00:36:04,164
You're not married anymore.
It's not your responsibility.
627
00:36:04,247 --> 00:36:05,415
[Michael] Oh, Joann--
628
00:36:05,498 --> 00:36:06,333
[Joann] Here, come--
629
00:36:06,416 --> 00:36:07,459
Sorry, honey.
630
00:36:08,669 --> 00:36:10,546
We'll talk when you get here.
631
00:36:10,629 --> 00:36:13,298
-Things aren't easy right now.
-Okay, bye.
632
00:36:13,381 --> 00:36:14,800
We'll see you soon.
633
00:36:18,095 --> 00:36:19,012
[whispering] Shit.
634
00:36:19,096 --> 00:36:20,806
[Cami] Put Daddy back on real quick.
635
00:36:21,473 --> 00:36:23,684
Bye, sweetpea. Kisses.
[smooches into phone]
636
00:36:26,854 --> 00:36:30,608
I know, so how long are they gonna
give us before they start foreclosure?
637
00:36:32,234 --> 00:36:33,318
Well, I--
638
00:36:33,401 --> 00:36:34,319
I gotta go.
639
00:36:36,739 --> 00:36:38,907
Coffee with a single drop of cream.
640
00:36:40,158 --> 00:36:41,076
Thanks.
641
00:36:42,410 --> 00:36:44,037
-Ready?
-Uh, yeah.
642
00:36:44,121 --> 00:36:47,124
There's just been, you know,
there's a slight hitch in the plan.
643
00:36:47,207 --> 00:36:49,417
He didn't know we were on our way?
644
00:36:49,501 --> 00:36:51,378
I didn't wanna tell him I was driving
645
00:36:51,461 --> 00:36:54,548
because I knew he'd be mad
'cause I'm a girl by myself.
646
00:36:56,675 --> 00:36:57,801
By yourself?
647
00:36:59,302 --> 00:37:00,804
He didn't even know I was coming?
648
00:37:00,888 --> 00:37:02,515
-Um...
-June!
649
00:37:03,431 --> 00:37:05,726
I thought it'd be better
if you just showed up.
650
00:37:05,809 --> 00:37:07,728
You know, you'd see him, he'd see you,
651
00:37:07,811 --> 00:37:10,606
and then you'd remember
how much you love each other.
652
00:37:10,898 --> 00:37:14,442
-[groans]
-Please don't leave. It'll be worth it.
653
00:37:14,527 --> 00:37:17,195
I promise. He is going to apologize.
654
00:37:17,279 --> 00:37:20,490
We can stay at this motor lodge
that I saw about a half mile back,
655
00:37:20,574 --> 00:37:24,161
and this nice hipster person
at the coffee shop told me about Astoria,
656
00:37:24,244 --> 00:37:26,789
which is about halfway
from here to Seattle.
657
00:37:27,122 --> 00:37:28,749
-Astoria?
-Yeah.
658
00:37:28,832 --> 00:37:31,794
It's where they filmed Goonies.
You know, the truffle shuffle?
659
00:37:32,586 --> 00:37:35,673
Come on, we could stay there
and explore the town and have some fun.
660
00:37:35,756 --> 00:37:37,340
-Please.
-No.
661
00:37:37,424 --> 00:37:40,135
Juniper, I'm not here
to have fun with you.
662
00:37:40,218 --> 00:37:42,930
Then why are you here?
For an intervention?
663
00:37:43,013 --> 00:37:44,347
It's not working.
664
00:37:44,431 --> 00:37:47,184
We are so close,
like two inches on the map away.
665
00:37:47,267 --> 00:37:49,436
It's like six inches to get back.
666
00:37:57,570 --> 00:37:59,697
Okay, you're in 3, I'm in 4.
667
00:38:00,531 --> 00:38:02,908
-Two rooms?
-Yep, they were cheap.
668
00:38:02,991 --> 00:38:04,242
Thank God for credit cards.
669
00:38:04,326 --> 00:38:07,162
Okay, well, you wanna hang out
or go for a walk or something?
670
00:38:07,705 --> 00:38:09,164
I need some time to think.
671
00:38:09,247 --> 00:38:12,334
And honestly, you need a shower.
672
00:38:18,256 --> 00:38:19,508
[sniffs]
673
00:38:19,592 --> 00:38:21,134
[muttering] It's not that bad.
674
00:38:22,469 --> 00:38:24,471
[upbeat music playing]
675
00:38:29,518 --> 00:38:30,811
[sighs]
676
00:38:35,733 --> 00:38:36,817
[door unlocking]
677
00:38:37,860 --> 00:38:39,111
[door unlocking]
678
00:38:39,695 --> 00:38:41,404
-Night.
-Night.
679
00:39:37,586 --> 00:39:38,962
[both sighing]
680
00:39:52,601 --> 00:39:53,852
[somber music playing]
681
00:40:15,708 --> 00:40:17,710
[seagulls calling in the distance]
682
00:40:29,096 --> 00:40:31,098
[keypad clacking]
683
00:40:35,060 --> 00:40:36,269
[text message sends]
684
00:40:52,828 --> 00:40:53,996
[knocking on door]
685
00:40:57,916 --> 00:40:59,292
Hi... llo.
686
00:40:59,918 --> 00:41:01,211
Hi.
687
00:41:01,294 --> 00:41:04,047
-I like your hair.
-Thank you. It's my first-date hair.
688
00:41:04,131 --> 00:41:05,924
["Anywhere in the World" playing]
689
00:41:06,592 --> 00:41:13,140
♪ Just passing through ♪
690
00:41:16,727 --> 00:41:18,186
♪ Another night... ♪
691
00:41:18,270 --> 00:41:21,148
-[June] So when did you move to Yachats?
-[correcting pronunciation] "Yaw hots."
692
00:41:21,231 --> 00:41:23,233
-What'd I say?
-"Ya-hots."
693
00:41:23,316 --> 00:41:25,193
-That's weird.
-It's the weirdest.
694
00:41:26,069 --> 00:41:27,738
- But, you know, I can follow...
- [dialogue fades away]
695
00:41:27,821 --> 00:41:30,448
♪ Hear the roaring of the falls ♪
696
00:41:30,533 --> 00:41:32,576
♪ Feel the mist against your skin ♪
697
00:41:32,660 --> 00:41:35,579
♪ Do you hear nothing at all? ♪
698
00:41:36,163 --> 00:41:38,666
♪ Do you think of her again? ♪
699
00:41:38,749 --> 00:41:40,000
[inaudible dialogue]
700
00:41:40,709 --> 00:41:42,586
-Come on, come on, come on.
-Okay.
701
00:41:42,670 --> 00:41:44,547
I can't see-- My hair, my hair, my hair!
702
00:41:44,630 --> 00:41:45,631
[both giggling]
703
00:41:49,843 --> 00:41:50,719
We almost kissed.
704
00:41:50,803 --> 00:41:51,970
-That almost happened.
-Shut up!
705
00:41:52,054 --> 00:41:53,263
That almost happened.
706
00:41:53,346 --> 00:41:54,472
That almost happened.
707
00:42:01,438 --> 00:42:03,857
-♪ Anywhere in the world ♪
-[indistinct dialogue]
708
00:42:03,941 --> 00:42:06,401
♪ Anywhere in the world ♪
709
00:42:06,484 --> 00:42:08,403
Sorry about your dad.
710
00:42:09,237 --> 00:42:10,113
Thank you.
711
00:42:13,366 --> 00:42:14,618
How long does he have?
712
00:42:15,953 --> 00:42:18,664
Oh, um, they told me six months,
713
00:42:18,747 --> 00:42:22,835
but, um, then he smoked pot
in front of me, so...
714
00:42:23,919 --> 00:42:25,212
[both chuckle]
715
00:42:25,754 --> 00:42:29,174
Um, I mean, it's not like he was a stoner.
He was a businessman.
716
00:42:29,257 --> 00:42:32,845
But he did smoke pot every day,
um, to manage his anxiety.
717
00:42:32,928 --> 00:42:36,431
But, um, he never would smoke it
in front of us, you know, as kids.
718
00:42:37,390 --> 00:42:41,687
Um, but then the other day,
he did smoke in front of me.
719
00:42:42,187 --> 00:42:46,316
So now I think he's gonna die soon.
720
00:42:48,110 --> 00:42:49,528
Death, it, uh...
721
00:42:50,195 --> 00:42:51,488
changes everything.
722
00:42:52,698 --> 00:42:56,159
Except it all stays the same,
which is the heartbreaking part.
723
00:42:56,869 --> 00:43:01,164
You try to move on, and you get stuck,
and everyone else just keeps on living.
724
00:43:03,626 --> 00:43:06,920
Okay, I'm either too stoned
to follow you or not stoned enough.
725
00:43:07,004 --> 00:43:09,715
I don't-- [chuckles]
I don't know which one it is.
726
00:43:17,014 --> 00:43:18,098
Adam?
727
00:43:20,809 --> 00:43:21,810
[clicks tongue]
728
00:43:22,853 --> 00:43:23,979
My, uh...
729
00:43:25,814 --> 00:43:26,982
little brother...
730
00:43:29,192 --> 00:43:33,071
he died a month ago today.
731
00:43:33,989 --> 00:43:35,323
What?
732
00:43:35,407 --> 00:43:40,245
Yeah, he was hit by a drunk driver
walking home from work.
733
00:43:41,413 --> 00:43:42,455
Are you serious?
734
00:43:42,540 --> 00:43:44,542
[somber music playing]
735
00:43:44,958 --> 00:43:47,085
And the thing is...
736
00:43:49,004 --> 00:43:50,380
we hadn't talked in months.
737
00:43:51,256 --> 00:43:53,258
I hadn't talked to him for a long time
738
00:43:53,341 --> 00:43:55,844
'cause I was still mad at him
about something so stupid.
739
00:43:55,928 --> 00:43:57,304
So, so stupid.
740
00:43:57,387 --> 00:43:59,014
And then, um...
741
00:44:02,685 --> 00:44:04,019
Then he just died.
742
00:44:05,813 --> 00:44:06,855
And I can't--
743
00:44:08,190 --> 00:44:09,567
I can't fix that. I can't--
744
00:44:10,984 --> 00:44:12,778
I can't get my little brother back.
745
00:44:15,614 --> 00:44:21,286
-I'm so sorry. I didn't mean to...
-No, no, no. Blah, bleh... Gross.
746
00:44:21,369 --> 00:44:24,665
[snickers uneasily, then inhales sharply]
No, it's what I liked.
747
00:44:25,207 --> 00:44:26,584
You know, you didn't know.
748
00:44:27,751 --> 00:44:30,295
Don't give me that "I'm so sorry" look.
749
00:44:31,171 --> 00:44:33,256
That one. That's what everyone gives me.
750
00:44:33,882 --> 00:44:35,133
I don't want that.
751
00:44:37,469 --> 00:44:38,512
Let's just--
752
00:44:39,346 --> 00:44:40,430
Let's have fun.
753
00:44:46,311 --> 00:44:48,313
[emotional music playing]
754
00:45:09,459 --> 00:45:10,919
[cans clattering]
755
00:45:11,003 --> 00:45:13,171
-[Adam grunting] Ooh...
-[June] Oh, wow...
756
00:45:18,093 --> 00:45:20,095
[seagulls calling in the distance]
757
00:45:20,178 --> 00:45:21,138
[exhales]
758
00:45:39,197 --> 00:45:40,282
Where are we?
759
00:45:40,741 --> 00:45:42,117
[Adam in groggy voice] Hmm?
760
00:45:42,200 --> 00:45:43,410
Where are we?
761
00:45:44,369 --> 00:45:45,579
My RV.
762
00:45:45,663 --> 00:45:48,165
We wanted to smoke more
but we ran out of weed,
763
00:45:48,248 --> 00:45:49,499
so we walked back here.
764
00:45:49,583 --> 00:45:50,626
[whispering] Shit.
765
00:45:50,876 --> 00:45:51,960
Oh, God...
766
00:45:57,257 --> 00:45:58,133
[gags]
767
00:46:00,343 --> 00:46:02,345
Do you have any water? [clears throat]
768
00:46:02,429 --> 00:46:03,388
[Adam] In the sink.
769
00:46:03,471 --> 00:46:05,683
[muttering]
All right, the sink, the sink...
770
00:46:09,144 --> 00:46:10,896
Do you have any bottled water?
771
00:46:11,689 --> 00:46:14,149
[still in groggy voice]
Yes, L.A., in the fridge.
772
00:46:18,361 --> 00:46:20,656
You don't have anything
in the fridge except for these--
773
00:46:20,739 --> 00:46:22,825
Yeah, there's some cherries.
774
00:46:26,119 --> 00:46:28,121
[somber music playing]
775
00:46:28,914 --> 00:46:29,915
[sighs]
776
00:46:31,041 --> 00:46:32,710
I think you're depressed.
777
00:46:33,460 --> 00:46:34,377
Yeah?
778
00:46:36,129 --> 00:46:38,381
[in sarcastic voice] You think? [groans]
779
00:46:48,934 --> 00:46:49,977
[keys jingling]
780
00:46:50,936 --> 00:46:52,104
[door unlocks]
781
00:47:04,116 --> 00:47:06,159
-June, you up?
-Yeah.
782
00:47:06,243 --> 00:47:08,370
-We should get going.
-Oh, okay.
783
00:47:08,453 --> 00:47:12,165
-I just need to take a shower real quick.
-Okay.
784
00:47:12,750 --> 00:47:14,585
[Cami] I'll check out and grab a coffee.
785
00:47:14,668 --> 00:47:16,879
I'll drive.
I need a break from work, anyway.
786
00:47:19,047 --> 00:47:21,675
[somber music continues playing]
787
00:47:21,759 --> 00:47:23,761
[water running from tub faucet]
788
00:47:42,696 --> 00:47:44,114
[Cami] You smell better.
789
00:47:49,077 --> 00:47:50,162
Look, starlings!
790
00:47:50,913 --> 00:47:52,372
Oh, my God.
791
00:47:53,206 --> 00:47:55,250
I sound just like Mom. [chuckles]
792
00:47:55,333 --> 00:47:57,169
-Pull over. I'm gonna be sick.
-What?
793
00:47:57,252 --> 00:47:58,712
I'm gonna be sick. Pull over.
794
00:48:14,687 --> 00:48:15,521
You okay?
795
00:48:19,650 --> 00:48:22,110
[voice breaking]
Do you really think that I'm like...?
796
00:48:23,320 --> 00:48:24,530
[June shuddering softly]
797
00:48:25,488 --> 00:48:27,449
-Mom?
-Yeah.
798
00:48:28,867 --> 00:48:32,079
I mean, I don't know, June.
You're making a lot of the same choices.
799
00:48:32,162 --> 00:48:34,039
[crying] I know, I know.
800
00:48:37,250 --> 00:48:38,501
What happened last night?
801
00:48:39,502 --> 00:48:42,089
I just, I couldn't get quiet--
I just, I can't get quiet
802
00:48:42,172 --> 00:48:45,634
because there's just all these thoughts
in my head, all this, like...
803
00:48:45,718 --> 00:48:47,595
[June continues crying softly]
804
00:48:49,722 --> 00:48:51,431
Remember that guy, Adam?
805
00:48:53,475 --> 00:48:55,853
We walked back to his RV, and, um...
806
00:48:56,436 --> 00:48:59,106
he had this, um-- He had this bowl of I--
807
00:48:59,189 --> 00:49:00,524
What?
808
00:49:02,275 --> 00:49:07,364
His brother died, and he had this...
809
00:49:07,447 --> 00:49:09,992
God, it must have been
sitting in there ever since he--
810
00:49:10,075 --> 00:49:11,869
[sobbing] Oh, okay, listen.
811
00:49:11,952 --> 00:49:13,245
You have to forgive us.
812
00:49:13,787 --> 00:49:15,539
I don't even know what I did, okay?
813
00:49:15,623 --> 00:49:17,499
And you're just-- You're so mad.
814
00:49:18,125 --> 00:49:20,544
You have to forgive us,
because if you don't,
815
00:49:20,628 --> 00:49:22,963
then we are gonna be like
these cherry raisins.
816
00:49:23,046 --> 00:49:25,007
-Cherry--
-Cherry raisins, okay?
817
00:49:25,090 --> 00:49:27,384
Because that's where
we're all headed, okay?
818
00:49:27,467 --> 00:49:29,678
You have to forgive us,
or else we're all gonna get stuck,
819
00:49:29,762 --> 00:49:32,389
and it'll be, like,
everyone will be like me,
820
00:49:32,472 --> 00:49:35,475
-and I don't want everybody to be like me.
-Okay, okay, okay.
821
00:49:35,976 --> 00:49:38,228
[June continues whimpering softly]
822
00:49:39,522 --> 00:49:41,023
[heaves]
823
00:49:41,106 --> 00:49:43,734
I miss her. [sobbing]
824
00:49:50,490 --> 00:49:51,950
I miss her too.
825
00:49:54,161 --> 00:49:55,328
No cherries.
826
00:49:56,997 --> 00:49:59,499
-They won't be cherry raisins.
-[June chuckling]
827
00:50:01,960 --> 00:50:02,711
Okay.
828
00:50:04,337 --> 00:50:05,172
Okay.
829
00:50:06,423 --> 00:50:07,299
Okay.
830
00:50:11,469 --> 00:50:13,639
-Good morning.
-[chuckles]
831
00:50:18,644 --> 00:50:19,394
So Astoria?
832
00:50:23,524 --> 00:50:26,026
[pensive music playing]
833
00:50:28,403 --> 00:50:30,030
[Cami] Why don't we go out tonight?
834
00:50:30,113 --> 00:50:31,824
-[June] Really?-Yes.
835
00:50:31,907 --> 00:50:33,366
["When I'm With You" playing]
836
00:50:33,450 --> 00:50:35,368
[June] You know I still havemom's old clothes, right?
837
00:50:39,414 --> 00:50:40,415
♪ Mm... ♪
838
00:50:41,542 --> 00:50:43,752
♪ When I'm losing my mind ♪
839
00:50:44,837 --> 00:50:49,049
♪ When things have overflowedAnd I can move on ♪
840
00:50:50,801 --> 00:50:52,886
♪ Let's leave it all behind ♪
841
00:50:54,012 --> 00:50:57,933
♪ Take it on the roadAnd put the cruise on ♪
842
00:50:59,476 --> 00:51:01,061
-[June] Isn't this great?
-[Cami] Yeah.
843
00:51:01,687 --> 00:51:03,313
God, it's so beautiful.
844
00:51:03,396 --> 00:51:05,816
Hey, you should take one
of your epic photos.
845
00:51:06,650 --> 00:51:08,819
-No, I don't do that anymore.
-Why?
846
00:51:08,902 --> 00:51:10,487
You were so good at it.
847
00:51:10,571 --> 00:51:11,905
Nothing inspires me.
848
00:51:15,158 --> 00:51:16,118
Here you go.
849
00:51:16,910 --> 00:51:18,411
-Thank you.
-Thank you.
850
00:51:18,495 --> 00:51:19,329
[both stammer]
851
00:51:19,412 --> 00:51:21,749
First, you've got to do
the truffle shuffle.
852
00:51:21,874 --> 00:51:23,584
Ha, ha. Give me my beer.
853
00:51:23,667 --> 00:51:26,670
First, you've got to do
the truffle shuffle.
854
00:51:26,754 --> 00:51:29,464
It is bad enough I'm enabling you already.
Give me my beer.
855
00:51:29,548 --> 00:51:31,341
-Do it.
-Come on.
856
00:51:31,424 --> 00:51:32,551
Do it.
857
00:51:32,635 --> 00:51:34,553
[whispers exasperatedly] Oh... my God.
858
00:51:41,810 --> 00:51:43,687
[grumbling]
859
00:51:43,771 --> 00:51:44,772
[June laughing]
860
00:51:44,855 --> 00:51:47,733
Yay. Sissy's happy.
861
00:51:49,026 --> 00:51:50,110
[Cami sighs]
862
00:52:07,502 --> 00:52:09,547
Are you gonna--?
863
00:52:09,630 --> 00:52:13,050
Oh, you're gonna finish that all?
864
00:52:15,218 --> 00:52:16,762
-[groans]
-Whoa!
865
00:52:16,845 --> 00:52:18,514
Mama needed a drink.
866
00:52:20,057 --> 00:52:21,349
Yeah, I really did.
867
00:52:21,433 --> 00:52:23,393
["When I'm With You" continues playing]
868
00:52:23,476 --> 00:52:25,312
♪ And just for tonight ♪
869
00:52:25,395 --> 00:52:27,314
♪ I'm feeling all right ♪
870
00:52:28,356 --> 00:52:31,527
♪ I'm in the momentWhen I'm with you... ♪
871
00:52:32,444 --> 00:52:34,279
-Here you go, ladies.
-[both] Thank you.
872
00:52:34,362 --> 00:52:35,989
♪ Like no one's around ♪
873
00:52:37,032 --> 00:52:40,869
♪ I'm in the momentWhen I'm with you ♪
874
00:52:42,162 --> 00:52:43,539
[inaudible dialogue]
875
00:52:45,207 --> 00:52:47,459
[barking]
876
00:52:50,838 --> 00:52:52,798
[all mimicking seals barking]
877
00:52:52,881 --> 00:52:55,092
[indistinct chatter]
878
00:52:59,513 --> 00:53:01,807
♪ Just for tonight... ♪
879
00:53:01,890 --> 00:53:03,016
-Hey.
-How you doing?
880
00:53:03,100 --> 00:53:04,351
Good. How you doing?
881
00:53:04,434 --> 00:53:06,311
-Sorry, we gotta go.
-Where you going?
882
00:53:06,394 --> 00:53:08,021
[Cami] We're just gonna go.
883
00:53:08,606 --> 00:53:11,483
♪ Just for tonight ♪
884
00:53:13,611 --> 00:53:17,322
♪ I'm feeling all right ♪
885
00:53:17,405 --> 00:53:19,533
♪ And just for tonight... ♪
886
00:53:19,617 --> 00:53:20,576
Thank you.
887
00:53:21,535 --> 00:53:23,495
-How's things? Good?
-Thank you.
888
00:53:24,079 --> 00:53:24,955
[June giggles]
889
00:53:25,038 --> 00:53:26,331
Yeah, beer is good.
890
00:53:26,414 --> 00:53:28,709
I told you, gluten is amazing.
891
00:53:28,792 --> 00:53:30,085
You should have more of it.
892
00:53:30,168 --> 00:53:32,838
-This is plenty.
-Okay.
893
00:53:35,549 --> 00:53:36,884
So...
894
00:53:38,636 --> 00:53:40,846
-why did you and Matt break up?
-Mm...
895
00:53:42,180 --> 00:53:45,809
-I don't wanna talk about it.
-Come on. No cherry raisins, remember?
896
00:53:46,476 --> 00:53:48,311
-Fine.
-[pensive music playing]
897
00:53:48,395 --> 00:53:52,315
He got drunk, we got in a fight, I fell.
898
00:53:53,066 --> 00:53:55,318
And it scared me and the kids, so I left.
899
00:53:56,403 --> 00:53:58,656
Or I made him leave.
900
00:54:00,448 --> 00:54:01,742
Was it an accident?
901
00:54:01,825 --> 00:54:03,869
-It doesn't matter.
-Okay.
902
00:54:05,453 --> 00:54:07,039
-Did he apologize?
-Yeah.
903
00:54:07,122 --> 00:54:09,166
He stopped drinking. He went to therapy.
904
00:54:09,249 --> 00:54:11,126
[June] That sounds like
he's taking it seriously.
905
00:54:11,209 --> 00:54:12,419
He should.
906
00:54:12,502 --> 00:54:13,504
Yeah.
907
00:54:18,133 --> 00:54:19,677
Do you think
you'll ever get back together?
908
00:54:19,760 --> 00:54:20,594
No.
909
00:54:22,470 --> 00:54:23,514
Absolutely not.
910
00:54:26,183 --> 00:54:28,393
Uh, hey, excuse me,
can we get some more coasters
911
00:54:28,476 --> 00:54:30,979
for my sister's little anger project
she's got going on?
912
00:54:31,063 --> 00:54:33,899
Sure. I do the same thing
when I'm upset with my husband.
913
00:54:33,982 --> 00:54:36,694
I take his socks
and I shape them into little animals
914
00:54:36,777 --> 00:54:38,821
and put them
in order of Darwin's evolution.
915
00:54:38,904 --> 00:54:39,947
Takes all night.
916
00:54:40,030 --> 00:54:43,116
-[pensive music playing]
-Forget Matt, this is your soulmate.
917
00:54:43,992 --> 00:54:45,160
I get off at 1.
918
00:54:48,038 --> 00:54:50,373
-[whispering] She's hot.
-[whispering] I know.
919
00:54:53,043 --> 00:54:53,919
[trunk opens]
920
00:55:10,894 --> 00:55:13,355
[uplifting music playing]
921
00:55:19,444 --> 00:55:22,447
[airplane flying overhead]
922
00:55:34,001 --> 00:55:36,504
-Where is she?
-I don't know.
923
00:55:36,587 --> 00:55:39,590
The plane landed 45 minutes ago.
I thought she'd be here already.
924
00:55:39,673 --> 00:55:40,966
[sighs] Flight number?
925
00:55:41,634 --> 00:55:43,218
UA0959.
926
00:55:47,014 --> 00:55:49,307
Her flight is delayed two hours.
927
00:55:49,933 --> 00:55:51,602
Go park at the cell-phone lot.
928
00:56:04,322 --> 00:56:05,073
I passed.
929
00:56:05,741 --> 00:56:06,867
[in groggy voice] Huh?
930
00:56:07,826 --> 00:56:10,453
-I passed.
-What?
931
00:56:10,538 --> 00:56:12,748
[stammering]
My real-estate exam, I passed.
932
00:56:12,831 --> 00:56:14,332
[in normal voice] That's what
you've been doing this whole time?
933
00:56:14,416 --> 00:56:17,335
Yes. The practice version, but still...
934
00:56:17,419 --> 00:56:18,754
-You passed?
-I passed.
935
00:56:18,837 --> 00:56:21,464
-Oh, my gosh. This is amazing.
-[shouting]
936
00:56:23,842 --> 00:56:24,968
Oh, yes!
937
00:56:25,803 --> 00:56:27,555
[shouting] You passed!
938
00:56:27,638 --> 00:56:30,223
[shouting] I'm gonna sell
so many overpriced houses!
939
00:56:30,307 --> 00:56:33,435
Yeah, you are. So many Silicon Valley
weekend getaway houses.
940
00:56:33,519 --> 00:56:35,896
-Yeah. That's right.
-Bring it in.
941
00:56:35,979 --> 00:56:37,230
[both laughing]
942
00:56:41,068 --> 00:56:42,444
Mikey!
943
00:56:43,070 --> 00:56:43,862
You're late.
944
00:56:43,946 --> 00:56:45,238
How'd you know we were here?
945
00:56:45,322 --> 00:56:48,200
You didn't show, so I had to take
the shuttle to the island-hopper pickup.
946
00:56:48,283 --> 00:56:49,326
Oh...
947
00:56:51,078 --> 00:56:52,329
Why are you here?
948
00:56:53,581 --> 00:56:55,583
["For You" playing]
949
00:56:57,375 --> 00:56:58,961
[muttering] Oh, God...
950
00:57:10,430 --> 00:57:17,855
♪ Must have been 40 times or more ♪
951
00:57:17,938 --> 00:57:20,941
♪ We changed our minds ♪
952
00:57:21,859 --> 00:57:26,279
♪ That's enough to drive anyone mad ♪
953
00:57:26,446 --> 00:57:28,949
♪ Never know what we... ♪
954
00:57:30,200 --> 00:57:31,159
[Mikey] I'm hungry.
955
00:57:32,160 --> 00:57:35,455
Can we get food before we get to the cove?
There's a brewery in Freeland that's good.
956
00:57:35,539 --> 00:57:36,707
Oh, God.
957
00:57:36,790 --> 00:57:38,751
[shouting] What?!
958
00:57:38,834 --> 00:57:42,295
I knew we were related. High five!
959
00:57:43,631 --> 00:57:44,507
Gross.
960
00:57:57,435 --> 00:58:00,480
Cami, you need to sit up.
You can't sleep in bars.
961
00:58:00,564 --> 00:58:02,190
Believe me, I've tried.
962
00:58:03,358 --> 00:58:04,484
[Cami sighs]
963
00:58:06,737 --> 00:58:08,071
[June] Menus...
964
00:58:08,572 --> 00:58:09,782
There.
965
00:58:11,700 --> 00:58:12,701
[sighs]
966
00:58:13,451 --> 00:58:14,452
[Cami scoffs]
967
00:58:15,412 --> 00:58:16,496
Oh, good.
968
00:58:16,580 --> 00:58:19,082
At least we know the alcoholism
comes from Dad's side.
969
00:58:19,166 --> 00:58:21,877
Whatever. Nice to see you again.
970
00:58:21,960 --> 00:58:24,588
-What's it been, seven years?
-[Cami] You'll understand one day.
971
00:58:24,672 --> 00:58:28,717
I'm genuinely sorry
that you were collateral damage.
972
00:58:28,801 --> 00:58:30,260
I was 13.
973
00:58:30,343 --> 00:58:31,386
Come on.
974
00:58:31,469 --> 00:58:36,016
I'm not saying I handled it well,
but there was a whole other life
975
00:58:36,099 --> 00:58:38,185
before you were born
that you don't understand.
976
00:58:38,268 --> 00:58:41,354
You mean when our dad was
married to your fucked-up mom.
977
00:58:41,438 --> 00:58:44,274
-Micheline, she was my mom too.
-Yeah, that's obvious.
978
00:58:45,275 --> 00:58:47,778
You think it was our mom
that was the problem?
979
00:58:47,861 --> 00:58:49,530
Cami, don't. She doesn't understand.
980
00:58:49,613 --> 00:58:50,573
Our mom...
981
00:58:52,157 --> 00:58:55,578
barely survived before
she finally killed herself,
982
00:58:55,661 --> 00:58:57,621
no thanks to the damage Dad did.
983
00:58:58,455 --> 00:59:01,584
-I mean, look what he did to June.
-Wait, he didn't do anything to me.
984
00:59:01,667 --> 00:59:05,420
Well, he never did anything like that
with my mom, so do the math.
985
00:59:05,503 --> 00:59:06,672
Oh, wait. That's right.
986
00:59:06,755 --> 00:59:08,632
Neither one of you graduated college.
987
00:59:08,716 --> 00:59:09,633
I did.
988
00:59:10,342 --> 00:59:12,135
State school doesn't count.
989
00:59:15,598 --> 00:59:17,057
Hey, don't drink it all.
990
00:59:17,140 --> 00:59:19,434
Once she pops, she can't stop.
I've seen it.
991
00:59:22,605 --> 00:59:23,480
[retches]
992
00:59:23,856 --> 00:59:24,815
Oh, no.
993
00:59:24,898 --> 00:59:26,191
[groans]
994
00:59:28,026 --> 00:59:29,361
How was that, huh?
995
00:59:29,444 --> 00:59:32,155
Having a dad who was around,
who supported you...
996
00:59:32,823 --> 00:59:34,617
who went to father-daughter dances
with you?
997
00:59:34,700 --> 00:59:37,911
-It worked out for me.
-Hey, none of this matters anymore.
998
00:59:37,995 --> 00:59:41,039
Yeah, well, I'm sorry it didn't
work out for your mom either.
999
00:59:41,123 --> 00:59:44,543
But hey, maybe she'll get
a bonus prize in the will.
1000
00:59:44,627 --> 00:59:46,837
Or a nice refrigerator magnet that says,
1001
00:59:46,920 --> 00:59:50,423
"Nice lady, too bad about her
'See You Next Tuesday' daughter."
1002
00:59:50,508 --> 00:59:51,550
[Mikey gasps softly]
1003
00:59:51,634 --> 00:59:52,801
Whoa!
1004
00:59:52,885 --> 00:59:55,679
Actually, she gets more
than a bonus prize.
1005
00:59:55,763 --> 00:59:56,805
She gets all of it.
1006
00:59:58,015 --> 01:00:01,226
-What?
-They got remarried a couple of days ago.
1007
01:00:01,727 --> 01:00:04,855
-Dad wanted her to have everything.
-Everything?
1008
01:00:04,938 --> 01:00:08,275
Yep. They were together for 25 years.
1009
01:00:08,859 --> 01:00:11,904
They shared the business,
and she's taking care of him now.
1010
01:00:13,071 --> 01:00:14,239
It's only fair.
1011
01:00:14,322 --> 01:00:15,282
Mm-hm...
1012
01:00:19,537 --> 01:00:20,954
[June] Cami.
1013
01:00:28,170 --> 01:00:29,129
Hey.
1014
01:00:36,637 --> 01:00:38,180
She's still a little girl.
1015
01:00:40,015 --> 01:00:42,392
She's a little girl
who's losing her father.
1016
01:00:43,226 --> 01:00:44,812
Just remember why you came.
1017
01:00:45,771 --> 01:00:46,772
For Dad.
1018
01:00:49,274 --> 01:00:51,694
[pensive music playing]
1019
01:01:17,928 --> 01:01:18,929
[June sighs sharply]
1020
01:01:28,689 --> 01:01:32,526
Hey, Cami. It's okay. We can do it.
We can walk in together.
1021
01:01:34,528 --> 01:01:37,906
Wait, Cami. Remember why you came.
1022
01:01:38,490 --> 01:01:39,992
I came for the money, June.
1023
01:01:41,785 --> 01:01:43,161
I came for the inheritance.
1024
01:01:44,329 --> 01:01:46,498
I thought, at very least,
1025
01:01:46,582 --> 01:01:49,960
something good could come
of his existence, if only for my kids.
1026
01:01:51,336 --> 01:01:54,172
But now you have a chance. Okay?
1027
01:01:54,256 --> 01:01:56,509
He's gonna apologize,
and you can forgive him.
1028
01:01:56,592 --> 01:01:58,802
I don't need an apology from him, June.
1029
01:01:59,845 --> 01:02:01,346
He was barely my dad.
1030
01:02:01,429 --> 01:02:04,683
No, he is our dad. And he was fucked up.
1031
01:02:04,767 --> 01:02:07,895
But I can make peace
with what he did to Mom
1032
01:02:07,978 --> 01:02:10,313
[voice breaking]
and what Mom did to herself...
1033
01:02:11,649 --> 01:02:13,692
because I can't control any of that.
1034
01:02:15,152 --> 01:02:17,988
But I can control
who I let into my life now.
1035
01:02:18,822 --> 01:02:23,451
And I cannot forgive him
for what he did to you.
1036
01:02:23,536 --> 01:02:25,871
He didn't do anything to me.
1037
01:02:25,954 --> 01:02:28,456
And then what you did to me.
1038
01:02:29,708 --> 01:02:32,335
-Uh--
-The pushing and the name-calling
1039
01:02:32,419 --> 01:02:34,254
and the psychological torture.
1040
01:02:34,337 --> 01:02:36,381
Oh, God, that is what siblings do.
1041
01:02:36,464 --> 01:02:38,759
You are ten years older than me.
1042
01:02:38,842 --> 01:02:39,593
We're sisters.
1043
01:02:39,677 --> 01:02:41,887
You stabbed me with knitting needles.
1044
01:02:43,430 --> 01:02:45,307
No, I don't remember that.
1045
01:02:46,767 --> 01:02:48,351
I still have the scars.
1046
01:02:50,187 --> 01:02:51,647
I protected you.
1047
01:02:52,648 --> 01:02:55,025
I protected you
so that you wouldn't hear them,
1048
01:02:55,108 --> 01:02:56,735
so that you would be okay.
1049
01:02:56,819 --> 01:02:58,320
You also abused me, June.
1050
01:02:58,403 --> 01:03:01,073
He taught you that that was okay.
1051
01:03:01,156 --> 01:03:03,992
No, he stopped. He stopped. It stopped.
1052
01:03:04,076 --> 01:03:05,493
With Joann, it stopped.
1053
01:03:05,953 --> 01:03:09,998
But it was all over our mother.
It's still all over you.
1054
01:03:10,082 --> 01:03:12,000
It's why I left the family.
1055
01:03:12,084 --> 01:03:14,002
It's why Mom killed herself.
1056
01:03:14,086 --> 01:03:17,422
You shut up. You shut up!
I wish you were never born!
1057
01:03:17,506 --> 01:03:20,467
[yelling] You fucking stole my childhood,
you stupid little bitch!
1058
01:03:20,551 --> 01:03:21,677
[June sobbing]
1059
01:03:23,178 --> 01:03:24,680
[somber music playing]
1060
01:03:36,024 --> 01:03:37,109
[shouting] Fuck!
1061
01:03:37,860 --> 01:03:38,986
[tires screeching]
1062
01:03:40,320 --> 01:03:41,655
[continues shouting] Dad!
1063
01:03:42,781 --> 01:03:44,282
-[in normal voice] Where is he?
-Hold on.
1064
01:03:44,366 --> 01:03:46,869
-I need to talk to him right now.
-Not now.
1065
01:03:47,661 --> 01:03:48,829
Something's wrong.
1066
01:03:49,412 --> 01:03:50,831
[siren wailing]
1067
01:03:56,587 --> 01:03:59,590
-What just happened?
-I don't know.
1068
01:04:01,133 --> 01:04:02,342
Did you do those things?
1069
01:04:03,552 --> 01:04:06,221
I had a different childhood
than you did, okay?
1070
01:04:06,304 --> 01:04:08,223
Why am I just learning about this now?
1071
01:04:08,306 --> 01:04:12,185
You all treat me like some precious baby
that can't handle anything.
1072
01:04:12,853 --> 01:04:15,063
Is that why nobody told me
that he was this sick?
1073
01:04:15,147 --> 01:04:16,398
[siren continues wailing]
1074
01:04:16,481 --> 01:04:19,610
Why am I the last to know everything?
I'm an adult. I can handle it.
1075
01:04:19,693 --> 01:04:22,070
I didn't know any of this
was going to happen either, okay?
1076
01:04:22,154 --> 01:04:24,447
-I just got here.
-Yeah, with Cami.
1077
01:04:25,032 --> 01:04:28,076
You must have known something.
Why else would she be here?
1078
01:04:28,160 --> 01:04:31,496
Now I have to find all this out
in the car on the way to the hospital.
1079
01:04:33,206 --> 01:04:34,708
You're useless, June.
1080
01:04:38,420 --> 01:04:39,588
I know.
1081
01:04:41,924 --> 01:04:43,926
[somber music playing]
1082
01:04:46,804 --> 01:04:49,472
-[EKG beeping]
-[Michael coughing]
1083
01:04:53,811 --> 01:04:55,353
[Michael groaning]
1084
01:05:26,009 --> 01:05:27,636
[Joann whispering] Come with me.
1085
01:05:29,722 --> 01:05:31,139
What's going on?
1086
01:05:32,224 --> 01:05:33,225
[sighs]
1087
01:05:33,308 --> 01:05:35,769
They're giving him a catheter,
and then they're gonna run some tests.
1088
01:05:35,853 --> 01:05:38,355
-Can I talk to him?
-He's pretty out of it.
1089
01:05:38,438 --> 01:05:40,858
You need to give him some space right now.
1090
01:05:40,941 --> 01:05:43,068
-June.
-What? I won't bother him.
1091
01:05:43,151 --> 01:05:45,153
[pensive music playing]
1092
01:05:49,157 --> 01:05:50,242
[nurse] Sir.
1093
01:05:50,325 --> 01:05:52,494
-No. [groans]
-[nurse speaking indistinctly]
1094
01:05:52,620 --> 01:05:53,746
[nurse] It's okay.
1095
01:05:55,080 --> 01:05:57,374
Here. We need to close this.
1096
01:05:57,457 --> 01:05:59,417
This will make you more comfortable.
1097
01:06:14,683 --> 01:06:15,851
He's dehydrated,
1098
01:06:15,934 --> 01:06:19,647
and one of his tumors is septic,
and it's gone into his bloodstream.
1099
01:06:20,230 --> 01:06:21,732
Well, that doesn't sound good.
1100
01:06:21,815 --> 01:06:24,442
They can fix it,
but we have a choice to make.
1101
01:06:24,527 --> 01:06:25,611
Okay.
1102
01:06:25,694 --> 01:06:28,363
Technically, I have your father's
power of attorney,
1103
01:06:28,446 --> 01:06:30,448
but this needs to be a family decision.
1104
01:06:31,491 --> 01:06:33,201
Now, here are the choices.
1105
01:06:33,285 --> 01:06:36,371
He can die from the septic tumor
in the next 48 hours...
1106
01:06:36,830 --> 01:06:39,457
or he can die from the cancer
in the next few months.
1107
01:06:40,042 --> 01:06:41,669
Those are pretty shitty options.
1108
01:06:41,752 --> 01:06:44,880
If we decide to stay here,
they'll make him very comfortable.
1109
01:06:44,963 --> 01:06:47,090
They'll give him
all the morphine he needs.
1110
01:06:47,174 --> 01:06:48,509
He won't be in any pain.
1111
01:06:50,803 --> 01:06:52,596
So, what are you two thinking?
1112
01:06:52,680 --> 01:06:54,222
-[Mikey] Die here.
-[June] Go home.
1113
01:06:54,306 --> 01:06:56,684
-No.
-He doesn't want to live like this.
1114
01:06:56,767 --> 01:06:59,728
No, I know, but I just,
I need to talk to him.
1115
01:06:59,812 --> 01:07:03,899
But this is all so sudden.
I mean, we just got here.
1116
01:07:06,109 --> 01:07:07,235
What do you think?
1117
01:07:12,449 --> 01:07:16,745
I think the last week has been horrible.
And I know he doesn't want this.
1118
01:07:20,666 --> 01:07:22,668
No, I think we should wait.
1119
01:07:23,126 --> 01:07:25,796
I mean, this is just so fast
and he is so young.
1120
01:07:26,547 --> 01:07:27,923
It's the right thing to do.
1121
01:07:31,384 --> 01:07:33,804
[stammering]
I mean, just-- Can I have a minute?
1122
01:07:33,887 --> 01:07:35,388
We'll all take a minute.
1123
01:07:36,306 --> 01:07:39,184
I'll let the doctor know
that we're processing
1124
01:07:39,267 --> 01:07:41,645
and have him transferred
to a private room.
1125
01:07:42,062 --> 01:07:43,230
[Joann inhales sharply]
1126
01:07:43,313 --> 01:07:45,816
And then I'll go back to the house
and pick up a few things for him.
1127
01:07:45,899 --> 01:07:47,776
I'm gonna need
your help with that, Mikey.
1128
01:07:47,860 --> 01:07:50,988
June, can you stay with your father?
I don't think he should be alone now.
1129
01:07:51,071 --> 01:07:51,947
What? No, I...
1130
01:07:52,030 --> 01:07:56,159
And then later, we'll talk again,
figure out what we want to do.
1131
01:07:56,243 --> 01:07:57,202
Come on, Mikey.
1132
01:08:03,125 --> 01:08:04,126
[EKG beeping]
1133
01:08:05,502 --> 01:08:07,546
[Michael groaning and coughing]
1134
01:08:18,516 --> 01:08:19,808
[Michael groaning weakly]
1135
01:08:39,662 --> 01:08:42,623
[monitor alarm beeping]
1136
01:08:48,003 --> 01:08:50,005
[monitor alarm volume decreases]
1137
01:08:52,132 --> 01:08:53,551
[Michael continues groaning]
1138
01:08:54,009 --> 01:08:55,093
[Michael coughing]
1139
01:09:01,308 --> 01:09:02,434
[Michael sighs weakly]
1140
01:09:02,518 --> 01:09:04,520
[groaning and coughing]
1141
01:09:08,524 --> 01:09:10,192
[whispering] Oh, God...
1142
01:09:10,275 --> 01:09:12,277
[Michael moaning weakly in pain]
1143
01:09:13,070 --> 01:09:14,613
[EKG beeping continues]
1144
01:09:16,615 --> 01:09:18,033
[June exhales sharply]
1145
01:09:18,116 --> 01:09:20,118
[Michael moaning feebly]
1146
01:09:20,619 --> 01:09:21,829
[sighs]
1147
01:09:21,954 --> 01:09:23,163
[ticking]
1148
01:09:28,001 --> 01:09:30,295
[ominous music playing]
1149
01:09:38,261 --> 01:09:40,806
-[ticking and beeping gets louder]
-[groaning]
1150
01:09:49,314 --> 01:09:50,899
-[sighs]
-[Michael sobbing softly]
1151
01:09:50,983 --> 01:09:54,444
That's enough. That's enough.
1152
01:09:54,570 --> 01:09:56,822
[Michael groaning]
1153
01:09:58,406 --> 01:10:00,408
[Michael coughing]
1154
01:10:04,162 --> 01:10:05,623
How's the patient?
1155
01:10:08,876 --> 01:10:12,254
Pillow smothering's not as easy
as they make it look on TV.
1156
01:10:12,588 --> 01:10:14,590
Center of mass is very important.
1157
01:10:16,800 --> 01:10:17,843
What?
1158
01:10:18,802 --> 01:10:21,054
Your dad snored. I did some research.
1159
01:10:21,138 --> 01:10:23,473
I wasn't really gonna do--
You know that I wasn't...
1160
01:10:23,557 --> 01:10:26,143
I know. I'm sorry.
I was trying to lighten the mood.
1161
01:10:27,394 --> 01:10:29,271
[sighs] I don't know what I'm doing here.
1162
01:10:29,354 --> 01:10:30,773
Oh, June.
1163
01:10:33,901 --> 01:10:36,361
He's miserable. I mean, he keeps moaning.
1164
01:10:36,444 --> 01:10:37,655
He can't live like this.
1165
01:10:37,738 --> 01:10:40,365
-Let's get the doctor in here to try to...
-Fix him?
1166
01:10:40,448 --> 01:10:43,368
What, for us? That doesn't seem fair.
1167
01:10:43,451 --> 01:10:45,120
So, what do you want to do?
1168
01:10:50,834 --> 01:10:52,878
[pensive music playing]
1169
01:10:52,961 --> 01:10:53,837
Let him go.
1170
01:10:55,088 --> 01:10:56,507
Are you ready for that?
1171
01:10:58,759 --> 01:11:01,136
I'll go tell the doctor and find Mikey.
1172
01:11:10,813 --> 01:11:12,105
He loves you.
1173
01:11:12,189 --> 01:11:13,982
He loves all his girls.
1174
01:11:29,748 --> 01:11:31,166
[dramatic music playing]
1175
01:11:35,838 --> 01:11:36,839
[shuddering]
1176
01:11:39,925 --> 01:11:41,927
[panting softly]
1177
01:12:03,907 --> 01:12:06,076
[line ringing]
1178
01:12:07,452 --> 01:12:10,706
[on voicemail] Hi, you've reachedCamilla Riley. Please leave a message.
1179
01:12:10,789 --> 01:12:12,625
Hey, it's me. Um...
1180
01:12:13,416 --> 01:12:18,213
Uh, we're at the hospital
on Whidbey Island, and, um...
1181
01:12:19,548 --> 01:12:20,758
it's not good.
1182
01:12:21,800 --> 01:12:24,386
[voice breaking]
Um... Dad has a stomach infection,
1183
01:12:24,469 --> 01:12:25,470
and, um...
1184
01:12:27,347 --> 01:12:29,349
uh, we decided to let him go.
1185
01:12:31,268 --> 01:12:33,687
Um, the doctors think
it's gonna be pretty soon,
1186
01:12:33,771 --> 01:12:34,605
so, um...
1187
01:12:35,438 --> 01:12:37,440
I just wanted to let you know.
1188
01:12:38,316 --> 01:12:39,109
So...
1189
01:12:40,318 --> 01:12:43,321
Um, and also I just
wanted to say that, um...
1190
01:12:44,740 --> 01:12:47,284
that there's no excuse
for my behavior today.
1191
01:12:49,494 --> 01:12:53,707
And there's no excuse, really,
for my behavior ever.
1192
01:12:55,083 --> 01:12:56,293
I spent a lot of my...
1193
01:12:57,044 --> 01:12:59,630
life blaming other people
for the shitty hand I was dealt,
1194
01:12:59,713 --> 01:13:01,298
-and I can't live like this.
-[PA beeps]
1195
01:13:01,381 --> 01:13:02,800
I can't live like this anymore.
1196
01:13:02,883 --> 01:13:04,760
[woman speaking indistinctly over PA]
1197
01:13:05,844 --> 01:13:07,345
Because the truth is, I, um...
1198
01:13:09,807 --> 01:13:11,684
I think maybe it wasn't a joke...
1199
01:13:13,644 --> 01:13:15,646
with Jack in the garage.
1200
01:13:18,023 --> 01:13:20,651
I think a part of me
maybe wanted it to work.
1201
01:13:22,194 --> 01:13:24,071
And I don't want to be Mom.
1202
01:13:25,322 --> 01:13:26,657
I don't wanna die.
1203
01:13:28,075 --> 01:13:30,578
She didn't have any tools
to deal with anything,
1204
01:13:30,661 --> 01:13:33,330
and I think I need to get some tools.
1205
01:13:34,915 --> 01:13:38,586
So anyway, I just want to say sorry.
1206
01:13:39,795 --> 01:13:43,131
And then I'm gonna-- I'm gonna--
I'm gonna start being more accountable.
1207
01:13:43,215 --> 01:13:44,382
So...
1208
01:13:45,342 --> 01:13:46,301
And I am...
1209
01:13:47,385 --> 01:13:49,555
I think I have to start
with forgiving Dad.
1210
01:13:51,765 --> 01:13:56,937
But I can't even go near him, Cami.
I can't even go near him, he's my dad.
1211
01:13:58,480 --> 01:13:59,314
But, um...
1212
01:14:00,065 --> 01:14:01,358
this isn't your problem.
1213
01:14:01,441 --> 01:14:06,739
So, I love you, and I hope
I get to see you again one day.
1214
01:14:07,322 --> 01:14:08,240
Bye, sissy.
1215
01:14:18,584 --> 01:14:21,920
[woman over PA] Dr. Kravitz, you havea visitor in the main lobby.
1216
01:14:22,004 --> 01:14:25,132
Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby.
1217
01:14:26,884 --> 01:14:31,304
I stole some stuff from the gift shop
to warm up the room.
1218
01:14:31,680 --> 01:14:32,973
Thought it might be nice.
1219
01:14:33,557 --> 01:14:35,601
-June.
-Lord have mercy.
1220
01:14:36,351 --> 01:14:38,311
Where is he? Oh, my God, did I miss it?
1221
01:14:38,395 --> 01:14:39,980
-Is he gone?
-No, no.
1222
01:14:40,063 --> 01:14:42,440
They just took him out for some tests.
He'll be back soon.
1223
01:14:42,525 --> 01:14:44,317
There's a family room
at the end of the hall.
1224
01:14:44,401 --> 01:14:45,694
I think I'm gonna go rest my eyes.
1225
01:14:45,778 --> 01:14:47,905
-Can I come too?
-Yeah, sure.
1226
01:14:50,157 --> 01:14:51,867
But what about all this stuff?
I mean, I...
1227
01:14:51,950 --> 01:14:54,036
-I think you'll do great.
-[June] No, no, no.
1228
01:14:54,119 --> 01:14:56,539
But what happens when he comes back?
I mean, what do I do?
1229
01:14:56,622 --> 01:14:58,666
Just be here with him.
1230
01:15:01,001 --> 01:15:04,004
-And what about you?
-I've taken care of him for 25 years.
1231
01:15:04,087 --> 01:15:05,380
I'm okay.
1232
01:15:05,923 --> 01:15:09,217
-There's some ice chips if he needs them.
-But, I don't...
1233
01:15:09,301 --> 01:15:13,138
June, you know what I do
whenever I have to face something big?
1234
01:15:15,558 --> 01:15:16,850
The Wonder Woman stance.
1235
01:15:18,561 --> 01:15:20,353
Gets you through every time.
1236
01:15:24,482 --> 01:15:25,317
Life is messy.
1237
01:15:26,652 --> 01:15:28,862
Clean up your side so you can move on.
1238
01:15:29,154 --> 01:15:30,197
Thank you.
1239
01:15:34,702 --> 01:15:36,244
-And June?
-Yeah?
1240
01:15:37,245 --> 01:15:39,164
-Don't steal any more shit.
-[chuckles]
1241
01:15:39,247 --> 01:15:41,584
They'll come looking
for the only interracial family
1242
01:15:41,667 --> 01:15:43,085
on the San Juan Islands.
1243
01:15:49,007 --> 01:15:50,300
[muttering] Okay, okay.
1244
01:15:51,594 --> 01:15:52,636
[exhales deeply]
1245
01:15:53,053 --> 01:15:55,055
[poignant music playing]
1246
01:16:13,657 --> 01:16:14,658
[nurse] Excuse me.
1247
01:16:18,621 --> 01:16:19,955
Don't be scared.
1248
01:16:21,164 --> 01:16:22,708
[both groaning]
1249
01:16:22,791 --> 01:16:24,668
-Do you want to help move him?
-Sure.
1250
01:16:24,752 --> 01:16:25,586
Yeah.
1251
01:16:27,087 --> 01:16:27,963
Um...
1252
01:16:34,469 --> 01:16:35,470
Uh-huh...
1253
01:16:36,847 --> 01:16:38,431
Nice and close.
1254
01:16:40,350 --> 01:16:42,770
Grab the corners of the sheets.
1255
01:16:44,021 --> 01:16:45,606
We'll lift him on three.
1256
01:16:46,398 --> 01:16:48,526
-Oh, my God.
-One, two, three.
1257
01:16:49,151 --> 01:16:50,611
[all grunting]
1258
01:16:50,694 --> 01:16:51,570
[exhales sharply]
1259
01:16:52,362 --> 01:16:53,321
Thank you.
1260
01:16:53,906 --> 01:16:55,073
You did great.
1261
01:16:57,951 --> 01:16:58,994
[groaning]
1262
01:17:03,206 --> 01:17:06,043
I'm hooking you back up.
I'm coming in through your gown.
1263
01:17:06,126 --> 01:17:07,085
All right.
1264
01:17:07,169 --> 01:17:09,922
-I'm gonna replace your IV now.
-[Michael groans softly]
1265
01:17:14,051 --> 01:17:16,178
Um, I can-- I can do it.
1266
01:17:16,261 --> 01:17:18,013
-You wanna tuck him in?
-Mm-hm...
1267
01:17:21,099 --> 01:17:23,769
[nurse] Let us know
if he needs more ice chips, okay?
1268
01:17:23,852 --> 01:17:24,687
Okay.
1269
01:17:45,373 --> 01:17:46,584
I'm just gonna, um...
1270
01:17:48,669 --> 01:17:50,754
I'm just gonna tuck you in. It's okay.
1271
01:17:51,880 --> 01:17:53,882
[emotional music playing]
1272
01:18:05,894 --> 01:18:07,187
Oh, God. This is...
1273
01:18:09,898 --> 01:18:11,108
[exhales uncomfortably]
1274
01:18:31,503 --> 01:18:32,504
[breathing shakily]
1275
01:18:42,681 --> 01:18:44,725
I am a holeless doughnut.
1276
01:18:46,685 --> 01:18:47,895
And that's okay.
1277
01:18:50,689 --> 01:18:53,817
Because sometimes things
don't turn out the way you expect.
1278
01:18:55,694 --> 01:18:56,612
Like me.
1279
01:18:59,156 --> 01:19:01,199
I know you were disappointed in me.
1280
01:19:04,327 --> 01:19:06,496
But I was disappointed in you too.
1281
01:19:08,666 --> 01:19:10,876
[whimpering]
And I really wanted an apology.
1282
01:19:13,629 --> 01:19:15,589
But now I know I'm never gonna get one,
1283
01:19:15,673 --> 01:19:17,883
and maybe you were never
gonna apologize.
1284
01:19:22,596 --> 01:19:24,640
So I'm just going to forgive you.
1285
01:19:26,308 --> 01:19:27,392
[June sobbing softly]
1286
01:19:27,810 --> 01:19:29,477
No cherry raisins.
1287
01:19:31,689 --> 01:19:32,940
I love you.
1288
01:19:34,024 --> 01:19:35,400
Always, okay?
1289
01:19:37,110 --> 01:19:38,529
[in weak voice] Sweet pea...
1290
01:19:40,864 --> 01:19:43,826
No, Dad, it's not Cami. It's June.
1291
01:19:43,909 --> 01:19:46,244
[uplifting music playing]
1292
01:19:51,584 --> 01:19:53,210
-[Cami] Hey...
-Hey...
1293
01:19:54,545 --> 01:19:56,504
[whispering] I came back for you.
1294
01:19:56,672 --> 01:19:59,174
Well, I'm glad for you that you came back.
1295
01:20:02,260 --> 01:20:04,096
[Michael in raspy voice] Ice chips?
1296
01:20:04,680 --> 01:20:06,682
-Ice chips, okay.
-Over there.
1297
01:20:20,821 --> 01:20:21,822
Mm...
1298
01:20:24,241 --> 01:20:25,784
-More? Okay.
-Mm-hm...
1299
01:20:39,965 --> 01:20:41,174
Thank you.
1300
01:20:44,803 --> 01:20:45,846
Hey, Dad.
1301
01:20:53,061 --> 01:20:54,104
[soft sob]
1302
01:21:09,244 --> 01:21:10,328
[snoring]
1303
01:21:36,021 --> 01:21:37,230
[keypad clacking]
1304
01:22:12,432 --> 01:22:13,433
[camera clicks]
1305
01:22:23,193 --> 01:22:24,194
[door opens]
1306
01:22:36,331 --> 01:22:37,332
[whispering] Hey.
1307
01:22:38,667 --> 01:22:39,585
Wake up.
1308
01:22:40,836 --> 01:22:41,837
Come here.
1309
01:22:49,094 --> 01:22:51,639
[in normal voice]
It's time. You need to go in.
1310
01:22:51,722 --> 01:22:54,474
No, I'm okay. I just want to sleep.
1311
01:22:54,558 --> 01:22:57,019
You said you didn't want us
to treat you like a baby anymore,
1312
01:22:57,102 --> 01:22:58,979
so I'm gonna give it to you straight.
1313
01:23:00,272 --> 01:23:03,567
He's almost gone,
so you need to go in there.
1314
01:23:09,406 --> 01:23:11,491
-[whispering] I'm scared.
-[whispering] I know.
1315
01:23:11,575 --> 01:23:14,369
But it's really peaceful in there.
You'll see.
1316
01:23:14,452 --> 01:23:16,580
You're not doing it for him.
You're doing it for you.
1317
01:23:16,664 --> 01:23:18,874
'Cause you're the one that's
gonna be here when he's gone.
1318
01:23:18,957 --> 01:23:21,627
So you grab his hand
and you say goodbye, okay?
1319
01:23:22,586 --> 01:23:25,839
Hey, he loves you so much.
1320
01:23:26,965 --> 01:23:28,759
You made him a good dad.
1321
01:23:29,510 --> 01:23:31,679
So you go in there
and you take care of yourself
1322
01:23:31,762 --> 01:23:34,389
so you don't waste the next 20 years
wishing you had, okay?
1323
01:23:37,225 --> 01:23:38,143
Okay.
1324
01:23:38,644 --> 01:23:40,646
[poignant music playing]
1325
01:24:19,810 --> 01:24:21,979
-Are you okay?
-Yeah.
1326
01:24:23,355 --> 01:24:24,857
-Be right back.
-All right.
1327
01:24:40,706 --> 01:24:41,790
Is he...?
1328
01:24:44,376 --> 01:24:45,335
[sighs]
1329
01:24:47,170 --> 01:24:48,046
Did you...?
1330
01:24:51,717 --> 01:24:53,343
-What?
-What? Nothing.
1331
01:24:58,056 --> 01:24:59,224
So, what happened?
1332
01:25:02,352 --> 01:25:06,649
He was breathing, and it was quiet.
1333
01:25:07,482 --> 01:25:09,860
And then he just stopped.
1334
01:25:11,069 --> 01:25:12,445
It was really peaceful.
1335
01:25:13,488 --> 01:25:14,948
Oh, that's good.
1336
01:25:16,617 --> 01:25:17,450
Yeah.
1337
01:25:18,952 --> 01:25:20,037
I love you.
1338
01:25:21,955 --> 01:25:23,123
I love you too.
1339
01:25:23,624 --> 01:25:25,417
[pensive music playing]
1340
01:25:56,323 --> 01:25:57,324
[Joann] Morning.
1341
01:25:58,158 --> 01:26:01,537
Your father's ashes
will be ready tomorrow afternoon.
1342
01:26:02,245 --> 01:26:06,166
I was thinking we could take the boat out
and scatter them in the ocean.
1343
01:26:15,050 --> 01:26:16,802
It's your father's birthday today.
1344
01:26:33,110 --> 01:26:34,111
[sniffs]
1345
01:26:34,695 --> 01:26:37,322
[eccentric music playing]
1346
01:26:49,084 --> 01:26:50,919
[seagulls calling in the distance]
1347
01:26:51,754 --> 01:26:53,839
[Joann in slow, echoing voice]
Should we sing?
1348
01:26:54,464 --> 01:26:58,093
[in normal voice] Hey, should we
put the candles on and sing?
1349
01:26:59,595 --> 01:27:01,471
-[upbeat music playing]
-Cami!
1350
01:27:03,015 --> 01:27:04,683
I'm sorry, I thought it was time.
1351
01:27:16,529 --> 01:27:18,864
Did you find something
in your dad's closet?
1352
01:27:22,535 --> 01:27:24,537
Did you give it to your sisters?
1353
01:27:31,669 --> 01:27:33,546
But you didn't give any to me.
1354
01:27:35,548 --> 01:27:37,925
["The Deepest of Blues" playing]
1355
01:27:38,050 --> 01:27:40,052
[seagulls calling in the distance]
1356
01:27:46,391 --> 01:27:49,645
♪ Stubborn as the winter ♪
1357
01:27:52,272 --> 01:27:55,442
♪ Fiercer than the August sun ♪
1358
01:27:57,903 --> 01:28:00,989
♪ I know you better ♪
1359
01:28:02,533 --> 01:28:04,535
♪ Than anyone ♪
1360
01:28:05,536 --> 01:28:06,745
[boat revs gently]
1361
01:28:08,956 --> 01:28:09,957
[softly] Here we go.
1362
01:28:10,040 --> 01:28:14,211
♪ Through the rain ♪
1363
01:28:15,796 --> 01:28:20,258
♪ Till the moment we go underI’ll remain ♪
1364
01:28:22,928 --> 01:28:27,349
♪ Tried and true ♪
1365
01:28:29,017 --> 01:28:34,231
♪ Into the deepest of blues ♪
1366
01:28:35,608 --> 01:28:37,192
♪ Ooh... ♪
1367
01:28:37,275 --> 01:28:39,319
[June] Too much, too much,
too much, too much, too much.
1368
01:28:39,402 --> 01:28:42,573
-[Mikey] Sorry. Sorry, sorry.
-That's okay. That's okay, baby.
1369
01:28:49,872 --> 01:28:51,373
[sniffling tearfully]
1370
01:28:51,456 --> 01:28:54,627
♪ Getting close to comfort... ♪
1371
01:28:55,628 --> 01:28:57,755
I think I got a little of Dad in my mouth.
1372
01:28:57,838 --> 01:29:00,173
♪ You let down your guard ♪
1373
01:29:02,843 --> 01:29:05,846
♪ Holding on was always ♪
1374
01:29:07,097 --> 01:29:08,766
♪ The hardest part ♪
1375
01:29:14,772 --> 01:29:19,276
♪ Into the deepest of blues ♪
1376
01:29:21,111 --> 01:29:24,447
♪ Ah... ♪
1377
01:29:24,532 --> 01:29:26,491
♪ Ah... ♪
1378
01:29:26,575 --> 01:29:30,203
♪ Oh, ah... ♪
1379
01:29:35,083 --> 01:29:37,419
-You get that oil change?
-[June] Yes.
1380
01:29:39,129 --> 01:29:41,507
You know, your dad would die
if he knew you drove that car like that.
1381
01:29:41,590 --> 01:29:42,633
I know.
1382
01:29:43,717 --> 01:29:46,094
He died anyway. He was stubborn like that.
1383
01:29:47,888 --> 01:29:48,889
[inhales sharply]
1384
01:29:48,972 --> 01:29:50,182
I miss him already.
1385
01:29:52,475 --> 01:29:53,476
Mom.
1386
01:29:54,227 --> 01:29:55,228
Um...
1387
01:29:55,604 --> 01:29:57,230
you two take care of each other.
1388
01:29:57,314 --> 01:29:58,440
We will.
1389
01:30:00,067 --> 01:30:02,152
Okay. Come here.
1390
01:30:02,778 --> 01:30:03,779
Mm-hm...
1391
01:30:05,155 --> 01:30:08,200
When you get home, you let me know
what you need to save that house.
1392
01:30:08,283 --> 01:30:10,202
You don't have to take care of this alone.
1393
01:30:10,285 --> 01:30:11,244
We're family.
1394
01:30:16,458 --> 01:30:17,375
All right.
1395
01:30:19,002 --> 01:30:20,921
And I want to meet my grandbabies.
1396
01:30:21,004 --> 01:30:22,214
I'll be back.
1397
01:30:22,965 --> 01:30:23,882
I promise.
1398
01:30:29,638 --> 01:30:31,599
You're not useless, June.
1399
01:30:32,182 --> 01:30:33,058
I know.
1400
01:30:40,608 --> 01:30:42,109
[June] I love it.
1401
01:30:42,192 --> 01:30:43,401
Oh, my goodness.
1402
01:30:46,864 --> 01:30:48,657
[airplane descending]
1403
01:30:49,950 --> 01:30:54,997
[woman speaking indistinctly over PA]
1404
01:30:56,164 --> 01:30:58,751
-Okay. You sure about this?
-[sighs sharply]
1405
01:30:58,834 --> 01:31:02,420
'Cause I was actually thinking
Grand Canyon, off cliff.
1406
01:31:03,130 --> 01:31:06,592
I concede. You are Thelma.
1407
01:31:06,675 --> 01:31:07,843
[whispering] Yes...
1408
01:31:11,889 --> 01:31:14,057
Are you sure
you're gonna be okay all alone?
1409
01:31:14,141 --> 01:31:15,017
Yeah.
1410
01:31:15,559 --> 01:31:19,146
I got a number for a therapist,
and I'm gonna call them on the way home,
1411
01:31:19,229 --> 01:31:22,900
see if I can get a,
you know, real system for life.
1412
01:31:22,983 --> 01:31:24,151
-That's good.
-Yeah.
1413
01:31:25,277 --> 01:31:26,278
That's really good.
1414
01:31:27,070 --> 01:31:28,030
Hmm...
1415
01:31:28,989 --> 01:31:32,200
I think I might call Matt and...
1416
01:31:34,369 --> 01:31:35,328
be nice to him.
1417
01:31:36,747 --> 01:31:37,998
Wow...
1418
01:31:39,291 --> 01:31:43,837
I will not call Jack,
which will be nice for him.
1419
01:31:50,260 --> 01:31:52,137
Hey, maybe on your way back...
1420
01:31:53,556 --> 01:31:56,391
Yeah. I'll see you soon.
1421
01:31:59,102 --> 01:32:00,729
I'm really glad you stayed.
1422
01:32:23,460 --> 01:32:24,461
Hey!
1423
01:32:25,128 --> 01:32:26,672
Goonies never say die!
1424
01:32:27,798 --> 01:32:28,799
[sighs sharply]
1425
01:32:30,008 --> 01:32:32,010
[mesmerizing, up-tempo music playing]
1426
01:32:32,720 --> 01:32:34,054
[grumbling]
1427
01:32:44,940 --> 01:32:46,942
[uplifting rock music playing]
1428
01:33:41,079 --> 01:33:43,749
["Another Map" playing]
1429
01:33:50,548 --> 01:33:53,300
♪ I don't always get it right ♪
1430
01:33:55,260 --> 01:33:57,596
♪ Don't always see the sign ♪
1431
01:33:58,722 --> 01:34:01,391
♪ But there is a reason why ♪
1432
01:34:02,976 --> 01:34:05,187
♪ I'm staying for the ride ♪
1433
01:34:05,270 --> 01:34:07,355
♪ You, you, you ♪
1434
01:34:07,439 --> 01:34:11,401
♪ You take the long way backAnd find you're off the track ♪
1435
01:34:11,484 --> 01:34:13,111
♪ When you, yeah ♪
1436
01:34:13,195 --> 01:34:15,488
♪ You, you, you ♪
1437
01:34:15,573 --> 01:34:17,616
♪ When you have lost the path ♪
1438
01:34:17,700 --> 01:34:21,662
♪ I'll be another map for youFor you ♪
1439
01:34:22,955 --> 01:34:25,833
♪ It won't always go to plan ♪
1440
01:34:27,710 --> 01:34:29,712
♪ Not making all the shots ♪
1441
01:34:30,921 --> 01:34:33,882
♪ But we do the best we can ♪
1442
01:34:35,050 --> 01:34:37,385
♪ And that's something we forgot ♪
1443
01:34:37,469 --> 01:34:41,807
♪ You, you, youYou take the long way back ♪
1444
01:34:41,890 --> 01:34:45,477
♪ And find you're off the trackWhen you, yeah ♪
1445
01:34:45,561 --> 01:34:47,730
♪ You, you, you ♪
1446
01:34:47,813 --> 01:34:49,898
♪ When you have lost the path ♪
1447
01:34:49,982 --> 01:34:53,819
♪ I'll be another map for youFor you ♪
1448
01:35:11,169 --> 01:35:13,171
♪ We've stayed up through the night ♪
1449
01:35:13,255 --> 01:35:18,093
♪ And let's get back on the roadAnd keep driving ♪
1450
01:35:18,176 --> 01:35:22,222
♪ When you seeIt's lined with giants ♪
1451
01:35:22,305 --> 01:35:25,058
♪ Take it in, take it in, take it in ♪
1452
01:35:25,142 --> 01:35:30,105
♪ When you, you, youYou take the long way back ♪
1453
01:35:30,188 --> 01:35:32,983
♪ And find you're off the trackWhen you ♪
1454
01:35:33,066 --> 01:35:36,194
♪ YeahYou, you, you ♪
1455
01:35:36,278 --> 01:35:38,238
♪ When you have lost the path ♪
1456
01:35:38,321 --> 01:35:41,158
♪ I'll be another map for you ♪
1457
01:35:41,241 --> 01:35:44,036
♪ For you, you, you ♪
1458
01:35:44,119 --> 01:35:46,371
♪ You can't rewrite the past ♪
1459
01:35:46,454 --> 01:35:49,124
♪ Because we're meant to lastWhen you ♪
1460
01:35:49,207 --> 01:35:52,210
♪ Yeah, you, you, you ♪
1461
01:35:52,294 --> 01:35:54,421
♪ When you have lost the path ♪
1462
01:35:54,504 --> 01:35:58,466
♪ I'll be another map for youFor you ♪
1463
01:36:07,309 --> 01:36:09,311
[upbeat music playing]
107528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.