Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,870 --> 00:00:36,310
Open up.
2
00:00:46,410 --> 00:00:49,526
Got word from our dispatch
your silent alarm tripped.
3
00:00:49,550 --> 00:00:51,866
- No, I don't think so.
- Name?
4
00:00:51,890 --> 00:00:54,066
Whittock. Gary whittock.
5
00:00:54,090 --> 00:00:55,366
I'm night security here.
6
00:00:55,390 --> 00:00:56,736
Everything's fine, officer.
7
00:00:56,760 --> 00:00:58,960
We still got to check the premises.
8
00:01:08,600 --> 00:01:11,416
- Whoa, whoa, wait. Hang on.
- On your knees. Now!
9
00:01:11,440 --> 00:01:12,846
This is a big mistake.
10
00:01:12,870 --> 00:01:14,986
I... I work here!
11
00:01:15,010 --> 00:01:17,356
I haven't done anything wrong.
12
00:01:17,380 --> 00:01:20,420
Not true. You let us in.
13
00:01:21,410 --> 00:01:22,726
Security.
14
00:01:34,230 --> 00:01:36,606
You're not going to
be able to get in there.
15
00:01:36,630 --> 00:01:39,106
Security system's
down. We're good to go.
16
00:02:27,780 --> 00:02:30,796
Don't get me wrong,
I do enjoy our games.
17
00:02:30,820 --> 00:02:34,126
But why do I feel that
you've been coming here
18
00:02:34,150 --> 00:02:35,296
for another reason?
19
00:02:35,320 --> 00:02:36,996
You have good stories.
I like to hear them.
20
00:02:37,020 --> 00:02:38,766
That's all.
21
00:02:38,790 --> 00:02:41,606
You're thinking pawn to
f4. My knight will take it.
22
00:02:41,630 --> 00:02:43,736
You'll recapture, and
your queen will be exposed.
23
00:02:43,760 --> 00:02:44,976
My god.
24
00:02:45,000 --> 00:02:46,946
Maybe I should stop coming to see you.
25
00:02:46,970 --> 00:02:49,746
Now you're eyeing your bishop.
26
00:02:49,770 --> 00:02:52,346
Peter! Let me play.
27
00:02:55,680 --> 00:02:57,050
No.
28
00:03:00,310 --> 00:03:03,326
Yeah, duty calls.
29
00:03:03,350 --> 00:03:06,166
Well, we've got a heist
at the rushmond gallery.
30
00:03:06,190 --> 00:03:07,736
- One dead.
- Don't tease me.
31
00:03:07,760 --> 00:03:08,966
Come on, give me a peek.
32
00:03:08,990 --> 00:03:10,266
I can't do that.
33
00:03:10,290 --> 00:03:11,766
You don't work for the bau anymore.
34
00:03:11,790 --> 00:03:14,136
Retired is retired?
35
00:03:14,160 --> 00:03:15,636
- Ooh.
- Come on.
36
00:03:15,660 --> 00:03:18,706
One little look won't hurt here.
37
00:03:18,730 --> 00:03:20,146
The alarm didn't trip.
38
00:03:20,170 --> 00:03:21,546
On-duty guard was murdered,
39
00:03:21,570 --> 00:03:23,146
and the thieves made
out with five paintings.
40
00:03:23,170 --> 00:03:25,416
All on loan in a cultural exchange
41
00:03:25,440 --> 00:03:27,116
from European allies.
42
00:03:27,140 --> 00:03:29,686
Which is why it's in our jurisdiction.
43
00:03:29,710 --> 00:03:32,286
The guard's murder wasn't
part of their plan, you know.
44
00:03:32,310 --> 00:03:34,326
Well, I guess we'll see.
45
00:03:34,350 --> 00:03:36,550
Bye, Peter. Have a good day.
46
00:03:40,150 --> 00:03:41,566
Hey.
47
00:03:41,590 --> 00:03:43,296
- Are we inside already?
- Yeah.
48
00:03:43,320 --> 00:03:45,006
How are you holding
up since the funeral?
49
00:03:45,030 --> 00:03:48,636
- Oof, how have I seemed?
- I know. I miss Dani too.
50
00:03:48,660 --> 00:03:50,636
Look, I'm here to talk if you want.
51
00:03:50,660 --> 00:03:52,060
Thanks, Maggie.
52
00:03:52,170 --> 00:03:54,176
Probably better to just
focus on the day-to-day,
53
00:03:54,200 --> 00:03:56,200
- though, right?
- I hear you.
54
00:03:57,570 --> 00:03:59,216
- I got this.
- All right.
55
00:03:59,240 --> 00:04:00,446
Morning.
56
00:04:00,470 --> 00:04:02,986
Special agents scola and bell.
57
00:04:03,010 --> 00:04:04,056
You the owner?
58
00:04:04,080 --> 00:04:06,826
Walter vasari, yes.
59
00:04:06,850 --> 00:04:10,626
Gary whittock had been
working here going on 13 years.
60
00:04:10,650 --> 00:04:14,896
Kind man, loyal, father of two.
61
00:04:14,920 --> 00:04:16,296
I'm sorry for your loss.
62
00:04:16,320 --> 00:04:17,996
Looks like he was zip-tied over there.
63
00:04:18,020 --> 00:04:20,236
He must have got out of
them and made a run for them.
64
00:04:20,260 --> 00:04:23,406
He really cared about this place.
65
00:04:23,430 --> 00:04:25,146
Maybe too much.
66
00:04:25,170 --> 00:04:27,106
So what did they take?
67
00:04:27,130 --> 00:04:28,746
It's a fiasco.
68
00:04:28,770 --> 00:04:30,746
This exhibit is a high-profile
69
00:04:30,770 --> 00:04:32,886
international cultural exchange.
70
00:04:32,910 --> 00:04:35,916
Every painting in here
is essentially priceless.
71
00:04:35,940 --> 00:04:40,426
Those were on loan from
France, Denmark, Ukraine.
72
00:04:40,450 --> 00:04:44,796
And those were lent by
the orsini family in Italy.
73
00:04:44,820 --> 00:04:46,866
Not only did they take
out the interior cameras,
74
00:04:46,890 --> 00:04:48,766
they also demagnetized
the whole system.
75
00:04:48,790 --> 00:04:50,696
All right, what about
the backup to the cloud?
76
00:04:50,720 --> 00:04:51,936
They wiped those too.
77
00:04:51,960 --> 00:04:53,766
So they knew exactly
how to stay invisible.
78
00:04:53,790 --> 00:04:56,736
- Got to be an inside job, no?
- Maybe.
79
00:04:56,760 --> 00:04:58,290
I could take offense to that.
80
00:05:01,130 --> 00:05:02,716
So are we thinking
they took Gary's key card
81
00:05:02,740 --> 00:05:04,116
- to get in here?
- No.
82
00:05:04,140 --> 00:05:07,616
No, they'd need more than a
basic work badge to do that.
83
00:05:07,640 --> 00:05:10,956
Only a few employees can
access this gallery after hours...
84
00:05:10,980 --> 00:05:13,556
upper management.
85
00:05:13,580 --> 00:05:15,296
You upper management?
86
00:05:15,320 --> 00:05:19,396
I wouldn't benefit from this,
if that's what you're implying.
87
00:05:19,420 --> 00:05:21,696
The lenders retain legal
ownership of the pieces,
88
00:05:21,720 --> 00:05:24,296
and they all have
nail-to-nail policies in place
89
00:05:24,320 --> 00:05:27,636
to cover for any eventuality.
90
00:05:27,660 --> 00:05:29,406
We're going to need the
name of every employee
91
00:05:29,430 --> 00:05:31,060
who has access.
92
00:05:32,430 --> 00:05:33,806
Morning, folks.
93
00:05:33,830 --> 00:05:35,946
So last night, thieves broke
into the rushmond gallery
94
00:05:35,970 --> 00:05:37,446
and murdered this guy, Gary whittock.
95
00:05:37,470 --> 00:05:38,816
He was the on-duty guard.
96
00:05:38,840 --> 00:05:40,586
They made off with five paintings
97
00:05:40,610 --> 00:05:42,056
and seemed to cover their tracks.
98
00:05:42,080 --> 00:05:43,656
Combined value of the paintings
99
00:05:43,680 --> 00:05:46,186
is worth an estimated $31 million.
100
00:05:46,210 --> 00:05:47,696
Yeah, but on the black market,
101
00:05:47,720 --> 00:05:49,356
it'd only be worth a fraction of that.
102
00:05:49,380 --> 00:05:51,366
All right, well, a fraction
of a big number is still big.
103
00:05:51,390 --> 00:05:53,666
And it looks like they
came in with a shopping list,
104
00:05:53,690 --> 00:05:55,836
which suggests they
already had a buyer lined up.
105
00:05:55,860 --> 00:05:57,266
So how do we track
down our murderers?
106
00:05:57,290 --> 00:05:58,736
Well, the special exhibit is protected
107
00:05:58,760 --> 00:06:00,666
by a laminated glass door to maintain
108
00:06:00,690 --> 00:06:02,676
environmental conditions
for art preservation.
109
00:06:02,700 --> 00:06:05,176
It can only be unlocked
with a designated key card.
110
00:06:05,200 --> 00:06:07,246
But the thieves wiped
the gallery security system.
111
00:06:07,270 --> 00:06:09,076
Except that this key card reader stores
112
00:06:09,100 --> 00:06:11,176
all data on an internal drive.
113
00:06:11,200 --> 00:06:13,146
I was able to access the log
114
00:06:13,170 --> 00:06:14,816
and see who swiped in last night.
115
00:06:14,840 --> 00:06:18,426
At 1:41 A.M., the door was
unlocked by Teresa almonte,
116
00:06:18,450 --> 00:06:20,356
special exhibit director at the rushmond.
117
00:06:20,380 --> 00:06:21,956
Ok. What do we know about her?
118
00:06:21,980 --> 00:06:23,260
Teresa started at the rushmond
119
00:06:23,320 --> 00:06:24,696
right out of grad school.
120
00:06:24,720 --> 00:06:26,266
Phd in art history.
121
00:06:26,290 --> 00:06:29,366
Had several essays published
in respected academic journals.
122
00:06:29,390 --> 00:06:32,136
Doesn't exactly scream
criminal mastermind.
123
00:06:32,160 --> 00:06:33,706
Well, three months ago, she defaulted
124
00:06:33,730 --> 00:06:34,876
on her student loans.
125
00:06:34,900 --> 00:06:36,636
The Doe default resolution group
126
00:06:36,660 --> 00:06:39,376
came knocking demanding payment,
127
00:06:39,400 --> 00:06:41,646
jacked up her interest rates.
128
00:06:41,670 --> 00:06:43,876
Last week, the government
started garnishing her wages.
129
00:06:43,900 --> 00:06:45,386
So she followed her passion.
130
00:06:45,410 --> 00:06:46,986
Next thing she knows, she's bankrupt.
131
00:06:47,010 --> 00:06:50,016
- That's the hat trick...
- means, motive, and opportunity.
132
00:06:50,040 --> 00:06:52,656
Let's bring her in.
133
00:06:52,680 --> 00:06:54,880
I can't believe this is happening.
134
00:06:56,980 --> 00:06:59,780
Is Gary really dead?
135
00:06:59,890 --> 00:07:02,036
Yeah, I'm afraid so.
136
00:07:02,060 --> 00:07:04,866
I was tutoring him in art history.
137
00:07:04,890 --> 00:07:10,006
Anything I gave him
to read, he just... god.
138
00:07:10,030 --> 00:07:12,346
His poor kids.
139
00:07:12,370 --> 00:07:15,576
We're aware of your financial situation.
140
00:07:15,600 --> 00:07:17,376
You think I had
something to do with this?
141
00:07:17,400 --> 00:07:19,446
Your key card was used
to open the special exhibit
142
00:07:19,470 --> 00:07:21,016
- last night.
- That's not right.
143
00:07:21,040 --> 00:07:22,416
Well, your wages are being garnished.
144
00:07:22,440 --> 00:07:24,416
Your back's up against the wall.
145
00:07:24,440 --> 00:07:26,926
Makes sense that you'd
throw these guys your key card.
146
00:07:26,950 --> 00:07:28,696
In return, they give
you a cut of the money.
147
00:07:28,720 --> 00:07:31,056
No, no, no. I have
my key card right here.
148
00:07:31,080 --> 00:07:32,256
I have it on me.
149
00:07:32,280 --> 00:07:35,066
No, Teresa, it doesn't
make a difference, ok?
150
00:07:35,090 --> 00:07:36,436
They could have used it last night
151
00:07:36,460 --> 00:07:37,666
and given it back to you this morning.
152
00:07:37,690 --> 00:07:40,466
No, listen, I went into debt
153
00:07:40,490 --> 00:07:42,576
getting an advanced degree
because to do what I do,
154
00:07:42,600 --> 00:07:44,236
you need one.
155
00:07:44,260 --> 00:07:47,076
Now I earn $64,000 a year.
156
00:07:47,100 --> 00:07:48,946
Between bills and my student loans,
157
00:07:48,970 --> 00:07:50,216
it's not enough to live on.
158
00:07:50,240 --> 00:07:54,386
But the rushmond
gallery is my whole life.
159
00:07:54,410 --> 00:07:56,056
I would never do anything
160
00:07:56,080 --> 00:07:57,980
to jeopardize my position there.
161
00:08:04,820 --> 00:08:06,626
What?
162
00:08:06,650 --> 00:08:08,950
I think I know who did this.
163
00:08:10,990 --> 00:08:14,336
A few days ago, I
was walking the gallery,
164
00:08:14,360 --> 00:08:20,306
and this guy was, like,
lingering, just looking.
165
00:08:20,330 --> 00:08:26,446
But on his way out, he
started flirting with me.
166
00:08:26,470 --> 00:08:28,856
So?
167
00:08:28,880 --> 00:08:32,016
Men don't generally
flirt with me, agent scola.
168
00:08:32,040 --> 00:08:37,210
But he talked my ear off,
asking me all about my job
169
00:08:37,320 --> 00:08:40,566
and the special exhibit and the gallery.
170
00:08:40,590 --> 00:08:42,766
His name was Cooper.
171
00:08:42,790 --> 00:08:44,496
He said he liked my laugh.
172
00:08:44,520 --> 00:08:46,006
We even swapped phone numbers.
173
00:08:46,030 --> 00:08:48,436
But later, when I tried to text him,
174
00:08:48,460 --> 00:08:50,676
it just bounced back.
175
00:08:50,700 --> 00:08:52,470
Yeah.
176
00:08:54,570 --> 00:08:57,646
You know about what time
Cooper stopped by the gallery?
177
00:08:57,670 --> 00:08:58,986
All right, folks.
178
00:08:59,010 --> 00:09:01,016
So Teresa almonte
said a suspicious man
179
00:09:01,040 --> 00:09:02,686
came into the gallery asking questions.
180
00:09:02,710 --> 00:09:03,786
I know our thieves wiped
181
00:09:03,810 --> 00:09:05,156
the security feed from that night.
182
00:09:05,180 --> 00:09:07,856
But can we pull any footage
from three days earlier?
183
00:09:07,880 --> 00:09:09,696
Yeah, we should have access.
184
00:09:09,720 --> 00:09:11,966
- Yeah?
- Yeah. Here we go.
185
00:09:11,990 --> 00:09:15,666
All right, good news.
186
00:09:15,690 --> 00:09:17,066
This is three days earlier, right?
187
00:09:17,090 --> 00:09:18,406
Let's scrub to midday.
188
00:09:18,430 --> 00:09:20,006
She said it was right after her lunch.
189
00:09:20,030 --> 00:09:21,136
Ok.
190
00:09:23,330 --> 00:09:24,846
Ok. Stop it there. Let's watch.
191
00:09:28,170 --> 00:09:30,216
That guy's looking
suspicious to me, right?
192
00:09:30,240 --> 00:09:31,476
Yeah, he's aware of the cameras.
193
00:09:31,500 --> 00:09:33,086
Not giving us much for facial rec.
194
00:09:33,110 --> 00:09:34,886
Yeah, and what is he
doing with his hand there?
195
00:09:34,910 --> 00:09:36,016
Zoom in.
196
00:09:38,650 --> 00:09:40,556
Looks like he's scanning her key card.
197
00:09:40,580 --> 00:09:41,656
He's making a dupe.
198
00:09:41,680 --> 00:09:42,926
Right. How do you do that?
199
00:09:42,950 --> 00:09:44,726
Well, it used to be you
needed an RFID reader.
200
00:09:44,750 --> 00:09:46,596
But now there are apps that can do it.
201
00:09:46,620 --> 00:09:48,396
He kept Teresa talking.
She didn't even notice.
202
00:09:48,420 --> 00:09:49,896
Yeah, yeah, yeah.
203
00:09:49,920 --> 00:09:53,706
Ok, Mr. Suspect, you
going to show us your face?
204
00:09:53,730 --> 00:09:55,406
Come on. Look up here.
205
00:09:57,970 --> 00:10:00,176
- Yes! Here we go.
- That could be enough.
206
00:10:00,200 --> 00:10:01,546
Hang on.
207
00:10:01,570 --> 00:10:03,046
Got it.
208
00:10:03,070 --> 00:10:07,246
Jasper ray, a known art thief
with a record of burglaries,
209
00:10:07,270 --> 00:10:10,516
trafficking in stolen goods,
and a penchant for sex workers.
210
00:10:10,540 --> 00:10:12,856
And he's about to add
a murder rap to that list.
211
00:10:12,880 --> 00:10:14,326
Ping his phone.
212
00:10:14,350 --> 00:10:16,726
Not finding him on any
of the major providers.
213
00:10:16,750 --> 00:10:18,896
He's got an alias, Cooper motte.
214
00:10:18,920 --> 00:10:21,836
- Still nothing.
- Ok, every database in here.
215
00:10:21,860 --> 00:10:23,596
Cooper motte, Jasper ray.
216
00:10:23,620 --> 00:10:26,166
If either of those names have
popped up in the last 12 hours,
217
00:10:26,190 --> 00:10:27,320
I want to hear about it.
218
00:10:27,430 --> 00:10:28,436
Got a hit.
219
00:10:28,460 --> 00:10:30,076
Mr. Cooper motte just checked himself
220
00:10:30,100 --> 00:10:31,906
into the penthouse
suite at the ravel hotel.
221
00:10:31,930 --> 00:10:34,206
The ravel? Feeling flush.
222
00:10:34,230 --> 00:10:35,700
Let's grab him.
223
00:10:39,770 --> 00:10:41,756
FBI, open up.
224
00:10:41,780 --> 00:10:43,480
Just open it.
225
00:10:51,250 --> 00:10:53,820
- Clear.
- Clear.
226
00:10:57,490 --> 00:11:00,206
And check it out.
227
00:11:00,230 --> 00:11:02,136
Must have been the key card he made.
228
00:11:02,160 --> 00:11:04,036
Yeah, but this is a 9 millimeter.
229
00:11:04,060 --> 00:11:05,676
That doesn't match the caliber of the gun
230
00:11:05,700 --> 00:11:07,146
that was used to kill the guard.
231
00:11:07,170 --> 00:11:09,916
He could have had another weapon.
232
00:11:09,940 --> 00:11:11,546
Wow.
233
00:11:11,570 --> 00:11:13,646
That is a lot of cash.
234
00:11:13,670 --> 00:11:15,486
You think they offloaded
the paintings already?
235
00:11:15,510 --> 00:11:17,156
Maggie.
236
00:11:18,550 --> 00:11:20,156
Then I was thinking we
order some room service
237
00:11:20,180 --> 00:11:22,496
to, you know, rehydrate
before round two.
238
00:11:22,520 --> 00:11:25,766
FBI, Jasper ray. Hands
where we can see them.
239
00:11:25,790 --> 00:11:27,196
Come on.
240
00:11:40,700 --> 00:11:44,276
Jasper! It's over.
241
00:11:44,300 --> 00:11:45,940
We know that you broke into that gallery.
242
00:11:46,010 --> 00:11:47,216
We know that you killed that guard.
243
00:11:47,240 --> 00:11:48,316
No, no, no. That wasn't me.
244
00:11:48,340 --> 00:11:50,856
- I didn't kill him.
- Ok. That's good.
245
00:11:50,880 --> 00:11:53,526
We just want to talk to you.
246
00:11:53,550 --> 00:11:55,156
But you're not going to believe me.
247
00:11:55,180 --> 00:11:56,396
We just want to hear what happened.
248
00:11:56,420 --> 00:11:59,066
This wasn't my fault! Ok?
249
00:11:59,090 --> 00:12:00,996
We didn't have any time to plan.
250
00:12:01,020 --> 00:12:03,966
They pushed us to do it this week.
251
00:12:03,990 --> 00:12:05,906
- Who did?
- No, you...
252
00:12:05,930 --> 00:12:07,336
you have no idea what these people
253
00:12:07,360 --> 00:12:08,506
are capable of, all right?
254
00:12:08,530 --> 00:12:10,576
Then tell us.
255
00:12:10,600 --> 00:12:11,976
We can help you.
256
00:12:12,000 --> 00:12:13,206
Stop. Stop.
257
00:12:13,230 --> 00:12:15,146
- No, it's ok.
- Stop. Don't come forward!
258
00:12:15,170 --> 00:12:17,910
- Jasper.
- You can't help me!
259
00:12:19,110 --> 00:12:20,686
No one can.
260
00:12:23,110 --> 00:12:24,510
Hey, no! Jasper!
261
00:12:31,380 --> 00:12:34,836
What the hell just happened?
262
00:12:34,860 --> 00:12:37,536
Why would he jump
over some paintings?
263
00:12:37,560 --> 00:12:39,536
There's something else going on here,
264
00:12:39,560 --> 00:12:41,036
something bigger.
265
00:12:50,440 --> 00:12:51,916
All right, people.
266
00:12:51,940 --> 00:12:53,716
There's more to this robbery
than just stolen paintings,
267
00:12:53,740 --> 00:12:55,956
and we need to figure out what it is.
268
00:12:55,980 --> 00:12:58,886
Now, unfortunately,
Jasper ray, our only suspect,
269
00:12:58,910 --> 00:13:00,956
elected to jump to his
death rather than rat out
270
00:13:00,980 --> 00:13:02,296
the people who hired him.
271
00:13:02,320 --> 00:13:04,626
Ballistics confirm
Jasper's gun wasn't used
272
00:13:04,650 --> 00:13:05,696
to kill Gary whittock.
273
00:13:05,720 --> 00:13:07,066
Well, it sounds like he had a partner.
274
00:13:07,090 --> 00:13:08,396
This was definitely a two-man job.
275
00:13:08,420 --> 00:13:10,566
Ok, so Jasper's partner is our best bet
276
00:13:10,590 --> 00:13:12,436
to track down the buyer,
so how can we ID him?
277
00:13:12,460 --> 00:13:16,306
Hey, just got off the phone
with the art crimes team.
278
00:13:16,330 --> 00:13:18,776
This is Cecil lafont.
279
00:13:18,800 --> 00:13:21,206
He was a high-line fence
until he started working for us.
280
00:13:21,230 --> 00:13:23,076
They say if anybody
knows who Jasper's been
281
00:13:23,100 --> 00:13:25,316
working with these days, it'd be lafont.
282
00:13:25,340 --> 00:13:27,740
All right. Let's put that to the test.
283
00:13:31,480 --> 00:13:33,880
The interrogation room.
284
00:13:35,080 --> 00:13:36,956
This venue meant to frighten me?
285
00:13:38,520 --> 00:13:40,626
Could have just asked if you needed help
286
00:13:40,650 --> 00:13:43,666
on the nastiness that
went down at the rushmond.
287
00:13:43,690 --> 00:13:46,006
An innocent guard was
killed during that robbery.
288
00:13:46,030 --> 00:13:48,706
Yeah, I heard. It's a tragedy.
289
00:13:48,730 --> 00:13:50,876
Well, we know one of
the thieves was Jasper ray,
290
00:13:50,900 --> 00:13:52,406
but we actually think it was his partner
291
00:13:52,430 --> 00:13:53,406
who pulled the trigger.
292
00:13:53,430 --> 00:13:55,646
Jasper is small-time.
293
00:13:55,670 --> 00:14:00,086
Yeah, he's good with
tech, but not a murderer.
294
00:14:00,110 --> 00:14:01,316
We were told that you might know
295
00:14:01,340 --> 00:14:02,616
who Jasper's been running with.
296
00:14:02,640 --> 00:14:05,356
One thing at a time.
297
00:14:05,380 --> 00:14:10,796
My cooperation agreement
has become a burden.
298
00:14:10,820 --> 00:14:13,166
So this information, if I have it,
299
00:14:13,190 --> 00:14:17,736
will complete our arrangement.
300
00:14:17,760 --> 00:14:23,436
And I would like a guarantee
that I have satisfied our deal.
301
00:14:23,460 --> 00:14:24,906
Why would we do that?
302
00:14:24,930 --> 00:14:28,946
Well, a source may have told me
303
00:14:28,970 --> 00:14:33,346
one of the rushmond pieces
is already on the market.
304
00:14:34,870 --> 00:14:36,516
Who's trying to move it?
305
00:14:36,540 --> 00:14:40,240
He doesn't meet with strangers.
306
00:14:40,350 --> 00:14:42,656
He's twitchy. He's paranoid.
307
00:14:42,680 --> 00:14:46,526
Believe me when I tell you,
you could never get close.
308
00:14:46,550 --> 00:14:48,996
But he would meet with you.
309
00:14:54,590 --> 00:14:56,406
All right, this guy's going
to be here any second,
310
00:14:56,430 --> 00:14:57,906
so let's go over the details again.
311
00:14:57,930 --> 00:14:59,906
This is Evan hessel,
our second gallery thief
312
00:14:59,930 --> 00:15:01,876
and Jasper Ray's partner in crime.
313
00:15:01,900 --> 00:15:04,276
Hessel did a seven-year
bid for armed robbery
314
00:15:04,300 --> 00:15:06,146
of a museum back in 2010.
315
00:15:06,170 --> 00:15:08,070
He's known to be smart but violent.
316
00:15:08,180 --> 00:15:10,016
Right now, he is our
best chance at ID'ing
317
00:15:10,040 --> 00:15:11,716
- whoever is behind this heist.
- Right.
318
00:15:11,740 --> 00:15:13,556
And our cooperator set
up this in-person meeting
319
00:15:13,580 --> 00:15:15,896
with Evan hessel under the
guise of a black-market sale.
320
00:15:15,920 --> 00:15:17,826
If hessel's willing to sell one
of the rushmond paintings,
321
00:15:17,850 --> 00:15:19,626
he will know where
the others are stashed.
322
00:15:19,650 --> 00:15:21,026
Exactly.
323
00:15:21,050 --> 00:15:22,866
Only question is, do
we have the right guy
324
00:15:22,890 --> 00:15:24,696
playing our crooked buyer?
325
00:15:24,720 --> 00:15:28,106
Come on, now. I was born for this.
326
00:15:28,130 --> 00:15:29,236
Where's your buddy here?
327
00:15:29,260 --> 00:15:31,276
He's already, what, ten minutes late?
328
00:15:31,300 --> 00:15:34,206
He'll show. He trusts me.
329
00:15:37,270 --> 00:15:39,216
No sign of Evan hessel yet.
330
00:15:42,280 --> 00:15:45,426
Wait. Is that him?
331
00:15:45,450 --> 00:15:48,226
- Yep.
- We have eyes on the target.
332
00:15:48,250 --> 00:15:50,056
He's about 15 seconds away from you.
333
00:15:50,080 --> 00:15:51,196
Yep, copy that.
334
00:15:51,220 --> 00:15:52,596
Remember, we just need to confirm
335
00:15:52,620 --> 00:15:54,866
hessel is in possession of
any of the rushmond paintings,
336
00:15:54,890 --> 00:15:56,860
and then we follow
him to his stash house.
337
00:15:58,890 --> 00:16:02,136
Here he is.
338
00:16:02,160 --> 00:16:03,760
Evan.
339
00:16:06,170 --> 00:16:07,376
This better be worth it.
340
00:16:07,400 --> 00:16:10,470
Am I in the habit of wasting your time?
341
00:16:12,770 --> 00:16:16,086
Sit.
342
00:16:16,110 --> 00:16:20,456
This is my client, Mr. Forsythe.
343
00:16:20,480 --> 00:16:22,496
So you a private equity guy?
344
00:16:22,520 --> 00:16:25,666
$765 million, under management.
345
00:16:25,690 --> 00:16:28,066
Looking to expand my collection.
346
00:16:28,090 --> 00:16:30,136
- Sotheby's not good enough?
- What can I say?
347
00:16:30,160 --> 00:16:32,366
Cecil said that you
came into some pieces.
348
00:16:32,390 --> 00:16:33,806
I was intrigued.
349
00:16:33,830 --> 00:16:35,236
What firm?
350
00:16:35,260 --> 00:16:37,636
Offshore capital.
351
00:16:37,660 --> 00:16:41,876
Never heard of it.
352
00:16:45,000 --> 00:16:47,146
- How are we looking here?
- He's on our site.
353
00:16:47,170 --> 00:16:48,656
While he's browsing, I'll backdoor
354
00:16:48,680 --> 00:16:50,616
into his contacts, pull
his text conversations.
355
00:16:50,640 --> 00:16:53,156
Going for extra credit. I like it.
356
00:17:02,360 --> 00:17:04,666
Do you want my college
transcripts as well?
357
00:17:04,690 --> 00:17:05,806
Is he serious here?
358
00:17:05,830 --> 00:17:07,136
Evan, please.
359
00:17:07,160 --> 00:17:10,630
Mr. Forsythe's pedigree
is beyond reproach.
360
00:17:13,000 --> 00:17:14,676
- Who's in your collection?
- What?
361
00:17:14,700 --> 00:17:16,616
You want to know how many original
362
00:17:16,640 --> 00:17:17,976
caltabiancos I have?
363
00:17:18,000 --> 00:17:19,546
This is ridiculous. I don't need this.
364
00:17:19,570 --> 00:17:20,786
Cecil, call me later.
365
00:17:20,810 --> 00:17:23,656
Wait, wait.
366
00:17:23,680 --> 00:17:25,686
I do have an early 20th century piece
367
00:17:25,710 --> 00:17:28,410
I could part with.
368
00:17:32,320 --> 00:17:34,196
All right, he bought it.
369
00:17:34,220 --> 00:17:36,366
One? Come on. But
you said he had five.
370
00:17:36,390 --> 00:17:39,166
No, I heard he had five.
371
00:17:44,230 --> 00:17:46,406
Four are already spoken for.
372
00:17:46,430 --> 00:17:48,216
But I am willing to
part with the fried land.
373
00:17:48,240 --> 00:17:50,876
My price is 2 mil.
Gallery would charge 12.
374
00:17:50,900 --> 00:17:53,086
Ok, hessel just confirmed
he's still in possession
375
00:17:53,110 --> 00:17:54,686
of the stolen paintings.
376
00:17:54,710 --> 00:17:57,016
Maggie, oa, get ready to tail
this guy to his stash house.
377
00:18:01,480 --> 00:18:03,180
We're on the board.
378
00:18:05,520 --> 00:18:07,620
2 million's a deal, Stuart.
379
00:18:09,220 --> 00:18:11,420
I'd take it.
380
00:18:13,390 --> 00:18:14,706
All right, I'm going to need to see
381
00:18:14,730 --> 00:18:16,036
the condition of the piece.
382
00:18:16,060 --> 00:18:18,246
You got a photo so I can
check the extent of the damage?
383
00:18:18,270 --> 00:18:20,906
Money first, man.
384
00:18:20,930 --> 00:18:22,416
Ok.
385
00:18:22,440 --> 00:18:24,046
I'm not going to hand you $2 million
386
00:18:24,070 --> 00:18:25,076
out here on the street.
387
00:18:25,100 --> 00:18:26,100
You know that.
388
00:18:28,780 --> 00:18:30,386
Just show him the photos, Evan.
389
00:18:30,410 --> 00:18:32,726
His money is green.
390
00:18:46,660 --> 00:18:48,066
Heading to the river!
391
00:18:48,090 --> 00:18:49,906
We'll double back!
392
00:19:02,110 --> 00:19:05,510
Evan hessel, you're under arrest.
393
00:19:09,150 --> 00:19:11,626
Interstate transport of stolen property,
394
00:19:11,650 --> 00:19:12,766
that's ten years.
395
00:19:12,790 --> 00:19:15,596
Theft of major artwork, ten years.
396
00:19:15,620 --> 00:19:18,766
Violation of the
international cultural treaty,
397
00:19:18,790 --> 00:19:20,806
as judge's discretion.
398
00:19:20,830 --> 00:19:25,276
But spoiler alert... minimum ten years.
399
00:19:25,300 --> 00:19:27,306
We can place you at the gallery.
400
00:19:27,330 --> 00:19:28,816
And ballistics confirm that the round
401
00:19:28,840 --> 00:19:31,616
that killed Gary whittock
was, in fact, from your gun.
402
00:19:31,640 --> 00:19:32,816
That's murder during the commission
403
00:19:32,840 --> 00:19:33,946
of a federal felony.
404
00:19:33,970 --> 00:19:35,586
We have you dead to rights, Evan.
405
00:19:35,610 --> 00:19:37,156
So really, the only question is,
406
00:19:37,180 --> 00:19:39,126
are you going to do the smart thing
407
00:19:39,150 --> 00:19:41,090
and tell us what's going on?
408
00:19:43,020 --> 00:19:44,656
Come on.
409
00:19:44,680 --> 00:19:47,766
Who are your buyers?
410
00:19:47,790 --> 00:19:49,996
Ok, why did you have to
Rob the gallery this week?
411
00:19:50,020 --> 00:19:52,166
- What was the rush?
- I can't help you.
412
00:19:52,190 --> 00:19:54,766
Ok, clearly, you're in a tough position.
413
00:19:54,790 --> 00:19:57,006
I mean, we know that Jasper
was afraid of your buyers.
414
00:19:57,030 --> 00:19:58,306
That's why he jumped off the roof
415
00:19:58,330 --> 00:20:00,370
of a building earlier today.
416
00:20:03,070 --> 00:20:04,570
Yeah.
417
00:20:05,870 --> 00:20:07,886
We want to protect you, Evan.
418
00:20:07,910 --> 00:20:10,750
But we can't do that unless
you tell us who they are.
419
00:20:13,850 --> 00:20:16,990
They sent me a picture of my son.
420
00:20:19,550 --> 00:20:22,250
- Your buyers did?
- Yeah.
421
00:20:24,620 --> 00:20:28,360
Walking up to our apartment. Eli's seven.
422
00:20:30,200 --> 00:20:31,706
They knew his name.
423
00:20:31,730 --> 00:20:35,046
They knew everything
about me. They made it clear.
424
00:20:35,070 --> 00:20:38,386
Hit up the rushmond this week,
425
00:20:38,410 --> 00:20:40,546
or they'd hurt me, my family.
426
00:20:40,570 --> 00:20:43,010
I didn't know what else to do.
427
00:20:44,680 --> 00:20:47,926
No idea what they had on
Jasper, but it was something.
428
00:20:47,950 --> 00:20:52,366
We knew we had to work
quick and never look back.
429
00:20:52,390 --> 00:20:54,166
Did you meet your buyers in person?
430
00:20:54,190 --> 00:20:56,696
- Could you ID a photo?
- No, we never met.
431
00:20:56,720 --> 00:20:58,906
They cold-contacted us over signal.
432
00:20:58,930 --> 00:21:03,776
No number, no name, offered $75k each
433
00:21:03,800 --> 00:21:06,206
in cash up front, plus a shopping list.
434
00:21:06,230 --> 00:21:09,376
Even told me I could keep
the fried land for myself.
435
00:21:09,400 --> 00:21:11,246
What did you do with the paintings?
436
00:21:11,270 --> 00:21:12,546
Where are they now?
437
00:21:12,570 --> 00:21:16,416
We dropped them at a storage unit.
438
00:21:16,440 --> 00:21:18,426
The second half of our cut was there.
439
00:21:18,450 --> 00:21:21,726
That's all I know. I swear.
440
00:21:23,650 --> 00:21:25,466
All right, talk to me
about this storage unit
441
00:21:25,490 --> 00:21:27,266
- in little Haiti.
- Yeah, unit f938.
442
00:21:27,290 --> 00:21:28,896
But the name on the
rental agreement's a fake.
443
00:21:28,920 --> 00:21:30,096
We checked it against every database
444
00:21:30,120 --> 00:21:31,296
we can think of, coming up empty.
445
00:21:31,320 --> 00:21:32,766
Yeah, they paid for the unit in cash.
446
00:21:32,790 --> 00:21:34,966
There's no way to ID the people
who commissioned the robbery.
447
00:21:34,990 --> 00:21:36,436
Which led to the
murder of Gary whittock.
448
00:21:36,460 --> 00:21:37,606
What about eyes on the unit?
449
00:21:37,630 --> 00:21:39,506
They have an older model cctv feed.
450
00:21:39,530 --> 00:21:41,176
I'm piggybacking it now.
451
00:21:41,200 --> 00:21:44,316
Ok, I'm into the cloud backup.
452
00:21:44,340 --> 00:21:46,746
Yeah, this is from 3:00 A.M. last night.
453
00:21:46,770 --> 00:21:49,286
That is unit f938 on the left.
454
00:21:49,310 --> 00:21:51,086
Yeah, ok. There they there.
455
00:21:51,110 --> 00:21:53,126
Our two thieves, Jasper
ray and Evan hessel,
456
00:21:53,150 --> 00:21:54,486
dressed up as NYPD.
457
00:21:54,510 --> 00:21:55,626
Explains how they got into the gallery
458
00:21:55,650 --> 00:21:56,956
without tripping the alarm.
459
00:21:56,980 --> 00:21:58,926
They drop the paintings,
pick up their payment.
460
00:21:58,950 --> 00:22:00,426
In and out, less than three minutes.
461
00:22:00,450 --> 00:22:01,766
Scrub forward. Maybe
we're lucky enough
462
00:22:01,790 --> 00:22:04,596
to catch our buyers
picking up the paintings.
463
00:22:13,100 --> 00:22:15,446
When was this?
464
00:22:15,470 --> 00:22:16,946
18 minutes ago.
465
00:22:16,970 --> 00:22:18,786
I want eyes on every road
466
00:22:18,810 --> 00:22:20,516
leading out of that storage facility.
467
00:22:20,540 --> 00:22:22,616
Send Maggie and oa to that location now.
468
00:22:37,690 --> 00:22:38,966
Jubal, we're outside of the unit.
469
00:22:38,990 --> 00:22:40,136
No sign of the buyers.
470
00:22:40,160 --> 00:22:41,666
Well, they must have
grabbed the paintings
471
00:22:41,690 --> 00:22:43,006
and slipped through a blind spot.
472
00:22:43,030 --> 00:22:46,346
See if you can find any
evidence we can use to ID 'em.
473
00:22:46,370 --> 00:22:47,476
Open it.
474
00:22:59,850 --> 00:23:02,186
- It's them.
- What?
475
00:23:02,210 --> 00:23:04,126
They're all here.
476
00:23:04,150 --> 00:23:05,796
These buyers went
through a lot of trouble
477
00:23:05,820 --> 00:23:07,066
to get these paintings,
478
00:23:07,090 --> 00:23:09,296
and we know they were just here.
479
00:23:09,320 --> 00:23:11,896
This doesn't make sense, Maggie.
480
00:23:11,920 --> 00:23:14,166
What are we missing?
481
00:23:23,270 --> 00:23:25,486
So you recovered the missing paintings,
482
00:23:25,510 --> 00:23:27,716
you prevented an international fiasco,
483
00:23:27,740 --> 00:23:30,756
and you solved a murder.
484
00:23:30,780 --> 00:23:33,626
Yet something's bothering you.
485
00:23:33,650 --> 00:23:37,096
The buyers knew everything
about this heist crew.
486
00:23:37,120 --> 00:23:40,796
They leveraged them to Rob
the gallery on their timetable.
487
00:23:40,820 --> 00:23:43,266
They were meticulous, motivated.
488
00:23:43,290 --> 00:23:45,966
They were careful every
single step of the way.
489
00:23:45,990 --> 00:23:48,266
They were even at the
storage unit before we were.
490
00:23:48,290 --> 00:23:50,276
They could have taken the paintings.
491
00:23:50,300 --> 00:23:51,536
They didn't.
492
00:23:51,560 --> 00:23:54,006
How do you explain that?
493
00:23:54,030 --> 00:23:56,516
Behavioral anomaly.
494
00:23:56,540 --> 00:24:01,180
Well, either your meticulous
buyers made one big mistake...
495
00:24:02,640 --> 00:24:05,010
Or they let us find the
paintings on purpose.
496
00:24:10,750 --> 00:24:13,396
So what exactly are we looking for?
497
00:24:13,420 --> 00:24:15,796
I'm not sure.
498
00:24:15,820 --> 00:24:17,136
We know that there
was 31 minutes between
499
00:24:17,160 --> 00:24:21,166
when the buyers cut the
cctv feed and we arrived.
500
00:24:21,190 --> 00:24:23,676
That is more than enough
time to take the paintings and go.
501
00:24:23,700 --> 00:24:25,136
Maybe they were being extra cautious.
502
00:24:25,160 --> 00:24:26,706
Kill the cameras, come
back later for the art.
503
00:24:26,730 --> 00:24:28,616
I don't think so.
504
00:24:28,640 --> 00:24:29,976
Look, they cut these four paintings
505
00:24:30,000 --> 00:24:31,716
out of their frames, but
then, for some reason,
506
00:24:31,740 --> 00:24:33,516
left this one intact.
507
00:24:33,540 --> 00:24:35,656
"The knife grinder," painted in 1912
508
00:24:35,680 --> 00:24:37,916
by Ukrainian artist kazimir malevich,
509
00:24:37,940 --> 00:24:39,780
who founded the suprematism style.
510
00:24:42,350 --> 00:24:43,996
What's going on here?
511
00:24:44,020 --> 00:24:46,396
Looks like discoloration.
512
00:24:46,420 --> 00:24:49,766
Yeah, the edges of the
canvas are more saturated.
513
00:24:49,790 --> 00:24:51,166
Could have sustained
damage over the years.
514
00:24:51,190 --> 00:24:53,836
Can you pull up a photo
of it hanging in the gallery?
515
00:24:53,860 --> 00:24:55,466
Sure, hang on.
516
00:24:58,770 --> 00:25:00,506
No discoloration.
517
00:25:00,530 --> 00:25:01,770
How's that possible?
518
00:25:03,200 --> 00:25:06,070
Do you see that this frame
is narrower than that one?
519
00:25:07,510 --> 00:25:09,216
You're right.
520
00:25:09,240 --> 00:25:10,686
I mean, we're talking
only a fraction of an inch,
521
00:25:10,710 --> 00:25:13,386
but those frames aren't the same width.
522
00:25:13,410 --> 00:25:16,426
What if they used that 31
minutes to swap the frame?
523
00:25:16,450 --> 00:25:18,026
So the frames were switched.
524
00:25:18,050 --> 00:25:19,396
And then the new frames
525
00:25:19,420 --> 00:25:20,966
exposed paint that had
been covered up for years,
526
00:25:20,990 --> 00:25:22,196
so it never faded.
527
00:25:22,220 --> 00:25:23,836
Ok, I need you to pull this from evidence.
528
00:25:23,860 --> 00:25:25,636
I want to check it out myself.
529
00:25:25,660 --> 00:25:28,066
We don't have it anymore.
530
00:25:28,090 --> 00:25:29,636
Why?
531
00:25:29,660 --> 00:25:32,506
It was returned to the lender...
the Ukrainian consulate.
532
00:25:32,530 --> 00:25:34,076
The Ukrainian consulate?
533
00:25:34,100 --> 00:25:35,876
The buyers took the painting on purpose,
534
00:25:35,900 --> 00:25:37,376
swapped the frame because they knew
535
00:25:37,400 --> 00:25:38,746
we were going to return it.
536
00:25:38,770 --> 00:25:40,816
And these other four were just decoys.
537
00:25:40,840 --> 00:25:42,046
What if they put something in the frame?
538
00:25:42,070 --> 00:25:43,270
Like a trojan horse.
539
00:25:43,380 --> 00:25:44,786
It could be a surveillance device.
540
00:25:44,810 --> 00:25:46,586
That is a massive play,
541
00:25:46,610 --> 00:25:47,886
smuggling something
into a foreign consulate
542
00:25:47,910 --> 00:25:48,910
on U.S. soil.
543
00:25:49,020 --> 00:25:51,090
Ok, we need to run this up the ladder.
544
00:25:53,520 --> 00:25:56,366
Hey, this is Anna vorpe,
counterintelligence officer
545
00:25:56,390 --> 00:25:57,936
from oga.
546
00:25:57,960 --> 00:26:00,206
- Special agent bell and zidan.
- Pleasure.
547
00:26:00,230 --> 00:26:02,676
Other government agency.
548
00:26:02,700 --> 00:26:05,276
- Indeed.
- Isobel has sung your praises.
549
00:26:05,300 --> 00:26:07,376
How's my girl doing?
550
00:26:07,400 --> 00:26:09,746
She's getting better every day.
551
00:26:09,770 --> 00:26:11,746
Good. She knows
how this game is played.
552
00:26:11,770 --> 00:26:14,786
So I understand that you're concerned
553
00:26:14,810 --> 00:26:16,616
about some dusty old paintings.
554
00:26:16,640 --> 00:26:18,726
And for some reason, you
need counterintelligence
555
00:26:18,750 --> 00:26:20,526
to weigh in. Did I get that right?
556
00:26:20,550 --> 00:26:24,126
Well, we suspect someone
hid a surveillance device
557
00:26:24,150 --> 00:26:26,226
inside a painting's frame
558
00:26:26,250 --> 00:26:28,426
to spy on the Ukrainian consulate.
559
00:26:28,450 --> 00:26:30,836
And we were wondering
if we didn't just stumble
560
00:26:30,860 --> 00:26:33,066
over another three-letter agency's op.
561
00:26:33,090 --> 00:26:34,536
I know you don't speak
for all of them, but...
562
00:26:34,560 --> 00:26:36,176
no, I can actually.
563
00:26:36,200 --> 00:26:38,106
And the answer is no.
564
00:26:38,130 --> 00:26:40,046
If the U.S. wanted to
spy on the Ukrainians,
565
00:26:40,070 --> 00:26:41,476
we wouldn't need a painting to do it.
566
00:26:41,500 --> 00:26:43,646
We'd have planted
microphones in the walls
567
00:26:43,670 --> 00:26:46,286
when we renovated their
building 7 and 1/2 years ago.
568
00:26:46,310 --> 00:26:50,056
But I admit that the timing is concerning.
569
00:26:50,080 --> 00:26:51,356
Why is that?
570
00:26:51,380 --> 00:26:54,086
Well, there's a rumor
that, earlier this week,
571
00:26:54,110 --> 00:26:58,296
the Ukrainians picked up
egor petrovich in the city.
572
00:26:58,320 --> 00:27:02,566
- A rumor?
- A highly verified rumor.
573
00:27:02,590 --> 00:27:05,166
They still have petrovich
detained at their consulate.
574
00:27:05,190 --> 00:27:07,006
Sorry, are we talking
about the Russian warlord?
575
00:27:07,030 --> 00:27:09,276
Yeah, he's head of the Strauss group.
576
00:27:09,300 --> 00:27:10,906
They're a well-funded, private army
577
00:27:10,930 --> 00:27:12,776
full of ruthless mercenaries
578
00:27:12,800 --> 00:27:14,306
wanted by at least a dozen countries.
579
00:27:14,330 --> 00:27:16,746
So you're saying he's
been here in New York.
580
00:27:16,770 --> 00:27:18,446
We had a special unit hunting for him
581
00:27:18,470 --> 00:27:21,246
on an icc warrant, but
hand it to the Ukrainians.
582
00:27:21,270 --> 00:27:23,670
- They got to him first.
- Well, that makes sense.
583
00:27:23,780 --> 00:27:25,486
He ordered a massacre
in a Ukrainian town
584
00:27:25,510 --> 00:27:26,926
full of women and children.
585
00:27:26,950 --> 00:27:28,926
Yeah, he's a real shoot first,
586
00:27:28,950 --> 00:27:30,256
think later kind of monster.
587
00:27:30,280 --> 00:27:31,826
So if the Ukrainians scooped him up,
588
00:27:31,850 --> 00:27:33,096
they're going to want to fly him home
589
00:27:33,120 --> 00:27:35,166
to make him face
charges on their soil, right?
590
00:27:35,190 --> 00:27:37,336
So let's say there's no
listening device in the frame.
591
00:27:37,360 --> 00:27:38,966
But what if there is an explosive
592
00:27:38,990 --> 00:27:41,306
and one of petrovich's
enemies is trying to take him out?
593
00:27:47,200 --> 00:27:48,876
All right, people, eyes up.
594
00:27:48,900 --> 00:27:50,816
This is an Anna vorpe with oga.
595
00:27:50,840 --> 00:27:52,176
She'll be running point with us.
596
00:27:52,200 --> 00:27:53,400
Now, listen, right now,
597
00:27:53,510 --> 00:27:56,656
egor petrovich, the Russian warlord
598
00:27:56,680 --> 00:27:58,726
and head of the notorious Strauss group,
599
00:27:58,750 --> 00:28:01,486
is being held captive in
the Ukrainian consulate.
600
00:28:01,510 --> 00:28:02,856
And to make matters worse,
601
00:28:02,880 --> 00:28:05,556
we believe an unknown
third party is planning
602
00:28:05,580 --> 00:28:07,966
to assassinate him on U.S. soil.
603
00:28:07,990 --> 00:28:10,466
That would have major
geopolitical ramifications.
604
00:28:10,490 --> 00:28:13,666
The whole world wants
this monster dead or alive.
605
00:28:13,690 --> 00:28:15,836
So let's be the team
that finally brings him in
606
00:28:15,860 --> 00:28:17,206
once and for all.
607
00:28:17,230 --> 00:28:18,976
I'm on hold with the
Ukrainian consul general
608
00:28:19,000 --> 00:28:20,006
- just to give him a heads up.
- Ok.
609
00:28:20,030 --> 00:28:21,176
Our team is en route to the consulate,
610
00:28:21,200 --> 00:28:22,576
- just in case.
- Ok, great.
611
00:28:22,600 --> 00:28:24,976
NSA, liaise with gchq.
612
00:28:25,000 --> 00:28:26,586
DOJ, hey, wake up our legal attaches
613
00:28:26,610 --> 00:28:27,716
in London and Brussels.
614
00:28:27,740 --> 00:28:29,216
See if they have any intel as to who
615
00:28:29,240 --> 00:28:30,756
could be behind this play, yeah?
616
00:28:30,780 --> 00:28:32,086
That's a dice roll.
617
00:28:32,110 --> 00:28:34,226
Strauss group has mercs
in Nigeria, Sudan, Libya.
618
00:28:34,250 --> 00:28:35,356
There's no shortage of enemies
619
00:28:35,380 --> 00:28:36,696
who want to take this guy off the board.
620
00:28:36,720 --> 00:28:38,456
Jubal, phone line just went dead.
621
00:28:38,480 --> 00:28:40,926
What? Try them back?
622
00:28:40,950 --> 00:28:42,696
I can't get through.
623
00:28:42,720 --> 00:28:44,866
Ok. What's going on here, people?
624
00:28:44,890 --> 00:28:46,806
Ok, boss, yeah, it looks like
there was a power outage.
625
00:28:46,830 --> 00:28:48,066
Some kind of surge.
626
00:28:48,090 --> 00:28:50,706
It's isolated, though.
It just hit one building.
627
00:28:50,730 --> 00:28:52,006
- The Ukrainian consulate.
- Yeah.
628
00:28:52,030 --> 00:28:53,846
- All right, talk to me.
- What could do this?
629
00:28:53,870 --> 00:28:56,546
A low-yield, short-range,
custom-built emp.
630
00:28:56,570 --> 00:28:58,746
That must have been what
was hidden in that frame.
631
00:28:58,770 --> 00:29:00,116
Well, whatever it is, it just blew out
632
00:29:00,140 --> 00:29:01,446
every circuit in that building.
633
00:29:01,470 --> 00:29:02,986
Whoever's coming to take out petrovich,
634
00:29:03,010 --> 00:29:04,016
it's happening now.
635
00:29:04,040 --> 00:29:06,056
Warn our field teams.
636
00:29:18,590 --> 00:29:20,906
Maggie.
637
00:29:20,930 --> 00:29:22,236
Don't move!
638
00:29:25,560 --> 00:29:26,720
I've got eyes on petrovich.
639
00:29:36,510 --> 00:29:38,516
Let's go!
640
00:29:47,650 --> 00:29:49,436
Where are they taking him?
641
00:29:49,460 --> 00:29:50,836
He's free now.
642
00:29:50,860 --> 00:29:52,736
You'll never find him.
643
00:29:52,760 --> 00:29:55,566
Russian. From the Strauss group.
644
00:29:55,590 --> 00:29:57,476
This wasn't an assassination.
645
00:29:57,500 --> 00:30:00,976
No. It was a rescue mission.
646
00:30:09,410 --> 00:30:11,816
Our two Russian mercs
just ripped egor petrovich
647
00:30:11,840 --> 00:30:14,156
out of Ukrainian
custody in broad daylight.
648
00:30:14,180 --> 00:30:16,096
Now, where the hell
did they go? Come on.
649
00:30:16,120 --> 00:30:17,926
It turns out the plates
on the Van were stolen.
650
00:30:17,950 --> 00:30:19,766
But we issued a bolo based
on the Van's description.
651
00:30:19,790 --> 00:30:20,926
These guys did their homework.
652
00:30:20,950 --> 00:30:21,996
Whatever route they're taking,
653
00:30:22,020 --> 00:30:23,466
they're not showing up on traffic cams.
654
00:30:23,490 --> 00:30:24,666
Yeah, well, the Strauss group is
655
00:30:24,690 --> 00:30:26,466
well-funded and trained in urban warfare.
656
00:30:26,490 --> 00:30:27,836
We are not letting them get away.
657
00:30:27,860 --> 00:30:29,276
Jubal, they've finished
processing the Russian
658
00:30:29,300 --> 00:30:31,006
- that Maggie wounded.
- Ok, thank you.
659
00:30:31,030 --> 00:30:33,006
Keep looking! You coming?
660
00:30:33,030 --> 00:30:35,646
Why not?
661
00:30:35,670 --> 00:30:38,316
Sneaking a custom emp
into a foreign consulate,
662
00:30:38,340 --> 00:30:40,816
human smuggling of a
wanted Russian warlord,
663
00:30:40,840 --> 00:30:42,486
attempted murder on federal agents.
664
00:30:42,510 --> 00:30:44,616
I'm not going to lie to you, andrei.
665
00:30:44,640 --> 00:30:46,986
This is going to land
on you like a hammer.
666
00:30:47,010 --> 00:30:49,856
Unless you talk to me.
667
00:30:49,880 --> 00:30:53,466
How are you planning on getting
your friend out of the country?
668
00:30:53,490 --> 00:30:56,466
You're asking me to kill my own brother.
669
00:30:56,490 --> 00:30:59,136
No, I'm asking you to cooperate.
670
00:30:59,160 --> 00:31:02,166
You don't understand.
671
00:31:02,190 --> 00:31:05,176
I did not free petrovich out of loyalty.
672
00:31:05,200 --> 00:31:06,646
This man is nobody's friend.
673
00:31:06,670 --> 00:31:09,416
He rules with money and cruelty.
674
00:31:09,440 --> 00:31:12,616
Wait, so what does this
have to do with your brother?
675
00:31:12,640 --> 00:31:15,686
Mikhail is in Belarus.
676
00:31:15,710 --> 00:31:18,856
Petrovich could get to him easily.
677
00:31:18,880 --> 00:31:22,456
It's his insurance policy.
678
00:31:22,480 --> 00:31:23,896
He saw me fall today.
679
00:31:23,920 --> 00:31:26,526
He knows you have me.
680
00:31:26,550 --> 00:31:30,990
If I give up petrovich now,
he will have mikhail killed.
681
00:31:34,190 --> 00:31:36,406
I cannot help you.
682
00:31:36,430 --> 00:31:38,170
You cannot help me.
683
00:31:45,400 --> 00:31:48,100
What if I can guarantee
your brother's safety?
684
00:31:49,910 --> 00:31:51,916
You cooperate with us,
685
00:31:51,940 --> 00:31:55,626
and we will get him out of Belarus.
686
00:31:55,650 --> 00:31:57,896
Who is she?
687
00:31:57,920 --> 00:31:59,796
Nobody.
688
00:32:04,960 --> 00:32:06,406
Ok, so listen up.
689
00:32:06,430 --> 00:32:07,936
One of petrovich's men just revealed
690
00:32:07,960 --> 00:32:09,876
they're moving their
boss to a private airfield
691
00:32:09,900 --> 00:32:11,436
somewhere outside of the city.
692
00:32:11,460 --> 00:32:13,406
Unfortunately, he was
never told the exact name.
693
00:32:13,430 --> 00:32:15,106
There are at least a half dozen options.
694
00:32:15,130 --> 00:32:16,116
All right, so let's narrow that down.
695
00:32:16,140 --> 00:32:17,416
I want everyone on this.
696
00:32:17,440 --> 00:32:18,816
We know they were
driving a black sprinter Van,
697
00:32:18,840 --> 00:32:20,116
stolen plates.
698
00:32:20,140 --> 00:32:22,486
We should be up on traffic
cams on every highway
699
00:32:22,510 --> 00:32:24,086
heading out of the city.
700
00:32:24,110 --> 00:32:25,586
- Hey, I think I got him.
- Yeah?
701
00:32:25,610 --> 00:32:27,126
Heading towards the 59th street bridge.
702
00:32:27,150 --> 00:32:28,426
Yeah, yeah, yeah.
703
00:32:28,450 --> 00:32:30,496
Ok, so... so what is in that direction?
704
00:32:30,520 --> 00:32:32,496
Liberty airport in long
island is their best bet.
705
00:32:32,520 --> 00:32:33,726
That's got to be it.
706
00:32:33,750 --> 00:32:35,766
Ok, sending our team to head them off.
707
00:32:42,460 --> 00:32:43,806
Maggie.
708
00:32:43,830 --> 00:32:44,930
Yep, I see it.
709
00:32:46,630 --> 00:32:47,946
Eyes on the Van.
710
00:32:51,840 --> 00:32:54,040
Well, they know we're on their tail now.
711
00:32:56,340 --> 00:32:58,416
Scola, they're headed west.
712
00:33:01,850 --> 00:33:04,456
South on gas ton.
713
00:33:15,960 --> 00:33:18,476
We got him pinned in.
714
00:33:23,700 --> 00:33:26,400
Moving west on queens Plaza.
715
00:33:30,640 --> 00:33:31,856
- Going east!
- Jubal!
716
00:33:31,880 --> 00:33:33,226
Suspects are fleeing on foot.
717
00:33:33,250 --> 00:33:34,850
We're in pursuit.
718
00:33:39,520 --> 00:33:41,196
The Van is clear. Hey!
719
00:33:41,220 --> 00:33:43,836
Keep this place locked down!
720
00:33:58,170 --> 00:33:59,470
Don't move!
721
00:34:02,670 --> 00:34:04,410
It's not him.
722
00:34:06,750 --> 00:34:09,150
I don't have him.
723
00:34:11,920 --> 00:34:13,996
Hey, Maggie and oa got the mercs.
724
00:34:14,020 --> 00:34:15,866
Scola, you are on petrovich.
725
00:34:15,890 --> 00:34:18,196
Be careful. He is dangerous.
726
00:34:19,590 --> 00:34:21,906
Petrovich! It's over.
727
00:34:21,930 --> 00:34:24,036
Show me your hands. Hands!
728
00:34:31,640 --> 00:34:33,086
Hey, jubal, it's not him.
729
00:34:33,110 --> 00:34:34,516
That's not petrovich either?
730
00:34:34,540 --> 00:34:36,016
No, that's ronen vovnoboy,
731
00:34:36,040 --> 00:34:37,386
another one of his private soldiers.
732
00:34:37,410 --> 00:34:40,286
Right, but Maggie saw
three men get into that Van...
733
00:34:40,310 --> 00:34:41,726
two mercs and petrovich.
734
00:34:41,750 --> 00:34:43,126
Something's not adding up.
735
00:34:43,150 --> 00:34:44,556
How the hell did we lose him?
736
00:34:44,580 --> 00:34:46,626
I don't get it. I'm looking at traffic cams.
737
00:34:46,650 --> 00:34:48,526
The Van never stops
after leaving the consulate.
738
00:34:48,550 --> 00:34:51,650
There was no time to
drop him off anywhere.
739
00:34:51,760 --> 00:34:53,036
The Van!
740
00:34:53,060 --> 00:34:54,406
Heads up!
741
00:34:54,430 --> 00:34:55,666
Petrovich never got out of the Van.
742
00:34:55,690 --> 00:34:57,106
He is still in there!
743
00:35:01,770 --> 00:35:03,216
Yeah, I heard that.
744
00:35:03,240 --> 00:35:05,916
Hey, take him.
745
00:35:11,580 --> 00:35:13,626
An oxygen tank.
746
00:35:13,650 --> 00:35:15,986
- We have two officers down.
- Send ambo to our location.
747
00:35:16,010 --> 00:35:17,296
What the hell happened?
748
00:35:17,320 --> 00:35:18,956
Petrovich was hiding
in a false compartment.
749
00:35:18,980 --> 00:35:20,766
So they could smuggle
him into the airport.
750
00:35:20,790 --> 00:35:23,466
- Jubal, we lost petrovich.
- Hey!
751
00:35:23,490 --> 00:35:25,836
Did you see someone?
752
00:35:25,860 --> 00:35:28,336
- Which way did they go?
- He ran that way.
753
00:35:28,360 --> 00:35:30,936
Ok. Wait with them?
754
00:35:30,960 --> 00:35:32,200
Let's move.
755
00:35:38,500 --> 00:35:39,916
Jubal, we think that petrovich came
756
00:35:39,940 --> 00:35:41,746
into the food market. We
need to set up a perimeter.
757
00:35:41,770 --> 00:35:42,816
Yeah, I'm already on it.
758
00:35:42,840 --> 00:35:43,986
This is not good.
759
00:35:44,010 --> 00:35:46,726
This place is packed with civilians.
760
00:35:46,750 --> 00:35:48,486
Yeah, he did this on purpose.
761
00:35:48,510 --> 00:35:50,326
The group kills civilians as a tactic.
762
00:35:50,350 --> 00:35:52,096
We need to approach
with extreme caution.
763
00:35:52,120 --> 00:35:54,596
Ok, I'll go around, flank
him from the other side.
764
00:35:54,620 --> 00:35:55,796
Let's move.
765
00:36:05,830 --> 00:36:08,200
Oa, I think I see him on the left.
766
00:36:13,000 --> 00:36:14,740
Everybody down!
767
00:36:16,510 --> 00:36:17,956
Shots fired! Shots fired!
768
00:36:17,980 --> 00:36:19,186
Move, move, move!
769
00:36:23,920 --> 00:36:25,196
Is this the only angle we have?
770
00:36:25,220 --> 00:36:26,696
The market has limited cameras.
771
00:36:26,720 --> 00:36:28,196
I want every view you can find.
772
00:36:28,220 --> 00:36:29,866
We need eyes at the market.
773
00:36:29,890 --> 00:36:32,566
Jubal, he won't care
how many people he kills.
774
00:36:32,590 --> 00:36:34,866
Send every resource we have! All right?
775
00:36:34,890 --> 00:36:37,090
All hands on deck.
776
00:36:37,200 --> 00:36:39,646
Jubal, send all the medical you can.
777
00:36:39,670 --> 00:36:43,006
- You need to get down!
- Move, move, move!
778
00:36:43,030 --> 00:36:44,876
- I've lost him.
- Stay down.
779
00:36:44,900 --> 00:36:46,816
I can't see him.
780
00:36:50,910 --> 00:36:54,026
- I don't have a shot.
- I don't either.
781
00:36:55,010 --> 00:36:56,396
Move, move!
782
00:37:08,530 --> 00:37:10,130
Guys, he's got a hostage.
783
00:37:14,400 --> 00:37:16,300
Drop your weapon.
784
00:37:17,740 --> 00:37:20,216
- I said, drop your weapon!
- Or what?
785
00:37:20,240 --> 00:37:21,516
She's innocent.
786
00:37:21,540 --> 00:37:23,286
Drop your weapon, and we can talk.
787
00:37:23,310 --> 00:37:25,286
Give me helicopter to Liberty airport,
788
00:37:25,310 --> 00:37:27,586
or I blow her brains all over the place.
789
00:37:27,610 --> 00:37:28,986
All right, jubal, we need a sniper team
790
00:37:29,010 --> 00:37:30,596
and a negotiator here.
791
00:37:30,620 --> 00:37:32,756
I don't know, scola. Just wait.
792
00:37:32,780 --> 00:37:34,526
I want charter jet!
793
00:37:34,550 --> 00:37:37,566
You hear me? Direct to Moscow!
794
00:37:37,590 --> 00:37:41,606
You have ten minutes, or
her death will be on your soul!
795
00:37:48,670 --> 00:37:50,040
Cover me.
796
00:37:54,740 --> 00:37:56,686
One step closer, she dies.
797
00:37:56,710 --> 00:37:58,316
Maggie, what are you doing?
798
00:37:58,340 --> 00:37:59,586
Back away!
799
00:37:59,610 --> 00:38:01,286
- Maggie!
- Maggie!
800
00:38:01,310 --> 00:38:03,250
Back away! Now!
801
00:38:04,350 --> 00:38:06,226
Or I'll kill you!
802
00:38:06,250 --> 00:38:07,596
Then do it.
803
00:38:13,160 --> 00:38:15,606
Egor petrovich, you're under arrest.
804
00:38:21,170 --> 00:38:22,676
How'd you know it was empty?
805
00:38:22,700 --> 00:38:25,416
He's a shoot first, think
later kind of monster.
806
00:38:25,440 --> 00:38:27,446
He wasn't shooting.
807
00:38:39,050 --> 00:38:40,126
- Hey.
- Hey.
808
00:38:40,150 --> 00:38:41,966
I just wanted to say it was great
809
00:38:41,990 --> 00:38:43,496
riding with you, Valentine.
810
00:38:43,520 --> 00:38:46,866
Yeah, yeah. You too.
811
00:38:46,890 --> 00:38:49,676
One more thing, regarding andrei orlav's
812
00:38:49,700 --> 00:38:51,306
brother in Belarus.
813
00:38:51,330 --> 00:38:52,776
Yeah.
814
00:38:52,800 --> 00:38:54,330
It's a big "no can do."
815
00:38:56,800 --> 00:39:01,086
Ok, but we looked into that guy's eyes.
816
00:39:01,110 --> 00:39:03,580
We told him we'd protect his brother.
817
00:39:06,450 --> 00:39:08,786
You're new to the sac chair.
818
00:39:08,810 --> 00:39:10,310
It's just how the game is played.
819
00:39:12,420 --> 00:39:16,160
I know it doesn't feel
like it, but that was a win.
820
00:39:26,900 --> 00:39:29,176
The way you read petrovich
821
00:39:29,200 --> 00:39:33,986
like a book was just brilliant.
822
00:39:34,010 --> 00:39:36,016
Flattering me, I see,
823
00:39:36,040 --> 00:39:38,016
hoping I leave my diagonal open.
824
00:39:38,040 --> 00:39:39,356
Nice try.
825
00:39:39,380 --> 00:39:42,356
You have a gift, Maggie.
826
00:39:42,380 --> 00:39:44,926
You are a natural profiler.
827
00:39:44,950 --> 00:39:48,166
Bau would be lucky to have you,
828
00:39:48,190 --> 00:39:51,890
and I would be very
happy to put in a word.
829
00:39:53,730 --> 00:39:55,606
I... no.
830
00:39:55,630 --> 00:39:57,036
Well, yeah, thank you.
831
00:39:57,060 --> 00:39:59,460
But that's not what I want.
832
00:39:59,570 --> 00:40:02,476
I love where I am. I love my team.
833
00:40:02,500 --> 00:40:04,330
Then what do you want?
834
00:40:05,900 --> 00:40:11,116
I think this past year has
made me feel off balance.
835
00:40:15,450 --> 00:40:18,056
I feel like when I look around, I don't...
836
00:40:18,080 --> 00:40:22,196
I don't really recognize
the world anymore.
837
00:40:22,220 --> 00:40:25,636
So I guess I was hoping
that if I could get deeper
838
00:40:25,660 --> 00:40:30,136
into the minds of the criminals
that we're hunting, then...
839
00:40:30,160 --> 00:40:33,746
Maybe I could make sense of something.
840
00:40:36,900 --> 00:40:40,416
I think you're well on your way.
841
00:40:47,480 --> 00:40:53,766
However... Your chess
strategy still needs some work.
61150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.