All language subtitles for FBI - 08x02g.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,860 --> 00:00:36,300 NYPD. Open up. 2 00:00:46,410 --> 00:00:49,480 Got word from our dispatch your silent alarm tripped. 3 00:00:49,550 --> 00:00:51,810 - No, I don't think so. - Name? 4 00:00:51,880 --> 00:00:54,020 Whittock. Gary Whittock. 5 00:00:54,080 --> 00:00:55,320 I'm night security here. 6 00:00:55,380 --> 00:00:56,690 Everything's fine, Officer. 7 00:00:56,750 --> 00:00:58,950 We still got to check the premises. 8 00:01:08,600 --> 00:01:11,400 - Whoa, whoa, wait. Hang on. - On your knees. Now! 9 00:01:11,430 --> 00:01:12,800 This is a big mistake. 10 00:01:12,870 --> 00:01:14,940 I... I work here! 11 00:01:15,000 --> 00:01:17,270 I haven't done anything wrong. 12 00:01:17,370 --> 00:01:20,410 Not true. You let us in. 13 00:01:21,410 --> 00:01:22,680 Security. 14 00:01:34,220 --> 00:01:36,560 You're not going to be able to get in there. 15 00:01:36,630 --> 00:01:39,060 Security system's down. We're good to go. 16 00:02:16,053 --> 00:02:20,307 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 17 00:02:22,100 --> 00:02:23,340 Hmm. 18 00:02:24,940 --> 00:02:27,089 Hmm. 19 00:02:27,780 --> 00:02:30,750 Don't get me wrong, I do enjoy our games. 20 00:02:30,810 --> 00:02:35,250 But why do I feel that you've been coming here for another reason? 21 00:02:35,320 --> 00:02:36,990 You have good stories. I like to hear them. 22 00:02:37,020 --> 00:02:38,308 That's all. 23 00:02:38,790 --> 00:02:41,520 You're thinking pawn to F4. My knight will take it. 24 00:02:41,620 --> 00:02:43,660 You'll recapture, and your queen will be exposed. 25 00:02:43,760 --> 00:02:44,930 Oh, my God. 26 00:02:44,990 --> 00:02:46,860 Maybe I should stop coming to see you. 27 00:02:46,960 --> 00:02:49,670 Mm. Now you're eyeing your bishop. 28 00:02:49,770 --> 00:02:52,300 Peter! Let me play. 29 00:02:55,670 --> 00:02:57,040 Oh, no. 30 00:03:00,310 --> 00:03:03,310 Yeah, duty calls. 31 00:03:03,350 --> 00:03:05,711 Well, we've got a heist at the Rushmond Gallery. 32 00:03:06,180 --> 00:03:07,680 - One dead. - Don't tease me. 33 00:03:07,750 --> 00:03:08,920 Come on, give me a peek. 34 00:03:08,980 --> 00:03:10,220 I can't do that. 35 00:03:10,290 --> 00:03:11,690 You don't work for the BAU anymore. 36 00:03:11,790 --> 00:03:14,060 Uh-huh, retired is retired, hmm? 37 00:03:14,160 --> 00:03:15,590 - Mm-hmm. Ooh. - Come on. 38 00:03:15,660 --> 00:03:18,660 One little look won't hurt here. 39 00:03:18,730 --> 00:03:20,100 The alarm didn't trip. 40 00:03:20,160 --> 00:03:21,500 On-duty guard was murdered, 41 00:03:21,560 --> 00:03:23,070 and the thieves made out with five paintings. 42 00:03:23,170 --> 00:03:25,370 All on loan in a cultural exchange 43 00:03:25,430 --> 00:03:27,040 from European allies. 44 00:03:27,140 --> 00:03:28,900 Which is why it's in our jurisdiction. 45 00:03:29,710 --> 00:03:32,240 The guard's murder wasn't part of their plan, you know. 46 00:03:32,310 --> 00:03:34,240 - Well, I guess we'll see. - Mm-hmm. 47 00:03:34,340 --> 00:03:36,550 Bye, Peter. Have a good day. 48 00:03:40,150 --> 00:03:41,520 Hey. 49 00:03:41,580 --> 00:03:43,220 - Are we inside already? - Yeah. 50 00:03:43,320 --> 00:03:44,950 How are you holding up since the funeral? 51 00:03:45,020 --> 00:03:48,590 - Oof, how have I seemed? - I know. I miss Dani too. 52 00:03:48,660 --> 00:03:50,560 Look, I'm here to talk if you want. 53 00:03:50,660 --> 00:03:52,060 Thanks, Maggie. 54 00:03:52,160 --> 00:03:54,100 Probably better to just focus on the day-to-day, 55 00:03:54,200 --> 00:03:56,200 - though, right? - I hear you. 56 00:03:57,570 --> 00:03:59,200 - I got this. - All right. 57 00:03:59,230 --> 00:04:00,400 Morning. 58 00:04:00,470 --> 00:04:02,910 Special Agents Scola and Bell. 59 00:04:03,010 --> 00:04:04,010 You the owner? 60 00:04:04,070 --> 00:04:06,229 Walter Vasari, yes. 61 00:04:06,840 --> 00:04:10,580 Gary Whittock had been working here going on 13 years. 62 00:04:10,650 --> 00:04:14,850 Kind man, loyal, father of two. 63 00:04:14,920 --> 00:04:16,250 I'm sorry for your loss. 64 00:04:16,320 --> 00:04:17,920 Looks like he was zip-tied over there. 65 00:04:18,020 --> 00:04:20,190 He must have got out of them and made a run for them. 66 00:04:20,535 --> 00:04:22,871 He really cared about this place. 67 00:04:23,430 --> 00:04:25,090 Maybe too much. 68 00:04:25,160 --> 00:04:26,667 So what did they take? 69 00:04:27,130 --> 00:04:28,700 It's a fiasco. 70 00:04:28,760 --> 00:04:30,730 This exhibit is a high-profile 71 00:04:30,770 --> 00:04:32,800 international cultural exchange. 72 00:04:32,900 --> 00:04:35,870 Every painting in here is essentially priceless. 73 00:04:35,940 --> 00:04:40,380 Those were on loan from France, Denmark, Ukraine. 74 00:04:40,440 --> 00:04:44,101 And those were lent by the Orsini family in Italy. 75 00:04:44,810 --> 00:04:46,780 Not only did they take out the interior cameras, 76 00:04:46,880 --> 00:04:48,720 they also demagnetized the whole system. 77 00:04:48,780 --> 00:04:50,620 All right, what about the backup to the cloud? 78 00:04:50,645 --> 00:04:51,845 They wiped those too. 79 00:04:51,870 --> 00:04:53,640 So they knew exactly how to stay invisible. 80 00:04:53,790 --> 00:04:56,660 - Got to be an inside job, no? - Maybe. 81 00:04:56,685 --> 00:04:58,215 I could take offense to that. 82 00:05:01,130 --> 00:05:02,670 So are we thinking they took Gary's key card 83 00:05:02,730 --> 00:05:04,070 - to get in here? - No. 84 00:05:04,130 --> 00:05:07,570 No, they'd need more than a basic work badge to do that. 85 00:05:07,640 --> 00:05:10,940 Only a few employees can access this gallery after hours... 86 00:05:10,970 --> 00:05:12,963 upper management. 87 00:05:13,580 --> 00:05:15,280 You upper management? 88 00:05:15,310 --> 00:05:19,310 I wouldn't benefit from this, if that's what you're implying. 89 00:05:19,420 --> 00:05:21,650 The lenders retain legal ownership of the pieces, 90 00:05:21,720 --> 00:05:24,250 and they all have nail-to-nail policies in place 91 00:05:24,320 --> 00:05:27,590 to cover for any eventuality. 92 00:05:27,660 --> 00:05:29,320 We're going to need the name of every employee 93 00:05:29,430 --> 00:05:31,060 who has access. 94 00:05:32,430 --> 00:05:33,760 Morning, folks. 95 00:05:33,830 --> 00:05:35,860 So last night, thieves broke into the Rushmond Gallery 96 00:05:35,960 --> 00:05:37,400 and murdered this guy, Gary Whittock. 97 00:05:37,470 --> 00:05:38,770 He was the on-duty guard. 98 00:05:38,830 --> 00:05:40,540 They made off with five paintings 99 00:05:40,600 --> 00:05:42,000 and seemed to cover their tracks. 100 00:05:42,070 --> 00:05:43,640 Combined value of the paintings 101 00:05:43,670 --> 00:05:46,140 is worth an estimated $31 million. 102 00:05:46,210 --> 00:05:47,640 Yeah, but on the black market, 103 00:05:47,710 --> 00:05:49,310 it'd only be worth a fraction of that. 104 00:05:49,380 --> 00:05:51,310 All right, well, a fraction of a big number is still big. 105 00:05:51,380 --> 00:05:53,620 And it looks like they came in with a shopping list, 106 00:05:53,680 --> 00:05:55,780 which suggests they already had a buyer lined up. 107 00:05:55,850 --> 00:05:57,190 So how do we track down our murderers? 108 00:05:57,290 --> 00:05:58,690 Well, the special exhibit is protected 109 00:05:58,750 --> 00:06:00,620 by a laminated glass door to maintain 110 00:06:00,690 --> 00:06:02,630 environmental conditions for art preservation. 111 00:06:02,690 --> 00:06:05,130 It can only be unlocked with a designated key card. 112 00:06:05,190 --> 00:06:07,200 But the thieves wiped the gallery security system. 113 00:06:07,260 --> 00:06:09,030 Except that this key card reader stores 114 00:06:09,100 --> 00:06:11,130 all data on an internal drive. 115 00:06:11,200 --> 00:06:13,100 I was able to access the log 116 00:06:13,170 --> 00:06:14,740 and see who swiped in last night. 117 00:06:14,840 --> 00:06:18,370 At 1:41 a.m., the door was unlocked by Teresa Almonte, 118 00:06:18,440 --> 00:06:20,310 special exhibit director at the Rushmond. 119 00:06:20,380 --> 00:06:21,880 OK. What do we know about her? 120 00:06:21,980 --> 00:06:24,680 Teresa started at the Rushmond right out of grad school. 121 00:06:24,710 --> 00:06:26,210 PhD in art history. 122 00:06:26,280 --> 00:06:29,320 Had several essays published in respected academic journals. 123 00:06:29,380 --> 00:06:32,050 Doesn't exactly scream criminal mastermind. 124 00:06:32,150 --> 00:06:33,660 Well, three months ago, she defaulted 125 00:06:33,720 --> 00:06:34,820 on her student loans. 126 00:06:34,890 --> 00:06:36,590 The DOE Default Resolution Group 127 00:06:36,660 --> 00:06:39,360 came knocking demanding payment, 128 00:06:39,390 --> 00:06:41,600 jacked up her interest rates. 129 00:06:41,660 --> 00:06:43,870 Last week, the government started garnishing her wages. 130 00:06:43,900 --> 00:06:45,330 So she followed her passion. 131 00:06:45,400 --> 00:06:46,940 Next thing she knows, she's bankrupt. 132 00:06:47,000 --> 00:06:49,940 That's the hat trick... means, motive, and opportunity. 133 00:06:50,040 --> 00:06:51,478 Let's bring her in. 134 00:06:52,680 --> 00:06:54,880 I can't believe this is happening. 135 00:06:56,980 --> 00:06:59,780 Is Gary really dead? 136 00:06:59,880 --> 00:07:01,950 Yeah, I'm afraid so. 137 00:07:02,050 --> 00:07:04,790 I was tutoring him in art history. 138 00:07:04,890 --> 00:07:07,869 Anything I gave him to read, he just... 139 00:07:08,690 --> 00:07:09,930 oh, God. 140 00:07:10,030 --> 00:07:11,873 His poor kids. 141 00:07:12,360 --> 00:07:15,530 We're aware of your financial situation. 142 00:07:15,600 --> 00:07:17,330 You think I had something to do with this? 143 00:07:17,400 --> 00:07:19,430 Your key card was used to open the special exhibit 144 00:07:19,470 --> 00:07:20,940 - last night. - That's not right. 145 00:07:21,040 --> 00:07:22,400 Well, your wages are being garnished. 146 00:07:22,440 --> 00:07:24,370 Your back's up against the wall. 147 00:07:24,440 --> 00:07:26,880 Makes sense that you'd throw these guys your key card. 148 00:07:26,940 --> 00:07:28,640 In return, they give you a cut of the money. 149 00:07:28,710 --> 00:07:31,010 No, no, no. I have my key card right here. 150 00:07:31,080 --> 00:07:32,210 I have it on me. 151 00:07:32,280 --> 00:07:35,020 No, Teresa, it doesn't make a difference, OK? 152 00:07:35,080 --> 00:07:36,420 They could have used it last night 153 00:07:36,450 --> 00:07:37,620 and given it back to you this morning. 154 00:07:37,690 --> 00:07:40,420 No, listen, I went into debt 155 00:07:40,490 --> 00:07:42,530 getting an advanced degree because to do what I do, 156 00:07:42,590 --> 00:07:44,190 you need one. 157 00:07:44,260 --> 00:07:47,000 Now I earn $64,000 a year. 158 00:07:47,100 --> 00:07:48,900 Between bills and my student loans, 159 00:07:48,960 --> 00:07:50,130 it's not enough to live on. 160 00:07:50,230 --> 00:07:54,300 But the Rushmond Gallery is my whole life. 161 00:07:54,400 --> 00:07:56,000 I would never do anything 162 00:07:56,070 --> 00:07:57,970 to jeopardize my position there. 163 00:08:04,810 --> 00:08:06,177 What? 164 00:08:06,845 --> 00:08:08,597 I think I know who did this. 165 00:08:10,990 --> 00:08:14,290 A few days ago, I was walking the gallery, 166 00:08:14,360 --> 00:08:17,990 and this guy was, like, lingering, 167 00:08:18,090 --> 00:08:19,774 just looking. 168 00:08:20,330 --> 00:08:26,072 But on his way out, he started flirting with me. 169 00:08:26,470 --> 00:08:27,949 So? 170 00:08:28,870 --> 00:08:31,970 Men don't generally flirt with me, Agent Scola. 171 00:08:32,370 --> 00:08:37,210 But he talked my ear off, asking me all about my job 172 00:08:37,310 --> 00:08:40,003 and the special exhibit and the gallery. 173 00:08:40,580 --> 00:08:42,255 His name was Cooper. 174 00:08:43,006 --> 00:08:44,450 He said he liked my laugh. 175 00:08:44,520 --> 00:08:45,950 We even swapped phone numbers. 176 00:08:46,020 --> 00:08:48,360 But later, when I tried to text him, 177 00:08:48,460 --> 00:08:50,180 it just bounced back. 178 00:08:50,690 --> 00:08:52,460 Yeah. 179 00:08:54,560 --> 00:08:57,570 You know about what time Cooper stopped by the gallery? 180 00:08:57,670 --> 00:09:00,970 All right, folks. So Teresa Almonte said a suspicious man 181 00:09:01,040 --> 00:09:02,640 came into the gallery asking questions. 182 00:09:02,710 --> 00:09:03,710 I know our thieves wiped 183 00:09:03,810 --> 00:09:05,110 the security feed from that night. 184 00:09:05,170 --> 00:09:07,840 But can we pull any footage from three days earlier? 185 00:09:07,880 --> 00:09:09,650 Yeah, we should have access. 186 00:09:09,710 --> 00:09:11,880 - Yeah? - Yeah. Here we go. 187 00:09:11,980 --> 00:09:14,329 All right, good news. 188 00:09:15,680 --> 00:09:17,050 This is three days earlier, right? 189 00:09:17,090 --> 00:09:18,350 Let's scrub to midday. 190 00:09:18,420 --> 00:09:19,960 She said it was right after her lunch. 191 00:09:20,020 --> 00:09:21,060 OK. 192 00:09:23,330 --> 00:09:24,760 OK. Stop it there. Let's watch. 193 00:09:28,160 --> 00:09:30,200 That guy's looking suspicious to me, right? 194 00:09:30,230 --> 00:09:31,430 Yeah, he's aware of the cameras. 195 00:09:31,500 --> 00:09:33,040 Not giving us much for facial rec. 196 00:09:33,100 --> 00:09:34,840 Yeah, and what is he doing with his hand there? 197 00:09:34,900 --> 00:09:35,940 Zoom in. 198 00:09:38,640 --> 00:09:40,510 Looks like he's scanning her key card. 199 00:09:40,580 --> 00:09:41,610 He's making a dupe. 200 00:09:41,680 --> 00:09:42,880 Right. How do you do that? 201 00:09:42,950 --> 00:09:44,680 Well, it used to be you needed an RFID reader. 202 00:09:44,750 --> 00:09:46,550 But now there are apps that can do it. 203 00:09:46,620 --> 00:09:48,350 He kept Teresa talking. She didn't even notice. 204 00:09:48,420 --> 00:09:49,850 Yeah, yeah, yeah. 205 00:09:49,920 --> 00:09:52,701 OK, Mr. Suspect, you going to show us your face? 206 00:09:53,720 --> 00:09:55,360 Come on. Look up here. 207 00:09:57,960 --> 00:10:00,100 - Yes! Here we go. - That could be enough. 208 00:10:00,200 --> 00:10:01,500 Hang on. 209 00:10:01,560 --> 00:10:02,970 Got it. 210 00:10:02,995 --> 00:10:07,125 Jasper Ray, a known art thief with a record of burglaries, 211 00:10:07,270 --> 00:10:10,440 trafficking in stolen goods, and a penchant for sex workers. 212 00:10:10,540 --> 00:10:12,780 And he's about to add a murder rap to that list. 213 00:10:12,880 --> 00:10:14,280 Ping his phone. 214 00:10:14,340 --> 00:10:16,680 Not finding him on any of the major providers. 215 00:10:16,750 --> 00:10:18,850 He's got an alias, Cooper Motte. 216 00:10:18,910 --> 00:10:21,780 - Still nothing. - OK, every database in here. 217 00:10:21,850 --> 00:10:23,550 Cooper Motte, Jasper Ray. 218 00:10:23,620 --> 00:10:26,120 If either of those names have popped up in the last 12 hours, 219 00:10:26,190 --> 00:10:27,320 I want to hear about it. 220 00:10:27,420 --> 00:10:28,390 Got a hit. 221 00:10:28,460 --> 00:10:30,030 Mr. Cooper Motte just checked himself 222 00:10:30,090 --> 00:10:31,830 into the penthouse suite at the Ravel Hotel. 223 00:10:31,930 --> 00:10:34,130 The Ravel? Feeling flush. 224 00:10:34,230 --> 00:10:35,700 Let's grab him. 225 00:10:39,770 --> 00:10:41,700 FBI, open up. 226 00:10:41,770 --> 00:10:43,470 Just open it. 227 00:10:51,250 --> 00:10:53,820 - Clear. - Clear. 228 00:10:57,490 --> 00:11:00,160 And check it out. 229 00:11:00,220 --> 00:11:02,090 Must have been the key card he made. 230 00:11:02,160 --> 00:11:03,990 Yeah, but this is a 9 millimeter. 231 00:11:04,060 --> 00:11:05,660 That doesn't match the caliber of the gun 232 00:11:05,690 --> 00:11:07,100 that was used to kill the guard. 233 00:11:07,160 --> 00:11:09,830 He could have had another weapon. 234 00:11:09,930 --> 00:11:11,500 Wow. 235 00:11:11,570 --> 00:11:13,640 That is a lot of cash. 236 00:11:13,670 --> 00:11:15,440 You think they offloaded the paintings already? 237 00:11:15,500 --> 00:11:17,110 Maggie. 238 00:11:18,540 --> 00:11:20,110 Then I was thinking we order some room service 239 00:11:20,180 --> 00:11:22,440 to, you know, rehydrate before round two. 240 00:11:22,510 --> 00:11:25,680 FBI, Jasper Ray. Hands where we can see them. 241 00:11:25,780 --> 00:11:27,150 Come on. 242 00:11:40,700 --> 00:11:44,200 - Jasper! - It's over. 243 00:11:44,300 --> 00:11:45,900 We know that you broke into that gallery. 244 00:11:46,000 --> 00:11:47,170 We know that you killed that guard. 245 00:11:47,240 --> 00:11:49,005 No, no, no. That wasn't me. I didn't kill him. 246 00:11:49,029 --> 00:11:50,810 OK. That's good. 247 00:11:50,870 --> 00:11:52,862 We just want to talk to you. 248 00:11:53,540 --> 00:11:55,080 But you're not going to believe me. 249 00:11:55,180 --> 00:11:56,340 We just want to hear what happened. 250 00:11:56,410 --> 00:11:59,010 This wasn't my fault! OK? 251 00:11:59,080 --> 00:12:00,920 We didn't have any time to plan. 252 00:12:01,020 --> 00:12:03,890 They pushed us to do it this week. 253 00:12:03,990 --> 00:12:05,850 - Who did? - No, you... 254 00:12:05,920 --> 00:12:08,460 you have no idea what these people are capable of, all right? 255 00:12:08,520 --> 00:12:10,171 Then tell us. 256 00:12:10,590 --> 00:12:11,930 We can help you. 257 00:12:11,990 --> 00:12:13,200 Stop. Stop. 258 00:12:13,230 --> 00:12:15,060 - No, it's OK. - Stop. Don't come forward! 259 00:12:15,160 --> 00:12:17,900 - Jasper. - You can't help me! 260 00:12:19,100 --> 00:12:20,640 No one can. 261 00:12:23,110 --> 00:12:24,510 Hey, no! Jasper! 262 00:12:31,380 --> 00:12:33,236 What the hell just happened? 263 00:12:34,850 --> 00:12:37,450 Why would he jump over some paintings? 264 00:12:37,550 --> 00:12:39,490 There's something else going on here, 265 00:12:39,550 --> 00:12:40,960 something bigger. 266 00:12:50,430 --> 00:12:51,870 All right, people. 267 00:12:51,930 --> 00:12:53,640 There's more to this robbery than just stolen paintings, 268 00:12:53,740 --> 00:12:55,900 and we need to figure out what it is. 269 00:12:55,970 --> 00:12:58,810 Now, unfortunately, Jasper Ray, our only suspect, 270 00:12:58,910 --> 00:13:00,940 elected to jump to his death rather than rat out 271 00:13:00,980 --> 00:13:02,240 the people who hired him. 272 00:13:02,310 --> 00:13:05,610 Ballistics confirm Jasper's gun wasn't used to kill Gary Whittock. 273 00:13:05,710 --> 00:13:06,980 Well, it sounds like he had a partner. 274 00:13:07,080 --> 00:13:08,350 This was definitely a two-man job. 275 00:13:08,420 --> 00:13:10,520 OK, so Jasper's partner is our best bet 276 00:13:10,590 --> 00:13:12,420 to track down the buyer, so how can we ID him? 277 00:13:12,450 --> 00:13:16,290 Hey, just got off the phone with the art crimes team. 278 00:13:16,320 --> 00:13:18,730 This is Cecil Lafont. 279 00:13:18,790 --> 00:13:21,130 He was a high-line fence until he started working for us. 280 00:13:21,230 --> 00:13:23,000 They say if anybody knows who Jasper's been 281 00:13:23,100 --> 00:13:25,270 working with these days, it'd be Lafont. 282 00:13:25,330 --> 00:13:27,373 All right. Let's put that to the test. 283 00:13:31,470 --> 00:13:33,463 Oh, the interrogation room. 284 00:13:35,080 --> 00:13:36,950 This venue meant to frighten me? 285 00:13:38,510 --> 00:13:40,580 Could have just asked if you needed help 286 00:13:40,650 --> 00:13:43,620 on the nastiness that went down at the Rushmond. 287 00:13:43,690 --> 00:13:45,950 An innocent guard was killed during that robbery. 288 00:13:46,020 --> 00:13:48,660 Yeah, I heard. It's a tragedy. 289 00:13:48,720 --> 00:13:50,830 Well, we know one of the thieves was Jasper Ray, 290 00:13:50,890 --> 00:13:53,330 but we actually think it was his partner who pulled the trigger. 291 00:13:53,430 --> 00:13:55,600 Jasper is small-time. 292 00:13:55,660 --> 00:14:00,040 Yeah, he's good with tech, but not a murderer. 293 00:14:00,100 --> 00:14:02,570 We were told that you might know who Jasper's been running with. 294 00:14:02,640 --> 00:14:05,310 Hmm. One thing at a time. 295 00:14:05,370 --> 00:14:10,333 My cooperation agreement has become a burden. 296 00:14:10,810 --> 00:14:13,120 So this information, if I have it, 297 00:14:13,180 --> 00:14:17,090 will complete our arrangement. 298 00:14:18,007 --> 00:14:23,360 And I would like a guarantee that I have satisfied our deal. 299 00:14:23,460 --> 00:14:24,860 Why would we do that? 300 00:14:24,930 --> 00:14:28,860 Well, a source may have told me 301 00:14:28,893 --> 00:14:33,233 one of the Rushmond pieces is already on the market. 302 00:14:34,870 --> 00:14:36,470 Who's trying to move it? 303 00:14:36,540 --> 00:14:39,821 Hmm, he doesn't meet with strangers. 304 00:14:40,340 --> 00:14:42,610 He's twitchy. He's paranoid. 305 00:14:42,680 --> 00:14:46,510 Believe me when I tell you, you could never get close. 306 00:14:46,550 --> 00:14:48,246 But he would meet with you. 307 00:14:54,590 --> 00:14:56,360 All right, this guy's going to be here any second, 308 00:14:56,420 --> 00:14:57,860 so let's go over the details again. 309 00:14:57,930 --> 00:14:59,860 This is Evan Hessel, our second gallery thief 310 00:14:59,930 --> 00:15:01,860 and Jasper Ray's partner in crime. 311 00:15:01,900 --> 00:15:04,230 Hessel did a seven-year bid for armed robbery 312 00:15:04,300 --> 00:15:06,100 of a museum back in 2010. 313 00:15:06,170 --> 00:15:08,070 He's known to be smart but violent. 314 00:15:08,170 --> 00:15:09,940 Right now, he is our best chance at ID'ing 315 00:15:10,040 --> 00:15:11,670 - whoever is behind this heist. - Right. 316 00:15:11,740 --> 00:15:13,540 And our cooperator set up this in-person meeting 317 00:15:13,580 --> 00:15:15,840 with Evan Hessel under the guise of a black-market sale. 318 00:15:15,910 --> 00:15:17,780 If Hessel's willing to sell one of the Rushmond paintings, 319 00:15:17,850 --> 00:15:19,580 he will know where the others are stashed. 320 00:15:19,650 --> 00:15:20,950 Exactly. 321 00:15:21,050 --> 00:15:22,820 Only question is, do we have the right guy 322 00:15:22,880 --> 00:15:24,620 playing our crooked buyer? 323 00:15:24,720 --> 00:15:28,060 Come on, now. I was born for this. 324 00:15:28,120 --> 00:15:29,220 Where's your buddy here? 325 00:15:29,260 --> 00:15:31,230 He's already, what, ten minutes late? 326 00:15:31,290 --> 00:15:34,160 He'll show. He trusts me. 327 00:15:37,270 --> 00:15:39,170 No sign of Evan Hessel yet. 328 00:15:42,270 --> 00:15:44,510 Wait. Is that him? 329 00:15:45,440 --> 00:15:48,140 - Yep. - We have eyes on the target. 330 00:15:48,240 --> 00:15:50,010 He's about 15 seconds away from you. 331 00:15:50,080 --> 00:15:52,550 Yep, copy that. Remember, we just need to confirm 332 00:15:52,610 --> 00:15:54,780 Hessel is in possession of any of the Rushmond paintings, 333 00:15:54,880 --> 00:15:56,850 and then we follow him to his stash house. 334 00:15:58,890 --> 00:16:01,652 Ah. Here he is. 335 00:16:02,160 --> 00:16:03,363 Evan. 336 00:16:06,160 --> 00:16:07,330 This better be worth it. 337 00:16:07,400 --> 00:16:10,470 Am I in the habit of wasting your time? 338 00:16:12,770 --> 00:16:14,540 Sit. 339 00:16:16,100 --> 00:16:18,586 This is my client, Mr. Forsythe. 340 00:16:20,480 --> 00:16:22,440 So you a private equity guy? 341 00:16:22,510 --> 00:16:25,610 $765 million, under management. 342 00:16:25,680 --> 00:16:28,020 Looking to expand my collection. 343 00:16:28,080 --> 00:16:30,090 - Sotheby's not good enough? - What can I say? 344 00:16:30,150 --> 00:16:32,320 Cecil said that you came into some pieces. 345 00:16:32,390 --> 00:16:33,760 I was intrigued. 346 00:16:33,820 --> 00:16:35,190 What firm? 347 00:16:35,260 --> 00:16:36,938 Offshore Capital. 348 00:16:37,660 --> 00:16:41,830 Never heard of it. 349 00:16:45,000 --> 00:16:47,140 - How are we looking here? - He's on our site. 350 00:16:47,170 --> 00:16:49,455 While he's browsing, I'll backdoor into his contacts, 351 00:16:49,479 --> 00:16:50,570 pull his text conversations. 352 00:16:50,640 --> 00:16:53,140 Going for extra credit. I like it. 353 00:17:02,350 --> 00:17:04,650 Do you want my college transcripts as well? 354 00:17:04,690 --> 00:17:05,750 Is he serious here? 355 00:17:05,820 --> 00:17:07,060 Evan, please. 356 00:17:07,160 --> 00:17:10,630 Mr. Forsythe's pedigree is beyond reproach. 357 00:17:12,990 --> 00:17:14,630 - Who's in your collection? - What? 358 00:17:14,700 --> 00:17:17,900 You want to know how many original Caltabiancos I have? 359 00:17:18,000 --> 00:17:19,530 This is ridiculous. I don't need this. 360 00:17:19,570 --> 00:17:20,700 Cecil, call me later. 361 00:17:20,800 --> 00:17:22,483 Wait, wait. 362 00:17:23,670 --> 00:17:25,640 I do have an early 20th century piece 363 00:17:25,710 --> 00:17:27,447 I could part with. 364 00:17:32,310 --> 00:17:34,150 All right, he bought it. 365 00:17:34,220 --> 00:17:36,320 One? Come on. But you said he had five. 366 00:17:36,380 --> 00:17:39,120 No, I heard he had five. 367 00:17:44,230 --> 00:17:46,360 Four are already spoken for. 368 00:17:46,430 --> 00:17:48,160 But I am willing to part with the Friedland. 369 00:17:48,230 --> 00:17:50,830 My price is 2 mil. Gallery would charge 12. 370 00:17:50,900 --> 00:17:53,030 OK, Hessel just confirmed he's still in possession 371 00:17:53,100 --> 00:17:54,400 of the stolen paintings. 372 00:17:54,425 --> 00:17:56,895 Maggie, OA, get ready to tail this guy to his stash house. 373 00:18:01,879 --> 00:18:03,579 We're on the board. 374 00:18:05,510 --> 00:18:07,620 2 million's a deal, Stuart. 375 00:18:09,220 --> 00:18:11,420 I'd take it. 376 00:18:13,390 --> 00:18:15,960 All right, I'm going to need to see the condition of the piece. 377 00:18:16,060 --> 00:18:18,190 You got a photo so I can check the extent of the damage? 378 00:18:18,260 --> 00:18:19,999 Money first, man. 379 00:18:20,930 --> 00:18:22,360 OK. 380 00:18:22,430 --> 00:18:25,030 I'm not going to hand you $2 million out here on the street. 381 00:18:25,055 --> 00:18:26,148 You know that. 382 00:18:28,770 --> 00:18:30,310 Just show him the photos, Evan. 383 00:18:30,410 --> 00:18:32,640 Hmm? His money is green. 384 00:18:46,650 --> 00:18:47,990 Heading to the river! 385 00:18:48,090 --> 00:18:49,820 We'll double back! 386 00:19:02,100 --> 00:19:05,510 Evan Hessel, you're under arrest. 387 00:19:09,140 --> 00:19:11,610 Interstate transport of stolen property, 388 00:19:11,650 --> 00:19:15,550 that's ten years. Theft of major artwork, ten years. 389 00:19:15,620 --> 00:19:18,690 Violation of the International Cultural Treaty, 390 00:19:18,790 --> 00:19:20,760 as judge's discretion. 391 00:19:20,820 --> 00:19:25,190 But spoiler alert... minimum ten years. 392 00:19:25,290 --> 00:19:27,260 We can place you at the gallery. 393 00:19:27,330 --> 00:19:28,800 And ballistics confirm that the round 394 00:19:28,830 --> 00:19:31,530 that killed Gary Whittock was, in fact, from your gun. 395 00:19:31,630 --> 00:19:33,870 That's murder during the commission of a federal felony. 396 00:19:33,970 --> 00:19:35,500 We have you dead to rights, Evan. 397 00:19:35,600 --> 00:19:37,100 So really, the only question is, 398 00:19:37,170 --> 00:19:39,040 are you going to do the smart thing 399 00:19:39,140 --> 00:19:41,080 and tell us what's going on? 400 00:19:43,010 --> 00:19:44,610 Come on. 401 00:19:44,680 --> 00:19:46,460 Who are your buyers? 402 00:19:47,780 --> 00:19:49,950 OK, why did you have to rob the gallery this week? 403 00:19:50,020 --> 00:19:52,120 - What was the rush? - I can't help you. 404 00:19:52,190 --> 00:19:54,720 OK, clearly, you're in a tough position. 405 00:19:54,790 --> 00:19:56,960 I mean, we know that Jasper was afraid of your buyers. 406 00:19:57,020 --> 00:20:00,360 That's why he jumped off the roof of a building earlier today. 407 00:20:03,060 --> 00:20:04,570 Yeah. 408 00:20:05,870 --> 00:20:07,840 We want to protect you, Evan. 409 00:20:07,900 --> 00:20:10,740 But we can't do that unless you tell us who they are. 410 00:20:13,840 --> 00:20:16,980 They sent me a picture of my son. 411 00:20:19,550 --> 00:20:22,250 - Your buyers did? - Yeah. 412 00:20:24,620 --> 00:20:28,360 Walking up to our apartment. Eli's seven. 413 00:20:30,190 --> 00:20:31,660 They knew his name. 414 00:20:31,730 --> 00:20:35,030 They knew everything about me. They made it clear. 415 00:20:35,060 --> 00:20:38,330 Hit up the Rushmond this week, 416 00:20:38,400 --> 00:20:40,540 or they'd hurt me, my family. 417 00:20:40,570 --> 00:20:43,000 I didn't know what else to do. 418 00:20:44,670 --> 00:20:47,591 No idea what they had on Jasper, but it was something. 419 00:20:47,651 --> 00:20:51,484 We knew we had to work quick and never look back. 420 00:20:52,380 --> 00:20:54,120 Did you meet your buyers in person? 421 00:20:54,180 --> 00:20:56,620 - Could you ID a photo? - No, we never met. 422 00:20:56,720 --> 00:20:58,850 They cold-contacted us over Signal. 423 00:20:58,920 --> 00:21:03,760 No number, no name, offered $75K each 424 00:21:03,790 --> 00:21:06,130 in cash up front, plus a shopping list. 425 00:21:06,230 --> 00:21:09,300 Even told me I could keep the Friedland for myself. 426 00:21:09,400 --> 00:21:11,230 What did you do with the paintings? 427 00:21:11,270 --> 00:21:12,470 Where are they now? 428 00:21:12,838 --> 00:21:15,800 We dropped them at a storage unit. 429 00:21:16,440 --> 00:21:18,410 The second half of our cut was there. 430 00:21:18,440 --> 00:21:21,680 That's all I know. I swear. 431 00:21:23,650 --> 00:21:26,037 All right, talk to me about this storage unit in Little Haiti. 432 00:21:26,061 --> 00:21:27,210 Yeah, unit F938. 433 00:21:27,280 --> 00:21:28,820 But the name on the rental agreement's a fake. 434 00:21:28,920 --> 00:21:30,050 We checked it against every database 435 00:21:30,120 --> 00:21:31,290 we can think of, coming up empty. 436 00:21:31,320 --> 00:21:32,750 Yeah, they paid for the unit in cash. 437 00:21:32,790 --> 00:21:34,920 There's no way to ID the people who commissioned the robbery. 438 00:21:34,990 --> 00:21:36,390 Which led to the murder of Gary Whittock. 439 00:21:36,460 --> 00:21:37,560 What about eyes on the unit? 440 00:21:37,630 --> 00:21:39,460 They have an older model CCTV feed. 441 00:21:39,530 --> 00:21:41,130 I'm piggybacking it now. 442 00:21:41,200 --> 00:21:44,270 OK, I'm into the cloud backup. 443 00:21:44,330 --> 00:21:46,670 Yeah, this is from 3:00 a.m. last night. 444 00:21:46,770 --> 00:21:49,270 That is unit F938 on the left. 445 00:21:49,300 --> 00:21:51,010 Yeah, OK. There they there. 446 00:21:51,110 --> 00:21:53,070 Our two thieves, Jasper Ray and Evan Hessel, 447 00:21:53,140 --> 00:21:54,440 dressed up as NYPD. 448 00:21:54,510 --> 00:21:56,910 Explains how they got into the gallery without tripping the alarm. 449 00:21:56,980 --> 00:21:58,850 They drop the paintings, pick up their payment. 450 00:21:58,950 --> 00:22:00,350 In and out, less than three minutes. 451 00:22:00,450 --> 00:22:01,680 Scrub forward. Maybe we're lucky enough 452 00:22:01,780 --> 00:22:03,806 to catch our buyers picking up the paintings. 453 00:22:13,090 --> 00:22:14,692 When was this? 454 00:22:15,460 --> 00:22:16,860 18 minutes ago. 455 00:22:16,960 --> 00:22:18,700 I want eyes on every road 456 00:22:18,725 --> 00:22:20,395 leading out of that storage facility. 457 00:22:20,420 --> 00:22:22,420 Send Maggie and OA to that location now. 458 00:22:37,690 --> 00:22:40,090 Jubal, we're outside of the unit. No sign of the buyers. 459 00:22:40,150 --> 00:22:41,620 Well, they must have grabbed the paintings 460 00:22:41,690 --> 00:22:42,990 and slipped through a blind spot. 461 00:22:43,020 --> 00:22:46,290 See if you can find any evidence we can use to ID 'em. 462 00:22:46,360 --> 00:22:47,400 Open it. 463 00:23:00,070 --> 00:23:02,140 - It's them. - What? 464 00:23:02,573 --> 00:23:04,050 They're all here. 465 00:23:04,366 --> 00:23:07,050 These buyers went through a lot of trouble to get these paintings, 466 00:23:07,080 --> 00:23:09,250 and we know they were just here. 467 00:23:09,320 --> 00:23:11,248 This doesn't make sense, Maggie. 468 00:23:11,920 --> 00:23:13,459 What are we missing? 469 00:23:22,946 --> 00:23:25,116 So you recovered the missing paintings, 470 00:23:25,500 --> 00:23:27,640 you prevented an international fiasco, 471 00:23:27,665 --> 00:23:29,850 and you solved a murder. 472 00:23:30,770 --> 00:23:33,580 Yet something's bothering you. 473 00:23:33,640 --> 00:23:37,040 The buyers knew everything about this heist crew. 474 00:23:37,110 --> 00:23:40,750 They leveraged them to rob the gallery on their timetable. 475 00:23:40,820 --> 00:23:43,220 They were meticulous, motivated. 476 00:23:43,280 --> 00:23:45,616 They were careful every single step of the way. 477 00:23:45,990 --> 00:23:48,220 They were even at the storage unit before we were. 478 00:23:48,245 --> 00:23:50,175 They could have taken the paintings. 479 00:23:50,290 --> 00:23:51,460 They didn't. 480 00:23:51,560 --> 00:23:53,332 How do you explain that? 481 00:23:54,030 --> 00:23:55,751 Behavioral anomaly. 482 00:23:56,530 --> 00:24:01,170 Well, either your meticulous buyers made one big mistake... 483 00:24:02,640 --> 00:24:05,010 Or they let us find the paintings on purpose. 484 00:24:10,750 --> 00:24:13,310 So what exactly are we looking for? 485 00:24:13,410 --> 00:24:15,354 I'm not sure. 486 00:24:15,820 --> 00:24:17,080 We know that there was 31 minutes between 487 00:24:17,150 --> 00:24:19,550 when the buyers cut the CCTV feed 488 00:24:19,620 --> 00:24:21,120 and we arrived. 489 00:24:21,190 --> 00:24:23,630 That is more than enough time to take the paintings and go. 490 00:24:23,690 --> 00:24:25,090 Maybe they were being extra cautious. 491 00:24:25,160 --> 00:24:26,660 Kill the cameras, come back later for the art. 492 00:24:26,730 --> 00:24:28,560 I don't think so. 493 00:24:28,630 --> 00:24:29,960 Look, they cut these four paintings 494 00:24:30,000 --> 00:24:31,670 out of their frames, but then, for some reason, 495 00:24:31,730 --> 00:24:33,470 left this one intact. 496 00:24:33,540 --> 00:24:35,640 "The Knife Grinder," painted in 1912 497 00:24:35,670 --> 00:24:37,870 by Ukrainian artist Kazimir Malevich, 498 00:24:37,940 --> 00:24:39,770 who founded the Suprematism style. 499 00:24:42,340 --> 00:24:43,950 What's going on here? 500 00:24:44,010 --> 00:24:46,350 Looks like discoloration. 501 00:24:46,410 --> 00:24:49,720 Yeah, the edges of the canvas are more saturated. 502 00:24:49,780 --> 00:24:51,120 Could have sustained damage over the years. 503 00:24:51,190 --> 00:24:53,790 Can you pull up a photo of it hanging in the gallery? 504 00:24:53,860 --> 00:24:55,420 Sure, hang on. 505 00:24:58,760 --> 00:25:00,460 No discoloration. 506 00:25:00,530 --> 00:25:01,760 How's that possible? 507 00:25:03,200 --> 00:25:06,070 Do you see that this frame is narrower than that one? 508 00:25:07,948 --> 00:25:09,170 You're right. 509 00:25:09,240 --> 00:25:10,670 I mean, we're talking only a fraction of an inch, 510 00:25:10,710 --> 00:25:12,578 but those frames aren't the same width. 511 00:25:13,410 --> 00:25:16,380 What if they used that 31 minutes to swap the frame? 512 00:25:16,440 --> 00:25:17,980 So the frames were switched. 513 00:25:18,050 --> 00:25:19,350 And then the new frames 514 00:25:19,410 --> 00:25:20,920 exposed paint that had been covered up for years, 515 00:25:20,980 --> 00:25:22,180 so it never faded. 516 00:25:22,220 --> 00:25:25,590 OK, I need you to pull this from evidence. I want to check it out myself. 517 00:25:25,650 --> 00:25:27,384 We don't have it anymore. 518 00:25:28,090 --> 00:25:29,590 Why? 519 00:25:29,660 --> 00:25:32,460 It was returned to the lender... the Ukrainian consulate. 520 00:25:32,530 --> 00:25:34,030 The Ukrainian consulate? 521 00:25:34,100 --> 00:25:35,830 The buyers took the painting on purpose, 522 00:25:35,900 --> 00:25:38,700 swapped the frame because they knew we were going to return it. 523 00:25:39,146 --> 00:25:40,740 And these other four were just decoys. 524 00:25:40,840 --> 00:25:42,000 What if they put something in the frame? 525 00:25:42,070 --> 00:25:43,270 Like a Trojan horse. 526 00:25:43,370 --> 00:25:44,740 It could be a surveillance device. 527 00:25:44,810 --> 00:25:46,540 That is a massive play, 528 00:25:46,610 --> 00:25:48,910 smuggling something into a foreign consulate on U.S. soil. 529 00:25:49,010 --> 00:25:51,080 OK, we need to run this up the ladder. 530 00:25:53,545 --> 00:25:56,355 Hey, this is Anna Vorpe, counterintelligence officer 531 00:25:56,380 --> 00:25:57,890 from OGA. 532 00:25:58,415 --> 00:26:00,150 - Special Agent Bell and Zidan. - Pleasure. 533 00:26:00,220 --> 00:26:02,590 OGA... Other Government Agency. 534 00:26:02,690 --> 00:26:05,230 - Indeed. - Isobel has sung your praises. 535 00:26:05,290 --> 00:26:07,290 Mm, how's my girl doing? 536 00:26:07,390 --> 00:26:09,700 Uh, she's getting better every day. 537 00:26:09,760 --> 00:26:11,700 Good. She knows how this game is played. 538 00:26:11,770 --> 00:26:14,770 So I understand that you're concerned 539 00:26:14,800 --> 00:26:16,570 about some dusty old paintings. 540 00:26:16,640 --> 00:26:18,670 And for some reason, you need counterintelligence 541 00:26:18,740 --> 00:26:20,470 to weigh in. Did I get that right? 542 00:26:20,540 --> 00:26:24,110 Well, we suspect someone hid a surveillance device 543 00:26:24,150 --> 00:26:26,180 inside a painting's frame 544 00:26:26,250 --> 00:26:28,420 to spy on the Ukrainian consulate. 545 00:26:28,450 --> 00:26:30,790 And we were wondering if we didn't just stumble 546 00:26:30,850 --> 00:26:33,020 over another three-letter agency's op. 547 00:26:33,090 --> 00:26:34,460 I know you don't speak for all of them, but... 548 00:26:34,560 --> 00:26:36,120 No, I can actually. 549 00:26:36,190 --> 00:26:38,060 And the answer is no. 550 00:26:38,130 --> 00:26:39,990 If the U.S. wanted to spy on the Ukrainians, 551 00:26:40,060 --> 00:26:41,460 we wouldn't need a painting to do it. 552 00:26:41,500 --> 00:26:43,600 We'd have planted microphones in the walls 553 00:26:43,670 --> 00:26:46,270 when we renovated their building 7 and 1/2 years ago. 554 00:26:46,300 --> 00:26:49,970 But I admit that the timing is concerning. 555 00:26:50,070 --> 00:26:51,310 Why is that? 556 00:26:51,370 --> 00:26:54,040 Well, there's a rumor that, earlier this week, 557 00:26:54,110 --> 00:26:57,641 the Ukrainians picked up Egor Petrovich in the city. 558 00:26:58,310 --> 00:27:02,480 - A rumor? - A highly verified rumor. 559 00:27:02,580 --> 00:27:05,120 They still have Petrovich detained at their consulate. 560 00:27:05,190 --> 00:27:06,950 Sorry, are we talking about the Russian warlord? 561 00:27:07,020 --> 00:27:09,190 Yeah, he's head of the Strauss Group. 562 00:27:09,290 --> 00:27:12,690 They're a well-funded, private army full of ruthless mercenaries 563 00:27:12,790 --> 00:27:14,260 wanted by at least a dozen countries. 564 00:27:14,330 --> 00:27:16,660 So you're saying he's been here in New York. 565 00:27:16,760 --> 00:27:18,370 We had a special unit hunting for him 566 00:27:18,470 --> 00:27:21,200 on an ICC warrant, but hand it to the Ukrainians. 567 00:27:21,270 --> 00:27:23,670 - They got to him first. - Well, that makes sense. 568 00:27:23,770 --> 00:27:25,440 He ordered a massacre in a Ukrainian town 569 00:27:25,510 --> 00:27:26,840 full of women and children. 570 00:27:26,940 --> 00:27:30,180 Yeah, he's a real shoot first, think later kind of monster. 571 00:27:30,280 --> 00:27:31,780 So if the Ukrainians scooped him up, 572 00:27:31,850 --> 00:27:33,050 they're going to want to fly him home 573 00:27:33,110 --> 00:27:35,150 to make him face charges on their soil, right? 574 00:27:35,180 --> 00:27:37,320 So let's say there's no listening device in the frame. 575 00:27:37,350 --> 00:27:38,890 But what if there is an explosive 576 00:27:38,990 --> 00:27:41,220 and one of Petrovich's enemies is trying to take him out? 577 00:27:47,190 --> 00:27:48,860 All right, people, eyes up. 578 00:27:48,900 --> 00:27:50,770 This is an Anna Vorpe with OGA. 579 00:27:50,830 --> 00:27:52,130 She'll be running point with us. 580 00:27:52,200 --> 00:27:53,400 Now, listen, right now, 581 00:27:53,500 --> 00:27:56,570 Egor Petrovich, the Russian warlord 582 00:27:56,670 --> 00:27:58,670 and head of the notorious Strauss Group, 583 00:27:58,740 --> 00:28:01,440 is being held captive in the Ukrainian consulate. 584 00:28:01,510 --> 00:28:02,840 And to make matters worse, 585 00:28:02,880 --> 00:28:05,550 we believe an unknown third party is planning 586 00:28:05,580 --> 00:28:07,920 to assassinate him on U.S. soil. 587 00:28:07,980 --> 00:28:10,380 That would have major geopolitical ramifications. 588 00:28:10,480 --> 00:28:13,590 The whole world wants this monster dead or alive. 589 00:28:13,690 --> 00:28:15,790 So let's be the team that finally brings him in 590 00:28:15,860 --> 00:28:17,160 once and for all. 591 00:28:17,220 --> 00:28:18,930 I'm on hold with the Ukrainian consul general 592 00:28:18,955 --> 00:28:20,005 - just to give him a heads up. - OK. 593 00:28:20,030 --> 00:28:21,100 Our team is en route to the consulate, 594 00:28:21,200 --> 00:28:22,560 - just in case. - OK, great. 595 00:28:22,600 --> 00:28:24,930 NSA, liaise with GCHQ. 596 00:28:25,000 --> 00:28:27,700 DOJ, hey, wake up our legal attaches in London and Brussels. 597 00:28:27,740 --> 00:28:29,200 See if they have any intel as to who 598 00:28:29,240 --> 00:28:30,740 could be behind this play, yeah? 599 00:28:30,770 --> 00:28:32,040 That's a dice roll. 600 00:28:32,110 --> 00:28:34,180 Strauss Group has mercs in Nigeria, Sudan, Libya. 601 00:28:34,240 --> 00:28:36,610 There's no shortage of enemies who want to take this guy off the board. 602 00:28:36,710 --> 00:28:38,410 Jubal, phone line just went dead. 603 00:28:38,480 --> 00:28:40,327 What? Try them back? 604 00:28:40,950 --> 00:28:42,620 I can't get through. 605 00:28:42,720 --> 00:28:44,790 OK. What's going on here, people? 606 00:28:44,890 --> 00:28:46,750 OK, boss, yeah, it looks like there was a power outage. 607 00:28:46,820 --> 00:28:48,020 Some kind of surge. 608 00:28:48,090 --> 00:28:50,620 It's isolated, though. It just hit one building. 609 00:28:50,720 --> 00:28:51,960 - The Ukrainian consulate. - Yeah. 610 00:28:52,030 --> 00:28:53,800 All right, talk to me. What could do this? 611 00:28:53,860 --> 00:28:56,500 A low-yield, short-range, custom-built EMP. 612 00:28:56,560 --> 00:28:58,700 That must have been what was hidden in that frame. 613 00:28:58,770 --> 00:29:01,400 Well, whatever it is, it just blew out every circuit in that building. 614 00:29:01,470 --> 00:29:03,940 Whoever's coming to take out Petrovich, it's happening now. 615 00:29:04,040 --> 00:29:05,519 Warn our field teams. 616 00:29:18,590 --> 00:29:20,820 Maggie. 617 00:29:20,920 --> 00:29:22,190 FBI! Don't move! 618 00:29:25,560 --> 00:29:26,695 I've got eyes on Petrovich. 619 00:29:36,500 --> 00:29:37,843 Let's go! 620 00:29:42,780 --> 00:29:43,880 AK-47. 621 00:29:47,650 --> 00:29:49,380 Where are they taking him? 622 00:29:49,450 --> 00:29:50,780 He's free now. 623 00:29:50,850 --> 00:29:52,690 You'll never find him. 624 00:29:52,750 --> 00:29:55,490 Russian. From the Strauss Group. 625 00:29:55,986 --> 00:29:57,420 This wasn't an assassination. 626 00:29:57,490 --> 00:30:00,199 No. It was a rescue mission. 627 00:30:08,509 --> 00:30:11,770 Our two Russian mercs just ripped Egor Petrovich 628 00:30:11,840 --> 00:30:14,110 out of Ukrainian custody in broad daylight. 629 00:30:14,180 --> 00:30:16,010 Now, where the hell did they go? Come on. 630 00:30:16,035 --> 00:30:17,775 It turns out the plates on the van were stolen. 631 00:30:17,800 --> 00:30:19,560 But we issued a BOLO based on the van's description. 632 00:30:19,780 --> 00:30:21,980 These guys did their homework. Whatever route they're taking, 633 00:30:22,020 --> 00:30:23,380 they're not showing up on traffic cams. 634 00:30:23,480 --> 00:30:24,620 Yeah, well, the Strauss Group is 635 00:30:24,690 --> 00:30:26,420 well-funded and trained in urban warfare. 636 00:30:26,490 --> 00:30:27,790 We are not letting them get away. 637 00:30:27,860 --> 00:30:30,043 Jubal, they've finished processing the Russian that Maggie wounded. 638 00:30:30,067 --> 00:30:32,960 OK, thank you. Keep looking! You coming? 639 00:30:33,030 --> 00:30:34,399 Why not? 640 00:30:35,660 --> 00:30:38,270 Sneaking a custom EMP into a foreign consulate, 641 00:30:38,330 --> 00:30:40,770 human smuggling of a wanted Russian warlord, 642 00:30:40,830 --> 00:30:42,400 attempted murder on federal agents. 643 00:30:42,500 --> 00:30:44,570 I'm not going to lie to you, Andrei. 644 00:30:44,640 --> 00:30:46,910 This is going to land on you like a hammer. 645 00:30:47,287 --> 00:30:49,122 Unless you talk to me. 646 00:30:49,880 --> 00:30:52,709 How are you planning on getting your friend out of the country? 647 00:30:53,480 --> 00:30:55,754 You're asking me to kill my own brother. 648 00:30:56,480 --> 00:30:59,050 No, I'm asking you to cooperate. 649 00:30:59,508 --> 00:31:01,468 You don't understand. 650 00:31:02,190 --> 00:31:05,130 I did not free Petrovich out of loyalty. 651 00:31:05,190 --> 00:31:09,360 This man is nobody's friend. He rules with money and cruelty. 652 00:31:09,430 --> 00:31:12,570 Wait, so what does this have to do with your brother? 653 00:31:12,980 --> 00:31:15,315 Mikhail is in Belarus. 654 00:31:15,700 --> 00:31:18,151 Petrovich could get to him easily. 655 00:31:18,870 --> 00:31:21,321 It's his insurance policy. 656 00:31:22,480 --> 00:31:25,826 He saw me fall today. He knows you have me. 657 00:31:26,470 --> 00:31:30,910 If I give up Petrovich now, he will have Mikhail killed. 658 00:31:34,835 --> 00:31:36,390 I cannot help you. 659 00:31:36,420 --> 00:31:38,160 You cannot help me. 660 00:31:45,400 --> 00:31:48,100 What if I can guarantee your brother's safety? 661 00:31:50,220 --> 00:31:51,870 You cooperate with us, 662 00:31:51,940 --> 00:31:54,187 and we will get him out of Belarus. 663 00:31:55,640 --> 00:31:57,232 Who is she? 664 00:31:57,910 --> 00:31:59,359 Nobody. 665 00:32:04,950 --> 00:32:06,320 OK, so listen up. 666 00:32:06,420 --> 00:32:07,920 One of Petrovich's men just revealed 667 00:32:07,960 --> 00:32:09,820 they're moving their boss to a private airfield 668 00:32:09,890 --> 00:32:11,390 somewhere outside of the city. 669 00:32:11,460 --> 00:32:13,360 Unfortunately, he was never told the exact name. 670 00:32:13,430 --> 00:32:15,060 There are at least a half dozen options. 671 00:32:15,130 --> 00:32:17,330 All right, so let's narrow that down. I want everyone on this. 672 00:32:17,355 --> 00:32:20,025 We know they were driving a black Sprinter van, stolen plates. 673 00:32:20,130 --> 00:32:22,470 We should be up on traffic cams on every highway 674 00:32:22,500 --> 00:32:24,040 heading out of the city. 675 00:32:24,110 --> 00:32:25,540 - Hey, I think I got him. - Yeah? 676 00:32:25,610 --> 00:32:27,110 Heading towards the 59th Street Bridge. 677 00:32:27,140 --> 00:32:30,440 Yeah, yeah, yeah. OK, so... so what is in that direction? 678 00:32:30,510 --> 00:32:32,480 Liberty Airport in Long Island is their best bet. 679 00:32:32,510 --> 00:32:33,650 That's got to be it. 680 00:32:33,675 --> 00:32:35,645 OK, sending our team to head them off. 681 00:32:42,460 --> 00:32:43,760 Maggie. 682 00:32:43,820 --> 00:32:44,930 Yep, I see it. 683 00:32:46,456 --> 00:32:47,716 Eyes on the van. 684 00:32:51,830 --> 00:32:54,040 Well, they know we're on their tail now. 685 00:32:56,340 --> 00:32:58,340 Scola, they're headed west. 686 00:33:01,840 --> 00:33:03,465 South on Gaston. 687 00:33:15,960 --> 00:33:18,430 We got him pinned in. 688 00:33:23,700 --> 00:33:25,987 Moving west on Queens Plaza. 689 00:33:30,640 --> 00:33:31,840 - Going east! - Jubal! 690 00:33:31,870 --> 00:33:34,840 Suspects are fleeing on foot. We're in pursuit. 691 00:33:39,510 --> 00:33:41,150 The van is clear. Hey! 692 00:33:41,220 --> 00:33:43,004 Keep this place locked down! 693 00:33:58,170 --> 00:33:59,470 Don't move! 694 00:34:02,670 --> 00:34:04,192 It's not him. 695 00:34:06,740 --> 00:34:08,280 I don't have him. 696 00:34:11,910 --> 00:34:13,950 Hey, Maggie and OA got the mercs. 697 00:34:14,010 --> 00:34:15,780 Scola, you are on Petrovich. 698 00:34:15,880 --> 00:34:18,150 Be careful. He is dangerous. 699 00:34:19,590 --> 00:34:21,860 Petrovich! It's over. 700 00:34:21,920 --> 00:34:23,960 Show me your hands. Hands! 701 00:34:31,630 --> 00:34:33,030 Hey, Jubal, it's not him. 702 00:34:33,100 --> 00:34:34,470 That's not Petrovich either? 703 00:34:34,540 --> 00:34:35,970 No, that's Ronen Vovnoboy, 704 00:34:36,040 --> 00:34:37,340 another one of his private soldiers. 705 00:34:37,400 --> 00:34:40,270 Right, but Maggie saw three men get into that van... 706 00:34:40,310 --> 00:34:41,670 two mercs and Petrovich. 707 00:34:41,740 --> 00:34:43,080 Something's not adding up. 708 00:34:43,140 --> 00:34:44,480 How the hell did we lose him? 709 00:34:44,580 --> 00:34:46,580 I don't get it. I'm looking at traffic cams. 710 00:34:46,650 --> 00:34:48,450 The van never stops after leaving the consulate. 711 00:34:48,475 --> 00:34:50,739 There was no time to drop him off anywhere. 712 00:34:51,750 --> 00:34:52,950 The van! 713 00:34:53,050 --> 00:34:54,320 Heads up! 714 00:34:54,420 --> 00:34:57,060 Petrovich never got out of the van. He is still in there! 715 00:34:59,930 --> 00:35:01,660 OA? 716 00:35:01,760 --> 00:35:03,130 Yeah, I heard that. 717 00:35:03,230 --> 00:35:04,586 Hey, take him. 718 00:35:11,570 --> 00:35:13,610 An oxygen tank. 719 00:35:13,640 --> 00:35:15,980 We have two officers down. Send ambo to our location. 720 00:35:16,010 --> 00:35:17,240 What the hell happened? 721 00:35:17,310 --> 00:35:18,950 Petrovich was hiding in a false compartment. 722 00:35:18,980 --> 00:35:20,710 So they could smuggle him into the airport. 723 00:35:20,780 --> 00:35:23,420 - Jubal, we lost Petrovich. - Hey! 724 00:35:24,064 --> 00:35:25,790 Did you see someone? 725 00:35:25,850 --> 00:35:28,320 - Which way did they go? - He ran that way. 726 00:35:28,360 --> 00:35:30,890 OK. Wait with them? 727 00:35:30,960 --> 00:35:32,190 Let's move. 728 00:35:38,500 --> 00:35:39,870 Jubal, we think that Petrovich came 729 00:35:39,930 --> 00:35:41,700 into the food market. We need to set up a perimeter. 730 00:35:41,770 --> 00:35:42,800 Yeah, I'm already on it. 731 00:35:42,840 --> 00:35:43,940 This is not good. 732 00:35:44,000 --> 00:35:46,211 This place is packed with civilians. 733 00:35:46,740 --> 00:35:48,440 Yeah, he did this on purpose. 734 00:35:48,510 --> 00:35:50,310 The group kills civilians as a tactic. 735 00:35:50,340 --> 00:35:52,050 We need to approach with extreme caution. 736 00:35:52,110 --> 00:35:54,520 OK, I'll go around, flank him from the other side. 737 00:35:54,620 --> 00:35:55,750 Let's move. 738 00:36:05,755 --> 00:36:08,125 OA, I think I see him on the left. 739 00:36:13,000 --> 00:36:14,740 Everybody down! 740 00:36:16,500 --> 00:36:17,870 Shots fired! Shots fired! 741 00:36:17,970 --> 00:36:19,140 Move, move, move! 742 00:36:23,910 --> 00:36:25,150 Is this the only angle we have? 743 00:36:25,210 --> 00:36:26,680 The market has limited cameras. 744 00:36:26,710 --> 00:36:28,150 I want every view you can find. 745 00:36:28,220 --> 00:36:29,850 We need eyes at the market. 746 00:36:29,880 --> 00:36:32,520 Jubal, he won't care how many people he kills. 747 00:36:32,590 --> 00:36:34,820 Send every resource we have! All right? 748 00:36:34,890 --> 00:36:36,595 All hands on deck. 749 00:36:37,190 --> 00:36:39,590 Jubal, send all the medical you can. 750 00:36:39,660 --> 00:36:42,930 - You need to get down! - Move, move, move! 751 00:36:43,030 --> 00:36:44,830 - I've lost him. - Stay down. 752 00:36:44,900 --> 00:36:46,730 I can't see him. 753 00:36:46,830 --> 00:36:48,000 OA! 754 00:36:50,900 --> 00:36:53,940 - I don't have a shot. - I don't either. 755 00:36:55,010 --> 00:36:56,340 Move, move! 756 00:37:08,520 --> 00:37:10,120 Guys, he's got a hostage. 757 00:37:14,400 --> 00:37:16,300 FBI. Drop your weapon. 758 00:37:17,730 --> 00:37:20,170 - I said, drop your weapon! - Or what? 759 00:37:20,230 --> 00:37:21,440 She's innocent. 760 00:37:21,540 --> 00:37:23,240 Drop your weapon, and we can talk. 761 00:37:23,300 --> 00:37:25,240 Give me helicopter to Liberty Airport, 762 00:37:25,310 --> 00:37:27,570 or I blow her brains all over the place. 763 00:37:27,610 --> 00:37:30,540 All right, Jubal, we need a sniper team and a negotiator here. 764 00:37:30,610 --> 00:37:32,710 I don't know, Scola. Just wait. 765 00:37:32,780 --> 00:37:34,450 I want charter jet! 766 00:37:34,550 --> 00:37:37,480 You hear me? Direct to Moscow! 767 00:37:37,505 --> 00:37:41,485 You have ten minutes, or her death will be on your soul! 768 00:37:48,660 --> 00:37:50,030 Cover me. 769 00:37:54,740 --> 00:37:56,640 One step closer, she dies. 770 00:37:56,700 --> 00:37:58,310 Maggie, what are you doing? 771 00:37:58,340 --> 00:37:59,510 Back away! 772 00:37:59,610 --> 00:38:01,240 - Maggie! - Maggie! 773 00:38:01,310 --> 00:38:03,240 Back away! Now! 774 00:38:04,350 --> 00:38:06,150 Or I'll kill you! 775 00:38:06,250 --> 00:38:07,550 Then do it. 776 00:38:13,150 --> 00:38:15,520 Egor Petrovich, you're under arrest. 777 00:38:21,160 --> 00:38:22,630 How'd you know it was empty? 778 00:38:23,243 --> 00:38:25,370 He's a shoot first, think later kind of monster. 779 00:38:25,430 --> 00:38:27,370 He wasn't shooting. 780 00:38:39,050 --> 00:38:40,080 - Hey. - Hey. 781 00:38:40,150 --> 00:38:41,880 I just wanted to say it was great 782 00:38:41,980 --> 00:38:43,450 riding with you, Valentine. 783 00:38:43,520 --> 00:38:46,820 Yeah, yeah. You too. 784 00:38:46,890 --> 00:38:49,620 One more thing, regarding Andrei Orlav's 785 00:38:49,690 --> 00:38:51,260 brother in Belarus. 786 00:38:51,320 --> 00:38:52,690 Yeah. 787 00:38:52,790 --> 00:38:54,330 It's a big "no can do." 788 00:38:56,800 --> 00:39:01,030 OK, but we looked into that guy's eyes. 789 00:39:01,100 --> 00:39:03,570 We told him we'd protect his brother. 790 00:39:06,440 --> 00:39:08,740 You're new to the SAC chair. 791 00:39:08,810 --> 00:39:10,310 It's just how the game is played. 792 00:39:12,410 --> 00:39:16,150 I know it doesn't feel like it, but that was a win. 793 00:39:26,890 --> 00:39:29,100 The way you read Petrovich 794 00:39:29,125 --> 00:39:33,825 like a book was just brilliant. 795 00:39:34,000 --> 00:39:35,970 Flattering me, I see, 796 00:39:36,040 --> 00:39:37,940 hoping I leave my diagonal open. 797 00:39:37,965 --> 00:39:39,235 Nice try. 798 00:39:39,370 --> 00:39:41,738 You have a gift, Maggie. 799 00:39:42,380 --> 00:39:44,910 You are a natural profiler. 800 00:39:44,950 --> 00:39:48,080 BAU would be lucky to have you, 801 00:39:48,180 --> 00:39:51,890 and I would be very happy to put in a word. 802 00:39:53,720 --> 00:39:55,560 I... no. 803 00:39:55,620 --> 00:39:56,990 Well, yeah, thank you. 804 00:39:57,060 --> 00:39:59,460 But that's not what I want. 805 00:39:59,560 --> 00:40:01,966 I love where I am. I love my team. 806 00:40:02,500 --> 00:40:04,330 Then what do you want? 807 00:40:05,900 --> 00:40:11,070 I think this past year has made me feel off balance. 808 00:40:15,440 --> 00:40:18,010 I feel like when I look around, I don't... 809 00:40:18,080 --> 00:40:20,568 I don't really recognize the world anymore. 810 00:40:22,220 --> 00:40:25,590 So I guess I was hoping that if I could get deeper 811 00:40:25,650 --> 00:40:29,202 into the minds of the criminals that we're hunting, then... 812 00:40:30,160 --> 00:40:33,690 maybe I could make sense of something. 813 00:40:36,900 --> 00:40:39,087 I think you're well on your way. 814 00:40:47,470 --> 00:40:49,264 However... 815 00:40:50,010 --> 00:40:53,710 your chess strategy still needs some work. 60318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.