All language subtitles for End Of Days (1999)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:37,668 --> 00:04:39,322 She must be killed! 2 00:04:45,720 --> 00:04:48,417 She was chosen to bear his child. 3 00:04:48,418 --> 00:04:51,986 If she lives to bring about the End of Days, there'll be no redemption. 4 00:04:51,987 --> 00:04:53,815 All our souls will perish. 5 00:05:17,578 --> 00:05:19,014 Thomas. 6 00:05:45,388 --> 00:05:47,476 Okay, now, give me a big push. 7 00:05:47,477 --> 00:05:49,652 That's it, that's it. You're doing great. 8 00:05:49,653 --> 00:05:52,002 You're doing great. That's it. Okay, stop pushing. 9 00:05:52,003 --> 00:05:53,962 Stop pushing, I have the baby's head. 10 00:05:54,876 --> 00:05:56,790 Don't push yet. 11 00:05:56,791 --> 00:06:00,881 Okay, now, one little push ought to finish this off. One little push. 12 00:06:03,145 --> 00:06:05,929 You have a beautiful baby girl. 13 00:06:07,845 --> 00:06:09,760 She's so beautiful! 14 00:06:11,675 --> 00:06:13,764 She's so beautiful! 15 00:06:15,549 --> 00:06:18,420 Just gonna take her and clean her up. 16 00:06:18,421 --> 00:06:19,900 Not yet. Hospital rules. 17 00:06:19,901 --> 00:06:22,556 Please. You'll have her back before you know it. 18 00:06:25,820 --> 00:06:29,040 Blue team to ICU, please. Blue team, ICU. 19 00:08:12,666 --> 00:08:14,189 Here she is. 20 00:08:16,147 --> 00:08:18,715 All fresh and clean. 21 00:08:21,022 --> 00:08:22,588 You thought of a name for her yet? 22 00:08:22,589 --> 00:08:24,025 Christine. 23 00:08:24,852 --> 00:08:26,680 Her name is Christine. 24 00:08:27,376 --> 00:08:30,553 Happy birthday, Christine. 25 00:08:40,563 --> 00:08:43,565 WBAZ time is 8:06. 26 00:08:43,566 --> 00:08:47,917 Three more nights, New York. Three more nights left in the century. 27 00:08:47,918 --> 00:08:50,354 Three more nights left in the millennium. 28 00:08:50,355 --> 00:08:53,793 Three more nights until every computer fails. 29 00:08:53,794 --> 00:08:57,666 Three more nights until the biggest celebration in the history of this city 30 00:08:57,667 --> 00:08:59,713 starts in Times Square. 31 00:09:00,452 --> 00:09:02,367 Where will you be? 32 00:09:03,804 --> 00:09:06,676 Hey, Bobby, come over here. Something weird's going on. 33 00:09:15,424 --> 00:09:17,730 What do you got there, Charlie? I don't know. 34 00:09:17,731 --> 00:09:19,993 Pressure's climbing off the gauge. 35 00:09:41,711 --> 00:09:43,191 Go the other way! 36 00:11:00,572 --> 00:11:01,835 Excuse me. 37 00:12:14,429 --> 00:12:15,952 What the hell are you... 38 00:13:03,652 --> 00:13:05,914 You're on Gotham Talk. Say something interesting. 39 00:13:05,915 --> 00:13:08,743 WO I'm trying to figure out what everyone's predicting here. 40 00:13:08,744 --> 00:13:12,181 Is the world going to come to an end at exactly 12:01 on New Year's or is it gonna... 41 00:13:12,182 --> 00:13:14,314 I'll tell you what, lady. 42 00:13:14,315 --> 00:13:16,098 I think you should play it safe, not quit your job just yet. 43 00:13:16,099 --> 00:13:18,274 Tell you something else, in two more nights, 44 00:13:18,275 --> 00:13:20,842 this place is gonna see the wildest party ever. 45 00:13:20,843 --> 00:13:22,888 We're going to be there with the first hundred callers, 46 00:13:22,889 --> 00:13:25,107 we're gonna make the most noise, 47 00:13:25,108 --> 00:13:27,022 and we're gonna be the craziest, and if the world comes to an end, 48 00:13:27,023 --> 00:13:29,242 well, what the hell, we're all gonna be together! 49 00:13:29,243 --> 00:13:31,418 And if it doesn't and I don't think it will, 50 00:13:31,419 --> 00:13:34,509 then we'll all have the best time anybody has ever had. 51 00:14:01,884 --> 00:14:03,930 Let's go. We're gonna be late. 52 00:14:06,628 --> 00:14:08,195 Honey, I'm home. 53 00:14:13,113 --> 00:14:15,766 I was just pulling myself together. 54 00:14:15,767 --> 00:14:18,031 It's gonna take a lot more pulling. 55 00:14:20,424 --> 00:14:22,904 You are looking very sharp this morning. 56 00:14:22,905 --> 00:14:25,124 Thanks. You're welcome. 57 00:14:25,125 --> 00:14:28,257 You got about five minutes to get ready. Here. 58 00:14:28,258 --> 00:14:30,346 There's enough caffeine in this to kill an elephant. 59 00:14:30,347 --> 00:14:32,132 Ought to get you started. 60 00:14:35,744 --> 00:14:37,049 So what's today? 61 00:14:37,050 --> 00:14:38,268 Transport. 62 00:14:40,401 --> 00:14:41,968 Anyone special? 63 00:14:48,017 --> 00:14:50,062 No, just some Wall Street scumbag. 64 00:14:50,063 --> 00:14:53,108 Why the hell does he need all this protection? 65 00:14:53,109 --> 00:14:57,766 Well, I guess he fucked with some people that didn't like being fucked with. 66 00:14:58,593 --> 00:15:01,465 Personally, I like scumbags. 67 00:15:02,249 --> 00:15:03,903 They pay better. 68 00:15:25,315 --> 00:15:28,623 They say breakfast is the most important meal of the day. 69 00:15:33,106 --> 00:15:34,802 No, I'm good. Thanks. 70 00:15:34,803 --> 00:15:37,022 Striker 1, FDR Drive and Bridge. 71 00:15:37,023 --> 00:15:39,938 Follow 3, FDR southbound. 72 00:15:39,939 --> 00:15:41,636 Striker 1, stay close. 73 00:15:42,637 --> 00:15:44,768 Striker 4... Okay, you zeros, 74 00:15:44,769 --> 00:15:47,075 these people are paying us good money. 75 00:15:47,076 --> 00:15:50,557 Get your heads out of your asses and start earning those paychecks. 76 00:15:50,558 --> 00:15:52,994 Follow 3, give me a visual sweep. 77 00:15:52,995 --> 00:15:57,477 Striker 1, rooftops 125 to 136 clear. Keep them clear. 78 00:15:57,478 --> 00:16:01,133 Striker 4, advise and contact me at the hotel. 79 00:16:01,134 --> 00:16:03,135 Follow 3 is on approach. 80 00:16:03,136 --> 00:16:05,267 ETA, two minutes. 81 00:16:05,268 --> 00:16:08,663 Striker 1, follow 2 and 3 in tight formation. Do you copy? 82 00:16:13,711 --> 00:16:17,105 Air 1, make a final sweep. Roger that. 83 00:16:17,106 --> 00:16:20,369 Follow 3. We have nest in sight. 84 00:16:20,370 --> 00:16:22,459 Air 1, westbound over Zone 2. 85 00:16:36,343 --> 00:16:38,431 Ten seconds out. 86 00:16:38,432 --> 00:16:40,999 Roger. Ten seconds. 87 00:16:41,000 --> 00:16:42,871 Follow 3, we have arrived. 88 00:16:43,828 --> 00:16:45,569 Keep everyone close. 89 00:16:51,488 --> 00:16:53,360 We're exposed. Roger. 90 00:17:03,761 --> 00:17:06,286 Sky 2, fire escape, southwest corner. 91 00:17:07,896 --> 00:17:09,593 Fire escape's negative. 92 00:17:25,131 --> 00:17:28,133 You're wrong! Shooter! Evac! Evac! 93 00:17:28,134 --> 00:17:29,483 Get in the car! 94 00:17:32,660 --> 00:17:33,661 Man down! 95 00:17:55,117 --> 00:17:57,205 Call NYPD! Get me an ambulance! 96 00:17:57,206 --> 00:17:58,686 Striker 1, what the hell's going on? 97 00:17:59,513 --> 00:18:00,992 I see him, I see him. 98 00:18:01,950 --> 00:18:03,082 Shit! 99 00:18:06,563 --> 00:18:09,262 Oh, shit! Tell me you remembered! Come on! 100 00:18:14,963 --> 00:18:16,530 Get up, you pussy. 101 00:18:20,229 --> 00:18:21,621 Where's the shooter? 102 00:18:21,622 --> 00:18:23,189 Headed for the roof. So are we. 103 00:18:27,323 --> 00:18:30,283 Sky 2, get the fuck down here, and now! 104 00:18:31,458 --> 00:18:32,589 Come on, hurry! 105 00:18:53,306 --> 00:18:54,829 Take us up there! 106 00:19:10,801 --> 00:19:12,760 Move in! Move in! 107 00:19:45,662 --> 00:19:47,315 Set us down! Hurry! 108 00:19:47,316 --> 00:19:49,317 There's too much crap on that roof! 109 00:19:49,318 --> 00:19:50,884 We'll tear off the main rotor. 110 00:19:50,885 --> 00:19:52,973 Then get us down as low as you can! 111 00:19:52,974 --> 00:19:54,454 Hurry now! Go! 112 00:19:55,977 --> 00:19:57,283 Strap me in! 113 00:20:01,069 --> 00:20:02,375 You're good! 114 00:20:37,540 --> 00:20:39,542 He's going to jump off the roof! Shit! 115 00:20:47,333 --> 00:20:48,595 He's got him! 116 00:21:03,697 --> 00:21:04,959 Gun! Gun! 117 00:21:32,421 --> 00:21:33,422 Stop him! 118 00:22:33,439 --> 00:22:35,353 The thousand years has ended! 119 00:22:35,354 --> 00:22:37,572 The dark angel is loosed from his prison! 120 00:22:37,573 --> 00:22:41,360 Get down on the ground and put your hands behind your head. 121 00:22:43,231 --> 00:22:44,710 You don't know what you've done! 122 00:22:44,711 --> 00:22:46,494 Get down or I'll put you down! 123 00:22:46,495 --> 00:22:48,191 The thousand years has ended! 124 00:22:48,192 --> 00:22:50,369 You don't know what you've done! 125 00:23:33,107 --> 00:23:35,325 Priest that drinks. Can't be all bad. 126 00:23:35,326 --> 00:23:37,763 I think the police may want that at some point. 127 00:23:37,764 --> 00:23:39,199 They call it evidence. 128 00:23:39,200 --> 00:23:40,722 I like to get a head start. 129 00:23:40,723 --> 00:23:42,289 No reason to make it easy for them. 130 00:23:42,290 --> 00:23:43,856 Yeah. 131 00:23:43,857 --> 00:23:45,424 All right. Here. 132 00:23:48,601 --> 00:23:49,906 MAN 2: Watch the lines. 133 00:23:50,733 --> 00:23:51,778 Coming through here. 134 00:23:55,608 --> 00:23:57,826 She doesn't look happy with the statements. 135 00:23:57,827 --> 00:24:01,656 Should've just killed that son of a bitch. Less paperwork. 136 00:24:01,657 --> 00:24:04,485 Hey, Detective. Bobby. Hey, Jer, it's been a while. 137 00:24:04,486 --> 00:24:06,574 Hey. How are you, Marge? 138 00:24:06,575 --> 00:24:08,576 Can't complain. You? 139 00:24:08,577 --> 00:24:11,013 It's a nice day to jump out of a helicopter. 140 00:24:11,014 --> 00:24:13,015 Well, just doing my job. 141 00:24:13,016 --> 00:24:15,409 Now, listen. Something I got to ask you. 142 00:24:15,410 --> 00:24:18,934 Yeah, what is it? You still drinking? 143 00:24:18,935 --> 00:24:20,762 Oh, yeah, we got all liquored up this morning. 144 00:24:20,763 --> 00:24:23,591 We start every day that way. I'm just reading his statement. 145 00:24:23,592 --> 00:24:25,550 You said here the guy spoke to you. 146 00:24:25,551 --> 00:24:27,377 Yeah. So what? 147 00:24:27,378 --> 00:24:29,598 The guy doesn't have a tongue. 148 00:24:29,903 --> 00:24:30,991 What? 149 00:24:32,340 --> 00:24:33,949 He has no tongue? 150 00:24:33,950 --> 00:24:36,952 Why don't I just leave that little detail out for now? 151 00:24:36,953 --> 00:24:38,301 No big deal, right? 152 00:24:38,302 --> 00:24:40,173 Are you saying that I imagined all this? 153 00:24:40,174 --> 00:24:41,348 No, I'm just saying. 154 00:24:41,349 --> 00:24:42,871 I saved a life today. 155 00:24:42,872 --> 00:24:44,786 What the hell did you do? All right, let it go. 156 00:24:44,787 --> 00:24:47,049 No, no. I know what I heard. All right. 157 00:24:47,050 --> 00:24:49,530 Those people who don't belong here, get them out of here. 158 00:24:49,531 --> 00:24:51,577 Make sure this place is secure. 159 00:25:09,246 --> 00:25:13,249 A drunk hangs out in the neighborhood bar, passes out enough times, 160 00:25:13,250 --> 00:25:15,904 people would know where he lived from carrying him home. 161 00:25:15,905 --> 00:25:17,732 I mean, it's one thing I know. 162 00:25:17,733 --> 00:25:20,169 Yeah, well, it's important to be an expert at something. 163 00:25:20,170 --> 00:25:23,522 Oh, it took years of research. This must be it. 164 00:25:34,489 --> 00:25:36,709 What do you want to bet it's rent-controlled? 165 00:26:05,999 --> 00:26:08,175 Well, I don't think this is paint. 166 00:26:11,134 --> 00:26:13,222 A real art buff. 167 00:26:13,223 --> 00:26:15,442 I don't go for this look. 168 00:26:15,443 --> 00:26:17,314 It's just too damn busy. 169 00:26:28,674 --> 00:26:30,631 Listen to this. 170 00:26:30,632 --> 00:26:33,634 "I have seen the earth laid to waste. 171 00:26:33,635 --> 00:26:36,071 "I have seen the horror to come. 172 00:26:36,072 --> 00:26:39,292 "Is it a sin to wish you were never born? 173 00:26:39,293 --> 00:26:41,774 "The thousand years have ended. 174 00:26:43,123 --> 00:26:45,907 "20:7." 175 00:26:45,908 --> 00:26:48,694 It ends in a football score. That's nice. 176 00:26:53,568 --> 00:26:55,743 Hey, I found something. 177 00:26:55,744 --> 00:26:57,659 Can you see what it is? 178 00:27:04,144 --> 00:27:05,493 His tongue. 179 00:27:08,714 --> 00:27:11,150 He must have cut it out himself. 180 00:27:11,151 --> 00:27:15,459 Okay. And why is it someone would cut out their own tongue? 181 00:27:16,286 --> 00:27:19,072 To keep from talking. Right. 182 00:27:23,859 --> 00:27:25,339 Well, I could eat. 183 00:27:29,735 --> 00:27:31,345 Shit! What? 184 00:27:32,955 --> 00:27:34,740 All right, I knew that was gonna happen. 185 00:27:35,436 --> 00:27:37,177 No, it's all right. 186 00:27:38,352 --> 00:27:39,832 There's something in here. 187 00:27:46,577 --> 00:27:48,362 Have you ever seen her before? 188 00:28:21,221 --> 00:28:23,309 This guy is no ordinary hit man. 189 00:28:23,310 --> 00:28:25,485 No, this one's extraordinary. 190 00:28:25,486 --> 00:28:26,616 Let's get the hell out of here. 191 00:28:26,617 --> 00:28:28,227 This place is making me itch. 192 00:28:28,228 --> 00:28:32,841 Drop it, don't move! Freeze! Don't move! Freeze! Don't move! 193 00:28:34,756 --> 00:28:35,931 It's us. 194 00:28:37,759 --> 00:28:40,718 Jesus. How the hell did you two find this place? 195 00:28:40,719 --> 00:28:43,851 Lucky guess. So what did you find out? 196 00:28:43,852 --> 00:28:46,462 His name's Thomas Aquinas. He's a priest. 197 00:28:46,463 --> 00:28:48,638 Why don't you tell us something we don't know? 198 00:28:48,639 --> 00:28:50,597 A homicidal priest. That's good. 199 00:28:50,598 --> 00:28:52,425 Yeah, well, it gets better. 200 00:28:52,426 --> 00:28:55,820 He studied at the Vatican. He was one of their alleged visionaries. 201 00:28:55,821 --> 00:28:58,605 Came here in '81 to St. John's Church downtown. 202 00:28:58,606 --> 00:29:00,607 Six months ago, he disappeared. 203 00:29:00,608 --> 00:29:04,567 Priests there say he was having a spiritual crisis. 204 00:29:04,568 --> 00:29:07,310 Oh, yeah. That's what this is about. Spiritual crisis. 205 00:29:08,224 --> 00:29:10,008 Doesn't make any sense. 206 00:29:10,009 --> 00:29:13,141 I mean, what's a priest doing shooting at a Wall Street banker? 207 00:29:13,142 --> 00:29:16,363 A Wall Street banker, by the way, who suddenly disappeared. 208 00:29:17,059 --> 00:29:19,060 Maybe we should ask the girl. 209 00:29:19,061 --> 00:29:21,062 What girl? 210 00:29:21,063 --> 00:29:24,501 The guy. The guy. Priest guy. 211 00:29:27,678 --> 00:29:30,289 There's five million women living in New York City. 212 00:29:30,290 --> 00:29:31,770 How we gonna find her without a name? 213 00:30:17,990 --> 00:30:19,121 Here. 214 00:30:25,040 --> 00:30:26,475 Look, I already gave you some money. 215 00:30:26,476 --> 00:30:27,955 Can you just move on please? 216 00:30:27,956 --> 00:30:31,438 He's coming for you. He's coming for you, Christine. 217 00:30:32,700 --> 00:30:33,874 How do you know my name? 218 00:30:33,875 --> 00:30:35,354 He's gonna fuck you. 219 00:30:35,355 --> 00:30:38,183 He's gonna fuck you, Christine. Can you see him? 220 00:30:38,184 --> 00:30:39,097 Can you see him? 221 00:30:39,098 --> 00:30:40,576 Who are you? 222 00:30:40,577 --> 00:30:42,317 How do you know my name? 223 00:30:47,846 --> 00:30:49,672 He's gonna fuck you, Christine. 224 00:31:04,645 --> 00:31:05,951 I'm sorry. 225 00:31:07,343 --> 00:31:08,562 Sorry. 226 00:31:41,725 --> 00:31:42,726 Ah! 227 00:32:10,406 --> 00:32:12,713 The thousand years have ended. 228 00:32:13,888 --> 00:32:15,934 Thousand years have ended. 229 00:33:16,690 --> 00:33:19,474 "When the thousand years are ended, 230 00:33:19,475 --> 00:33:22,565 "Satan shall be loosed out of his prison. 231 00:33:24,219 --> 00:33:26,874 "20:7." 232 00:33:39,408 --> 00:33:40,757 Christine? 233 00:33:43,717 --> 00:33:46,198 Christine? I'll be there in a sec! 234 00:34:02,910 --> 00:34:03,953 WO Doctor's office. 235 00:34:03,954 --> 00:34:05,694 Hello, is Dr. Abel in, please? 236 00:34:05,695 --> 00:34:07,957 Who's calling, please? It's Christine York. 237 00:34:07,958 --> 00:34:11,091 Christine, listen to me. We've been over this before. 238 00:34:11,092 --> 00:34:16,053 It's a terrible thing to lose your parents. I know it was a long time ago. 239 00:34:16,054 --> 00:34:19,534 The holidays always make something like that feel much worse. 240 00:34:19,535 --> 00:34:23,190 Understand, these dreams are your creation. 241 00:34:23,191 --> 00:34:25,324 There's nothing real about them. 242 00:34:26,673 --> 00:34:30,242 You control them. They don't control you. 243 00:34:31,939 --> 00:34:34,420 Take another Xanax to relieve your anxiety. 244 00:34:35,595 --> 00:34:38,511 You are fine. Trust me. 245 00:34:41,296 --> 00:34:44,516 Another vision? Why didn't you tell me? 246 00:34:44,517 --> 00:34:46,083 I didn't want you to worry. 247 00:34:46,084 --> 00:34:48,998 I'm your stepmother. It's my job to worry. 248 00:34:48,999 --> 00:34:50,826 No big deal, really. 249 00:34:50,827 --> 00:34:54,482 Just someone on the subway car turned into porcelain and shattered. 250 00:34:54,483 --> 00:34:59,096 What's wrong with me? Why do I see things? Why am I so different? 251 00:34:59,097 --> 00:35:02,360 Oh, you don't know how special you are. 252 00:35:02,361 --> 00:35:05,754 You're better than everybody else. Just remember that. 253 00:35:05,755 --> 00:35:08,757 I don't want to be better or worse. I just want to be normal. 254 00:35:08,758 --> 00:35:10,498 I want a normal life. 255 00:35:10,499 --> 00:35:12,805 You have to have patience. 256 00:35:12,806 --> 00:35:15,417 All good things will come to you. You'll see. 257 00:35:24,165 --> 00:35:25,209 Excuse me. 258 00:35:25,210 --> 00:35:26,949 I'm sorry, we're closed. 259 00:35:26,950 --> 00:35:30,388 I would like to talk to you about Thomas Aquinas. 260 00:35:30,389 --> 00:35:32,738 Father, please, I need you downstairs. Just take these. 261 00:35:32,739 --> 00:35:34,697 Father, please. Go. 262 00:35:37,613 --> 00:35:41,529 I've already told the police. Thomas was a friend of mine and a colleague. 263 00:35:41,530 --> 00:35:44,184 He had nothing to do with what happened today. 264 00:35:44,185 --> 00:35:46,360 Well, there was no one else on that fire escape. 265 00:35:46,361 --> 00:35:47,753 You don't understand. 266 00:35:47,754 --> 00:35:50,495 I understand getting shot at, and I don't like it. 267 00:35:50,496 --> 00:35:53,150 He shot at you? No, he shot at my client. 268 00:35:53,151 --> 00:35:54,542 And I happened to get in the way. 269 00:35:54,543 --> 00:35:55,804 Who's your client? 270 00:35:55,805 --> 00:35:57,502 That's irrelevant right now. 271 00:35:57,503 --> 00:36:00,331 What I want to know is why would a priest try to kill someone? 272 00:36:00,332 --> 00:36:05,162 Listen, you've been drinking. I've got 14 years sober and I can spot that. 273 00:36:05,163 --> 00:36:06,598 Well, good for you. 274 00:36:06,599 --> 00:36:08,991 Your friend and colleague, was he working for someone? 275 00:36:08,992 --> 00:36:11,080 Yes, he was working for God. 276 00:36:11,081 --> 00:36:13,822 So God ordered a hit on an investment banker? 277 00:36:13,823 --> 00:36:15,650 There's an awful lot that you don't know. 278 00:36:15,651 --> 00:36:17,130 You think you've seen everything? 279 00:36:17,131 --> 00:36:19,480 You haven't. There are things you never dreamed of. 280 00:36:19,481 --> 00:36:21,090 There's another world out there! 281 00:36:21,091 --> 00:36:23,658 Thomas saw it and it destroyed him. 282 00:36:23,659 --> 00:36:27,445 Well, I've seen a lot, too, but there's nothing that would make me cut my tongue out. 283 00:36:27,446 --> 00:36:29,186 Yeah, well, wait a few days. 284 00:36:29,187 --> 00:36:31,405 What happens in a few days? 285 00:36:31,406 --> 00:36:33,887 Did Thomas tell you about a girl? 286 00:36:36,281 --> 00:36:37,933 No. 287 00:36:37,934 --> 00:36:39,675 I see. Do you believe in God? 288 00:36:42,025 --> 00:36:45,245 Maybe once. But not anymore. 289 00:36:45,246 --> 00:36:47,508 What happened? 290 00:36:47,509 --> 00:36:50,076 We had a difference of opinion. 291 00:36:50,077 --> 00:36:53,253 I thought that my wife and daughter should live, 292 00:36:53,254 --> 00:36:55,516 and he felt otherwise. 293 00:36:55,517 --> 00:36:56,865 I'm sorry to hear about the loss. 294 00:36:56,866 --> 00:36:59,217 Maybe it's time for you to renew your faith. 295 00:37:00,392 --> 00:37:01,741 This girl. 296 00:37:03,046 --> 00:37:05,439 Is she in trouble? Does she need help? 297 00:37:05,440 --> 00:37:07,876 I have a lot of things to do here. Excuse me. 298 00:37:07,877 --> 00:37:10,227 Excuse me, I have a few more questions, if you don't mind. 299 00:37:10,228 --> 00:37:12,533 I've got a question for you. If you don't believe in God, 300 00:37:12,534 --> 00:37:14,535 how can you understand his adversary? 301 00:37:14,536 --> 00:37:17,844 Now I have to believe in God in order to solve a crime? 302 00:37:18,845 --> 00:37:21,413 I'm sure that you can find your way out. 303 00:37:59,538 --> 00:38:01,408 How many have received the stigmata? 304 00:38:01,409 --> 00:38:03,150 She's the third this week. 305 00:38:07,633 --> 00:38:09,242 What is she saying? 306 00:38:09,243 --> 00:38:11,766 Please, for your own good, get out and forget what you've seen. 307 00:38:11,767 --> 00:38:13,942 Was Thomas part of all this? There are forces here at work 308 00:38:13,943 --> 00:38:17,686 you couldn't possibly comprehend! Now, please, leave! 309 00:39:23,143 --> 00:39:27,015 No, it's just I hate the fact that they put finals after the holiday. 310 00:39:27,016 --> 00:39:28,843 It ruins the whole meaning of vacation. 311 00:39:28,844 --> 00:39:31,498 I wouldn't worry. You always do fine. 312 00:39:31,499 --> 00:39:33,674 Besides, a bad grade isn't the end of the world. 313 00:39:48,995 --> 00:39:50,735 It's you. 314 00:39:50,736 --> 00:39:53,085 I didn't... Where is she? 315 00:39:53,086 --> 00:39:57,045 The girl is safe. And what of the world? 316 00:39:57,046 --> 00:39:59,352 Everything is as planned. 317 00:39:59,353 --> 00:40:01,876 Our acts go unnoticed, unquestioned. 318 00:40:01,877 --> 00:40:04,402 We're everywhere. Daddy, who is it? 319 00:40:13,802 --> 00:40:16,457 Is this your daughter? Yes. 320 00:40:20,200 --> 00:40:22,594 This is your wife? Yes. 321 00:41:34,796 --> 00:41:37,885 What's wrong, baby? What's wrong? It was a dream. 322 00:41:37,886 --> 00:41:41,280 He came for me again. It's only a dream, angel. 323 00:41:41,281 --> 00:41:42,848 It felt closer. 324 00:41:48,810 --> 00:41:50,724 WO Throughout the country, the National Guard 325 00:41:50,725 --> 00:41:53,074 has been put on alert as a precaution in case... 326 00:41:53,075 --> 00:41:55,555 Rudolph Giuliani urged all citizens and police 327 00:41:55,556 --> 00:41:57,209 to stay calm during this holiday season. 328 00:41:57,210 --> 00:41:58,906 No explanations yet 329 00:41:58,907 --> 00:42:00,995 for how blood on the hands of the Christ child, 330 00:42:00,996 --> 00:42:03,476 depicted in Michelangelo's famous sculpture of the pieta... 331 00:42:03,477 --> 00:42:05,652 atmosphere of fear and panic, random acts of violence 332 00:42:05,653 --> 00:42:08,612 are being attributed to satanic cults who seem determined 333 00:42:08,613 --> 00:42:11,049 to disrupt New Year's celebrations throughout the world. 334 00:42:11,050 --> 00:42:12,138 Here in New York... 335 00:42:29,024 --> 00:42:30,896 Sorry, pal, you can't come in here. 336 00:42:33,333 --> 00:42:37,032 The young boys that you seduced have left their scent upon you. 337 00:42:39,295 --> 00:42:41,863 Remember who it is that you serve. 338 00:43:01,970 --> 00:43:03,842 Open your eyes, Thomas. 339 00:43:14,461 --> 00:43:17,376 Look. Look at the face that has haunted your dreams 340 00:43:17,377 --> 00:43:18,857 for a thousand years. 341 00:43:36,396 --> 00:43:38,964 They say you can see the future, Thomas. 342 00:43:41,140 --> 00:43:44,622 Then you must know exactly what I'm going to do to you. 343 00:43:47,233 --> 00:43:49,364 We still don't know what we hope to get from this guy. 344 00:43:49,365 --> 00:43:51,105 He's got no fucking tongue for Christ's sake. 345 00:43:51,106 --> 00:43:53,064 He can write. 346 00:43:53,065 --> 00:43:55,894 WO Dr. Hansel, to surgery, please. Dr. Hansel. 347 00:44:21,746 --> 00:44:23,008 Fuck me. 348 00:44:25,445 --> 00:44:27,489 WO There is still no explanation 349 00:44:27,490 --> 00:44:31,363 for the devastating explosions that rocked Midtown two nights ago. 350 00:44:31,364 --> 00:44:33,495 In the wake of Tuesday night's explosion, 351 00:44:33,496 --> 00:44:36,107 investigators from the New York City Fire Department 352 00:44:36,108 --> 00:44:38,370 are still at a loss to explain 353 00:44:38,371 --> 00:44:41,939 why the restaurant suddenly burst into flames, killing at least... 354 00:44:41,940 --> 00:44:43,897 Hey, asshole, watch where you're going. 355 00:44:43,898 --> 00:44:45,683 Hey, I like the shirt. 356 00:44:46,858 --> 00:44:48,381 Screw you, man. 357 00:44:53,386 --> 00:44:54,561 Hey, kid. 358 00:45:00,523 --> 00:45:01,873 Nice shirt. 359 00:45:53,141 --> 00:45:55,882 I'm telling you, no one entered the room. Maybe he did it himself. 360 00:45:55,883 --> 00:45:57,885 Then how did he get the last scalpel in? 361 00:45:58,668 --> 00:45:59,973 Oh, my God. 362 00:45:59,974 --> 00:46:01,627 It just keeps getting better. 363 00:46:01,628 --> 00:46:04,109 I've never seen anything like this. 364 00:46:07,895 --> 00:46:11,768 I think this is written in Latin. 365 00:46:11,769 --> 00:46:15,293 "When the thousand years has ended, 366 00:46:15,294 --> 00:46:20,299 "Satan shall be loosed out of his prison." 367 00:46:22,388 --> 00:46:25,564 This next part is not clear. I think it's in English. 368 00:46:25,565 --> 00:46:27,784 It says, "Christ... 369 00:46:27,785 --> 00:46:30,830 "Christ in New York." 370 00:46:36,576 --> 00:46:37,795 Christ! 371 00:46:43,539 --> 00:46:46,934 Well, it's official. I'm never sleeping again, ever. 372 00:46:47,761 --> 00:46:48,980 You okay? 373 00:46:49,981 --> 00:46:52,243 A guy cuts words into his chest. 374 00:46:52,244 --> 00:46:54,072 Someone else nails him to the ceiling. 375 00:46:54,724 --> 00:46:56,335 What's not okay? 376 00:46:57,902 --> 00:46:59,598 So where we going? 377 00:46:59,599 --> 00:47:02,819 The girl. I got to talk to her, find out what she knows. 378 00:47:02,820 --> 00:47:05,169 Wait, wait, we don't have a name, all right? That would help. 379 00:47:05,170 --> 00:47:09,651 Well, maybe we do. Maybe it's not "Christ in New York." 380 00:47:09,652 --> 00:47:13,394 Maybe it's "Chris in New York," "Christine in New York." 381 00:47:13,395 --> 00:47:15,179 "Christine York." 382 00:47:15,180 --> 00:47:18,705 Let's run a DMV check and find out if any of those names come up. 383 00:47:24,885 --> 00:47:28,193 Hello, Christine York. Sometimes you border on competent. 384 00:47:29,150 --> 00:47:30,848 I know. It's scary, isn't it? 385 00:47:39,726 --> 00:47:41,553 Christine? 386 00:47:41,554 --> 00:47:44,817 Mabel called. She'd like you to get dressed and join her for lunch. 387 00:47:44,818 --> 00:47:46,254 Grazie, Carson. 388 00:48:21,289 --> 00:48:22,595 No! 389 00:48:39,699 --> 00:48:40,787 Shit! 390 00:49:20,522 --> 00:49:23,047 No! No! 391 00:49:25,005 --> 00:49:26,092 Help! 392 00:49:26,093 --> 00:49:27,485 Goddamn it, get off of me! 393 00:49:27,486 --> 00:49:29,574 Go downstairs and watch the front door! Please! 394 00:49:29,575 --> 00:49:32,360 Help! There is no sanctuary but heaven. 395 00:49:33,579 --> 00:49:35,145 You must go there now. What are you doing? 396 00:49:35,146 --> 00:49:37,974 I commend you to Almighty God and entrust you... 397 00:49:37,975 --> 00:49:42,500 At what point is this considered interfering with a police investigation? 398 00:49:42,501 --> 00:49:46,634 Hey, we are private citizens having a conversation with another citizen. 399 00:49:46,635 --> 00:49:49,550 I mean, I don't think they've found a way to outlaw that. 400 00:49:49,551 --> 00:49:51,031 At least not yet. 401 00:49:52,859 --> 00:49:54,992 Please! No! 402 00:49:57,516 --> 00:49:58,691 May you return to him... 403 00:50:08,962 --> 00:50:10,484 Go down there. Do whatever you can. 404 00:50:10,485 --> 00:50:12,399 I need more time to finish the last rites. 405 00:50:12,400 --> 00:50:15,359 May Christ, the true shepherd... Help! 406 00:50:15,360 --> 00:50:16,839 Stairs. Covered. 407 00:50:21,366 --> 00:50:22,628 Help! 408 00:50:28,112 --> 00:50:29,635 May you see your redeemer... 409 00:50:35,858 --> 00:50:37,251 Forever. Amen. 410 00:51:18,640 --> 00:51:19,946 Son of a bitch! 411 00:51:43,709 --> 00:51:45,927 You all right? 412 00:51:45,928 --> 00:51:48,801 Yeah. Check the body down the stairs. 413 00:51:49,628 --> 00:51:51,064 What body? 414 00:51:53,675 --> 00:51:56,113 Call the police and get an ambulance. 415 00:51:59,290 --> 00:52:04,033 Take it easy. We're the good guys. All right? What happened? 416 00:52:05,992 --> 00:52:07,863 Carson. Those men... 417 00:52:08,995 --> 00:52:11,345 Those men, they tried to kill me. 418 00:52:12,259 --> 00:52:13,434 Why? 419 00:52:15,306 --> 00:52:18,482 Eight jets, variable speed. That's what I call dying in style. 420 00:52:18,483 --> 00:52:20,527 What kind of girl lives in a house like this anyway? 421 00:52:20,528 --> 00:52:22,964 Oh, she's an orphan. Both parents deceased. 422 00:52:22,965 --> 00:52:26,098 After her mother died, the home nurse married the father. 423 00:52:26,099 --> 00:52:28,187 Now the nurse is the sole guardian. 424 00:52:28,188 --> 00:52:30,624 I think it's adorable the way you talk like a real cop. 425 00:52:30,625 --> 00:52:33,540 Yeah? So you think maybe after they clean up this mess, we could... 426 00:52:33,541 --> 00:52:35,543 Don't tempt me. Soak a little? 427 00:53:05,225 --> 00:53:06,573 They relax me. You want one? 428 00:53:06,574 --> 00:53:08,881 Oh, no, thanks. I drink. 429 00:53:10,099 --> 00:53:12,188 My little girl had one just like it. 430 00:53:12,189 --> 00:53:13,711 Really? 431 00:53:13,712 --> 00:53:16,628 Yeah? You snoop through her stuff without asking, too? 432 00:53:17,803 --> 00:53:19,847 When I was looking for something. 433 00:53:19,848 --> 00:53:21,763 What are you looking for? 434 00:53:22,503 --> 00:53:24,417 A connection. 435 00:53:24,418 --> 00:53:27,681 Most days, I don't feel connected to anyone. 436 00:53:27,682 --> 00:53:30,642 I noticed a lot of religious books outside. 437 00:53:32,252 --> 00:53:33,470 They're my stepmother's. 438 00:53:33,471 --> 00:53:34,949 Is she a big believer? 439 00:53:34,950 --> 00:53:36,299 No, not really. 440 00:53:36,300 --> 00:53:38,736 It's mostly just kind of like a hobby with her. 441 00:53:38,737 --> 00:53:42,087 Do you know a priest by the name of Thomas Aquinas? 442 00:53:42,088 --> 00:53:45,221 No. Is that your connection? Religion? 443 00:53:45,222 --> 00:53:47,048 I've seen a lot of attempted murders, 444 00:53:47,049 --> 00:53:49,529 but I've never seen anyone perform the last rites before. 445 00:53:49,530 --> 00:53:51,271 Christine? In here! 446 00:53:53,273 --> 00:53:56,450 Are you all right? Oh, my God, I just heard what happened. 447 00:53:57,886 --> 00:53:59,060 Did they hurt you? 448 00:53:59,061 --> 00:54:01,149 I'm okay, but Carson... 449 00:54:01,150 --> 00:54:02,761 I know. 450 00:54:05,111 --> 00:54:07,940 I'm just so glad you came along when you did. 451 00:54:08,593 --> 00:54:09,811 Thanks. 452 00:54:35,446 --> 00:54:39,406 I didn't realize you knew where the library was, let alone had a card. 453 00:54:40,842 --> 00:54:43,018 Well, there's a lot about me you don't know. 454 00:54:47,458 --> 00:54:49,372 They're right outside. 455 00:54:49,373 --> 00:54:51,504 DR. ABEL ON PHONE: You must bring her here. He is waiting for her. 456 00:54:51,505 --> 00:54:54,639 No, that's impossible! They'll follow me and find the temple! 457 00:54:58,077 --> 00:54:59,992 I couldn't convince her to come here. 458 00:55:05,563 --> 00:55:06,606 Yuck! 459 00:55:06,607 --> 00:55:09,827 Then I shall have to go to her. 460 00:55:09,828 --> 00:55:11,481 Did I mention I had a date tonight? 461 00:55:11,482 --> 00:55:14,092 Not just the inflatable kind. A real live girl. 462 00:55:14,093 --> 00:55:16,399 Did you break up with the inflatable one? 463 00:55:16,400 --> 00:55:17,749 Yeah. 464 00:55:18,967 --> 00:55:22,405 She was just too needy. Everything was about her. 465 00:55:22,406 --> 00:55:25,364 It's just that with this, it's starting to feel a lot like work. 466 00:55:25,365 --> 00:55:29,455 Normally, I wouldn't mind work, because, well, you know, 467 00:55:29,456 --> 00:55:31,370 we'd be getting paid. 468 00:55:31,371 --> 00:55:34,418 Watching rich people for free. It just seems odd, doesn't it? 469 00:55:38,073 --> 00:55:39,727 Okay, I'll wait here. 470 00:55:48,649 --> 00:55:50,215 Change your mind about the pill? 471 00:55:50,216 --> 00:55:51,304 I found something. 472 00:55:54,916 --> 00:55:57,483 Christine, what are you doing? Why is that man here? 473 00:55:57,484 --> 00:55:59,833 I'll be five minutes. 474 00:55:59,834 --> 00:56:02,707 She loves me to death, but she's a little overprotective. 475 00:56:27,296 --> 00:56:29,559 I took this from one of your attackers. 476 00:56:29,560 --> 00:56:32,257 Did you show that to the police? No. 477 00:56:32,258 --> 00:56:35,042 If I did, it would just end up in a small plastic envelope 478 00:56:35,043 --> 00:56:36,522 on one of their large shelves. 479 00:56:36,523 --> 00:56:38,394 That's pretty cynical. 480 00:56:38,395 --> 00:56:42,702 Well, I've put a few of those envelopes up on that large shelf myself. 481 00:56:42,703 --> 00:56:44,313 I used to be a cop. 482 00:56:45,489 --> 00:56:48,012 Now, this amulet is from a Masonic order 483 00:56:48,013 --> 00:56:51,711 in a former sub-herald of the Vatican Knights. 484 00:56:51,712 --> 00:56:53,409 The Knights of the Holy See. 485 00:56:53,410 --> 00:56:56,977 They await the return of the Dark Angel to earth. 486 00:56:56,978 --> 00:57:00,546 So, the men that attacked me are devil worshippers? 487 00:57:00,547 --> 00:57:04,158 No. This says they're the good guys. 488 00:57:04,159 --> 00:57:06,900 They're the ones that are supposed to stop the devil worshippers. 489 00:57:06,901 --> 00:57:10,122 Those were the good guys? What does that have to do with me? 490 00:57:20,915 --> 00:57:23,743 I'm sorry. I have a medical condition. 491 00:57:23,744 --> 00:57:25,832 Sometimes I see things that aren't there. 492 00:57:25,833 --> 00:57:29,446 No. I saw it, too. 493 00:57:56,864 --> 00:57:58,909 I've been having visions ever since I can remember, 494 00:57:58,910 --> 00:58:01,477 but I've never shared one before. 495 00:58:01,478 --> 00:58:03,479 There must be an explanation. 496 00:58:03,480 --> 00:58:05,917 I hope so because I've been waiting all my life to hear it. 497 00:59:06,586 --> 00:59:08,153 Let's get out of here! Come on! 498 00:59:09,546 --> 00:59:11,024 You're not going anywhere. 499 00:59:11,025 --> 00:59:13,245 What are you doing? There's no time to discuss this. 500 00:59:15,769 --> 00:59:18,205 After all these years of waiting, it's finally happening. 501 00:59:18,206 --> 00:59:19,380 What's happening? 502 00:59:19,381 --> 00:59:20,818 You can't run away now! 503 00:59:23,255 --> 00:59:25,169 Stop it! Let her go! 504 00:59:25,170 --> 00:59:26,258 No! 505 00:59:30,436 --> 00:59:32,090 Right now! 506 00:59:34,005 --> 00:59:35,267 Shit! 507 00:59:36,137 --> 00:59:37,835 Don't you love me? 508 00:59:38,749 --> 00:59:40,925 Didn't I give you everything? 509 00:59:41,665 --> 00:59:44,102 Haven't I been a mother to you? 510 01:00:04,296 --> 01:00:05,905 No! 511 01:00:05,906 --> 01:00:07,125 Oh, my God! 512 01:00:21,182 --> 01:00:23,401 Christine. Oh, no. 513 01:00:23,402 --> 01:00:25,621 You know who I am. I've come for you. 514 01:00:25,622 --> 01:00:27,362 Let's go. Come on. 515 01:00:44,249 --> 01:00:48,383 You only had one simple job and you couldn't even do that. 516 01:01:03,834 --> 01:01:07,185 Hey, Marge? Marge, over here! We need your help! 517 01:01:07,751 --> 01:01:08,969 Easy with the hardware. 518 01:01:12,277 --> 01:01:14,105 Jesus, Marge! What the fuck? 519 01:01:15,802 --> 01:01:18,978 It's okay, Jer. We just want the girl. 520 01:01:18,979 --> 01:01:20,806 Okay, tell me what the hell is going on here? 521 01:01:20,807 --> 01:01:24,331 I don't know. I don't believe you. 522 01:01:24,332 --> 01:01:27,160 All right. I'm coming out. Throw out the gun. 523 01:01:27,161 --> 01:01:29,903 Please don't leave me here. Please! 524 01:01:37,258 --> 01:01:38,824 Hands on your head. 525 01:01:38,825 --> 01:01:42,220 What? Hands on your head. Now! 526 01:01:50,402 --> 01:01:52,533 What do you want with her, Marge, huh? 527 01:01:52,534 --> 01:01:54,535 Why is she so important? 528 01:01:54,536 --> 01:01:56,582 Just the girl. You can kill him. 529 01:02:11,510 --> 01:02:13,164 Come on! Quickly. 530 01:02:31,791 --> 01:02:33,749 You, I don't need. 531 01:02:33,750 --> 01:02:35,055 But you... 532 01:02:37,101 --> 01:02:39,799 Call your people. Find them. 533 01:02:56,860 --> 01:02:58,165 Over here. 534 01:03:03,083 --> 01:03:04,389 Goddamn it! 535 01:03:05,651 --> 01:03:08,958 Get up. Come on. Get up! 536 01:03:08,959 --> 01:03:10,786 My best friend is dead. 537 01:03:10,787 --> 01:03:13,745 Everyone is trying to kill us. I just shot two cops. 538 01:03:13,746 --> 01:03:14,964 Why is everyone after you? 539 01:03:14,965 --> 01:03:17,140 I don't know. I swear. I don't know. 540 01:03:17,141 --> 01:03:18,924 Why is this happening? 541 01:03:18,925 --> 01:03:21,928 I know it's my fault. I just don't know why. 542 01:03:23,625 --> 01:03:26,976 That man on the stairs, what do you know about him? 543 01:03:26,977 --> 01:03:29,761 Nothing. Come on. I saw your face. 544 01:03:29,762 --> 01:03:32,764 You recognized him. I don't talk about it. 545 01:03:32,765 --> 01:03:35,202 Tell me. I need to know. 546 01:03:39,511 --> 01:03:40,991 I've seen him before. 547 01:03:42,862 --> 01:03:44,168 In my dreams. 548 01:03:45,256 --> 01:03:48,040 In your dreams? They're nightmares, really. 549 01:03:48,041 --> 01:03:53,437 He takes me and he makes love to me. 550 01:03:53,438 --> 01:03:55,221 I've been making love to him my whole life. 551 01:03:55,222 --> 01:03:59,051 I thought I was crazy, but he was never real before tonight. 552 01:03:59,052 --> 01:04:01,707 Oh, he's real. I've seen him before. 553 01:04:02,490 --> 01:04:03,882 I'm afraid. 554 01:04:03,883 --> 01:04:06,842 Don't be afraid. I won't let him do any harm to you. 555 01:04:06,843 --> 01:04:11,281 I'm afraid of me. I'm afraid that if I see him, if he tries to take me, 556 01:04:11,282 --> 01:04:13,284 I'm gonna want him to. 557 01:04:16,548 --> 01:04:18,070 Let's go! 558 01:04:18,071 --> 01:04:20,247 Where are we going? To get some answers. 559 01:04:32,042 --> 01:04:34,130 You don't need that. You have no enemies here. 560 01:04:34,131 --> 01:04:37,916 I'm not so sure about that. This girl was just attacked by your people. 561 01:04:37,917 --> 01:04:41,660 Your Vatican Knights almost killed her! Vatican Knights? 562 01:04:42,269 --> 01:04:44,401 Oh, my God. 563 01:04:44,402 --> 01:04:47,491 Well, they're not my people. They think they're doing God's work, but they're not. 564 01:04:47,492 --> 01:04:50,320 I want to know what's going on and I want to know right now. 565 01:04:50,321 --> 01:04:53,106 All right, put the gun away. Did anybody see you come? 566 01:04:54,934 --> 01:04:58,676 No. Good. We should be safe here. 567 01:04:58,677 --> 01:05:03,768 According to the scriptures, he can't see inside of the house of God. 568 01:05:03,769 --> 01:05:06,814 Who can't? Maybe now you're ready to believe. 569 01:05:25,182 --> 01:05:26,312 Her hands are healed. 570 01:05:26,313 --> 01:05:28,053 That's the power of faith. 571 01:05:28,054 --> 01:05:30,490 Who is she? She's a Polish peasant. 572 01:05:30,491 --> 01:05:32,536 She fell into a trance about two weeks ago, 573 01:05:32,537 --> 01:05:35,800 and then she began to speak in a language she couldn't possibly have known. 574 01:05:35,801 --> 01:05:38,498 And she made a prophecy about End of Days. 575 01:05:38,499 --> 01:05:40,152 End of Days? 576 01:05:40,153 --> 01:05:43,242 Of man's destruction and the Unholy's reign upon the earth. 577 01:05:43,243 --> 01:05:46,985 Why don't you stop all this church talk and tell us what the hell is going on? 578 01:05:46,986 --> 01:05:48,334 Who's after her? 579 01:05:48,335 --> 01:05:50,859 Well, if you'll excuse me, I'll try to explain. 580 01:05:52,078 --> 01:05:54,688 Do you know anything about the Number of the Beast? 581 01:05:54,689 --> 01:05:57,518 Revelation of St. John? From his dream? 582 01:05:57,823 --> 01:05:58,866 666? 583 01:05:58,867 --> 01:06:01,608 The Number of the Beast is not 666. 584 01:06:01,609 --> 01:06:05,917 Often in dreams, numbers appear upside down and backwards. 585 01:06:05,918 --> 01:06:09,834 So, 666 becomes 999. 586 01:06:09,835 --> 01:06:13,272 Like in 1999, the year of his return. 587 01:06:13,273 --> 01:06:15,188 What does that have to do with me? 588 01:06:18,800 --> 01:06:20,845 The return of Satan. 589 01:06:20,846 --> 01:06:23,501 Does any of this look familiar to you? 590 01:06:34,860 --> 01:06:38,994 She's been chosen. He's in her blood. 591 01:06:38,995 --> 01:06:42,998 The Holy Church has been searching for you since the day you were born. 592 01:06:42,999 --> 01:06:46,088 Chosen for what? Every thousand years, on the eve of the millennium, 593 01:06:46,089 --> 01:06:48,090 the Dark Angel comes and takes a body 594 01:06:48,091 --> 01:06:52,355 and then he walks the earth, looking for a woman who will bear his child. 595 01:06:52,356 --> 01:06:57,490 It all has to happen in that unholy hour before midnight on New Year's Eve. 596 01:06:57,491 --> 01:07:00,667 If he consummates your flesh with his human body, 597 01:07:00,668 --> 01:07:03,540 then he unlocks the gate of hell 598 01:07:03,541 --> 01:07:07,544 and everything as we know it ceases to exist. 599 01:07:07,545 --> 01:07:10,677 So, the Prince of Darkness wants to conquer the earth, 600 01:07:10,678 --> 01:07:13,854 but he has to wait until an hour before midnight of New Year's Eve? 601 01:07:13,855 --> 01:07:15,117 Is this Eastern time? 602 01:07:15,118 --> 01:07:16,988 It's got nothing to do with New Year's Eve. 603 01:07:16,989 --> 01:07:19,686 It has to do with a temporary celestial alignment. 604 01:07:19,687 --> 01:07:22,167 The Gregorian monks studied the heavens. 605 01:07:22,168 --> 01:07:26,084 They were able to calculate the precise moment of this event. 606 01:07:26,085 --> 01:07:28,869 They created our calendar by mapping this event 607 01:07:28,870 --> 01:07:31,437 and counting backwards from that moment. 608 01:07:31,438 --> 01:07:33,396 I think it was a mistake to come here. 609 01:07:33,397 --> 01:07:35,093 It doesn't matter whether you believe or not. 610 01:07:35,094 --> 01:07:38,618 He's real and he won't rest till he finds this girl. 611 01:07:38,619 --> 01:07:40,011 Why did he pick me? 612 01:07:40,012 --> 01:07:42,535 Because the stars were right when you were born. 613 01:07:42,536 --> 01:07:45,756 A man's body was also chosen, just like yours. 614 01:07:45,757 --> 01:07:49,760 If the devil does exist, why doesn't your God do anything? 615 01:07:49,761 --> 01:07:51,283 It's not my God. 616 01:07:51,284 --> 01:07:54,808 It's our God, and he doesn't say that he will save us. 617 01:07:54,809 --> 01:07:58,116 He says that we will save ourselves. 618 01:07:58,117 --> 01:08:01,946 Save myself? What am I supposed to do? Get a restraining order? 619 01:08:01,947 --> 01:08:04,557 We have to have faith. Faith. 620 01:08:04,558 --> 01:08:06,690 Yes, faith. It's an interesting concept. 621 01:08:06,691 --> 01:08:10,694 If you read the Bible, you can't miss it. Faith! 622 01:08:10,695 --> 01:08:13,610 Between your faith and my Glock 9 mm, 623 01:08:13,611 --> 01:08:16,221 I take my Glock. Come, let's go. 624 01:08:16,222 --> 01:08:19,920 I'm afraid it takes a person of pure heart to defeat pure evil. 625 01:08:19,921 --> 01:08:22,271 You did your job. You brought her here to people of faith. 626 01:08:22,272 --> 01:08:24,142 We'll protect her. We'll hide her. 627 01:08:24,143 --> 01:08:27,406 You know, you live in a different world. 628 01:08:27,407 --> 01:08:31,628 We have some real serious problems here and this is not solving them. 629 01:08:31,629 --> 01:08:34,893 Satan's greatest trick was convincing man he didn't exist. 630 01:08:38,418 --> 01:08:42,074 I don't... This all feels true to me. 631 01:08:44,032 --> 01:08:45,424 You'll be safer with me. 632 01:08:45,425 --> 01:08:48,124 At least, I can fight this guy with something real. 633 01:08:48,994 --> 01:08:51,475 You know what to do. You feel it. 634 01:09:01,833 --> 01:09:03,139 I'm sorry. 635 01:09:06,403 --> 01:09:07,665 Let him go. 636 01:09:36,694 --> 01:09:39,304 It gets easier when you accept what you are. 637 01:09:39,305 --> 01:09:41,045 A fallen soul. 638 01:09:46,704 --> 01:09:49,053 Door's locked, no windows broken. 639 01:09:49,054 --> 01:09:52,578 How did I get in here? Who the fuck are you? 640 01:09:52,579 --> 01:09:55,320 Oh, I think you know who I am. 641 01:09:55,321 --> 01:09:57,193 You just don't want to believe it. 642 01:09:59,586 --> 01:10:02,632 I took a bullet for you. I protected you. 643 01:10:02,633 --> 01:10:05,504 Oh, no, no, you didn't protect me. You protected this body. 644 01:10:05,505 --> 01:10:08,681 Am I getting a pattern here? 645 01:10:08,682 --> 01:10:12,730 So much pain. "Not to be taken with alcohol." 646 01:10:13,861 --> 01:10:15,254 Remember that. 647 01:10:18,692 --> 01:10:21,086 To lose a wife and child. 648 01:10:22,914 --> 01:10:26,569 I can't even imagine what that must be like. 649 01:10:26,570 --> 01:10:30,051 What do you want? To make you happy again. 650 01:10:50,855 --> 01:10:52,596 A gift from your daughter? 651 01:11:03,084 --> 01:11:04,520 Amy? 652 01:11:04,521 --> 01:11:06,913 Don't stay in there too long. You'll turn into a prune. 653 01:11:06,914 --> 01:11:08,045 Emily. 654 01:11:08,046 --> 01:11:09,743 Come on, darling. It's time to get out. 655 01:11:11,092 --> 01:11:13,572 Got to get you dressed. Your daddy's gonna be home soon. 656 01:11:13,573 --> 01:11:15,705 I have the best daddy in the whole world. 657 01:11:15,706 --> 01:11:17,795 Yes, you certainly do. 658 01:11:18,665 --> 01:11:20,579 But I don't think he'll be home. 659 01:11:20,580 --> 01:11:23,016 Now, what makes you say a silly thing like that? 660 01:11:23,017 --> 01:11:24,409 He never comes home. 661 01:11:24,410 --> 01:11:26,411 Well, honey, you know your daddy works hard. 662 01:11:26,412 --> 01:11:29,762 It's not about how much time you're there. It's about "quality time." 663 01:11:29,763 --> 01:11:33,113 Now, he'll be home just like he promised. You'll see. 664 01:11:33,114 --> 01:11:35,812 He keeps his promises. 665 01:11:35,813 --> 01:11:39,295 I can give it all back to you. Everything that he took away. 666 01:11:39,643 --> 01:11:40,818 Everything. 667 01:11:41,993 --> 01:11:44,516 You can hold your wife again. 668 01:11:44,517 --> 01:11:48,128 You can watch your daughter walk through the door in her prom dress. 669 01:11:48,129 --> 01:11:51,044 All you have to do is tell me where the girl is. 670 01:11:51,045 --> 01:11:54,613 Come on. She's a nobody to you. You don't even know her. 671 01:11:54,614 --> 01:11:57,399 You're in the middle of something you don't really understand. 672 01:11:57,400 --> 01:12:00,793 You think you're saving her from me? She wants to be with me. 673 01:12:00,794 --> 01:12:02,186 You know that. 674 01:12:02,187 --> 01:12:03,927 So, what did you do in school today? 675 01:12:03,928 --> 01:12:07,974 You think I'd harm her? I'd treat her like a queen. 676 01:12:07,975 --> 01:12:11,848 You told me once you'd do anything to get your family back. 677 01:12:11,849 --> 01:12:15,286 You want them? This is your chance. 678 01:12:15,287 --> 01:12:17,594 They're not real. Does that matter? 679 01:12:18,072 --> 01:12:19,638 Oh, yes. 680 01:12:19,639 --> 01:12:23,121 I think you need to be reminded of how painful reality is. 681 01:12:25,210 --> 01:12:26,429 No! 682 01:12:47,319 --> 01:12:49,015 Don't hurt my baby! 683 01:12:49,016 --> 01:12:50,277 Daddy! 684 01:12:50,278 --> 01:12:52,019 Let my daughter go! 685 01:12:54,457 --> 01:12:55,893 Daddy! 686 01:12:56,502 --> 01:12:58,416 Let go of my baby! 687 01:13:04,075 --> 01:13:05,250 No! 688 01:13:08,949 --> 01:13:10,429 Oh, it's true. 689 01:13:11,082 --> 01:13:12,083 Oh, no. 690 01:13:28,752 --> 01:13:30,883 It wasn't your fault. 691 01:13:30,884 --> 01:13:33,320 I wasn't there. No, you were just... 692 01:13:33,321 --> 01:13:35,061 You were out doing your job. 693 01:13:35,062 --> 01:13:37,237 I wasn't fucking there! 694 01:13:37,238 --> 01:13:40,415 Oh, look at you. Torn apart by guilt. 695 01:13:40,416 --> 01:13:41,720 You didn't do anything wrong. 696 01:13:41,721 --> 01:13:44,244 You were an honest cop. You didn't take money. 697 01:13:44,245 --> 01:13:47,900 You had to testify against them even after they threatened your family. 698 01:13:47,901 --> 01:13:49,989 Most people would never testify against those guys. 699 01:13:49,990 --> 01:13:52,470 They're not like you. You had to do the right thing. 700 01:13:52,471 --> 01:13:55,952 And where was God? He could've stopped it, but he didn't. 701 01:13:55,953 --> 01:13:57,997 He fucked you. And then he made you feel guilty. 702 01:13:57,998 --> 01:14:01,087 Me, I don't do guilt. I didn't do what happened here. 703 01:14:01,088 --> 01:14:04,264 He did. Now you just think about that. 704 01:14:04,265 --> 01:14:06,832 Then you tell me who's really your friend. 705 01:14:06,833 --> 01:14:09,182 I can make it like it never happened. 706 01:14:09,183 --> 01:14:11,708 All for the price of a stranger's address. 707 01:14:13,318 --> 01:14:14,406 No! 708 01:14:16,800 --> 01:14:18,757 You will never see the girl! 709 01:14:18,758 --> 01:14:22,282 Now, you see. Now you're upsetting me. 710 01:14:22,283 --> 01:14:24,894 You don't want to see me upset, believe me. 711 01:14:24,895 --> 01:14:28,680 Oh, you want to fuck with me? You think you know bad, huh? 712 01:14:28,681 --> 01:14:32,945 You're a fucking choirboy compared to me! A choirboy! 713 01:14:32,946 --> 01:14:36,122 You're in touch with your anger. I really like that. 714 01:14:36,123 --> 01:14:38,734 I don't know about you, but I'm gonna have a drink. 715 01:14:38,735 --> 01:14:41,693 You and I are so much alike. 716 01:14:41,694 --> 01:14:44,304 We're nothing alike! Nothing! 717 01:14:44,305 --> 01:14:47,960 Look at yourself. Look at this. Look at what you are now. 718 01:14:47,961 --> 01:14:51,703 You walked away from the light just like me. You want one? 719 01:14:51,704 --> 01:14:53,270 You need to get out, now. 720 01:14:53,271 --> 01:14:55,794 Come on. You know what's in your heart. 721 01:14:55,795 --> 01:14:57,100 We're on the same side. 722 01:14:57,101 --> 01:14:59,798 I'm not on your side, and I never will be. 723 01:14:59,799 --> 01:15:03,802 What, you're on his side? He's the one who took away your family. 724 01:15:03,803 --> 01:15:06,239 Let me tell you something about him. 725 01:15:06,240 --> 01:15:09,112 He is the biggest underachiever of all time. 726 01:15:09,113 --> 01:15:11,549 He just had a good publicist, that's all. 727 01:15:11,550 --> 01:15:13,551 Something good happens, "It's his will." 728 01:15:13,552 --> 01:15:16,989 Something bad happens, "He moves in mysterious ways." 729 01:15:16,990 --> 01:15:20,253 You take that overblown press kit they call the Bible. 730 01:15:20,254 --> 01:15:22,517 You look for the answer in there, what do they tell you? 731 01:15:22,518 --> 01:15:25,824 "Shit happens." Please. 732 01:15:25,825 --> 01:15:29,046 He treated you like garbage. You walked away. 733 01:15:29,916 --> 01:15:31,701 I'm not the bad guy. 734 01:15:33,529 --> 01:15:35,965 What about the End of Days? 735 01:15:35,966 --> 01:15:39,229 Think of it as a new beginning. A change of management. 736 01:15:39,230 --> 01:15:41,579 And you'll be right there with me on the ground floor. 737 01:15:41,580 --> 01:15:43,974 It will be so cool. 738 01:15:44,844 --> 01:15:46,715 Tell me what you want. 739 01:15:46,716 --> 01:15:50,241 Tell me what you really want and I'll give it to you. 740 01:15:53,766 --> 01:15:55,855 I'll tell you what I want. 741 01:15:58,597 --> 01:16:02,296 I want you to go to hell. 742 01:16:04,211 --> 01:16:06,736 You see, sometimes the problem is 743 01:16:08,215 --> 01:16:12,611 hell comes to you! 744 01:16:26,451 --> 01:16:29,106 Don't fuck up the coat. 745 01:16:32,196 --> 01:16:33,979 I've wasted too much time on this. 746 01:16:33,980 --> 01:16:37,896 You see those insignificant little dots down there? Do you see them? 747 01:16:37,897 --> 01:16:41,161 That's what you mean to me. Now, give me the girl! 748 01:16:41,901 --> 01:16:43,642 Not today. 749 01:17:09,276 --> 01:17:10,626 Look down. 750 01:17:12,236 --> 01:17:16,282 Now, look in your heart and tell me you don't want to die. 751 01:17:16,283 --> 01:17:18,676 All you got to do is take my hand. 752 01:17:18,677 --> 01:17:21,680 And I'll give you back everything that he took away. 753 01:17:25,597 --> 01:17:27,817 Come on. Okay. 754 01:17:29,427 --> 01:17:32,038 Okay. Okay. Okay. 755 01:17:40,351 --> 01:17:42,570 Fuck you! 756 01:18:30,706 --> 01:18:32,533 Hey. Hey! 757 01:18:34,318 --> 01:18:36,711 I thought you were dead. Couple of seconds, I would've been. 758 01:18:36,712 --> 01:18:40,323 All I remember is stepping out of the van, then I woke up in the fucking gutter. 759 01:18:40,324 --> 01:18:42,934 What the hell are you doing here? What are you talking about? 760 01:18:42,935 --> 01:18:45,535 I've been looking for you all night. What the hell happened to you? 761 01:18:49,899 --> 01:18:52,030 Hey. Hey. Hey. I can't trust you. 762 01:18:52,031 --> 01:18:54,729 All right, look, I don't know how much you had to drink, okay? 763 01:18:54,730 --> 01:18:57,035 But let's not point the gun at me? I just need to know. 764 01:18:57,036 --> 01:18:58,515 You need to know what? 765 01:18:58,516 --> 01:19:00,212 That you are you. Of course, I'm me! 766 01:19:00,213 --> 01:19:02,781 What the hell are you talking about? 767 01:19:04,609 --> 01:19:06,175 You took his body. 768 01:19:06,176 --> 01:19:09,091 All right. You're ill. Okay? You need some help. All right? 769 01:19:10,223 --> 01:19:13,008 Oh, fuck! Jesus! 770 01:19:13,009 --> 01:19:15,401 Fuck. You're bleeding. 771 01:19:15,402 --> 01:19:17,795 Of course, I'm bleeding! You fucking shot me! 772 01:19:17,796 --> 01:19:21,190 I just needed to find out! Well, you found out, okay? 773 01:19:21,191 --> 01:19:23,148 Stop being such a pussy! Pussy? Come on! 774 01:19:23,149 --> 01:19:26,151 It's just a scratch. Oh, Christ. 775 01:19:26,152 --> 01:19:27,370 - Fuck. - Does it hurt? 776 01:19:27,371 --> 01:19:29,154 Yes! What do you think? 777 01:19:29,155 --> 01:19:32,418 Jesus. What the hell's the matter with you? What's going on here? 778 01:19:32,419 --> 01:19:34,204 I can't explain. 779 01:19:37,685 --> 01:19:39,731 I shouldn't have left her alone like that. 780 01:19:41,124 --> 01:19:42,820 I should be with her. 781 01:19:42,821 --> 01:19:44,996 Tell me what to do. 782 01:19:44,997 --> 01:19:47,085 I got to get back there. 783 01:19:47,086 --> 01:19:49,479 Got to get her as far away from him as I can. 784 01:19:49,480 --> 01:19:52,308 Okay, we leave town. You get her. I'll get a Striker car. 785 01:19:52,309 --> 01:19:53,789 Just tell me where to meet you. 786 01:20:01,013 --> 01:20:03,799 St. John's Church in one hour. 787 01:20:10,109 --> 01:20:12,458 How much longer, Father? 788 01:20:12,459 --> 01:20:16,593 Well, he has to sire his child between 11:00 and midnight tomorrow night. 789 01:20:16,594 --> 01:20:19,422 So, we must keep you hidden till that hour passes. 790 01:20:25,951 --> 01:20:29,649 We've come to help. Your Eminence. 791 01:20:29,650 --> 01:20:33,350 In this hour of darkness, we need all the help we can get. 792 01:20:35,613 --> 01:20:37,179 How's the girl? 793 01:20:37,180 --> 01:20:39,225 The girl's fine. Thanks. 794 01:20:43,099 --> 01:20:48,844 No. Father! Father, they're the ones who tried to kill me! 795 01:20:50,889 --> 01:20:53,369 No! Your Eminence, what are you doing? 796 01:20:53,370 --> 01:20:55,371 We cannot allow this union to take place. No! No. 797 01:20:55,372 --> 01:20:56,763 Please! You can't! You mustn't! 798 01:20:56,764 --> 01:20:57,895 Let go! 799 01:20:57,896 --> 01:20:59,462 She is only one life. 800 01:20:59,463 --> 01:21:02,160 How many lives are you prepared to end if we do nothing? 801 01:21:02,161 --> 01:21:04,510 That's not who we are. Of course, it is. 802 01:21:04,511 --> 01:21:07,731 We are doing God's work. We are preventing the End of Days. 803 01:21:07,732 --> 01:21:11,039 But you can't prevent evil by doing evil. 804 01:21:11,040 --> 01:21:12,910 There is no time. No! 805 01:21:12,911 --> 01:21:15,434 It's the only way. No! 806 01:21:15,435 --> 01:21:17,306 No! May God forgive us! 807 01:21:17,307 --> 01:21:18,873 Amen. Amen. 808 01:21:25,619 --> 01:21:29,579 I can do this all day long. Now, let her go. 809 01:21:29,580 --> 01:21:31,450 You must let us finish. 810 01:21:31,451 --> 01:21:33,017 If she is slain, 811 01:21:33,018 --> 01:21:35,890 his hope of creating a kingdom on earth dies with her. 812 01:21:35,891 --> 01:21:37,717 Her death is God's will. 813 01:21:37,718 --> 01:21:39,458 It's not God's will, it's your will. 814 01:21:39,459 --> 01:21:41,199 And it will lead to our destruction. Jericho. 815 01:21:41,200 --> 01:21:44,028 She must be removed. It's the only way to defeat him. 816 01:21:44,029 --> 01:21:47,031 For a thousand years, we prepared ourselves for this. 817 01:21:47,032 --> 01:21:48,772 We're not afraid to die. 818 01:21:48,773 --> 01:21:52,254 Good, because I'm not afraid to kill you. 819 01:21:52,255 --> 01:21:53,778 Let her go. 820 01:22:12,797 --> 01:22:14,625 Go. Go. Get out of here. 821 01:22:17,410 --> 01:22:18,455 Go! 822 01:22:25,114 --> 01:22:26,766 God help us. 823 01:22:26,767 --> 01:22:28,378 We're too late. 824 01:22:31,033 --> 01:22:32,772 I've come for my wife. 825 01:22:32,773 --> 01:22:34,644 Let's go. 826 01:22:34,645 --> 01:22:38,822 This is the house of the Lord, our God, and you are not welcome here. 827 01:22:38,823 --> 01:22:43,479 I can stand the pain of being in church. How much pain can you bear? 828 01:22:43,480 --> 01:22:47,004 Christine, come to me. 829 01:22:47,005 --> 01:22:49,224 I am the one you've been waiting for. 830 01:22:49,225 --> 01:22:51,791 I am the answer to your prayers. 831 01:22:51,792 --> 01:22:54,665 In the name of God, I order you to leave here now! 832 01:22:59,452 --> 01:23:01,498 May the wrath of God destroy... 833 01:23:26,044 --> 01:23:28,872 A thousand years you have waited for my return. 834 01:23:28,873 --> 01:23:31,179 And behold, you have failed. 835 01:23:31,180 --> 01:23:35,749 And with your last breath, you shall bear witness to the End of Days. 836 01:23:58,598 --> 01:24:01,339 No! Jericho! 837 01:24:09,174 --> 01:24:11,002 Get in the car! Run! 838 01:24:13,918 --> 01:24:15,615 Jesus! Come on! 839 01:24:27,497 --> 01:24:30,064 Bobby, what the hell are you doing? 840 01:24:30,065 --> 01:24:31,761 What are you doing? Open the door! 841 01:24:31,762 --> 01:24:33,938 Come on, open up! Open the door! 842 01:24:36,114 --> 01:24:38,943 Jer! Please, stop the car! 843 01:24:39,770 --> 01:24:41,032 Please! 844 01:24:51,260 --> 01:24:52,435 No! 845 01:25:32,170 --> 01:25:33,170 No! 846 01:26:14,952 --> 01:26:16,822 You should've taken my offer. 847 01:26:16,823 --> 01:26:20,087 At least, you would have been happy once in your life. 848 01:26:26,311 --> 01:26:30,009 Let her go, or I'll kill you. 849 01:26:30,010 --> 01:26:33,012 Oh, so much anger, so much hatred. 850 01:26:33,013 --> 01:26:34,841 You're almost there. 851 01:26:41,631 --> 01:26:44,850 I'm gonna hurt you so bad, you're gonna beg to die. 852 01:26:44,851 --> 01:26:48,637 But I'm not gonna let you. It's not gonna be that easy. 853 01:26:48,638 --> 01:26:52,381 You're mine, and I want you to see what's gonna happen. 854 01:27:49,612 --> 01:27:52,309 WO World religious leaders have asked their followers 855 01:27:52,310 --> 01:27:55,965 to prepare for the new millennium not with celebrating and partying, 856 01:27:55,966 --> 01:27:58,837 but rather with acts of kindness, compassion... 857 01:27:58,838 --> 01:28:03,016 This is it, New York. The very last day of the first 2,000 years. 858 01:29:14,610 --> 01:29:16,959 How long have I been out? 859 01:29:16,960 --> 01:29:19,091 You almost slept the whole day. 860 01:29:19,092 --> 01:29:20,833 You're lucky to be alive. 861 01:29:31,540 --> 01:29:33,192 The time? 862 01:29:33,193 --> 01:29:34,542 It's almost 7:00. 863 01:29:34,543 --> 01:29:35,805 It's not too late. 864 01:29:36,588 --> 01:29:38,415 He has the girl. 865 01:29:38,416 --> 01:29:39,809 But it's not too late. 866 01:30:09,099 --> 01:30:12,494 Jesus. What did you do? Get hit by a truck? 867 01:30:13,451 --> 01:30:15,148 No, the truck missed me. 868 01:30:42,524 --> 01:30:45,614 Where the hell are you going? Doing my job. 869 01:30:46,963 --> 01:30:48,267 You know, the cops are after you. 870 01:30:48,268 --> 01:30:50,836 They have to wait. I've got to do something. 871 01:30:58,583 --> 01:31:00,585 That son of a bitch. 872 01:32:36,725 --> 01:32:39,597 Do you wish entrance? Yes. 873 01:32:44,297 --> 01:32:48,605 You have much hatred and vengeance in your heart. 874 01:32:48,606 --> 01:32:50,565 You may pass. 875 01:35:22,238 --> 01:35:24,544 You know this is what you want. 876 01:35:43,085 --> 01:35:45,217 You can't resist, can you? 877 01:35:45,870 --> 01:35:47,742 'Cause you don't want to. 878 01:35:50,440 --> 01:35:54,313 I didn't come here to hurt you. I came here to love you. 879 01:35:58,927 --> 01:36:00,754 Relax. 880 01:36:00,755 --> 01:36:02,669 Give yourself to me. 881 01:36:31,133 --> 01:36:32,829 No one move, or I kill the girl. 882 01:36:32,830 --> 01:36:34,700 What are you doing? Trust me. 883 01:36:34,701 --> 01:36:36,441 You're not gonna kill her. 884 01:36:36,442 --> 01:36:38,966 You said it yourself. I have a dark heart. 885 01:36:38,967 --> 01:36:41,795 Then stand with me. I'll tell you what. 886 01:36:41,796 --> 01:36:46,408 You let us both out of here, and I'll stand wherever you want. 887 01:36:46,409 --> 01:36:48,453 Step back or I'll pull the trigger. 888 01:36:48,454 --> 01:36:52,110 I didn't want to kill you. But now you leave me no choice. 889 01:36:59,335 --> 01:37:01,815 Let her go, Jer. 890 01:37:01,816 --> 01:37:03,642 Oh, don't look at me like that. 891 01:37:03,643 --> 01:37:06,776 You'd be amazed what you agree to when you're on fire. 892 01:37:06,777 --> 01:37:11,259 Don't do it, Bobby. You're better than this. You're better than him. 893 01:37:11,260 --> 01:37:13,348 You know, considering how you've lived your life, 894 01:37:13,349 --> 01:37:17,656 when this is all over, what makes you think you're going upstairs anyways, huh? 895 01:37:17,657 --> 01:37:20,964 Come on, Jer. This is the main event. It's gonna happen. 896 01:37:20,965 --> 01:37:23,358 Why shouldn't you have the best seats in the house? 897 01:37:23,359 --> 01:37:26,231 You will never get a shot off, and you know it. 898 01:37:31,628 --> 01:37:33,021 Don't do it. 899 01:37:35,893 --> 01:37:37,025 Bobby. 900 01:37:39,766 --> 01:37:41,942 I thought we had a deal. 901 01:37:41,943 --> 01:37:43,683 Bobby. 902 01:38:02,398 --> 01:38:05,270 Well, I guess the deal's off. 903 01:38:12,060 --> 01:38:13,496 No! 904 01:38:17,065 --> 01:38:18,718 You son of a bitch! 905 01:39:06,505 --> 01:39:07,811 Up here. 906 01:39:19,649 --> 01:39:20,911 Shit! 907 01:39:48,852 --> 01:39:51,681 Oh, thank God. I thought I hit you. Just get us out of here! 908 01:39:56,773 --> 01:39:58,601 Let's go. Give me a minute. 909 01:40:00,037 --> 01:40:03,039 I'd feel a lot better if you'd show me how to use one of those things. 910 01:40:03,040 --> 01:40:05,128 I wanna do something. Let me help. 911 01:40:05,129 --> 01:40:06,870 All right. Here. 912 01:40:08,393 --> 01:40:11,004 You take the gun. Line up the sight with your target. 913 01:40:11,005 --> 01:40:13,745 Beware of the recoil. Here's the magazine. 914 01:40:13,746 --> 01:40:15,834 Put it in. Load. 915 01:40:15,835 --> 01:40:18,751 Only pull the trigger when you're ready... 916 01:40:21,015 --> 01:40:23,495 Like that? Yeah, like that. 917 01:40:45,735 --> 01:40:47,476 He's on the tracks! 918 01:40:49,043 --> 01:40:50,565 Shit! 919 01:40:50,566 --> 01:40:52,349 Don't stop. What are you doing? 920 01:40:52,350 --> 01:40:53,830 Don't stop! 921 01:41:13,850 --> 01:41:15,199 He's gone. 922 01:42:08,122 --> 01:42:09,123 Oh, God. 923 01:42:20,134 --> 01:42:22,091 We must separate the cars. What? 924 01:42:22,092 --> 01:42:23,354 Separate the cars. 925 01:42:43,853 --> 01:42:45,202 Jericho! 926 01:42:48,336 --> 01:42:49,859 Jericho! 927 01:43:02,915 --> 01:43:04,526 Don't let go! 928 01:43:12,708 --> 01:43:14,449 That's it. Come on! 929 01:43:23,501 --> 01:43:24,763 Jericho! 930 01:44:05,326 --> 01:44:06,892 Here. Hold on! 931 01:45:02,905 --> 01:45:05,950 Jericho! 932 01:45:05,951 --> 01:45:10,128 How can you expect to defeat me when you are but a man 933 01:45:10,129 --> 01:45:13,002 and I am forever? 934 01:45:52,737 --> 01:45:54,696 We must lock the doors! 935 01:46:04,706 --> 01:46:07,751 Deliver us, oh, Lord... Everyone out! 936 01:46:07,752 --> 01:46:10,886 Get them to a safe place! Get them out of here! 937 01:46:40,437 --> 01:46:42,265 What are we gonna do? 938 01:46:46,661 --> 01:46:47,878 Hide. No. 939 01:46:47,879 --> 01:46:49,272 Just hide! 940 01:48:06,349 --> 01:48:09,831 Please, God, help me. 941 01:48:10,875 --> 01:48:13,138 Give me strength. 942 01:51:17,235 --> 01:51:18,628 Christine? 943 01:51:19,760 --> 01:51:21,109 Christine? 944 01:51:21,762 --> 01:51:22,980 Jericho? 945 01:51:29,030 --> 01:51:30,727 Are you all right? 946 01:51:31,380 --> 01:51:32,860 What happened? 947 01:51:33,774 --> 01:51:35,339 It's over. 948 01:51:35,340 --> 01:51:36,602 We won. 949 01:51:37,995 --> 01:51:39,649 We won. 950 01:51:44,219 --> 01:51:45,524 Let's go. 951 01:51:54,751 --> 01:51:55,926 What's wrong? 952 01:51:56,971 --> 01:51:58,668 Nothing is wrong. 953 01:52:01,802 --> 01:52:03,846 Everything is the way it should be. 954 01:52:03,847 --> 01:52:07,328 No! Jericho! No! No! 955 01:52:07,329 --> 01:52:10,113 No, please! No! What are you doing? 956 01:52:10,114 --> 01:52:12,421 Jericho! No! 957 01:52:19,341 --> 01:52:20,777 Stop it! 958 01:52:23,475 --> 01:52:27,000 You died for nothing. You just bought them time. 959 01:52:27,001 --> 01:52:30,612 Please. You have to fight him, Jericho. I know you. 960 01:52:30,613 --> 01:52:32,049 You're stronger than he is. 961 01:52:35,400 --> 01:52:38,012 That's why you came back for me. Don't let him win. 962 01:53:13,830 --> 01:53:14,962 Run. 963 01:53:16,833 --> 01:53:18,052 Run. 964 01:53:26,669 --> 01:53:27,757 No! 965 01:54:12,454 --> 01:54:13,977 Daddy? 966 01:55:25,005 --> 01:55:26,354 Thank you. 73090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.