Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,898 --> 00:00:59,435
Wake up...
2
00:00:59,459 --> 00:01:01,077
Wake up, baby, come on.
3
00:01:01,101 --> 00:01:02,462
Wake up.
4
00:01:04,424 --> 00:01:05,842
Sir... Sir...
5
00:01:05,866 --> 00:01:07,443
I'm not going fucking anywhere.
6
00:01:07,467 --> 00:01:08,749
Jesus. Okay.
7
00:01:11,151 --> 00:01:12,649
- Zander!
- You're okay. Zander's okay.
8
00:01:12,673 --> 00:01:13,730
You're okay, you're okay.
9
00:01:13,754 --> 00:01:16,132
There's so much...
10
00:01:16,156 --> 00:01:18,334
Not yours, not yours. His.
11
00:01:18,358 --> 00:01:20,456
You went for the gun,
the police took their shot.
12
00:01:20,480 --> 00:01:21,858
He's dead.
13
00:01:21,882 --> 00:01:24,220
Zander's safe.
Zander's safe.
14
00:01:24,244 --> 00:01:27,223
Okay. Okay.
15
00:01:27,247 --> 00:01:28,568
Okay.
16
00:02:10,570 --> 00:02:12,773
I've never felt so helpless
in my entire life.
17
00:02:15,335 --> 00:02:16,673
It's over now.
18
00:02:16,697 --> 00:02:18,474
We're okay.
19
00:02:18,498 --> 00:02:20,620
I didn't protect you,
20
00:02:21,621 --> 00:02:22,703
to protect you.
21
00:02:24,504 --> 00:02:25,826
I just couldn't get to you.
22
00:02:28,348 --> 00:02:29,950
Then the gun went off and...
23
00:02:33,994 --> 00:02:35,756
I thought I lost you.
24
00:02:39,199 --> 00:02:40,640
I'm right here, Colton.
25
00:02:42,763 --> 00:02:43,804
I'm okay.
26
00:03:08,388 --> 00:03:09,790
Open the gate.
27
00:03:13,393 --> 00:03:15,371
Should have done this
when this first started.
28
00:03:15,395 --> 00:03:16,757
Sorry.
29
00:03:19,119 --> 00:03:20,961
What's going to happen
to the baby?
30
00:03:29,369 --> 00:03:31,531
This way, turn this way!
31
00:03:35,776 --> 00:03:37,056
They're going to stare at us...
32
00:03:40,460 --> 00:03:42,438
Here's what you can print
with your pictures.
33
00:03:42,462 --> 00:03:45,201
Rylee isn't the home wrecker.
Tawny is.
34
00:03:45,225 --> 00:03:46,586
Just like Tawny's
a fucking liar.
35
00:03:48,708 --> 00:03:50,767
Paternity test is negative.
36
00:03:50,791 --> 00:03:53,713
So your story isn't really
a story anymore.
37
00:04:07,888 --> 00:04:09,649
Step back behind the line.
38
00:04:13,934 --> 00:04:15,615
You okay?
39
00:04:16,736 --> 00:04:19,155
I think I'm just exhausted.
40
00:04:19,179 --> 00:04:22,438
My stomach's a little upset
from the medicine and no food.
41
00:04:22,462 --> 00:04:24,785
Just making me so tired.
42
00:04:28,508 --> 00:04:29,509
Oh.
43
00:04:33,753 --> 00:04:35,035
Wants something to eat?
44
00:04:37,878 --> 00:04:39,039
No.
45
00:04:40,640 --> 00:04:41,681
Hold me.
46
00:04:48,568 --> 00:04:50,987
This okay?
47
00:04:51,011 --> 00:04:52,893
Mm-hmm.
48
00:05:00,180 --> 00:05:02,839
I race you, Ry.
49
00:05:02,863 --> 00:05:05,665
I really, really race you.
50
00:05:08,668 --> 00:05:10,510
I race you, too, Colton.
51
00:05:43,583 --> 00:05:44,744
Oh...
52
00:06:25,145 --> 00:06:26,987
Oh...
53
00:06:29,509 --> 00:06:30,870
Colton!
54
00:06:31,871 --> 00:06:33,289
Colton.
55
00:06:36,716 --> 00:06:38,598
Ah!
56
00:07:02,222 --> 00:07:03,543
Rylee?
57
00:07:13,753 --> 00:07:17,413
Rylee.
I'm going to take Baxter out.
58
00:07:17,437 --> 00:07:19,295
Rylee?
59
00:07:19,319 --> 00:07:20,816
Rylee!
60
00:07:20,840 --> 00:07:22,498
Ry, oh, God.
61
00:07:22,522 --> 00:07:25,261
Baby? Baby.
62
00:07:25,285 --> 00:07:27,743
What's wrong?
63
00:07:27,767 --> 00:07:29,169
Sammy!
64
00:07:47,027 --> 00:07:48,884
Colton!
65
00:07:48,908 --> 00:07:52,128
Colton, I've got you.
I got you, son, I've got you.
66
00:07:52,152 --> 00:07:54,810
I got you, I'm here.
I'm here.
67
00:07:54,834 --> 00:07:56,036
I'm here.
68
00:08:03,803 --> 00:08:05,125
Are you the father?
69
00:08:14,254 --> 00:08:15,631
Rylee?
70
00:08:15,655 --> 00:08:17,017
Are you the baby's father?
71
00:08:23,023 --> 00:08:24,920
Yeah.
72
00:08:24,944 --> 00:08:27,683
The vessels attaching her
to the baby severed.
73
00:08:27,707 --> 00:08:28,964
She lost a lot of blood.
74
00:08:28,988 --> 00:08:31,567
- She going to be okay?
- Yes.
75
00:08:31,591 --> 00:08:33,713
I'm so sorry,
the baby didn't make it.
76
00:08:46,646 --> 00:08:48,448
- Does she know?
- Yes.
77
00:08:52,332 --> 00:08:54,350
I need to see her.
78
00:08:54,374 --> 00:08:56,855
She's resting now, but you can
go sit with her if you'd like.
79
00:09:51,871 --> 00:09:53,689
Rylee.
80
00:09:53,713 --> 00:09:57,093
I'm Dr. Andrews,
how are you feeling?
81
00:09:57,117 --> 00:09:59,735
I'm sure you have questions.
82
00:09:59,759 --> 00:10:01,337
Should we start or
do you want to wait for Colton
83
00:10:01,361 --> 00:10:02,682
to come back?
84
00:10:04,844 --> 00:10:06,502
He's here?
85
00:10:06,526 --> 00:10:09,209
He just left for the first time
since you've been here.
86
00:10:14,334 --> 00:10:15,855
Now is fine.
87
00:10:19,819 --> 00:10:23,879
I was told that I could
never get pregnant.
88
00:10:23,903 --> 00:10:28,604
I spoke to your OB,
and reviewed your files.
89
00:10:28,628 --> 00:10:30,806
Yes, the chance of you
being able to carry
90
00:10:30,830 --> 00:10:33,969
a fetus and conceive
even was extremely slim.
91
00:10:33,993 --> 00:10:37,453
But sometimes the human body
can be resilient.
92
00:10:40,240 --> 00:10:41,961
How did I not know?
93
00:10:47,126 --> 00:10:51,987
Why did I miscarry?
How far along was I?
94
00:10:52,011 --> 00:10:54,510
Was it my fault?
95
00:10:54,534 --> 00:10:56,055
I'm sorry.
96
00:10:58,137 --> 00:11:00,476
I'm overwhelmed.
97
00:11:00,500 --> 00:11:01,637
It's understandable, Rylee.
98
00:11:14,474 --> 00:11:16,732
You're lucky Colton
found you when he did.
99
00:11:16,756 --> 00:11:18,734
You lost a lot of blood,
and by the time
100
00:11:18,758 --> 00:11:22,218
you reached us, you were going
into hypovolemic shock.
101
00:11:22,242 --> 00:11:24,820
How far along was I?
102
00:11:24,844 --> 00:11:27,367
We're guessing around
twelve to 14 weeks.
103
00:11:30,850 --> 00:11:32,011
How did...
104
00:11:34,574 --> 00:11:35,895
I lose it?
105
00:11:38,298 --> 00:11:40,075
Was it me?
106
00:11:40,099 --> 00:11:43,158
The violent trauma to
the abdomen, the events,
107
00:11:43,182 --> 00:11:44,800
that very well could
have been the cause,
108
00:11:44,824 --> 00:11:47,066
the trigger that
led to the miscarriage.
109
00:11:52,432 --> 00:11:53,513
Fuck!
110
00:12:01,481 --> 00:12:03,243
Is it...
111
00:12:04,884 --> 00:12:09,329
Is it possible for...
me to get pregnant again?
112
00:12:16,015 --> 00:12:18,714
That wasn't
supposed to be possible.
113
00:12:18,738 --> 00:12:21,461
Sometimes hope is the most
powerful medicine.
114
00:13:00,580 --> 00:13:02,021
Hey.
115
00:13:05,264 --> 00:13:07,803
- Hey.
- Hi.
116
00:13:07,827 --> 00:13:09,429
Hey, how you feeling?
117
00:13:11,070 --> 00:13:12,792
Come on baby.
118
00:13:14,153 --> 00:13:16,492
Don't cry.
119
00:13:16,516 --> 00:13:18,438
Don't cry, it's okay.
120
00:13:19,679 --> 00:13:20,720
It's okay.
121
00:13:22,882 --> 00:13:25,260
Colton, we need to
talk about this.
122
00:13:25,284 --> 00:13:26,862
No, Ry.
123
00:13:26,886 --> 00:13:28,206
All that matters is you're okay.
124
00:13:30,049 --> 00:13:31,691
- Colton...
- No, Ry.
125
00:13:33,212 --> 00:13:34,334
You don't get it.
126
00:13:35,695 --> 00:13:40,596
I found you
and blood was everywhere.
127
00:13:40,620 --> 00:13:43,060
I thought I'd lost you for the
second time in a fucking day.
128
00:13:44,023 --> 00:13:45,224
I just need this.
129
00:13:46,466 --> 00:13:47,907
I just need you.
130
00:13:50,910 --> 00:13:52,848
I can wait forever for
you to fucking wake up.
131
00:13:52,872 --> 00:13:57,116
For you to come the fuck back
to me because, Ry...
132
00:13:59,479 --> 00:14:00,640
You're a part of my life.
133
00:14:01,721 --> 00:14:03,859
Your part of me, I can't...
134
00:14:03,883 --> 00:14:05,965
I can't fucking breathe
unless I know you're okay.
135
00:14:07,206 --> 00:14:08,768
You keep coming back to me.
136
00:14:13,332 --> 00:14:14,614
I'll always come back to you.
137
00:14:25,625 --> 00:14:28,364
Christ on a crutch, do you
enjoy giving me heart attacks?
138
00:14:28,388 --> 00:14:30,566
Get your hand off her Donovan,
let me 'at her.
139
00:14:30,590 --> 00:14:31,847
Haddie!
140
00:14:31,871 --> 00:14:34,113
It's Becks. I'll be right back.
141
00:14:39,679 --> 00:14:43,379
Who knew the man had sperm
with superpowers that could just
142
00:14:43,403 --> 00:14:46,181
swoop in and rescue and
repair a broken womb
143
00:14:46,205 --> 00:14:49,168
like a damn superhero.
144
00:14:52,572 --> 00:14:54,013
Haddie.
145
00:14:55,895 --> 00:14:58,313
Sweetheart.
146
00:14:58,337 --> 00:15:01,156
Mom, Dad.
147
00:15:01,180 --> 00:15:03,999
Hi.
148
00:15:36,936 --> 00:15:38,834
Doing okay?
149
00:15:38,858 --> 00:15:39,939
Yeah.
150
00:15:41,380 --> 00:15:42,678
You?
151
00:15:42,702 --> 00:15:43,983
Nothing I can't handle.
152
00:15:45,985 --> 00:15:47,467
It's good to see you smile.
153
00:15:50,229 --> 00:15:51,871
You ready?
154
00:15:58,598 --> 00:16:01,176
And... oh, hey, sweetie.
155
00:16:01,200 --> 00:16:04,379
Hey, if you want us to, we can
stay in town an extra day.
156
00:16:04,403 --> 00:16:06,261
All right? Make sure
you're nice and comfy
157
00:16:06,285 --> 00:16:07,943
before we head back home.
158
00:16:07,967 --> 00:16:10,265
She's not going home.
159
00:16:10,289 --> 00:16:12,532
You're staying with me.
No questions.
160
00:16:26,986 --> 00:16:28,684
You're more than welcome
to stay in my place.
161
00:16:28,708 --> 00:16:29,685
I have plenty of room.
162
00:16:29,709 --> 00:16:32,127
No, that's fine.
163
00:16:32,151 --> 00:16:34,193
I'm trusting you'll
take good care of her.
164
00:16:37,517 --> 00:16:38,678
Yes, sir.
165
00:16:40,640 --> 00:16:42,041
Thank you.
166
00:16:46,125 --> 00:16:47,462
You told me once
that you weren't
167
00:16:47,486 --> 00:16:51,146
sure what was between
you and Colton.
168
00:16:51,170 --> 00:16:54,870
The man is head over heels
in love with you, honey.
169
00:16:54,894 --> 00:16:57,537
I'm your mom.
Okay? It's obvious.
170
00:17:05,024 --> 00:17:10,445
If a baby is meant to be Rylee,
it will happen.
171
00:17:10,469 --> 00:17:12,952
I know it doesn't make you
feel better to hear me say it.
172
00:17:15,114 --> 00:17:19,214
But in the middle of the night
when you're sad,
173
00:17:19,238 --> 00:17:21,200
you'll be able to hear
my voice telling you.
174
00:17:25,084 --> 00:17:30,129
Remember, life isn't about
how you survive the storm.
175
00:17:31,410 --> 00:17:33,653
But rather, how
you dance in the rain.
176
00:17:39,659 --> 00:17:40,900
I love you.
177
00:17:41,981 --> 00:17:43,462
I love you so much.
178
00:17:45,865 --> 00:17:46,906
I love you, too, Mom.
179
00:17:48,147 --> 00:17:49,965
Thank you.
180
00:17:49,989 --> 00:17:51,310
You'll be okay.
181
00:18:19,619 --> 00:18:20,836
Colton... Wood?
182
00:18:20,860 --> 00:18:23,318
I know you're still sore, but
183
00:18:23,342 --> 00:18:27,002
I want to bring you somewhere
that made you happy.
184
00:18:27,026 --> 00:18:30,125
You make me happy.
185
00:18:30,149 --> 00:18:32,127
I'm better prepared
this time around.
186
00:18:32,151 --> 00:18:33,809
I brought blankets and food
if you want to go out
187
00:18:33,833 --> 00:18:34,994
and sit a while with me.
188
00:19:13,632 --> 00:19:14,794
This okay?
189
00:19:29,168 --> 00:19:31,586
I'm not gonna break.
190
00:19:31,610 --> 00:19:33,612
No, but you came damn close.
191
00:19:44,944 --> 00:19:47,162
I know you're
strong and independent,
192
00:19:47,186 --> 00:19:48,764
used to taking care of yourself,
193
00:19:48,788 --> 00:19:52,271
but please just let me
take care of you right now.
194
00:19:53,592 --> 00:19:56,435
I need you to
let me do this, okay?
195
00:19:58,677 --> 00:19:59,799
Okay.
196
00:20:11,530 --> 00:20:13,492
Wow.
197
00:20:20,980 --> 00:20:22,501
I can feel you tensing up.
198
00:20:25,064 --> 00:20:27,202
Pretending your mind's not going
a million miles a minute
199
00:20:27,226 --> 00:20:28,826
with whatever
it is you want to ask me.
200
00:20:31,310 --> 00:20:33,432
You're not going to relax
until you say it.
201
00:20:40,039 --> 00:20:41,801
We need to talk about...
202
00:20:44,964 --> 00:20:48,103
The baby, I...
203
00:20:48,127 --> 00:20:49,785
You're not talking to me,
and I don't know
204
00:20:49,809 --> 00:20:52,467
what you're thinking,
what you're feeling,
205
00:20:52,491 --> 00:20:54,453
and I need to know Colton.
206
00:20:56,375 --> 00:21:00,659
Something major just
happened to us and...
207
00:21:02,621 --> 00:21:04,423
- Or to me, at least.
- To us.
208
00:21:12,031 --> 00:21:15,010
You're here with me,
but at the same time,
209
00:21:15,034 --> 00:21:17,196
I can feel you
closing yourself off.
210
00:21:21,040 --> 00:21:24,043
You tell me that you need me
to let you take care of me.
211
00:21:26,085 --> 00:21:27,286
I understand that.
212
00:21:30,169 --> 00:21:33,933
Can you understand that
I need you to talk to me?
213
00:21:36,775 --> 00:21:39,114
The last thing you need
to be right now
214
00:21:39,138 --> 00:21:40,659
is worried about where we stand.
215
00:21:47,586 --> 00:21:50,469
Rylee, I can't.
216
00:21:53,873 --> 00:21:55,714
I can only deal with
one thing at a time.
217
00:21:57,556 --> 00:21:59,798
Right now, it's the fact
that I almost lost you.
218
00:22:03,322 --> 00:22:04,803
I'm not used to feeling, Ry.
219
00:22:06,805 --> 00:22:09,424
I'm used to being numb.
220
00:22:09,448 --> 00:22:12,227
And running the first time
shit gets too real.
221
00:22:12,251 --> 00:22:15,334
You. This, us.
222
00:22:16,735 --> 00:22:19,058
It's as fucking real
as real gets.
223
00:22:21,420 --> 00:22:23,622
I was just getting used
to the new normal and then...
224
00:22:34,393 --> 00:22:36,595
I'm okay, Colton.
225
00:22:38,637 --> 00:22:40,239
You saved me.
226
00:22:48,247 --> 00:22:49,608
Thank you for saving me.
227
00:22:57,256 --> 00:22:58,457
I should thank you.
228
00:23:00,539 --> 00:23:02,181
You're the one who saved me.
229
00:23:10,549 --> 00:23:11,710
We're fine, Ry.
230
00:23:14,233 --> 00:23:15,690
I just need a minor pitstop
231
00:23:15,714 --> 00:23:17,636
to work through all
this crap in my head.
232
00:23:19,758 --> 00:23:22,281
I'm not asking for time
or space apart, just...
233
00:23:23,842 --> 00:23:25,820
Patience.
234
00:23:25,844 --> 00:23:27,166
Until I figure all this out.
235
00:24:18,897 --> 00:24:20,715
Going to sit out here all night,
and drown your sorrows
236
00:24:20,739 --> 00:24:22,197
like a little bitch or what?
237
00:24:22,221 --> 00:24:23,959
Becks, Jesus Christ.
238
00:24:23,983 --> 00:24:26,081
You ever heard of
the front door?
239
00:24:26,105 --> 00:24:28,107
Knocking's for friends,
I'm fucking family.
240
00:24:33,792 --> 00:24:36,331
We didn't get a chance
to talk much at the hospital.
241
00:24:36,355 --> 00:24:37,916
Had more important things
on my mind.
242
00:24:42,241 --> 00:24:44,539
She asleep?
243
00:24:44,563 --> 00:24:46,621
Past midnight.
What do you think?
244
00:24:46,645 --> 00:24:47,846
Don't be such an asshole.
245
00:24:50,329 --> 00:24:53,668
Look, you've been handed
a lot of shit to deal with.
246
00:24:53,692 --> 00:24:55,991
Butt the fuck out, Becks.
247
00:24:56,015 --> 00:24:57,256
No can do, brother.
248
00:24:58,977 --> 00:25:02,037
Hey, you remember that
girl Roxy Tomlin?
249
00:25:02,061 --> 00:25:04,103
- Hoover?
- Yeah, Hoover.
250
00:25:06,225 --> 00:25:08,483
Suction that never stopped.
251
00:25:08,507 --> 00:25:10,645
I ran into her the other day.
252
00:25:10,669 --> 00:25:12,967
She had three kids in tow.
253
00:25:12,991 --> 00:25:14,649
You remember that one night
we all got plastered
254
00:25:14,673 --> 00:25:16,491
at Jimmy's bonfire?
255
00:25:16,515 --> 00:25:17,532
Where the hell are you
going with this, Becks?
256
00:25:17,556 --> 00:25:19,254
We were all wasted and
257
00:25:19,278 --> 00:25:21,896
she started talking about shit
that had happened to her.
258
00:25:21,920 --> 00:25:23,978
Bad shit.
259
00:25:24,002 --> 00:25:25,980
She said she never wanted kids.
260
00:25:26,004 --> 00:25:28,743
Life was too messed up.
261
00:25:28,767 --> 00:25:30,785
Now she's got
three kids, married,
262
00:25:30,809 --> 00:25:32,347
and seems genuinely happy.
263
00:25:32,371 --> 00:25:34,789
Seriously, what are
you trying to tell me here?
264
00:25:34,813 --> 00:25:37,512
Things change, man.
265
00:25:37,536 --> 00:25:38,993
Life changes, priorities change,
266
00:25:39,017 --> 00:25:41,060
pre-fucking-conceived
notions change.
267
00:25:42,421 --> 00:25:44,519
Roxie Hoover Tomlin
never wanted kids
268
00:25:44,543 --> 00:25:47,162
because of the shit
happened to her.
269
00:25:47,186 --> 00:25:49,164
And now her kids
are her whole world.
270
00:25:49,188 --> 00:25:50,925
Fuck you! Fuck you!
271
00:25:50,949 --> 00:25:52,767
You have no fucking clue
what happened.
272
00:25:52,791 --> 00:25:55,330
I watched you struggle for
over 20 years with whatever
273
00:25:55,354 --> 00:25:57,812
the fuck that bitch
of a mother did to you.
274
00:25:57,836 --> 00:26:00,335
That's not you anymore.
275
00:26:00,359 --> 00:26:02,177
You're not that kid.
276
00:26:02,201 --> 00:26:06,221
Rylee accepts it, accepts you,
fucking loves you.
277
00:26:06,245 --> 00:26:08,823
You got the whole
goddamn alphabet upstairs
278
00:26:08,847 --> 00:26:11,009
and the only letter
that can fuck it up is you.
279
00:26:18,056 --> 00:26:20,217
I just hope you're the man
I always thought you were.
280
00:26:41,160 --> 00:26:42,921
A to motherfucking Z.
281
00:26:55,374 --> 00:26:57,296
Mmm...
282
00:27:01,180 --> 00:27:02,461
I love you, Colton.
283
00:27:08,987 --> 00:27:10,629
I race you, Ry.
19115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.