All language subtitles for Driven (2018) S03E04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,898 --> 00:00:59,435 Wake up... 2 00:00:59,459 --> 00:01:01,077 Wake up, baby, come on. 3 00:01:01,101 --> 00:01:02,462 Wake up. 4 00:01:04,424 --> 00:01:05,842 Sir... Sir... 5 00:01:05,866 --> 00:01:07,443 I'm not going fucking anywhere. 6 00:01:07,467 --> 00:01:08,749 Jesus. Okay. 7 00:01:11,151 --> 00:01:12,649 - Zander! - You're okay. Zander's okay. 8 00:01:12,673 --> 00:01:13,730 You're okay, you're okay. 9 00:01:13,754 --> 00:01:16,132 There's so much... 10 00:01:16,156 --> 00:01:18,334 Not yours, not yours. His. 11 00:01:18,358 --> 00:01:20,456 You went for the gun, the police took their shot. 12 00:01:20,480 --> 00:01:21,858 He's dead. 13 00:01:21,882 --> 00:01:24,220 Zander's safe. Zander's safe. 14 00:01:24,244 --> 00:01:27,223 Okay. Okay. 15 00:01:27,247 --> 00:01:28,568 Okay. 16 00:02:10,570 --> 00:02:12,773 I've never felt so helpless in my entire life. 17 00:02:15,335 --> 00:02:16,673 It's over now. 18 00:02:16,697 --> 00:02:18,474 We're okay. 19 00:02:18,498 --> 00:02:20,620 I didn't protect you, 20 00:02:21,621 --> 00:02:22,703 to protect you. 21 00:02:24,504 --> 00:02:25,826 I just couldn't get to you. 22 00:02:28,348 --> 00:02:29,950 Then the gun went off and... 23 00:02:33,994 --> 00:02:35,756 I thought I lost you. 24 00:02:39,199 --> 00:02:40,640 I'm right here, Colton. 25 00:02:42,763 --> 00:02:43,804 I'm okay. 26 00:03:08,388 --> 00:03:09,790 Open the gate. 27 00:03:13,393 --> 00:03:15,371 Should have done this when this first started. 28 00:03:15,395 --> 00:03:16,757 Sorry. 29 00:03:19,119 --> 00:03:20,961 What's going to happen to the baby? 30 00:03:29,369 --> 00:03:31,531 This way, turn this way! 31 00:03:35,776 --> 00:03:37,056 They're going to stare at us... 32 00:03:40,460 --> 00:03:42,438 Here's what you can print with your pictures. 33 00:03:42,462 --> 00:03:45,201 Rylee isn't the home wrecker. Tawny is. 34 00:03:45,225 --> 00:03:46,586 Just like Tawny's a fucking liar. 35 00:03:48,708 --> 00:03:50,767 Paternity test is negative. 36 00:03:50,791 --> 00:03:53,713 So your story isn't really a story anymore. 37 00:04:07,888 --> 00:04:09,649 Step back behind the line. 38 00:04:13,934 --> 00:04:15,615 You okay? 39 00:04:16,736 --> 00:04:19,155 I think I'm just exhausted. 40 00:04:19,179 --> 00:04:22,438 My stomach's a little upset from the medicine and no food. 41 00:04:22,462 --> 00:04:24,785 Just making me so tired. 42 00:04:28,508 --> 00:04:29,509 Oh. 43 00:04:33,753 --> 00:04:35,035 Wants something to eat? 44 00:04:37,878 --> 00:04:39,039 No. 45 00:04:40,640 --> 00:04:41,681 Hold me. 46 00:04:48,568 --> 00:04:50,987 This okay? 47 00:04:51,011 --> 00:04:52,893 Mm-hmm. 48 00:05:00,180 --> 00:05:02,839 I race you, Ry. 49 00:05:02,863 --> 00:05:05,665 I really, really race you. 50 00:05:08,668 --> 00:05:10,510 I race you, too, Colton. 51 00:05:43,583 --> 00:05:44,744 Oh... 52 00:06:25,145 --> 00:06:26,987 Oh... 53 00:06:29,509 --> 00:06:30,870 Colton! 54 00:06:31,871 --> 00:06:33,289 Colton. 55 00:06:36,716 --> 00:06:38,598 Ah! 56 00:07:02,222 --> 00:07:03,543 Rylee? 57 00:07:13,753 --> 00:07:17,413 Rylee. I'm going to take Baxter out. 58 00:07:17,437 --> 00:07:19,295 Rylee? 59 00:07:19,319 --> 00:07:20,816 Rylee! 60 00:07:20,840 --> 00:07:22,498 Ry, oh, God. 61 00:07:22,522 --> 00:07:25,261 Baby? Baby. 62 00:07:25,285 --> 00:07:27,743 What's wrong? 63 00:07:27,767 --> 00:07:29,169 Sammy! 64 00:07:47,027 --> 00:07:48,884 Colton! 65 00:07:48,908 --> 00:07:52,128 Colton, I've got you. I got you, son, I've got you. 66 00:07:52,152 --> 00:07:54,810 I got you, I'm here. I'm here. 67 00:07:54,834 --> 00:07:56,036 I'm here. 68 00:08:03,803 --> 00:08:05,125 Are you the father? 69 00:08:14,254 --> 00:08:15,631 Rylee? 70 00:08:15,655 --> 00:08:17,017 Are you the baby's father? 71 00:08:23,023 --> 00:08:24,920 Yeah. 72 00:08:24,944 --> 00:08:27,683 The vessels attaching her to the baby severed. 73 00:08:27,707 --> 00:08:28,964 She lost a lot of blood. 74 00:08:28,988 --> 00:08:31,567 - She going to be okay? - Yes. 75 00:08:31,591 --> 00:08:33,713 I'm so sorry, the baby didn't make it. 76 00:08:46,646 --> 00:08:48,448 - Does she know? - Yes. 77 00:08:52,332 --> 00:08:54,350 I need to see her. 78 00:08:54,374 --> 00:08:56,855 She's resting now, but you can go sit with her if you'd like. 79 00:09:51,871 --> 00:09:53,689 Rylee. 80 00:09:53,713 --> 00:09:57,093 I'm Dr. Andrews, how are you feeling? 81 00:09:57,117 --> 00:09:59,735 I'm sure you have questions. 82 00:09:59,759 --> 00:10:01,337 Should we start or do you want to wait for Colton 83 00:10:01,361 --> 00:10:02,682 to come back? 84 00:10:04,844 --> 00:10:06,502 He's here? 85 00:10:06,526 --> 00:10:09,209 He just left for the first time since you've been here. 86 00:10:14,334 --> 00:10:15,855 Now is fine. 87 00:10:19,819 --> 00:10:23,879 I was told that I could never get pregnant. 88 00:10:23,903 --> 00:10:28,604 I spoke to your OB, and reviewed your files. 89 00:10:28,628 --> 00:10:30,806 Yes, the chance of you being able to carry 90 00:10:30,830 --> 00:10:33,969 a fetus and conceive even was extremely slim. 91 00:10:33,993 --> 00:10:37,453 But sometimes the human body can be resilient. 92 00:10:40,240 --> 00:10:41,961 How did I not know? 93 00:10:47,126 --> 00:10:51,987 Why did I miscarry? How far along was I? 94 00:10:52,011 --> 00:10:54,510 Was it my fault? 95 00:10:54,534 --> 00:10:56,055 I'm sorry. 96 00:10:58,137 --> 00:11:00,476 I'm overwhelmed. 97 00:11:00,500 --> 00:11:01,637 It's understandable, Rylee. 98 00:11:14,474 --> 00:11:16,732 You're lucky Colton found you when he did. 99 00:11:16,756 --> 00:11:18,734 You lost a lot of blood, and by the time 100 00:11:18,758 --> 00:11:22,218 you reached us, you were going into hypovolemic shock. 101 00:11:22,242 --> 00:11:24,820 How far along was I? 102 00:11:24,844 --> 00:11:27,367 We're guessing around twelve to 14 weeks. 103 00:11:30,850 --> 00:11:32,011 How did... 104 00:11:34,574 --> 00:11:35,895 I lose it? 105 00:11:38,298 --> 00:11:40,075 Was it me? 106 00:11:40,099 --> 00:11:43,158 The violent trauma to the abdomen, the events, 107 00:11:43,182 --> 00:11:44,800 that very well could have been the cause, 108 00:11:44,824 --> 00:11:47,066 the trigger that led to the miscarriage. 109 00:11:52,432 --> 00:11:53,513 Fuck! 110 00:12:01,481 --> 00:12:03,243 Is it... 111 00:12:04,884 --> 00:12:09,329 Is it possible for... me to get pregnant again? 112 00:12:16,015 --> 00:12:18,714 That wasn't supposed to be possible. 113 00:12:18,738 --> 00:12:21,461 Sometimes hope is the most powerful medicine. 114 00:13:00,580 --> 00:13:02,021 Hey. 115 00:13:05,264 --> 00:13:07,803 - Hey. - Hi. 116 00:13:07,827 --> 00:13:09,429 Hey, how you feeling? 117 00:13:11,070 --> 00:13:12,792 Come on baby. 118 00:13:14,153 --> 00:13:16,492 Don't cry. 119 00:13:16,516 --> 00:13:18,438 Don't cry, it's okay. 120 00:13:19,679 --> 00:13:20,720 It's okay. 121 00:13:22,882 --> 00:13:25,260 Colton, we need to talk about this. 122 00:13:25,284 --> 00:13:26,862 No, Ry. 123 00:13:26,886 --> 00:13:28,206 All that matters is you're okay. 124 00:13:30,049 --> 00:13:31,691 - Colton... - No, Ry. 125 00:13:33,212 --> 00:13:34,334 You don't get it. 126 00:13:35,695 --> 00:13:40,596 I found you and blood was everywhere. 127 00:13:40,620 --> 00:13:43,060 I thought I'd lost you for the second time in a fucking day. 128 00:13:44,023 --> 00:13:45,224 I just need this. 129 00:13:46,466 --> 00:13:47,907 I just need you. 130 00:13:50,910 --> 00:13:52,848 I can wait forever for you to fucking wake up. 131 00:13:52,872 --> 00:13:57,116 For you to come the fuck back to me because, Ry... 132 00:13:59,479 --> 00:14:00,640 You're a part of my life. 133 00:14:01,721 --> 00:14:03,859 Your part of me, I can't... 134 00:14:03,883 --> 00:14:05,965 I can't fucking breathe unless I know you're okay. 135 00:14:07,206 --> 00:14:08,768 You keep coming back to me. 136 00:14:13,332 --> 00:14:14,614 I'll always come back to you. 137 00:14:25,625 --> 00:14:28,364 Christ on a crutch, do you enjoy giving me heart attacks? 138 00:14:28,388 --> 00:14:30,566 Get your hand off her Donovan, let me 'at her. 139 00:14:30,590 --> 00:14:31,847 Haddie! 140 00:14:31,871 --> 00:14:34,113 It's Becks. I'll be right back. 141 00:14:39,679 --> 00:14:43,379 Who knew the man had sperm with superpowers that could just 142 00:14:43,403 --> 00:14:46,181 swoop in and rescue and repair a broken womb 143 00:14:46,205 --> 00:14:49,168 like a damn superhero. 144 00:14:52,572 --> 00:14:54,013 Haddie. 145 00:14:55,895 --> 00:14:58,313 Sweetheart. 146 00:14:58,337 --> 00:15:01,156 Mom, Dad. 147 00:15:01,180 --> 00:15:03,999 Hi. 148 00:15:36,936 --> 00:15:38,834 Doing okay? 149 00:15:38,858 --> 00:15:39,939 Yeah. 150 00:15:41,380 --> 00:15:42,678 You? 151 00:15:42,702 --> 00:15:43,983 Nothing I can't handle. 152 00:15:45,985 --> 00:15:47,467 It's good to see you smile. 153 00:15:50,229 --> 00:15:51,871 You ready? 154 00:15:58,598 --> 00:16:01,176 And... oh, hey, sweetie. 155 00:16:01,200 --> 00:16:04,379 Hey, if you want us to, we can stay in town an extra day. 156 00:16:04,403 --> 00:16:06,261 All right? Make sure you're nice and comfy 157 00:16:06,285 --> 00:16:07,943 before we head back home. 158 00:16:07,967 --> 00:16:10,265 She's not going home. 159 00:16:10,289 --> 00:16:12,532 You're staying with me. No questions. 160 00:16:26,986 --> 00:16:28,684 You're more than welcome to stay in my place. 161 00:16:28,708 --> 00:16:29,685 I have plenty of room. 162 00:16:29,709 --> 00:16:32,127 No, that's fine. 163 00:16:32,151 --> 00:16:34,193 I'm trusting you'll take good care of her. 164 00:16:37,517 --> 00:16:38,678 Yes, sir. 165 00:16:40,640 --> 00:16:42,041 Thank you. 166 00:16:46,125 --> 00:16:47,462 You told me once that you weren't 167 00:16:47,486 --> 00:16:51,146 sure what was between you and Colton. 168 00:16:51,170 --> 00:16:54,870 The man is head over heels in love with you, honey. 169 00:16:54,894 --> 00:16:57,537 I'm your mom. Okay? It's obvious. 170 00:17:05,024 --> 00:17:10,445 If a baby is meant to be Rylee, it will happen. 171 00:17:10,469 --> 00:17:12,952 I know it doesn't make you feel better to hear me say it. 172 00:17:15,114 --> 00:17:19,214 But in the middle of the night when you're sad, 173 00:17:19,238 --> 00:17:21,200 you'll be able to hear my voice telling you. 174 00:17:25,084 --> 00:17:30,129 Remember, life isn't about how you survive the storm. 175 00:17:31,410 --> 00:17:33,653 But rather, how you dance in the rain. 176 00:17:39,659 --> 00:17:40,900 I love you. 177 00:17:41,981 --> 00:17:43,462 I love you so much. 178 00:17:45,865 --> 00:17:46,906 I love you, too, Mom. 179 00:17:48,147 --> 00:17:49,965 Thank you. 180 00:17:49,989 --> 00:17:51,310 You'll be okay. 181 00:18:19,619 --> 00:18:20,836 Colton... Wood? 182 00:18:20,860 --> 00:18:23,318 I know you're still sore, but 183 00:18:23,342 --> 00:18:27,002 I want to bring you somewhere that made you happy. 184 00:18:27,026 --> 00:18:30,125 You make me happy. 185 00:18:30,149 --> 00:18:32,127 I'm better prepared this time around. 186 00:18:32,151 --> 00:18:33,809 I brought blankets and food if you want to go out 187 00:18:33,833 --> 00:18:34,994 and sit a while with me. 188 00:19:13,632 --> 00:19:14,794 This okay? 189 00:19:29,168 --> 00:19:31,586 I'm not gonna break. 190 00:19:31,610 --> 00:19:33,612 No, but you came damn close. 191 00:19:44,944 --> 00:19:47,162 I know you're strong and independent, 192 00:19:47,186 --> 00:19:48,764 used to taking care of yourself, 193 00:19:48,788 --> 00:19:52,271 but please just let me take care of you right now. 194 00:19:53,592 --> 00:19:56,435 I need you to let me do this, okay? 195 00:19:58,677 --> 00:19:59,799 Okay. 196 00:20:11,530 --> 00:20:13,492 Wow. 197 00:20:20,980 --> 00:20:22,501 I can feel you tensing up. 198 00:20:25,064 --> 00:20:27,202 Pretending your mind's not going a million miles a minute 199 00:20:27,226 --> 00:20:28,826 with whatever it is you want to ask me. 200 00:20:31,310 --> 00:20:33,432 You're not going to relax until you say it. 201 00:20:40,039 --> 00:20:41,801 We need to talk about... 202 00:20:44,964 --> 00:20:48,103 The baby, I... 203 00:20:48,127 --> 00:20:49,785 You're not talking to me, and I don't know 204 00:20:49,809 --> 00:20:52,467 what you're thinking, what you're feeling, 205 00:20:52,491 --> 00:20:54,453 and I need to know Colton. 206 00:20:56,375 --> 00:21:00,659 Something major just happened to us and... 207 00:21:02,621 --> 00:21:04,423 - Or to me, at least. - To us. 208 00:21:12,031 --> 00:21:15,010 You're here with me, but at the same time, 209 00:21:15,034 --> 00:21:17,196 I can feel you closing yourself off. 210 00:21:21,040 --> 00:21:24,043 You tell me that you need me to let you take care of me. 211 00:21:26,085 --> 00:21:27,286 I understand that. 212 00:21:30,169 --> 00:21:33,933 Can you understand that I need you to talk to me? 213 00:21:36,775 --> 00:21:39,114 The last thing you need to be right now 214 00:21:39,138 --> 00:21:40,659 is worried about where we stand. 215 00:21:47,586 --> 00:21:50,469 Rylee, I can't. 216 00:21:53,873 --> 00:21:55,714 I can only deal with one thing at a time. 217 00:21:57,556 --> 00:21:59,798 Right now, it's the fact that I almost lost you. 218 00:22:03,322 --> 00:22:04,803 I'm not used to feeling, Ry. 219 00:22:06,805 --> 00:22:09,424 I'm used to being numb. 220 00:22:09,448 --> 00:22:12,227 And running the first time shit gets too real. 221 00:22:12,251 --> 00:22:15,334 You. This, us. 222 00:22:16,735 --> 00:22:19,058 It's as fucking real as real gets. 223 00:22:21,420 --> 00:22:23,622 I was just getting used to the new normal and then... 224 00:22:34,393 --> 00:22:36,595 I'm okay, Colton. 225 00:22:38,637 --> 00:22:40,239 You saved me. 226 00:22:48,247 --> 00:22:49,608 Thank you for saving me. 227 00:22:57,256 --> 00:22:58,457 I should thank you. 228 00:23:00,539 --> 00:23:02,181 You're the one who saved me. 229 00:23:10,549 --> 00:23:11,710 We're fine, Ry. 230 00:23:14,233 --> 00:23:15,690 I just need a minor pitstop 231 00:23:15,714 --> 00:23:17,636 to work through all this crap in my head. 232 00:23:19,758 --> 00:23:22,281 I'm not asking for time or space apart, just... 233 00:23:23,842 --> 00:23:25,820 Patience. 234 00:23:25,844 --> 00:23:27,166 Until I figure all this out. 235 00:24:18,897 --> 00:24:20,715 Going to sit out here all night, and drown your sorrows 236 00:24:20,739 --> 00:24:22,197 like a little bitch or what? 237 00:24:22,221 --> 00:24:23,959 Becks, Jesus Christ. 238 00:24:23,983 --> 00:24:26,081 You ever heard of the front door? 239 00:24:26,105 --> 00:24:28,107 Knocking's for friends, I'm fucking family. 240 00:24:33,792 --> 00:24:36,331 We didn't get a chance to talk much at the hospital. 241 00:24:36,355 --> 00:24:37,916 Had more important things on my mind. 242 00:24:42,241 --> 00:24:44,539 She asleep? 243 00:24:44,563 --> 00:24:46,621 Past midnight. What do you think? 244 00:24:46,645 --> 00:24:47,846 Don't be such an asshole. 245 00:24:50,329 --> 00:24:53,668 Look, you've been handed a lot of shit to deal with. 246 00:24:53,692 --> 00:24:55,991 Butt the fuck out, Becks. 247 00:24:56,015 --> 00:24:57,256 No can do, brother. 248 00:24:58,977 --> 00:25:02,037 Hey, you remember that girl Roxy Tomlin? 249 00:25:02,061 --> 00:25:04,103 - Hoover? - Yeah, Hoover. 250 00:25:06,225 --> 00:25:08,483 Suction that never stopped. 251 00:25:08,507 --> 00:25:10,645 I ran into her the other day. 252 00:25:10,669 --> 00:25:12,967 She had three kids in tow. 253 00:25:12,991 --> 00:25:14,649 You remember that one night we all got plastered 254 00:25:14,673 --> 00:25:16,491 at Jimmy's bonfire? 255 00:25:16,515 --> 00:25:17,532 Where the hell are you going with this, Becks? 256 00:25:17,556 --> 00:25:19,254 We were all wasted and 257 00:25:19,278 --> 00:25:21,896 she started talking about shit that had happened to her. 258 00:25:21,920 --> 00:25:23,978 Bad shit. 259 00:25:24,002 --> 00:25:25,980 She said she never wanted kids. 260 00:25:26,004 --> 00:25:28,743 Life was too messed up. 261 00:25:28,767 --> 00:25:30,785 Now she's got three kids, married, 262 00:25:30,809 --> 00:25:32,347 and seems genuinely happy. 263 00:25:32,371 --> 00:25:34,789 Seriously, what are you trying to tell me here? 264 00:25:34,813 --> 00:25:37,512 Things change, man. 265 00:25:37,536 --> 00:25:38,993 Life changes, priorities change, 266 00:25:39,017 --> 00:25:41,060 pre-fucking-conceived notions change. 267 00:25:42,421 --> 00:25:44,519 Roxie Hoover Tomlin never wanted kids 268 00:25:44,543 --> 00:25:47,162 because of the shit happened to her. 269 00:25:47,186 --> 00:25:49,164 And now her kids are her whole world. 270 00:25:49,188 --> 00:25:50,925 Fuck you! Fuck you! 271 00:25:50,949 --> 00:25:52,767 You have no fucking clue what happened. 272 00:25:52,791 --> 00:25:55,330 I watched you struggle for over 20 years with whatever 273 00:25:55,354 --> 00:25:57,812 the fuck that bitch of a mother did to you. 274 00:25:57,836 --> 00:26:00,335 That's not you anymore. 275 00:26:00,359 --> 00:26:02,177 You're not that kid. 276 00:26:02,201 --> 00:26:06,221 Rylee accepts it, accepts you, fucking loves you. 277 00:26:06,245 --> 00:26:08,823 You got the whole goddamn alphabet upstairs 278 00:26:08,847 --> 00:26:11,009 and the only letter that can fuck it up is you. 279 00:26:18,056 --> 00:26:20,217 I just hope you're the man I always thought you were. 280 00:26:41,160 --> 00:26:42,921 A to motherfucking Z. 281 00:26:55,374 --> 00:26:57,296 Mmm... 282 00:27:01,180 --> 00:27:02,461 I love you, Colton. 283 00:27:08,987 --> 00:27:10,629 I race you, Ry. 19115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.