All language subtitles for Driven (2018) S03E01 Thwack Thwack Thwack.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,740 --> 00:01:55,550 Hi, there. 2 00:01:55,574 --> 00:01:57,702 I'm not supposed to talk to strangers. 3 00:01:58,745 --> 00:01:59,787 Well, that's a good rule. 4 00:02:01,039 --> 00:02:02,289 Did your mom teach you that? 5 00:02:11,548 --> 00:02:13,986 That's a pretty big owie you got there. 6 00:02:14,010 --> 00:02:15,845 Thanks, Captain Obvious. 7 00:02:21,100 --> 00:02:22,184 Are you okay? 8 00:02:23,728 --> 00:02:25,914 You look kind of broken. 9 00:02:25,938 --> 00:02:27,774 Spiderman. 10 00:02:31,651 --> 00:02:33,546 Rylee? 11 00:02:33,570 --> 00:02:35,966 I don't want to be alone anymore. 12 00:02:35,990 --> 00:02:37,033 Look kind of broken. 13 00:02:44,206 --> 00:02:46,125 No silly, look. 14 00:02:53,298 --> 00:02:54,299 Come on! 15 00:02:57,302 --> 00:02:58,303 Who is that? 16 00:03:04,018 --> 00:03:05,704 - No. - Stay with me. 17 00:03:17,239 --> 00:03:18,926 See, I told you. 18 00:03:18,950 --> 00:03:20,052 Please help me. 19 00:03:20,076 --> 00:03:21,451 I'm not ready to... 20 00:03:23,746 --> 00:03:25,832 Looks like your superheroes came this time. 21 00:03:40,763 --> 00:03:41,973 Rylee! 22 00:03:43,808 --> 00:03:44,934 Go, go! 23 00:03:49,729 --> 00:03:51,356 I'll race you, Ryles. 24 00:03:53,067 --> 00:03:54,609 Ry... Rylee! 25 00:03:56,736 --> 00:03:58,090 I'm not doing too good here. 26 00:03:58,114 --> 00:04:00,759 I need you to concentrate. Look at him. 27 00:04:00,783 --> 00:04:01,927 Rylee, I need you to concentrate. 28 00:04:01,951 --> 00:04:03,344 Look at me. Look at me. 29 00:04:03,368 --> 00:04:04,888 Look at me. 30 00:04:04,912 --> 00:04:06,746 We need to go to the hospital now. Okay? 31 00:04:11,668 --> 00:04:12,920 Go. 32 00:04:18,467 --> 00:04:19,593 I love him, Beckett. 33 00:04:22,262 --> 00:04:23,513 I know. 34 00:04:27,185 --> 00:04:28,518 I can't lose him. 35 00:04:32,231 --> 00:04:33,482 Neither can I. 36 00:05:16,275 --> 00:05:20,130 The specialists need to know exactly how impact was made. 37 00:05:20,154 --> 00:05:21,239 Yeah. 38 00:05:24,075 --> 00:05:26,869 His car was inverted when he hit the catch fence. 39 00:05:28,204 --> 00:05:31,307 I think. I'm trying to picture it. 40 00:05:31,331 --> 00:05:33,476 Our car was upside down, 41 00:05:33,500 --> 00:05:35,187 and his spoiler hit the top of the catch fence 42 00:05:35,211 --> 00:05:37,940 and disintegrated around him. 43 00:05:37,964 --> 00:05:39,565 Is there anything you can tell us? Is he going... 44 00:05:39,589 --> 00:05:41,350 We'll give you an update as soon as we can. 45 00:05:55,147 --> 00:05:58,334 I'm sorry, I messed with his head. 46 00:05:58,358 --> 00:06:00,378 This is my fault, and you told me... 47 00:06:00,402 --> 00:06:02,047 Ry... 48 00:06:02,071 --> 00:06:03,464 I fought with him and we stayed up so late, 49 00:06:03,488 --> 00:06:04,799 and then I left. 50 00:06:04,823 --> 00:06:05,968 Rylee. 51 00:06:05,992 --> 00:06:07,118 This is not your fault. 52 00:06:11,830 --> 00:06:14,600 It was a crash, he drove through it blind. 53 00:06:14,624 --> 00:06:15,667 That's racing. 54 00:06:26,886 --> 00:06:29,889 And Superman flies to the rescue. 55 00:06:32,642 --> 00:06:34,894 Pew, pew, pew! 56 00:06:39,191 --> 00:06:40,442 Hey. 57 00:06:45,405 --> 00:06:47,074 - Becks. - Hey. 58 00:06:49,784 --> 00:06:50,803 Has there been any update yet? 59 00:06:50,827 --> 00:06:52,079 No, nothing yet. 60 00:06:54,081 --> 00:06:57,019 I don't know what to say. I'm... 61 00:06:57,043 --> 00:06:58,501 I'm so sorry. 62 00:06:59,962 --> 00:07:03,215 We know, sweetheart. We know. 63 00:07:06,843 --> 00:07:09,739 Rylee, he's going to be okay. 64 00:07:09,763 --> 00:07:11,490 He's strong. 65 00:07:11,514 --> 00:07:13,309 He's strong. 66 00:07:18,647 --> 00:07:20,875 That's crazy! Well, I, for one, can't wait 67 00:07:20,899 --> 00:07:23,170 for the new Batman to come out. 68 00:07:23,194 --> 00:07:24,670 Over to you, Bob. 69 00:07:24,694 --> 00:07:26,381 Thanks, guys. 70 00:07:26,405 --> 00:07:27,864 Batman? 71 00:07:38,917 --> 00:07:40,770 Get out, you conniving bitch! 72 00:07:40,794 --> 00:07:42,022 Stop, stop, stop, stop. 73 00:07:42,046 --> 00:07:43,357 Let me go. 74 00:07:43,381 --> 00:07:45,233 Save your energy for Colton, Ry. 75 00:07:45,257 --> 00:07:46,901 She's not worth it. 76 00:07:46,925 --> 00:07:49,029 - Thanks. - Not a word, Tawny. 77 00:07:49,053 --> 00:07:50,738 I'm only letting you stay because Colton needs 78 00:07:50,762 --> 00:07:52,448 every friend he has in his corner right now. 79 00:07:52,472 --> 00:07:55,035 Though friend is a pretty loose term when it comes to you. 80 00:07:55,059 --> 00:07:56,726 I have to... 81 00:08:16,871 --> 00:08:18,790 This is the only checkered flag you need. 82 00:08:28,967 --> 00:08:31,071 You bet your ass that's one checkered flag 83 00:08:31,095 --> 00:08:32,512 I'm definitely claiming. 84 00:09:10,134 --> 00:09:13,238 - Mr. Westin? - Yeah. 85 00:09:13,262 --> 00:09:15,365 Mrs. Westin, I'm Dr. Irons. 86 00:09:15,389 --> 00:09:18,659 At this point, we know Colton has a subdural hematoma. 87 00:09:18,683 --> 00:09:22,164 The area between his brain and his skull is filling with blood. 88 00:09:22,188 --> 00:09:24,416 Your son's heart arrested twice during transport, 89 00:09:24,440 --> 00:09:26,667 we were able to get the heart regulated, which is a good sign, 90 00:09:26,691 --> 00:09:28,086 but it's imperative 91 00:09:28,110 --> 00:09:29,670 that we get him into surgery and relieve 92 00:09:29,694 --> 00:09:31,922 the pressure on his brain to stop the swelling. 93 00:09:31,946 --> 00:09:34,049 Are we talking brain injury? 94 00:09:34,073 --> 00:09:35,843 Is he conscious? Any other injuries? 95 00:09:35,867 --> 00:09:37,553 Minor injuries in comparison. 96 00:09:37,577 --> 00:09:39,473 He's not conscious, no. 97 00:09:39,497 --> 00:09:42,434 Until we get him into surgery, I'm unable to give a prognosis, 98 00:09:42,458 --> 00:09:45,520 but he is strong and healthy and that's always a good thing 99 00:09:45,544 --> 00:09:46,687 to have on our side. 100 00:09:46,711 --> 00:09:48,523 All right. Thank you, Doctor. 101 00:09:48,547 --> 00:09:49,548 Excuse me. 102 00:09:51,175 --> 00:09:53,676 It's okay it's okay. Come, sit. 103 00:10:03,853 --> 00:10:05,165 Hey, Rylee! 104 00:10:12,862 --> 00:10:15,467 What the hell were you thinking? They could have eaten you alive. 105 00:10:15,491 --> 00:10:17,451 Just I needed some air. 106 00:10:20,036 --> 00:10:21,847 Are you okay? 107 00:10:21,871 --> 00:10:23,039 I'm fine. 108 00:10:24,040 --> 00:10:25,292 Thank you. 109 00:10:28,086 --> 00:10:30,190 How are you doing? 110 00:10:30,214 --> 00:10:31,881 As long as he's okay, I'll be fine. 111 00:10:43,977 --> 00:10:46,038 Dr. Irons is lead on Donovan. 112 00:10:46,062 --> 00:10:48,583 And if there's anyone I'd want operating on me, it's Iron Man. 113 00:11:01,328 --> 00:11:05,683 Spiderman. Batman. Superman. Iron man. 114 00:11:05,707 --> 00:11:10,296 Spiderman. Batman. Superman. Iron man. 115 00:11:13,131 --> 00:11:14,817 Colton would say that in his sleep 116 00:11:14,841 --> 00:11:16,468 when he was a little boy. 117 00:11:18,761 --> 00:11:20,556 I haven't heard that in forever. 118 00:11:23,350 --> 00:11:25,119 It's... 119 00:11:25,143 --> 00:11:29,790 That was his little secret code he'd chant to himself 120 00:11:29,814 --> 00:11:32,191 whenever he had a nightmare or was scared. 121 00:11:35,362 --> 00:11:38,799 Audie and I could only imagine what 122 00:11:38,823 --> 00:11:42,118 he was hoping his superheroes would save him from. 123 00:11:45,331 --> 00:11:48,017 He's strong, Andy. 124 00:11:48,041 --> 00:11:49,460 He's going to be... 125 00:11:51,920 --> 00:11:53,171 He has to be okay. 126 00:11:56,841 --> 00:11:59,778 First time I saw him, he broke my heart 127 00:11:59,802 --> 00:12:02,348 and stole it all in one single look. 128 00:12:04,724 --> 00:12:08,704 I was... I was on set, 129 00:12:08,728 --> 00:12:10,540 working in my trailer. 130 00:12:10,564 --> 00:12:13,983 It had been a long, long night. 131 00:12:14,984 --> 00:12:17,212 Quin was, um... 132 00:12:17,236 --> 00:12:19,299 she must've been two. 133 00:12:19,323 --> 00:12:21,741 She was sick, so she'd been up all night. 134 00:12:23,117 --> 00:12:24,720 I opened the door to the trailer to try 135 00:12:24,744 --> 00:12:27,848 to get some air and damn near tripped over him. 136 00:12:27,872 --> 00:12:30,685 I think I must have sworn. 137 00:12:30,709 --> 00:12:36,548 Suddenly, I saw this figure just jolt back in abject fear. 138 00:12:38,467 --> 00:12:41,844 I sat down next to him on the step and... 139 00:12:43,054 --> 00:12:44,806 Just waited. 140 00:12:46,725 --> 00:12:49,244 Just waited for him to understand 141 00:12:49,268 --> 00:12:50,853 that I wasn't going to hurt him. 142 00:12:54,358 --> 00:12:58,796 I sang a song, the only song I could think of 143 00:12:58,820 --> 00:13:01,323 at the time, "Puff the Magic Dragon." 144 00:13:02,949 --> 00:13:04,743 And then finally... 145 00:13:06,285 --> 00:13:08,079 Finally, he looked at me. 146 00:13:11,625 --> 00:13:15,003 His eyes so... so full of fear. 147 00:13:17,423 --> 00:13:19,882 He seemed so small. 148 00:13:21,217 --> 00:13:24,555 I guessed he was like five. 149 00:13:26,264 --> 00:13:27,516 He was eight. 150 00:13:30,728 --> 00:13:32,771 I asked him if he was hungry. 151 00:13:35,148 --> 00:13:38,085 His eyes got big as saucers. 152 00:13:38,109 --> 00:13:42,923 I had a Snicker's bar at the trailer. 153 00:13:42,947 --> 00:13:44,718 He eats one before every race. 154 00:13:47,326 --> 00:13:48,537 I can't lose my boy. 155 00:13:55,669 --> 00:13:56,919 None of us can. 156 00:13:59,213 --> 00:14:00,799 He's the center of our world. 157 00:14:04,302 --> 00:14:05,655 Oh, I'm so terrified 158 00:14:05,679 --> 00:14:09,534 every time he gets in that goddamn car. 159 00:14:09,558 --> 00:14:12,870 And then I see it's the only place that he... 160 00:14:12,894 --> 00:14:15,247 he's free of his past. 161 00:14:15,271 --> 00:14:19,984 The only place he can outrun the demons that haunt him. 162 00:14:21,861 --> 00:14:24,549 The only place that is... 163 00:14:24,573 --> 00:14:28,093 until I saw him talk about... 164 00:14:28,117 --> 00:14:29,578 worry about... 165 00:14:31,162 --> 00:14:34,373 be around you. 166 00:14:42,508 --> 00:14:44,050 I love him. 167 00:14:47,887 --> 00:14:51,349 He said you encouraged him to seek out his birth mother. 168 00:14:56,979 --> 00:14:58,774 I want to thank you for that. 169 00:15:00,442 --> 00:15:03,337 Just the fact he's asking about it, 170 00:15:03,361 --> 00:15:04,863 that's a huge step. 171 00:15:49,616 --> 00:15:50,926 I can take you to see him now. 172 00:15:50,950 --> 00:15:51,969 Oh thank God. 173 00:15:51,993 --> 00:15:53,035 Immediate family only. 174 00:16:04,088 --> 00:16:05,131 He's alive. 175 00:16:24,818 --> 00:16:26,945 You created a spark, Rylee. 176 00:16:28,906 --> 00:16:30,633 And every day since then, you've allowed me 177 00:16:30,657 --> 00:16:32,259 the strength to slow down long enough 178 00:16:32,283 --> 00:16:35,787 to look into the blur I've always feared. 179 00:16:40,792 --> 00:16:41,835 I just... 180 00:16:46,380 --> 00:16:48,800 I can't stand seeing him like that. 181 00:16:53,889 --> 00:16:55,473 He has to be okay. 182 00:16:59,518 --> 00:17:02,689 God can't be so cruel to rob him of what he deserves. 183 00:17:04,942 --> 00:17:06,359 I won't allow it. 184 00:17:08,444 --> 00:17:09,923 Mom... 185 00:17:09,947 --> 00:17:12,382 Oh, honey. 186 00:17:15,076 --> 00:17:17,512 It's your turn now. 187 00:17:17,536 --> 00:17:20,832 - I can't... I'm not... - Oh, yes you can. 188 00:17:23,209 --> 00:17:26,104 You're helping to make him whole. 189 00:17:26,128 --> 00:17:27,296 Go. 190 00:18:22,601 --> 00:18:24,270 Please wake up, Colton. 191 00:18:26,355 --> 00:18:27,356 Please. 192 00:18:30,443 --> 00:18:33,529 We have so much time we have to make up for. 193 00:18:34,906 --> 00:18:36,950 So many things that we have to do. 194 00:18:40,829 --> 00:18:44,182 I have to cook you horrible dinners. 195 00:18:44,206 --> 00:18:46,459 You have to teach me how to surf. 196 00:18:48,377 --> 00:18:50,881 We have to watch the boys play Little League. 197 00:18:54,133 --> 00:18:58,530 I have to be in the grandstands when you win a race. 198 00:18:58,554 --> 00:19:01,408 We have to do ice cream for breakfast 199 00:19:01,432 --> 00:19:03,685 and pancakes for dinner. 200 00:19:09,816 --> 00:19:12,627 We have to make love to each other 201 00:19:12,651 --> 00:19:14,821 on a lazy Saturday afternoon. 202 00:19:27,249 --> 00:19:29,394 You know, I've never been as angry with him 203 00:19:29,418 --> 00:19:30,669 as I was last night. 204 00:19:32,756 --> 00:19:34,734 Never wanted to punch someone so much 205 00:19:34,758 --> 00:19:36,151 when I thought he'd let you walk away 206 00:19:36,175 --> 00:19:37,652 without telling you the truth. 207 00:19:37,676 --> 00:19:40,322 Or putting up a fight. 208 00:19:40,346 --> 00:19:42,075 He's so used to thinking he's not worth 209 00:19:42,099 --> 00:19:45,828 any of the good fortune that's come his way. 210 00:19:45,852 --> 00:19:47,412 He doesn't deserve better. 211 00:19:47,436 --> 00:19:49,581 That... 212 00:19:49,605 --> 00:19:51,066 That he's not good enough for you. 213 00:19:52,984 --> 00:19:56,630 - He's everything. - I know. 214 00:19:56,654 --> 00:19:57,696 You're his lifeline. 215 00:19:59,698 --> 00:20:01,868 And he's stubborn in everything he does. 216 00:20:03,120 --> 00:20:04,203 Everything. 217 00:20:05,371 --> 00:20:07,682 Better not disappoint me now. 218 00:20:07,706 --> 00:20:10,185 And when you wake up... 219 00:20:10,209 --> 00:20:12,980 And you will wake up, 220 00:20:13,004 --> 00:20:16,507 I'm gonna kick your fucking ass for making us worry. 221 00:20:24,598 --> 00:20:25,868 I love you, Bud. 222 00:23:20,233 --> 00:23:21,318 Hi, there. 223 00:23:24,070 --> 00:23:25,422 Hi. 224 00:23:25,446 --> 00:23:26,948 Shh, shh. 225 00:23:29,825 --> 00:23:31,595 There was an accident 226 00:23:31,619 --> 00:23:33,805 and you had surgery, but you're okay. 227 00:23:33,829 --> 00:23:35,414 I'm going to go get the nurse. 228 00:23:37,416 --> 00:23:38,667 Ry... 229 00:23:41,129 --> 00:23:43,589 Shh. I know, I know. 230 00:23:45,967 --> 00:23:47,218 Let me go get the nurse. 231 00:23:53,308 --> 00:23:55,226 Do this for mommy, okay? 232 00:23:58,188 --> 00:24:01,375 I know the things you let them do to you. 233 00:24:01,399 --> 00:24:05,754 I'm Dr. Irons, can you hear me? 234 00:24:05,778 --> 00:24:09,633 No one will ever be able to love you. 235 00:24:09,657 --> 00:24:12,118 Looks like your superheroes came this time. 236 00:24:15,288 --> 00:24:16,598 Where is she? 237 00:24:16,622 --> 00:24:19,209 She doesn't love the broken me after all. 238 00:24:21,127 --> 00:24:22,729 You had a bad accident. 239 00:24:22,753 --> 00:24:26,150 - Bad accident. - Lucky to be alive. 240 00:24:26,174 --> 00:24:27,734 She's smart to leave me. 241 00:24:27,758 --> 00:24:30,487 Colton, see my finger? 242 00:24:30,511 --> 00:24:31,905 Did you feel my hand? 243 00:24:31,929 --> 00:24:33,698 I'm poison. 244 00:24:33,722 --> 00:24:35,474 Tell me the last thing you remember. 245 00:24:38,395 --> 00:24:39,954 Please give him some space. 246 00:24:39,978 --> 00:24:41,779 Can you tell me the last thing you remember? 247 00:24:51,699 --> 00:24:55,054 Knocking four times. 248 00:24:55,078 --> 00:24:57,098 Fireworks. 249 00:24:57,122 --> 00:24:59,392 Pit row... 250 00:24:59,416 --> 00:25:01,251 waking up... 251 00:25:14,180 --> 00:25:15,181 Hi. 252 00:25:17,267 --> 00:25:18,559 Hey. 253 00:25:24,399 --> 00:25:25,733 Vague snippets. 254 00:25:28,527 --> 00:25:30,047 It's not all clear. 255 00:25:30,071 --> 00:25:32,841 It's normal to have some voids. 256 00:25:32,865 --> 00:25:34,385 Good thing is, you seem to have some memories 257 00:25:34,409 --> 00:25:36,137 of the day of the crash. 258 00:25:36,161 --> 00:25:38,930 But doctor, how long do you think 259 00:25:38,954 --> 00:25:41,599 these voids are going to last? 260 00:25:41,623 --> 00:25:45,312 As days go by he may realize he doesn't remember things. 261 00:25:45,336 --> 00:25:47,605 National anthem. 262 00:25:47,629 --> 00:25:48,672 I can't. 263 00:25:50,841 --> 00:25:52,610 What happened? 264 00:25:52,634 --> 00:25:54,196 You're all there. What happened? 265 00:25:54,220 --> 00:25:56,407 Don't. Don't force this, sweetie. 266 00:25:56,431 --> 00:25:58,075 This is normal. 267 00:25:58,099 --> 00:26:00,869 He is going to be frustrated and exhausted. 268 00:26:00,893 --> 00:26:03,372 Should we fill in the blanks for him? 269 00:26:03,396 --> 00:26:07,126 You can, but I can't guarantee you how he'll respond to that. 270 00:26:07,150 --> 00:26:09,026 Let's let him get some rest guys, come on. 271 00:26:15,366 --> 00:26:16,575 Thanks. 272 00:26:49,608 --> 00:26:50,651 Morning. 273 00:26:54,280 --> 00:26:56,282 No. No doctors yet. 274 00:26:57,325 --> 00:26:59,743 I just need this, I need you. 275 00:27:01,119 --> 00:27:02,413 No one else, okay? 276 00:27:19,721 --> 00:27:21,516 How are you feeling? 277 00:27:33,151 --> 00:27:35,654 Do you remember anything? 278 00:27:37,948 --> 00:27:39,741 Bits and pieces. 279 00:27:42,579 --> 00:27:45,206 Certain checkered flag I never got to claim. 280 00:27:57,801 --> 00:27:59,112 What? 281 00:27:59,136 --> 00:28:01,155 Just give me a second, these... 282 00:28:01,179 --> 00:28:04,141 headaches come on so fast. Feels like a sledgehammer. 283 00:28:05,934 --> 00:28:08,605 - Let me get a doctor. - No, no. 284 00:28:09,855 --> 00:28:13,335 Place takes me back to being eight, 285 00:28:13,359 --> 00:28:16,045 and everyone looking at me with worried eyes. 286 00:28:16,069 --> 00:28:18,448 Except this time I'm the one who can't give answers. 287 00:28:20,283 --> 00:28:21,552 Okay, Colton. 288 00:28:21,576 --> 00:28:23,970 Mm-hmm. 289 00:28:23,994 --> 00:28:25,930 I remember... 290 00:28:25,954 --> 00:28:27,706 I remember eating my Snickers bar. 291 00:28:29,124 --> 00:28:31,270 Kissing you. 292 00:28:31,294 --> 00:28:32,646 Wanted to make sure you're safe 293 00:28:32,670 --> 00:28:34,297 while Becks did last minute checks. 294 00:28:38,050 --> 00:28:40,153 I remember feeling the strangest sense of peace 295 00:28:40,177 --> 00:28:41,471 at the start of the race and... 296 00:28:43,013 --> 00:28:44,848 I can't remember why. 297 00:28:47,435 --> 00:28:48,436 And then nothing. 298 00:28:51,229 --> 00:28:52,357 Do you? 299 00:28:54,317 --> 00:28:56,753 Do I what? 300 00:28:56,777 --> 00:28:59,196 Do you know why I was so happy at the start of the race? 301 00:29:03,534 --> 00:29:05,845 Uh-uh. 302 00:29:05,869 --> 00:29:08,070 I'm sure you were excited for the start of the season. 303 00:29:12,418 --> 00:29:15,897 Hey, it's okay. It's okay, Ry. 304 00:29:15,921 --> 00:29:18,775 We're going to be okay. 305 00:29:18,799 --> 00:29:22,236 It's okay, babe. 306 00:29:22,260 --> 00:29:24,155 I was so scared. 307 00:29:24,179 --> 00:29:25,640 I know. 308 00:29:29,101 --> 00:29:31,245 I know. 309 00:29:31,269 --> 00:29:34,500 Spiderman. Batman. Superman. Iron man. 310 00:29:34,524 --> 00:29:36,484 I called to them to help you. 311 00:29:38,695 --> 00:29:40,112 I'm sorry you ever had to. 312 00:29:52,625 --> 00:29:54,936 Well, lookie, here. 313 00:29:54,960 --> 00:29:58,482 Sleeping Beauty finally woke his ugly ass up. 314 00:29:58,506 --> 00:30:01,360 This is the kind of welcome back I get. 315 00:30:01,384 --> 00:30:04,988 I feel loved, dude. 316 00:30:05,012 --> 00:30:07,305 Okay, I'm going to go call your parents. 317 00:30:09,266 --> 00:30:11,561 Okay, great. See you soon. 318 00:30:14,647 --> 00:30:16,249 What are you doing here? 319 00:30:16,273 --> 00:30:19,127 Colton wants to speak with me privately. 320 00:30:19,151 --> 00:30:21,087 Anything that's Colton's business is my business. 321 00:30:21,111 --> 00:30:23,006 Keep dreaming, doll. 322 00:30:23,030 --> 00:30:25,842 Are we feeling a little guilty for fucking with Colton's head 323 00:30:25,866 --> 00:30:27,117 the night before a big race? 324 00:30:29,036 --> 00:30:31,515 You are the reason he's here. 325 00:30:31,539 --> 00:30:34,142 Not me. You. 326 00:30:34,166 --> 00:30:38,146 There's a special place in hell for women like you. 327 00:30:38,170 --> 00:30:40,273 Let me make it clear, 328 00:30:40,297 --> 00:30:42,735 Colton is mine, and I'm his. 329 00:30:42,759 --> 00:30:44,528 And if you ever try to insinuate that 330 00:30:44,552 --> 00:30:46,697 there's anything going on between you and him 331 00:30:46,721 --> 00:30:48,741 other than a business relationship, 332 00:30:48,765 --> 00:30:51,660 you're going to have to deal with me. 333 00:30:51,684 --> 00:30:55,438 And I guarantee that's not going to be pretty, doll. 334 00:30:58,816 --> 00:31:01,652 Colton needs me in his life. 335 00:31:03,738 --> 00:31:04,863 I'm all he needs. 336 00:31:13,623 --> 00:31:14,725 How bad is it? 337 00:31:14,749 --> 00:31:16,225 Pretty fucking nasty, dude. 338 00:31:16,249 --> 00:31:17,852 But just think of the sympathy points 339 00:31:17,876 --> 00:31:20,630 you can get with Rylee if you play it up. 340 00:31:27,595 --> 00:31:29,615 - Tawny. - Hey. 341 00:31:29,639 --> 00:31:31,516 It's good to see you awake. 342 00:31:32,683 --> 00:31:34,267 Any questions? 343 00:31:36,521 --> 00:31:39,290 What can I be clear to race again? 344 00:31:39,314 --> 00:31:42,628 Normally, I'd say getting in the car is a bad idea. 345 00:31:42,652 --> 00:31:44,546 Your brain needs time to heal. 346 00:31:44,570 --> 00:31:47,549 Another accident like that you might not be so lucky. 347 00:31:47,573 --> 00:31:49,258 But no matter what I say, 348 00:31:49,282 --> 00:31:51,536 you're still going back on that track, aren't you? 349 00:31:57,374 --> 00:31:58,375 Yeah. 350 00:32:02,087 --> 00:32:03,255 I don't have a choice. 351 00:32:05,215 --> 00:32:07,235 But I'll wait until I'm medically cleared. 352 00:32:07,259 --> 00:32:09,070 I'll have my doctors in California connect with you 353 00:32:09,094 --> 00:32:10,721 to make sure nothing's missed. 354 00:32:15,308 --> 00:32:17,203 Becks. 355 00:32:17,227 --> 00:32:18,455 Have Eddie connect with Dr. Irons 356 00:32:18,479 --> 00:32:19,647 so he can study my injury. 357 00:32:22,399 --> 00:32:24,067 You fired Eddie a couple of months ago. 358 00:32:26,361 --> 00:32:27,445 We caught him stealing. 359 00:32:29,490 --> 00:32:30,967 Stealing? 360 00:32:30,991 --> 00:32:32,159 I don't remember that. 361 00:32:41,459 --> 00:32:44,313 Tawny, issue a press release. 362 00:32:44,337 --> 00:32:45,482 Let them know I'm awake. 363 00:32:45,506 --> 00:32:47,942 I'm on the road to recovery. 364 00:32:47,966 --> 00:32:50,236 I'll be heading back to California within the week. 365 00:32:50,260 --> 00:32:51,822 Thank them for the support and prayers. 366 00:32:51,846 --> 00:32:53,406 Instead of any flowers or gifts, 367 00:32:53,430 --> 00:32:55,391 they should make a donation to corporate caring. 368 00:32:58,143 --> 00:32:59,830 You can go now. 369 00:32:59,854 --> 00:33:02,749 - Okay. - Hey, Tawn? 370 00:33:02,773 --> 00:33:04,333 Once you issue the press release 371 00:33:04,357 --> 00:33:06,085 why don't you get your things and head home? 372 00:33:06,109 --> 00:33:07,820 No, it's better if I stay here. 373 00:33:09,237 --> 00:33:11,758 You don't understand. 374 00:33:11,782 --> 00:33:13,134 We've known each other long enough. 375 00:33:13,158 --> 00:33:15,094 You know I don't like being fucked with. 376 00:33:15,118 --> 00:33:16,220 Wha... 377 00:33:16,244 --> 00:33:18,682 You fucked with me, T. 378 00:33:18,706 --> 00:33:21,643 And more importantly, you fucked with Rylee. 379 00:33:21,667 --> 00:33:24,837 And that I definitely remember. 380 00:33:26,631 --> 00:33:29,132 Game over. Pack your shit. You're fired. 25865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.