All language subtitles for Dont.Lets.Go.To.The.Dogs.Tonight.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,680 --> 00:00:19,687
Zimbabwe Rhodesia Södra Afrika - 1980
4
00:00:21,230 --> 00:00:24,483
Mamma sÀger att vi inte fÄr smyga in
i hennes rum pÄ natten.
5
00:00:25,985 --> 00:00:29,113
För att vi inte fÄr skrÀmma henne
och pappa nÀr de sover.
6
00:00:30,573 --> 00:00:31,824
NÀr jag frÄgade henne varför
7
00:00:32,950 --> 00:00:34,702
sa hon att det pÄgÄr ett krig.
8
00:00:35,619 --> 00:00:38,038
Vi kanske tror att du Àr terrorist
och skjuter dig,
9
00:00:38,831 --> 00:00:39,832
av misstag.
10
00:01:39,141 --> 00:01:40,142
Van?
11
00:01:43,729 --> 00:01:44,730
Van?
12
00:01:48,526 --> 00:01:51,904
Van brukade följa med mig
nÀr jag behövde kissa pÄ natten.
13
00:01:52,613 --> 00:01:54,949
Men nu nÀr jag Àr sju mÄste jag gÄ sjÀlv.
14
00:01:55,825 --> 00:01:57,952
Jag fÄr inte vÀcka henne, dÄ slÄr hon mig.
15
00:02:09,547 --> 00:02:13,550
Jag försöker att inte tÀnka
att en terrorist vÀntar pÄ mig i mörkret.
16
00:02:13,551 --> 00:02:14,635
Med en pistol.
17
00:02:15,469 --> 00:02:16,470
Eller en kniv.
18
00:02:16,971 --> 00:02:18,180
Eller ett spjut.
19
00:02:46,625 --> 00:02:48,794
Jag fick en fÀsting dÀr nere en gÄng.
20
00:02:49,587 --> 00:02:51,297
SÄ man mÄste se upp för fÀstingar.
21
00:02:51,964 --> 00:02:54,341
Mest mÄste man se upp för terrorister.
22
00:02:55,217 --> 00:02:57,468
Alla afrikaner kan vara terrorister.
23
00:02:57,469 --> 00:03:01,180
SĂ„ man ska inte prata
med afrikaner om nÄt.
24
00:03:01,181 --> 00:03:04,685
Ifall de Àr terrorister
eller Àr kompis med en.
25
00:03:06,729 --> 00:03:07,730
Bobo.
26
00:03:08,355 --> 00:03:09,355
HÄll tyst.
27
00:03:09,356 --> 00:03:12,484
Om du vÀcker mamma och pappa,
sÀger jag att det inte var jag.
28
00:03:14,486 --> 00:03:17,030
Varför hugger terrorister av ens lÀppar?
29
00:03:17,031 --> 00:03:18,281
HÄll tyst.
30
00:03:18,282 --> 00:03:19,991
Tror du att det gör ont?
31
00:03:19,992 --> 00:03:23,203
Jag lÄter dig sova med Fred
om du bara hÄller tyst.
32
00:03:30,336 --> 00:03:31,503
SÄ Àckligt.
33
00:03:32,338 --> 00:03:34,256
Inte konstigt att du har maskar.
34
00:03:36,342 --> 00:03:37,760
Van Àr sÄ elak.
35
00:05:17,776 --> 00:05:19,903
Afrikaner och vita Àr inte likadana.
36
00:05:20,654 --> 00:05:24,408
NÀr en vit bebis dör,
gÄr man till kyrkan och ber Fader vÄr.
37
00:05:25,034 --> 00:05:27,745
Och begraver bebisen
sÄ bebisen hamnar i himlen.
38
00:05:28,662 --> 00:05:30,663
Sen blir de vuxna fulla och det Àr över.
39
00:05:30,664 --> 00:05:32,624
Och man ska inte göra vÀsen av det.
40
00:05:34,918 --> 00:05:38,963
Men nÀr en afrikansk bebis dör
lÀmnar de presenter till sina förfÀder
41
00:05:38,964 --> 00:05:41,299
och ber dem att se efter den döda bebisen.
42
00:05:41,300 --> 00:05:45,512
DÄ blir den döda bebisen inte förvirrad
och blir en ÄtervÀndande bebis.
43
00:05:46,764 --> 00:05:48,140
Det var vad Sarah sa.
44
00:05:52,061 --> 00:05:55,898
Jag blev rÀdd nÀr jag hörde det,
för jag hade en syster som dog.
45
00:05:57,483 --> 00:05:58,901
TÀnk om hon ÄtervÀnder?
46
00:06:01,737 --> 00:06:05,240
Jag önskar att jag kunde gÄ till hennes
grav och se till att hon stannar dÀr.
47
00:06:15,417 --> 00:06:17,628
PÄ vÄr gÄrd bor vi med Sarah och Jacob.
48
00:06:18,420 --> 00:06:22,381
Afrikaner har inga efternamn.
De har bara förnamn.
49
00:06:22,382 --> 00:06:25,886
Med vita vuxna mÄste vi sÀga
tant eller farbror si och sÄ.
50
00:06:26,595 --> 00:06:30,182
Det behövs inte med a
frikaner,
vilket Àr mycket lÀttare.
51
00:06:36,438 --> 00:06:41,443
Detta Àr Voice of Zimbabwe
som sÀnder pÄ Rådio Moçambique i Maputo.
52
00:06:51,537 --> 00:06:52,746
Var Àr min gröt?
53
00:06:53,664 --> 00:06:55,165
Ser du inte att jag Àr upptagen?
54
00:06:56,708 --> 00:06:58,168
Idag var jag vid gravarna.
55
00:07:02,172 --> 00:07:04,132
Jag sa Ät dig att hÄlla dig borta.
56
00:07:04,133 --> 00:07:05,925
Jag var inte dÀr inne, jag lovar.
57
00:07:05,926 --> 00:07:07,301
Jag körde bara förbi.
58
00:07:07,302 --> 00:07:08,427
Det var jag inte.
59
00:07:08,428 --> 00:07:12,266
LÄt mig se dig i ögonen för att se
om du ljuger eller talar sanning.
60
00:07:14,685 --> 00:07:15,686
Det kittlas.
61
00:07:16,937 --> 00:07:17,938
Det kittlas.
62
00:07:21,900 --> 00:07:24,443
FÄr européer barn som kommer tillbaka?
63
00:07:24,444 --> 00:07:26,445
Jag hoppas
att jag inte Àr ett ÄtervÀndande barn.
64
00:07:26,446 --> 00:07:28,407
Européer Àr olika afrikaner.
65
00:07:29,741 --> 00:07:32,285
Afrikaner har ögon
som ser vad de vita inte ser.
66
00:07:32,286 --> 00:07:33,786
Nej.
67
00:07:33,787 --> 00:07:36,873
Jag ser allt. Jag ser dina ögon.
68
00:07:36,874 --> 00:07:39,042
Jag kan se ditt ansikte.
69
00:07:39,626 --> 00:07:40,752
Dina hÀnder.
70
00:07:41,503 --> 00:07:43,588
Jacob, var Àr min gröt?
71
00:07:43,589 --> 00:07:45,298
...och om det hÀr inte sker
72
00:07:45,299 --> 00:07:48,635
Àr jag sÀker pÄ
att de Àr beredda att fortsÀtta kriget.
73
00:07:51,180 --> 00:07:52,931
Du mÄste vara försiktig
med det hÀr barnet.
74
00:07:54,057 --> 00:07:55,475
Jag Àr inte döv.
75
00:07:57,728 --> 00:08:03,232
Varför tar du hand om barnet
sÄ mycket nÀr folk ser det?
76
00:08:03,233 --> 00:08:06,320
Jag Àr försiktig.
77
00:08:07,070 --> 00:08:08,571
Det Àr du inte.
78
00:08:08,572 --> 00:08:10,323
Det Àr farligt med det hÀr valet.
79
00:08:10,324 --> 00:08:15,953
Folk iakttar dig uppe i bergen.
80
00:08:15,954 --> 00:08:18,539
Vem av oss Àr pÄ Mugabes sida?
81
00:08:18,540 --> 00:08:21,209
Och vem Àr pÄ de vitas sida
och deras biskop?
82
00:08:21,210 --> 00:08:24,963
Att bli sedd med det hÀr barnet
fÄr dig att se ut som en kollaboratör.
83
00:08:25,881 --> 00:08:28,217
Hon Àr inte dum.
84
00:08:32,346 --> 00:08:33,346
Sarah.
85
00:08:33,347 --> 00:08:36,599
Det hÀr barnet tror att du
86
00:08:36,600 --> 00:08:38,227
Ă€r en dum byflicka.
87
00:08:40,187 --> 00:08:41,979
En dum byflicka.
88
00:08:41,980 --> 00:08:44,066
Dumma byflicka.
89
00:08:45,108 --> 00:08:46,443
Jacob, du Àr konstig.
90
00:08:58,080 --> 00:08:59,956
...grymheterna i gerillakriget.
91
00:08:59,957 --> 00:09:04,169
Det skedde pÄ ett brittiskt uppdrag
nÀra Umtali i östra Rhodesia.
92
00:09:05,003 --> 00:09:08,589
Tolv vita, inklusive missionÀrer,
deras fruar och barn,
93
00:09:08,590 --> 00:09:12,468
slÀpades in pÄ ett nÀrliggande fÀlt
och mördades med en brutalitet
94
00:09:12,469 --> 00:09:16,181
som var skrÀmmande
Àven för detta brutala krig.
95
00:09:16,848 --> 00:09:19,767
Slakten antogs allmÀnt
vara ett verk av gerillorna
96
00:09:19,768 --> 00:09:21,352
som tillhör Robert Mugabe...
97
00:09:21,353 --> 00:09:22,478
Hundar!
98
00:09:22,479 --> 00:09:25,065
...med sin bas över grÀnsen, i Moçambique.
99
00:09:51,591 --> 00:09:52,591
God morgon, pappa.
100
00:09:52,592 --> 00:09:53,677
God morgon, Chookies.
101
00:10:10,569 --> 00:10:11,570
Har du sovit gott?
102
00:10:12,070 --> 00:10:13,071
Som en stock.
103
00:10:15,741 --> 00:10:18,160
Orm, orm! Frun.
104
00:10:24,791 --> 00:10:26,625
En orm! Frun.
105
00:10:26,626 --> 00:10:27,961
- Vad?
- Orm!
106
00:10:43,560 --> 00:10:46,354
FörlÄt för röran.
107
00:10:46,355 --> 00:10:47,731
Kan Jacob ge mig mitt te, tack?
108
00:10:52,611 --> 00:10:54,862
Pappa! Mamma sköt en orm.
109
00:10:54,863 --> 00:10:57,323
Den Àr död och ligger i bitar i köket.
110
00:10:57,324 --> 00:10:59,075
Finns det nÄt kvar av köket?
111
00:10:59,076 --> 00:11:01,078
Mamma Àr en utmÀrkt skytt.
112
00:11:06,041 --> 00:11:10,544
...och hennes Tory-regering
kommer lÀmna sÄ tidigt som möjligt
113
00:11:10,545 --> 00:11:13,631
sÄ att Labour-partiet kan
reparera skadorna de gjort.
114
00:11:13,632 --> 00:11:14,841
Hej.
115
00:11:15,759 --> 00:11:17,844
Jag Àr nog allergisk mot konjak.
116
00:11:18,595 --> 00:11:21,055
Du kanske Àr allergisk
mot hela flaskan konjak.
117
00:11:21,056 --> 00:11:22,640
Det var inte jag.
118
00:11:22,641 --> 00:11:24,226
Det var inte jag heller.
119
00:11:27,479 --> 00:11:29,105
Jag hade ju tvÄ paket.
120
00:11:29,106 --> 00:11:30,981
Vem tog mina cigg?
121
00:11:30,982 --> 00:11:34,568
En gÄrd vid östra grÀnsen nÀra Umtali
attackerades pÄ torsdagskvÀllen.
122
00:11:34,569 --> 00:11:37,571
Fyra familjemedlemmar
och deras tvÄ hundar dödades.
123
00:11:37,572 --> 00:11:38,949
Det Àr det jag oroar mig för.
124
00:11:39,699 --> 00:11:40,909
Du behöver inte oroa dig.
125
00:11:41,618 --> 00:11:42,828
Det vet du inte, Nic.
126
00:11:48,166 --> 00:11:49,334
Herregud.
127
00:11:49,543 --> 00:11:50,960
JĂ€vla hundar.
128
00:11:50,961 --> 00:11:52,628
Jag svÀr, en vacker dag...
129
00:11:52,629 --> 00:11:56,341
Ălskling. Sa han verkligen sĂ„ om dig?
130
00:11:57,843 --> 00:11:58,969
Fan, hÀr Àr en fÀsting.
131
00:11:59,594 --> 00:12:00,594
- Usch.
- Mamma...
132
00:12:00,595 --> 00:12:01,763
FÄr jag...
133
00:12:02,347 --> 00:12:03,597
Sprack fÀstingen?
134
00:12:03,598 --> 00:12:05,350
Bobo, gÄ och ropa pÄ Vanessa.
135
00:12:07,394 --> 00:12:09,062
- Sprack fÀstingen?
- Bobo.
136
00:12:10,105 --> 00:12:12,273
Van!
137
00:12:12,274 --> 00:12:13,858
Bobo, herregud.
138
00:12:13,859 --> 00:12:15,986
Pappa sa Ät mig att ropa pÄ henne.
139
00:12:35,922 --> 00:12:37,048
Van!
140
00:12:39,801 --> 00:12:40,843
Okej.
141
00:12:40,844 --> 00:12:41,928
DÄ Äker jag ivÀg.
142
00:12:55,942 --> 00:12:57,359
Tack, Chookies.
143
00:12:57,360 --> 00:12:58,487
Hej dÄ, pappa.
144
00:13:00,655 --> 00:13:02,157
Hej dÄ, pappa.
145
00:13:13,543 --> 00:13:15,629
Om du Àlskar mig, vÀnder du dig om.
146
00:13:20,217 --> 00:13:21,426
Hej dÄ, pappa.
147
00:13:28,808 --> 00:13:31,520
VÀnd dig om, vÀnd dig om.
148
00:13:35,941 --> 00:13:36,942
VĂ€nd dig om.
149
00:13:47,327 --> 00:13:49,663
Jag fick er. Era jÀvla skitstövlar.
150
00:13:50,288 --> 00:13:51,455
Era skitar.
151
00:13:51,456 --> 00:13:53,249
Era jÀvlar. Era...
152
00:13:53,250 --> 00:13:54,334
...skitstövlar.
153
00:14:00,799 --> 00:14:01,800
Den dog.
154
00:14:02,551 --> 00:14:05,387
Jag sa Ät dig att inte ha dem i sÀngen.
155
00:14:06,179 --> 00:14:09,390
För Guds skull, Vanessa,
lÀgg den i pannan eller begrav den.
156
00:14:09,391 --> 00:14:11,225
SÄ inte hundarna grÀver upp den.
157
00:14:11,226 --> 00:14:13,728
Det Àr inte rÀtt mot kycklingarna
att sova med dem.
158
00:14:17,482 --> 00:14:18,482
Dog den?
159
00:14:18,483 --> 00:14:21,027
- GÄ. Försvinn!
- LÄt mig se, Van!
160
00:14:21,945 --> 00:14:22,946
Van.
161
00:14:32,330 --> 00:14:33,331
Vilken?
162
00:14:50,515 --> 00:14:51,516
Jag skvallrar.
163
00:14:53,059 --> 00:14:54,144
Jag bryr mig inte.
164
00:15:01,735 --> 00:15:02,736
Ge mig den.
165
00:15:03,486 --> 00:15:04,486
Ge mig den.
166
00:15:04,487 --> 00:15:05,614
Ge den till mig.
167
00:15:08,908 --> 00:15:09,909
Vad Àr det hÀr?
168
00:15:10,535 --> 00:15:12,996
Det Àr inte vad en liten flicka ska göra.
169
00:15:13,580 --> 00:15:14,664
Eller en liten pojke.
170
00:15:16,041 --> 00:15:17,666
Det Àr nÄt fel pÄ dig.
171
00:15:17,667 --> 00:15:20,587
Kan du lÀgga handen
sÄ den rör ditt andra öra nu?
172
00:15:22,672 --> 00:15:23,839
Ser du?
173
00:15:23,840 --> 00:15:25,132
Vet du vad det betyder?
174
00:15:25,133 --> 00:15:27,176
Att du Àr för ung
för att gÄ pÄ internatskola
175
00:15:27,177 --> 00:15:30,555
och för ung för att röka.
Det Àr vad vi sÀger.
176
00:15:32,390 --> 00:15:34,391
Det Àr inget fel pÄ mig. Jag Àr perfekt.
177
00:15:34,392 --> 00:15:35,560
Perfekt?
178
00:15:44,194 --> 00:15:45,320
BerÀtta en historia.
179
00:15:46,946 --> 00:15:47,947
Inte idag, Bobo.
180
00:15:48,657 --> 00:15:49,658
Inte idag.
181
00:16:25,860 --> 00:16:28,529
NÀr vi Äker till stan
mÄste vi köra i konvojen
182
00:16:28,530 --> 00:16:32,992
sÄ att armén kan hÄlla oss sÀkra
frÄn bakhÄll och landminor.
183
00:17:03,106 --> 00:17:07,109
Tills förra Äret
kallades landet vi bor i för Rhodesia.
184
00:17:07,110 --> 00:17:12,114
Men nÄgra afrikaner sa att de hittade det
först, och européer stal det frÄn dem sen.
185
00:17:12,115 --> 00:17:16,494
Men sen blev de afrikanerna terrorister
och det var sÄ kriget började.
186
00:17:22,459 --> 00:17:23,668
Vad hÀnder?
187
00:17:25,295 --> 00:17:26,837
Ifall det blir ett bakhÄll
188
00:17:26,838 --> 00:17:29,131
ser jag alltid till
att innan vi Äker till stan
189
00:17:29,132 --> 00:17:31,676
ta pÄ mig rena trosor
och mitt tur-pÀrlhalsband.
190
00:17:34,012 --> 00:17:36,805
Kom bara ihÄg,
om du svÀljer en sÄn sÄ dör du.
191
00:17:36,806 --> 00:17:38,433
Stoppa den aldrig i munnen.
192
00:17:46,816 --> 00:17:48,818
Jag hÄller utkik efter terrorister.
193
00:17:59,788 --> 00:18:01,331
Varför tar det sÄ lÄng tid?
194
00:18:02,707 --> 00:18:04,208
UrsÀkta dröjsmÄlet, frun.
195
00:18:04,209 --> 00:18:06,668
De hittade tvÄ minor
pÄ vÀgen utanför stan.
196
00:18:06,669 --> 00:18:10,507
Flickan Linda fick sitt ben
bortsprÀngt av en landmina.
197
00:18:11,007 --> 00:18:13,343
Jag hoppas att vi inte dör
i ett bakhÄll idag.
198
00:18:48,795 --> 00:18:50,171
Hej dÄ!
199
00:19:00,098 --> 00:19:01,098
VI KOMMER TILL UMTALI
200
00:19:01,099 --> 00:19:02,641
Ser du den, Àrligt talat?
201
00:19:02,642 --> 00:19:03,726
Era jÀvlar!
202
00:19:07,480 --> 00:19:09,774
Valen Àr mycket allvarliga.
203
00:19:10,483 --> 00:19:14,403
{\an8}
Mamma, pappa och alla sÀger
att biskopen Àr vÄr enda chans.
204
00:19:14,404 --> 00:19:18,366
För Àven om han Àr afrikan,
Ă€r han inte som en riktig afrikan.
205
00:19:20,034 --> 00:19:22,119
De kallar Mugabe för tuppen.
206
00:19:22,120 --> 00:19:24,372
Mamma sÀger att han Àr en kommunist.
207
00:19:26,082 --> 00:19:27,708
Om han vinner valet
208
00:19:27,709 --> 00:19:31,296
sÀger alla att de nog mÄste dra
till Australien eller nÄgot.
209
00:19:44,475 --> 00:19:46,268
Vi har gÄtt in!
210
00:19:46,269 --> 00:19:48,479
Mugabe kommer att vinna!
211
00:19:55,194 --> 00:20:04,078
Rösta pÄ Jongwe
212
00:20:11,085 --> 00:20:14,464
Om vi förlorar, blir vi kommunister
eller förblir vi normala?
213
00:20:15,381 --> 00:20:17,258
Inget förÀndras, Bobo.
214
00:20:19,969 --> 00:20:20,970
Okej?
215
00:21:16,401 --> 00:21:20,654
I Rhodesia, dÀr de första fria
och rÀttvisa valen Àger rum,
216
00:21:20,655 --> 00:21:23,365
fortsÀtter mÄnga att köa för att rösta.
217
00:21:23,366 --> 00:21:26,076
ValtjÀnstemÀn sÀger att de förlÀnger tiden
218
00:21:26,077 --> 00:21:28,829
som vallokalerna Àr öppna
sÄ att varje medborgare
219
00:21:28,830 --> 00:21:31,623
fÄr möjligheten att göra sin röst hörd.
220
00:21:31,624 --> 00:21:34,501
Det har förekommit vissa anklagelser
om rösthot,
221
00:21:34,502 --> 00:21:37,129
dÀr lord Soames anklagar ZANU-PF
222
00:21:37,130 --> 00:21:42,218
för att skrÀmma vÀljare
i 23 av de 56 distrikten i kolonin.
223
00:21:42,427 --> 00:21:46,179
PremiÀrminister Ian Smith svarade pÄ det
att varje zimbabwier
224
00:21:46,180 --> 00:21:49,057
har den omistliga rÀtten
till sjÀlvbestÀmmande.
225
00:21:49,058 --> 00:21:53,353
Regeringen hÀr, styrd av det svarta folket
för det svarta folket...
226
00:21:53,354 --> 00:21:54,938
Hej, Maggie.
227
00:21:54,939 --> 00:21:56,106
Hur mÄr du?
228
00:21:56,107 --> 00:21:57,274
Bra.
229
00:21:57,275 --> 00:21:59,776
Du vet att du mÄste rösta
pÄ Muzorewa, Maggie.
230
00:21:59,777 --> 00:22:02,738
Du mÄste be alla dina vÀnner
att rösta pÄ biskopen ocksÄ.
231
00:22:02,739 --> 00:22:05,741
Ja, biskop Muzorewa.
232
00:22:05,742 --> 00:22:07,452
- Jag vet.
- Bra.
233
00:22:08,202 --> 00:22:09,369
Tack, Maggie.
234
00:22:09,370 --> 00:22:13,124
Om terroristerna fortsÀtter
döda oskyldiga, frÀmst svarta...
235
00:22:18,212 --> 00:22:19,255
Lyssna pÄ det.
236
00:22:20,214 --> 00:22:21,340
Hörde du det dÀr?
237
00:22:22,467 --> 00:22:24,761
Ăverallt Ă€r det en sĂ„n röra.
238
00:22:25,845 --> 00:22:27,597
Det ska förestÀlla vapenvila.
239
00:22:28,514 --> 00:22:31,391
Jag lÀngtar
tills vi vinner det hÀr jÀvla valet.
240
00:22:31,392 --> 00:22:32,476
Kan jag fÄ den hÀr?
241
00:22:32,477 --> 00:22:33,644
Nej.
242
00:22:36,147 --> 00:22:37,732
Och nÀr du dör?
243
00:22:38,524 --> 00:22:41,486
Man vet aldrig, som saker Àr.
Du kanske dör snart.
244
00:22:42,695 --> 00:22:44,696
Vi bör skriva i ditt testamente...
245
00:22:44,697 --> 00:22:46,406
Hon bör skriva det i sitt testamente.
246
00:22:46,407 --> 00:22:47,492
Okej. Sluta nu.
247
00:23:03,091 --> 00:23:04,342
Var tyst, Peter.
248
00:23:05,551 --> 00:23:07,427
Morfar pratar inte lÀngre.
249
00:23:07,428 --> 00:23:09,514
Han gör bara konstiga ljud.
250
00:23:10,848 --> 00:23:12,725
Och han mÄste ha blöja pÄ sig.
251
00:23:16,354 --> 00:23:20,483
Mamma har haft fyra barn,
men vi Àr bara tvÄ kvar.
252
00:23:21,609 --> 00:23:25,154
Olivia hade blÄ ögon
och hennes hÄr var rakare Àn mitt.
253
00:23:27,782 --> 00:23:29,408
Det var nÀr mamma var glad.
254
00:23:30,451 --> 00:23:32,411
Jag vet inte
vad den lokala regeringen tÀnker.
255
00:23:32,662 --> 00:23:34,956
- SÄ som det hÀr gÄr...
- Ăr vi rasister?
256
00:23:36,040 --> 00:23:38,167
Va? Absolut inte.
257
00:23:38,876 --> 00:23:40,710
Vissa Àr det, men inte vi.
258
00:23:40,711 --> 00:23:43,505
- Var fÄr du den idén ifrÄn?
- PĂ„ radion?
259
00:23:43,506 --> 00:23:46,091
LÄt oss hoppas
att majoriteten tÀnker som Maggie
260
00:23:46,092 --> 00:23:47,843
och biter inte handen som matar dem.
261
00:23:47,844 --> 00:23:49,761
Ska vi se pÄ cricket istÀllet?
262
00:23:49,762 --> 00:23:50,846
Mycket trevligare.
263
00:23:50,847 --> 00:23:53,098
Mamma, jag kan inte stanna sÄ lÀnge.
264
00:23:53,099 --> 00:23:54,975
Jag har ett skift pÄ Paulington.
265
00:23:54,976 --> 00:23:57,603
Och mÄste hinna med eftermiddagskonvojen.
266
00:24:03,359 --> 00:24:05,570
Vad Àr det för fruktansvÀrd lukt?
267
00:24:06,821 --> 00:24:10,115
Nicola, nÀr badade barnet senast?
268
00:24:10,116 --> 00:24:12,076
LÄt Ätminstone barnflickan tvÀtta hÄret.
269
00:24:13,077 --> 00:24:14,328
Jag menar, verkligen!
270
00:24:20,918 --> 00:24:23,337
Varför lÀser vi inte snuskiga tidningar?
271
00:24:24,422 --> 00:24:26,174
Vi Àr ju inte sÄna mÀnniskor.
272
00:24:27,300 --> 00:24:29,676
Varför har vi dÄ en bild
pÄ en i badrummet?
273
00:24:29,677 --> 00:24:31,678
Det var nog menat som ett skÀmt.
274
00:24:31,679 --> 00:24:32,889
Vad för slags skÀmt?
275
00:24:33,806 --> 00:24:35,266
Vad Àr vi för mÀnniskor?
276
00:24:35,850 --> 00:24:36,976
Vi Àr vÀluppfostrade.
277
00:24:37,935 --> 00:24:39,603
Det Àr bÀttre Àn att ha pengar.
278
00:24:39,604 --> 00:24:41,313
Jag vill hellre ha pengar.
279
00:24:41,314 --> 00:24:42,647
Alla kan ha pengar.
280
00:24:42,648 --> 00:24:44,817
Ja, men vi har inte det.
281
00:24:57,788 --> 00:24:59,373
Nej, lÀgg ner den dÀr.
282
00:25:00,082 --> 00:25:01,792
För Guds skull!
283
00:25:02,543 --> 00:25:03,585
Nicola!
284
00:25:03,586 --> 00:25:06,547
BÀst att ni Äker nu,
annars hinner du inte i tid.
285
00:25:29,820 --> 00:25:30,947
Kom nu, Bobo.
286
00:25:32,156 --> 00:25:33,157
Kom.
287
00:25:38,287 --> 00:25:40,957
NÀr mamma mÄste vara polis,
följer jag med henne.
288
00:25:44,961 --> 00:25:46,879
De har ett arméalfabet pÄ vÀggen.
289
00:25:48,297 --> 00:25:52,425
Adam, Bertil, Cesar, David, Erik,
290
00:25:52,426 --> 00:25:55,263
Filip, hela vÀgen till ZÀta.
291
00:25:56,305 --> 00:25:59,099
Jag har 26 hÀstar uppkallade efter den
292
00:25:59,100 --> 00:26:01,268
som galopperar runt i mitt huvud.
293
00:26:01,269 --> 00:26:03,103
Grand Reef, det Àr Paulingtons högkvarter.
294
00:26:03,104 --> 00:26:04,772
Hör ni? Kom.
295
00:26:06,190 --> 00:26:07,232
Mamma?
296
00:26:07,233 --> 00:26:10,403
Vad hÀnder om armén kommer dit
och alla Àr döda?
297
00:26:11,696 --> 00:26:13,906
DÄ kom de ju lite för sent, eller hur?
298
00:27:02,997 --> 00:27:04,874
Bobo, kom in nu.
299
00:27:27,104 --> 00:27:30,983
NÀr pappa Àr borta, kommer en Brightlight
och stannar pÄ gÄrden.
300
00:27:31,692 --> 00:27:35,071
Brightlights Àr för förstörda
för att vara kvar i armén.
301
00:27:36,280 --> 00:27:37,907
Mamma sÀger att de Àr dumma.
302
00:27:38,741 --> 00:27:40,242
Mamma hatar dumma mÀnniskor.
303
00:27:42,119 --> 00:27:45,373
Men pappa sÀger att det Àr bÀttre
Ă€n att vara ensamma.
304
00:27:46,582 --> 00:27:48,541
Vi Àr kvinnor utan mÀn nu,
305
00:27:48,542 --> 00:27:50,795
vilket Àr en dÄlig situation.
306
00:27:55,424 --> 00:27:57,051
Varför pratar han inte?
307
00:28:00,179 --> 00:28:01,639
Jag tror att han sover.
308
00:28:29,667 --> 00:28:30,792
Bubbles!
309
00:28:30,793 --> 00:28:33,087
Du kan sova i skjulet dÀr.
310
00:28:49,895 --> 00:28:50,938
Gör det hÀr ont?
311
00:28:57,027 --> 00:28:58,654
Vad leker du med dÀr?
312
00:29:00,281 --> 00:29:01,365
Gillar du den hÀr?
313
00:29:02,158 --> 00:29:03,325
Var fick du den ifrÄn?
314
00:29:03,993 --> 00:29:05,618
Nere vid gravarna.
315
00:29:05,619 --> 00:29:07,287
Den tillhör inte dig.
316
00:29:07,288 --> 00:29:08,788
Jo, för jag hittade den.
317
00:29:08,789 --> 00:29:10,957
- SÄ den Àr min.
- Du ska inte ta dem.
318
00:29:10,958 --> 00:29:12,834
Hon gör sÄnt mot vÄra förfÀder
319
00:29:12,835 --> 00:29:14,377
och du sÀger ingenting.
320
00:29:14,378 --> 00:29:19,424
Se hur du lÀt henne
skriva sitt namn pÄ din kropp.
321
00:29:19,425 --> 00:29:22,595
Du kommer att ge Sarah problem en dag.
322
00:29:27,308 --> 00:29:31,102
Du kanske inte förstÄr
hur allvarligt det hÀr Àr.
323
00:29:31,103 --> 00:29:33,104
För du föddes i ett annat land.
324
00:29:33,105 --> 00:29:34,439
Jag Àr fortfarande afrikan.
325
00:29:34,440 --> 00:29:35,648
Nej, det Àr du inte.
326
00:29:35,649 --> 00:29:37,358
Mamma sÀger
att alla har rÀtt att vara hÀr.
327
00:29:37,359 --> 00:29:41,113
Din mamma vet inte vad hon pratar om.
328
00:29:42,490 --> 00:29:45,867
Min pappa köpte gÄrden
med sina egna pengar, okej?
329
00:29:45,868 --> 00:29:47,952
Jag kan sparka dig om jag vill.
330
00:29:47,953 --> 00:29:49,413
Sluta, Bobo.
331
00:29:55,794 --> 00:29:57,796
Jacob Àr en idiot.
332
00:30:11,810 --> 00:30:12,811
Ja.
333
00:31:31,223 --> 00:31:33,141
Ibland nÀr jag ligger i sÀngen
334
00:31:33,142 --> 00:31:36,227
hör jag en Brightlight gÄ
utanför mitt rum.
335
00:31:36,228 --> 00:31:40,065
Och sen tÀnker jag pÄ ögat
som tittar pÄ mig genom fönstret.
336
00:31:41,984 --> 00:31:45,737
Sarah sÀger att Brightlights
förlorade sin sjÀl i kriget.
337
00:31:45,738 --> 00:31:48,657
Det Àr dÀrför de beter sig penga
och gör tatueringar.
338
00:32:58,602 --> 00:33:02,480
...hÀr Àr sjöfartsprognosen
som har utfÀrdats av institutet idag.
339
00:33:02,481 --> 00:33:06,025
Varning för stormar nÀra Viking, Forties,
340
00:33:06,026 --> 00:33:08,111
Cromarty, Forth, Tyne,
341
00:33:08,112 --> 00:33:10,988
Dogger, Fisher, IrlÀndska sjön,
342
00:33:10,989 --> 00:33:15,451
Rockall, Malin, Hebriderna,
Bailey, Fair Isle och FÀröarna.
343
00:33:15,452 --> 00:33:18,079
Den allmÀnna sammanfattningen
vid middagstid.
344
00:33:18,080 --> 00:33:24,168
LÄgtrycket norr om omrÄdet Fair Isle 990
kommer att röra sig stadigt nordost.
345
00:33:24,169 --> 00:33:28,381
Tillhörande kallfront
nordvÀst om omrÄdet Shannon.
346
00:33:28,382 --> 00:33:29,924
I södra Tyska bukten...
347
00:33:29,925 --> 00:33:31,134
Frun.
348
00:33:31,135 --> 00:33:34,971
NÄgra oxar kom till paddocken
igÄr kvÀll och betÀcker vÄra kor.
349
00:33:34,972 --> 00:33:36,347
Fan.
350
00:33:36,348 --> 00:33:38,307
- Var kom de in?
- Jag vet inte.
351
00:33:38,308 --> 00:33:42,146
Det första du och Samuel borde ha gjort
var att kolla stÀngslen.
352
00:33:49,862 --> 00:33:53,657
...sydvÀst till vÀst,
sju till hÄrd kuling nio.
353
00:33:54,658 --> 00:33:57,494
Lokal storm tio i Viking och Burren...
354
00:34:27,566 --> 00:34:29,108
I Vans historiebok
355
00:34:29,109 --> 00:34:33,571
finns det bilder pÄ Mashona-krigare
som bÀr skinn och fjÀdrar.
356
00:34:33,572 --> 00:34:37,575
Nuförtiden klÀr sig terrorister
som normala afrikaner.
357
00:34:37,576 --> 00:34:42,371
Men sen kommer de krypande
pÄ magen, dolda pÄ natten.
358
00:34:42,372 --> 00:34:44,499
De kommer för att ta tillbaka sin mark.
359
00:34:44,500 --> 00:34:46,043
Vad ska du göra, mamma?
360
00:34:46,710 --> 00:34:49,963
Om jag hittar nÄn som har klippt
mina stÀngsel, skjuter jag dem.
361
00:34:52,925 --> 00:34:55,260
Mamma sÀger att hon kan dö för sin mark.
362
00:34:55,761 --> 00:34:57,637
Hon sÀger att om hon inte har vapen
363
00:34:57,638 --> 00:35:00,265
sÄ kÀmpar hon för gÄrden
med bara hÀnderna.
364
00:35:01,183 --> 00:35:02,309
Jag tror henne.
365
00:35:24,331 --> 00:35:26,041
- Fan.
- FÄr jag se?
366
00:35:30,420 --> 00:35:31,630
Mamma, fÄr jag titta?
367
00:35:33,507 --> 00:35:34,633
Helvete.
368
00:35:40,264 --> 00:35:42,224
Vissa av dem Àr ganska feta.
369
00:35:43,058 --> 00:35:44,685
Ja, och frÄn min betesmark.
370
00:35:45,644 --> 00:35:46,645
Mamma?
371
00:35:47,521 --> 00:35:48,772
Ăr jag afrikansk?
372
00:35:51,441 --> 00:35:52,608
Nej, Bobo.
373
00:35:52,609 --> 00:35:53,777
Ăr du det?
374
00:35:54,862 --> 00:35:55,863
Nej.
375
00:35:56,405 --> 00:35:59,366
Ăr det för att vi inte har brun hud?
Svart hud?
376
00:36:00,409 --> 00:36:01,869
Det Àr komplicerat.
377
00:36:04,246 --> 00:36:05,914
Ăr det för att vi inte föddes hĂ€r?
378
00:36:06,498 --> 00:36:07,499
Nej.
379
00:36:15,465 --> 00:36:17,634
Sarah sÀger
att hennes förfÀder Àr magiska.
380
00:36:18,677 --> 00:36:20,387
Jag kan ocksÄ göra magi.
381
00:36:21,930 --> 00:36:25,684
Jag kan blunda halvvÀgs
och fÄ allt att försvinna.
382
00:36:41,909 --> 00:36:43,702
Jag tycker att jag Àr afrikan.
383
00:36:44,912 --> 00:36:46,871
Jag vet att jag inte Àr engelsk.
384
00:36:46,872 --> 00:36:48,707
Och jag Àr inte frÄn havet.
385
00:36:49,958 --> 00:36:52,585
Lucy i BerÀttelsen om Narnia:
HĂ€xan och lejonet
386
00:36:52,586 --> 00:36:53,837
kom frÄn snön.
387
00:36:54,671 --> 00:36:56,757
Jag tror att jag kom frÄn solen.
388
00:37:20,364 --> 00:37:22,031
Jag undrar var de fick det.
389
00:37:22,032 --> 00:37:24,116
Antagligen frÄn boskapen som rymt.
390
00:37:24,117 --> 00:37:26,244
Hoppas de inte stal av vÄr boskap.
391
00:37:29,414 --> 00:37:30,581
Jag Àr hungrig.
392
00:37:30,582 --> 00:37:32,249
Be Sarah laga nÄt Ät dig.
393
00:37:32,250 --> 00:37:33,919
Det Àr hennes lediga eftermiddag.
394
00:37:34,461 --> 00:37:35,587
Be Jacob dÄ.
395
00:37:36,588 --> 00:37:37,714
Han gillar mig inte.
396
00:37:39,091 --> 00:37:41,426
- Jag ber mamma.
- Mamma tÀnker bara pÄ sig.
397
00:37:42,427 --> 00:37:43,595
Och sina djur.
398
00:37:44,846 --> 00:37:45,973
Och mig.
399
00:37:56,108 --> 00:37:57,317
Jag gillar verkligen...
400
00:37:59,861 --> 00:38:00,862
Du Àr Àcklig.
401
00:38:23,552 --> 00:38:24,553
Kom.
402
00:38:34,062 --> 00:38:35,230
Sarah Àr inte hÀrifrÄn.
403
00:38:36,189 --> 00:38:38,984
Hon har inga egna barn,
konstigt för en afrikan.
404
00:38:43,321 --> 00:38:44,489
Vad gör du?
405
00:38:45,532 --> 00:38:47,534
- Inget.
- Jo, du gör magi igen.
406
00:38:48,368 --> 00:38:50,162
Ăr dina förfĂ€der magiska?
407
00:38:51,038 --> 00:38:52,705
SlÄr vad om att de inte klarar detta.
408
00:38:52,706 --> 00:38:56,292
Jag blundar nÀstan helt.
409
00:38:56,293 --> 00:38:58,627
Och jag kan fÄ dig att försvinna
som jag gör nu.
410
00:38:58,628 --> 00:38:59,796
Men jag Àr ju hÀr.
411
00:39:01,381 --> 00:39:04,800
Om dina förfÀders magi Àr sÄ stark,
412
00:39:04,801 --> 00:39:06,844
be dem att skicka dig guld.
413
00:39:06,845 --> 00:39:08,763
Massor av guld.
414
00:39:08,764 --> 00:39:12,725
DĂ„ kan du bli rik
och bli drottning av Zimbabwe.
415
00:39:12,726 --> 00:39:15,062
Och sen kan du ge mig lite.
416
00:39:17,939 --> 00:39:19,273
Ska jag göra en krona Ät dig?
417
00:39:19,274 --> 00:39:20,358
Ja.
418
00:39:22,611 --> 00:39:28,741
Jag kan göra sÄ att min scarf
fÄr dig att likna en drottning.
419
00:39:28,742 --> 00:39:30,911
- För hÄrt?
- Nej.
420
00:39:32,662 --> 00:39:35,791
- Kanske en rosett. Jag vet inte.
- Okej.
421
00:39:36,291 --> 00:39:37,584
Och en fjÀder.
422
00:39:38,627 --> 00:39:40,127
Okej, en fjÀder.
423
00:39:40,128 --> 00:39:41,421
Det Àr vad du ville ha.
424
00:39:42,172 --> 00:39:43,215
Det Àr vad du fÄr.
425
00:39:43,924 --> 00:39:45,592
Ja, lÄt mig se.
426
00:39:50,305 --> 00:39:51,473
Du Àr jÀttefin.
427
00:40:05,654 --> 00:40:07,114
FÄr vi komma in?
428
00:40:10,367 --> 00:40:16,706
Vi Àr hÀr för att tacka Skaparen.
429
00:40:18,125 --> 00:40:21,252
FÄr vi komma in, Skaparen?
430
00:40:21,253 --> 00:40:24,964
NÀr Jacob besöker förfÀder vid graven,
431
00:40:24,965 --> 00:40:27,758
klappar och sjunger han
och lÀmnar presenter till dem.
432
00:40:27,759 --> 00:40:30,094
FÄr vi komma in, Skapare?
433
00:40:30,095 --> 00:40:33,764
Jag tror att han sÀger Ät de döda
bebisarna att stanna dÀr inne.
434
00:40:33,765 --> 00:40:36,184
Vi tackar dig.
435
00:40:41,940 --> 00:40:45,569
Mamma sÀger att hon skulle byta ut oss
mot sin hÀst och sina hundar.
436
00:40:49,156 --> 00:40:50,782
Men jag vet att det inte Àr sant.
437
00:40:57,038 --> 00:40:59,206
NÀr började det hÀr?
Varför vÀntade du sÄ lÀnge?
438
00:40:59,207 --> 00:41:01,417
Nu mÄste han ta piller. Okej, sÄ...
439
00:41:01,418 --> 00:41:03,377
TvÄ pÄ morgonen, tvÄ pÄ kvÀllen.
440
00:41:03,378 --> 00:41:04,461
TvÄ, tvÄ.
441
00:41:04,462 --> 00:41:06,088
FörstÄr du? SÀg efter mig.
442
00:41:06,089 --> 00:41:09,426
- TvÄ, tvÄ.
- Ja, perfekt. Ta de hÀr.
443
00:41:10,051 --> 00:41:12,971
VÀnta inte nÀr nÄt sÄnt hÀnder.
444
00:41:36,661 --> 00:41:38,830
Ibland dansar mamma med mig igen.
445
00:41:40,040 --> 00:41:42,833
Hon sjunger: "Olé, jag Àr en bandit."
446
00:41:42,834 --> 00:41:44,502
Det Àr hennes favoritlÄt.
447
00:41:50,383 --> 00:41:52,092
Och sen Àr jag den arga tjuren.
448
00:41:52,093 --> 00:41:53,344
Och hon Àr sÄ glad.
449
00:41:53,345 --> 00:41:54,638
Och hon lyser.
450
00:41:55,263 --> 00:41:56,806
Och hon Àr vacker igen.
451
00:44:26,289 --> 00:44:28,041
Den hÀr gÄrden tillhörde mina förfÀder.
452
00:44:29,084 --> 00:44:30,585
Vi Àr Whovana Vevhu.
453
00:44:31,503 --> 00:44:32,837
Barn frÄn jorden hÀr.
454
00:44:34,798 --> 00:44:37,634
De pratar bara om attackerna pÄ gÄrdarna.
455
00:44:38,468 --> 00:44:41,554
Aldrig om mÀnnen som har dödats
456
00:44:42,180 --> 00:44:43,889
eller som Àr inlÄsta som djur.
457
00:44:43,890 --> 00:44:46,101
Du Àr tjÀnaren nu, och du Àr hÀsten.
458
00:44:47,560 --> 00:44:48,561
HÀmta min hÀst.
459
00:44:49,437 --> 00:44:52,648
Vad förÀndras egentligen?
460
00:44:52,649 --> 00:44:54,650
Ni Àr ett gÀng fÄniga araber.
461
00:44:54,651 --> 00:44:58,278
Mugabe sÀger mark Ät alla.
462
00:44:58,279 --> 00:45:00,281
Men Lucky...
463
00:45:00,907 --> 00:45:04,618
...vad kommer det att förÀndra?
464
00:45:04,619 --> 00:45:05,787
Titta pÄ henne.
465
00:45:07,288 --> 00:45:09,289
Hon beter sig redan som förÀldrarna.
466
00:45:09,290 --> 00:45:12,127
Hon behandlar dina barn som tjÀnare.
467
00:45:14,087 --> 00:45:16,755
HĂ€mta mina tabletter nu.
Jag har huvudvÀrk.
468
00:45:16,756 --> 00:45:17,841
GĂ„.
469
00:45:18,800 --> 00:45:20,677
GÄ, gÄ.
470
00:45:22,053 --> 00:45:23,555
Varför jaga ivÀg mina tjÀnare?
471
00:45:24,180 --> 00:45:25,764
De Àr inte dina tjÀnare.
472
00:45:25,765 --> 00:45:27,350
De Àr barn precis som du.
473
00:45:27,934 --> 00:45:29,018
Ăr du vuxen?
474
00:45:30,186 --> 00:45:31,438
Ăr du vuxen sĂ„ hĂ€r?
475
00:45:32,230 --> 00:45:34,106
Se sÄ liten du Àr.
476
00:45:34,107 --> 00:45:36,109
Du Àr för ung för att bossa nÄn.
477
00:46:00,049 --> 00:46:01,592
Pappa!
478
00:46:01,593 --> 00:46:03,594
- Hej, Chookies.
- Hej, pappa.
479
00:46:03,595 --> 00:46:04,720
- MÄr du bra?
- Ja.
480
00:46:04,721 --> 00:46:06,055
- Tar du hand om mamma?
- Ja.
481
00:46:07,682 --> 00:46:09,434
SÄg du hans öga?
482
00:46:13,938 --> 00:46:14,939
Pappa Àr hemma!
483
00:46:16,691 --> 00:46:19,234
Ja, men vi behöver en reservplan.
484
00:46:19,235 --> 00:46:20,903
Nej, det gör vi inte.
485
00:46:20,904 --> 00:46:22,322
Vi ska inte sÀlja det.
486
00:46:23,281 --> 00:46:25,407
Nicola, du mÄste ha ett öppet sinne.
487
00:46:25,408 --> 00:46:28,202
Ălskling, jag tĂ€nker inte lĂ€mna gĂ„rden.
488
00:46:28,203 --> 00:46:30,204
Och du kommer aldrig lÀmna mig.
489
00:46:30,205 --> 00:46:31,831
Du vet att jag har rÀtt.
490
00:46:40,924 --> 00:46:43,968
NÀr de stÀnger dörren,
ska jag ju gÄ och göra annat.
491
00:46:44,844 --> 00:46:46,720
Mamma sÀger att de vilar,
492
00:46:46,721 --> 00:46:48,932
men jag vet vad som hÀnder dÀr inne.
493
00:46:55,438 --> 00:46:57,648
De skrattar och dricker konjak.
494
00:46:57,649 --> 00:47:00,276
Och flyttar möbler utan klÀder.
495
00:47:03,196 --> 00:47:05,739
Jag hoppas att du inte har klÀmt finnar.
496
00:47:05,740 --> 00:47:06,908
De ser sÄ fula ut.
497
00:47:08,409 --> 00:47:09,577
LÄt mig tÀcka över.
498
00:47:19,087 --> 00:47:20,379
SÄ, det Àr bÀttre.
499
00:47:20,380 --> 00:47:21,673
Okej, gÄ nu.
500
00:48:06,634 --> 00:48:07,885
FÄr jag den?
501
00:48:09,178 --> 00:48:10,762
Kom igen, sluta sno Ät dig.
502
00:48:10,763 --> 00:48:13,265
- Ge hit. Kan jag fÄ den?
- Kom igen.
503
00:48:13,266 --> 00:48:14,725
Ge mig den, Duncan.
504
00:48:14,726 --> 00:48:16,310
Jag mÄste ha en cigg...
505
00:48:16,311 --> 00:48:17,562
Duncan, det Àr min tur.
506
00:48:18,438 --> 00:48:19,771
- Min tur.
- Det Àr det inte.
507
00:48:19,772 --> 00:48:21,481
- Du Àr rolig.
- Vem Àr bÀst?
508
00:48:21,482 --> 00:48:22,899
Agnetha eller Anni-Frid?
509
00:48:22,900 --> 00:48:24,860
- Anni-Frid.
- Ăr det den blonda?
510
00:48:24,861 --> 00:48:25,945
Nej.
511
00:48:27,196 --> 00:48:28,197
Det Àr din mamma.
512
00:48:30,450 --> 00:48:32,118
Du ser ut som en flicka.
513
00:48:33,244 --> 00:48:34,245
Skicka vidare.
514
00:48:35,038 --> 00:48:36,039
Skicka vidare nu.
515
00:48:37,415 --> 00:48:38,833
Det Àr min cigarett.
516
00:48:42,045 --> 00:48:43,046
Vad gör de?
517
00:48:45,214 --> 00:48:46,548
Fan.
518
00:48:46,549 --> 00:48:47,633
Gift dig med mig.
519
00:48:47,634 --> 00:48:48,718
Du Àr full.
520
00:48:52,055 --> 00:48:53,513
Du krossar mitt hjÀrta.
521
00:48:53,514 --> 00:48:54,931
SkÄl, Nicky.
522
00:48:54,932 --> 00:48:56,017
SkÄl.
523
00:49:11,282 --> 00:49:13,451
Jag brukade vara drillflicka.
524
00:49:14,077 --> 00:49:15,912
Kan du förestÀlla dig det?
525
00:49:18,790 --> 00:49:20,291
Margie.
526
00:49:21,793 --> 00:49:23,711
- Allvarligt.
- FörlÄt, Nicky.
527
00:49:27,173 --> 00:49:28,925
Resultaten kommer ju imorgon.
528
00:49:29,425 --> 00:49:33,261
Om vi förlorar valet, kom igen
med ett blodbad om det Àr vad de vill.
529
00:49:33,262 --> 00:49:35,473
Jag har ammunition för ett vÀrldskrig.
530
00:49:36,557 --> 00:49:42,437
Framtiden Àr aldrig över och nÀr
du vÀl har insett det filosofiska,
531
00:49:42,438 --> 00:49:44,606
sÄ sÀger jag det, nu.
532
00:49:44,607 --> 00:49:45,692
Helvete.
533
00:49:52,365 --> 00:49:55,952
Han var en FFB-kille,
och de sköt alla bykvinnor och barn.
534
00:49:56,703 --> 00:49:59,913
De lÀmnade kropparna,
som blev uppÀtna av deras egna hundar.
535
00:49:59,914 --> 00:50:03,710
Och de stackarna
var tvungna att stÀda upp sjÀlva.
536
00:50:23,604 --> 00:50:24,605
Herregud!
537
00:50:25,732 --> 00:50:26,941
Nickys Àldsta?
538
00:50:28,985 --> 00:50:31,738
Jag tror att det Àr nÄn dÀr inne,
farbror Anton.
539
00:50:38,911 --> 00:50:40,037
Se pÄ dig.
540
00:50:41,706 --> 00:50:42,707
Du Àr vuxen.
541
00:50:44,292 --> 00:50:46,043
Sist jag sÄg dig var du...
542
00:50:46,961 --> 00:50:48,045
SÄ hÀr stor.
543
00:50:51,591 --> 00:50:53,426
Ditt hÄr Àr sÄ fint och lÄngt nu.
544
00:50:56,679 --> 00:50:58,097
SĂ„ vacker du har blivit.
545
00:51:01,726 --> 00:51:02,810
De hÀr kinderna.
546
00:51:05,062 --> 00:51:07,982
De hÀr kinderna.
Du har alltid haft fina kinder.
547
00:51:24,707 --> 00:51:26,000
Ăppna munnen.
548
00:51:26,709 --> 00:51:28,211
Precis sÄ.
549
00:51:44,477 --> 00:51:46,312
- Allt vÀl, Anton?
- Ja.
550
00:53:17,987 --> 00:53:20,030
Jag drömde att all vÄr boskap dog.
551
00:53:20,031 --> 00:53:23,618
Jag vill att Samuel samlar ihop
alla vilda kor pÄ gÄrden nu.
552
00:53:24,493 --> 00:53:26,745
Om vÄra kor fÄr mul- och klövsjukan
Àr vi körda.
553
00:53:26,746 --> 00:53:28,956
DÄ var inte marken vÀrd den striden.
554
00:53:49,268 --> 00:53:52,228
Kan du berÀtta historien om personen...
555
00:53:52,229 --> 00:53:54,649
MĂ€nniskan som hamnar i trubbel med Gud?
556
00:53:56,776 --> 00:53:59,904
Det var en gÄng Mwari,
557
00:54:00,738 --> 00:54:06,118
och det fanns Àven mÀnniskor,
djur, vÀxter och jord.
558
00:54:07,370 --> 00:54:09,664
Alla kom överens med alla andra.
559
00:54:10,373 --> 00:54:13,042
Hela naturen var som en familj.
560
00:54:13,668 --> 00:54:17,505
Ingen kÀnde till döden dÄ,
men den lÀt vÀldigt hemsk.
561
00:54:19,966 --> 00:54:21,676
Hur tror du att det kÀnns att dö?
562
00:54:25,012 --> 00:54:27,181
Jag tÀnker inte pÄ sÄnt.
563
00:54:29,308 --> 00:54:30,643
Det gör jag.
564
00:54:33,854 --> 00:54:35,564
SnÀlla, avsluta berÀttelsen.
565
00:54:37,441 --> 00:54:42,238
En dag tröttnade mÀnniskan pÄ att vara sÄ
mÀktig som vattenfallet eller leoparden.
566
00:54:44,031 --> 00:54:48,076
"Jag ska bli mÀktigare Àn alla andra.
567
00:54:48,077 --> 00:54:50,371
Jag ska göra en ny vÀrld Ät mig sjÀlv."
568
00:54:53,165 --> 00:54:54,541
SÄ dÀrför
569
00:54:54,542 --> 00:54:57,795
började han hugga ner trÀd,
till och med ebenholtstrÀd.
570
00:54:58,504 --> 00:55:01,131
Han Ät kudu och impala.
571
00:55:01,132 --> 00:55:03,092
Och han kissade till och med i vattnet.
572
00:55:04,176 --> 00:55:05,553
Det Àr inte roligt.
573
00:55:06,178 --> 00:55:08,889
Men han kissade i vattnet
som alla drack av.
574
00:55:09,765 --> 00:55:12,934
Om du vill att jag ska berÀtta
heliga historier, fÄr du inte skratta.
575
00:55:12,935 --> 00:55:15,854
FörlÄt, jag ska inte skratta.
Det var hur du sa det.
576
00:55:15,855 --> 00:55:17,564
SnÀlla, fortsÀtt berÀtta.
577
00:55:17,565 --> 00:55:19,024
Nej.
578
00:55:19,025 --> 00:55:20,985
Men jag vill höra slutet pÄ historien.
579
00:55:21,652 --> 00:55:22,903
RÀck mig dina hÀnder.
580
00:55:28,784 --> 00:55:30,160
Hur mÄnga Àr det?
581
00:55:30,161 --> 00:55:31,453
De Àr mÄnga, frun.
582
00:55:31,454 --> 00:55:32,912
Ja, de Àr mÄnga.
583
00:55:32,913 --> 00:55:34,373
Men ingen har rÀknat dem.
584
00:55:34,623 --> 00:55:35,623
Ja, frun.
585
00:55:35,624 --> 00:55:38,460
NÀr mamma Àr chef, blir hennes ögon mörka.
586
00:55:38,461 --> 00:55:40,336
Personalen sÀger: "Ja, frun."
587
00:55:40,337 --> 00:55:43,841
Men deras blickar vandrar ivÀg
och jag ser att de inte lyssnar.
588
00:55:46,052 --> 00:55:48,262
Vilken jÀvla röra.
589
00:55:58,397 --> 00:56:01,192
Pappa sÀger
att Samuel kan spÄra vad som helst.
590
00:56:02,068 --> 00:56:04,945
Han kan gÄ in
i sinnet hos alla levande varelser.
591
00:56:05,863 --> 00:56:06,989
Och vet vart de gick.
592
00:56:07,740 --> 00:56:09,116
Han vet vad de tÀnker.
593
00:56:20,252 --> 00:56:22,505
Jag vill ocksÄ veta hur man spÄrar djur.
594
00:56:23,881 --> 00:56:26,550
Jag ska be pappa
att fÄ Samuel att lÀra mig.
595
00:56:27,635 --> 00:56:29,136
Det Àr det minsta han kan göra.
596
00:57:29,947 --> 00:57:31,031
Samuel?
597
00:57:34,034 --> 00:57:35,035
Samuel?
598
00:57:59,560 --> 00:58:03,188
Mr Robert Mugabe,
den marxistiska ZANU-PF-ledaren
599
00:58:03,189 --> 00:58:06,691
ser ut att ha vunnit det rhodesiska valet.
600
00:58:06,692 --> 00:58:10,570
FörutsÀgelserna i Salisbury ikvÀll
Àr att han fÄr majoritet.
601
00:58:10,571 --> 00:58:14,908
Det Àr 51 platser eller fler,
i den 100-sitsiga församlingen.
602
00:58:14,909 --> 00:58:17,702
Lord Soames, mr Mugabe
och general Peter Walls,
603
00:58:17,703 --> 00:58:19,829
Rhodesias militÀra överbefÀlhavare
604
00:58:19,830 --> 00:58:24,584
vÀdjade om lugn nÀr spÀnningen stiger
i landet över det slutgiltiga resultatet.
605
00:58:24,585 --> 00:58:27,295
Den rhodesiska sÀkerhetschefen
general Walls,
606
00:58:27,296 --> 00:58:30,840
den som mest sannolikt tilltalar
besvikna vita rhodesier,
607
00:58:30,841 --> 00:58:32,717
bad ocksÄ om lugn ikvÀll.
608
00:58:32,718 --> 00:58:34,677
Hans budskap, om ett ögonblick.
609
00:58:34,678 --> 00:58:37,890
Först, vad lord Soames hade
att sÀga till alla rhodesier.
610
00:58:38,766 --> 00:58:40,350
Det viktiga nu Àr att Zimbabwe...
611
00:58:40,351 --> 00:58:41,644
Det Àr ÀndÄ vÄr gÄrd.
612
00:58:42,895 --> 00:58:44,437
VĂ€x upp, Bobo.
613
00:58:44,438 --> 00:58:46,023
SÀg inte sÄ till mig.
614
00:58:46,774 --> 00:58:48,566
GÄrden Àr speciell för mamma.
615
00:58:48,567 --> 00:58:49,692
Och för mig.
616
00:58:49,693 --> 00:58:51,319
Varför försvarar du henne?
617
00:58:51,320 --> 00:58:53,696
- Hon gillar dig inte ens.
- Vanessa.
618
00:58:53,697 --> 00:58:55,698
- Jo, det gör hon.
- Nej.
619
00:58:55,699 --> 00:58:56,783
Sluta!
620
00:58:56,784 --> 00:59:00,954
Jag lÀngtar tills skolan börjar
sÄ att jag kan komma bort hÀrifrÄn.
621
00:59:00,955 --> 00:59:03,999
...blir ingen vÄldsam handling
eller reaktion av nÄgot slag.
622
00:59:12,383 --> 00:59:13,675
Det hÀr Àr helt otroligt.
623
00:59:13,676 --> 00:59:15,927
Ja, jag har redan hört om folk
som vill sÀlja sina gÄrdar.
624
00:59:15,928 --> 00:59:17,053
- Verkligen?
- Ja.
625
00:59:17,054 --> 00:59:19,223
Mest afrikander pÄ vÀg tillbaka söderut.
626
00:59:21,016 --> 00:59:22,725
Det Àr fortfarande Rhodesia i mina ögon.
627
00:59:22,726 --> 00:59:23,810
Ja.
628
00:59:23,811 --> 00:59:28,273
...en enad armé i Zimbabwe
efter sju Ärs inbördeskrig.
629
00:59:28,274 --> 00:59:29,691
Ska du stanna i Rhodesia?
630
00:59:29,692 --> 00:59:31,025
Jag tror inte det.
631
00:59:31,026 --> 00:59:32,568
- Vart skulle du ta vÀgen?
- Storbritannien.
632
00:59:32,569 --> 00:59:34,696
Trots vÀdret.
Jag har tre barn att försörja.
633
00:59:34,697 --> 00:59:36,030
Jag vet inte vad jag ska göra.
634
00:59:36,031 --> 00:59:37,282
...jag Àr orolig...
635
00:59:37,283 --> 00:59:38,367
Vet du det?
636
00:59:43,872 --> 00:59:45,456
Jag kan inte titta. Ărligt talat.
637
00:59:45,457 --> 00:59:47,083
Titta pÄ henne.
638
00:59:47,084 --> 00:59:48,793
DĂ„ var det dags igen.
639
00:59:48,794 --> 00:59:51,797
Precis som förra gÄngen
innan hjulen lossnade.
640
01:00:00,931 --> 01:00:02,765
Jag undrar
641
01:00:02,766 --> 01:00:05,102
Hur mÄnga gÄnger det hÀnt
642
01:00:05,227 --> 01:00:09,439
Och jag undrar
hur mÄnga broar du brÀnt
643
01:00:09,440 --> 01:00:11,691
Jag undrar
644
01:00:11,692 --> 01:00:14,027
Hur mÄnga gÄnger du haft sex
645
01:00:14,028 --> 01:00:18,072
Och jag undrar
vem stÄr nÀst pÄ tur?
646
01:00:18,073 --> 01:00:20,159
Jag undrar
647
01:00:20,868 --> 01:00:22,411
Jag undrar
648
01:00:25,789 --> 01:00:27,916
Undrar, igen
649
01:00:35,466 --> 01:00:39,385
Jag undrar om kÀrleken
du inte finner
650
01:00:39,386 --> 01:00:43,389
Och jag undrar
om ensamheten jag förnimmer
651
01:00:43,390 --> 01:00:47,977
Jag undrar
hur mycket du har kvar?
652
01:00:47,978 --> 01:00:52,231
Och jag undrar
om vÀnnerna du inte har
653
01:00:52,232 --> 01:00:53,942
Jag undrar...
654
01:00:58,739 --> 01:01:00,366
Jag vet vad du höll pÄ med.
655
01:01:01,450 --> 01:01:02,909
Vad ska det betyda?
656
01:01:02,910 --> 01:01:07,163
Jag sÄg dig smyga runt i hörn och viska.
657
01:01:07,164 --> 01:01:08,289
RĂ€dd.
658
01:01:08,290 --> 01:01:09,874
Ge dig av om du vill, Tim.
659
01:01:09,875 --> 01:01:10,958
Jag ska ingenstans.
660
01:01:10,959 --> 01:01:13,795
Vi kan prata om det
nÀr du kan ha ett rationellt samtal...
661
01:01:13,796 --> 01:01:15,088
Jag Àr helt rationell.
662
01:01:15,089 --> 01:01:18,299
SÄ borde vi inte övervÀga
att sÀlja nu medan vi kan...
663
01:01:18,300 --> 01:01:23,389
Jag sÄg farbror Anton sticka tummen
i Vans mun igÄr kvÀll.
664
01:01:28,811 --> 01:01:30,687
Bobo, hÄll tyst!
665
01:01:31,647 --> 01:01:33,649
Vad sÀger du inte för uppmÀrksamhet?
666
01:01:34,400 --> 01:01:36,192
Vanessa, det hÀnde vÀl inte?
667
01:01:36,193 --> 01:01:38,361
- Nej.
- Herregud!
668
01:01:38,362 --> 01:01:40,113
- Men jag sÄg det.
- Det gjorde du inte.
669
01:01:40,114 --> 01:01:41,781
Du sÄg ingenting.
670
01:01:41,782 --> 01:01:42,866
Van?
671
01:01:44,118 --> 01:01:45,451
Varför sÀger du sÄ?
672
01:01:45,452 --> 01:01:47,538
- Du Àr en sÄn lögnare.
- Tyst.
673
01:01:49,790 --> 01:01:51,333
Varför Àr ytterdörren öppen?
674
01:01:57,256 --> 01:01:58,257
Ner med huvudet.
675
01:02:19,194 --> 01:02:20,195
Och hÄll er nere.
676
01:02:35,878 --> 01:02:37,587
Nicola, kom in hit nu!
677
01:02:37,588 --> 01:02:38,922
Nu gÄr vi, fort.
678
01:02:40,883 --> 01:02:43,009
Högkvarteret, det hÀr Àr Papa 28.
679
01:02:43,010 --> 01:02:45,179
Hör ni mig? GÄ in i köket.
680
01:02:45,679 --> 01:02:48,098
Högkvarteret, det Àr Papa 28. Hör ni mig?
681
01:02:50,017 --> 01:02:52,518
Jag ser ju ingenting.
682
01:02:52,519 --> 01:02:54,354
Van, ta ficklampan pÄ spisen.
683
01:02:54,897 --> 01:02:56,522
Varför Àr golvet sÄ klibbigt?
684
01:02:56,523 --> 01:02:57,774
...Papa 28. Hör ni mig?
685
01:02:57,941 --> 01:02:59,943
- Herregud. Herregud.
- Sarah!
686
01:03:00,527 --> 01:03:01,527
Sarah!
687
01:03:01,528 --> 01:03:03,654
Vanessa, ta en kökshandduk. Fort.
688
01:03:03,655 --> 01:03:04,947
- Herregud!
- Sarah!
689
01:03:04,948 --> 01:03:06,033
Gode Gud!
690
01:03:06,867 --> 01:03:07,868
Vad hÀnde?
691
01:03:08,452 --> 01:03:09,495
Herregud.
692
01:03:13,957 --> 01:03:15,458
Bobo, jag gÄr nu.
693
01:03:15,459 --> 01:03:17,503
Se efter din syster.
694
01:03:25,344 --> 01:03:26,428
Gode gud!
695
01:03:27,888 --> 01:03:28,888
Helvete!
696
01:03:28,889 --> 01:03:30,516
Sarah, hör du mig?
697
01:03:54,206 --> 01:03:55,541
Tryck dÀr!
698
01:03:59,336 --> 01:04:01,213
Finns det en till? HĂ€mta en till. Fort!
699
01:04:02,965 --> 01:04:04,258
Bobo, var Àr din syster?
700
01:04:24,903 --> 01:04:27,197
Bobo, hÄll ficklampan sÄ att jag ser.
701
01:04:28,407 --> 01:04:31,702
Herregud, herregud.
702
01:04:42,296 --> 01:04:43,297
Sarah.
703
01:04:44,089 --> 01:04:48,135
SnÀlla, andas. Andas! Be dem skynda sig!
704
01:04:56,977 --> 01:04:59,646
Jag skulle se efter henne.
705
01:05:03,400 --> 01:05:05,402
Sarah! Sarah! Det gÄr bra.
706
01:05:53,700 --> 01:05:54,701
SnÀlla.
707
01:05:55,869 --> 01:05:56,869
SnÀlla.
708
01:05:56,870 --> 01:05:57,953
LÄt henne mÄ bra.
709
01:05:57,954 --> 01:05:59,872
Jag ska inte röka eller stjÀla.
710
01:05:59,873 --> 01:06:02,167
SnÀlla, lÄt henne vara okej. SnÀlla.
711
01:06:47,504 --> 01:06:50,923
Sarah sÀger
att i hennes by planterar de en pinne.
712
01:06:50,924 --> 01:06:54,386
Den pinnen
vÀxer till att bli glömskans trÀd.
713
01:06:56,471 --> 01:06:58,807
Och förfÀderna stannar inuti trÀdet.
714
01:06:59,349 --> 01:07:02,059
Om man har problem
sitter man under det trÀdet.
715
01:07:02,060 --> 01:07:05,355
Och sen ber man och förfÀderna hjÀlper en.
716
01:07:07,733 --> 01:07:09,900
SnÀlla, Sarahs förfÀder.
717
01:07:09,901 --> 01:07:11,611
SnÀlla, för tillbaka henne.
718
01:08:05,791 --> 01:08:07,417
Stanna dÀr. Stanna.
719
01:08:20,722 --> 01:08:22,015
Vad gör ni hÀr?
720
01:08:22,682 --> 01:08:23,682
God morgon.
721
01:08:23,683 --> 01:08:26,894
Vad gör ni hÀr?
Vem sa att ni fÄr vara hÀr?
722
01:08:26,895 --> 01:08:28,229
- Nej, le inte.
- God morgon.
723
01:08:28,230 --> 01:08:31,107
Vem sa att ni fick komma hit?
Det Àr min gÄrd!
724
01:08:32,651 --> 01:08:33,693
Svara mig!
725
01:08:34,069 --> 01:08:36,822
Gillrar ni fÀllor pÄ min mark, era jÀvlar?
726
01:08:37,364 --> 01:08:38,490
Svara mig!
727
01:08:38,865 --> 01:08:41,992
- Det hÀr Àr vÄr mark. Vi stannar hÀr.
- Inte alls!
728
01:08:41,993 --> 01:08:43,911
- Det Àr min gÄrd! Bort frÄn min mark!
- Nej!
729
01:08:43,912 --> 01:08:44,995
- Det Àr min mark!
- Nej!
730
01:08:44,996 --> 01:08:46,080
- Försvinn!
- Sluta.
731
01:08:46,081 --> 01:08:48,082
Ni bor inte hÀr! Ta er skit och stick!
732
01:08:48,083 --> 01:08:50,377
Bort dÀrifrÄn! Bort!
733
01:08:51,044 --> 01:08:52,045
VÄga inte!
734
01:08:52,879 --> 01:08:55,172
- VÄga inte knuffa min hÀst!
- Mamma! SnÀlla!
735
01:08:55,173 --> 01:08:57,466
- Hör ni? Var tyst, Bobo!
- Mamma!
736
01:08:57,467 --> 01:08:59,134
- Rör inte min hÀst!
- Bort!
737
01:08:59,135 --> 01:09:00,219
Bort!
738
01:09:00,220 --> 01:09:01,887
LĂ€gg ner den. LĂ€gg ner den!
739
01:09:01,888 --> 01:09:03,973
- Mamma, snÀlla sluta!
- SlÄ inte min hÀst!
740
01:09:03,974 --> 01:09:05,933
- Sluta!
- Vill ni slÄss mot mig?
741
01:09:05,934 --> 01:09:07,686
Jag ska krossa er!
742
01:09:08,645 --> 01:09:09,645
VÄga inte!
743
01:09:09,646 --> 01:09:11,106
VÄga inte skada min hÀst!
744
01:09:13,567 --> 01:09:14,942
Jag ska döda er!
745
01:09:14,943 --> 01:09:16,986
Mamma! SnÀlla sluta!
746
01:09:16,987 --> 01:09:19,864
- Bort frÄn min gÄrd!
- SnÀlla!
747
01:09:19,865 --> 01:09:22,157
Det hÀr Àr min mark!
748
01:09:22,158 --> 01:09:23,701
Mamma! Sluta!
749
01:09:23,702 --> 01:09:25,870
Jag kÀmpade för den hÀr marken.
750
01:09:25,871 --> 01:09:27,955
Jag har begravt barn hÀr.
751
01:09:27,956 --> 01:09:29,207
Det hÀr Àr min mark.
752
01:09:32,544 --> 01:09:34,796
Ta er skit och stick hÀrifrÄn!
753
01:09:35,672 --> 01:09:37,257
Mamma! Sluta!
754
01:09:41,261 --> 01:09:42,637
Vi ska slÄ dig!
755
01:09:59,654 --> 01:10:00,654
Frun.
756
01:10:00,655 --> 01:10:01,822
Vad vill ni?
757
01:10:01,823 --> 01:10:04,950
Har ni inte kamrater pÄ sjukhuset
som kan hjÀlpa er?
758
01:10:04,951 --> 01:10:06,952
- Frun...
- Nej, sÀg inte "men, frun".
759
01:10:06,953 --> 01:10:08,746
Jag Àr ju inte "frun" lÀngre.
760
01:10:08,747 --> 01:10:11,165
- Jag Àr en kamrat nu. Ja!
- Vi behöver hjÀlp.
761
01:10:11,166 --> 01:10:13,626
Du borde ha tÀnkt pÄ det lite tidigare.
762
01:10:13,627 --> 01:10:15,836
Nu fÄr ni sitta vid vÀgen med de andra
763
01:10:15,837 --> 01:10:17,838
och vÀnta pÄ skjuts till stan.
764
01:10:17,839 --> 01:10:20,174
- Du röstade pÄ regeringen.
- Nej, du Àr min mor.
765
01:10:20,175 --> 01:10:22,052
Jag Àr inte din jÀvla mor!
766
01:10:51,081 --> 01:10:53,625
Sarah tror inte pÄ Edens lustgÄrd.
767
01:10:54,960 --> 01:10:58,797
Eller att Adam och Eva
hade löv över sina underliv.
768
01:11:01,091 --> 01:11:03,093
Hon tror pÄ Mwari och jorden.
769
01:11:05,053 --> 01:11:07,180
Om hon ÀndÄ hade berÀttat klart historien.
770
01:11:33,415 --> 01:11:34,791
Dra Ät helvete, Bobo.
771
01:11:41,589 --> 01:11:42,674
Dra Ät helvete.
772
01:12:33,391 --> 01:12:35,392
- Vet ni att de vill döda mig?
- Vilka dÄ?
773
01:12:35,393 --> 01:12:37,144
Personalen, alla dÀr uppe.
774
01:12:37,145 --> 01:12:39,938
- Varför skulle de vilja det?
- För att jag vet saker om dem.
775
01:12:39,939 --> 01:12:42,566
För att de Àr skurkar.
De tjuvjagar leoparder.
776
01:12:42,567 --> 01:12:45,360
Jag ser dem över hela min mark
och hittar fÀllor överallt.
777
01:12:45,361 --> 01:12:47,237
De samarbetar med ockupanterna.
778
01:12:47,238 --> 01:12:48,448
Det Àr inte roligt.
779
01:12:49,032 --> 01:12:50,200
Jo, det Àr det.
780
01:12:50,867 --> 01:12:51,867
Nej, det Àr det inte.
781
01:12:51,868 --> 01:12:53,160
- Jag tycker det.
- Nej.
782
01:12:53,161 --> 01:12:55,080
Sluta tramsa!
783
01:12:56,456 --> 01:12:57,956
Hör pÄ, bÄda tvÄ.
784
01:12:57,957 --> 01:12:59,209
BĂ€st att ni passar er.
785
01:12:59,959 --> 01:13:02,586
De dÀr har gaddat ihop sig
och vet vad de gör,
786
01:13:02,587 --> 01:13:05,090
sÄ det Àr bÀst att ni passar er.
787
01:13:14,557 --> 01:13:15,558
HallÄ!
788
01:13:17,894 --> 01:13:19,562
Var Àr Sarah?
789
01:13:21,481 --> 01:13:23,274
Jag vill veta nÀr Sarah kommer tillbaka.
790
01:13:24,359 --> 01:13:25,818
GÄ. GÄ ivÀg.
791
01:13:25,819 --> 01:13:28,445
Du Àr anledningen
till att
Gandanga kom hit.
792
01:13:28,446 --> 01:13:31,824
De sÄg alltid Sarah med dig
och nu vill de straffa henne.
793
01:13:31,825 --> 01:13:33,827
Stick! Försvinn!
794
01:15:07,212 --> 01:15:09,713
Mamma skulle nog dö om vi lÀmnade gÄrden.
795
01:15:09,714 --> 01:15:11,548
Jag ser inte hur vi kan stanna.
796
01:15:11,549 --> 01:15:13,217
Ockupanterna Àr bara början.
797
01:15:13,218 --> 01:15:16,470
Mamma sÀger
att personalen tjuvjagar leoparderna.
798
01:15:16,471 --> 01:15:19,514
Du kanske fÄr ta vad mamma sÀger
med en nypa salt just nu.
799
01:15:19,515 --> 01:15:22,017
Jag Àr orolig
att mamma blir en galning igen.
800
01:15:22,018 --> 01:15:23,144
Manisk, inte galen.
801
01:15:25,063 --> 01:15:26,063
Jag sa ju det.
802
01:15:26,064 --> 01:15:28,316
Mamma behöver
sina nervösa sammanbrott-piller.
803
01:15:39,744 --> 01:15:40,745
Sitt.
804
01:15:42,705 --> 01:15:43,706
Jag kan jobba med det.
805
01:15:44,457 --> 01:15:46,042
Dina öron sticker ut.
806
01:15:47,794 --> 01:15:48,795
SĂ„!
807
01:16:05,979 --> 01:16:07,229
MÄnga sitter fast nu.
808
01:16:07,230 --> 01:16:08,940
De kommer att jobba för dem.
809
01:16:09,983 --> 01:16:12,484
Du har tur
att banken vill ge nÄt för stÀllet.
810
01:16:12,485 --> 01:16:14,361
De kommer dela ut gÄrdarna
till sina vÀnner.
811
01:16:14,362 --> 01:16:15,863
Ja.
812
01:16:16,906 --> 01:16:18,533
Det kÀnns som ett rÄn.
813
01:16:20,201 --> 01:16:22,328
Skriv under hÀr. Och hÀr.
814
01:16:44,934 --> 01:16:45,935
Okej.
815
01:16:46,728 --> 01:16:47,812
DĂ€r har du det nu.
816
01:17:18,051 --> 01:17:19,052
Vem var det?
817
01:17:24,349 --> 01:17:25,600
Jag sÄlde gÄrden, Tub.
818
01:17:28,144 --> 01:17:29,645
Nej, det fÄr du inte göra.
819
01:17:31,731 --> 01:17:33,232
Du fÄr inte göra det.
820
01:17:34,067 --> 01:17:35,068
Jag var tvungen.
821
01:17:37,195 --> 01:17:38,821
Men det hÀr Àr vÄr...
822
01:17:39,489 --> 01:17:40,907
Det hÀr Àr vÄr gÄrd.
823
01:17:42,075 --> 01:17:45,077
Det hÀr Àr allt vi kÀmpade för.
824
01:17:45,078 --> 01:17:47,496
Allt. Vad menar du?
825
01:17:47,497 --> 01:17:49,998
Nej, vad... Vad menar du?
826
01:17:49,999 --> 01:17:52,334
Det Àr redan gjort, Tub.
827
01:17:52,335 --> 01:17:54,669
Nej. Ăr det det hĂ€r?
828
01:17:54,670 --> 01:17:56,338
Det hÀr papperet? Nej, nej.
829
01:17:56,339 --> 01:17:57,422
Se. Det Àr lÀtt.
830
01:17:57,423 --> 01:17:59,466
Spring bara efter dem nu.
831
01:17:59,467 --> 01:18:01,051
Gör inte sÄ hÀr utan mig!
832
01:18:01,052 --> 01:18:05,263
- Nej, nej, snÀlla!
- Lyssna pÄ mig. Nicola.
833
01:18:05,264 --> 01:18:06,890
Gör inte sÄ mot mig.
834
01:18:06,891 --> 01:18:09,852
- Det Àr dags. Dags att ge sig av.
- Nej, snÀlla.
835
01:18:16,275 --> 01:18:17,276
Nej.
836
01:18:25,201 --> 01:18:28,203
Du kan skrika, grÄta och yla
837
01:18:28,204 --> 01:18:33,292
och dricka tills du ramlar, men
jag lÄter dig inte dra med dig oss ner!
838
01:18:35,336 --> 01:18:38,506
TÀnk pÄ nÄn annan
för en gÄngs skull i ditt liv.
839
01:18:40,383 --> 01:18:42,718
Nej!
840
01:19:36,439 --> 01:19:37,856
FörlĂ„t. Ăr han okej?
841
01:19:37,857 --> 01:19:39,233
Jag körde vÀl inte pÄ honom?
842
01:19:39,901 --> 01:19:42,028
Inga problem, frun.
843
01:19:42,862 --> 01:19:43,863
Hej.
844
01:19:45,156 --> 01:19:46,323
MÄr du bra?
845
01:19:46,324 --> 01:19:47,617
Ja, tack.
846
01:19:52,205 --> 01:19:53,205
Kom.
847
01:19:53,206 --> 01:19:54,331
Kom och Àt med oss.
848
01:19:54,332 --> 01:19:55,665
Nej, tack.
849
01:19:55,666 --> 01:19:57,209
Var inte rÀdd.
850
01:19:57,210 --> 01:19:59,545
Du mÄste Àta din lunch hÀr med oss.
851
01:20:01,130 --> 01:20:02,131
Nej, tack.
852
01:20:02,798 --> 01:20:04,008
- Kom.
- Nej, tack.
853
01:20:04,759 --> 01:20:05,843
SĂ€tt dig.
854
01:20:09,680 --> 01:20:10,681
Okej.
855
01:20:17,396 --> 01:20:18,397
Tack.
856
01:20:55,351 --> 01:20:56,561
Vad hÀnde med honom?
857
01:20:57,436 --> 01:20:59,313
Han hade feber för mÄnga Är sen.
858
01:21:00,314 --> 01:21:01,649
Men han höll ut.
859
01:21:03,526 --> 01:21:04,527
Han Àr stark.
860
01:21:05,444 --> 01:21:06,529
Min son.
861
01:21:07,780 --> 01:21:09,073
Jag mÄste tillbaka nu.
862
01:21:09,907 --> 01:21:11,908
Tack för att ni delade er mat med mig.
863
01:21:11,909 --> 01:21:13,077
Tack.
864
01:21:39,937 --> 01:21:41,689
Sarah, du Àr tillbaka.
865
01:21:55,244 --> 01:21:56,245
Gör det ont?
866
01:21:58,623 --> 01:21:59,624
Dog du?
867
01:22:01,584 --> 01:22:02,627
Jag lever, Bobo.
868
01:22:06,631 --> 01:22:07,632
Vi ska ge oss av.
869
01:22:08,382 --> 01:22:09,592
Pappa har sÄlt gÄrden.
870
01:22:11,510 --> 01:22:13,012
Följer du med oss?
871
01:22:16,641 --> 01:22:18,266
Men Sarah.
872
01:22:18,267 --> 01:22:19,518
- SnÀlla.
- GĂ„ ut.
873
01:22:21,520 --> 01:22:23,773
GÄ ut och lÄt Sarah vila.
874
01:22:24,440 --> 01:22:26,525
Det Àr inte lÀge för dig att bossa.
875
01:22:28,694 --> 01:22:29,695
Ut.
876
01:22:32,573 --> 01:22:33,574
Ut med dig!
877
01:22:36,786 --> 01:22:40,247
Och nÀr du ger dig av hÀrifrÄn
878
01:22:40,915 --> 01:22:43,918
följer inte Sarah med dig.
879
01:22:44,794 --> 01:22:47,004
Hon ska vara med sin familj.
880
01:22:47,713 --> 01:22:48,713
Ja.
881
01:22:48,714 --> 01:22:51,133
Med folk som tar hand om henne.
882
01:22:52,134 --> 01:22:55,513
Inte folk som lÀmnar henne
sÄ att vilda djur kan Àta henne.
883
01:23:07,692 --> 01:23:08,901
Och jag sitter fram.
884
01:23:10,027 --> 01:23:11,070
Det Àr orÀttvist.
885
01:23:11,779 --> 01:23:14,447
Okej. DĂ„ sitter jag fram
pÄ vÀgen tillbaka.
886
01:23:14,448 --> 01:23:15,782
SÄ du följer inte med?
887
01:23:15,783 --> 01:23:17,283
Men du fÄr alltid drÀkten.
888
01:23:17,284 --> 01:23:19,285
De ville ge oss ett fint avsked.
889
01:23:19,286 --> 01:23:20,663
Och? Jag Àr ju Àldre.
890
01:23:21,497 --> 01:23:22,498
Fan.
891
01:25:50,938 --> 01:25:53,858
Synd, Tim, du ser sÄ ledsen ut.
892
01:25:55,985 --> 01:25:59,529
Det mÄste vara sÄ svÄrt för henne.
Det bor ju ingen i Zambia.
893
01:25:59,530 --> 01:26:01,698
- Hon Àr tuff, Nicky. VÀldigt tuff.
- Stanna.
894
01:26:01,699 --> 01:26:02,949
Kom igen, Timmy.
895
01:26:02,950 --> 01:26:04,076
Minns du det hÀr?
896
01:26:37,818 --> 01:26:39,611
Nej! SlÀpp mig, bÄda tvÄ.
897
01:26:39,612 --> 01:26:41,196
Ni Àr som ett par fÀstingar.
898
01:26:44,241 --> 01:26:46,702
Det var en varning i dalen. Jag hörde den.
899
01:26:47,536 --> 01:26:48,913
Jag hörde den.
900
01:27:21,236 --> 01:27:23,072
JĂ€vla idioter!
901
01:27:23,948 --> 01:27:25,950
Vi Äker, Tim! Nu!
902
01:27:26,575 --> 01:27:27,576
Upp!
903
01:28:50,534 --> 01:28:51,535
Mamma!
904
01:29:10,929 --> 01:29:11,930
Pappa!
905
01:29:13,640 --> 01:29:14,725
Pappa, hjÀlp!
906
01:29:15,309 --> 01:29:16,351
Pappa!
907
01:29:17,311 --> 01:29:18,312
Mamma!
908
01:29:20,564 --> 01:29:21,565
Pappa!
909
01:29:35,829 --> 01:29:39,165
Pappa sÀger
att vi bara fÄr ta en resvÀska var.
910
01:29:39,166 --> 01:29:41,794
Jag tar mina teckningar
och mitt luftgevÀr.
911
01:29:42,711 --> 01:29:44,963
Van tar med sitt smink och böcker.
912
01:29:53,263 --> 01:29:56,100
Se vilken vacker drottning du Àr, Bobo.
913
01:29:58,894 --> 01:30:00,729
- Följ med oss.
- Nej, Bobo.
914
01:30:02,106 --> 01:30:03,982
Det finns inget för mig i Zambia.
915
01:30:04,525 --> 01:30:06,150
Jag ska ÄtervÀnda till min by.
916
01:30:06,151 --> 01:30:09,279
Du borde ha bett dina förfÀder
om guld nÀr jag sa det.
917
01:30:09,738 --> 01:30:12,241
DĂ„ skulle du vara rik
och vi skulle inte behöva Äka.
918
01:30:14,952 --> 01:30:17,579
FörfÀderna ger oss
det de vet att vi behöver.
919
01:30:18,330 --> 01:30:20,082
Inte alltid det som vi ber om.
920
01:30:20,707 --> 01:30:22,918
Ja, men du kunde ha bett dem ÀndÄ.
921
01:30:56,827 --> 01:30:59,120
Mamma sÀger att hon inte försökte dö.
922
01:30:59,121 --> 01:31:01,206
Hon vilade bara ögonen.
923
01:31:02,207 --> 01:31:03,500
Jag tror att hon ljuger.
924
01:31:04,585 --> 01:31:06,919
Hon sÀger att hon vill Äka hÀrifrÄn nu.
925
01:31:06,920 --> 01:31:10,090
Och aldrig se nÄn
av de jÀvla idioterna igen.
926
01:31:11,717 --> 01:31:13,927
Var försiktig med dem, Vanessa.
927
01:31:14,595 --> 01:31:16,305
Jag hoppas du tvÀttade hÀnderna.
928
01:32:30,170 --> 01:32:33,757
Bobo, det Àr sÄ hÀr historien slutar.
929
01:32:35,092 --> 01:32:39,428
Jorden bad Mwari
att vara barmhÀrtig mot mÀnniskan.
930
01:32:39,429 --> 01:32:42,474
Och Mwari gav efter, lite.
931
01:32:43,225 --> 01:32:48,938
"NÀr mÀnniskan dör,
ska jag ta tillbaka hans femo raMwari
932
01:32:48,939 --> 01:32:50,731
som Àr hans gudsandedrÀkt,
933
01:32:50,732 --> 01:32:55,861
men hans ben ÄterlÀmnas till dig,
som smidde dem.
934
01:32:55,862 --> 01:32:58,949
De kommer att vila i din famn för alltid."
935
01:32:59,992 --> 01:33:01,451
Och sÄ Àr det
936
01:33:02,119 --> 01:33:04,412
med oss mÀnniskor i slutÀndan.
937
01:33:04,413 --> 01:33:09,543
VÄr gudsandedrÀkt gÄr tillbaka till Mwari
och vÄra ben ÄtervÀnder till Moder Jord.
938
01:33:10,252 --> 01:33:16,550
Och hela vÄra liv Àr vi förbannade
med separation och ensamhet...
939
01:33:17,384 --> 01:33:18,593
...och lÀngtan.
940
01:33:19,344 --> 01:33:22,347
BUSSHĂ
LLPLATS
941
01:33:29,938 --> 01:33:30,939
VĂ€nd dig om.
942
01:33:39,114 --> 01:33:41,199
Om du Àlskar mig, vÀnder du dig om.
943
01:33:47,456 --> 01:33:49,124
SnÀlla, vÀnd dig om.
944
01:33:54,129 --> 01:33:55,130
SnÀlla.
945
01:34:23,825 --> 01:34:24,826
Sarah.
946
01:34:34,211 --> 01:34:35,711
Sarah.
947
01:34:35,712 --> 01:34:37,506
Du Àr drottningen.
948
01:34:39,132 --> 01:34:40,801
Zimbabwes drottning.
949
01:35:27,848 --> 01:35:34,353
{\an8}Bobo laddar vapnet
950
01:35:34,354 --> 01:35:41,403
Mamma
951
01:35:51,830 --> 01:35:57,334
Mamma, Olivia och Van
952
01:35:57,335 --> 01:36:04,384
Byn
953
01:36:04,676 --> 01:36:10,764
Bobo och Van
954
01:36:10,765 --> 01:36:17,855
Pappa
955
01:36:17,856 --> 01:36:24,946
Mamma
956
01:36:28,742 --> 01:36:35,749
Flickor pÄ Boarfold
957
01:36:39,878 --> 01:36:46,759
Pappa kallad till militÀrtjÀnstgöring
958
01:36:46,760 --> 01:36:53,850
Mamma med hÀstar
959
01:36:56,311 --> 01:37:03,318
Mamma, pappa och Bob
960
01:37:04,945 --> 01:37:10,533
Leopardskinn-Devuli
961
01:37:10,534 --> 01:37:17,624
Van och Bobo pÄ en liten kulle
962
01:37:38,019 --> 01:37:44,775
Bo och Burma Boy
963
01:37:44,776 --> 01:37:51,866
Bubbles, Bobo och Vanessa
964
01:39:04,022 --> 01:39:06,024
Marie Ă
kerlund
65488