Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,500 --> 00:00:42,006
THE DEATHMAKER
2
00:01:37,694 --> 00:01:39,766
You already know that!
3
00:01:40,861 --> 00:01:42,806
You started school when you were 6?
4
00:01:44,285 --> 00:01:48,562
l can't really say. Probably, yes.
5
00:01:49,373 --> 00:01:52,853
- Did you do well?
- lt went alright.
6
00:01:53,085 --> 00:01:55,092
Did you get good grades?
7
00:01:56,029 --> 00:01:57,971
They all liked me a lot.
8
00:01:59,294 --> 00:02:03,766
- Which subjects were easy?
- l did alright in all of them.
9
00:02:04,125 --> 00:02:08,632
- Aren't you fabulous at writing?
- Yes! l used to write even faster.
10
00:02:09,214 --> 00:02:13,785
- Did you take geography?
- Yes. We had a big map.
11
00:02:14,622 --> 00:02:17,436
What's the capital of Germany?
12
00:02:22,046 --> 00:02:24,119
That's Berlin.
13
00:02:25,246 --> 00:02:27,034
l've been there.
14
00:02:27,582 --> 00:02:30,003
What river is Berlin on?
15
00:02:34,397 --> 00:02:36,372
l can't say.
16
00:02:39,293 --> 00:02:41,497
The Leine flows through here.
17
00:02:42,046 --> 00:02:44,600
When did you visit Berlin?
18
00:02:49,598 --> 00:02:52,023
ln 1918, when l . . .
19
00:02:52,223 --> 00:02:55,387
- . . .got out of jail.
- You were in jail?
20
00:02:55,902 --> 00:03:00,158
Didn't you know?
Then there was no need to tell you.
21
00:03:05,054 --> 00:03:08,950
How long did you stay in Berlin?
Days, weeks?
22
00:03:09,406 --> 00:03:13,978
No, not for a week. l was traveling
through, got out, and had a look.
23
00:03:14,335 --> 00:03:17,237
What did you see in Berlin?
24
00:03:18,558 --> 00:03:20,347
l can't say.
25
00:03:21,342 --> 00:03:24,790
Oh, yes!
We saw big fat sausages, like this!
26
00:03:25,278 --> 00:03:27,766
Nothing else?
27
00:03:28,670 --> 00:03:31,059
He showed me everything,
but l can't recall.
28
00:03:31,807 --> 00:03:33,978
Did you see any monuments?
29
00:03:39,135 --> 00:03:42,802
- Did you go to the red-light district?
- l don't know where it is.
30
00:03:43,103 --> 00:03:45,013
- Did you bugger any boys?
- Never!
31
00:03:47,135 --> 00:03:52,405
The boy at the station showed me
Berlin!. . .l haven't shaved yet.
32
00:03:52,862 --> 00:03:56,632
- You didn't have intercourse with him?
- No! l left town!
33
00:03:56,832 --> 00:03:57,814
Didn't shag him?
34
00:03:58,656 --> 00:04:01,754
Come on! What does he think of this?
35
00:04:03,104 --> 00:04:05,591
Did you give him money?
36
00:04:06,367 --> 00:04:10,426
There wasn't any bread!
Only coupons.
37
00:04:11,648 --> 00:04:13,982
And we had some sausages.
38
00:04:15,455 --> 00:04:18,358
He was glad to get something to eat.
39
00:04:22,496 --> 00:04:24,984
So who lives in Berlin?
40
00:04:26,598 --> 00:04:28,598
- l can't say
- Any child would know!
41
00:04:28,798 --> 00:04:30,940
Berlin's so big!
42
00:04:31,488 --> 00:04:33,692
How many people live in Berlin?
43
00:04:34,143 --> 00:04:36,598
- More than in Hanover!
- And in Hanover?
44
00:04:36,798 --> 00:04:37,686
Over a million.
45
00:04:37,886 --> 00:04:40,443
- l don't believe it!
- lt's true!
46
00:04:40,864 --> 00:04:43,646
How much is a million?
47
00:04:45,760 --> 00:04:47,615
A million?
48
00:04:48,352 --> 00:04:53,437
We've got those notes nowadays,
haven't we? l've lost track.
49
00:04:54,176 --> 00:04:57,078
Do you know how much a thousand is?
50
00:05:05,505 --> 00:05:06,967
l had one like that.
51
00:05:07,648 --> 00:05:10,550
A hundred is. . .how much?
52
00:05:13,633 --> 00:05:16,022
10 times 10.
53
00:05:16,384 --> 00:05:20,377
1,000 is. . .how many times 100?
54
00:05:23,137 --> 00:05:25,024
1,000 marks are. . .
55
00:05:26,497 --> 00:05:28,733
. . .well, 1,000 marks!
56
00:05:28,933 --> 00:05:33,021
How many times 100 is 1,000?
57
00:05:36,033 --> 00:05:37,724
ls he here often?
58
00:05:43,872 --> 00:05:45,661
How many 100-mark notes. . .
59
00:05:47,169 --> 00:05:48,892
. . .do you have to add up. . .
60
00:05:49,410 --> 00:05:51,133
. . .to get 1,000 marks?
61
00:06:03,073 --> 00:06:07,164
Ten, right. Come on, calculating!
Ask me something else.
62
00:06:10,145 --> 00:06:12,055
What is meant by percentage?
63
00:06:14,081 --> 00:06:15,096
Percentage?
64
00:06:16,706 --> 00:06:18,206
Percentages? Never had any.
65
00:06:27,906 --> 00:06:29,728
What is meant by percentage?
66
00:06:32,545 --> 00:06:36,856
- Don't you know?
- Yes, yes, l used to know.
67
00:06:38,306 --> 00:06:40,673
l'd have to think about it.
68
00:06:43,010 --> 00:06:46,687
l can't say just now.
l'll think about it.
69
00:06:47,170 --> 00:06:49,374
You weren't born yesterday?
70
00:06:51,266 --> 00:06:55,063
- No.
- Aren't you a salesman?
71
00:06:56,418 --> 00:07:01,504
- And l bet you're a pretty clever one.
- Yes, sure, but calculating. . .
72
00:07:02,082 --> 00:07:04,700
l just don't like doing sums!
73
00:07:10,051 --> 00:07:12,701
ls Hanover on the Leine?
74
00:07:15,875 --> 00:07:17,020
Yes.
75
00:07:17,730 --> 00:07:20,699
Where does the Leine flow to?
76
00:07:22,499 --> 00:07:25,532
- lnto the sea.
- What sea?
77
00:07:28,739 --> 00:07:30,739
Down to Hamburg. lnto the North Sea.
78
00:07:31,075 --> 00:07:34,391
Does the Leine flow
into the North Sea?
79
00:07:36,675 --> 00:07:39,326
That's the Elbe.
Where the big ships are.
80
00:07:39,907 --> 00:07:44,577
- What city lies on the Elbe?
- Hamburg. Hans was there.
81
00:07:46,596 --> 00:07:50,491
- What other city lies on the North Sea?
- Lubeck.
82
00:07:51,459 --> 00:07:56,893
- That's where Frau Krause is from!
- There's another city on the Leine.
83
00:07:58,212 --> 00:08:00,862
Bremen! Herr Hartkopf lived there.
84
00:08:01,283 --> 00:08:05,178
- He used to bring tobacco.
- For your father's factory?
85
00:08:07,204 --> 00:08:10,074
No. Don't say that.
86
00:08:11,107 --> 00:08:13,180
lt was my mother's!
87
00:08:17,412 --> 00:08:22,682
What are the cities of Hamburg,
Lubeck and Bremen called together?
88
00:08:23,172 --> 00:08:24,284
Come on!
89
00:08:26,371 --> 00:08:29,538
Hamburg is Hamburg, Bremen
is Bremen and Lubeck is Lubeck.
90
00:08:30,212 --> 00:08:33,954
- Aren't they the Ha. . .
- Hanover? No.
91
00:08:34,154 --> 00:08:38,042
- Hanse. . .?
- Never heard of it.
92
00:08:38,437 --> 00:08:39,660
The three Hanse towns.
93
00:08:44,644 --> 00:08:48,768
Yes, that's right. l've heard of that!
94
00:08:49,796 --> 00:08:52,218
Do you know a large river in Germany?
95
00:08:52,644 --> 00:08:53,986
Yes, the Rhine.
96
00:08:54,404 --> 00:08:57,371
l was at the NCO-school there.
97
00:08:58,820 --> 00:09:02,465
- Which city lies on the Rhine?
- Neubreisach.
98
00:09:02,665 --> 00:09:03,642
Another one.
99
00:09:04,004 --> 00:09:06,753
- Strasbourg! l passed through it.
- Another one!
100
00:09:08,389 --> 00:09:10,014
We didn't go any further.
101
00:09:11,396 --> 00:09:16,699
- Where does the Rhine rise?
- ln Chur in Switzerland.
102
00:09:20,901 --> 00:09:26,051
Frau Tappe said, ''Step across there.
Do you know what you just crossed?''
103
00:09:26,596 --> 00:09:29,466
l said, ''No.'' She said,
104
00:09:30,629 --> 00:09:32,156
''The Rhine!''
105
00:09:34,149 --> 00:09:36,898
l thought it was just some little stream.
106
00:09:37,412 --> 00:09:42,334
- Where does the Rhine flow to?
- lnto. . .the North Sea.
107
00:09:43,749 --> 00:09:48,965
- And through which country last?
- lt has to flow down to Hamburg.
108
00:09:49,765 --> 00:09:51,588
Not through Holland?
109
00:09:53,318 --> 00:09:59,166
No, l don't think so.
The Rhine. . .is a German river.
110
00:10:00,613 --> 00:10:03,963
The Rhine, the Rhine,
the German Rhine. . .
111
00:10:04,454 --> 00:10:08,131
Love the fatherland and all is well!
112
00:10:15,334 --> 00:10:16,795
Fritz!
113
00:10:19,590 --> 00:10:21,313
What's happening there now?
114
00:10:22,310 --> 00:10:24,197
What's going on?
115
00:10:25,318 --> 00:10:26,812
Nothing.
116
00:10:28,422 --> 00:10:29,633
ls it all ours?
117
00:10:31,494 --> 00:10:32,836
The Rhine!
118
00:10:34,022 --> 00:10:38,146
- Aren't the French there now?
- The French? What for?
119
00:10:39,494 --> 00:10:41,250
When was the Great War?
120
00:10:42,086 --> 00:10:44,802
l know that. 1918.
121
00:10:45,606 --> 00:10:49,600
- There was a revolution.
- When did it begin?
122
00:10:51,494 --> 00:10:53,246
l wasn't here.
123
00:10:53,446 --> 00:10:57,537
- Aren't you German?
- l am! l was with the infantry.
124
00:10:58,150 --> 00:11:00,638
You must know when the war began.
125
00:11:03,206 --> 00:11:05,627
lt must've been. . .
126
00:11:07,686 --> 00:11:10,207
. . .early 1914, l think.
127
00:11:13,927 --> 00:11:17,188
This music. . .l like it.
128
00:11:22,150 --> 00:11:24,289
Name a battle from the war.
129
00:11:28,839 --> 00:11:30,627
Batter?
130
00:11:32,518 --> 00:11:34,210
Name a battle from the war.
131
00:11:34,951 --> 00:11:38,693
- l didn't get it. Say it again.
- You do know what a battle is?
132
00:11:39,303 --> 00:11:42,020
You mean in the field?
133
00:11:43,623 --> 00:11:47,485
- l was a soldier.
- Name a battle from the war.
134
00:11:47,975 --> 00:11:49,087
Koniggratz?
135
00:11:49,511 --> 00:11:50,656
ln the Great War!
136
00:11:52,071 --> 00:11:53,085
At Sedan.
137
00:11:53,959 --> 00:11:55,169
When was that?
138
00:11:58,152 --> 00:12:01,894
They took Napoleon prisoner there!
139
00:12:11,175 --> 00:12:13,696
ls Napoleon
still the emperor of France?
140
00:12:15,144 --> 00:12:19,170
- Sure! They've got an emperor.
- Do we still have a Kaiser?
141
00:12:19,623 --> 00:12:21,479
We must have a Kaiser!
142
00:12:21,896 --> 00:12:24,646
- But we don't have a Kaiser.
- Yes, we do!
143
00:12:24,904 --> 00:12:26,726
Who took the Kaiser's place?
144
00:12:31,336 --> 00:12:35,045
Did he die? l didn't know.
145
00:12:36,648 --> 00:12:39,069
Today we are a. . .
146
00:12:39,592 --> 00:12:40,836
re. . .pu. . .
147
00:12:41,320 --> 00:12:45,150
. . .blic? No. France is one!
148
00:12:51,496 --> 00:12:54,530
Who's head of our Republic?
149
00:12:57,385 --> 00:13:01,094
- Fritze. . .?
- Fritze is MY name!
150
00:13:03,432 --> 00:13:08,703
- Ebert! Fritze Ebert!
- No, no, never heard of any Ebert, no.
151
00:13:09,225 --> 00:13:11,494
Have you ever heard of Hindenburg?
152
00:13:11,977 --> 00:13:17,890
He lives in Hanover, in Eilenriede.
People said, ''Hindenburg's coming!''
153
00:13:18,601 --> 00:13:23,074
There were so many people.
But l never saw him.
154
00:13:34,665 --> 00:13:36,520
Turn around, Fritz.
155
00:13:42,377 --> 00:13:44,897
That's fine. Now walk.
156
00:13:52,714 --> 00:13:54,569
Keep walking!
157
00:14:03,914 --> 00:14:06,663
Satisfied with the food, Fritz?
158
00:14:07,177 --> 00:14:09,119
Yes, very satisfied.
159
00:14:09,577 --> 00:14:11,912
What do they give you?
160
00:14:13,417 --> 00:14:17,891
Last Sunday l had some
nice bouillon and roast. . .
161
00:14:18,506 --> 00:14:21,735
. . .some potatoes. All very nice.
162
00:14:22,410 --> 00:14:24,549
What else did you have?
163
00:14:25,386 --> 00:14:28,615
Oh, yes, best of all: cucumber salad!
164
00:14:30,858 --> 00:14:32,287
How's bouillon made?
165
00:14:33,961 --> 00:14:37,027
Bouillon? From meat and bones.
166
00:14:37,449 --> 00:14:38,628
But not pork!
167
00:14:39,755 --> 00:14:41,511
From what else, Fritz?
168
00:14:43,947 --> 00:14:49,129
l know what you're getting at, lnspector.
You mean human bones!
169
00:14:52,874 --> 00:14:54,729
There's no such thing.
170
00:14:55,946 --> 00:14:57,190
There isn't?
171
00:15:03,723 --> 00:15:06,592
How many commandments are there?
172
00:15:07,050 --> 00:15:09,952
- Ten.
- Name one.
173
00:15:11,371 --> 00:15:14,567
Honor your father and mother. Stop!
174
00:15:14,767 --> 00:15:16,581
Did you honor your
father and mother?
175
00:15:16,781 --> 00:15:19,398
My mother, yes, always.
176
00:15:20,586 --> 00:15:22,691
- But not my father.
- Why not?
177
00:15:23,082 --> 00:15:26,913
He always wanted to
send me to Hildesheim!
178
00:15:27,371 --> 00:15:29,608
What did your father do?
179
00:15:30,059 --> 00:15:35,209
He used to be a truck driver.
Then he quit and married my mother.
180
00:15:35,883 --> 00:15:40,138
She had a little cigar factory.
She employed ten people!
181
00:15:40,619 --> 00:15:44,448
Even as a little boy l had to work.
That's why l couldn't stand him!
182
00:15:45,163 --> 00:15:47,886
And he always yelled at me,
''You scaredy-pants!''
183
00:15:48,876 --> 00:15:53,131
l couldn't help shitting my pants.
l didn't want to!
184
00:15:54,155 --> 00:15:58,563
One commandment says:
''Thou shalt not steal.''
185
00:15:59,115 --> 00:16:03,044
- What does ''steal'' mean?
- To swipe stuff.
186
00:16:03,595 --> 00:16:08,134
- l never did that.
- Weren't you punished a lot?
187
00:16:08,555 --> 00:16:12,899
No. The others stole the stuff
and brought it to me. Then l bought it.
188
00:16:13,388 --> 00:16:16,387
- ls that allowed?
- Yes,
189
00:16:18,476 --> 00:16:20,386
if you want to stay alive.
190
00:16:20,908 --> 00:16:24,902
What do you call
''buying stolen goods?''
191
00:16:27,404 --> 00:16:31,146
- lt's called ''receiving?''
- ls that punishable?
192
00:16:31,627 --> 00:16:38,186
- That's what l said! The landlady. . .
- ls receiving punishable by law?
193
00:16:38,956 --> 00:16:43,080
You shouldn't do it.
And why shouldn't you do it?
194
00:16:43,597 --> 00:16:49,161
- Well, they swiped the stuff.
- Why isn't swiping stuff allowed?
195
00:16:50,444 --> 00:16:53,062
- Most people do it.
- l don't.
196
00:16:53,580 --> 00:16:58,567
No. But most of the people
l know from the station do.
197
00:16:59,021 --> 00:17:03,974
My brother Willy. . .He doesn't steal.
He's awful honest!
198
00:17:04,972 --> 00:17:08,802
- You've been begging a lot, right?
- Yes.
199
00:17:09,293 --> 00:17:11,627
ls begging allowed?
200
00:17:14,700 --> 00:17:16,969
They gave me 3 months.
201
00:17:17,452 --> 00:17:20,300
- Why is begging punished?
- Why?
202
00:17:20,782 --> 00:17:24,011
God. l never did it again afterwards.
203
00:17:25,613 --> 00:17:29,704
- A policeman said, ''Come with me!''
- You could've worked.
204
00:17:30,157 --> 00:17:34,979
Nobody wanted me! l showed them
my military papers at the factory.
205
00:17:35,469 --> 00:17:40,619
lt says: ln-va-lid! They said,
''We don't want people like that!''
206
00:17:41,069 --> 00:17:44,844
l went round the shops
and said l was a disabled veteran.
207
00:17:45,293 --> 00:17:50,923
That l wanted to buy things but couldn't
pay much. And l got suits and shoes.
208
00:17:51,342 --> 00:17:55,619
Sometimes for free!
Later l sold the stuff with Hans.
209
00:18:02,637 --> 00:18:06,631
Are you allowed to use
a married man's wife?
210
00:18:07,278 --> 00:18:08,619
What's that?
211
00:18:09,646 --> 00:18:12,330
Are you allowed to
use a married man's wife?
212
00:18:12,846 --> 00:18:15,180
No, l never did that!
213
00:18:16,046 --> 00:18:20,039
- But Hans did, with Dorchen.
- What do you call that?
214
00:18:20,558 --> 00:18:22,794
lt's not allowed. lt's. . . whoring.
215
00:18:22,994 --> 00:18:25,196
What's the deed called when a
woman does it?
216
00:18:25,396 --> 00:18:27,333
l didn't do anything else.
217
00:18:27,789 --> 00:18:31,532
- lsn't it adultery?
- Yes. That's what they say.
218
00:18:31,732 --> 00:18:32,840
ls it allowed?
219
00:18:33,358 --> 00:18:35,813
People can do it if they want. l don't.
220
00:18:36,013 --> 00:18:38,853
Did you have intercourse with women?
221
00:18:39,278 --> 00:18:44,231
- With my fianc�e! A decent girl.
- What's her name?
222
00:18:44,462 --> 00:18:47,461
Erna. She was a good girl.
A pretty girl.
223
00:18:47,854 --> 00:18:50,570
ls she married now?
224
00:18:51,694 --> 00:18:55,404
- Yes, she has been for a long time.
- And before that?
225
00:18:55,604 --> 00:18:57,189
Didn't you have intercourse
with other women?
226
00:18:57,389 --> 00:19:00,076
No, never!
227
00:19:00,719 --> 00:19:03,553
You mean the thing with the
butcher Karl's daughter?
228
00:19:03,822 --> 00:19:04,934
l got sick from her!
229
00:19:05,230 --> 00:19:08,972
- Butcher Karl! That's humbug!
- Never!
230
00:19:09,454 --> 00:19:14,474
- Of course! No one will believe you!
- You can do what you want!
231
00:19:25,679 --> 00:19:28,549
One commandment says:
''Thou shalt not kill!''
232
00:19:29,582 --> 00:19:33,641
- Yes.
- You didn't always keep it, did you?
233
00:19:34,798 --> 00:19:37,067
l didn't mean to do it!
234
00:19:37,552 --> 00:19:40,007
How many did you kill?
235
00:19:41,040 --> 00:19:44,422
lt was a pretty fair portion.
236
00:19:45,648 --> 00:19:47,884
Weren't you sorry?
237
00:19:48,880 --> 00:19:51,051
l didn't mean to.
238
00:19:52,687 --> 00:19:54,149
He has beautiful hands.
239
00:19:54,735 --> 00:19:58,991
Didn't you ever think about all the
parents you made unhappy?
240
00:19:59,535 --> 00:20:03,213
- They were just joy-boys!
- Are you any better?
241
00:20:03,728 --> 00:20:07,405
l wasn't on the game!
They came up to me saying,
242
00:20:07,605 --> 00:20:10,663
''Uncle Fritz. . .we want to do it.''
243
00:20:10,863 --> 00:20:14,758
How many did you tempt into doing
such disgusting things?
244
00:20:15,215 --> 00:20:19,438
- l'm leaving. Tomorrow.
- Where do you want to go?
245
00:20:19,919 --> 00:20:25,255
l'll notify them here and be off to
Hanover. Where the revolution is.
246
00:20:26,513 --> 00:20:29,224
- ls it still on?
- Who told you that?
247
00:20:29,424 --> 00:20:31,336
- They're storming the court!
- Who?
248
00:20:31,536 --> 00:20:33,870
- That's why they sent me here!
- Where?
249
00:20:34,070 --> 00:20:36,235
Here, with you, to Gottingen!
250
00:20:36,752 --> 00:20:41,007
- And who am l?
- You're a professor! At the court!
251
00:20:41,328 --> 00:20:43,815
A professor at the court?
252
00:20:44,015 --> 00:20:47,497
There are also doctors
in the police force!
253
00:20:49,616 --> 00:20:51,405
We'd better stop.
254
00:20:51,889 --> 00:20:54,606
You can stay a little longer.
255
00:20:55,121 --> 00:20:57,706
ls that your son?
256
00:21:19,632 --> 00:21:22,021
Who is Christ?
257
00:21:22,545 --> 00:21:23,952
Our savior.
258
00:21:24,163 --> 00:21:26,441
We always go to church
where he's hanging.
259
00:21:26,641 --> 00:21:28,171
Why do we celebrate Easter?
260
00:21:28,688 --> 00:21:31,133
That's when they put
Lord Jesus on the cross.
261
00:21:32,176 --> 00:21:36,552
The Jews yelled,
''Crucify him! Crucify him!''
262
00:21:37,425 --> 00:21:38,799
Why?
263
00:21:39,826 --> 00:21:45,227
Now they're yelling at me like that.
l never did them any harm,
264
00:21:45,650 --> 00:21:47,275
the communists.
265
00:21:47,953 --> 00:21:51,336
lt must've been the same back then.
266
00:21:54,385 --> 00:21:57,703
That hurts!
Bumping your head like that.
267
00:22:30,194 --> 00:22:33,009
You've got a nice pencil.
268
00:22:35,346 --> 00:22:38,608
What's the difference between a
staircase and a ladder?
269
00:22:42,995 --> 00:22:47,151
The difference between a staircase
and a ladder?
270
00:22:48,403 --> 00:22:52,778
The ladder is outside and leads up to
the roof. Stairs. . .
271
00:22:53,299 --> 00:22:57,674
Stairs are in the house.
My parents had a long ladder.
272
00:22:58,194 --> 00:23:02,351
An awful long one. lt went up to
the roof. We had chickens too.
273
00:23:02,930 --> 00:23:06,673
- Why do you say that?
- The ladder was near the hen house!
274
00:23:07,155 --> 00:23:12,424
Once the chickens were killed nobody
liked eating them. We gave them away.
275
00:23:14,099 --> 00:23:17,612
- Who killed them?
- Edel the barber came to do that.
276
00:23:18,035 --> 00:23:21,417
He killed as many chickens
as we had chicks.
277
00:23:21,939 --> 00:23:26,095
We always ran away when he came.
l still can't stand the sight!
278
00:23:27,603 --> 00:23:29,993
But you slaughtered people!
279
00:23:32,339 --> 00:23:37,161
No, they were dead already.
So l had to take them away.
280
00:23:37,939 --> 00:23:40,044
That's what they all say out there!
281
00:23:41,779 --> 00:23:43,339
Don't die on us!
282
00:23:47,603 --> 00:23:50,953
You don't die from that, no. . .
283
00:23:51,764 --> 00:23:53,837
Would that be so bad?
284
00:23:57,524 --> 00:23:59,313
So execute me!
285
00:24:01,652 --> 00:24:05,099
- lt happens real fast!
- How do you know?
286
00:24:09,779 --> 00:24:11,787
l always feel like. . .
287
00:24:12,563 --> 00:24:15,182
. . .l lived once before!
288
00:24:16,212 --> 00:24:19,157
And they chopped my head off.
lt went really smoothly.
289
00:24:20,020 --> 00:24:21,547
Where was that?
290
00:24:23,188 --> 00:24:24,800
Must've been a long time ago.
291
00:24:25,460 --> 00:24:26,954
Where was it?
292
00:24:28,276 --> 00:24:30,185
Where was it, where was it?
293
00:24:32,532 --> 00:24:36,656
Maybe it wasn't even here, in Germany.
l think it was in. . .
294
00:24:40,980 --> 00:24:44,362
. . .Rabitsch! Where l was in prison.
295
00:24:46,677 --> 00:24:48,465
That was a long train trip!
296
00:24:54,388 --> 00:24:55,817
You really believe that?
297
00:24:59,957 --> 00:25:01,812
These things happen!
298
00:25:02,325 --> 00:25:03,992
l believe these things happen!
299
00:25:06,741 --> 00:25:08,432
l've got a gaslight at home!
300
00:25:08,917 --> 00:25:10,161
That's much nicer.
301
00:25:10,485 --> 00:25:14,282
l mean, with a match!
302
00:25:14,965 --> 00:25:18,958
That's a lot brighter.
Look how it shines.
303
00:25:19,444 --> 00:25:24,399
- What is snow?
- We get it in winter, at Christmas.
304
00:25:24,635 --> 00:25:27,024
ln the summer we get rain
and thunderstorms.
305
00:25:27,224 --> 00:25:28,563
What is ice?
306
00:25:29,141 --> 00:25:33,549
We get that in winter too.
When it's real cold it freezes over.
307
00:25:33,749 --> 00:25:36,817
- What?
- The ice!
308
00:25:37,685 --> 00:25:41,230
Just thinking about it makes me shiver!
309
00:25:48,214 --> 00:25:50,603
What's the difference
between ice and water?
310
00:25:53,366 --> 00:25:56,213
lce-skating. . .skate.
311
00:25:57,206 --> 00:26:01,232
Water. . .drinking!
312
00:26:03,349 --> 00:26:05,516
What comes first:
lightening or thunder?
313
00:26:09,686 --> 00:26:11,693
Wasn't that thunder?
314
00:26:12,246 --> 00:26:14,351
What comes first?
315
00:26:14,870 --> 00:26:18,165
A thunderstorm is. . .
There wasn't one today, was there?
316
00:26:18,486 --> 00:26:22,610
- No.
- There'll be one!
317
00:26:23,253 --> 00:26:25,425
How can you tell?
318
00:26:25,942 --> 00:26:28,397
lt gets dark. . .
319
00:26:30,454 --> 00:26:32,593
That's not thunder.
320
00:26:34,742 --> 00:26:37,044
l thought it was thunder.
321
00:26:53,686 --> 00:26:54,668
Praying?
322
00:26:56,119 --> 00:26:58,607
What makes you think that?
323
00:27:00,438 --> 00:27:02,938
My mother always prayed
during a thunderstorm.
324
00:27:03,222 --> 00:27:07,019
- Why?
- She did a lot of praying.
325
00:27:07,574 --> 00:27:09,101
Why during a thunderstorm?
326
00:27:09,879 --> 00:27:13,905
During a thunderstorm she'd put the
moneybags on the table.
327
00:27:14,294 --> 00:27:19,215
She was rich!
She had three large bags!
328
00:27:19,415 --> 00:27:23,693
One was full of gold!
The others full of silver.
329
00:27:23,959 --> 00:27:27,854
Then she'd take out
her hymnal and pray.
330
00:27:28,951 --> 00:27:31,918
Why did she put the moneybags
on the table?
331
00:27:33,527 --> 00:27:38,742
We lived alone in the house.
We might get hit by lightening.
332
00:27:39,702 --> 00:27:41,492
And everything would burn up!
333
00:27:47,479 --> 00:27:49,967
What do you know
about the Good Lord?
334
00:27:52,568 --> 00:27:54,477
He's in heaven.
335
00:27:55,256 --> 00:27:59,053
And when you're dead. . .
We'll all be up there.
336
00:27:59,479 --> 00:28:01,235
With Him!
337
00:28:01,751 --> 00:28:03,726
We'll do fine then!
338
00:28:04,824 --> 00:28:10,039
Mother's in heaven. And my sister.
And now l want to go there too.
339
00:28:10,456 --> 00:28:11,956
My mother's waiting for me.
340
00:28:13,784 --> 00:28:16,370
Your mother'll be shocked
when she finds out.
341
00:28:19,960 --> 00:28:21,902
l won't tell her.
342
00:28:23,063 --> 00:28:28,399
l'd rather tell her how my relatives
treated me. They didn't look out for me.
343
00:28:29,784 --> 00:28:32,468
She'll find out about the execution.
344
00:28:34,168 --> 00:28:35,662
Right.
345
00:28:36,504 --> 00:28:38,446
You can see it!
346
00:28:40,824 --> 00:28:45,363
- l'll tell her there was a war on.
- People aren't decapitated in war.
347
00:28:45,976 --> 00:28:51,476
She can't see that! l'll know whether
l'll get in! No one else knows!
348
00:28:55,288 --> 00:28:57,230
Do we all go to heaven?
349
00:28:58,264 --> 00:29:00,119
We all get in.
350
00:29:01,273 --> 00:29:02,582
No.
351
00:29:05,081 --> 00:29:08,943
Only the good. There's also a hell.
352
00:29:09,465 --> 00:29:14,135
That's where the devil is.
He's got horns and a cloven hoof,
353
00:29:14,649 --> 00:29:18,358
like my mother always told me.
But l haven't seen him yet.
354
00:29:18,841 --> 00:29:23,762
Mother always talked about his cloven
hoof! l don't know if she saw him.
355
00:29:24,761 --> 00:29:26,768
Have you seen the Good Lord?
356
00:29:28,280 --> 00:29:29,524
No. . .
357
00:29:30,489 --> 00:29:35,988
There's a big garden with
beautiful trees and flowers.
358
00:29:36,985 --> 00:29:40,695
We can play there.
And there's music.
359
00:29:41,977 --> 00:29:45,272
We can sing. So my mother told me.
360
00:29:47,162 --> 00:29:48,820
Can we actually see God?
361
00:29:49,594 --> 00:29:51,928
Yes, when you're up there.
362
00:29:52,441 --> 00:29:54,612
l have seen Him in pictures.
363
00:29:55,161 --> 00:29:59,537
He's got this beautiful long white beard.
364
00:30:06,586 --> 00:30:09,302
But l don't want to see my father.
365
00:30:10,714 --> 00:30:12,623
The ones l killed. . .
366
00:30:14,202 --> 00:30:16,690
. . .are they up there too?
367
00:30:20,089 --> 00:30:23,538
But they won't tell, will they?
368
00:30:25,882 --> 00:30:29,144
l smashed their heads to pieces!
369
00:30:32,795 --> 00:30:34,900
l smashed them!
370
00:30:42,426 --> 00:30:43,636
l . . .
371
00:30:44,282 --> 00:30:46,803
They can't see without eyes!
372
00:30:51,258 --> 00:30:53,647
They can't harm me up there.
373
00:31:14,171 --> 00:31:18,361
- Will the Good Lord let you in at all?
- My mother's up there.
374
00:31:18,811 --> 00:31:21,462
She'll see to it that l get in.
375
00:31:22,299 --> 00:31:23,957
Don't you know her?
376
00:31:24,411 --> 00:31:27,280
She used to laugh so nice.
377
00:31:55,420 --> 00:32:00,406
- l thought you'd come this morning.
- No, Fritz, l was too busy.
378
00:32:00,923 --> 00:32:02,996
All that work!
379
00:32:03,836 --> 00:32:07,316
The inspector said he'd brought you
some more files.
380
00:32:07,516 --> 00:32:09,494
Do you know how many
there are on you?
381
00:32:09,694 --> 00:32:11,765
Yes, a whole wagon full.
382
00:32:12,189 --> 00:32:15,412
- What about the boy from Dusseldorf?
- He was from Kassel.
383
00:32:15,612 --> 00:32:16,757
They were here last night.
384
00:32:16,957 --> 00:32:20,596
- Who?
- His brother, l think.
385
00:32:20,796 --> 00:32:26,164
We talked sensibly.
He said l was a handsome person.
386
00:32:51,868 --> 00:32:56,570
You were discharged by the military
in 1902 with a pension.
387
00:32:57,053 --> 00:32:59,736
- Why the pension?
- Because of my heart.
388
00:33:00,252 --> 00:33:02,740
Not because you were
sick in the head?
389
00:33:03,356 --> 00:33:06,357
- Are we back to that again?
- l have to.
390
00:33:06,781 --> 00:33:11,123
l have an enlarged pericardium.
The MO told me l was a pretty boy.
391
00:33:11,645 --> 00:33:16,315
l look like a beautiful apple.
But my heart's got a worm in it.
392
00:33:16,893 --> 00:33:21,748
What were you doing in the
military hospital?
393
00:33:27,229 --> 00:33:32,085
- They said l fainted during maneuvers.
- Don't you recall?
394
00:33:32,637 --> 00:33:37,787
- No, they told me l keeled over.
- How long were you unconscious?
395
00:33:38,365 --> 00:33:42,391
l don't remember. l was there for a long
time. About six months.
396
00:33:42,717 --> 00:33:47,802
Then they sent me to Strasbourg,
then someone brought me to Bitsch.
397
00:33:48,381 --> 00:33:52,022
l stayed in Bitsch for a long time and
helped Mariechen.
398
00:33:52,222 --> 00:33:53,237
Who is Mariechen?
399
00:33:53,470 --> 00:33:58,391
The cook! She used to say,
''Fritz, you have such beautiful eyes!''
400
00:34:00,221 --> 00:34:02,742
We were close friends.
401
00:34:03,805 --> 00:34:09,173
The sergeant was jealous. He thought
we were smooching. He threw me out.
402
00:34:09,598 --> 00:34:13,592
- Did you sleep with her?
- Never! l washed dishes. The MO said,
403
00:34:14,270 --> 00:34:17,303
''Don't worry, Fritz, go help Mariechen.''
404
00:34:17,950 --> 00:34:20,884
Was he mad, the sergeant!
405
00:34:24,382 --> 00:34:26,170
l had a good time there.
406
00:34:27,230 --> 00:34:30,492
l write fast too,
but not that fast!
407
00:34:37,183 --> 00:34:41,144
- Did you have fantasies?
- Fantasies? Never!
408
00:34:41,662 --> 00:34:44,150
- Heard voices?
- No!
409
00:34:44,415 --> 00:34:47,164
- Did you have cramps?
- Professor!
410
00:34:47,678 --> 00:34:49,653
Were you sick at all?
411
00:34:53,630 --> 00:34:58,299
They were all mad l was doing good
afterwards!
412
00:34:58,655 --> 00:35:04,438
- ln what way?
- l could take walks in the garden.
413
00:35:09,950 --> 00:35:12,173
The sergeants always
wanted to harass me!
414
00:35:12,670 --> 00:35:17,078
- Why?
- Kunze said l had no style!
415
00:35:18,334 --> 00:35:19,668
What gave him that idea?
416
00:35:20,318 --> 00:35:23,636
l told Franz, the MO,
and they moved me.
417
00:35:25,119 --> 00:35:27,126
Were you thoroughly checked?
418
00:35:29,823 --> 00:35:34,777
l undressed, he listened, and
patted me to make me dress again.
419
00:35:35,423 --> 00:35:37,090
Didn't you calculate anything?
420
00:35:38,175 --> 00:35:41,437
- He asked me about my sister.
- Not even 1 x 1 ?
421
00:35:41,887 --> 00:35:44,701
- No.
- He didn't ask where the sun rises?
422
00:35:44,901 --> 00:35:46,136
No. Just: ''How are you?''
423
00:35:46,336 --> 00:35:51,092
- He didn't ask about the 12 months?
- Only you have!
424
00:35:54,784 --> 00:35:56,671
Do you want to tell me the truth?
425
00:35:57,599 --> 00:36:01,211
Yes.
As sure as my mother's in her grave.
426
00:36:03,711 --> 00:36:04,823
l always say that.
427
00:36:05,439 --> 00:36:07,032
Aren't you exaggerating?
428
00:36:08,640 --> 00:36:12,950
- l wasn't sick at all!
- Weren't you playing the fool?
429
00:36:13,280 --> 00:36:14,360
Oh, please!
430
00:36:14,944 --> 00:36:18,556
That's what l think:
you played the fool.
431
00:36:19,040 --> 00:36:22,356
Your friends insist you know the names
of the 12 months!
432
00:36:22,556 --> 00:36:24,600
- Lies!
- lt's on record.
433
00:36:24,800 --> 00:36:26,189
- Who said so?
- Hans did.
434
00:36:28,063 --> 00:36:32,407
He also said you were a lot
more clever than you act.
435
00:36:33,024 --> 00:36:34,301
l'm not that stupid.
436
00:36:34,501 --> 00:36:38,872
- But you play the fool.
- No one ever told me that!
437
00:36:39,296 --> 00:36:41,784
They used to say you're an idiot!
438
00:36:45,952 --> 00:36:49,214
You shouldn't do that.
You're like my old man!
439
00:36:49,696 --> 00:36:51,256
You're no idiot!
440
00:36:53,953 --> 00:36:57,368
- l don't think so, either.
- But you played the idiot!
441
00:36:58,817 --> 00:37:01,784
Oh, my God! No.
442
00:37:02,272 --> 00:37:05,568
l think you're still faking!
443
00:37:08,563 --> 00:37:10,230
What more do you want to know?
444
00:37:10,430 --> 00:37:14,231
You don't know Ebert,
but you used to curse him off.
445
00:37:14,431 --> 00:37:16,757
- Leinert!
- No, Ebert!
446
00:37:17,249 --> 00:37:20,283
No, Leinert is always making trouble.
447
00:37:24,161 --> 00:37:25,661
You were a Social Democrat?
448
00:37:26,721 --> 00:37:30,234
No, l don't vote.
And my sister doesn't, either.
449
00:37:31,489 --> 00:37:34,336
l think you're making fun of us.
450
00:37:37,217 --> 00:37:38,711
Stop coming.
451
00:37:39,938 --> 00:37:41,825
l come here professionally.
452
00:37:45,762 --> 00:37:50,431
Then quit. l mean,
it only takes a split second.
453
00:37:59,106 --> 00:38:00,447
We'll stop now.
454
00:38:03,266 --> 00:38:05,405
Listen, don't give me that!
455
00:38:06,146 --> 00:38:09,408
l don't want to hear that when you
come back!
456
00:38:09,608 --> 00:38:12,122
Because it's disgusting?
457
00:38:12,642 --> 00:38:18,239
No, that's alright. But when l tell people
things they invent stuff.
458
00:38:19,169 --> 00:38:22,104
Be reasonable. Let's be reasonable.
459
00:38:22,690 --> 00:38:27,993
Look. . .l killed them off.
l really killed them off.
460
00:38:28,451 --> 00:38:31,517
One more or less. . .
l'll be executed anyway.
461
00:38:32,002 --> 00:38:36,791
- Many parents miss their sons.
- l can't say, there were so many.
462
00:38:39,394 --> 00:38:42,777
Only yesterday Herr Ratz
showed me a picture of a cute boy.
463
00:38:43,074 --> 00:38:45,408
l said,
''l would have killed him, too!''
464
00:38:47,586 --> 00:38:52,672
- Aren't you ashamed, telling us that?
- Why? You asked me, now l'll tell you!
465
00:38:53,443 --> 00:38:55,515
You're a disgrace to your family!
466
00:38:59,779 --> 00:39:03,772
- l'm not married.
- What about your sisters?
467
00:39:04,515 --> 00:39:06,936
My sisters? Really?
468
00:39:07,136 --> 00:39:09,722
Your brothers are too ashamed
to be seen in public!
469
00:39:09,922 --> 00:39:13,240
- Willy!
- l never met such swine.
470
00:39:13,859 --> 00:39:16,990
- lt's not disgusting.
- lsn't it a terrible sin?
471
00:39:18,851 --> 00:39:20,345
l didn't mean to.
472
00:39:22,499 --> 00:39:27,168
- We'll talk about that later.
- Yes, yes. l'm leaving tomorrow!
473
00:39:27,651 --> 00:39:32,157
You're staying. l'll decide that!
You're not telling the truth!
474
00:39:34,691 --> 00:39:37,659
- What else should l say?
- You're laughing at us!
475
00:39:38,948 --> 00:39:42,297
- Why?
- There isn't a shred of decency in you!
476
00:39:44,611 --> 00:39:46,945
They set you against me!
You're flaring up.
477
00:39:47,332 --> 00:39:49,339
- You shouldn't do that.
- You. . .
478
00:39:49,891 --> 00:39:52,614
- You were so happy the other day.
- You lied. . .
479
00:39:53,123 --> 00:39:56,287
. . .while you were begging.
You stole, received, killed,
480
00:39:56,803 --> 00:40:01,212
and together with Hans you sold the
dead boys' clothes!
481
00:40:07,651 --> 00:40:08,633
l'm decent.
482
00:40:09,156 --> 00:40:12,026
- You're not!
- Even you said so at first.
483
00:40:12,516 --> 00:40:18,211
l didn't know the facts. Can a man who
killed 17 people be decent?
484
00:40:21,925 --> 00:40:24,030
That many?
lt can't have been just me.
485
00:40:24,452 --> 00:40:29,308
There are more! 22 right thigh-bones
were found in the Leine!
486
00:40:30,021 --> 00:40:31,297
Not all were mine!
487
00:40:31,716 --> 00:40:34,171
- You gave people fat!
- What fat?
488
00:40:34,596 --> 00:40:36,222
Human fat. lt's been proven!
489
00:40:37,380 --> 00:40:40,958
- You fried shrimps in it!
- You believe that?
490
00:40:41,348 --> 00:40:43,612
You made bouillon, sausages,
491
00:40:43,812 --> 00:40:46,202
brawn. . .No one ever made so much!
492
00:40:46,660 --> 00:40:47,773
No.
493
00:40:48,645 --> 00:40:51,362
There never was a mass murderer like
you!
494
00:40:52,485 --> 00:40:55,037
No, there never was.
495
00:40:59,108 --> 00:41:03,265
- Did you really enjoy doing it?
- One more or less. . .
496
00:41:03,652 --> 00:41:06,303
Did you ever think of the parents?
497
00:41:06,757 --> 00:41:09,605
- Those joy-boys!
- Are you any better?
498
00:41:10,885 --> 00:41:13,885
- That's not true!
- l'm the finest man in Hanover!
499
00:41:14,085 --> 00:41:15,713
Most certainly not!
500
00:41:16,037 --> 00:41:20,063
The boys always said,
''Fritz, you're a good guy.''
501
00:41:22,597 --> 00:41:27,648
A guy like you must be removed from
society.
502
00:41:28,292 --> 00:41:32,068
- Then let them chop my head off!
- You'll hear that in court.
503
00:42:46,662 --> 00:42:51,397
- Don't ever do that again!
- Don't make such a fuss!
504
00:42:54,566 --> 00:42:57,381
Who's making a fuss here?
505
00:42:59,335 --> 00:43:01,756
You can get dressed.
506
00:43:03,911 --> 00:43:06,366
Will you be needing me?
507
00:43:21,511 --> 00:43:25,286
That's for the Wassermann reaction.
508
00:44:40,104 --> 00:44:42,439
Did you masturbate
when you were a boy?
509
00:44:43,977 --> 00:44:46,624
Did you learn to at school?
510
00:44:46,824 --> 00:44:49,436
Alfred Schmidt always put
his hand in my pocket.
511
00:44:50,345 --> 00:44:51,555
A friend of yours?
512
00:44:51,913 --> 00:44:54,466
No. He was so fat.
513
00:44:55,880 --> 00:44:59,711
Did you have pals or friends?
514
00:45:00,745 --> 00:45:02,469
No.
515
00:45:02,953 --> 00:45:04,993
Why not?
516
00:45:08,073 --> 00:45:09,666
Because. . .
517
00:45:11,177 --> 00:45:13,281
l used to. . .
518
00:45:13,481 --> 00:45:15,870
. . .shit my pants.
519
00:45:19,753 --> 00:45:22,142
- Did you play with girls at the time?
- No!
520
00:45:24,105 --> 00:45:27,586
- l meant ballgames and things.
- No.
521
00:45:27,786 --> 00:45:33,285
l had to work. Other kids were allowed
to play, but not me!
522
00:45:33,705 --> 00:45:34,719
My old man. . .
523
00:45:35,210 --> 00:45:37,985
- Did you play with dolls?
- No.
524
00:45:38,185 --> 00:45:40,487
l got one once,
but it was broken in no time.
525
00:45:40,687 --> 00:45:41,895
Did you play at cooking?
526
00:45:42,281 --> 00:45:47,879
My sister's friends did. l'd watch them
and they'd give me a share.
527
00:45:49,002 --> 00:45:52,280
Did you do foolish things
with other boys at the NCO school?
528
00:45:52,842 --> 00:45:54,754
No, never.
529
00:45:54,954 --> 00:45:58,850
- On your own?
- No, we all slept together.
530
00:45:59,050 --> 00:46:02,792
- You were on your own at times?
- Could be.
531
00:46:07,274 --> 00:46:10,886
When did you first sleep with a girl?
532
00:46:11,978 --> 00:46:14,760
With my fianc�e, with Erna.
533
00:46:16,202 --> 00:46:19,551
- Was she younger than you?
- No.
534
00:46:19,818 --> 00:46:23,266
We were the same age.
535
00:46:23,690 --> 00:46:25,250
Where did she live?
536
00:46:25,450 --> 00:46:29,546
ln one of the houses
that belonged to my parents.
537
00:46:30,283 --> 00:46:36,480
- Your parents didn't approve?
- No, her father was a worker.
538
00:46:41,226 --> 00:46:44,161
She was a good girl.
539
00:46:44,427 --> 00:46:47,939
lf l had been married to her. . .
540
00:46:50,091 --> 00:46:53,321
. . .it wouldn't have happened!
541
00:46:54,987 --> 00:46:57,442
She would have kept an eye on me!
542
00:47:00,715 --> 00:47:04,609
Do you remember the first time you
slept with her?
543
00:47:08,267 --> 00:47:11,234
She cried. Like this.
544
00:47:12,779 --> 00:47:15,462
Afterwards she was silent.
545
00:47:17,099 --> 00:47:19,434
l always went up when her parents
were out.
546
00:47:19,883 --> 00:47:21,509
Didn't they approve?
547
00:47:21,772 --> 00:47:25,219
He was a machinist at Konig & Erhard's.
548
00:47:25,451 --> 00:47:30,153
He loved his wife so much that he hung
himself when she died.
549
00:47:32,043 --> 00:47:34,977
What happened to Erna?
550
00:47:36,715 --> 00:47:40,513
- She got married.
- To whom?
551
00:47:41,068 --> 00:47:47,942
My sister knows. l cried a lot at home
because l didn't get her.
552
00:47:48,142 --> 00:47:50,691
ls she the one who slept
with the barber later on?
553
00:47:50,891 --> 00:47:52,135
That's her!
554
00:47:52,335 --> 00:47:54,953
Why was she unfaithful?
555
00:47:57,163 --> 00:48:02,914
After Willy had told her l'd been to
Hildesheim she no longer wanted me.
556
00:48:03,661 --> 00:48:07,490
- Was it nice with a girl?
- lt was great.
557
00:48:07,757 --> 00:48:11,401
- You enjoyed it?
- Yes. We smooched like crazy.
558
00:48:13,771 --> 00:48:16,837
Did you ever have another girl?
559
00:48:18,156 --> 00:48:20,098
Nobody wanted me!
560
00:48:20,332 --> 00:48:24,488
Frau Birnrnstiel used to grab me down
there, so l hit her. She reported me!
561
00:48:25,708 --> 00:48:29,702
The police told her,
''You can't do that!''
562
00:48:32,076 --> 00:48:34,247
She was 65!
563
00:48:56,237 --> 00:48:59,979
When did you first shag a boy?
564
00:49:01,645 --> 00:49:03,750
When did l . . .?
565
00:49:08,108 --> 00:49:12,899
- You mean at school?
- No, you told me about that.
566
00:49:13,869 --> 00:49:15,298
l . . .
567
00:49:19,341 --> 00:49:21,927
- Fraenkel!
- Fraenkel?
568
00:49:22,221 --> 00:49:25,069
Out of the blue this guy starts
talking to me!
569
00:49:25,357 --> 00:49:27,910
Student type, with glasses, about 40.
570
00:49:28,557 --> 00:49:32,233
He said, ''You can come along.''
571
00:49:33,165 --> 00:49:35,610
He had a nice apartment
and l should come up.
572
00:49:35,918 --> 00:49:38,668
l didn't want to at first.
573
00:49:40,110 --> 00:49:46,187
But it was getting dark, so l went with
him after all. He made coffee,
574
00:49:46,861 --> 00:49:49,349
hugged me and kissed me all over.
575
00:49:49,581 --> 00:49:51,403
- With his tongue?
- The works!
576
00:49:51,725 --> 00:49:53,837
l said, ''Men don't kiss each other!''
577
00:49:54,733 --> 00:49:59,523
And he said,
''l want a handsome boyfriend!''
578
00:49:59,726 --> 00:50:02,955
So l often spent the night there.
579
00:50:03,278 --> 00:50:05,667
Did somebody just knock?
580
00:50:06,638 --> 00:50:09,672
He did it to me.
lt was my turn, but l didn't!
581
00:50:11,310 --> 00:50:13,199
Then he wanted me from behind. . .
582
00:50:17,038 --> 00:50:18,860
. . .and l shit in the bed!
583
00:50:20,046 --> 00:50:22,102
Did he stick his member in your anus?
584
00:50:22,382 --> 00:50:25,546
l got scared and went home!
585
00:50:26,031 --> 00:50:27,885
How old were you?
586
00:50:28,750 --> 00:50:33,704
About 25 or 20. Then one day
there was a knock on the door.
587
00:50:35,150 --> 00:50:40,326
My sister: ''Fritz, a gentleman!''
But he was already inside!
588
00:50:40,526 --> 00:50:44,750
l said, ''Man, how did you get here?
Man, you can't do that!''
589
00:50:45,167 --> 00:50:49,836
He said, ''You promised to come back,
but you didn't!'' Then he left.
590
00:50:50,351 --> 00:50:53,068
- So my sister wouldn't be suspicious.
- Was she?
591
00:50:54,031 --> 00:50:59,748
Listen. So he's gone, right?
He had a good suit.
592
00:51:00,878 --> 00:51:07,044
My sister said, ''Who on earth was that?
He looks so weird!
593
00:51:07,280 --> 00:51:11,982
Don't ever let him in again!''
He taught me how to jerk off.
594
00:51:12,687 --> 00:51:14,629
Did you sleep with other men?
595
00:51:14,895 --> 00:51:17,929
He told me the boys
hung out at Kropke's,
596
00:51:18,415 --> 00:51:21,164
the theatre or the station
when it rains.
597
00:51:22,927 --> 00:51:25,894
What's nicer:
with a boy or with a girl?
598
00:51:30,416 --> 00:51:35,948
When l still had my fianc�e,
that was nicer. Yes, that was nice.
599
00:51:36,687 --> 00:51:38,116
And later?
600
00:51:40,624 --> 00:51:43,341
Later it was nice too.
601
00:51:44,048 --> 00:51:46,568
lf the boys were pretty.
602
00:51:47,567 --> 00:51:49,706
What makes a boy pretty?
603
00:51:51,855 --> 00:51:53,896
You can see that right away!
604
00:51:54,321 --> 00:51:56,873
Well built, a pretty face. . .
605
00:52:01,168 --> 00:52:02,412
Beautiful eyes. . .
606
00:52:04,527 --> 00:52:05,750
Could he wear glasses?
607
00:52:06,512 --> 00:52:10,603
No, no. l didn't take them then.
608
00:52:11,952 --> 00:52:13,162
A beard?
609
00:52:13,423 --> 00:52:15,213
Can't stand that!
610
00:52:15,413 --> 00:52:16,808
Large member?
611
00:52:17,008 --> 00:52:22,191
That wasn't necessary, as long as he
was tender and kissed nice.
612
00:52:27,344 --> 00:52:30,094
Did the boys know what to do?
613
00:52:30,416 --> 00:52:32,488
Of course they did, they're joy-boys!
614
00:52:33,680 --> 00:52:35,142
What did you pay them?
615
00:52:35,504 --> 00:52:39,563
They were glad they had a place to
spend the night.
616
00:52:41,649 --> 00:52:43,705
When did you suck for the first time?
617
00:52:46,320 --> 00:52:51,176
Fraenkel did it to me the first time.
l didn't know about it up to then.
618
00:52:51,376 --> 00:52:53,736
Did you like it?
619
00:52:54,000 --> 00:52:59,750
l thought he was going to bite me,
but he didn't. lt was nice.
620
00:53:02,097 --> 00:53:04,944
That's all disgusting!
621
00:53:05,873 --> 00:53:06,920
No, it's nice.
622
00:53:12,913 --> 00:53:16,874
- He's being corrupted.
- ls it decent?
623
00:53:18,352 --> 00:53:21,069
- They all do it.
- l don't.
624
00:53:21,713 --> 00:53:22,661
No?
625
00:53:27,570 --> 00:53:29,871
l thought everybody did.
626
00:53:31,474 --> 00:53:34,376
- ls homosexual intercourse allowed?
- Yes!
627
00:53:34,706 --> 00:53:38,415
My sister took me to the police.
She wouldn't have it.
628
00:53:39,025 --> 00:53:44,110
They said, ''With kids it's punishable,
with grown-ups it's OK.''
629
00:53:44,849 --> 00:53:45,864
What section?
630
00:53:46,929 --> 00:53:49,318
- There's no section on that.
- You said so.
631
00:53:50,258 --> 00:53:54,927
- 175? That's ''from behind''.
- lt covers sucking too.
632
00:53:56,530 --> 00:53:57,457
Really?
633
00:53:58,866 --> 00:53:59,881
No. . .
634
00:54:01,138 --> 00:54:02,764
Only from behind.
635
00:54:04,754 --> 00:54:07,885
- Which acts are not allowed?
- From behind.
636
00:54:08,337 --> 00:54:10,510
- What's it called?
- Back-door work.
637
00:54:11,378 --> 00:54:15,688
- Why is it not allowed?
- lf you shove too hard. . .
638
00:54:16,210 --> 00:54:17,803
Why do the police forbid it?
639
00:54:18,258 --> 00:54:21,837
They won't have it.
The Good Lord won't have it either.
640
00:54:22,258 --> 00:54:25,226
- He won't have it!
- lsn't that in the Bible?
641
00:54:26,002 --> 00:54:28,970
- ln ''Romans 10''.
- What does it say?
642
00:54:30,258 --> 00:54:34,863
Men shouldn't seek satisfaction
in unnatural ways. And things.
643
00:54:35,283 --> 00:54:39,439
Or women! The Good Lord
doesn't want us to, so l didn't.
644
00:54:40,243 --> 00:54:42,250
lsn't buggery unnatural?
645
00:54:47,986 --> 00:54:49,153
What else can you do?
646
00:54:51,634 --> 00:54:57,615
l said l've got this headache!
l've got to have one. l can't go on!
647
00:54:58,451 --> 00:55:00,338
l'll get really sick!
648
00:55:01,363 --> 00:55:03,273
l can't give you a boy!
649
00:55:04,499 --> 00:55:06,768
- Then chop my head off!
- He'd be dead!
650
00:55:07,667 --> 00:55:10,983
l wouldn't do that.
You could keep an eye on me.
651
00:55:11,763 --> 00:55:13,934
Don't lock the door. You'll hear us.
652
00:55:21,780 --> 00:55:26,602
There are handsome students here.
From lndia. With beautiful eyes.
653
00:55:27,892 --> 00:55:31,405
Attendant Schweimler told me.
He saw them here.
654
00:55:33,556 --> 00:55:36,425
Do you know that
homosexuals are despised?
655
00:55:36,819 --> 00:55:42,122
Never! l told my sister
l can't do it with girls anymore!
656
00:55:42,612 --> 00:55:44,205
lt doesn't work!
657
00:55:44,884 --> 00:55:46,313
Did you try again?
658
00:55:52,180 --> 00:55:55,693
l went to a brothel. ln Brunswick.
659
00:55:59,091 --> 00:56:03,761
She played with me there.
And l got a little hard.
660
00:56:05,652 --> 00:56:10,191
But that was it.
l gave them money and left.
661
00:56:15,220 --> 00:56:16,202
lt didn't work!
662
00:56:16,596 --> 00:56:18,604
- You were ill once?
- No.
663
00:56:18,900 --> 00:56:20,176
You told us so.
664
00:56:21,940 --> 00:56:24,657
Right! When the revolution was on!
665
00:56:25,076 --> 00:56:29,714
My sister said, ''Fritz, what's wrong?
You look terrible. Go see a doctor!''
666
00:56:30,677 --> 00:56:33,676
So l went. He said,
667
00:56:34,687 --> 00:56:37,132
''Well, that's gonorrhea
if ever there was!''
668
00:56:37,332 --> 00:56:39,437
And gave me some tea.
669
00:56:40,052 --> 00:56:45,137
One of the fairies told me the tea was
junk and told me to jerk off more.
670
00:56:45,588 --> 00:56:47,312
That hurt!
671
00:56:49,108 --> 00:56:53,866
Then some blood came.
And after 3 weeks it was gone.
672
00:56:55,733 --> 00:57:02,061
The fairies called it the
''kill or cure'' method.
673
00:57:35,349 --> 00:57:38,830
And the next morning they were dead.
674
00:57:42,166 --> 00:57:44,915
How can you laugh about that?
675
00:57:47,509 --> 00:57:49,166
Don't get angry.
676
00:57:49,366 --> 00:57:52,530
- No one can bite someone to death.
- They were dead.
677
00:57:52,917 --> 00:57:54,957
You used to say you strangled them!
678
00:57:55,157 --> 00:57:59,795
They all say. . .
l squeezed them like this.
679
00:58:00,117 --> 00:58:04,079
- So it must be true.
- Didn't the boys fight back?
680
00:58:04,470 --> 00:58:09,140
As l said, one of them scratched me!
Maybe one of them cried, ''Fritz!''
681
00:58:11,670 --> 00:58:13,906
But maybe l dreamed it.
682
00:58:14,294 --> 00:58:19,247
- You must be very skilled!
- Well, if you bite right here. . .
683
00:58:19,638 --> 00:58:24,146
- They couldn't talk, they were dead.
- l don't believe it.
684
00:58:24,631 --> 00:58:30,163
No? When l woke up in the morning
l could see my teeth marks right here!
685
00:58:30,551 --> 00:58:33,366
l should know best what happened!
686
00:58:36,438 --> 00:58:39,188
Were you aroused when you bit them?
687
00:58:40,534 --> 00:58:45,869
l didn't want to bite them.
We talked and sucked a little.
688
00:58:47,191 --> 00:58:51,795
Then all of a sudden it happened.
Next morning they'd be lying there.
689
00:58:52,215 --> 00:58:57,266
- Weren't you afraid?
- l was! Sometimes l cried.
690
00:58:58,391 --> 00:59:00,279
When they were beautiful.
691
00:59:02,038 --> 00:59:03,631
Were they cold?
692
00:59:04,407 --> 00:59:05,814
Yes.
693
00:59:07,383 --> 00:59:12,534
One was crooked. l couldn't
straighten him up. He'd turned blue.
694
00:59:14,135 --> 00:59:16,524
- Why was that?
- Don't know.
695
00:59:17,495 --> 00:59:22,252
l woke up and he was dead.
l turned over real quick.
696
00:59:22,807 --> 00:59:26,451
When l woke up again
he was lying there all crooked.
697
00:59:26,935 --> 00:59:32,118
l got out of bed and laid him on the floor.
He'd turned all blue.
698
00:59:32,600 --> 00:59:35,567
l felt sick and went to bed again.
699
00:59:36,408 --> 00:59:38,317
What did you do then?
700
00:59:41,272 --> 00:59:43,476
Well, l got up. . .
701
00:59:44,023 --> 00:59:45,910
. . .and had some coffee.
702
00:59:46,295 --> 00:59:48,848
- Was it good?
- l made it myself!
703
00:59:49,495 --> 00:59:51,186
Good coffee. Tastes good.
704
00:59:52,215 --> 00:59:54,517
Even after a boy had died?
705
00:59:54,935 --> 00:59:57,903
l put a blanket over him.
706
00:59:59,736 --> 01:00:01,808
Put it over him.
707
01:00:02,648 --> 01:00:05,037
The boy didn't move again?
708
01:00:06,648 --> 01:00:07,728
No.
709
01:00:08,280 --> 01:00:13,036
Well, the ones that went home again,
they had some coffee.
710
01:00:15,032 --> 01:00:16,866
What did you do with the corpses?
711
01:00:19,769 --> 01:00:23,697
l cut their bodies open with a knife.
712
01:00:24,344 --> 01:00:26,253
l cut them wide open.
713
01:00:26,680 --> 01:00:28,687
What happened then?
714
01:00:30,072 --> 01:00:32,309
- Everything came out!
- And then?
715
01:00:33,592 --> 01:00:38,993
Well, l cut this off here.
Took out the bowels.
716
01:00:39,416 --> 01:00:41,872
- And threw them in a bucket.
- And then?
717
01:00:42,201 --> 01:00:45,257
- Dumped them in the toilet.
- lt didn't get clogged up?
718
01:00:46,009 --> 01:00:48,693
- l cut them up!
- With what?
719
01:00:49,817 --> 01:00:51,988
- With a knife.
- What sort of knife?
720
01:00:53,849 --> 01:00:57,744
- The kind you use to peel potatoes!
- You cut up the bowels too?
721
01:00:58,585 --> 01:01:00,016
Yes, in small pieces.
722
01:01:00,216 --> 01:01:04,045
lt's all rumpled up.
l cut them up and threw them away.
723
01:01:04,601 --> 01:01:08,693
When l get another one l'll show you
how l do it. lt's so simple.
724
01:01:13,593 --> 01:01:16,942
ls it easy to cut open the chest?
725
01:01:18,937 --> 01:01:20,595
Listen.
726
01:01:22,713 --> 01:01:30,613
lt's really easy.
Just let the knife slide through.
727
01:01:31,258 --> 01:01:34,673
Then l opened it up.
728
01:01:40,185 --> 01:01:43,032
- The heart's inside.
- What else?
729
01:01:44,633 --> 01:01:48,342
- The lungs. l cut them up too.
- On what?
730
01:01:49,370 --> 01:01:51,225
- On what?
- On what surface?
731
01:01:54,586 --> 01:01:58,742
They were in there!
The blood would've been everywhere!
732
01:01:59,418 --> 01:02:05,114
- You cut them up inside the body?
- My hands were bloody up to here!
733
01:02:05,370 --> 01:02:10,967
You can't do it in one go.
You have to take a rest. Or lie down.
734
01:02:12,410 --> 01:02:14,320
Did you sleep well?
735
01:02:14,810 --> 01:02:16,633
Yes.
736
01:02:20,955 --> 01:02:23,256
How did you cut off the legs?
737
01:02:24,922 --> 01:02:27,704
- Like this.
- And then?
738
01:02:28,794 --> 01:02:34,386
Then l loosened the fat parts,
took off the red meat,
739
01:02:34,586 --> 01:02:37,205
then cut out chunks this size,
740
01:02:38,523 --> 01:02:41,556
and then l took the bones out.
741
01:02:44,987 --> 01:02:47,092
What did you do with the fat?
742
01:02:48,059 --> 01:02:50,961
- l cut it up in little pieces.
- How big?
743
01:02:52,538 --> 01:02:54,677
About this big.
744
01:02:54,970 --> 01:02:56,792
Check it.
745
01:03:00,827 --> 01:03:03,315
How many centimeters?
746
01:03:05,468 --> 01:03:06,580
6 cm.
747
01:03:06,811 --> 01:03:08,437
Maybe smaller, maybe bigger.
748
01:03:18,043 --> 01:03:19,930
Wasn't there any blood?
749
01:03:20,282 --> 01:03:23,666
Just a little. That's nothing!
750
01:03:25,691 --> 01:03:28,561
Cutting out the heart, that's bloody!
751
01:03:28,761 --> 01:03:30,258
What did you do with the blood?
752
01:03:30,458 --> 01:03:33,461
- Put it in a bucket.
- And the meat?
753
01:03:34,268 --> 01:03:37,715
Threw it in the Leine a few times.
754
01:03:38,043 --> 01:03:39,385
How often?
755
01:03:39,868 --> 01:03:42,802
6 or 7 times.
Until everything was gone.
756
01:03:45,307 --> 01:03:49,203
There's not much to a human being.
757
01:03:51,036 --> 01:03:53,720
ln a briefcase under your arm.
758
01:04:13,117 --> 01:04:14,971
What did you do with the skin?
759
01:04:15,836 --> 01:04:20,538
- Went into the water, too! Here, there!
- Did you have a look?
760
01:04:20,988 --> 01:04:24,185
- l watched it float away.
- And the bones?
761
01:04:26,236 --> 01:04:30,360
l took a newspaper, wrapped them up
and threw them in.
762
01:04:31,164 --> 01:04:32,594
Did they float?
763
01:04:34,525 --> 01:04:37,110
Splash! And they were gone.
764
01:04:38,556 --> 01:04:41,306
- And the fingers?
- lnto the toilet.
765
01:04:41,692 --> 01:04:44,726
- lnto the toilet. . .
- l cut them in half!
766
01:04:45,309 --> 01:04:46,356
Was it easy?
767
01:04:46,556 --> 01:04:50,998
lt's hard work!
But they smell if you keep them.
768
01:04:52,412 --> 01:04:53,656
l did that once.
769
01:04:55,166 --> 01:04:59,705
And lots of worms came out!
770
01:05:00,957 --> 01:05:02,484
What did you do?
771
01:05:03,293 --> 01:05:05,203
l couldn't cut any meat then.
772
01:05:07,485 --> 01:05:09,307
l couldn't.
773
01:05:35,838 --> 01:05:37,976
What did you do with the toes?
774
01:05:38,269 --> 01:05:40,881
You can't throw them into the water.
They float!
775
01:05:41,150 --> 01:05:42,197
So what?
776
01:05:43,582 --> 01:05:48,600
All the boys play there!
They go fishing there! They'd hear!
777
01:05:48,829 --> 01:05:53,466
- They'd say, ''Fritz threw them in!''
- Why would they suspect you?
778
01:05:53,981 --> 01:05:59,415
You could see me throwing the stuff in!
Once they asked me,
779
01:05:59,901 --> 01:06:05,205
''Fritz. . .what are you throwing in there?''
780
01:06:06,878 --> 01:06:11,002
''l'm feeding your fish!''
That's what l told them.
781
01:06:22,718 --> 01:06:24,607
What did you do with the genitals?
782
01:06:27,038 --> 01:06:28,632
Went into the toilet, too.
783
01:06:28,832 --> 01:06:31,646
Did you rub them
to see if they'd get stiff?
784
01:06:33,950 --> 01:06:39,133
- You don't do that. They're all bloody!
- Sucked them?
785
01:06:39,678 --> 01:06:41,434
No, not then.
786
01:06:42,462 --> 01:06:44,470
Did you cut them up in small pieces?
787
01:06:45,663 --> 01:06:50,879
l had to! ln 3 or 4 pieces.
The damned things are hard to cut up.
788
01:06:52,255 --> 01:06:55,102
They kept slipping away,
the damned things.
789
01:06:58,312 --> 01:07:00,312
And the toilet never got clogged up?
790
01:07:00,512 --> 01:07:03,577
l threw them in, pressed the button,
and swoosh!
791
01:07:04,863 --> 01:07:07,543
They were gone.
792
01:07:07,743 --> 01:07:10,410
Was your member hard
when you cut up the corpses?
793
01:07:13,952 --> 01:07:18,142
No. . .l don't want to
talk about it anymore.
794
01:07:20,672 --> 01:07:22,450
What did you do with the skulls?
795
01:07:23,519 --> 01:07:25,079
Like this.
796
01:07:26,047 --> 01:07:31,132
l cut in here with the knife and
all the way round, like the lndians!
797
01:07:31,392 --> 01:07:35,253
lt's in the books, l've seen it!
l cut off the hair,
798
01:07:35,583 --> 01:07:38,999
and threw everything in a bucket
and into the toilet.
799
01:07:41,503 --> 01:07:42,648
And then?
800
01:07:44,800 --> 01:07:47,996
With the cleaver. Like this. . .
801
01:07:48,991 --> 01:07:53,247
l told you.
l've got this little cleaver.
802
01:07:56,096 --> 01:07:57,930
Did the skullcap come off easily?
803
01:07:58,880 --> 01:08:01,019
Are you kidding?
804
01:08:01,345 --> 01:08:04,378
The fingernails. . .lt hurts.
805
01:08:04,768 --> 01:08:09,656
l had to pry it open with my cleaver!
lt cracked a little.
806
01:08:10,816 --> 01:08:14,678
lt's. . .like a pot, round.
807
01:08:16,340 --> 01:08:18,840
l had to get it off.
A skin covered the brain.
808
01:08:19,040 --> 01:08:20,534
What did you do with it?
809
01:08:21,792 --> 01:08:25,502
l cut it up and took out the brain.
810
01:08:26,113 --> 01:08:28,568
A man has 3 brains.
811
01:08:29,216 --> 01:08:31,039
3 pieces.
812
01:08:34,593 --> 01:08:37,527
Did you take the skin off the face?
813
01:08:38,752 --> 01:08:40,094
No, l couldn't.
814
01:08:41,280 --> 01:08:45,077
l took a cloth and whacked it.
815
01:08:48,225 --> 01:08:49,403
Pounded it!
816
01:08:59,553 --> 01:09:01,276
Sick?
817
01:09:02,337 --> 01:09:03,744
Have some water.
818
01:09:05,217 --> 01:09:07,039
What was underneath the skull?
819
01:09:09,954 --> 01:09:15,223
A doormat. And on top of that
l put some rags and my jacket,
820
01:09:15,489 --> 01:09:17,823
so it wouldn't. . .
821
01:09:18,849 --> 01:09:19,929
. . .bump!
822
01:09:22,465 --> 01:09:24,156
Did you cut the eyes out?
823
01:09:24,961 --> 01:09:29,753
No, l covered them with a hanky.
l didn't want them to look at me.
824
01:09:29,953 --> 01:09:31,361
But they were dead!
825
01:09:32,802 --> 01:09:36,697
Yes, but they say that. . .
the spirit lives on.
826
01:09:37,730 --> 01:09:40,096
You believe they could still see?
827
01:09:40,930 --> 01:09:42,653
Not if their eyes were covered.
828
01:09:44,449 --> 01:09:47,199
Could they see when they were dead?
829
01:09:49,153 --> 01:09:51,042
You're supposed to see everything.
830
01:09:51,617 --> 01:09:54,684
Nonsense! You're no fool!
831
01:09:55,074 --> 01:10:00,028
My mother used to say a dead person
hears and sees everything!
832
01:10:00,258 --> 01:10:03,836
My sister, too. Go and ask my sister!
833
01:10:25,443 --> 01:10:27,614
How long did it all take?
834
01:10:30,466 --> 01:10:33,019
The first times. . .
835
01:10:33,283 --> 01:10:37,025
. . .it took me days. Awfully long.
836
01:10:38,722 --> 01:10:42,400
Later l only needed 1 or 2 days.
837
01:10:43,235 --> 01:10:46,105
What did you do when
everything was gone?
838
01:10:46,755 --> 01:10:52,570
Lay down in bed! l was real sick:
Nauseous, headaches.
839
01:10:53,347 --> 01:10:55,681
- l couldn't eat a thing.
- Why?
840
01:10:58,691 --> 01:11:01,914
lf you were dead like that
you wouldn't look pretty either!
841
01:11:03,556 --> 01:11:05,923
Were you sorry?
842
01:11:07,332 --> 01:11:09,120
l always cried.
843
01:11:12,579 --> 01:11:14,913
l felt paralyzed.
844
01:11:19,971 --> 01:11:23,037
Then why did you do it
over and over again?
845
01:11:23,843 --> 01:11:26,112
l didn't want to.
846
01:11:26,402 --> 01:11:28,345
So many of them went away again.
847
01:11:28,996 --> 01:11:32,411
lt had happened. What could l do?
848
01:11:34,276 --> 01:11:38,018
That's enough! Every time l think
about it l get a headache!
849
01:12:15,620 --> 01:12:18,402
l didn't want to take
Fromm with me again.
850
01:12:18,756 --> 01:12:19,805
Why not?
851
01:12:20,005 --> 01:12:25,090
He was such a cute boy! So sweet.
He took me in his arms so nice.
852
01:12:26,276 --> 01:12:29,123
He'd been to Hamburg.
He really could smooch!
853
01:12:29,957 --> 01:12:32,826
l couldn't say,
''Man, l'm going to kill you!''
854
01:12:33,348 --> 01:12:36,032
So how did your arrest come about?
855
01:12:38,341 --> 01:12:42,684
l kept saying,
''Go away! Go away!''
856
01:12:43,109 --> 01:12:45,956
But he always came back.
So l told him,
857
01:12:46,821 --> 01:12:49,755
''l don't want you to. No way!''
858
01:12:50,661 --> 01:12:56,705
When he tried to force me to take him
along, l reported him to the police.
859
01:12:56,933 --> 01:12:57,947
The police?
860
01:12:58,629 --> 01:13:01,247
l would've bitten him to death.
He was so horny!
861
01:13:01,701 --> 01:13:03,813
But the police couldn't know about it?
862
01:13:04,166 --> 01:13:07,843
No, l'm not that stupid.
863
01:13:08,453 --> 01:13:11,301
When l had him arrested
he got really cheeky.
864
01:13:11,685 --> 01:13:13,595
Talked about queers and stuff.
865
01:13:14,181 --> 01:13:18,010
Then they said,
''Fritz, you'll stay here as well!''
866
01:13:19,397 --> 01:13:20,924
l said, ''l don't care.''
867
01:13:21,734 --> 01:13:24,865
Had you been arrested
for the same reason before?
868
01:13:25,734 --> 01:13:28,963
Yes, they always sent me to court-
prison and let me go.
869
01:13:29,254 --> 01:13:30,944
They let you go?
870
01:13:31,942 --> 01:13:33,406
lt's not punishable.
871
01:13:33,606 --> 01:13:35,662
Why didn't they let you go this time?
872
01:13:40,005 --> 01:13:41,980
Because they'd found some heads.
873
01:13:43,045 --> 01:13:45,086
And how was your guilt ascertained?
874
01:13:47,367 --> 01:13:49,755
At the police station they. . .
875
01:13:51,942 --> 01:13:54,831
. . .sort of punched me around.
l was black and blue.
876
01:13:57,446 --> 01:13:59,715
Afterwards lnspector Ratz
came and said,
877
01:14:01,190 --> 01:14:04,092
''Come on, Fritz, tell us about it!''
878
01:14:05,157 --> 01:14:07,164
l said, ''lf you stop hitting me!''
879
01:14:07,719 --> 01:14:10,752
He said, ''No one'll hurt you here.''
880
01:14:13,062 --> 01:14:14,753
So l told them.
881
01:14:15,110 --> 01:14:18,110
How did he know you
killed Robert Witzel?
882
01:14:18,374 --> 01:14:20,541
He knew more,
wanted to know everything.
883
01:14:21,094 --> 01:14:23,036
Did they show you clothing?
884
01:14:23,239 --> 01:14:29,283
They showed me all the stuff.
l said, ''lt's probably like you say.''
885
01:14:30,246 --> 01:14:33,924
- Was Witzel horny, too?
- He wouldn't be dead otherwise!
886
01:14:37,735 --> 01:14:40,964
lf he goes to Hanover
they'll get him, too.
887
01:14:44,807 --> 01:14:49,247
How many did you kill?
3, 4 dozen?
888
01:14:49,447 --> 01:14:54,532
Dozen? Don't you start!
There can't have been that many!
889
01:14:55,047 --> 01:15:00,798
- l keep saying, 10 or 20.
- They found 22 right thigh-bones!
890
01:15:01,063 --> 01:15:05,919
They showed them to me. Add them to
the list. Or 100, it doesn't matter.
891
01:15:06,535 --> 01:15:11,237
Where they're buried
there'll be a big monument. . .
892
01:15:12,807 --> 01:15:16,036
- . . .with my name on it.
- Your name?
893
01:15:17,448 --> 01:15:19,750
What will it say?
894
01:15:21,128 --> 01:15:22,462
''These are victims. . .
895
01:15:24,391 --> 01:15:26,058
. . .of the mass murderer. . .
896
01:15:27,240 --> 01:15:29,062
. . .Fritz Haarmann.''
897
01:15:32,008 --> 01:15:38,598
lt'll be an attraction. For 1 ,000 years!
They'll all come and see it.
898
01:15:40,136 --> 01:15:45,668
They've made books and magazines.
There'll be novels, too. l'm famous!
899
01:15:46,920 --> 01:15:50,215
lt isn't nice to be a famous murderer.
900
01:15:51,367 --> 01:15:57,568
lt's the only way. Now everybody
knows me. Everywhere!
901
01:15:57,768 --> 01:15:59,808
l'd rather do without the fame.
902
01:16:00,200 --> 01:16:04,357
- You're famous now, too.
- Because l have to talk to you!
903
01:16:04,872 --> 01:16:07,141
- You see!
- They're sorry for me.
904
01:16:10,280 --> 01:16:12,517
They think l'll. . .
905
01:16:16,200 --> 01:16:18,022
No, l'm such a good person!
906
01:16:19,624 --> 01:16:21,315
Why were you in Hildesheim?
907
01:16:26,985 --> 01:16:28,352
My old man's fault.
908
01:16:28,552 --> 01:16:30,854
You did foolish things with a child.
909
01:16:31,054 --> 01:16:33,886
- That was Willy.
- What nonsense!
910
01:16:36,136 --> 01:16:40,871
- Now you're starting, too.
- You were in court for child abuse!
911
01:16:41,071 --> 01:16:41,951
Lies!
912
01:16:42,152 --> 01:16:45,000
You said you didn't
give it a second thought.
913
01:16:45,640 --> 01:16:48,455
l said that? Rubbish!
914
01:16:48,776 --> 01:16:51,265
- You were examined.
- l don't know.
915
01:16:52,233 --> 01:16:54,786
Was your mother's sister insane?
916
01:16:54,986 --> 01:16:57,441
- No.
- Your father said so.
917
01:16:57,961 --> 01:17:02,849
You see? There we go again.
He's always butting in.
918
01:17:03,145 --> 01:17:05,633
You were in the Langenhagen asylum?
919
01:17:05,833 --> 01:17:07,491
Stop talking about insanity!
920
01:17:09,001 --> 01:17:12,963
Rip that old stuff up.
lt's all nonsense. lnsanity!
921
01:17:13,898 --> 01:17:16,548
lf they'd kept me there
l'd be insane now!
922
01:17:18,025 --> 01:17:20,262
l've never seen anything like it.
923
01:17:20,873 --> 01:17:25,445
- How long were you there?
- A long time.
924
01:17:27,210 --> 01:17:29,446
They kept me there for a whole year.
925
01:17:31,177 --> 01:17:34,493
l beat it. You could just walk out
into the street.
926
01:17:35,178 --> 01:17:40,361
Once there was no one with us,
and then. . .Fritz flew the coop!
927
01:17:41,002 --> 01:17:42,377
When did you run away?
928
01:17:44,041 --> 01:17:46,791
- Couldn't tell you.
- But l could!
929
01:17:50,858 --> 01:17:53,247
He knows everything
but keeps asking!
930
01:17:53,579 --> 01:17:55,746
The police searched
but never found you.
931
01:17:55,946 --> 01:17:57,058
No, they didn't.
932
01:17:57,569 --> 01:17:59,458
My sister talked to my mother. . .
933
01:17:59,658 --> 01:18:02,113
''My sister talked to my mother,''
934
01:18:03,562 --> 01:18:07,752
and they sent me to
acquaintances in Switzerland.
935
01:18:09,451 --> 01:18:11,971
l want to take a break.
936
01:18:13,418 --> 01:18:16,004
Yes. You take a rest.
937
01:18:38,762 --> 01:18:41,544
- lt's raining again.
- Really?
938
01:18:44,555 --> 01:18:48,385
When l woke up this morning
it was nice.
939
01:18:49,451 --> 01:18:51,044
The sun.
940
01:18:52,235 --> 01:18:57,353
- Then l'm always happy.
- The sun shines on. . .?
941
01:18:58,795 --> 01:19:02,853
The sun shines on
the good and the bad.
942
01:19:08,364 --> 01:19:11,299
- Do you know him?
- He looks familiar.
943
01:19:11,782 --> 01:19:14,282
- Where did you meet him?
- Where did we meet?
944
01:19:14,482 --> 01:19:19,232
- l asked you!
- No idea! He looks so sad!
945
01:19:20,651 --> 01:19:23,204
You recognize him
with absolute certainty?
946
01:19:23,531 --> 01:19:24,676
l do.
947
01:19:25,419 --> 01:19:26,913
Where did he live?
948
01:19:27,468 --> 01:19:29,224
Opposite the Jewish temple.
949
01:19:30,476 --> 01:19:32,032
What was his apartment like?
950
01:19:32,940 --> 01:19:35,209
lt was a small garret.
951
01:19:36,780 --> 01:19:39,649
With a narrow iron bed.
952
01:19:40,524 --> 01:19:43,306
On the left a window
to the Jewish temple.
953
01:19:43,916 --> 01:19:45,956
What was next to the door?
954
01:19:46,764 --> 01:19:50,725
A small table and chairs.
A pot hung from the ceiling.
955
01:19:52,939 --> 01:19:54,827
Yes, he was there.
956
01:19:55,405 --> 01:19:56,834
He looks familiar.
957
01:19:57,421 --> 01:19:58,697
Somehow.
958
01:20:01,548 --> 01:20:03,523
He must've lost weight.
959
01:20:05,164 --> 01:20:08,098
- How much did he offer?
- 50 marks.
960
01:20:08,940 --> 01:20:12,355
Come on! 50 marks?
l never handled money that way.
961
01:20:13,612 --> 01:20:15,205
Why did he tie you up?
962
01:20:16,044 --> 01:20:17,419
To get horny?
963
01:20:20,940 --> 01:20:22,151
Did we jerk off?
964
01:20:23,724 --> 01:20:24,804
No.
965
01:20:26,092 --> 01:20:27,980
Then l don't believe you.
966
01:20:29,068 --> 01:20:31,429
l'll swear to it in court.
967
01:20:31,629 --> 01:20:35,338
l know those reformatory delinquents!
They always make up stories.
968
01:20:37,549 --> 01:20:41,805
And if they're asked
they get mixed up in their own lies!
969
01:20:44,493 --> 01:20:46,795
Did you tell anyone you were tied up?
970
01:20:48,557 --> 01:20:50,281
Just Dr. Stock.
971
01:21:06,382 --> 01:21:12,077
l thought of it when l read
about the clothing. l asked a boy.
972
01:21:12,493 --> 01:21:15,941
l knew the Jewish temple,
but not the street.
973
01:21:16,749 --> 01:21:19,019
- Do you know Bohnert?
- Yes.
974
01:21:21,293 --> 01:21:25,385
- Didn't you steal my cane?
- You gave it to me.
975
01:21:27,214 --> 01:21:29,669
l saw him with Bohnert at the fair.
976
01:21:29,934 --> 01:21:31,876
- ls that true?
- No.
977
01:21:32,622 --> 01:21:35,077
What about tying him up?
978
01:21:35,438 --> 01:21:38,501
He read it somewhere. A pack of lies!
979
01:21:38,701 --> 01:21:40,163
- No it isn't.
- lt is!
980
01:21:40,654 --> 01:21:45,389
He's in on the game.
He approached me and came along.
981
01:21:46,029 --> 01:21:51,497
l didn't want to smooch. Next morning
he jerked off in front of me.
982
01:21:52,814 --> 01:21:55,684
What a splendid memory you have!
983
01:21:57,134 --> 01:21:58,475
Yes.
984
01:21:58,766 --> 01:22:02,475
- You know everything, if you want to!
- Yes.
985
01:22:04,205 --> 01:22:07,271
Kress had scabies
when he came to you.
986
01:22:08,782 --> 01:22:12,776
Well, l'll be damned. What a pig!
987
01:22:13,391 --> 01:22:16,009
He says you sucked
his scratched arm.
988
01:22:16,209 --> 01:22:17,419
l didn't suck it!
989
01:22:18,991 --> 01:22:22,885
- Only the neck. That's a lie!
- Are you sure?
990
01:22:26,319 --> 01:22:31,207
l must've done it
when l was half asleep.
991
01:22:34,254 --> 01:22:35,717
Oh, thank God. . .
992
01:22:37,743 --> 01:22:39,598
l didn't catch it.
993
01:22:54,223 --> 01:22:56,776
There was something in the food.
994
01:22:59,535 --> 01:23:00,713
Yes.
995
01:23:02,448 --> 01:23:05,197
Yesterday l was still really jolly.
996
01:23:05,615 --> 01:23:08,877
But when l lay down
the room started spinning.
997
01:23:10,063 --> 01:23:14,635
l think it was Schweimler. He put
poison in it. He's been so friendly!
998
01:23:15,919 --> 01:23:20,589
Since he returned from Hanover. . .
They stirred him up. l'm sure of it!
999
01:23:20,880 --> 01:23:22,985
lt can't be.
1000
01:23:24,464 --> 01:23:28,009
l'll keep some of the food this
afternoon. You have it checked!
1001
01:23:30,767 --> 01:23:34,280
lf you want to chop my head off
you shouldn't do that!
1002
01:23:34,544 --> 01:23:39,399
You could look like
you're dead and be buried alive!
1003
01:23:39,632 --> 01:23:42,282
Then knock on the coffin.
lt'll be opened.
1004
01:23:42,959 --> 01:23:47,750
My mother did that too in her coffin.
l told my family when we buried her.
1005
01:23:47,952 --> 01:23:49,774
l heard it very clear.
1006
01:23:50,576 --> 01:23:53,064
- What kind of poison?
- l don't know.
1007
01:23:53,680 --> 01:23:55,687
Otherwise the food's alright?
1008
01:23:56,879 --> 01:24:01,003
Last night it was salty.
Yesterday afternoon it was terrible.
1009
01:24:01,904 --> 01:24:06,476
- lt used to be so good. l liked it.
- Maybe the cook's in love?
1010
01:24:08,753 --> 01:24:10,892
That doesn't make you sick.
1011
01:24:11,473 --> 01:24:15,367
Herr Reich said you might get
something to make you sleep.
1012
01:24:15,696 --> 01:24:17,223
But poison?
1013
01:24:18,512 --> 01:24:19,886
He didn't think so.
1014
01:24:22,033 --> 01:24:26,702
But l felt it really clear!
Headaches all day!
1015
01:24:29,296 --> 01:24:32,014
- Even now!
- l've also got a headache.
1016
01:24:35,345 --> 01:24:41,324
You know. . .l tried to poison myself
once. At the military hospital.
1017
01:24:42,256 --> 01:24:47,374
My father wrote about that thing
in Hildesheim. l took something red.
1018
01:24:47,920 --> 01:24:50,222
Where they put their knives in.
1019
01:24:51,697 --> 01:24:53,934
l had a piece this big!
1020
01:24:54,449 --> 01:24:57,035
l don't know what it's called. Tell me!
1021
01:24:57,361 --> 01:24:58,735
- Sublimate.
- Yes!
1022
01:24:59,441 --> 01:25:04,013
l went to the toilet and swallowed it.
But it came up again.
1023
01:25:05,265 --> 01:25:06,378
lt didn't work.
1024
01:25:07,121 --> 01:25:09,838
A proverb says:
3 weeds grow apace.
1025
01:25:14,673 --> 01:25:17,576
- You're kidding again!
- Do you know it?
1026
01:25:18,033 --> 01:25:20,750
A saying. lt doesn't apply to me.
1027
01:25:21,714 --> 01:25:23,536
lt applies. . .
1028
01:25:26,002 --> 01:25:27,496
. . .to good for nothings.
1029
01:25:28,722 --> 01:25:30,282
Fritz, l . . .
1030
01:25:31,666 --> 01:25:35,976
- You know what l was about to say?
- You wanted to tease me again.
1031
01:25:36,849 --> 01:25:42,480
But when you know people well,
you joke around. l used to get upset.
1032
01:25:43,122 --> 01:25:48,686
But not anymore. lf you said,
''Fritz take this, it's poison,''
1033
01:25:48,978 --> 01:25:50,472
l'd take it.
1034
01:25:52,626 --> 01:25:54,633
You gave me something
once already!
1035
01:25:54,833 --> 01:25:56,460
lt worked didn't it?
1036
01:25:58,034 --> 01:26:02,126
Yes, in Hanover they gave me aspirin.
lt tastes a little. . .
1037
01:26:04,178 --> 01:26:05,673
. . .sourish.
1038
01:26:45,267 --> 01:26:49,261
lt's the blend that makes it piquant.
1039
01:26:51,188 --> 01:26:54,057
Nobody can fool me
when it comes to cigars.
1040
01:26:59,955 --> 01:27:04,744
l don't even have to smoke them.
l only need to. . .
1041
01:27:07,570 --> 01:27:09,872
That's how much l know about them.
1042
01:27:23,283 --> 01:27:28,171
l'd like to take you in my arms.
Don't be afraid, l won't bite.
1043
01:27:29,492 --> 01:27:33,835
But when l like people that much
l take them in my arms.
1044
01:27:51,731 --> 01:27:53,586
Fritz, we've got company.
1045
01:27:54,228 --> 01:27:56,395
You're supposed to say ''hello'' first.
1046
01:27:56,660 --> 01:28:00,076
- Machnik.
- Dr. Machnik from Munich.
1047
01:28:04,276 --> 01:28:08,302
- An exhausting day.
- The man from Hanover came again.
1048
01:28:08,660 --> 01:28:10,896
- How many cases are there?
- No idea.
1049
01:28:11,252 --> 01:28:13,357
But he knows a lot of it is humbug.
1050
01:28:13,557 --> 01:28:17,201
Lots of them just testify
to get the witness money.
1051
01:28:18,004 --> 01:28:19,727
He brought a cute boy along.
1052
01:28:25,717 --> 01:28:29,808
Herr Bauernfeld claims he heard
screams coming from your room.
1053
01:28:30,261 --> 01:28:34,254
Pure fantasy!
l'd moved out long before!
1054
01:28:35,669 --> 01:28:41,484
Frau Engel claims you agreed to clean
your room yourself when you moved in.
1055
01:28:41,876 --> 01:28:45,936
- Yes. My room is my business!
- Did she know of your acquaintances?
1056
01:28:47,606 --> 01:28:52,973
Yes. Her boy was queer. She hated it.
He used to knock until l let him in.
1057
01:28:57,397 --> 01:29:00,147
You're sitting in the sun.
Sit down here.
1058
01:29:02,772 --> 01:29:05,674
Frau Linderer saw you
leaving with the briefcase.
1059
01:29:06,230 --> 01:29:07,506
Could be.
1060
01:29:07,862 --> 01:29:11,502
- She also saw meat.
- She's lying! The flap covered it.
1061
01:29:11,702 --> 01:29:13,524
- Were you always careful?
- Yes!
1062
01:29:14,517 --> 01:29:18,285
They were curious,
and always watched.
1063
01:29:18,485 --> 01:29:21,168
Frau Linderer also says
she heard you saying,
1064
01:29:21,368 --> 01:29:22,860
''Bend over. Bend over!''
1065
01:29:26,870 --> 01:29:29,718
l could punch her in the face
for lying like that!
1066
01:29:30,678 --> 01:29:36,242
She used to say,
''He's got a broad up there again!''
1067
01:29:36,630 --> 01:29:38,899
The children heard it, too.
1068
01:29:39,798 --> 01:29:44,075
That's nonsense! They were always
swearing at each other.
1069
01:29:44,469 --> 01:29:48,692
''You lying old pig!''
She called her husband.
1070
01:29:48,950 --> 01:29:50,637
And he said,
''You whore!''
1071
01:29:50,837 --> 01:29:54,515
Ask around how they dishonored
themselves. And l told them so!
1072
01:29:56,727 --> 01:30:02,771
Always quarrelling with Engels. They
wanted me in the middle! What riff-raff!
1073
01:30:03,414 --> 01:30:04,658
What lies!
1074
01:30:05,015 --> 01:30:05,815
Just you wait!
1075
01:30:06,550 --> 01:30:08,721
Bunch of liars!
1076
01:30:12,054 --> 01:30:14,192
That makes me mad.
1077
01:30:17,495 --> 01:30:20,495
Frau Wegehenkel claims you had
company everyday.
1078
01:30:20,695 --> 01:30:21,905
Everyday? Come on!
1079
01:30:22,167 --> 01:30:23,443
So how often?
1080
01:30:25,559 --> 01:30:28,526
l was always dead tired.
l had to stay in bed!
1081
01:30:29,430 --> 01:30:33,205
When l went out into the street
the boys came running up again!
1082
01:30:34,102 --> 01:30:37,779
Didn't you kill some of them
to get clothes?
1083
01:30:38,679 --> 01:30:43,152
- Hans always speculated on that.
- Hans brought you those boys?
1084
01:30:43,831 --> 01:30:47,508
He made them horny.
So they'd smooch me good.
1085
01:30:48,183 --> 01:30:50,288
He should be executed too!
1086
01:30:52,951 --> 01:30:55,536
No, we don't want that.
1087
01:30:56,695 --> 01:31:00,721
He's still so young
and just careless.
1088
01:31:01,623 --> 01:31:04,144
l think he'll be executed anyway.
1089
01:31:09,495 --> 01:31:11,884
Then l won't say any more.
1090
01:31:15,927 --> 01:31:18,415
Let them chop my head off!
1091
01:31:18,647 --> 01:31:19,956
l killed them!
1092
01:31:24,760 --> 01:31:26,254
After it happened. . .
1093
01:31:28,888 --> 01:31:33,078
. . .he always took me in his arms,
and kissed me. . .
1094
01:31:33,944 --> 01:31:34,926
. . .and said,
1095
01:31:36,696 --> 01:31:42,292
''You're my best.
Let's be faithful to each other.''
1096
01:31:46,168 --> 01:31:48,820
And then he always. . .
1097
01:31:53,464 --> 01:31:55,798
l was glad when someone was with me.
1098
01:32:16,889 --> 01:32:20,337
Let's talk about something else.
1099
01:32:56,025 --> 01:32:57,716
You can talk here.
1100
01:33:02,073 --> 01:33:03,982
Sausages and meat.
1101
01:33:06,504 --> 01:33:08,504
Always bringing up
sausages and meat!
1102
01:33:08,704 --> 01:33:13,936
- We must discuss it.
- Ask Ahrberg! Ask him!
1103
01:33:14,681 --> 01:33:17,910
- What makes you say that?
- He told me.
1104
01:33:18,425 --> 01:33:20,117
You talked to him?
1105
01:33:21,594 --> 01:33:24,376
At the police station!
He was an expert!
1106
01:33:24,698 --> 01:33:26,771
Expert on what?
1107
01:33:27,385 --> 01:33:32,142
He's a butcher! He owns the biggest
slaughterhouse in Hanover!
1108
01:33:32,666 --> 01:33:36,048
He told me he didn't sell anything
at the shooting fair.
1109
01:33:36,953 --> 01:33:40,150
They all wanted Haarmann's sausages!
1110
01:33:54,394 --> 01:33:59,544
- Let's talk about Witzel.
- Not him again!
1111
01:34:00,985 --> 01:34:05,972
Those are the communists.
They've been in the papers most often.
1112
01:34:06,172 --> 01:34:10,677
Professor, l advise you to end
this whole thing.
1113
01:34:11,835 --> 01:34:14,552
Your nerves will crack!
1114
01:34:14,875 --> 01:34:17,487
What have the Witzels got to do
with communists?
1115
01:34:17,818 --> 01:34:19,411
They're joy-boys!
1116
01:34:19,834 --> 01:34:25,846
Now they're trying to look good, but
they've been living on it for years!
1117
01:34:26,938 --> 01:34:30,868
Especially that other Witzel.
He's a pig!
1118
01:34:31,451 --> 01:34:35,891
When he was outside Kropke's, he
used to come up and grab at my pants.
1119
01:34:37,563 --> 01:34:39,865
A disgusting little lout!
1120
01:34:40,379 --> 01:34:43,248
l didn't like them that brazen.
1121
01:34:43,547 --> 01:34:45,881
What's he got to do with communists?
1122
01:34:46,458 --> 01:34:48,280
The Witzels are communists!
1123
01:34:48,480 --> 01:34:50,678
lf l'd known l wouldn't
have given him a glance.
1124
01:34:50,878 --> 01:34:51,858
Why not?
1125
01:34:53,787 --> 01:34:55,576
They always want to. . .
1126
01:34:55,867 --> 01:35:00,144
Communists wear a yellow pin here.
Disgusting people. l don't like them.
1127
01:35:00,796 --> 01:35:03,316
Frau Engel is a communist, too.
1128
01:35:05,019 --> 01:35:07,255
She beat me up!
1129
01:35:08,443 --> 01:35:10,712
What do communists want?
1130
01:35:10,971 --> 01:35:15,063
They don't believe in any god.
When l talked to Frau Engel about God,
1131
01:35:15,611 --> 01:35:19,288
she threw me out right away.
l told her,
1132
01:35:19,488 --> 01:35:25,147
''One day, when you're sick and dying,
you'll pray to God!''
1133
01:35:25,756 --> 01:35:29,498
l've read the Bible so often. l know.
1134
01:35:29,979 --> 01:35:31,954
What else do communists want?
1135
01:35:33,051 --> 01:35:36,761
They don't want Kaiser,
don't want to work.
1136
01:35:37,916 --> 01:35:40,338
but to take away
other people's money.
1137
01:35:40,538 --> 01:35:43,859
Go ask around in Hanover!
1138
01:35:45,500 --> 01:35:48,086
Why are the communists angry at you?
1139
01:35:48,540 --> 01:35:52,370
Because l liked being a soldier
and l stood up for the Kaiser.
1140
01:35:52,732 --> 01:35:58,809
- But if you said so, you were beaten!
- Are you afraid of the communists?
1141
01:36:01,661 --> 01:36:07,094
They wanted to tear me apart,
turn the car upside down,
1142
01:36:07,645 --> 01:36:08,855
saw off. . .
1143
01:36:10,652 --> 01:36:16,053
. . .my head slow and lock me up alive in
the lions' cage at the zoo!
1144
01:36:17,084 --> 01:36:19,696
- There once was an apostle. . .
- ln the Bible!
1145
01:36:21,436 --> 01:36:25,332
- He pulled a thorn out of a lion's paw.
- Who was it?
1146
01:36:29,309 --> 01:36:33,465
- l couldn't tell you anymore.
- But l know.
1147
01:36:34,909 --> 01:36:37,178
Maybe you only read it today!
1148
01:36:37,533 --> 01:36:38,869
Wasn't it Daniel?
1149
01:36:39,069 --> 01:36:42,200
ln the lion's den?
The lion didn't harm him!
1150
01:36:42,717 --> 01:36:47,933
He won't harm you either,
when you whisper in his ear,
1151
01:36:48,830 --> 01:36:50,902
''l am Fritz Haarmann!''
1152
01:36:54,525 --> 01:36:58,835
Dogs can smell it.
They never harm me either.
1153
01:37:00,221 --> 01:37:02,610
They know l'm their friend.
1154
01:37:23,357 --> 01:37:25,015
Your last wish?
1155
01:37:26,045 --> 01:37:29,820
A nice cheese sandwich,
a nice cup of coffee. . .
1156
01:37:31,837 --> 01:37:33,332
. . .and a nice cigar.
1157
01:37:34,174 --> 01:37:37,240
When we've finished our coffee
we can go.
1158
01:37:37,854 --> 01:37:38,966
But don't touch!
1159
01:37:40,478 --> 01:37:44,089
They should say that Fritz Haarmann. . .
1160
01:37:45,950 --> 01:37:47,837
. . .went to the scaffold. . .
1161
01:37:48,509 --> 01:37:52,982
. . .with colossal, fearless,
military courage!
1162
01:37:57,054 --> 01:37:58,777
Then l'll give a little speech.
1163
01:38:01,342 --> 01:38:05,750
Professor,
l feel like Napoleon on St. Helena.
1164
01:38:06,494 --> 01:38:08,250
Napoleon on St. Helena?
1165
01:38:11,774 --> 01:38:13,268
l go for walks.
1166
01:38:15,134 --> 01:38:16,890
There's always someone with me.
1167
01:38:18,366 --> 01:38:19,478
lt's nice like that.
1168
01:38:20,863 --> 01:38:22,935
But Napoleon was a great man.
1169
01:38:23,999 --> 01:38:28,309
Me, too, now!
l've even made it into the movies!
1170
01:38:29,055 --> 01:38:33,528
l'm in cinemas all over the world!
China, Japan.
1171
01:38:35,102 --> 01:38:36,509
America.
1172
01:38:38,750 --> 01:38:40,584
Napoleon was the sort of man. . .
1173
01:38:41,310 --> 01:38:46,428
. . .who could see something through
once he'd started it.
1174
01:38:47,199 --> 01:38:50,745
And even if he was French,
he was a great general.
1175
01:38:55,391 --> 01:38:57,530
Even in school l worshipped him.
1176
01:38:59,135 --> 01:39:03,194
A capable man.
We should have had him now.
1177
01:39:04,063 --> 01:39:05,852
Shouldn't the pastor come along?
1178
01:39:08,224 --> 01:39:09,336
Come on!
1179
01:39:11,552 --> 01:39:12,632
No.
1180
01:39:15,104 --> 01:39:19,228
Pastor Hardeland
of the ''Christuskirche'' confirmed me!
1181
01:39:24,127 --> 01:39:28,601
Herr Ratz called twice
to tell him to come, but he didn't.
1182
01:39:32,832 --> 01:39:34,359
Ministers are all heretics!
1183
01:39:36,096 --> 01:39:40,318
l've often read the Bible.
But they preach the wrong way.
1184
01:39:47,744 --> 01:39:49,653
lt isn't nice he didn't come.
1185
01:39:56,225 --> 01:40:00,218
So l said,
''l can walk up to God by myself!''
1186
01:40:01,376 --> 01:40:05,883
And though my sin be red as blood,
it can still, like Jesus said,
1187
01:40:08,000 --> 01:40:12,256
it can still be cleansed
until it is as white as snow.
1188
01:40:14,753 --> 01:40:17,054
That's what God is there for.
1189
01:40:18,721 --> 01:40:19,736
God said,
1190
01:40:22,689 --> 01:40:26,005
''Love thy neighbor like thyself.''
1191
01:40:27,905 --> 01:40:31,582
What kind of speech
do you want to give?
1192
01:40:33,088 --> 01:40:38,272
l want to say that l spoke nothing
but the truth! People shouldn't. . .
1193
01:40:41,185 --> 01:40:46,881
People shouldn't think l killed to
rob or something. lt's a sin, l know.
1194
01:40:48,033 --> 01:40:52,767
But the boys ran after me. The Bible
says that self-abuse is forbidden.
1195
01:40:53,505 --> 01:40:54,846
And l never did that.
1196
01:40:55,905 --> 01:41:00,096
The boys did it to me, and l did it
to them. lt wasn't self-abuse!
1197
01:41:00,802 --> 01:41:02,525
What about ''sucking''?
1198
01:41:04,802 --> 01:41:06,176
lt's disgusting!
1199
01:41:07,426 --> 01:41:08,855
Now it occurs to me.
1200
01:41:10,242 --> 01:41:13,754
Why did you keep taking
those boys with you?
1201
01:41:14,146 --> 01:41:15,487
l know.
1202
01:41:15,873 --> 01:41:21,023
l shouldn't have. But they kept
coming with me.
1203
01:41:21,953 --> 01:41:23,263
You should've said,
1204
01:41:24,258 --> 01:41:28,567
''l can't kill any boys
if l don't take them with me.''
1205
01:41:29,090 --> 01:41:34,207
But they tormented me.
When they put their hands here. . .
1206
01:41:34,658 --> 01:41:36,381
. . .and kissed me, l was gone.
1207
01:41:37,345 --> 01:41:40,542
Sometimes it happened and
sometimes it didn't.
1208
01:41:41,826 --> 01:41:43,451
l told you so often.
1209
01:41:43,651 --> 01:41:47,426
Exactly! And therein lies
your principal guilt!
1210
01:41:47,683 --> 01:41:49,308
Principal guilt!
1211
01:41:50,467 --> 01:41:54,842
lf l'd had a friend along with me
all of this wouldn't have happened.
1212
01:41:56,098 --> 01:41:58,553
Will you be coming to the execution?
1213
01:42:08,578 --> 01:42:10,488
May l read it?
1214
01:42:18,499 --> 01:42:22,176
l'm not playing the idiot! Really!
1215
01:42:24,290 --> 01:42:27,072
l'm not catching flies!
1216
01:42:29,123 --> 01:42:34,012
lt's ridiculous to blow up
every little thing.
1217
01:42:34,371 --> 01:42:38,299
You can see he's a low person,
look: ''You, butcher''!
1218
01:42:39,651 --> 01:42:41,407
That's not right.
1219
01:42:46,818 --> 01:42:48,127
l don't believe it!
1220
01:42:49,987 --> 01:42:53,816
You go in a man,
you come out a sausage.
1221
01:42:59,588 --> 01:43:02,370
No, one shouldn't write such letters.
1222
01:43:03,715 --> 01:43:05,854
- Only on New Year's Day.
- Fritz,
1223
01:43:06,147 --> 01:43:08,995
- do you know why you're here?
- Yes.
1224
01:43:09,539 --> 01:43:13,249
Herr Ratz said we're on
a pleasure trip, visiting you.
1225
01:43:13,667 --> 01:43:18,970
He said there's an uproar in Hanover.
We must flee. When it calms down. . .
1226
01:43:20,196 --> 01:43:23,840
This is really something!
1227
01:43:26,404 --> 01:43:28,378
From Berlin.
1228
01:43:31,235 --> 01:43:34,017
The devil is never at rest.
1229
01:43:35,620 --> 01:43:37,475
For he dwells in every breast.
1230
01:43:40,004 --> 01:43:45,307
Counsel for the world: Dato Sago.
1231
01:43:48,453 --> 01:43:50,754
Philanthropist.
1232
01:43:57,860 --> 01:44:01,853
l don't understand.
l didn't get a letter in years.
1233
01:44:02,053 --> 01:44:03,843
And now all these.
1234
01:44:05,605 --> 01:44:08,060
lt's those jokers. . .
1235
01:44:09,157 --> 01:44:12,768
- . . .sitting around in bars.
- So why are you here?
1236
01:44:15,396 --> 01:44:19,903
Yeah. You want to examine me,
see if l'm sensible.
1237
01:44:21,412 --> 01:44:23,234
What do we say in court?
1238
01:44:25,380 --> 01:44:26,493
l won't say.
1239
01:44:27,814 --> 01:44:29,024
Whether l'm. . .
1240
01:44:30,149 --> 01:44:32,385
. . .of sound mind!
1241
01:44:32,869 --> 01:44:35,455
We don't want to say that in court.
1242
01:44:35,685 --> 01:44:39,329
- l'm not to come?
- Yes, if you like,
1243
01:44:40,229 --> 01:44:44,385
but don't mention Hildesheim.
l don't want you to.
1244
01:44:44,708 --> 01:44:46,235
We could mention it.
1245
01:44:50,117 --> 01:44:55,998
lt'd make a bad impression.
They wouldn't chop my head off.
1246
01:44:57,414 --> 01:44:59,748
Would it be worse in Hildesheim?
1247
01:45:02,917 --> 01:45:05,056
You go crazy there.
1248
01:45:05,701 --> 01:45:09,891
l already noticed.
There are madmen here, too.
1249
01:45:10,853 --> 01:45:14,334
One of them screams so terribly,
just like in Hildesheim.
1250
01:45:15,430 --> 01:45:17,699
l'm telling you now:
1251
01:45:18,438 --> 01:45:20,380
lf you think l'm crazy. . .
1252
01:45:21,541 --> 01:45:25,022
. . .l'll never look at you again.
We'd be finished!
1253
01:45:25,702 --> 01:45:29,149
l told you before:
l don't think you're crazy.
1254
01:45:35,014 --> 01:45:37,186
Then l'm relieved.
1255
01:46:05,063 --> 01:46:06,302
l want a monument.
1256
01:46:06,502 --> 01:46:09,284
- lt costs money.
- Let it be 1,000 marks.
1257
01:46:09,484 --> 01:46:12,927
This book'll make you a millionaire!
1258
01:46:13,702 --> 01:46:19,398
You'll see. When the trial comes up
it'll be a hit. Even in 100 years!
1259
01:46:20,678 --> 01:46:22,752
- With pictures?
- Of course.
1260
01:46:23,847 --> 01:46:26,498
l had my photograph
taken here especially.
1261
01:46:28,167 --> 01:46:33,055
ln any case,
the stenographer should get a suit.
1262
01:46:34,598 --> 01:46:36,770
Because he worked so hard.
1263
01:46:37,799 --> 01:46:42,338
And Hans. . .you could give Hans
a few marks, too.
1264
01:46:43,846 --> 01:46:47,644
Every year on my birthday
he's to lay a wreath at my grave.
1265
01:46:48,680 --> 01:46:51,876
- l'd like that.
- Your birthday's coming up.
1266
01:46:52,135 --> 01:46:53,957
Pity you won't be here.
1267
01:46:54,344 --> 01:46:57,889
l know.
You would have given me a present.
1268
01:46:58,375 --> 01:47:00,863
A cup of coffee,
a cheese sandwich and. . .?
1269
01:47:01,159 --> 01:47:03,363
- A cigar!
- A cigar.
1270
01:47:04,711 --> 01:47:10,211
l want to see the executioner first.
He should really get to know me. . .
1271
01:47:10,920 --> 01:47:15,939
. . .and sharpen his knife. He mustn't
get in touch with the communists.
1272
01:47:16,839 --> 01:47:21,062
lf the knife isn't sharp
l won't put my head down!
1273
01:47:23,015 --> 01:47:28,449
They shouldn't squash my head off.
That shouldn't happen.
1274
01:47:30,407 --> 01:47:32,547
Just fine!
1275
01:47:38,920 --> 01:47:43,360
Do you think l'm scared?
That's what people think,
1276
01:47:43,720 --> 01:47:45,378
''That lousy coward!''
1277
01:47:46,312 --> 01:47:48,352
lsn't that what they think?
1278
01:47:50,439 --> 01:47:53,571
Don't you know the date yet?
1279
01:47:54,088 --> 01:47:56,609
We'll soon be talking
for the last time.
1280
01:48:00,265 --> 01:48:04,672
But you will come back
before my head's chopped off?
1281
01:48:05,800 --> 01:48:08,353
Yes, l will come back.
98734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.