All language subtitles for Coyotes.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,079 --> 00:00:47,426
[siren wailing]
4
00:00:47,530 --> 00:00:49,049
[wings flapping]
5
00:01:00,853 --> 00:01:02,855
- [Kat]
And I was like, "Bitch,
if you don't send me black car
6
00:01:02,959 --> 00:01:04,064
I'm walking.
7
00:01:04,167 --> 00:01:05,617
- [Female voice on phone]
Oh, my God, so true.
8
00:01:05,720 --> 00:01:06,411
He got one for Isabelle.
9
00:01:06,514 --> 00:01:07,550
- Oh, my God, I know, right?
10
00:01:07,653 --> 00:01:09,379
And did you see
how he was looking at her?
11
00:01:09,483 --> 00:01:10,380
- [Female voice on phone]
Oh, I
saw. Gross.
12
00:01:10,484 --> 00:01:12,279
- Gigi, go.
13
00:01:12,382 --> 00:01:15,558
Go.
[Gigi whimpers]
14
00:01:15,661 --> 00:01:17,594
Did you notice how everyone
started dancing
15
00:01:17,698 --> 00:01:19,079
after we hit the floor?
16
00:01:19,182 --> 00:01:20,218
- [Female voice on phone]
Oh, yeah.
17
00:01:20,321 --> 00:01:21,357
- I felt like I was hosting
the entire club.
18
00:01:21,460 --> 00:01:23,221
I mean, what, I said hi
to like, three people,
19
00:01:23,324 --> 00:01:24,532
and then all of a sudden
it was like,
20
00:01:24,636 --> 00:01:26,327
“Oh my God,
come hang out with us,”
21
00:01:26,431 --> 00:01:28,053
or like, “Can we join you?”
22
00:01:28,157 --> 00:01:29,744
It was like, dead
before we showed up.
23
00:01:29,848 --> 00:01:32,022
- [Voice on phone chuckles]
- Gigi, walk.
24
00:01:32,126 --> 00:01:34,266
[Gigi whimpers]
Bitch, go.
25
00:01:34,370 --> 00:01:36,096
[exhales]
It's exhausting being this hot.
26
00:01:36,199 --> 00:01:37,235
- [Female voice on phone]
I know.
27
00:01:37,338 --> 00:01:39,168
- Oh my God, I'm so done
with this dog.
28
00:01:39,271 --> 00:01:40,617
- [Female voice on phone]
Oh my God, I love your dog.
29
00:01:40,721 --> 00:01:42,102
- I swear it's not even
intentional.
30
00:01:42,205 --> 00:01:44,621
People just like,
follow my vibe.
31
00:01:44,725 --> 00:01:45,484
Is that a thing?
32
00:01:45,588 --> 00:01:47,521
Like natural rhythm
or something?
33
00:01:47,624 --> 00:01:48,867
- [Female voice on phone]
I don't think
34
00:01:48,970 --> 00:01:49,971
it was just your vibe.
35
00:01:50,075 --> 00:01:52,836
- Oh, shut up, skank.
I'm just magnetic.
36
00:01:52,940 --> 00:01:53,941
- [Female voice on phone]
Um, Kat.
37
00:01:54,044 --> 00:01:55,184
Tommy just showed up
outside my door.
38
00:01:55,287 --> 00:01:57,496
Whoa, he's looking fine.
39
00:01:57,600 --> 00:01:59,360
- Wait, seriously?
40
00:01:59,464 --> 00:02:00,327
- [Female voice on phone]
Mm-hm, yeah.
41
00:02:00,430 --> 00:02:01,500
- I gotta go.
- Good luck.
42
00:02:01,604 --> 00:02:03,778
Oh, and hey,
don't get chlamydia.
43
00:02:03,882 --> 00:02:05,055
I've heard rumors.
44
00:02:05,159 --> 00:02:06,471
- [Caller]
Ew, what the fuck.
45
00:02:06,574 --> 00:02:07,299
[phone beeps]
46
00:02:07,403 --> 00:02:08,714
- [whispers] Bitch.
47
00:02:08,818 --> 00:02:09,784
[collar clanking]
48
00:02:13,409 --> 00:02:15,411
[phone shutter clicks]
49
00:02:19,967 --> 00:02:20,864
Ew.
50
00:02:24,868 --> 00:02:26,387
Gigi, go potty now.
51
00:02:27,388 --> 00:02:28,389
Come on, bitch.
52
00:02:28,493 --> 00:02:30,253
Mommy is tired
and coming down hard.
53
00:02:30,357 --> 00:02:31,530
Let's go binge something.
54
00:02:33,705 --> 00:02:34,878
[thunder claps]
55
00:02:34,982 --> 00:02:36,742
Ugh. Seriously?
56
00:02:36,846 --> 00:02:38,434
Never rains in LA.
57
00:02:41,299 --> 00:02:42,334
[phone shutter clicks]
58
00:02:50,170 --> 00:02:52,517
What the hell?
59
00:02:52,620 --> 00:02:55,105
Baby. Chill.
60
00:02:55,209 --> 00:02:58,730
[faint whimpering]
61
00:02:58,833 --> 00:03:00,421
Gigi?
62
00:03:00,525 --> 00:03:03,424
[growling and whimpering]
63
00:03:04,667 --> 00:03:06,703
[Kat gasping]
64
00:03:06,807 --> 00:03:08,395
[Kat screams]
65
00:03:08,498 --> 00:03:10,293
Baby. Mommy's coming.
66
00:03:10,397 --> 00:03:13,572
[creature growling]
Oh, my God. Gigi!
67
00:03:14,573 --> 00:03:17,231
[Kat]
Oh, my God.
Oh, my God.
68
00:03:17,335 --> 00:03:18,267
[coyote growling]
69
00:03:18,370 --> 00:03:19,992
You fucking bitch! Bitch!
70
00:03:20,096 --> 00:03:23,099
You killed my Gigi.
You killed--
71
00:03:23,203 --> 00:03:24,065
[gasps]
[tires screech]
72
00:03:24,169 --> 00:03:25,205
[Kat grunts]
73
00:03:26,275 --> 00:03:31,349
[Kat gurgling on blood]
74
00:03:44,258 --> 00:03:49,332
[Kat gurgling on blood]
75
00:03:51,541 --> 00:03:55,959
[coyotes howling, growling]
76
00:03:56,063 --> 00:03:58,445
Fucking coyotes.
77
00:04:00,170 --> 00:04:01,171
[coyotes growling]
78
00:04:01,275 --> 00:04:02,966
[flesh squelch]
[Kat grunts]
79
00:04:03,070 --> 00:04:06,936
[Kat grunting]
80
00:04:07,039 --> 00:04:09,490
[coyotes growling]
81
00:04:10,940 --> 00:04:15,841
[dramatic music]
82
00:04:22,296 --> 00:04:23,401
[dog barks]
83
00:04:28,889 --> 00:04:30,925
[coyote howls]
84
00:04:31,029 --> 00:04:32,306
[coyote snarls]
85
00:04:35,827 --> 00:04:37,069
- [Female Host]
Did anybody hear about the
86
00:04:37,173 --> 00:04:38,347
social media influencer
87
00:04:38,450 --> 00:04:40,452
that became roadkill last night?
88
00:04:40,556 --> 00:04:41,902
[coyote snarls]
89
00:04:42,005 --> 00:04:43,938
- [Male Host]
Another coyote
attack this morning,
90
00:04:44,042 --> 00:04:46,044
this one in Sherman Oaks.
91
00:04:46,147 --> 00:04:48,184
- [Female Host]
Why do you think
this keeps happening?
92
00:04:48,288 --> 00:04:50,117
- [Male Host]
Well, for one,
coyotes aren't picky eaters.
93
00:04:50,220 --> 00:04:51,739
They're opportunistic
predators.
94
00:04:51,843 --> 00:04:52,844
- [Female Host]
They're not above nipping at you
95
00:04:52,947 --> 00:04:55,087
to send a message
if they feel threatened.
96
00:04:56,226 --> 00:05:01,093
[dramatic music continues]
97
00:05:13,796 --> 00:05:15,970
- [Male Host]
Wildfires
are pushing coyotes deeper
98
00:05:16,074 --> 00:05:18,076
into Los Angeles neighborhoods.
99
00:05:18,179 --> 00:05:19,388
They're desperate.
100
00:05:19,491 --> 00:05:21,044
They're going to do
what they have to do
101
00:05:21,148 --> 00:05:23,046
to survive.
102
00:05:24,185 --> 00:05:29,052
[dramatic music continues]
103
00:05:34,886 --> 00:05:36,094
[gusting wind]
104
00:05:41,893 --> 00:05:44,965
- [Host]
A boy was pulled off his
bike on a residential street.
105
00:05:45,068 --> 00:05:47,105
Did that actually happen?
106
00:05:55,113 --> 00:05:59,980
[dramatic music continues]
107
00:06:10,542 --> 00:06:12,648
[coyote howling]
108
00:06:24,142 --> 00:06:26,455
[birds chirping]
109
00:06:26,558 --> 00:06:28,974
[car door opens, creaks]
110
00:06:30,424 --> 00:06:31,494
[car door closes]
111
00:06:32,840 --> 00:06:38,536
[tense music]
112
00:06:38,639 --> 00:06:41,055
- [Devon] Goddamn
Hollywood elites.
113
00:06:43,955 --> 00:06:46,026
[groans]
114
00:06:49,167 --> 00:06:50,513
[sighs]
115
00:06:51,963 --> 00:06:52,791
[rats squeaking]
116
00:06:52,895 --> 00:06:55,311
- We've got rats in the walls?
117
00:06:55,415 --> 00:06:56,830
- Oh, yeah.
118
00:06:56,933 --> 00:06:58,763
Yeah. Rats will spawn six
to 12 a litter,
119
00:06:58,866 --> 00:07:00,040
with up to six litters a year.
120
00:07:00,143 --> 00:07:03,423
That's 60 rats, right there,
all from one big mama rat.
121
00:07:03,526 --> 00:07:05,942
- But--but how?
It's a new house.
122
00:07:08,186 --> 00:07:10,050
- Well, look around.
Yeah.
123
00:07:10,153 --> 00:07:15,055
Contractors use cheap drywall,
plastic instead of copper,
124
00:07:15,158 --> 00:07:16,056
and rats...
125
00:07:16,159 --> 00:07:19,128
rats will chew through
just about anything.
126
00:07:19,231 --> 00:07:22,200
Yeah, you got doggy doors,
water and gas lines.
127
00:07:22,303 --> 00:07:23,166
Nice family.
128
00:07:23,270 --> 00:07:24,305
- Thanks.
129
00:07:24,409 --> 00:07:26,446
- [Devon]
Yeah, drains,
toilet vents.
130
00:07:26,549 --> 00:07:28,344
Trust me when I say
you do not want
131
00:07:28,448 --> 00:07:29,587
one of those nasty
little critters
132
00:07:29,690 --> 00:07:30,933
climbing out of your toilet.
133
00:07:31,036 --> 00:07:31,830
- Ugh, yeah.
134
00:07:31,934 --> 00:07:33,176
I don't even want
to think about that.
135
00:07:33,280 --> 00:07:34,177
- Then don't.
136
00:07:34,281 --> 00:07:36,939
Look. Rats are vermin.
- Right.
137
00:07:37,042 --> 00:07:38,527
- They're a disease.
138
00:07:38,630 --> 00:07:41,184
They want your shelter,
your food, your water,
139
00:07:41,288 --> 00:07:43,566
your happiness, your sanity.
140
00:07:43,670 --> 00:07:45,741
And they wiggle
their little bodies
141
00:07:45,844 --> 00:07:47,984
through any nook
or cranny they can find
142
00:07:48,088 --> 00:07:49,054
until they get it.
143
00:07:51,091 --> 00:07:52,817
- Okay.
144
00:07:52,920 --> 00:07:56,441
So what do we--what do we do?
145
00:07:56,545 --> 00:07:58,063
Do you really have
to poison them?
146
00:07:58,167 --> 00:08:00,376
Can't you just, like,
trap them and, like,
147
00:08:00,480 --> 00:08:01,929
relocate them to the desert
or something?
148
00:08:02,033 --> 00:08:05,346
- Oh, yeah. Make them nice little
suitcases and bath towels?
149
00:08:05,450 --> 00:08:08,557
No. You don't send them
to a day spa.
150
00:08:08,660 --> 00:08:10,524
You gotta wipe them out.
151
00:08:10,628 --> 00:08:14,010
Send a message to all the
other rats in the area.
152
00:08:14,114 --> 00:08:18,428
This house right here
is off limits.
153
00:08:18,532 --> 00:08:20,085
- Right.
154
00:08:20,189 --> 00:08:24,089
Just thinking like,
are rats even that bad?
155
00:08:32,408 --> 00:08:35,825
- You ever hear of a little thing
called the Black Plague?
156
00:08:35,929 --> 00:08:40,658
Millions and millions
of people dying horribly,
157
00:08:40,761 --> 00:08:44,144
bleeding out of their eyes,
their ears, their a--
158
00:08:44,247 --> 00:08:46,422
- I got it. Rats bad.
159
00:08:46,526 --> 00:08:48,044
Poison good.
160
00:08:48,148 --> 00:08:52,428
[tense music]
161
00:08:52,532 --> 00:08:54,568
- [Devon]
Oh, this is not good, Scott.
162
00:08:54,672 --> 00:08:58,227
[groans] Oh.
163
00:08:58,330 --> 00:09:02,403
But now that...
that's your biggest problem.
164
00:09:02,507 --> 00:09:05,614
That's like a rat paradise.
165
00:09:05,717 --> 00:09:08,444
- [Scott]
That's my neighbor's yard.
166
00:09:08,548 --> 00:09:12,448
- I'll go ahead
and spray it anyway.
167
00:09:12,552 --> 00:09:13,725
You're welcome.
168
00:09:13,829 --> 00:09:17,695
- No, no. It's my--
I don't own that part.
169
00:09:17,798 --> 00:09:20,490
Is he a customer?
170
00:09:20,594 --> 00:09:22,044
- [Devon]
He's soon to be.
171
00:09:23,701 --> 00:09:25,530
[rats squeaking]
172
00:09:25,634 --> 00:09:26,600
[dramatic strings]
173
00:09:26,704 --> 00:09:28,982
[car engine rumbling]
174
00:09:32,710 --> 00:09:33,814
[engine stops]
175
00:09:37,991 --> 00:09:39,061
- Hey, Chloe.
176
00:09:39,164 --> 00:09:40,165
Little help, please?
177
00:09:43,479 --> 00:09:45,170
- Wasn't going with you enough?
178
00:09:47,103 --> 00:09:48,760
- No, it wasn't.
And that's rude.
179
00:09:48,864 --> 00:09:50,486
Come on, come help.
180
00:09:50,590 --> 00:09:51,867
Come on.
181
00:09:54,041 --> 00:09:55,905
What's with the attitude, huh?
182
00:09:56,009 --> 00:09:58,667
It's like this
happened overnight.
183
00:09:58,770 --> 00:10:01,566
- So then she ghosted me,
moved to Turkey or something.
184
00:10:01,670 --> 00:10:05,087
- Oh, man.
Oh, that sucks.
185
00:10:05,190 --> 00:10:07,192
Sorry. Just to go back
to what we were saying earlier
186
00:10:07,296 --> 00:10:09,678
about the pricing plan.
So you said there's like--
187
00:10:09,781 --> 00:10:12,301
- My dad fell down the stairs,
had a stroke.
188
00:10:12,404 --> 00:10:15,131
[door opens]
[dog barks]
189
00:10:15,235 --> 00:10:17,064
- We're back. Finally.
190
00:10:17,168 --> 00:10:17,962
- Hey, kid.
191
00:10:18,065 --> 00:10:19,549
Charlie's psyched to see you.
192
00:10:19,653 --> 00:10:21,413
We got rats in the walls.
193
00:10:21,517 --> 00:10:23,381
- Oh, I told you there's rats.
194
00:10:23,484 --> 00:10:25,901
I saw one squirming under the
garage door the other night.
195
00:10:26,004 --> 00:10:28,938
It was gross.
- Yeah, I'm already on it.
196
00:10:29,042 --> 00:10:30,906
- [Scott]
He's also gonna set
Trip's house on fire for us.
197
00:10:31,009 --> 00:10:32,493
- Oh, good.
It's an eyesore.
198
00:10:32,597 --> 00:10:33,529
Do us a favor.
199
00:10:33,633 --> 00:10:38,430
- [laughing]
200
00:10:38,534 --> 00:10:39,742
Afraid I can't help you there.
201
00:10:39,846 --> 00:10:40,709
- [Scott]
Oh, I was just kidding.
202
00:10:40,812 --> 00:10:43,056
- [Devon]
Well, that's my time.
203
00:10:43,159 --> 00:10:44,782
Alrighty.
204
00:10:44,885 --> 00:10:48,026
Well, I'm gonna set some traps,
do some spraying,
205
00:10:48,130 --> 00:10:50,960
and I'll be back in a few days
to check everything out.
206
00:10:51,064 --> 00:10:53,031
- Okay. Thanks a lot, Devon.
207
00:10:53,135 --> 00:10:56,586
- Oh, one more thing.
- Yeah.
208
00:10:56,690 --> 00:11:00,211
- Oh. Rats love dog food.
209
00:11:00,314 --> 00:11:04,733
So you might want to get rid
of the, uh, the dog.
210
00:11:04,836 --> 00:11:06,562
- [Scott]
The dog food?
211
00:11:06,666 --> 00:11:07,908
- The dog.
212
00:11:08,012 --> 00:11:12,810
- [scoffs] No.
No, that's okay.
213
00:11:12,913 --> 00:11:14,708
- You let me know.
No extra charge.
214
00:11:14,812 --> 00:11:16,089
- No, but no.
215
00:11:16,192 --> 00:11:19,092
That's not even--
so no on that.
216
00:11:20,887 --> 00:11:24,028
- Did he say he was gonna
get rid of the dog?
217
00:11:24,131 --> 00:11:26,271
- [scoffs]
Think he was kidding.
218
00:11:26,375 --> 00:11:27,445
- That's weird.
219
00:11:27,548 --> 00:11:28,929
- And creepy.
220
00:11:29,033 --> 00:11:30,482
- He's just passionate
about what he does.
221
00:11:30,586 --> 00:11:31,691
He came highly recommended.
222
00:11:31,794 --> 00:11:33,727
[phone vibrating, beeping]
Oh shit.
223
00:11:33,831 --> 00:11:36,488
Okay, I'll be in my office.
224
00:11:36,592 --> 00:11:37,766
Good to see you.
225
00:11:38,870 --> 00:11:40,354
[footsteps receding]
226
00:11:40,458 --> 00:11:41,770
[dramatic strings]
227
00:11:47,879 --> 00:11:48,811
- [Chloe]
It was a rare encounter,
228
00:11:48,915 --> 00:11:51,020
but there was a Scott sighting.
229
00:11:51,124 --> 00:11:52,746
- He's almost done
with his deadline, honey.
230
00:11:52,850 --> 00:11:54,299
We'll have more time
with him soon.
231
00:11:54,403 --> 00:11:55,507
- Sure we will.
232
00:11:55,611 --> 00:11:57,233
- We will. I promise.
233
00:11:58,752 --> 00:12:00,374
- Where's the candy?
234
00:12:00,478 --> 00:12:01,686
- [Reporter on TV]
The National Weather Service
235
00:12:01,790 --> 00:12:03,826
has issued another
red flag warning
236
00:12:03,930 --> 00:12:06,518
with gusts expected to reach up
to 60 miles per hour
237
00:12:06,622 --> 00:12:08,382
in Hollywood this evening.
238
00:12:12,455 --> 00:12:13,456
- [Liv]
Hey.
239
00:12:13,560 --> 00:12:14,803
- What's up?
240
00:12:14,906 --> 00:12:17,978
- Um... are you at all worried
about the tree out front?
241
00:12:18,082 --> 00:12:19,566
Because they just said
that the storm
242
00:12:19,669 --> 00:12:21,637
was going to be really
crazy tonight,
243
00:12:21,741 --> 00:12:26,159
and you did say that you were
going to trim it last year.
244
00:12:26,262 --> 00:12:27,781
- No, it's fine.
245
00:12:27,885 --> 00:12:29,300
It's going to be fine.
246
00:12:30,473 --> 00:12:32,268
- [soft chuckle]
247
00:12:32,372 --> 00:12:33,338
Okay.
248
00:12:34,892 --> 00:12:36,410
- I'm not worried.
249
00:12:36,514 --> 00:12:37,791
- Yeah.
250
00:12:37,895 --> 00:12:38,723
- [Scott]
They always try
to make shit sound worse
251
00:12:38,827 --> 00:12:40,311
than it is on the news.
252
00:12:40,414 --> 00:12:41,726
Remember the killer bees?
253
00:12:41,830 --> 00:12:42,969
Remember how long we heard
about them?
254
00:12:43,072 --> 00:12:43,970
- [Liv]
Mm-hm.
- When I was a kid,
255
00:12:44,073 --> 00:12:45,730
I was afraid of all bees.
256
00:12:45,834 --> 00:12:47,559
Ever seen one killer bee?
257
00:12:47,663 --> 00:12:49,561
Did anyone ever die from a bee?
258
00:12:49,665 --> 00:12:51,771
I mean, that wasn't allergic.
259
00:12:51,874 --> 00:12:55,913
No. I'm not worried.
- [chuckles] Okay.
260
00:12:56,016 --> 00:12:57,846
- [Scott] It's fine.
It's gonna be fine.
261
00:12:59,433 --> 00:13:00,849
- [Liv]
If you say so.
262
00:13:00,952 --> 00:13:03,161
- I know so.
- [Liv] All right.
263
00:13:03,265 --> 00:13:04,335
- Okay.
264
00:13:05,854 --> 00:13:10,859
[wind whistling]
[leaves rustling]
265
00:13:11,929 --> 00:13:13,206
- [Liv] Okay.
266
00:13:14,690 --> 00:13:17,141
- Can we not do movie night?
267
00:13:17,244 --> 00:13:18,798
It's cringe.
268
00:13:18,901 --> 00:13:20,696
- I thought
you loved movie night.
269
00:13:20,800 --> 00:13:22,180
- Not anymore.
270
00:13:22,284 --> 00:13:24,320
[doorbell rings]
[Chloe sighs]
271
00:13:27,703 --> 00:13:29,739
- [Liv]
Scott, pizza's here.
- Got it.
272
00:13:29,843 --> 00:13:31,120
[doorbell rings]
273
00:13:34,952 --> 00:13:38,679
[suspenseful music]
274
00:13:38,783 --> 00:13:41,682
- You're young.
275
00:13:41,786 --> 00:13:44,030
- And you're not the pizza.
276
00:13:44,133 --> 00:13:48,482
- No, I'm not a pizza.
277
00:13:48,586 --> 00:13:50,657
Unless you want me to be one?
278
00:13:50,760 --> 00:13:52,935
[dramatic strings]
279
00:13:55,627 --> 00:13:59,321
Uh...
Wait, is this...1202?
280
00:13:59,424 --> 00:14:01,564
- [Liv]
Nope.
This is 1208.
281
00:14:01,668 --> 00:14:03,739
That's 1202.
282
00:14:03,843 --> 00:14:05,154
- Shit!
283
00:14:05,258 --> 00:14:08,571
Shoot. I mean, uh... sorry.
284
00:14:08,675 --> 00:14:09,849
So sorry.
285
00:14:09,952 --> 00:14:12,782
[wind whistling]
286
00:14:12,886 --> 00:14:14,508
Fuck me!
It's windy out here.
287
00:14:16,200 --> 00:14:17,787
- [Liv] Oh, my God, why?
288
00:14:17,891 --> 00:14:19,237
- Where's the--where's the pizza?
289
00:14:19,341 --> 00:14:20,652
- That wasn't it.
That was--
290
00:14:20,756 --> 00:14:21,999
- It was one of Trip's whores.
291
00:14:22,102 --> 00:14:23,932
- We don't call them that, Chloe.
- [Scott clears throat]
292
00:14:24,035 --> 00:14:25,312
- Yeah, not good.
293
00:14:25,416 --> 00:14:28,246
- It was one of Trip's friends
that he pays for.
294
00:14:28,350 --> 00:14:30,076
- Yeah. [indistinct]
- Oh, well--
295
00:14:30,179 --> 00:14:31,525
- So then what would you call it?
296
00:14:31,629 --> 00:14:32,699
A prostitute?
297
00:14:32,802 --> 00:14:34,183
A ho? A tramp--
- No! No, no.
298
00:14:34,287 --> 00:14:35,840
No, Chloe.
299
00:14:35,944 --> 00:14:38,256
Scott, a little help.
- Of course. No.
300
00:14:38,360 --> 00:14:42,122
Chloe, those are not good words
to use for a woman, for anyone,
301
00:14:42,226 --> 00:14:45,988
whether or not she may
or may not have, you know, sex.
302
00:14:46,092 --> 00:14:48,335
No, you just still want
to be respectful,
303
00:14:48,439 --> 00:14:53,582
so you would use a term like,
um... lady of the night.
304
00:14:53,685 --> 00:14:55,411
Chloe, that's a good one.
305
00:14:55,515 --> 00:14:56,861
- Like a vampire.
306
00:14:56,965 --> 00:14:58,414
- Yeah, except she doesn't
suck blood.
307
00:14:58,518 --> 00:14:59,657
She's--
308
00:14:59,760 --> 00:15:02,280
- Let's table this conversation
until after dinner.
309
00:15:02,384 --> 00:15:04,041
- Good, good.
Yeah. It's--
310
00:15:04,144 --> 00:15:06,560
- Or until you turn 18.
Whenever.
311
00:15:06,664 --> 00:15:08,079
- But--
[doorbell rings]
312
00:15:08,183 --> 00:15:09,839
- Please be the pizza.
313
00:15:09,943 --> 00:15:11,186
[intense music]
314
00:15:11,289 --> 00:15:13,153
[glass shatters]
[woman screams]
315
00:15:15,880 --> 00:15:17,261
[woman gasps]
316
00:15:24,682 --> 00:15:29,618
[gentle music]
317
00:15:44,391 --> 00:15:45,703
[Chloe sighs]
318
00:15:45,806 --> 00:15:47,636
[dog barks]
319
00:15:50,363 --> 00:15:51,571
- Charlie?
320
00:15:57,818 --> 00:16:00,338
[dog barking]
321
00:16:00,442 --> 00:16:01,512
[whispers] Okay.
322
00:16:07,863 --> 00:16:09,106
Charlie?
323
00:16:10,590 --> 00:16:12,937
What is it, boy?
324
00:16:13,041 --> 00:16:14,214
Hey, you're okay.
325
00:16:14,318 --> 00:16:16,837
Hey, what's--what's out there?
326
00:16:16,941 --> 00:16:18,598
[Charlie barks]
327
00:16:31,093 --> 00:16:32,129
[coyote growls]
328
00:16:32,232 --> 00:16:34,441
[Chloe gasps sharply]
[Charlie whimpers]
329
00:16:37,582 --> 00:16:38,480
[light switch clicks]
330
00:16:41,586 --> 00:16:42,656
- What page you on?
331
00:16:42,760 --> 00:16:44,589
- Hold your horses, mister.
I'm almost done.
332
00:16:45,728 --> 00:16:47,006
- Okay, missus.
333
00:16:49,767 --> 00:16:51,010
[Liv clears throat]
334
00:16:53,633 --> 00:16:54,461
Well...?
335
00:16:54,565 --> 00:16:55,807
- I am going to need
a couple of days
336
00:16:55,911 --> 00:16:57,706
to really form an opinion.
337
00:16:57,809 --> 00:16:58,914
- [scoffs]
338
00:16:59,018 --> 00:17:00,812
Are you serious?
339
00:17:00,916 --> 00:17:03,712
- No. It's really good.
340
00:17:03,815 --> 00:17:05,334
- Really?
- Yeah, it's really good.
341
00:17:05,438 --> 00:17:06,646
- [exhales]
342
00:17:06,749 --> 00:17:07,578
Really?
- Mm-hm.
343
00:17:07,681 --> 00:17:09,580
Like, don't let this go
to your head,
344
00:17:09,683 --> 00:17:12,169
but it might actually
be a masterpiece.
345
00:17:12,272 --> 00:17:14,136
- Are you serious?
- [Liv] Mm-hm.
346
00:17:14,240 --> 00:17:19,866
- [chuckles]
What's your favorite part?
347
00:17:19,969 --> 00:17:21,971
- [whispers]
I'll tell you tomorrow.
348
00:17:22,075 --> 00:17:25,872
- Okay. It can--
it can wait till tomorrow.
349
00:17:25,975 --> 00:17:27,598
- Okay.
350
00:17:29,048 --> 00:17:30,359
- Guys, guys, guys!
351
00:17:30,463 --> 00:17:33,431
- Oh.
- There's something outside.
352
00:17:33,535 --> 00:17:34,639
- Uh huh.
353
00:17:34,743 --> 00:17:36,607
- [Chloe]
I--I just heard
an animal, and it's hurt,
354
00:17:36,710 --> 00:17:39,920
and we need to go right now
and go and help.
355
00:17:40,024 --> 00:17:42,440
- Oh, um...
356
00:17:42,544 --> 00:17:44,477
- Uh...
357
00:17:44,580 --> 00:17:45,478
- Well...
358
00:17:45,581 --> 00:17:46,479
- Come on.
359
00:17:46,582 --> 00:17:50,276
- Okay, okay. Let's...
let's check it out.
360
00:17:50,379 --> 00:17:52,519
- Okay. Give me--give me--
361
00:17:52,623 --> 00:17:54,797
- [Chloe]
No, right now.
- No? Right now. Okay.
362
00:17:54,901 --> 00:17:56,661
[gusting wind]
363
00:17:56,765 --> 00:17:57,662
- [Liv] Whoa.
364
00:17:57,766 --> 00:17:58,801
- [Scott] Whoo.
365
00:17:58,905 --> 00:18:00,493
- [Liv] Let's see.
366
00:18:00,596 --> 00:18:03,806
- Whoo-hoo. Wow.
367
00:18:03,910 --> 00:18:05,014
[distant creaks]
368
00:18:05,118 --> 00:18:07,016
- Oh, it was a--it was a tree.
369
00:18:07,120 --> 00:18:08,294
It's just a tree.
370
00:18:08,397 --> 00:18:11,262
- No. There was a dog.
371
00:18:11,366 --> 00:18:13,057
Make sure it's okay.
372
00:18:13,161 --> 00:18:14,886
- Honey, I think it
was just a tree.
373
00:18:18,131 --> 00:18:19,546
Oh, hold on.
Hold on.
374
00:18:29,108 --> 00:18:31,731
[suspenseful music]
375
00:18:31,834 --> 00:18:33,146
[coyote growling]
376
00:18:39,911 --> 00:18:41,327
Shoo.
377
00:18:41,430 --> 00:18:42,776
[street light clicks]
378
00:18:43,915 --> 00:18:47,298
[coyote snarls]
Hey, shoo. Shoo!
379
00:18:47,402 --> 00:18:48,748
[street light clicks]
380
00:18:54,616 --> 00:18:58,309
[distant howling]
381
00:19:06,006 --> 00:19:07,042
[door closes]
382
00:19:07,146 --> 00:19:08,147
- [Liv] What was it?
383
00:19:08,250 --> 00:19:10,252
- Just a sketchy little coyote.
No big deal.
384
00:19:10,356 --> 00:19:11,495
Now let's all go back
to our own beds.
385
00:19:11,598 --> 00:19:12,772
Charlie and his little one,
386
00:19:12,875 --> 00:19:14,912
we can recreate exactly
where we were before.
387
00:19:15,015 --> 00:19:15,878
[loud thud]
388
00:19:20,987 --> 00:19:22,575
Oh shit.
389
00:19:24,439 --> 00:19:26,648
Oh! Oh, my God.
390
00:19:26,751 --> 00:19:27,787
[car alarm beeping]
391
00:19:27,890 --> 00:19:31,998
- [Liv] Oh no. Oh.
392
00:19:32,101 --> 00:19:35,450
- Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck.
393
00:19:35,553 --> 00:19:37,486
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
394
00:19:37,590 --> 00:19:39,212
Oh no, no.
395
00:19:39,316 --> 00:19:42,250
[live wire crackles]
Oh, Jesus, fuck.
396
00:19:42,353 --> 00:19:44,390
Fucking shit.
397
00:19:44,493 --> 00:19:46,806
Ahh. It's not that bad.
398
00:19:46,909 --> 00:19:48,808
Oh, God.
399
00:19:48,911 --> 00:19:51,362
[car alarm beeping]
400
00:19:51,466 --> 00:19:53,951
It's not great.
It's not great.
401
00:19:55,124 --> 00:19:57,092
- We wanted a new one.
402
00:19:57,196 --> 00:19:58,093
[live wire crackles]
403
00:19:58,197 --> 00:19:59,646
[Liv and Chloe gasp]
404
00:20:00,716 --> 00:20:02,649
Oh, shit.
405
00:20:02,753 --> 00:20:04,444
- Oh, my God.
406
00:20:04,548 --> 00:20:05,721
- It's gonna be okay, honey.
407
00:20:05,825 --> 00:20:07,620
It's okay.
It's okay.
408
00:20:09,725 --> 00:20:11,762
[electricity crackling]
- [Scott] Oh. Oh.
409
00:20:15,041 --> 00:20:17,768
[groaning] Jesus.
410
00:20:22,117 --> 00:20:23,843
I should have trimmed the tree.
411
00:20:27,018 --> 00:20:29,089
- [News Anchor]
While the rest
of LA felt the storm,
412
00:20:29,193 --> 00:20:31,333
the hills bore the brunt
of its fury,
413
00:20:31,437 --> 00:20:32,783
suffering the worst
of the damage,
414
00:20:32,886 --> 00:20:36,683
with downed trees
and widespread power outages.
415
00:20:36,787 --> 00:20:40,653
[birds chirping]
416
00:20:40,756 --> 00:20:42,724
- What an idiot.
417
00:20:42,827 --> 00:20:43,794
God.
418
00:20:48,419 --> 00:20:50,249
Oh, yeah, that's just great.
419
00:20:52,630 --> 00:20:54,494
Oh, God.
420
00:21:03,158 --> 00:21:04,332
Lucy.
421
00:21:05,747 --> 00:21:07,507
[water spraying]
422
00:21:07,611 --> 00:21:12,616
- Oh. [exhales]
Oh, it's so gross.
423
00:21:12,719 --> 00:21:14,342
- Make sure you get it all.
424
00:21:14,445 --> 00:21:15,515
- Do you want to do it?
425
00:21:15,619 --> 00:21:19,001
- Ew. As if, Dad.
As if.
426
00:21:19,105 --> 00:21:21,452
- It's congealed, and it's like,
ground into the concrete.
427
00:21:21,556 --> 00:21:22,798
I'm gonna throw up.
428
00:21:22,902 --> 00:21:24,006
[exhales]
429
00:21:27,355 --> 00:21:28,666
- Hey.
430
00:21:28,770 --> 00:21:29,943
- You can just leave the food
at the door.
431
00:21:30,047 --> 00:21:32,118
You don't have to make
a big thing of it.
432
00:21:32,221 --> 00:21:33,913
- Uh, what food?
433
00:21:35,880 --> 00:21:37,123
- I ordered Thai food.
434
00:21:37,226 --> 00:21:38,918
- I--I don't--
I'm the neighbor.
435
00:21:39,021 --> 00:21:40,644
Like, yeah.
436
00:21:40,747 --> 00:21:43,232
- Trip! Door!
437
00:21:43,336 --> 00:21:45,027
- Wait, how do you guys
have power?
438
00:21:45,131 --> 00:21:47,098
- Generator. Trip says he's
gonna go off the grid soon.
439
00:21:47,202 --> 00:21:48,307
Screw the man.
440
00:21:48,410 --> 00:21:50,067
- Oh. It's Liv.
441
00:21:50,170 --> 00:21:51,586
Hey.
- Hey, Trip.
442
00:21:51,689 --> 00:21:53,519
- I thought you were my--
I thought you were--
443
00:21:53,622 --> 00:21:54,727
you were somebody else.
444
00:21:54,830 --> 00:21:56,280
How you doing?
- Good. How are you?
445
00:21:56,384 --> 00:21:57,385
- [Trip] Good.
- You look good.
446
00:21:57,488 --> 00:21:59,248
- I'm okay, yeah.
447
00:21:59,352 --> 00:22:01,527
How's Stu?
- Scott.
448
00:22:01,630 --> 00:22:03,460
- Scott, sorry.
- Yeah. He's good.
449
00:22:03,563 --> 00:22:05,116
He's pulling it together.
Doing well.
450
00:22:05,220 --> 00:22:06,255
- Hey, listen.
If you're...
451
00:22:06,359 --> 00:22:07,395
if you're looking
for some water,
452
00:22:07,498 --> 00:22:08,672
we can't help you.
453
00:22:08,775 --> 00:22:10,052
I mean, we barely have enough.
454
00:22:10,156 --> 00:22:11,053
- [Liv] No.
455
00:22:12,538 --> 00:22:15,437
No. Trip, do you have a cat?
456
00:22:15,541 --> 00:22:19,303
- Lucy. Is she okay?
457
00:22:19,407 --> 00:22:22,341
- Um, well, we found this
in our driveway.
458
00:22:22,444 --> 00:22:23,376
- [Trip]
That's her collar.
- [Liv] So, yeah.
459
00:22:23,480 --> 00:22:25,447
Just gonna give that to you.
- Ew.
460
00:22:25,551 --> 00:22:27,173
- [Trip]
You found this
in your driveway?
461
00:22:27,276 --> 00:22:28,381
Did you leave
the door open again?
462
00:22:28,485 --> 00:22:29,486
- Okay, I'm gonna go.
463
00:22:29,589 --> 00:22:31,591
- Did you leave the door open?
Okay.
464
00:22:31,695 --> 00:22:33,317
I told you to watch the door.
- Bye.
465
00:22:33,421 --> 00:22:35,802
- ...Thai food. I'm hungry.
- Lucy!
466
00:22:35,906 --> 00:22:37,356
[Trip] Here, kitty kitty,
kitty kitty.
467
00:22:37,459 --> 00:22:39,081
- [Female Anchor]
Thankfully,
no fires broke out last night,
468
00:22:39,185 --> 00:22:42,361
but road closures have swamped
emergency services regardless.
469
00:22:42,464 --> 00:22:44,673
Expect delays
for the next 24 hours.
470
00:22:44,777 --> 00:22:46,434
Stay safe out there, LA.
471
00:22:46,537 --> 00:22:49,298
[cutter whirring]
472
00:22:49,402 --> 00:22:51,370
- Maybe--maybe turn a bit
473
00:22:51,473 --> 00:22:52,716
to the left, Scott.
- What's that?
474
00:22:52,819 --> 00:22:55,132
- Maybe try and move
at a different angle...
475
00:22:56,996 --> 00:22:58,963
- To the right? This way?
Straight down?
476
00:22:59,067 --> 00:23:00,379
- Yeah.
477
00:23:00,482 --> 00:23:01,863
You sure that's on
the right setting?
478
00:23:01,966 --> 00:23:03,727
- There's only one setting,
I think.
479
00:23:03,830 --> 00:23:04,935
It's just forward and reverse.
480
00:23:05,038 --> 00:23:05,936
- Really?
[cutter whirrs]
481
00:23:06,039 --> 00:23:07,213
- I've been doing this
for like 20 minutes,
482
00:23:07,316 --> 00:23:09,111
and it looks like an animal
just kind of clawed at it.
483
00:23:09,215 --> 00:23:11,355
- Wow. Hey.
484
00:23:11,459 --> 00:23:13,461
- Pretty cool, huh?
- Yeah.
485
00:23:13,564 --> 00:23:15,670
- I wanted to bring the chainsaw,
486
00:23:15,773 --> 00:23:17,913
but, of course,
Sheila said, “No.”
487
00:23:18,017 --> 00:23:19,743
- Well, that's probably
for the best.
488
00:23:19,846 --> 00:23:21,538
- Oh, but good news.
Tony said we got really lucky
489
00:23:21,641 --> 00:23:23,125
that the tree didn't damage
the gas main.
490
00:23:23,229 --> 00:23:24,299
Could have been a lot worse.
491
00:23:24,403 --> 00:23:26,715
- Trust me, you don't want
a gas leak.
492
00:23:26,819 --> 00:23:29,925
One small spark and boom.
493
00:23:30,029 --> 00:23:32,065
Bye, bye, Dream House.
494
00:23:32,169 --> 00:23:34,033
- Huh. Well, that's great.
495
00:23:34,136 --> 00:23:35,310
That's a silver lining.
496
00:23:35,414 --> 00:23:36,656
- That's right.
Oh shit.
497
00:23:36,760 --> 00:23:37,623
- [Host VO]
Whether it's a seal
498
00:23:37,726 --> 00:23:39,279
straying too far
from the shore--
499
00:23:39,383 --> 00:23:41,558
- I'm seriously concerned
your dad's gonna lop off an arm.
500
00:23:41,661 --> 00:23:42,593
- [Host VO]
...scattering in confusion.
501
00:23:42,697 --> 00:23:44,664
- He's built stuff before.
502
00:23:44,768 --> 00:23:46,321
- Things that are pre-assembled.
503
00:23:46,425 --> 00:23:47,943
- [Host VO]
Much like their
terrestrial counterparts,
504
00:23:48,047 --> 00:23:49,980
sharks are opportunists.
505
00:23:50,083 --> 00:23:51,775
They don't waste energy.
506
00:23:51,878 --> 00:23:53,432
- Did you know most shark attacks
507
00:23:53,535 --> 00:23:55,606
are because they mistake us
for seals?
508
00:23:55,710 --> 00:23:57,297
- Did you know most seal
attacks happen
509
00:23:57,401 --> 00:23:58,575
because they mistake us
for kelp?
510
00:24:00,197 --> 00:24:01,543
- Mom, that wasn't funny.
511
00:24:02,544 --> 00:24:03,821
- Put a bit of elbow grease
into it.
512
00:24:03,925 --> 00:24:06,065
Maybe the battery
could be a bit lower too.
513
00:24:06,168 --> 00:24:07,825
- It could--it could be.
514
00:24:09,448 --> 00:24:11,070
- You sure that's
on the top setting?
515
00:24:11,173 --> 00:24:12,796
- Can I just have your phone?
516
00:24:12,899 --> 00:24:17,939
- Oh. Oh, sorry, I only have 30%.
517
00:24:18,042 --> 00:24:19,078
- So?
518
00:24:19,181 --> 00:24:21,874
- So no.
519
00:24:21,977 --> 00:24:22,978
- God.
520
00:24:25,602 --> 00:24:26,775
[Trip sniffs]
521
00:24:26,879 --> 00:24:28,018
- I can't believe she's gone.
522
00:24:29,122 --> 00:24:30,158
- How do you know?
523
00:24:30,261 --> 00:24:32,298
You only looked for her
for like five minutes.
524
00:24:32,401 --> 00:24:34,093
- You're right.
I'm a fucking idiot.
525
00:24:34,196 --> 00:24:35,232
God damn it.
526
00:24:35,335 --> 00:24:37,441
She's probably out there,
she's scared to death.
527
00:24:37,545 --> 00:24:39,650
She's probably pissed at me.
- Yeah.
528
00:24:40,789 --> 00:24:41,997
- I'm gonna go find her.
529
00:24:42,101 --> 00:24:43,412
- Oh yeah, great idea.
530
00:24:43,516 --> 00:24:46,001
But maybe leave the gun.
531
00:24:47,416 --> 00:24:49,453
- You're right.
[gun thuds]
532
00:24:49,557 --> 00:24:51,248
[electric hum cuts off]
Uh-oh.
533
00:24:51,351 --> 00:24:54,734
- Oh. What the hell, Trip?
534
00:24:54,838 --> 00:24:56,840
- I think the generator went out.
535
00:24:57,910 --> 00:24:59,705
- How am I gonna charge my phone?
- I don't know.
536
00:24:59,808 --> 00:25:01,016
Have you thought
about unplugging it?
537
00:25:01,120 --> 00:25:02,984
Might be good
for your mental health.
538
00:25:03,087 --> 00:25:04,744
Jesus Christ.
539
00:25:04,848 --> 00:25:06,056
Lucy!
540
00:25:09,197 --> 00:25:10,336
- You're a great host, Trip.
541
00:25:10,439 --> 00:25:11,993
Thanks!
542
00:25:14,340 --> 00:25:15,790
[keys jangle]
543
00:25:15,893 --> 00:25:16,653
What?
544
00:25:16,756 --> 00:25:18,240
[phone pings]
545
00:25:18,344 --> 00:25:19,207
- Oh, shite.
546
00:25:19,310 --> 00:25:20,484
- What?
547
00:25:20,588 --> 00:25:22,244
- Missed a few texts from Sheila.
548
00:25:22,348 --> 00:25:23,556
- Uh-oh.
549
00:25:23,660 --> 00:25:25,454
- Looks like she needs
my expertise on the grill.
550
00:25:25,558 --> 00:25:26,973
- Yeah, I get it.
551
00:25:27,077 --> 00:25:29,044
When Liv summons me,
I don't waste any time either.
552
00:25:29,148 --> 00:25:30,632
[Scott chuckles]
553
00:25:30,736 --> 00:25:32,427
-“Summons me”?
- Well.
554
00:25:32,531 --> 00:25:34,256
- Nobody summons me, mate.
555
00:25:34,360 --> 00:25:36,155
I'm my own man.
556
00:25:36,258 --> 00:25:37,294
Remember that.
557
00:25:37,397 --> 00:25:38,709
- Yeah, no, I didn't.
558
00:25:38,813 --> 00:25:40,400
Okay, yeah, my bad.
559
00:25:40,504 --> 00:25:41,367
[phone pings]
560
00:25:41,470 --> 00:25:42,920
- Fuck. I gotta go.
561
00:25:43,024 --> 00:25:47,166
- Tell Sheila Liv and I say hi...
or don't.
562
00:25:47,269 --> 00:25:48,339
[whispers] She's the worst.
563
00:25:49,824 --> 00:25:52,999
[coyote barking, howling]
564
00:25:53,103 --> 00:25:54,829
[menacing music]
565
00:26:00,317 --> 00:26:01,180
[branch thuds]
566
00:26:03,527 --> 00:26:08,601
[phone vibrating]
567
00:26:10,707 --> 00:26:12,156
- Hey, babe.
568
00:26:12,260 --> 00:26:13,606
- [Sheila]
Where are you, Tony?
- Yeah. [clears throat]
569
00:26:13,710 --> 00:26:15,125
Yeah, just leavin' now.
Just leavin' now.
570
00:26:15,228 --> 00:26:16,540
- [Sheila]
Yeah?
Are you coming home?
571
00:26:16,644 --> 00:26:17,748
- [Tony]
Told you
I got carried away.
572
00:26:17,852 --> 00:26:19,474
You know what Scott's like.
573
00:26:19,578 --> 00:26:20,958
Man can't take a piss
on his own.
574
00:26:21,062 --> 00:26:22,442
- [Sheila] [indistinct]
all this shit.
575
00:26:22,546 --> 00:26:24,997
- I'll be home soon.
Okay? Yeah.
576
00:26:25,100 --> 00:26:26,412
- [Sheila]
Screw you.
- I love you.
577
00:26:26,515 --> 00:26:27,620
- [Sheila]
Dickhead.
[phone beeps]
578
00:26:28,552 --> 00:26:30,140
- For fuck's sake.
579
00:26:30,243 --> 00:26:33,281
[coyotes grumble]
580
00:26:33,384 --> 00:26:36,146
[distant howling]
581
00:26:36,249 --> 00:26:37,078
What do you want?
582
00:26:37,181 --> 00:26:38,182
Shoo!
583
00:26:39,943 --> 00:26:42,531
Go on. Get the fuck out of here.
584
00:26:42,635 --> 00:26:43,740
What are you looking at?
585
00:26:43,843 --> 00:26:44,948
[coyote growls]
586
00:26:45,051 --> 00:26:46,052
[Tony]
What?
587
00:26:46,156 --> 00:26:47,398
[coyote snarls]
588
00:26:53,646 --> 00:26:55,165
What the hell's wrong with them?
589
00:26:56,131 --> 00:26:57,098
[flesh squelch]
590
00:26:57,201 --> 00:26:58,133
[screams]
591
00:26:58,237 --> 00:26:59,894
[scream echoes]
592
00:27:02,793 --> 00:27:04,692
[knocks on door]
593
00:27:06,555 --> 00:27:08,834
- [Trip]
Oh. Oh, it's the kid.
594
00:27:08,937 --> 00:27:12,147
Hey. Um, do you hear that sound?
595
00:27:13,528 --> 00:27:15,288
- Help!
596
00:27:17,739 --> 00:27:21,156
- Sounds like somebody's singing
or... dying.
597
00:27:21,260 --> 00:27:24,090
- Stay back.
Get back.
598
00:27:24,194 --> 00:27:26,127
No! [grunts]
599
00:27:26,886 --> 00:27:28,508
- Does Stu sing?
600
00:27:28,612 --> 00:27:29,682
Wait a minute.
601
00:27:29,786 --> 00:27:32,789
[birds chirping]
602
00:27:32,892 --> 00:27:34,514
No, it's gone now.
603
00:27:34,618 --> 00:27:36,655
Huh. Anyway.
604
00:27:36,758 --> 00:27:38,346
'Sup...
605
00:27:38,449 --> 00:27:41,211
- Um, are you okay?
606
00:27:41,314 --> 00:27:43,731
- Yeah, I'm okay.
Why? Don't I look okay?
607
00:27:43,834 --> 00:27:47,493
- No. You look like
you have the flu.
608
00:27:47,596 --> 00:27:49,564
- No, it's just these allergies.
609
00:27:49,668 --> 00:27:52,153
It's... y'know.
610
00:27:54,258 --> 00:27:56,122
- Can I help you?
611
00:27:56,226 --> 00:27:58,469
- Is your mommy
or your daddy home?
612
00:28:00,368 --> 00:28:01,472
- Mom!
613
00:28:01,576 --> 00:28:03,405
That weirdo from next door
is here.
614
00:28:05,753 --> 00:28:06,754
- Look, I'm standing right here.
615
00:28:06,857 --> 00:28:08,169
I can hear that.
616
00:28:11,862 --> 00:28:15,383
You think Lucy was in the tree
when it fell?
617
00:28:15,486 --> 00:28:17,074
- Yeah.
618
00:28:17,178 --> 00:28:19,870
- But you haven't seen
any sign of her?
619
00:28:19,974 --> 00:28:21,251
- Well, just the collar.
620
00:28:23,322 --> 00:28:26,497
- So the collar could have
slipped off, right?
621
00:28:26,601 --> 00:28:28,223
- There's a possibility.
622
00:28:28,327 --> 00:28:31,779
- So stop flirting with me,
Liv, and help me find her.
623
00:28:31,882 --> 00:28:34,229
Here, kitty,
kitty, kitty, kitty.
624
00:28:34,333 --> 00:28:36,576
- Lucy!
- Here, Lucy.
625
00:28:36,680 --> 00:28:37,612
- Come on.
- Here, sweet princess.
626
00:28:37,716 --> 00:28:39,579
Here, girl. Here, girl.
627
00:28:39,683 --> 00:28:40,649
Here, sweet kitty.
628
00:28:40,753 --> 00:28:41,789
- [Liv] Lucy. Good girl, kitty.
629
00:28:41,892 --> 00:28:43,031
- Mom, what are you doing?
630
00:28:43,135 --> 00:28:44,688
- We're helping Trip
find his cat.
631
00:28:44,792 --> 00:28:46,345
- But it's dead.
- Definitely missing.
632
00:28:46,448 --> 00:28:47,449
Uh-huh. Lucy.
633
00:28:47,553 --> 00:28:49,728
Come on. Good girl.
- Oh, I think I see her.
634
00:28:52,903 --> 00:28:54,629
- [Liv] Oh, honey...
[whispers indistinctly]
635
00:28:54,733 --> 00:28:58,806
- Lucy... Lucy girl...
636
00:29:00,877 --> 00:29:03,776
No. No, no, no.
637
00:29:03,880 --> 00:29:06,572
Oh, God. No.
638
00:29:06,675 --> 00:29:09,471
[sobs] What am I gonna do now?
639
00:29:09,575 --> 00:29:11,508
[camera whirring]
640
00:29:11,611 --> 00:29:12,923
No pictures!
641
00:29:13,027 --> 00:29:16,582
[pensive music]
642
00:29:16,685 --> 00:29:19,758
- [Sheila]
Tony, I'm getting hungry.
643
00:29:23,071 --> 00:29:24,210
Tony.
644
00:29:25,315 --> 00:29:29,181
[sighs]
You're a sad sack of shit.
645
00:29:32,322 --> 00:29:33,772
[sighs]
646
00:29:38,224 --> 00:29:39,847
[wine pouring]
647
00:29:42,677 --> 00:29:44,368
[phone keys beeping]
648
00:29:44,472 --> 00:29:48,096
- [Tony]
Hey, sorry, folks.
Tony is otherwise engaged.
649
00:29:48,200 --> 00:29:51,824
- If you ended up too drunk
to find your way home
650
00:29:51,928 --> 00:29:54,171
and I have to come looking
for you again,
651
00:29:54,275 --> 00:29:56,415
I'm going to lose it on you,
Tony.
652
00:29:56,518 --> 00:29:59,867
It's going to be the last straw,
and I mean it!
653
00:29:59,970 --> 00:30:01,247
[phone beeps, thuds]
654
00:30:01,351 --> 00:30:02,421
Dipshit.
655
00:30:08,530 --> 00:30:09,428
[dramatic strings]
656
00:30:09,531 --> 00:30:10,705
[thuds]
657
00:30:10,809 --> 00:30:12,811
[toy phone static, beeps]
[phone vibrating]
658
00:30:12,914 --> 00:30:15,089
- Hey, I forgot about these.
659
00:30:15,192 --> 00:30:17,056
- Oh, good.
See if they still work.
660
00:30:17,160 --> 00:30:19,507
Hi, Sheila.
How're you doin'?
661
00:30:19,610 --> 00:30:20,508
- Testing.
662
00:30:20,611 --> 00:30:22,303
- Oh, really?
- [Sheila]
Have you seen him?
663
00:30:22,406 --> 00:30:24,615
- Yeah, he left a while ago.
- [Chloe]
Testing, testing.
664
00:30:24,719 --> 00:30:25,720
- Uh huh.
- [Sheila]
Let me know.
665
00:30:25,824 --> 00:30:26,825
- Of course.
- [Sheila]
Thank you.
666
00:30:26,928 --> 00:30:28,136
- All right. Take care, honey.
- [Sheila]
Bye.
667
00:30:28,240 --> 00:30:29,275
- [Scott]
Finally talked
to the power company.
668
00:30:29,379 --> 00:30:30,656
They said they're working on it,
whatever that means.
669
00:30:30,759 --> 00:30:31,864
But the whole city's a mess.
670
00:30:31,968 --> 00:30:34,315
Power lines are down.
It's--it's Armageddon.
671
00:30:34,418 --> 00:30:35,764
What's--what's wrong?
672
00:30:35,868 --> 00:30:37,111
- Uh, I just got off the phone
with Sheila,
673
00:30:37,214 --> 00:30:38,733
and she said Tony
isn't home yet,
674
00:30:38,837 --> 00:30:40,735
so she's really worried.
675
00:30:40,839 --> 00:30:41,805
- [Scott]
That's weird.
Maybe...
676
00:30:41,909 --> 00:30:43,151
maybe he followed the rainbow
677
00:30:43,255 --> 00:30:44,394
to a pot of gold.
- What is this?
678
00:30:44,497 --> 00:30:46,120
- [Liv]
Maybe he did.
- Maybe he, just like,
679
00:30:46,223 --> 00:30:47,915
stopped at a pub for a pint.
680
00:30:48,018 --> 00:30:49,364
- Maybe.
- To make a point.
681
00:30:49,468 --> 00:30:50,779
[both laughing]
682
00:30:50,883 --> 00:30:52,333
[distant howling]
683
00:30:52,436 --> 00:30:53,541
[Scott] Whoa.
684
00:30:53,644 --> 00:30:55,232
- [Liv] Jesus.
- [Scott] Huh.
685
00:30:55,336 --> 00:30:57,683
That's wild.
- [Liv] Wow.
686
00:30:57,786 --> 00:30:58,718
- Do you hear that?
687
00:30:58,822 --> 00:30:59,927
- [Liv]
There's a lot of them.
688
00:31:00,030 --> 00:31:01,273
- [Scott] Charlie, easy.
689
00:31:01,376 --> 00:31:04,103
They're just--they're just
talking to each other.
690
00:31:04,207 --> 00:31:07,348
Having a little
coyote convention.
691
00:31:07,451 --> 00:31:09,005
[Sheila coughing]
692
00:31:09,108 --> 00:31:10,351
- [Sheila] Darn.
693
00:31:12,353 --> 00:31:15,632
[birds chirping]
694
00:31:15,735 --> 00:31:17,047
[phone beeps]
695
00:31:17,151 --> 00:31:19,049
[phone thrilling]
696
00:31:19,153 --> 00:31:22,432
[distant phone ringing]
697
00:31:22,535 --> 00:31:28,403
[phone thrilling]
[distant phone ringing]
698
00:31:37,654 --> 00:31:39,414
Enough with the games.
699
00:31:49,977 --> 00:31:51,012
- [Scott] Oh, my God.
700
00:31:51,116 --> 00:31:53,912
You guys, look.
701
00:31:54,015 --> 00:31:59,020
Oh, he looks lost.
He looks--looks scared, huh?
702
00:31:59,124 --> 00:32:01,195
It's sad when they lose
their pack.
703
00:32:01,298 --> 00:32:03,611
Have you lost your way home?
704
00:32:03,714 --> 00:32:05,682
- Oh, God.
- [Scott] Jesus.
705
00:32:05,785 --> 00:32:08,167
- Uh, Chloe. Why don't you
take Charlie inside, honey?
706
00:32:08,271 --> 00:32:11,653
- [Scott]
Uh... yeah.
707
00:32:11,757 --> 00:32:12,758
Take Charlie.
708
00:32:12,861 --> 00:32:13,966
[Chloe strains]
709
00:32:14,070 --> 00:32:15,381
Whoa, easy.
710
00:32:15,485 --> 00:32:17,176
- [Chloe] What about you guys?
- We're right behind you.
711
00:32:17,280 --> 00:32:18,212
- Yeah, yeah.
- Go ahead, honey.
712
00:32:18,315 --> 00:32:19,489
Get him out of here.
- Right behind you.
713
00:32:19,592 --> 00:32:22,492
Easy. Nice and easy.
[coyote growling]
714
00:32:22,595 --> 00:32:25,874
Just closing the garage.
- [Liv]
Scott?
715
00:32:25,978 --> 00:32:26,910
- Yeah?
- Hey, Scott.
716
00:32:27,014 --> 00:32:28,532
- I'm working on it.
- Oh, come on.
717
00:32:28,636 --> 00:32:30,569
- I'm working on it.
- Come on. Gotta go.
718
00:32:30,672 --> 00:32:32,019
[Scott strains]
719
00:32:32,122 --> 00:32:33,917
[Liv]
Oh! Oh, shit.
720
00:32:34,021 --> 00:32:35,608
[Scott exhales]
721
00:32:35,712 --> 00:32:37,679
- [Scott]
Oh.
- Oh, my god.
722
00:32:37,783 --> 00:32:38,646
- [Scott] Hah.
723
00:32:40,027 --> 00:32:42,615
- I think it wanted to eat you.
724
00:32:42,719 --> 00:32:44,859
- No...
725
00:32:44,963 --> 00:32:46,895
Maybe just a nibble.
726
00:32:46,999 --> 00:32:48,587
- Yeah.
727
00:32:49,898 --> 00:32:51,348
[phone thrilling]
728
00:32:51,452 --> 00:32:52,591
- [shouts] Tony!
729
00:32:54,696 --> 00:32:55,732
[shouts] Baby!
730
00:32:55,835 --> 00:32:59,667
[distant phone ringing]
731
00:32:59,770 --> 00:33:00,599
[phone thrilling]
732
00:33:00,702 --> 00:33:05,397
[shuddering]
733
00:33:05,500 --> 00:33:11,058
[phone ringing]
734
00:33:11,161 --> 00:33:14,475
[coyote growling]
735
00:33:24,071 --> 00:33:29,248
[intense music]
736
00:33:29,559 --> 00:33:30,767
[door bangs shut]
737
00:33:32,631 --> 00:33:35,220
[sobbing]
738
00:33:35,323 --> 00:33:36,738
[coyote growling]
[gasps]
739
00:33:41,467 --> 00:33:43,952
[shuddering]
740
00:33:44,056 --> 00:33:45,161
[coyote barks]
741
00:33:45,264 --> 00:33:48,543
[Sheila screaming]
742
00:33:48,647 --> 00:33:49,786
Motherfuckers!
743
00:33:54,066 --> 00:33:57,690
Get the hell out of my house!
744
00:33:57,794 --> 00:33:59,106
Get away!
745
00:34:01,384 --> 00:34:06,768
Get away.
Get away! Get away!
746
00:34:06,872 --> 00:34:07,976
Get out.
747
00:34:08,080 --> 00:34:09,185
[coyote barks]
748
00:34:09,288 --> 00:34:10,462
[Sheila screams]
749
00:34:10,565 --> 00:34:12,705
[grill clattering]
[charcoal sizzles]
750
00:34:14,983 --> 00:34:16,399
Fuck.
751
00:34:16,502 --> 00:34:21,542
[Sheila screaming, grunting]
752
00:34:23,785 --> 00:34:25,132
- This is fun.
753
00:34:25,235 --> 00:34:27,858
It's like we're having a campout
inside, in our house.
754
00:34:27,962 --> 00:34:29,550
Chloe gets a nice slice.
755
00:34:29,653 --> 00:34:30,999
Here you go.
756
00:34:31,103 --> 00:34:33,830
And bon appetit.
Mm-mm.
757
00:34:33,933 --> 00:34:35,590
- What is that?
758
00:34:35,694 --> 00:34:38,352
- It's like, um...
it's sort of a meat.
759
00:34:38,455 --> 00:34:39,939
Yeah. It's good.
You'll love it.
760
00:34:40,043 --> 00:34:42,735
- Honey.
No one wants your fake meats.
761
00:34:42,839 --> 00:34:44,220
- I'll just have bread and water.
762
00:34:44,323 --> 00:34:45,324
Thanks.
[Scott scoffs]
763
00:34:45,428 --> 00:34:47,015
- You're not a prisoner, Chloe.
764
00:34:47,119 --> 00:34:48,086
- Are you sure?
765
00:34:48,189 --> 00:34:50,778
Because this feels like torture.
766
00:34:50,881 --> 00:34:52,918
- I don't know why
you won't just let me heat up
767
00:34:53,021 --> 00:34:54,920
the frozen dinners.
- Oh yeah, please.
768
00:34:55,023 --> 00:34:57,612
Heat up the frozen meals
with no power.
769
00:34:57,716 --> 00:34:59,166
I'd love to see this.
770
00:34:59,269 --> 00:35:01,168
You gonna make a little fire
in the kitchen?
771
00:35:01,271 --> 00:35:02,583
[Scott chuckles]
772
00:35:04,999 --> 00:35:08,140
- Gas is different than electric.
773
00:35:08,244 --> 00:35:09,107
- [Liv]
Different bills.
- [Scott]
Different bills.
774
00:35:09,210 --> 00:35:10,211
- [Liv]
Yeah.
- [Scott]
That's right.
775
00:35:10,315 --> 00:35:12,075
- [Liv]
Mm-hm.
- You got a smart mom.
776
00:35:12,179 --> 00:35:15,043
[distant coyotes howling]
777
00:35:15,147 --> 00:35:16,631
Whoa.
778
00:35:16,735 --> 00:35:19,496
- [Liv]
They are wild.
779
00:35:19,600 --> 00:35:21,567
- [Julie] They don't want
free thinkers.
780
00:35:21,671 --> 00:35:22,499
No, no, no.
781
00:35:22,603 --> 00:35:24,639
They want little robots
marching in line
782
00:35:24,743 --> 00:35:27,090
to the sound of whatever story
they want you to believe.
783
00:35:27,194 --> 00:35:29,403
Goddamn, they said
that runs this country.
784
00:35:30,783 --> 00:35:32,060
No, I'm not gonna take off
my shirt.
785
00:35:32,164 --> 00:35:35,719
Fuck you. Pervert.
786
00:35:35,823 --> 00:35:37,342
[sighs]
787
00:35:37,445 --> 00:35:39,620
What was I saying?
788
00:35:39,723 --> 00:35:40,931
Okay. Yeah, the lizards.
789
00:35:41,035 --> 00:35:42,001
Um...
790
00:35:42,105 --> 00:35:43,900
[distant rumble]
791
00:35:46,730 --> 00:35:49,250
um... what...
792
00:35:50,734 --> 00:35:51,770
was that?
793
00:36:00,675 --> 00:36:05,301
[distant howling]
794
00:36:09,443 --> 00:36:12,066
- What's gotten into them?
795
00:36:12,170 --> 00:36:15,207
- Maybe they are hungry.
796
00:36:15,311 --> 00:36:16,864
- [scoffs] Yeah.
797
00:36:16,967 --> 00:36:19,004
They wouldn't turn down food.
798
00:36:19,107 --> 00:36:20,626
I'm gonna try it.
799
00:36:20,730 --> 00:36:21,696
Why not.
800
00:36:23,767 --> 00:36:25,321
Mmmm.
801
00:36:27,288 --> 00:36:29,739
[groaning]
802
00:36:32,051 --> 00:36:33,743
- [Chloe]
No, no. God.
803
00:36:35,917 --> 00:36:36,849
- It's good.
804
00:36:39,093 --> 00:36:42,821
- Um... hello?
805
00:36:44,132 --> 00:36:45,720
[loud thud]
[Julie gasps]
806
00:36:47,515 --> 00:36:48,792
What the fuck was that?
807
00:36:48,896 --> 00:36:50,587
Oh, my God.
Oh, my God.
808
00:36:50,691 --> 00:36:51,450
What?
809
00:36:51,554 --> 00:36:56,214
[distant coyotes howling]
810
00:36:56,317 --> 00:36:57,905
Okay, screw this.
I'm getting out of here.
811
00:37:00,079 --> 00:37:01,805
[suspenseful music]
812
00:37:01,909 --> 00:37:04,222
[coyote growling]
813
00:37:04,325 --> 00:37:06,948
[menacing music]
814
00:37:08,847 --> 00:37:11,953
Um... hi.
815
00:37:12,057 --> 00:37:13,817
[grumbling]
816
00:37:15,785 --> 00:37:17,994
Bye-bye.
817
00:37:18,097 --> 00:37:19,409
Go.
818
00:37:30,006 --> 00:37:31,559
What the fuck.
819
00:37:36,392 --> 00:37:40,465
- [sobbing] Fuck!
820
00:37:45,297 --> 00:37:48,438
See you next time around, baby.
821
00:37:48,542 --> 00:37:52,649
[sniffles, sobbing]
822
00:37:56,135 --> 00:37:59,863
[suspenseful music]
823
00:37:59,967 --> 00:38:00,899
- Hey.
824
00:38:01,002 --> 00:38:03,971
- Fuck. Fuck!
825
00:38:04,074 --> 00:38:05,800
You scared the shit out of me.
826
00:38:05,904 --> 00:38:07,215
- Uh...
827
00:38:07,319 --> 00:38:09,079
- Where the fuck have you been?
828
00:38:09,183 --> 00:38:10,357
- Charging my phone in your car.
829
00:38:10,460 --> 00:38:11,530
I got stuck in a scroll.
830
00:38:11,634 --> 00:38:13,014
- I'm not fucking paying you
for that.
831
00:38:18,192 --> 00:38:21,264
[indistinct] [sobbing]
832
00:38:21,368 --> 00:38:23,991
Actually, I'm glad you're back.
833
00:38:24,094 --> 00:38:27,063
Listen, I need a favor.
834
00:38:27,166 --> 00:38:28,375
I need you to help me.
835
00:38:31,619 --> 00:38:35,140
I need you to--I need you
to help me grieve.
836
00:38:35,243 --> 00:38:36,279
- Um...
837
00:38:36,383 --> 00:38:37,970
[distant howling]
God, do you hear that?
838
00:38:38,074 --> 00:38:39,834
[gasps sharply]
- I need you to help me hurt.
839
00:38:41,629 --> 00:38:43,631
Can you help me hurt?
840
00:38:48,912 --> 00:38:52,606
- Yeah. I can do that.
841
00:38:52,709 --> 00:38:54,435
- Yeah.
842
00:38:54,539 --> 00:38:55,781
- [Julie] You've been a bad boy.
843
00:38:55,885 --> 00:38:58,439
- Oh, God!
844
00:38:58,543 --> 00:39:00,407
- You're such a sad,
pathetic loser.
845
00:39:00,510 --> 00:39:02,719
- Oh, yeah. Yeah.
846
00:39:04,031 --> 00:39:06,792
- Poor little boy.
Daddy doesn't love you.
847
00:39:06,896 --> 00:39:08,415
- Yeah. Ah!
848
00:39:08,518 --> 00:39:09,485
- Feel that pain.
849
00:39:09,588 --> 00:39:11,279
- It hurts so bad.
- [Julie] Bitch!
850
00:39:11,383 --> 00:39:12,453
- [Trip] Yeah, yeah, yeah.
851
00:39:12,557 --> 00:39:14,006
Punish me.
Punish me.
852
00:39:14,110 --> 00:39:15,076
I want you to punish me.
853
00:39:15,180 --> 00:39:16,250
Yeah.
854
00:39:16,354 --> 00:39:17,803
[Trip moans]
855
00:39:17,907 --> 00:39:19,598
Yeah, more. More. [grunts]
- [Julie] There you go.
856
00:39:19,702 --> 00:39:21,289
There you go.
[Trip groans]
857
00:39:21,393 --> 00:39:23,119
You're a little snowflake bitch.
858
00:39:23,222 --> 00:39:25,155
- Yeah, yeah, yeah. Tell me--
- [Julie] There you go.
859
00:39:25,259 --> 00:39:26,985
- Tell me I'll never have
another pet.
860
00:39:27,088 --> 00:39:29,815
I'll never have another pet.
861
00:39:29,919 --> 00:39:30,954
[Trip groans]
862
00:39:32,093 --> 00:39:33,750
- Yeah.
863
00:39:33,854 --> 00:39:36,304
- [Trip]
Oh, don't stop. Oh.
864
00:39:36,408 --> 00:39:37,754
- Oh, my God.
Oh, my God, Trip.
865
00:39:37,858 --> 00:39:39,411
They got inside.
[gasps deeply]
866
00:39:39,515 --> 00:39:40,792
- [Trip] Who got inside?
867
00:39:40,895 --> 00:39:42,207
[coyote growling]
868
00:39:42,310 --> 00:39:45,106
What's wrong? Chill.
- They got inside.
869
00:39:45,210 --> 00:39:47,315
- I'm not inside.
- Sorry.
870
00:39:47,419 --> 00:39:48,834
[Julie groans]
871
00:39:48,938 --> 00:39:50,457
[Julie gasping]
872
00:39:51,941 --> 00:39:52,700
- Fuck off!
873
00:39:52,804 --> 00:39:54,253
Get back here, you bitch!
874
00:39:54,357 --> 00:39:55,807
Yo! Oh fuck!
875
00:39:55,910 --> 00:39:57,325
[bullet ricochets]
[glass shatters]
876
00:39:57,429 --> 00:39:59,051
[Trip]
Bitch!
877
00:39:59,155 --> 00:40:00,881
Where the fuck are you?!
878
00:40:02,227 --> 00:40:03,193
- My God!
879
00:40:03,297 --> 00:40:04,678
- Ah fuck!
880
00:40:04,781 --> 00:40:08,026
[menacing music]
[rapid gunfire]
881
00:40:08,129 --> 00:40:09,372
- [breathing heavily]
882
00:40:09,476 --> 00:40:11,201
Ah!
[distant rapid gunfire]
883
00:40:12,375 --> 00:40:15,102
[Trip screaming]
884
00:40:15,205 --> 00:40:16,690
Ah, Trip!
885
00:40:16,793 --> 00:40:18,830
I'm so happy that you made it.
886
00:40:18,933 --> 00:40:21,004
[Trip grunts]
I'm so sorry that I left.
887
00:40:21,108 --> 00:40:22,730
I promise I will never
do that again.
888
00:40:22,834 --> 00:40:24,456
I promise I will never,
ever do that again.
889
00:40:24,560 --> 00:40:25,871
Fucking promise.
890
00:40:27,459 --> 00:40:28,529
What the fuck am I supposed
to do with it?
891
00:40:28,633 --> 00:40:29,979
- One of those fuckers comes in,
892
00:40:30,082 --> 00:40:32,499
you smack the living shit
out of it.
893
00:40:35,881 --> 00:40:37,020
- With this?
894
00:40:37,124 --> 00:40:38,332
[clattering]
895
00:40:38,436 --> 00:40:39,644
[gun cocks]
896
00:40:39,747 --> 00:40:41,818
Give me one of those.
- What? Are you fucking nuts?
897
00:40:41,922 --> 00:40:42,957
You'd shoot me.
898
00:40:45,201 --> 00:40:47,652
[door thudding]
899
00:40:47,755 --> 00:40:49,964
Come on, motherfucker.
900
00:40:51,034 --> 00:40:54,037
[door knob rattling]
901
00:40:59,180 --> 00:41:01,700
[door hinges creaking]
902
00:41:01,804 --> 00:41:03,219
[Trip]
Come on, bitch.
903
00:41:03,322 --> 00:41:05,946
- They can open doors?
904
00:41:07,085 --> 00:41:11,814
[dramatic music]
905
00:41:13,678 --> 00:41:15,024
[coyote growling]
906
00:41:15,127 --> 00:41:16,991
Sorry.
907
00:41:17,095 --> 00:41:18,199
- [Trip] You bitch!
908
00:41:19,373 --> 00:41:20,823
[rapid gunfire]
Ah!
909
00:41:20,926 --> 00:41:21,858
- [growling]
910
00:41:21,962 --> 00:41:24,343
- [Liv]
Zombie. Someone's asleep.
911
00:41:24,447 --> 00:41:25,552
No. The neck.
912
00:41:25,655 --> 00:41:26,967
Adjusting the neck.
Walking.
913
00:41:27,070 --> 00:41:29,176
Walking out.
914
00:41:29,279 --> 00:41:31,385
[laughs] The spine?
915
00:41:31,489 --> 00:41:32,835
Chiropractor.
- [Chloe]
So stupid.
916
00:41:32,938 --> 00:41:34,008
- [Liv]
Lunatic.
- Can't give up.
917
00:41:34,112 --> 00:41:36,010
- Neck. Wait, sshhh...
918
00:41:37,080 --> 00:41:38,012
[gunfire]
919
00:41:39,255 --> 00:41:40,463
- What was that?
920
00:41:40,567 --> 00:41:42,154
- Is Trip lighting up fireworks?
921
00:41:42,258 --> 00:41:43,535
- [chuckles] That checks.
922
00:41:43,639 --> 00:41:45,710
So, Chloe. Chloe.
923
00:41:45,813 --> 00:41:47,574
Chloe, Chloe, come on.
924
00:41:47,677 --> 00:41:48,989
Chloe, Chloe.
925
00:41:51,474 --> 00:41:52,717
[gunfire]
926
00:41:52,820 --> 00:41:54,615
- [Chloe]
Why is he setting them
off inside?
927
00:41:54,719 --> 00:41:55,754
- I don't know.
He's an idiot.
928
00:41:55,858 --> 00:41:57,031
I mean--
- [Liv]
Sshh.
929
00:41:59,724 --> 00:42:03,003
[distant gunfire]
Yeah, what is that?
930
00:42:03,106 --> 00:42:05,039
- You don't think he shot
that poor girl, do you?
931
00:42:09,492 --> 00:42:10,804
[distant gunfire]
932
00:42:10,907 --> 00:42:12,806
- I don't think those
are fireworks.
933
00:42:12,909 --> 00:42:13,703
- He's probably--
[distant gunfire]
934
00:42:13,807 --> 00:42:15,084
[Charlie barks]
935
00:42:15,187 --> 00:42:16,085
- Charlie!
936
00:42:17,983 --> 00:42:19,088
Go grab him.
937
00:42:19,191 --> 00:42:20,468
- [Liv]
Scott, come on.
- Okay. I'll go get him.
938
00:42:20,572 --> 00:42:21,711
You guys stay here.
939
00:42:22,712 --> 00:42:24,611
Ah, it's my turn
when I come back.
940
00:42:24,714 --> 00:42:25,922
- You know, I'm gonna call 911.
941
00:42:26,026 --> 00:42:27,614
I don't--
something feels weird.
942
00:42:27,717 --> 00:42:29,443
[phone keys beep]
943
00:42:29,547 --> 00:42:30,927
- [Dispatcher]
Please hold.
944
00:42:31,031 --> 00:42:33,102
All operators are currently
assisting other callers.
945
00:42:33,205 --> 00:42:34,103
- Shit.
[phone beeps]
946
00:42:35,311 --> 00:42:37,002
- [Scott] Charlie. Hey.
947
00:42:37,106 --> 00:42:38,590
[soft squeak]
948
00:42:38,694 --> 00:42:40,281
Come on, buddy.
949
00:42:40,385 --> 00:42:41,489
[Charlie whimpers]
950
00:42:41,593 --> 00:42:43,043
Ah, there you are.
951
00:42:43,146 --> 00:42:44,769
Thanks for interrupting
the game, Charlie.
952
00:42:44,872 --> 00:42:46,529
Turd.
953
00:42:46,633 --> 00:42:47,772
Come on, buddy.
954
00:42:47,875 --> 00:42:48,876
Come on, good boy.
955
00:42:48,980 --> 00:42:50,257
Come on. Easy.
[Charlie whimpers]
956
00:42:50,360 --> 00:42:53,398
Hey, hey. Take it easy.
957
00:42:53,501 --> 00:42:54,502
Is it really that...
[distant rustles]
958
00:42:54,606 --> 00:42:55,814
bad in there?
959
00:42:56,746 --> 00:43:01,406
[distant coyotes howling]
960
00:43:01,509 --> 00:43:04,098
[unsettling music]
961
00:43:04,202 --> 00:43:05,272
[distant rustle, creaks]
962
00:43:05,375 --> 00:43:06,618
Whoa.
963
00:43:08,482 --> 00:43:10,139
What is going on tonight?
964
00:43:12,106 --> 00:43:14,246
[distant creaking]
965
00:43:14,350 --> 00:43:15,593
What the hell?
966
00:43:15,696 --> 00:43:17,664
[distant howling]
967
00:43:17,767 --> 00:43:21,495
[leaves rustling]
968
00:43:21,599 --> 00:43:22,496
[Charlie barks]
969
00:43:22,600 --> 00:43:23,946
Yeah, Charlie.
970
00:43:24,049 --> 00:43:26,086
Tough guy. You wouldn't last
two minutes out there.
971
00:43:27,881 --> 00:43:29,054
- [Liv]
You okay?
972
00:43:30,193 --> 00:43:34,508
- Yeah. I'm good.
973
00:43:34,612 --> 00:43:36,165
It's wild out there.
974
00:43:39,237 --> 00:43:40,341
[finger cracks]
Ow!
975
00:43:40,445 --> 00:43:41,584
- Oh, God.
- God damn it.
976
00:43:41,688 --> 00:43:42,999
- Get him, Scott.
- Yes, I know.
977
00:43:43,103 --> 00:43:44,104
I'll get him.
978
00:43:47,970 --> 00:43:49,316
Liv, get back inside.
979
00:43:49,419 --> 00:43:50,317
[coyote growls]
980
00:43:54,183 --> 00:43:55,218
- Oh, my God.
981
00:43:55,322 --> 00:43:57,427
[coyotes growling]
982
00:43:57,531 --> 00:43:58,981
- [Chloe]
Mom.
983
00:43:59,084 --> 00:44:00,638
- Chloe, go!
984
00:44:00,741 --> 00:44:02,294
- Run!
- [Liv]
Get back inside.
985
00:44:04,745 --> 00:44:05,712
Oh, my God.
986
00:44:05,815 --> 00:44:07,265
[both panting]
987
00:44:07,368 --> 00:44:08,473
- What about Dad?
988
00:44:08,576 --> 00:44:09,750
- He's a fast runner.
989
00:44:09,854 --> 00:44:12,270
- I've never seen him
run in my life.
990
00:44:12,373 --> 00:44:15,169
- Charlie. Charlie.
991
00:44:15,273 --> 00:44:17,102
Ah, shit!
992
00:44:17,206 --> 00:44:19,139
[distant howling]
993
00:44:19,242 --> 00:44:20,278
[Scott groans]
994
00:44:21,555 --> 00:44:22,590
[Scott strains]
995
00:44:22,694 --> 00:44:24,178
[Scott groans]
996
00:44:24,282 --> 00:44:25,939
Fucking Charlie.
997
00:44:26,525 --> 00:44:28,873
- Mom? Mom?
998
00:44:28,976 --> 00:44:30,391
- Yeah.
999
00:44:30,495 --> 00:44:32,670
- Mom, this is all my fault.
1000
00:44:32,773 --> 00:44:34,706
- What do you mean?
1001
00:44:34,810 --> 00:44:37,571
- I saw a coyote and I--
and it looked hungry,
1002
00:44:37,675 --> 00:44:40,125
so I fed it.
1003
00:44:40,229 --> 00:44:44,578
And then the next day,
there were two of them,
1004
00:44:44,682 --> 00:44:46,614
so I fed them both.
1005
00:44:46,718 --> 00:44:47,892
I thought if stopped
feeding them,
1006
00:44:47,995 --> 00:44:51,896
they would stop coming
but they didn't stop.
1007
00:44:51,999 --> 00:44:53,345
Mom, they didn't stop.
1008
00:44:53,449 --> 00:44:58,316
- Honey.
Oh, Chloe. Honey.
1009
00:44:58,419 --> 00:45:00,283
- It's all my fault.
1010
00:45:00,387 --> 00:45:04,529
- No, Chloe.
Look at me.
1011
00:45:04,632 --> 00:45:06,496
This is not normal behavior.
1012
00:45:09,672 --> 00:45:10,708
- Okay.
1013
00:45:10,811 --> 00:45:12,123
- [Liv] Okay.
1014
00:45:13,124 --> 00:45:14,263
- Charlie.
1015
00:45:16,437 --> 00:45:17,749
Charlie.
1016
00:45:19,268 --> 00:45:20,441
Charlie.
1017
00:45:21,753 --> 00:45:23,755
Hey, Trip.
It's Scott.
1018
00:45:23,859 --> 00:45:26,206
Just looking for my dog.
1019
00:45:26,309 --> 00:45:28,346
Don't shoot me. [laughs]
1020
00:45:31,176 --> 00:45:32,246
Oh, my God.
1021
00:45:32,350 --> 00:45:36,492
He's got a jungle
in his living room.
1022
00:45:36,595 --> 00:45:37,942
It's wild.
1023
00:45:38,045 --> 00:45:39,322
Of course he does.
1024
00:45:39,426 --> 00:45:41,946
Charlie. Hey.
1025
00:45:42,878 --> 00:45:44,534
Here, here, Charlie.
1026
00:45:44,638 --> 00:45:46,260
Come on, Charlie.
1027
00:45:46,364 --> 00:45:48,504
Charlie, fuck.
1028
00:45:48,607 --> 00:45:51,162
Uh...
1029
00:45:51,265 --> 00:45:55,476
Trip, did I hear gunshots
in here?
1030
00:45:55,580 --> 00:45:57,030
What the fuck.
1031
00:46:00,447 --> 00:46:02,552
Charlie.
1032
00:46:03,105 --> 00:46:05,383
[distant thud]
[Scott shudders]
1033
00:46:08,938 --> 00:46:10,457
[knife clanks]
1034
00:46:14,633 --> 00:46:17,257
[Scott breathing heavily]
1035
00:46:17,360 --> 00:46:18,914
Charlie.
1036
00:46:25,955 --> 00:46:28,855
[suspenseful music builds up]
1037
00:46:28,958 --> 00:46:29,994
[music stops]
1038
00:46:31,305 --> 00:46:33,238
[panting]
1039
00:46:33,342 --> 00:46:35,793
Charlie.
1040
00:46:35,896 --> 00:46:38,968
[eerie music]
1041
00:46:39,072 --> 00:46:43,041
- [groaning weakly]
1042
00:46:43,145 --> 00:46:47,321
[weakly] Help me... Stu.
1043
00:46:48,391 --> 00:46:52,430
[gagging]
1044
00:46:59,368 --> 00:47:00,610
[knife clanks]
1045
00:47:03,061 --> 00:47:04,891
[rapid gunfire]
1046
00:47:04,994 --> 00:47:08,860
- Oh! Whoa!
Hey! Don't shoot!
1047
00:47:08,964 --> 00:47:11,138
- Stay the fuck away.
1048
00:47:11,242 --> 00:47:13,278
- [Scott]
It's okay. It's okay.
It's me.
1049
00:47:13,382 --> 00:47:16,592
- I don't even know
who the fuck you are.
1050
00:47:16,695 --> 00:47:18,456
- Scott. We met.
1051
00:47:18,559 --> 00:47:19,698
I'm the neighbor.
1052
00:47:19,802 --> 00:47:21,459
You don't want
to shoot the neighbor.
1053
00:47:23,012 --> 00:47:26,222
- I'm so sorry.
I...
1054
00:47:26,326 --> 00:47:29,708
- [Scott]
It's okay. It's okay.
1055
00:47:29,812 --> 00:47:31,607
I'm just gonna
open the door, okay?
1056
00:47:38,027 --> 00:47:39,580
Can you put the gun down, please?
1057
00:47:42,618 --> 00:47:47,347
- Yeah. I'm so--I'm so sorry.
1058
00:47:47,450 --> 00:47:48,417
- [Scott]
It's okay.
1059
00:47:51,730 --> 00:47:54,078
- They got in.
1060
00:47:54,181 --> 00:47:56,287
They were everywhere.
1061
00:47:56,390 --> 00:47:59,221
There were so many of them.
- Okay.
1062
00:47:59,324 --> 00:48:01,809
- I tried to stay
and fight with him,
1063
00:48:01,913 --> 00:48:05,779
I did, but he insisted.
1064
00:48:05,883 --> 00:48:07,781
He was so brave.
1065
00:48:07,885 --> 00:48:12,959
He said, “Julie, go, go.
Get out of here.”
1066
00:48:13,062 --> 00:48:15,064
So I did. I...
1067
00:48:15,168 --> 00:48:19,379
I ran in here and then I--
1068
00:48:19,482 --> 00:48:21,415
oh, God, I could hear him
screaming out there.
1069
00:48:23,486 --> 00:48:27,870
Suddenly he stopped.
1070
00:48:27,974 --> 00:48:30,459
It sounded like they
were eating him.
1071
00:48:30,562 --> 00:48:33,427
- [gags]
1072
00:48:35,153 --> 00:48:38,985
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1073
00:48:39,088 --> 00:48:41,090
That's awful.
1074
00:48:41,194 --> 00:48:43,058
It's not your fault.
1075
00:48:43,161 --> 00:48:45,163
You--you...
you did what you could do.
1076
00:48:45,267 --> 00:48:49,064
- Yeah. I did everything I could.
1077
00:48:49,167 --> 00:48:51,549
- Listen. I gotta get back
to my family.
1078
00:48:51,652 --> 00:48:53,585
You should come with me.
1079
00:48:53,689 --> 00:48:56,830
I think if we go through
the backyards, really, really--
1080
00:48:56,934 --> 00:48:59,591
- No. There's no way
I'm walking out there.
1081
00:48:59,695 --> 00:49:04,596
- I can't stay here.
I have to go to my--
1082
00:49:04,700 --> 00:49:05,666
- We can drive.
1083
00:49:07,599 --> 00:49:10,188
- Okay, great. Okay, um...
1084
00:49:12,466 --> 00:49:14,606
would you do me a favor
and go first,
1085
00:49:14,710 --> 00:49:15,642
so you block my view,
1086
00:49:15,745 --> 00:49:19,991
because the sight of blood
makes me really woozy.
1087
00:49:20,095 --> 00:49:22,200
Just the thought of
what I saw in there
1088
00:49:22,304 --> 00:49:25,514
is--is--is making me
kind of lightheaded.
1089
00:49:28,689 --> 00:49:29,967
- Sure.
1090
00:49:32,452 --> 00:49:37,077
- Never knew coyotes
to behave like this.
1091
00:49:37,181 --> 00:49:38,803
Once in a while you hear
about them eating a little dog,
1092
00:49:38,906 --> 00:49:41,219
but this is fucking nuts.
1093
00:49:41,323 --> 00:49:42,393
- [Julie] Don't worry about it.
1094
00:49:42,496 --> 00:49:45,499
[phone ringing]
Shit. It's me.
1095
00:49:45,603 --> 00:49:46,742
I'm sorry. Sorry.
1096
00:49:46,845 --> 00:49:48,675
Oh! Oh, it's Devon.
1097
00:49:48,778 --> 00:49:50,504
- Who?
- He's our pest guy.
1098
00:49:50,608 --> 00:49:52,506
Our pest control guy.
1099
00:49:52,610 --> 00:49:53,887
Devon. Devon, thank God.
1100
00:49:53,991 --> 00:49:55,544
- Uh-huh, you called?
1101
00:49:55,647 --> 00:49:56,890
- I did?
1102
00:49:56,994 --> 00:49:58,167
Shit, I did.
1103
00:49:58,271 --> 00:50:00,549
Fourteen times.
I'm sorry, but listen,
listen.
1104
00:50:00,652 --> 00:50:03,414
We could really use
your help right now.
1105
00:50:03,517 --> 00:50:06,037
- You need to give the poison
time to work.
1106
00:50:06,141 --> 00:50:08,419
Not gonna happen overnight.
1107
00:50:08,522 --> 00:50:13,044
Three to 10 days to fully
get rid of your problem.
1108
00:50:13,148 --> 00:50:15,150
- It's not the rats.
1109
00:50:15,253 --> 00:50:18,567
We have a crazy
situation here.
1110
00:50:18,670 --> 00:50:21,156
- I'm having a real situation
here too,
1111
00:50:21,259 --> 00:50:23,675
with someone calling me
on my night off.
1112
00:50:23,779 --> 00:50:26,368
- No, no, no, no.
It's coyotes.
1113
00:50:26,471 --> 00:50:28,818
- I will be there before sunrise
to check the rat traps.
1114
00:50:28,922 --> 00:50:29,888
- [Scott]
Devon.
1115
00:50:29,992 --> 00:50:31,407
- Night-night.
1116
00:50:34,824 --> 00:50:36,516
[sighs]
1117
00:50:41,728 --> 00:50:43,868
- Shit.
1118
00:50:43,971 --> 00:50:45,628
- That sounded like it went well.
1119
00:50:47,458 --> 00:50:48,700
- We gotta get out of here.
1120
00:50:50,599 --> 00:50:51,462
[Scott] Okay.
1121
00:50:52,566 --> 00:50:53,395
What?
1122
00:50:53,498 --> 00:50:55,017
- As soon as we get out there,
1123
00:50:55,121 --> 00:50:59,159
you better move
your goddamn ass.
1124
00:50:59,263 --> 00:51:01,541
- It's a good thing
I'm a fast runner.
1125
00:51:01,644 --> 00:51:02,576
What? I am.
1126
00:51:02,680 --> 00:51:03,681
[coyote barks]
1127
00:51:12,931 --> 00:51:14,105
That's not good.
1128
00:51:14,209 --> 00:51:18,592
[coyote growling]
1129
00:51:20,698 --> 00:51:22,872
[suspenseful music]
1130
00:51:24,978 --> 00:51:26,911
- Oh, shit. Jesus!
1131
00:51:27,014 --> 00:51:28,947
[bullets ricochet]
[groans]
1132
00:51:29,051 --> 00:51:30,432
- Fucking bitch!
1133
00:51:32,813 --> 00:51:33,607
- [Scott]
Fuck!
1134
00:51:33,711 --> 00:51:36,093
[Julie straining]
[rapid gunfire]
1135
00:51:36,196 --> 00:51:38,612
- [sobbing] You...
- [Scott] Julie.
1136
00:51:38,716 --> 00:51:43,203
- You killed my client
before he Venmoed me.
1137
00:51:43,307 --> 00:51:45,136
[sobs] And he was a regular.
1138
00:51:45,240 --> 00:51:47,725
- Okay. That's--that's good.
1139
00:51:47,828 --> 00:51:48,726
That's good.
1140
00:51:48,829 --> 00:51:49,761
You got him.
1141
00:51:49,865 --> 00:51:51,142
I think he's dead.
1142
00:51:51,246 --> 00:51:52,212
Let's go.
1143
00:51:52,316 --> 00:51:53,800
Please, please, let's go.
1144
00:51:56,630 --> 00:52:00,393
[Chloe sobbing]
1145
00:52:00,496 --> 00:52:01,739
- It's not your fault, honey.
1146
00:52:03,603 --> 00:52:04,914
No, it's not.
1147
00:52:07,986 --> 00:52:09,574
It's all gonna be okay.
1148
00:52:09,678 --> 00:52:10,644
Come here.
1149
00:52:13,889 --> 00:52:18,790
[Chloe breathing heavily]
1150
00:52:20,827 --> 00:52:21,759
[faint barking]
1151
00:52:21,862 --> 00:52:23,899
- Charlie. It's Charlie, Mom.
1152
00:52:24,002 --> 00:52:25,694
- Yes.
1153
00:52:25,797 --> 00:52:27,420
[Charlie whimpers]
1154
00:52:27,523 --> 00:52:28,938
- Charlie.
1155
00:52:29,042 --> 00:52:30,526
[Charlie barking]
[Chloe] Charlie.
1156
00:52:33,150 --> 00:52:35,152
- Get him, baby. Get him.
1157
00:52:35,255 --> 00:52:37,257
Oh, God! Come on!
1158
00:52:37,361 --> 00:52:40,053
[panting]
[coyote barking]
1159
00:52:40,157 --> 00:52:41,261
Honey.
1160
00:52:42,020 --> 00:52:43,090
- What is that?
1161
00:52:43,194 --> 00:52:44,920
It's gonna get inside.
1162
00:52:45,023 --> 00:52:47,094
- We're gonna be okay.
1163
00:52:47,198 --> 00:52:48,855
What is making them so crazy?
1164
00:52:53,170 --> 00:52:54,447
- Holy shit.
1165
00:52:54,550 --> 00:52:56,690
- Oh, fuck.
- It's the chemtrails.
1166
00:52:58,658 --> 00:52:59,935
- The what?
1167
00:53:00,038 --> 00:53:03,283
- You know those long strings
of white puffy clouds
1168
00:53:03,387 --> 00:53:04,733
behind airplanes?
- Yeah, yeah.
1169
00:53:04,836 --> 00:53:07,805
- Okay. Those are chemicals
that the government
1170
00:53:07,908 --> 00:53:10,532
is dumping into the atmosphere
to mind control us,
1171
00:53:10,635 --> 00:53:12,016
but it's killing all the bees
1172
00:53:12,119 --> 00:53:14,363
and it's driving
all the animals crazy.
1173
00:53:14,467 --> 00:53:15,709
You know, it's like
in that movie,
1174
00:53:15,813 --> 00:53:17,918
you know, the one where
all the birds attack everyone.
1175
00:53:18,022 --> 00:53:20,058
What's it called?
Um...
1176
00:53:20,162 --> 00:53:21,612
The one with all the birds.
1177
00:53:22,820 --> 00:53:24,477
- The Birds?
1178
00:53:24,580 --> 00:53:25,892
- [Julie]
No, that's not the one.
1179
00:53:25,995 --> 00:53:27,411
It reminds me of this moment.
1180
00:53:27,514 --> 00:53:29,067
But you know, where the birds
are coming out her head?
1181
00:53:29,171 --> 00:53:30,310
And it's really,
it's an iconic movie.
1182
00:53:30,414 --> 00:53:31,415
Why don't you know
the name of it?
1183
00:53:31,518 --> 00:53:33,140
- I'm pretty sure it's The Birds.
1184
00:53:33,244 --> 00:53:34,452
- [Julie]
No, [indistinct].
1185
00:53:34,556 --> 00:53:35,902
Oh, man, it's gonna
come to me later.
1186
00:53:36,005 --> 00:53:36,937
- Yeah, agree to disagree.
1187
00:53:37,041 --> 00:53:40,078
Let's--could you give me
the keys?
1188
00:53:40,182 --> 00:53:41,770
- Oh, fuck!
1189
00:53:41,873 --> 00:53:42,840
- What?
1190
00:53:42,943 --> 00:53:45,670
- Oh, God.
The fucking--
1191
00:53:45,774 --> 00:53:49,226
The gate isn't gonna open
because the power is out.
1192
00:53:49,329 --> 00:53:50,951
- Oh, shit.
1193
00:53:51,055 --> 00:53:53,885
- Oh, God. My bad.
1194
00:53:53,989 --> 00:53:55,232
- Ever been off roading?
1195
00:53:58,062 --> 00:53:59,339
- No.
1196
00:53:59,443 --> 00:54:00,754
- [Scott]
Hold on.
1197
00:54:02,169 --> 00:54:04,758
- [Julie]
Slow down. Oh, no.
[groans]
1198
00:54:05,380 --> 00:54:06,484
[Scott groans]
1199
00:54:08,693 --> 00:54:10,730
You couldn't have
just parked it?
1200
00:54:11,869 --> 00:54:12,870
- Sorry.
1201
00:54:12,973 --> 00:54:14,043
We needed the force
1202
00:54:14,147 --> 00:54:15,907
- Oh, my God.
- to go through the gate.
1203
00:54:16,011 --> 00:54:16,943
Are you okay?
1204
00:54:17,046 --> 00:54:19,532
- Barely.
- [Scott]
Sorry.
1205
00:54:19,635 --> 00:54:21,085
Told you I'd never gone
off roading.
1206
00:54:21,188 --> 00:54:22,914
Don't sue me.
Remember, I--
1207
00:54:23,018 --> 00:54:23,984
remember I saved you.
1208
00:54:26,539 --> 00:54:30,301
- Oh, shit. I gotta go see
a chiropractor.
1209
00:54:31,820 --> 00:54:34,995
[Scott screaming]
1210
00:54:37,757 --> 00:54:39,724
[Scott]
Oh, fuck.
- Oh, my God.
1211
00:54:39,828 --> 00:54:40,622
[Scott screams]
1212
00:54:40,725 --> 00:54:42,693
- Get the fuck off my husband!
1213
00:54:42,796 --> 00:54:43,728
[Scott screams]
1214
00:54:43,832 --> 00:54:45,592
[Liv screaming]
[fire extinguisher hissing]
1215
00:54:50,148 --> 00:54:51,840
[panting]
1216
00:54:55,119 --> 00:54:56,672
Hey, babe.
1217
00:54:56,776 --> 00:54:57,880
Let's go inside.
1218
00:54:59,537 --> 00:55:01,884
- Liv, is that you?
1219
00:55:01,988 --> 00:55:04,853
You look like a superhero.
1220
00:55:05,923 --> 00:55:07,096
[sighs]
1221
00:55:09,340 --> 00:55:12,067
[glass breaking]
1222
00:55:12,170 --> 00:55:13,482
[glass shatters]
1223
00:55:16,451 --> 00:55:18,867
[flame whooshes]
1224
00:55:22,836 --> 00:55:25,701
- [Liv] Chloe, close the door.
Close the door.
1225
00:55:25,805 --> 00:55:26,978
Quick, Chloe.
1226
00:55:27,082 --> 00:55:28,842
You got it.
Oh, good.
1227
00:55:30,603 --> 00:55:31,983
- [Scott]
Hey. Hey, guys.
1228
00:55:32,087 --> 00:55:33,295
[panting]
1229
00:55:33,399 --> 00:55:34,676
- What have you two been up to?
1230
00:55:34,779 --> 00:55:36,229
- Uh, yeah.
Just--just hanging out.
1231
00:55:36,333 --> 00:55:38,335
[chuckles]
1232
00:55:38,438 --> 00:55:39,646
- Liv.
1233
00:55:39,750 --> 00:55:41,130
- Julie.
1234
00:55:41,234 --> 00:55:42,235
- Bet you didn't think
your weekend
1235
00:55:42,339 --> 00:55:43,892
would turn out like this.
1236
00:55:43,995 --> 00:55:46,170
- Honestly, in my line of work,
you never know.
1237
00:55:46,273 --> 00:55:47,240
- Oh.
[Charlie barks]
1238
00:55:47,344 --> 00:55:48,793
- Oh, is that Charlie?
1239
00:55:48,897 --> 00:55:49,932
Is he okay?
1240
00:55:50,036 --> 00:55:51,382
- He's good.
1241
00:55:51,486 --> 00:55:53,833
- [Scott]
Yeah.
- Yeah, he's good.
1242
00:55:53,936 --> 00:55:54,730
- It's good to see you.
1243
00:55:54,834 --> 00:55:57,284
- [Liv] Oh, there's, uh--oh.
- Right.
1244
00:55:57,388 --> 00:55:58,424
Hooooo.
1245
00:55:58,527 --> 00:56:00,115
- [Liv] Okay. Let me help you.
1246
00:56:00,218 --> 00:56:01,806
- Oof. Is it bad?
1247
00:56:01,910 --> 00:56:02,807
Is it bad?
1248
00:56:02,911 --> 00:56:03,774
- Uh, don't look.
1249
00:56:03,877 --> 00:56:05,948
- [Scott]
Why?
- [Liv]
Sorry. Not that bad.
1250
00:56:06,052 --> 00:56:07,260
- Why don't you want me to look?
- No, it's okay.
1251
00:56:07,364 --> 00:56:08,192
Let's just--let's
get you upstairs.
1252
00:56:08,295 --> 00:56:09,573
- Oh, I saw it.
- Come on.
1253
00:56:09,676 --> 00:56:13,300
- [Scott grunts]
- Okay. Come on.
1254
00:56:13,404 --> 00:56:15,406
Remember your
breathing exercises.
1255
00:56:15,510 --> 00:56:17,546
- [Scott]
Whoo. Okay.
1256
00:56:17,650 --> 00:56:18,858
- [Liv]
Oh. You're bleeding
all over the carpet.
1257
00:56:18,961 --> 00:56:20,515
Oh, don't--don't.
1258
00:56:21,654 --> 00:56:27,038
- So, uh, your dad...
1259
00:56:27,142 --> 00:56:28,454
what's his deal?
1260
00:56:28,557 --> 00:56:30,594
- He's got a thing about blood.
1261
00:56:30,697 --> 00:56:31,905
Yeah.
1262
00:56:32,009 --> 00:56:34,356
On Thanksgiving, he, uh,
1263
00:56:34,460 --> 00:56:36,634
he cut his finger
carving our turkey
1264
00:56:36,738 --> 00:56:41,259
and passed out right
in the mashed potatoes.
1265
00:56:41,363 --> 00:56:43,227
Julie chuckles]
[Chloe blows raspberry]
1266
00:56:43,330 --> 00:56:47,127
[flesh sizzling]
[Scott groaning]
1267
00:56:47,231 --> 00:56:48,922
- Okay. Okay.
1268
00:56:50,476 --> 00:56:52,754
- You're definitely gonna
need stitches,
1269
00:56:52,857 --> 00:56:54,756
and probably a rabies shot.
1270
00:56:54,859 --> 00:56:56,620
- That's great.
1271
00:56:56,723 --> 00:56:59,174
Something to look forward
to when I get out of here.
1272
00:56:59,277 --> 00:57:00,175
- Yeah.
1273
00:57:02,936 --> 00:57:05,767
You know, Chloe thinks this
is all her fault.
1274
00:57:05,870 --> 00:57:07,493
- What? Why?
1275
00:57:09,460 --> 00:57:12,325
- She's been feeding the coyotes.
1276
00:57:12,429 --> 00:57:13,568
She said they looked hungry.
1277
00:57:13,671 --> 00:57:16,605
She's... she's being sweet, really.
1278
00:57:16,709 --> 00:57:20,471
- No. This is--
I don't know what this is.
1279
00:57:20,575 --> 00:57:24,786
This is almost like some
kind of mass hysteria.
1280
00:57:24,889 --> 00:57:28,479
It's like when those monkeys
started attacking the tourists
1281
00:57:28,583 --> 00:57:29,549
in Thailand.
1282
00:57:29,653 --> 00:57:31,931
- Yeah, when whales ram boats.
1283
00:57:32,034 --> 00:57:33,001
- Right.
1284
00:57:35,762 --> 00:57:38,869
Why wouldn't Chloe tell me
about the coyotes?
1285
00:57:38,972 --> 00:57:39,939
- [sighs]
1286
00:57:42,355 --> 00:57:43,701
Because you're not here.
1287
00:57:46,255 --> 00:57:48,603
- What are you talking about?
1288
00:57:48,706 --> 00:57:50,397
- You're not here.
1289
00:57:50,501 --> 00:57:51,813
You're not with us.
1290
00:57:53,642 --> 00:57:56,334
You're not with your daughter.
1291
00:57:56,438 --> 00:57:57,577
You're always working.
You know?
1292
00:57:57,681 --> 00:57:59,303
I mean, it's like if we come
1293
00:57:59,406 --> 00:58:01,823
and try and have a conversation
with you in your office,
1294
00:58:01,926 --> 00:58:03,065
it's like walking on eggshells.
1295
00:58:03,169 --> 00:58:05,309
- We don't know what to say.
- I'm working.
1296
00:58:05,412 --> 00:58:06,690
I--I--I finally
got this great--
1297
00:58:06,793 --> 00:58:08,001
- Yeah, we're aware
you're working.
1298
00:58:08,105 --> 00:58:10,625
We are very well aware
you're working.
1299
00:58:10,728 --> 00:58:13,179
- Everything I do
is for you and Chloe.
1300
00:58:13,282 --> 00:58:15,043
For this house, for this life.
1301
00:58:15,146 --> 00:58:17,148
Would you rather be in
that shitty one bedroom
1302
00:58:17,252 --> 00:58:18,633
in Koreatown?
1303
00:58:18,736 --> 00:58:20,151
Above the noisy restaurant?
1304
00:58:20,255 --> 00:58:21,221
Could never sleep?
1305
00:58:21,325 --> 00:58:22,360
Fucking toilet always backing?
1306
00:58:22,464 --> 00:58:24,535
- Yes. Yes.
1307
00:58:24,639 --> 00:58:27,573
I loved that place
because we were with you.
1308
00:58:30,472 --> 00:58:31,991
We were with you.
1309
00:58:37,928 --> 00:58:39,067
We miss you.
1310
00:58:41,621 --> 00:58:43,140
Scott?
- What?
1311
00:58:45,901 --> 00:58:48,801
- When you left Trip's,
was it on fire?
1312
00:58:50,285 --> 00:58:51,320
- Huh?
1313
00:58:52,736 --> 00:58:56,256
[flames crackling]
1314
00:58:56,360 --> 00:59:00,019
[coyote howling]
1315
00:59:07,544 --> 00:59:08,890
It's important to not panic.
1316
00:59:08,993 --> 00:59:11,686
We just have to figure
out a way off this hill,
1317
00:59:11,789 --> 00:59:12,859
and we're going
to get off this hill.
1318
00:59:12,963 --> 00:59:14,620
Okay?
I know it looks bad outside,
1319
00:59:14,723 --> 00:59:16,069
but there are roads
that are open,
1320
00:59:16,173 --> 00:59:17,795
and we just have
to contact somebody.
1321
00:59:17,899 --> 00:59:20,349
So any working cell phones,
iPads, anything?
1322
00:59:20,453 --> 00:59:21,627
- [Liv]
No. Everything's dead.
1323
00:59:21,730 --> 00:59:23,145
- Chloe. You have no juice?
1324
00:59:23,249 --> 00:59:24,043
- No.
1325
00:59:24,146 --> 00:59:25,320
- [Scott]
You really have no juice?
1326
00:59:25,423 --> 00:59:26,597
- Yeah. I mean, I used it.
1327
00:59:26,701 --> 00:59:27,633
- [Scott] Okay, that's okay.
That's okay.
1328
00:59:27,736 --> 00:59:29,220
Um...
- [Chloe] Sorry.
1329
00:59:29,324 --> 00:59:30,946
- Excuse me? I'm so--
1330
00:59:31,050 --> 00:59:32,120
- ...and we are...
1331
00:59:32,223 --> 00:59:33,121
What?
1332
00:59:33,224 --> 00:59:34,812
- You had a phone this whole time
that works?
1333
00:59:34,916 --> 00:59:37,574
- Yeah. I was charging it
in Trip's car
1334
00:59:37,677 --> 00:59:39,265
when those wolves
started coming around.
1335
00:59:39,368 --> 00:59:40,611
- First of all,
they're coyotes.
1336
00:59:40,715 --> 00:59:41,854
Secondly--
- Okay, whatever.
1337
00:59:41,957 --> 00:59:43,925
I doubt Trip cared if they
were coyotes or cows
1338
00:59:44,028 --> 00:59:45,512
when they were eating his lungs.
1339
00:59:45,616 --> 00:59:47,411
- They ate his lungs?
1340
00:59:47,514 --> 00:59:48,757
- [Liv] No, no, no, honey.
1341
00:59:48,861 --> 00:59:50,207
- [Scott] They ate some
of his lungs, but he was dead.
1342
00:59:50,310 --> 00:59:51,553
All right? He died peacefully.
- That didn't happen.
1343
00:59:51,657 --> 00:59:52,519
- [Julie]
I heard him screaming.
1344
00:59:52,623 --> 00:59:54,142
- He died very peacefully.
1345
00:59:54,245 --> 00:59:57,214
Doesn't matter.
Can I borrow it, please?
1346
00:59:57,317 --> 00:59:58,387
- For what?
1347
00:59:58,491 --> 01:00:00,873
- For an emergency call
1348
01:00:00,976 --> 01:00:05,360
because of the emergency
we're all experiencing.
1349
01:00:05,463 --> 01:00:06,499
- Okay, sure.
1350
01:00:06,603 --> 01:00:07,742
- Oh, God bless you.
1351
01:00:09,329 --> 01:00:11,124
You're at 86%?
1352
01:00:11,228 --> 01:00:12,022
- [Liv] What?!
1353
01:00:12,125 --> 01:00:14,162
- Yeah. Excuse me
for being responsible.
1354
01:00:16,371 --> 01:00:17,821
- I'm stunned.
1355
01:00:17,924 --> 01:00:18,753
- [Dispatcher]
Please hold--
1356
01:00:18,856 --> 01:00:20,271
- Oh shit. Okay.
1357
01:00:20,375 --> 01:00:22,066
I'm--I'm--I'm on hold.
1358
01:00:22,170 --> 01:00:25,829
Can you do me a huge favor
and just stay on the phone?
1359
01:00:25,932 --> 01:00:27,140
We're on hold.
- Mm-hm.
1360
01:00:27,244 --> 01:00:29,660
- Remember the emergency.
Take a look outside.
1361
01:00:29,764 --> 01:00:30,661
Okay?
- Yeah.
1362
01:00:30,765 --> 01:00:31,938
- All right.
1363
01:00:32,042 --> 01:00:34,009
More ideas,
and there are no bad ideas.
1364
01:00:34,113 --> 01:00:35,839
Just throw them out.
Just--
1365
01:00:35,942 --> 01:00:37,772
- What if we build a cage?
1366
01:00:37,875 --> 01:00:39,187
- Oh. I know I said
there are no bad ideas,
1367
01:00:39,290 --> 01:00:40,671
and I love that
you're using your brain.
1368
01:00:40,775 --> 01:00:42,121
But how would we ever build
one big enough
1369
01:00:42,224 --> 01:00:44,917
to fit all the coyotes inside
and to get them to go in it?
1370
01:00:45,020 --> 01:00:46,435
Keep it going. Okay,
I don't mean to be negative--
1371
01:00:46,539 --> 01:00:47,747
- But it wouldn't be for them.
1372
01:00:47,851 --> 01:00:50,508
It'd be for us, like,
like a shark cage.
1373
01:00:50,612 --> 01:00:52,234
Yeah.
1374
01:00:52,338 --> 01:00:53,201
- That could work.
1375
01:00:53,304 --> 01:00:54,271
- No way.
1376
01:00:54,374 --> 01:00:55,513
- I--I could build it.
1377
01:00:55,617 --> 01:00:56,722
I could.
- No, honey. You know what?
1378
01:00:56,825 --> 01:00:57,930
It doesn't come
with instructions,
1379
01:00:58,033 --> 01:00:59,103
and you're not very good
with your hands.
1380
01:00:59,207 --> 01:01:00,484
I know you want
to be that person.
1381
01:01:00,587 --> 01:01:02,072
I see it in your--
- I am that person.
1382
01:01:02,175 --> 01:01:03,452
- Hey, hey, hey.
Where are we?
1383
01:01:03,556 --> 01:01:05,006
What's the address?
- Oh, okay, okay.
1384
01:01:05,109 --> 01:01:08,354
Six-two--
[distant growl]
1385
01:01:21,643 --> 01:01:23,058
[phone beeps]
1386
01:01:23,162 --> 01:01:25,164
- [Julie]
The call just dropped.
1387
01:01:26,268 --> 01:01:27,373
[whispers] Fuck.
1388
01:01:27,476 --> 01:01:29,720
- [Liv] [whispering]
I forgot
to close the window.
1389
01:01:36,140 --> 01:01:40,248
- [shushes] Hide.
1390
01:01:44,873 --> 01:01:49,947
- [shuddering]
1391
01:02:04,065 --> 01:02:08,310
- [softly] Where is Chloe?
1392
01:02:08,414 --> 01:02:13,281
- [softly] Under the stairs.
[whimpering]
1393
01:02:19,874 --> 01:02:21,530
- [whispers] Oh, fuck.
1394
01:02:23,463 --> 01:02:29,469
[suspenseful music]
1395
01:02:41,896 --> 01:02:43,518
- [shuddering]
1396
01:02:43,621 --> 01:02:44,795
[Liv gasps]
1397
01:02:44,899 --> 01:02:46,314
- [whimpers]
1398
01:02:49,662 --> 01:02:51,215
[coyote sniffing]
1399
01:03:02,848 --> 01:03:04,919
[tin can thudding]
1400
01:03:05,022 --> 01:03:06,921
[whimpers]
[tin can clanks]
1401
01:03:09,682 --> 01:03:10,787
- [sobs]
1402
01:03:10,890 --> 01:03:12,996
[coyote grumbling]
1403
01:03:15,688 --> 01:03:18,898
[coyote sniffing]
1404
01:03:23,282 --> 01:03:25,525
[coyote munching]
1405
01:03:27,907 --> 01:03:30,565
[shudders]
1406
01:03:37,089 --> 01:03:38,366
[Scott clears throat]
1407
01:03:39,677 --> 01:03:41,231
- [mouths] Chloe.
1408
01:03:45,235 --> 01:03:46,374
- Go.
1409
01:03:52,587 --> 01:03:56,108
[shudders]
1410
01:04:07,429 --> 01:04:08,292
[high-pitch squeak]
1411
01:04:10,432 --> 01:04:12,331
[Chloe gasps]
1412
01:04:18,509 --> 01:04:19,648
- [gasps]
1413
01:04:19,752 --> 01:04:20,822
[coyote barking]
1414
01:04:20,926 --> 01:04:22,444
[Chloe screams]
1415
01:04:22,548 --> 01:04:23,929
- Chloe, run!
1416
01:04:24,861 --> 01:04:29,935
[suspenseful music]
1417
01:04:31,350 --> 01:04:32,282
Stay.
1418
01:04:32,385 --> 01:04:34,284
[coyote snarls]
1419
01:04:34,387 --> 01:04:35,561
Heel.
1420
01:04:35,664 --> 01:04:37,390
Stay.
1421
01:04:37,494 --> 01:04:38,529
Stay.
1422
01:04:38,633 --> 01:04:40,186
Heel.
1423
01:04:40,290 --> 01:04:41,947
Sit. Sit.
1424
01:04:42,050 --> 01:04:44,466
Liv! Liv!
- No, Scott!
1425
01:04:44,570 --> 01:04:47,366
No. [panting]
1426
01:04:49,920 --> 01:04:51,473
[Liv strains]
[coyote barking]
1427
01:04:51,577 --> 01:04:53,061
Scott! Help!
1428
01:04:54,338 --> 01:04:56,409
- Shit! Shit!
1429
01:04:56,513 --> 01:04:57,997
- [Liv]
Scott!
1430
01:04:58,101 --> 01:05:00,344
[Scott screams]
1431
01:05:03,485 --> 01:05:08,007
- [sobs]
1432
01:05:08,111 --> 01:05:11,459
[coyote growling]
1433
01:05:11,562 --> 01:05:16,567
[gasping, muffled sobbing]
1434
01:05:20,468 --> 01:05:25,680
[coyote growling]
1435
01:05:25,783 --> 01:05:28,372
[Scott yells]
1436
01:05:28,476 --> 01:05:30,581
- [panting]
1437
01:05:30,685 --> 01:05:31,617
[metal clanks]
1438
01:05:33,067 --> 01:05:34,758
Did I get it?
1439
01:05:34,861 --> 01:05:36,311
- Yeah.
1440
01:05:36,415 --> 01:05:40,315
[Scott panting]
1441
01:05:42,214 --> 01:05:44,388
[Chloe screaming]
1442
01:05:44,492 --> 01:05:45,389
Go!
1443
01:05:46,563 --> 01:05:48,289
- Chloe! Hang on, kid.
1444
01:05:48,392 --> 01:05:50,429
Chloe, Chloe.
I'm coming, kid.
1445
01:05:50,532 --> 01:05:52,224
- Oh, my God.
Oh, my God, Chloe!
1446
01:05:52,327 --> 01:05:53,880
Scott, help me get her out.
- [Scott]
Um...
1447
01:05:53,984 --> 01:05:56,262
- [Liv] Okay. It's okay.
1448
01:05:56,366 --> 01:05:58,023
[Chloe sobbing]
Oh, my God. Oh, my God.
1449
01:05:58,126 --> 01:05:59,265
It's okay.
It's okay, baby.
1450
01:05:59,369 --> 01:06:02,510
You're okay. You're okay.
1451
01:06:02,613 --> 01:06:03,890
[Liv]
Chloe, look at me.
1452
01:06:03,994 --> 01:06:05,478
- [Chloe]
Is Charlie okay?
1453
01:06:07,342 --> 01:06:09,103
- He's in the laundry.
Look in the laundry.
1454
01:06:09,206 --> 01:06:11,001
Char--Charlie. Look for Charlie
in the laundry hamper.
1455
01:06:11,105 --> 01:06:12,623
- Okay. Oh, there he is.
1456
01:06:12,727 --> 01:06:15,247
He's okay. He's okay.
1457
01:06:15,350 --> 01:06:16,696
- [whispers] It's okay.
You did so good.
1458
01:06:18,043 --> 01:06:20,217
[Chloe groans]
- I'm scared.
1459
01:06:20,321 --> 01:06:22,047
I'm scared.
- It's okay if you're scared.
1460
01:06:22,150 --> 01:06:24,049
- [panting]
1461
01:06:24,152 --> 01:06:25,395
- [Liv]
You're okay.
1462
01:06:25,498 --> 01:06:27,155
There's a first aid kit
in the bathroom.
1463
01:06:27,259 --> 01:06:28,432
Go!
1464
01:06:28,536 --> 01:06:29,744
Go!
1465
01:06:29,847 --> 01:06:30,814
- Okay.
1466
01:06:30,917 --> 01:06:32,333
- Okay. Okay. You're okay.
1467
01:06:32,436 --> 01:06:34,783
[Chloe grunts in pain]
- Okay. You're okay.
1468
01:06:34,887 --> 01:06:36,302
You're gonna be okay.
1469
01:06:36,406 --> 01:06:38,442
- [Liv]
No, no, no, Scott!
Don't you dare.
1470
01:06:38,546 --> 01:06:43,516
Oh, God. It's okay.
I'm here. I'm here. It's okay.
1471
01:06:47,279 --> 01:06:48,556
[Scott gasps sharply]
1472
01:06:52,663 --> 01:06:53,802
- Honey.
1473
01:06:53,906 --> 01:06:56,874
Sweetie. Chloe.
1474
01:06:56,978 --> 01:06:57,944
Thank God.
1475
01:06:58,048 --> 01:06:59,946
- Yeah. She's doing good.
1476
01:07:00,050 --> 01:07:01,672
- I'm so sorry.
1477
01:07:01,776 --> 01:07:03,605
I'm so sorry.
1478
01:07:03,709 --> 01:07:05,849
- What are you talking about?
1479
01:07:05,952 --> 01:07:07,230
- I shouldn't have fed them.
1480
01:07:07,333 --> 01:07:09,370
- No, no.
1481
01:07:09,473 --> 01:07:11,510
Kiddo, you didn't do this.
1482
01:07:11,613 --> 01:07:12,545
You didn't do this.
1483
01:07:14,892 --> 01:07:20,450
- Mom says I'm gonna have a scar
like a vampire bite.
1484
01:07:20,553 --> 01:07:22,935
- Oh, that'll be--
that'll be cool.
1485
01:07:23,039 --> 01:07:24,833
- Yeah, that's right.
1486
01:07:24,937 --> 01:07:27,698
- Vampires like a--
what did we say--
1487
01:07:27,802 --> 01:07:29,390
a mythical lady of the night?
1488
01:07:29,493 --> 01:07:32,738
- That's a euphemism
for a prostitute
1489
01:07:32,841 --> 01:07:34,429
dating back to the 17th century.
1490
01:07:34,533 --> 01:07:38,261
- Oh. I didn't even know
you were here.
1491
01:07:38,364 --> 01:07:40,711
Hey, thank you, Julie.
1492
01:07:40,815 --> 01:07:41,747
- You're welcome.
1493
01:07:44,336 --> 01:07:46,890
- [whispering] Honey, I'm gonna
talk to your dad a minute.
1494
01:07:46,993 --> 01:07:48,650
Why don't you rest?
Okay?
1495
01:07:50,445 --> 01:07:51,584
- Okay.
1496
01:07:54,415 --> 01:07:56,279
- [whispering]
No one is coming for us.
1497
01:07:56,382 --> 01:07:57,797
We have to get her to the ER.
1498
01:08:03,079 --> 01:08:05,736
Hey. Build it.
1499
01:08:09,119 --> 01:08:12,053
[pensive music]
1500
01:08:12,157 --> 01:08:13,606
- [Scott]
Okay, I can do this.
1501
01:08:13,710 --> 01:08:15,263
I can do this.
1502
01:08:23,892 --> 01:08:26,585
Let's see here.
Some music.
1503
01:08:26,688 --> 01:08:27,724
80s badgers.
1504
01:08:27,827 --> 01:08:29,243
80s badgers?
80s bangers.
1505
01:08:29,346 --> 01:08:30,589
That's perfect.
1506
01:08:32,970 --> 01:08:37,699
[upbeat music]
1507
01:08:37,803 --> 01:08:39,322
[device whirring]
1508
01:08:39,425 --> 01:08:41,910
- [music continues]
- [pounding]
1509
01:08:42,014 --> 01:08:43,740
[Scott groans]
1510
01:08:43,843 --> 01:08:46,467
[muffled pounding and music]
1511
01:08:46,570 --> 01:08:48,917
- What--what is all that noise?
1512
01:08:50,885 --> 01:08:51,817
- Your dad's building something.
1513
01:08:55,683 --> 01:08:56,718
- Is that safe?
1514
01:08:57,823 --> 01:09:03,035
[upbeat music]
1515
01:09:03,139 --> 01:09:04,657
- Fuck.
1516
01:09:04,761 --> 01:09:06,521
[video rewinding]
1517
01:09:06,625 --> 01:09:09,490
[button clicks]
90s jams.
1518
01:09:09,593 --> 01:09:10,663
That'll do.
1519
01:09:11,733 --> 01:09:16,669
[rap music]
1520
01:09:16,773 --> 01:09:19,500
[wielding rod crackling]
1521
01:09:21,916 --> 01:09:23,159
This is kind of wrong.
1522
01:09:25,299 --> 01:09:27,577
Okay... okay.
1523
01:09:46,872 --> 01:09:48,563
[sighs]
1524
01:09:51,221 --> 01:09:56,330
[gentle music]
1525
01:10:10,516 --> 01:10:11,517
[walkie talkie beeps]
1526
01:10:12,725 --> 01:10:13,726
Liv.
1527
01:10:14,969 --> 01:10:16,729
Liv, you hear me up there?
1528
01:10:18,904 --> 01:10:20,837
[static noise]
1529
01:10:20,940 --> 01:10:22,287
- [Liv]
Yeah, I hear you.
1530
01:10:26,532 --> 01:10:27,775
[walkie talkie beeps]
1531
01:10:28,362 --> 01:10:32,366
- I just wanna say...
you were right.
1532
01:10:35,265 --> 01:10:37,888
I've treated you guys
like background art
1533
01:10:37,992 --> 01:10:39,787
of some stupid comic--
1534
01:10:42,203 --> 01:10:44,654
[sobs]
1535
01:10:44,757 --> 01:10:45,758
And I'm so sorry.
1536
01:10:48,796 --> 01:10:51,419
And Chloe,
1537
01:10:51,523 --> 01:10:54,560
I don't even remember
when she stopped calling me Dad.
1538
01:10:54,664 --> 01:10:56,010
Started calling me Scott.
1539
01:10:58,254 --> 01:10:59,841
I just kind of ignored it.
1540
01:11:02,188 --> 01:11:05,606
[sobs]
1541
01:11:05,709 --> 01:11:08,609
And I see the way you
look at me and I...
1542
01:11:08,712 --> 01:11:12,820
and I know you're just bracing
for disappointment.
1543
01:11:12,923 --> 01:11:14,062
And I'm so sorry.
1544
01:11:18,929 --> 01:11:19,965
Liv?
1545
01:11:20,068 --> 01:11:21,104
[beep]
1546
01:11:21,207 --> 01:11:22,519
- Sorry, Scott.
I...I didn't catch that.
1547
01:11:22,623 --> 01:11:23,693
Can you say that again?
1548
01:11:26,385 --> 01:11:27,455
- Really?
1549
01:11:27,559 --> 01:11:30,493
- Yeah, it was just
[imitates static noise].
1550
01:11:30,596 --> 01:11:34,945
- [laughs] Uh... [sniffles]
1551
01:11:35,049 --> 01:11:38,673
No, I just--I was—
when did it cut out?
1552
01:11:38,777 --> 01:11:41,435
- I heard “I want to,”
and then nothing.
1553
01:11:41,538 --> 01:11:44,300
- Oh [laughs].
1554
01:11:44,403 --> 01:11:50,409
I was just saying
I want to... go on a trip
1555
01:11:50,513 --> 01:11:51,514
when all this is over.
1556
01:11:51,617 --> 01:11:52,584
That'd be really nice.
1557
01:11:52,687 --> 01:11:54,413
We haven't done that
in a long time.
1558
01:11:54,517 --> 01:11:56,898
- Yeah, I'd really like that.
1559
01:11:57,002 --> 01:11:57,865
- [Scott]
That'd be fun.
1560
01:12:00,177 --> 01:12:02,421
Okay.
1561
01:12:02,525 --> 01:12:03,974
Okay, I'll see--
I'll see you soon.
1562
01:12:04,078 --> 01:12:04,975
[walkie talkie beeps]
1563
01:12:05,079 --> 01:12:06,218
[flames crackling]
1564
01:12:06,322 --> 01:12:11,568
[soft, tense music]
1565
01:12:11,672 --> 01:12:13,087
- [Julie]
Someone's coming.
1566
01:12:13,190 --> 01:12:14,709
Someone's coming.
1567
01:12:14,813 --> 01:12:18,644
Oh, someone's coming.
[shrieks]
1568
01:12:23,408 --> 01:12:24,857
- He doesn't know.
1569
01:12:24,961 --> 01:12:26,411
We have to warn him.
1570
01:12:26,514 --> 01:12:27,895
- No, no, no. Don't!
1571
01:12:27,998 --> 01:12:28,965
[coyote growls]
1572
01:12:29,068 --> 01:12:33,141
[muffled barking]
1573
01:12:33,245 --> 01:12:34,280
- He's a professional.
1574
01:12:34,384 --> 01:12:36,144
He'll be fine.
1575
01:12:36,248 --> 01:12:40,701
[car door creaks open]
1576
01:12:40,804 --> 01:12:41,736
[car door slams]
1577
01:12:45,878 --> 01:12:48,916
- [Devon] [sighs]
Welcome to Hollywood.
1578
01:12:50,227 --> 01:12:52,678
[distant coyotes howling]
1579
01:12:52,782 --> 01:12:55,025
Ah, Jesus.
1580
01:12:59,582 --> 01:13:01,411
Storms shut down the hills,
1581
01:13:01,515 --> 01:13:05,795
but I snaked through
the back roads like a rat.
1582
01:13:09,246 --> 01:13:11,663
End of days.
1583
01:13:13,181 --> 01:13:14,562
[coyote growls]
[gasps]
1584
01:13:21,673 --> 01:13:23,157
Look at what we got here.
1585
01:13:24,917 --> 01:13:26,056
You boys thirsty?
1586
01:13:30,958 --> 01:13:34,202
[coyote growls]
1587
01:13:39,656 --> 01:13:42,659
[coyotes barking]
1588
01:13:42,763 --> 01:13:45,559
- [Julie]
No, get away.
It's not safe.
1589
01:13:47,906 --> 01:13:49,942
- [Liv]
They're gonna fucking kill you.
1590
01:13:50,046 --> 01:13:50,943
Get back in the van!
1591
01:13:51,047 --> 01:13:52,635
- [Julie]
Don't be a hero.
1592
01:13:52,738 --> 01:13:53,808
- What's going on up there?
1593
01:13:53,912 --> 01:13:56,086
- [Liv]
The pest control guy
is here.
1594
01:13:56,190 --> 01:13:58,399
- What? He is?
- [Liv]
Yes.
1595
01:13:58,503 --> 01:13:59,987
- Should I--should I keep going?
1596
01:14:05,371 --> 01:14:08,236
[coyote growls]
1597
01:14:08,340 --> 01:14:13,103
[suspenseful music]
1598
01:14:13,207 --> 01:14:15,485
[electricity crackling]
1599
01:14:15,589 --> 01:14:18,074
- You want to dance,
you four legged freak?!
1600
01:14:21,905 --> 01:14:24,149
Come at me. Hey.
1601
01:14:27,186 --> 01:14:29,257
What are you doing?!
1602
01:14:29,361 --> 01:14:32,882
You're gonna miss
the K-9 barbecue!
1603
01:14:32,985 --> 01:14:34,262
[laughs]
1604
01:14:40,545 --> 01:14:41,787
[coyote snarls]
[Devon screams]
1605
01:14:41,891 --> 01:14:42,892
- Oh, my--!
1606
01:14:45,066 --> 01:14:47,379
[Devon screaming]
1607
01:14:47,483 --> 01:14:49,070
- [muffled screaming]
1608
01:14:49,174 --> 01:14:50,486
- Oh, my God!
1609
01:14:50,589 --> 01:14:52,177
[Devon grunts]
1610
01:14:52,280 --> 01:14:53,592
Oh, no. I can't see this.
1611
01:14:53,696 --> 01:14:55,249
- Oh, don't. Yeah,
you don't want to see this.
1612
01:14:58,183 --> 01:15:01,186
[muffled screaming, sobbing]
1613
01:15:03,119 --> 01:15:04,085
- What's going on?
1614
01:15:04,189 --> 01:15:05,431
- [grunts]
1615
01:15:05,535 --> 01:15:06,605
[metal clanks]
1616
01:15:07,917 --> 01:15:10,091
- [Liv]
Think they got him.
1617
01:15:13,750 --> 01:15:15,441
Look, I don't know
how your little invention
1618
01:15:15,545 --> 01:15:18,065
is coming along,
but you might want to hurry
1619
01:15:18,168 --> 01:15:20,343
or it's gonna
be fucking useless.
1620
01:15:20,446 --> 01:15:23,242
- Well, you can't rush
a masterpiece.
1621
01:15:23,346 --> 01:15:25,590
- Yes, you can!
1622
01:15:25,693 --> 01:15:27,592
[faint whimpers]
1623
01:15:27,695 --> 01:15:28,765
[walkie talkie beeps]
1624
01:15:38,706 --> 01:15:39,811
[walkie talkie beeps]
1625
01:15:39,914 --> 01:15:41,606
- Is Charlie with you guys?
1626
01:15:43,642 --> 01:15:45,195
- [Liv]
Yeah, he's here
with Chloe.
1627
01:15:46,542 --> 01:15:47,784
[walkie talkie beeps]
1628
01:15:47,888 --> 01:15:49,061
- Okay.
1629
01:15:56,586 --> 01:15:57,449
[whispers] What?
1630
01:15:57,553 --> 01:15:58,657
[lamp thuds]
1631
01:16:01,280 --> 01:16:02,212
[box thuds]
1632
01:16:07,286 --> 01:16:08,943
Is this a bad idea?
1633
01:16:09,875 --> 01:16:11,359
This is definitely a bad idea.
1634
01:16:13,120 --> 01:16:14,121
[strains]
1635
01:16:15,640 --> 01:16:16,744
[creaks]
1636
01:16:27,721 --> 01:16:29,654
This is great.
1637
01:16:29,757 --> 01:16:31,966
This is a great idea.
1638
01:16:32,070 --> 01:16:35,591
[Scott groaning]
1639
01:16:35,694 --> 01:16:37,454
[Scott panting]
1640
01:16:37,558 --> 01:16:39,905
[whimpering]
1641
01:16:40,009 --> 01:16:42,183
Oh, my God.
1642
01:16:46,705 --> 01:16:48,811
What are you--oh.
1643
01:16:48,914 --> 01:16:53,194
Did you get trapped in here by
that mean pest control guy?
1644
01:16:53,298 --> 01:16:55,162
Come here.
Oh, my God.
1645
01:16:55,265 --> 01:16:57,233
Were you the one
making all that noise?
1646
01:16:58,993 --> 01:17:01,996
That's okay.
That's okay.
1647
01:17:02,100 --> 01:17:04,171
We shouldn't be hanging out
in here.
1648
01:17:05,655 --> 01:17:07,139
Gotta get you out of here.
1649
01:17:07,243 --> 01:17:08,037
There's a fire coming.
1650
01:17:08,140 --> 01:17:10,004
We're gonna--we're gonna
come back for you.
1651
01:17:10,108 --> 01:17:12,489
Okay? All right.
1652
01:17:12,593 --> 01:17:13,939
Come on, buddy.
1653
01:17:14,043 --> 01:17:15,458
I got you.
1654
01:17:15,561 --> 01:17:16,977
God, I hope you like Charlie.
1655
01:17:18,047 --> 01:17:21,084
[munching]
1656
01:17:21,188 --> 01:17:22,741
[Scott]
They just wanted their puppies.
1657
01:17:22,845 --> 01:17:24,605
That's why they were so pissed.
1658
01:17:24,709 --> 01:17:27,815
- [Liv]
What? Is the cage built?
1659
01:17:27,919 --> 01:17:32,717
- Pretty much, but um,
I gotta do this on my own.
1660
01:17:32,820 --> 01:17:34,615
- [Chloe]
Dad, this was
a really bad idea,
1661
01:17:34,719 --> 01:17:38,170
and sharks break
into cages sometimes.
1662
01:17:38,274 --> 01:17:41,070
Don't do this.
- It's gonna be fine.
1663
01:17:41,173 --> 01:17:46,006
Chloe, this was your idea,
and it's gonna work.
1664
01:17:46,109 --> 01:17:47,041
It's gonna work.
1665
01:17:47,145 --> 01:17:48,180
[wood cracks]
1666
01:17:50,251 --> 01:17:51,701
It's gonna work.
1667
01:17:51,805 --> 01:17:53,254
[sighs]
1668
01:17:54,359 --> 01:17:59,260
[dramatic music]
1669
01:18:13,481 --> 01:18:16,415
[baby coyotes whimpering]
1670
01:18:19,695 --> 01:18:22,870
Okay, nice and easy.
1671
01:18:22,974 --> 01:18:27,185
[chuckles] Oh, it works.
1672
01:18:27,288 --> 01:18:28,738
- There he is.
1673
01:18:28,842 --> 01:18:30,084
Do you see?
1674
01:18:31,948 --> 01:18:34,330
- I see something.
1675
01:18:35,780 --> 01:18:39,922
[cage creaking, rattling]
1676
01:18:40,025 --> 01:18:42,959
- Hey, I've got something
you want.
1677
01:18:43,063 --> 01:18:44,685
You want to make a trade?
1678
01:18:44,789 --> 01:18:48,724
[Scott howling]
1679
01:18:48,827 --> 01:18:50,726
[Scott]
You wanna make a trade?
1680
01:18:50,829 --> 01:18:52,279
- He didn't have instructions.
1681
01:18:52,382 --> 01:18:54,246
- [Scott]
I got something you want.
1682
01:18:54,350 --> 01:18:56,283
- He did good.
1683
01:18:56,386 --> 01:18:58,388
- Ah! Pig!
1684
01:18:58,492 --> 01:19:00,563
Shit! Stop!
You turn your--
1685
01:19:00,666 --> 01:19:02,530
- My God!
I can't watch this.
1686
01:19:02,634 --> 01:19:04,187
- Please stop. Stop it!
1687
01:19:04,291 --> 01:19:06,880
Oh, fuck.
1688
01:19:06,983 --> 01:19:08,295
- Oh, me neither.
1689
01:19:09,606 --> 01:19:10,918
[coyote growling]
1690
01:19:11,850 --> 01:19:16,682
[coyotes howling]
1691
01:19:16,786 --> 01:19:18,512
- What does that mean?
1692
01:19:18,615 --> 01:19:21,135
I wish you guys could translate
what just happened.
1693
01:19:23,482 --> 01:19:25,484
- Oh, my God.
1694
01:19:27,210 --> 01:19:28,660
Mm-mm.
1695
01:19:28,764 --> 01:19:29,730
[walkie talkie beeps]
1696
01:19:29,834 --> 01:19:32,526
- Guys, I'm gonna make
the hand off.
1697
01:19:32,629 --> 01:19:36,668
Chloe,
this is gonna work.
1698
01:19:36,772 --> 01:19:39,291
- Dad, don't do this.
1699
01:19:41,984 --> 01:19:44,227
- Just have faith
in your old man.
1700
01:19:44,331 --> 01:19:45,746
Okay.
1701
01:19:45,850 --> 01:19:47,265
- [groans]
1702
01:19:48,714 --> 01:19:50,095
- I hope those
aren't my last words.
1703
01:19:51,856 --> 01:19:53,271
- [Chloe] Come on.
1704
01:19:59,795 --> 01:20:01,175
Come on, Dad.
1705
01:20:10,529 --> 01:20:12,014
- Here we go, guys.
1706
01:20:12,117 --> 01:20:13,705
You ready to go home?
1707
01:20:13,809 --> 01:20:15,327
I know I am.
1708
01:20:15,431 --> 01:20:16,432
[baby coyote whimpers]
1709
01:20:16,535 --> 01:20:19,021
Oops, sorry.
All right.
1710
01:20:19,124 --> 01:20:20,574
[walkie talkie static]
1711
01:20:20,677 --> 01:20:22,127
Nice and easy.
1712
01:20:22,231 --> 01:20:23,611
Go ahead.
1713
01:20:25,821 --> 01:20:30,480
Okay. Nice and easy.
Nice and easy.
1714
01:20:32,448 --> 01:20:33,414
Want to make a trade.
1715
01:20:34,553 --> 01:20:36,659
[coyotes barks, growling]
1716
01:20:36,762 --> 01:20:39,524
Okay. Okay... Easy.
1717
01:20:41,422 --> 01:20:43,045
[coyote barks]
1718
01:20:45,392 --> 01:20:47,601
Just... easy.
1719
01:20:47,704 --> 01:20:50,604
Easy. Relax.
1720
01:20:52,088 --> 01:20:53,124
[coyote barks]
1721
01:21:00,959 --> 01:21:04,031
Okay. All right.
1722
01:21:04,135 --> 01:21:06,378
They were under my house.
I didn't put them there.
1723
01:21:06,482 --> 01:21:09,865
[walkie talkie static]
1724
01:21:09,968 --> 01:21:11,349
Nice and easy.
1725
01:21:13,109 --> 01:21:15,215
And we're all gonna live
happily ever after.
1726
01:21:16,561 --> 01:21:18,528
I know you just want
to keep your family safe.
1727
01:21:20,496 --> 01:21:21,566
Me too.
1728
01:21:26,364 --> 01:21:29,436
Your family for mine.
Okay?
1729
01:21:35,925 --> 01:21:38,134
You're gonna go home.
1730
01:21:38,238 --> 01:21:40,033
Go back to your family.
1731
01:21:40,136 --> 01:21:41,793
I'm gonna go back to mine.
1732
01:21:41,897 --> 01:21:43,277
- [whispers] Come on.
1733
01:21:43,381 --> 01:21:44,416
You got this.
1734
01:21:44,520 --> 01:21:49,594
[walkie talkie static]
1735
01:21:49,697 --> 01:21:50,595
- [whispers] Come on, Dad.
1736
01:21:53,529 --> 01:21:58,396
[dramatic music]
1737
01:22:00,501 --> 01:22:01,433
[music stops]
1738
01:22:01,537 --> 01:22:05,299
[walkie talkie static]
1739
01:22:05,403 --> 01:22:06,438
[Chloe] [whispers] Come on.
1740
01:22:09,269 --> 01:22:11,029
[dramatic music continues]
- [Scott] Here you go, bud.
1741
01:22:11,927 --> 01:22:13,445
Here you go.
1742
01:22:15,482 --> 01:22:17,725
Good? Good.
1743
01:22:17,829 --> 01:22:19,969
Okay. Okay, buddy.
1744
01:22:20,073 --> 01:22:21,246
You're gonna go home.
1745
01:22:31,256 --> 01:22:36,261
[walkie talkie static]
1746
01:22:44,166 --> 01:22:45,581
[Scott]
Chloe, it worked.
1747
01:22:45,684 --> 01:22:47,445
- [Julie]
Oh, my God!
1748
01:22:47,548 --> 01:22:48,549
- Honey, he did it.
1749
01:22:48,653 --> 01:22:49,688
[Liv chuckles]
1750
01:22:49,792 --> 01:22:54,659
[uplifting music]
1751
01:22:54,762 --> 01:22:57,075
[walkie talkie beeps]
- You can come out now.
1752
01:22:57,179 --> 01:22:58,180
We're gonna get out
of this hill.
1753
01:22:58,283 --> 01:22:59,560
- [Liv]
Oh, honey.
1754
01:23:02,080 --> 01:23:03,185
[Liv squeals]
1755
01:23:03,288 --> 01:23:05,049
- All right, let's get the fuck
out of here.
1756
01:23:09,570 --> 01:23:11,641
- [breathing heavily]
1757
01:23:11,745 --> 01:23:16,646
[gentle piano chords]
1758
01:23:58,136 --> 01:24:03,866
[uplifting music]
1759
01:24:03,969 --> 01:24:05,316
Oh.
1760
01:24:05,419 --> 01:24:09,182
[Liv and Chloe
breathing heavily]
1761
01:24:19,778 --> 01:24:21,573
[Julie screaming]
1762
01:24:21,677 --> 01:24:22,954
- [indistinct] fuck me!
1763
01:24:23,058 --> 01:24:25,819
[Julie screaming]
1764
01:24:25,922 --> 01:24:26,923
Get off me!
1765
01:24:27,027 --> 01:24:29,271
[Julie grunting]
1766
01:24:29,374 --> 01:24:31,135
- [strains]
[electricity crackles]
1767
01:24:33,896 --> 01:24:35,139
We had a deal!
1768
01:24:38,211 --> 01:24:39,867
- [groans]
1769
01:24:39,971 --> 01:24:41,524
[Scott strains]
[Julie gasping]
1770
01:24:41,628 --> 01:24:44,044
- You okay?
1771
01:24:44,148 --> 01:24:46,598
- I thought you had a thing
with blood?
1772
01:24:46,702 --> 01:24:48,117
- Oh yeah.
1773
01:24:48,221 --> 01:24:50,637
I think I'm getting over it.
1774
01:24:50,740 --> 01:24:52,294
Come on.
- Come on.
1775
01:24:52,397 --> 01:24:54,882
[vehicle door sliding]
1776
01:24:54,986 --> 01:24:57,022
- Okay.
[all panting]
1777
01:24:57,126 --> 01:24:58,162
Everybody in?
Everything okay?
1778
01:24:58,265 --> 01:24:59,715
- [shouts] Just drive the van!
1779
01:24:59,818 --> 01:25:01,613
- Okay. God!
1780
01:25:01,717 --> 01:25:02,959
[car engine revs]
1781
01:25:03,063 --> 01:25:04,202
[tire screeches]
1782
01:25:05,617 --> 01:25:07,481
[choir singing]
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
1783
01:25:07,585 --> 01:25:12,037
♪ Halle-llelujah, hallelujah
1784
01:25:12,141 --> 01:25:15,248
♪ Hallelujah, hallelujah
1785
01:25:15,351 --> 01:25:18,423
♪ Hallelujah, halle-llelujah
1786
01:25:21,323 --> 01:25:24,015
- We're going too slow, Scott.
- I--I--look.
1787
01:25:24,119 --> 01:25:25,258
- Daddy, faster!
- Are you for real?
1788
01:25:25,361 --> 01:25:27,915
- My--my foo--It is.
It is. It's not mine.
1789
01:25:28,019 --> 01:25:29,883
♪ Hallelujah, halle-llelujah
1790
01:25:34,163 --> 01:25:35,164
Pretty cool bite you have.
1791
01:25:35,268 --> 01:25:36,821
- Drive the van, honey.
1792
01:25:36,924 --> 01:25:38,202
- That's the fastest it goes.
It's a stick.
1793
01:25:38,305 --> 01:25:39,548
I haven't driven a stick
in a while.
1794
01:25:39,651 --> 01:25:41,998
- Stick a couple of ladies
of the night back here.
1795
01:25:42,102 --> 01:25:44,725
- I don't think
that's appropriate.
1796
01:25:44,829 --> 01:25:46,934
[air hisses]
1797
01:25:47,038 --> 01:25:50,214
[loud explosion]
1798
01:25:50,317 --> 01:25:52,595
[Julie gasps]
- Oh, my God.
1799
01:25:56,012 --> 01:25:57,704
- Is that our house?
1800
01:25:57,807 --> 01:26:01,673
[muffled explosion]
1801
01:26:05,332 --> 01:26:06,885
- Not anymore.
1802
01:26:06,989 --> 01:26:08,335
[creaking]
1803
01:26:08,439 --> 01:26:10,924
[thudding and clanking]
1804
01:26:11,027 --> 01:26:12,512
[Devon gasps deeply]
1805
01:26:14,997 --> 01:26:16,930
- I don't care.
1806
01:26:17,033 --> 01:26:18,656
I got everything
I need in this van.
1807
01:26:20,761 --> 01:26:21,590
- Yeah.
1808
01:26:21,693 --> 01:26:23,799
- Except for my comic book
collection.
1809
01:26:23,902 --> 01:26:24,834
[exhales]
1810
01:26:25,904 --> 01:26:28,252
[ethereal music]
1811
01:26:28,355 --> 01:26:30,254
- [growls]
[baby coyote whimpers]
1812
01:26:30,357 --> 01:26:33,118
Hey, where are you going?
1813
01:26:33,222 --> 01:26:34,741
- The original Fantastic Four.
1814
01:26:37,019 --> 01:26:37,985
Who cares?
1815
01:26:38,089 --> 01:26:39,539
- [Liv] Mm-hm.
1816
01:26:39,642 --> 01:26:45,338
- Ah. And first appearance Thor.
1817
01:26:45,441 --> 01:26:46,856
- Every--everything's in the van.
1818
01:26:46,960 --> 01:26:50,101
- But yeah, we're alive.
1819
01:26:50,205 --> 01:26:51,206
- Mm-hm. Yeah.
1820
01:26:51,309 --> 01:26:52,724
- [Scott] I'll get them
at some trade show.
1821
01:26:54,036 --> 01:26:55,417
- Not so fast.
1822
01:26:56,763 --> 01:26:58,765
[coyote barks]
1823
01:27:02,286 --> 01:27:04,564
- But maybe because I have them
in a lock box,
1824
01:27:04,667 --> 01:27:05,944
so maybe they're protected.
1825
01:27:06,048 --> 01:27:07,532
- Just drive the van, Scott,
1826
01:27:07,636 --> 01:27:09,810
and as far away from Hollywood
as possible.
1827
01:27:09,914 --> 01:27:11,778
[intense music]
1828
01:27:11,881 --> 01:27:14,470
[coyote growling]
1829
01:27:14,574 --> 01:27:18,302
- Come on.
Give me all you got.
1830
01:27:18,405 --> 01:27:19,855
[coyote growls]
1831
01:27:19,958 --> 01:27:21,028
Come on!
1832
01:27:22,823 --> 01:27:23,997
[echoes] Yeah!
1833
01:27:30,831 --> 01:27:35,767
[upbeat music]
1834
01:27:43,534 --> 01:27:47,158
♪ I'm dying in LA
1835
01:27:47,262 --> 01:27:51,058
♪ Visit stands pretty
1836
01:27:51,162 --> 01:27:54,579
♪ Wanna be your big name
1837
01:27:54,683 --> 01:27:57,582
♪ Just like Marilyn
1838
01:27:57,686 --> 01:28:02,587
♪ ♪
1839
01:28:11,631 --> 01:28:15,186
♪ I'm dying in LA
1840
01:28:15,290 --> 01:28:18,983
♪ I'm dying in LA
1841
01:28:19,086 --> 01:28:22,504
♪ I'm dying in LA
1842
01:28:22,607 --> 01:28:26,266
♪ I'm dying in LA
1843
01:28:26,370 --> 01:28:30,097
♪ I'm dying in LA
1844
01:28:30,201 --> 01:28:33,860
♪ I'm dying in LA
1845
01:28:33,963 --> 01:28:37,519
♪ I'm dying in LA
1846
01:28:37,622 --> 01:28:42,317
♪ I'm dying in LA
1847
01:28:42,420 --> 01:28:47,460
♪ ♪
1848
01:29:26,637 --> 01:29:30,157
♪ I'm dying in LA
1849
01:29:30,261 --> 01:29:34,127
♪ I'm dying in LA
1850
01:29:34,230 --> 01:29:37,682
♪ I'm dying in LA
1851
01:29:37,786 --> 01:29:41,134
♪ I'm dying in LA
1852
01:29:41,237 --> 01:29:46,173
♪ ♪
1853
01:29:59,877 --> 01:30:03,018
[dramatic music]
115269