All language subtitles for Coyotes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,079 --> 00:00:47,426 [siren wailing] 4 00:00:47,530 --> 00:00:49,049 [wings flapping] 5 00:01:00,853 --> 00:01:02,855 - [Kat] And I was like, "Bitch, if you don't send me black car 6 00:01:02,959 --> 00:01:04,064 I'm walking. 7 00:01:04,167 --> 00:01:05,617 - [Female voice on phone] Oh, my God, so true. 8 00:01:05,720 --> 00:01:06,411 He got one for Isabelle. 9 00:01:06,514 --> 00:01:07,550 - Oh, my God, I know, right? 10 00:01:07,653 --> 00:01:09,379 And did you see how he was looking at her? 11 00:01:09,483 --> 00:01:10,380 - [Female voice on phone] Oh, I saw. Gross. 12 00:01:10,484 --> 00:01:12,279 - Gigi, go. 13 00:01:12,382 --> 00:01:15,558 Go. [Gigi whimpers] 14 00:01:15,661 --> 00:01:17,594 Did you notice how everyone started dancing 15 00:01:17,698 --> 00:01:19,079 after we hit the floor? 16 00:01:19,182 --> 00:01:20,218 - [Female voice on phone] Oh, yeah. 17 00:01:20,321 --> 00:01:21,357 - I felt like I was hosting the entire club. 18 00:01:21,460 --> 00:01:23,221 I mean, what, I said hi to like, three people, 19 00:01:23,324 --> 00:01:24,532 and then all of a sudden it was like, 20 00:01:24,636 --> 00:01:26,327 “Oh my God, come hang out with us,” 21 00:01:26,431 --> 00:01:28,053 or like, “Can we join you?” 22 00:01:28,157 --> 00:01:29,744 It was like, dead before we showed up. 23 00:01:29,848 --> 00:01:32,022 - [Voice on phone chuckles] - Gigi, walk. 24 00:01:32,126 --> 00:01:34,266 [Gigi whimpers] Bitch, go. 25 00:01:34,370 --> 00:01:36,096 [exhales] It's exhausting being this hot. 26 00:01:36,199 --> 00:01:37,235 - [Female voice on phone] I know. 27 00:01:37,338 --> 00:01:39,168 - Oh my God, I'm so done with this dog. 28 00:01:39,271 --> 00:01:40,617 - [Female voice on phone] Oh my God, I love your dog. 29 00:01:40,721 --> 00:01:42,102 - I swear it's not even intentional. 30 00:01:42,205 --> 00:01:44,621 People just like, follow my vibe. 31 00:01:44,725 --> 00:01:45,484 Is that a thing? 32 00:01:45,588 --> 00:01:47,521 Like natural rhythm or something? 33 00:01:47,624 --> 00:01:48,867 - [Female voice on phone] I don't think 34 00:01:48,970 --> 00:01:49,971 it was just your vibe. 35 00:01:50,075 --> 00:01:52,836 - Oh, shut up, skank. I'm just magnetic. 36 00:01:52,940 --> 00:01:53,941 - [Female voice on phone] Um, Kat. 37 00:01:54,044 --> 00:01:55,184 Tommy just showed up outside my door. 38 00:01:55,287 --> 00:01:57,496 Whoa, he's looking fine. 39 00:01:57,600 --> 00:01:59,360 - Wait, seriously? 40 00:01:59,464 --> 00:02:00,327 - [Female voice on phone] Mm-hm, yeah. 41 00:02:00,430 --> 00:02:01,500 - I gotta go. - Good luck. 42 00:02:01,604 --> 00:02:03,778 Oh, and hey, don't get chlamydia. 43 00:02:03,882 --> 00:02:05,055 I've heard rumors. 44 00:02:05,159 --> 00:02:06,471 - [Caller] Ew, what the fuck. 45 00:02:06,574 --> 00:02:07,299 [phone beeps] 46 00:02:07,403 --> 00:02:08,714 - [whispers] Bitch. 47 00:02:08,818 --> 00:02:09,784 [collar clanking] 48 00:02:13,409 --> 00:02:15,411 [phone shutter clicks] 49 00:02:19,967 --> 00:02:20,864 Ew. 50 00:02:24,868 --> 00:02:26,387 Gigi, go potty now. 51 00:02:27,388 --> 00:02:28,389 Come on, bitch. 52 00:02:28,493 --> 00:02:30,253 Mommy is tired and coming down hard. 53 00:02:30,357 --> 00:02:31,530 Let's go binge something. 54 00:02:33,705 --> 00:02:34,878 [thunder claps] 55 00:02:34,982 --> 00:02:36,742 Ugh. Seriously? 56 00:02:36,846 --> 00:02:38,434 Never rains in LA. 57 00:02:41,299 --> 00:02:42,334 [phone shutter clicks] 58 00:02:50,170 --> 00:02:52,517 What the hell? 59 00:02:52,620 --> 00:02:55,105 Baby. Chill. 60 00:02:55,209 --> 00:02:58,730 [faint whimpering] 61 00:02:58,833 --> 00:03:00,421 Gigi? 62 00:03:00,525 --> 00:03:03,424 [growling and whimpering] 63 00:03:04,667 --> 00:03:06,703 [Kat gasping] 64 00:03:06,807 --> 00:03:08,395 [Kat screams] 65 00:03:08,498 --> 00:03:10,293 Baby. Mommy's coming. 66 00:03:10,397 --> 00:03:13,572 [creature growling] Oh, my God. Gigi! 67 00:03:14,573 --> 00:03:17,231 [Kat] Oh, my God. Oh, my God. 68 00:03:17,335 --> 00:03:18,267 [coyote growling] 69 00:03:18,370 --> 00:03:19,992 You fucking bitch! Bitch! 70 00:03:20,096 --> 00:03:23,099 You killed my Gigi. You killed-- 71 00:03:23,203 --> 00:03:24,065 [gasps] [tires screech] 72 00:03:24,169 --> 00:03:25,205 [Kat grunts] 73 00:03:26,275 --> 00:03:31,349 [Kat gurgling on blood] 74 00:03:44,258 --> 00:03:49,332 [Kat gurgling on blood] 75 00:03:51,541 --> 00:03:55,959 [coyotes howling, growling] 76 00:03:56,063 --> 00:03:58,445 Fucking coyotes. 77 00:04:00,170 --> 00:04:01,171 [coyotes growling] 78 00:04:01,275 --> 00:04:02,966 [flesh squelch] [Kat grunts] 79 00:04:03,070 --> 00:04:06,936 [Kat grunting] 80 00:04:07,039 --> 00:04:09,490 [coyotes growling] 81 00:04:10,940 --> 00:04:15,841 [dramatic music] 82 00:04:22,296 --> 00:04:23,401 [dog barks] 83 00:04:28,889 --> 00:04:30,925 [coyote howls] 84 00:04:31,029 --> 00:04:32,306 [coyote snarls] 85 00:04:35,827 --> 00:04:37,069 - [Female Host] Did anybody hear about the 86 00:04:37,173 --> 00:04:38,347 social media influencer 87 00:04:38,450 --> 00:04:40,452 that became roadkill last night? 88 00:04:40,556 --> 00:04:41,902 [coyote snarls] 89 00:04:42,005 --> 00:04:43,938 - [Male Host] Another coyote attack this morning, 90 00:04:44,042 --> 00:04:46,044 this one in Sherman Oaks. 91 00:04:46,147 --> 00:04:48,184 - [Female Host] Why do you think this keeps happening? 92 00:04:48,288 --> 00:04:50,117 - [Male Host] Well, for one, coyotes aren't picky eaters. 93 00:04:50,220 --> 00:04:51,739 They're opportunistic predators. 94 00:04:51,843 --> 00:04:52,844 - [Female Host] They're not above nipping at you 95 00:04:52,947 --> 00:04:55,087 to send a message if they feel threatened. 96 00:04:56,226 --> 00:05:01,093 [dramatic music continues] 97 00:05:13,796 --> 00:05:15,970 - [Male Host] Wildfires are pushing coyotes deeper 98 00:05:16,074 --> 00:05:18,076 into Los Angeles neighborhoods. 99 00:05:18,179 --> 00:05:19,388 They're desperate. 100 00:05:19,491 --> 00:05:21,044 They're going to do what they have to do 101 00:05:21,148 --> 00:05:23,046 to survive. 102 00:05:24,185 --> 00:05:29,052 [dramatic music continues] 103 00:05:34,886 --> 00:05:36,094 [gusting wind] 104 00:05:41,893 --> 00:05:44,965 - [Host] A boy was pulled off his bike on a residential street. 105 00:05:45,068 --> 00:05:47,105 Did that actually happen? 106 00:05:55,113 --> 00:05:59,980 [dramatic music continues] 107 00:06:10,542 --> 00:06:12,648 [coyote howling] 108 00:06:24,142 --> 00:06:26,455 [birds chirping] 109 00:06:26,558 --> 00:06:28,974 [car door opens, creaks] 110 00:06:30,424 --> 00:06:31,494 [car door closes] 111 00:06:32,840 --> 00:06:38,536 [tense music] 112 00:06:38,639 --> 00:06:41,055 - [Devon] Goddamn Hollywood elites. 113 00:06:43,955 --> 00:06:46,026 [groans] 114 00:06:49,167 --> 00:06:50,513 [sighs] 115 00:06:51,963 --> 00:06:52,791 [rats squeaking] 116 00:06:52,895 --> 00:06:55,311 - We've got rats in the walls? 117 00:06:55,415 --> 00:06:56,830 - Oh, yeah. 118 00:06:56,933 --> 00:06:58,763 Yeah. Rats will spawn six to 12 a litter, 119 00:06:58,866 --> 00:07:00,040 with up to six litters a year. 120 00:07:00,143 --> 00:07:03,423 That's 60 rats, right there, all from one big mama rat. 121 00:07:03,526 --> 00:07:05,942 - But--but how? It's a new house. 122 00:07:08,186 --> 00:07:10,050 - Well, look around. Yeah. 123 00:07:10,153 --> 00:07:15,055 Contractors use cheap drywall, plastic instead of copper, 124 00:07:15,158 --> 00:07:16,056 and rats... 125 00:07:16,159 --> 00:07:19,128 rats will chew through just about anything. 126 00:07:19,231 --> 00:07:22,200 Yeah, you got doggy doors, water and gas lines. 127 00:07:22,303 --> 00:07:23,166 Nice family. 128 00:07:23,270 --> 00:07:24,305 - Thanks. 129 00:07:24,409 --> 00:07:26,446 - [Devon] Yeah, drains, toilet vents. 130 00:07:26,549 --> 00:07:28,344 Trust me when I say you do not want 131 00:07:28,448 --> 00:07:29,587 one of those nasty little critters 132 00:07:29,690 --> 00:07:30,933 climbing out of your toilet. 133 00:07:31,036 --> 00:07:31,830 - Ugh, yeah. 134 00:07:31,934 --> 00:07:33,176 I don't even want to think about that. 135 00:07:33,280 --> 00:07:34,177 - Then don't. 136 00:07:34,281 --> 00:07:36,939 Look. Rats are vermin. - Right. 137 00:07:37,042 --> 00:07:38,527 - They're a disease. 138 00:07:38,630 --> 00:07:41,184 They want your shelter, your food, your water, 139 00:07:41,288 --> 00:07:43,566 your happiness, your sanity. 140 00:07:43,670 --> 00:07:45,741 And they wiggle their little bodies 141 00:07:45,844 --> 00:07:47,984 through any nook or cranny they can find 142 00:07:48,088 --> 00:07:49,054 until they get it. 143 00:07:51,091 --> 00:07:52,817 - Okay. 144 00:07:52,920 --> 00:07:56,441 So what do we--what do we do? 145 00:07:56,545 --> 00:07:58,063 Do you really have to poison them? 146 00:07:58,167 --> 00:08:00,376 Can't you just, like, trap them and, like, 147 00:08:00,480 --> 00:08:01,929 relocate them to the desert or something? 148 00:08:02,033 --> 00:08:05,346 - Oh, yeah. Make them nice little suitcases and bath towels? 149 00:08:05,450 --> 00:08:08,557 No. You don't send them to a day spa. 150 00:08:08,660 --> 00:08:10,524 You gotta wipe them out. 151 00:08:10,628 --> 00:08:14,010 Send a message to all the other rats in the area. 152 00:08:14,114 --> 00:08:18,428 This house right here is off limits. 153 00:08:18,532 --> 00:08:20,085 - Right. 154 00:08:20,189 --> 00:08:24,089 Just thinking like, are rats even that bad? 155 00:08:32,408 --> 00:08:35,825 - You ever hear of a little thing called the Black Plague? 156 00:08:35,929 --> 00:08:40,658 Millions and millions of people dying horribly, 157 00:08:40,761 --> 00:08:44,144 bleeding out of their eyes, their ears, their a-- 158 00:08:44,247 --> 00:08:46,422 - I got it. Rats bad. 159 00:08:46,526 --> 00:08:48,044 Poison good. 160 00:08:48,148 --> 00:08:52,428 [tense music] 161 00:08:52,532 --> 00:08:54,568 - [Devon] Oh, this is not good, Scott. 162 00:08:54,672 --> 00:08:58,227 [groans] Oh. 163 00:08:58,330 --> 00:09:02,403 But now that... that's your biggest problem. 164 00:09:02,507 --> 00:09:05,614 That's like a rat paradise. 165 00:09:05,717 --> 00:09:08,444 - [Scott] That's my neighbor's yard. 166 00:09:08,548 --> 00:09:12,448 - I'll go ahead and spray it anyway. 167 00:09:12,552 --> 00:09:13,725 You're welcome. 168 00:09:13,829 --> 00:09:17,695 - No, no. It's my-- I don't own that part. 169 00:09:17,798 --> 00:09:20,490 Is he a customer? 170 00:09:20,594 --> 00:09:22,044 - [Devon] He's soon to be. 171 00:09:23,701 --> 00:09:25,530 [rats squeaking] 172 00:09:25,634 --> 00:09:26,600 [dramatic strings] 173 00:09:26,704 --> 00:09:28,982 [car engine rumbling] 174 00:09:32,710 --> 00:09:33,814 [engine stops] 175 00:09:37,991 --> 00:09:39,061 - Hey, Chloe. 176 00:09:39,164 --> 00:09:40,165 Little help, please? 177 00:09:43,479 --> 00:09:45,170 - Wasn't going with you enough? 178 00:09:47,103 --> 00:09:48,760 - No, it wasn't. And that's rude. 179 00:09:48,864 --> 00:09:50,486 Come on, come help. 180 00:09:50,590 --> 00:09:51,867 Come on. 181 00:09:54,041 --> 00:09:55,905 What's with the attitude, huh? 182 00:09:56,009 --> 00:09:58,667 It's like this happened overnight. 183 00:09:58,770 --> 00:10:01,566 - So then she ghosted me, moved to Turkey or something. 184 00:10:01,670 --> 00:10:05,087 - Oh, man. Oh, that sucks. 185 00:10:05,190 --> 00:10:07,192 Sorry. Just to go back to what we were saying earlier 186 00:10:07,296 --> 00:10:09,678 about the pricing plan. So you said there's like-- 187 00:10:09,781 --> 00:10:12,301 - My dad fell down the stairs, had a stroke. 188 00:10:12,404 --> 00:10:15,131 [door opens] [dog barks] 189 00:10:15,235 --> 00:10:17,064 - We're back. Finally. 190 00:10:17,168 --> 00:10:17,962 - Hey, kid. 191 00:10:18,065 --> 00:10:19,549 Charlie's psyched to see you. 192 00:10:19,653 --> 00:10:21,413 We got rats in the walls. 193 00:10:21,517 --> 00:10:23,381 - Oh, I told you there's rats. 194 00:10:23,484 --> 00:10:25,901 I saw one squirming under the garage door the other night. 195 00:10:26,004 --> 00:10:28,938 It was gross. - Yeah, I'm already on it. 196 00:10:29,042 --> 00:10:30,906 - [Scott] He's also gonna set Trip's house on fire for us. 197 00:10:31,009 --> 00:10:32,493 - Oh, good. It's an eyesore. 198 00:10:32,597 --> 00:10:33,529 Do us a favor. 199 00:10:33,633 --> 00:10:38,430 - [laughing] 200 00:10:38,534 --> 00:10:39,742 Afraid I can't help you there. 201 00:10:39,846 --> 00:10:40,709 - [Scott] Oh, I was just kidding. 202 00:10:40,812 --> 00:10:43,056 - [Devon] Well, that's my time. 203 00:10:43,159 --> 00:10:44,782 Alrighty. 204 00:10:44,885 --> 00:10:48,026 Well, I'm gonna set some traps, do some spraying, 205 00:10:48,130 --> 00:10:50,960 and I'll be back in a few days to check everything out. 206 00:10:51,064 --> 00:10:53,031 - Okay. Thanks a lot, Devon. 207 00:10:53,135 --> 00:10:56,586 - Oh, one more thing. - Yeah. 208 00:10:56,690 --> 00:11:00,211 - Oh. Rats love dog food. 209 00:11:00,314 --> 00:11:04,733 So you might want to get rid of the, uh, the dog. 210 00:11:04,836 --> 00:11:06,562 - [Scott] The dog food? 211 00:11:06,666 --> 00:11:07,908 - The dog. 212 00:11:08,012 --> 00:11:12,810 - [scoffs] No. No, that's okay. 213 00:11:12,913 --> 00:11:14,708 - You let me know. No extra charge. 214 00:11:14,812 --> 00:11:16,089 - No, but no. 215 00:11:16,192 --> 00:11:19,092 That's not even-- so no on that. 216 00:11:20,887 --> 00:11:24,028 - Did he say he was gonna get rid of the dog? 217 00:11:24,131 --> 00:11:26,271 - [scoffs] Think he was kidding. 218 00:11:26,375 --> 00:11:27,445 - That's weird. 219 00:11:27,548 --> 00:11:28,929 - And creepy. 220 00:11:29,033 --> 00:11:30,482 - He's just passionate about what he does. 221 00:11:30,586 --> 00:11:31,691 He came highly recommended. 222 00:11:31,794 --> 00:11:33,727 [phone vibrating, beeping] Oh shit. 223 00:11:33,831 --> 00:11:36,488 Okay, I'll be in my office. 224 00:11:36,592 --> 00:11:37,766 Good to see you. 225 00:11:38,870 --> 00:11:40,354 [footsteps receding] 226 00:11:40,458 --> 00:11:41,770 [dramatic strings] 227 00:11:47,879 --> 00:11:48,811 - [Chloe] It was a rare encounter, 228 00:11:48,915 --> 00:11:51,020 but there was a Scott sighting. 229 00:11:51,124 --> 00:11:52,746 - He's almost done with his deadline, honey. 230 00:11:52,850 --> 00:11:54,299 We'll have more time with him soon. 231 00:11:54,403 --> 00:11:55,507 - Sure we will. 232 00:11:55,611 --> 00:11:57,233 - We will. I promise. 233 00:11:58,752 --> 00:12:00,374 - Where's the candy? 234 00:12:00,478 --> 00:12:01,686 - [Reporter on TV] The National Weather Service 235 00:12:01,790 --> 00:12:03,826 has issued another red flag warning 236 00:12:03,930 --> 00:12:06,518 with gusts expected to reach up to 60 miles per hour 237 00:12:06,622 --> 00:12:08,382 in Hollywood this evening. 238 00:12:12,455 --> 00:12:13,456 - [Liv] Hey. 239 00:12:13,560 --> 00:12:14,803 - What's up? 240 00:12:14,906 --> 00:12:17,978 - Um... are you at all worried about the tree out front? 241 00:12:18,082 --> 00:12:19,566 Because they just said that the storm 242 00:12:19,669 --> 00:12:21,637 was going to be really crazy tonight, 243 00:12:21,741 --> 00:12:26,159 and you did say that you were going to trim it last year. 244 00:12:26,262 --> 00:12:27,781 - No, it's fine. 245 00:12:27,885 --> 00:12:29,300 It's going to be fine. 246 00:12:30,473 --> 00:12:32,268 - [soft chuckle] 247 00:12:32,372 --> 00:12:33,338 Okay. 248 00:12:34,892 --> 00:12:36,410 - I'm not worried. 249 00:12:36,514 --> 00:12:37,791 - Yeah. 250 00:12:37,895 --> 00:12:38,723 - [Scott] They always try to make shit sound worse 251 00:12:38,827 --> 00:12:40,311 than it is on the news. 252 00:12:40,414 --> 00:12:41,726 Remember the killer bees? 253 00:12:41,830 --> 00:12:42,969 Remember how long we heard about them? 254 00:12:43,072 --> 00:12:43,970 - [Liv] Mm-hm. - When I was a kid, 255 00:12:44,073 --> 00:12:45,730 I was afraid of all bees. 256 00:12:45,834 --> 00:12:47,559 Ever seen one killer bee? 257 00:12:47,663 --> 00:12:49,561 Did anyone ever die from a bee? 258 00:12:49,665 --> 00:12:51,771 I mean, that wasn't allergic. 259 00:12:51,874 --> 00:12:55,913 No. I'm not worried. - [chuckles] Okay. 260 00:12:56,016 --> 00:12:57,846 - [Scott] It's fine. It's gonna be fine. 261 00:12:59,433 --> 00:13:00,849 - [Liv] If you say so. 262 00:13:00,952 --> 00:13:03,161 - I know so. - [Liv] All right. 263 00:13:03,265 --> 00:13:04,335 - Okay. 264 00:13:05,854 --> 00:13:10,859 [wind whistling] [leaves rustling] 265 00:13:11,929 --> 00:13:13,206 - [Liv] Okay. 266 00:13:14,690 --> 00:13:17,141 - Can we not do movie night? 267 00:13:17,244 --> 00:13:18,798 It's cringe. 268 00:13:18,901 --> 00:13:20,696 - I thought you loved movie night. 269 00:13:20,800 --> 00:13:22,180 - Not anymore. 270 00:13:22,284 --> 00:13:24,320 [doorbell rings] [Chloe sighs] 271 00:13:27,703 --> 00:13:29,739 - [Liv] Scott, pizza's here. - Got it. 272 00:13:29,843 --> 00:13:31,120 [doorbell rings] 273 00:13:34,952 --> 00:13:38,679 [suspenseful music] 274 00:13:38,783 --> 00:13:41,682 - You're young. 275 00:13:41,786 --> 00:13:44,030 - And you're not the pizza. 276 00:13:44,133 --> 00:13:48,482 - No, I'm not a pizza. 277 00:13:48,586 --> 00:13:50,657 Unless you want me to be one? 278 00:13:50,760 --> 00:13:52,935 [dramatic strings] 279 00:13:55,627 --> 00:13:59,321 Uh... Wait, is this...1202? 280 00:13:59,424 --> 00:14:01,564 - [Liv] Nope. This is 1208. 281 00:14:01,668 --> 00:14:03,739 That's 1202. 282 00:14:03,843 --> 00:14:05,154 - Shit! 283 00:14:05,258 --> 00:14:08,571 Shoot. I mean, uh... sorry. 284 00:14:08,675 --> 00:14:09,849 So sorry. 285 00:14:09,952 --> 00:14:12,782 [wind whistling] 286 00:14:12,886 --> 00:14:14,508 Fuck me! It's windy out here. 287 00:14:16,200 --> 00:14:17,787 - [Liv] Oh, my God, why? 288 00:14:17,891 --> 00:14:19,237 - Where's the--where's the pizza? 289 00:14:19,341 --> 00:14:20,652 - That wasn't it. That was-- 290 00:14:20,756 --> 00:14:21,999 - It was one of Trip's whores. 291 00:14:22,102 --> 00:14:23,932 - We don't call them that, Chloe. - [Scott clears throat] 292 00:14:24,035 --> 00:14:25,312 - Yeah, not good. 293 00:14:25,416 --> 00:14:28,246 - It was one of Trip's friends that he pays for. 294 00:14:28,350 --> 00:14:30,076 - Yeah. [indistinct] - Oh, well-- 295 00:14:30,179 --> 00:14:31,525 - So then what would you call it? 296 00:14:31,629 --> 00:14:32,699 A prostitute? 297 00:14:32,802 --> 00:14:34,183 A ho? A tramp-- - No! No, no. 298 00:14:34,287 --> 00:14:35,840 No, Chloe. 299 00:14:35,944 --> 00:14:38,256 Scott, a little help. - Of course. No. 300 00:14:38,360 --> 00:14:42,122 Chloe, those are not good words to use for a woman, for anyone, 301 00:14:42,226 --> 00:14:45,988 whether or not she may or may not have, you know, sex. 302 00:14:46,092 --> 00:14:48,335 No, you just still want to be respectful, 303 00:14:48,439 --> 00:14:53,582 so you would use a term like, um... lady of the night. 304 00:14:53,685 --> 00:14:55,411 Chloe, that's a good one. 305 00:14:55,515 --> 00:14:56,861 - Like a vampire. 306 00:14:56,965 --> 00:14:58,414 - Yeah, except she doesn't suck blood. 307 00:14:58,518 --> 00:14:59,657 She's-- 308 00:14:59,760 --> 00:15:02,280 - Let's table this conversation until after dinner. 309 00:15:02,384 --> 00:15:04,041 - Good, good. Yeah. It's-- 310 00:15:04,144 --> 00:15:06,560 - Or until you turn 18. Whenever. 311 00:15:06,664 --> 00:15:08,079 - But-- [doorbell rings] 312 00:15:08,183 --> 00:15:09,839 - Please be the pizza. 313 00:15:09,943 --> 00:15:11,186 [intense music] 314 00:15:11,289 --> 00:15:13,153 [glass shatters] [woman screams] 315 00:15:15,880 --> 00:15:17,261 [woman gasps] 316 00:15:24,682 --> 00:15:29,618 [gentle music] 317 00:15:44,391 --> 00:15:45,703 [Chloe sighs] 318 00:15:45,806 --> 00:15:47,636 [dog barks] 319 00:15:50,363 --> 00:15:51,571 - Charlie? 320 00:15:57,818 --> 00:16:00,338 [dog barking] 321 00:16:00,442 --> 00:16:01,512 [whispers] Okay. 322 00:16:07,863 --> 00:16:09,106 Charlie? 323 00:16:10,590 --> 00:16:12,937 What is it, boy? 324 00:16:13,041 --> 00:16:14,214 Hey, you're okay. 325 00:16:14,318 --> 00:16:16,837 Hey, what's--what's out there? 326 00:16:16,941 --> 00:16:18,598 [Charlie barks] 327 00:16:31,093 --> 00:16:32,129 [coyote growls] 328 00:16:32,232 --> 00:16:34,441 [Chloe gasps sharply] [Charlie whimpers] 329 00:16:37,582 --> 00:16:38,480 [light switch clicks] 330 00:16:41,586 --> 00:16:42,656 - What page you on? 331 00:16:42,760 --> 00:16:44,589 - Hold your horses, mister. I'm almost done. 332 00:16:45,728 --> 00:16:47,006 - Okay, missus. 333 00:16:49,767 --> 00:16:51,010 [Liv clears throat] 334 00:16:53,633 --> 00:16:54,461 Well...? 335 00:16:54,565 --> 00:16:55,807 - I am going to need a couple of days 336 00:16:55,911 --> 00:16:57,706 to really form an opinion. 337 00:16:57,809 --> 00:16:58,914 - [scoffs] 338 00:16:59,018 --> 00:17:00,812 Are you serious? 339 00:17:00,916 --> 00:17:03,712 - No. It's really good. 340 00:17:03,815 --> 00:17:05,334 - Really? - Yeah, it's really good. 341 00:17:05,438 --> 00:17:06,646 - [exhales] 342 00:17:06,749 --> 00:17:07,578 Really? - Mm-hm. 343 00:17:07,681 --> 00:17:09,580 Like, don't let this go to your head, 344 00:17:09,683 --> 00:17:12,169 but it might actually be a masterpiece. 345 00:17:12,272 --> 00:17:14,136 - Are you serious? - [Liv] Mm-hm. 346 00:17:14,240 --> 00:17:19,866 - [chuckles] What's your favorite part? 347 00:17:19,969 --> 00:17:21,971 - [whispers] I'll tell you tomorrow. 348 00:17:22,075 --> 00:17:25,872 - Okay. It can-- it can wait till tomorrow. 349 00:17:25,975 --> 00:17:27,598 - Okay. 350 00:17:29,048 --> 00:17:30,359 - Guys, guys, guys! 351 00:17:30,463 --> 00:17:33,431 - Oh. - There's something outside. 352 00:17:33,535 --> 00:17:34,639 - Uh huh. 353 00:17:34,743 --> 00:17:36,607 - [Chloe] I--I just heard an animal, and it's hurt, 354 00:17:36,710 --> 00:17:39,920 and we need to go right now and go and help. 355 00:17:40,024 --> 00:17:42,440 - Oh, um... 356 00:17:42,544 --> 00:17:44,477 - Uh... 357 00:17:44,580 --> 00:17:45,478 - Well... 358 00:17:45,581 --> 00:17:46,479 - Come on. 359 00:17:46,582 --> 00:17:50,276 - Okay, okay. Let's... let's check it out. 360 00:17:50,379 --> 00:17:52,519 - Okay. Give me--give me-- 361 00:17:52,623 --> 00:17:54,797 - [Chloe] No, right now. - No? Right now. Okay. 362 00:17:54,901 --> 00:17:56,661 [gusting wind] 363 00:17:56,765 --> 00:17:57,662 - [Liv] Whoa. 364 00:17:57,766 --> 00:17:58,801 - [Scott] Whoo. 365 00:17:58,905 --> 00:18:00,493 - [Liv] Let's see. 366 00:18:00,596 --> 00:18:03,806 - Whoo-hoo. Wow. 367 00:18:03,910 --> 00:18:05,014 [distant creaks] 368 00:18:05,118 --> 00:18:07,016 - Oh, it was a--it was a tree. 369 00:18:07,120 --> 00:18:08,294 It's just a tree. 370 00:18:08,397 --> 00:18:11,262 - No. There was a dog. 371 00:18:11,366 --> 00:18:13,057 Make sure it's okay. 372 00:18:13,161 --> 00:18:14,886 - Honey, I think it was just a tree. 373 00:18:18,131 --> 00:18:19,546 Oh, hold on. Hold on. 374 00:18:29,108 --> 00:18:31,731 [suspenseful music] 375 00:18:31,834 --> 00:18:33,146 [coyote growling] 376 00:18:39,911 --> 00:18:41,327 Shoo. 377 00:18:41,430 --> 00:18:42,776 [street light clicks] 378 00:18:43,915 --> 00:18:47,298 [coyote snarls] Hey, shoo. Shoo! 379 00:18:47,402 --> 00:18:48,748 [street light clicks] 380 00:18:54,616 --> 00:18:58,309 [distant howling] 381 00:19:06,006 --> 00:19:07,042 [door closes] 382 00:19:07,146 --> 00:19:08,147 - [Liv] What was it? 383 00:19:08,250 --> 00:19:10,252 - Just a sketchy little coyote. No big deal. 384 00:19:10,356 --> 00:19:11,495 Now let's all go back to our own beds. 385 00:19:11,598 --> 00:19:12,772 Charlie and his little one, 386 00:19:12,875 --> 00:19:14,912 we can recreate exactly where we were before. 387 00:19:15,015 --> 00:19:15,878 [loud thud] 388 00:19:20,987 --> 00:19:22,575 Oh shit. 389 00:19:24,439 --> 00:19:26,648 Oh! Oh, my God. 390 00:19:26,751 --> 00:19:27,787 [car alarm beeping] 391 00:19:27,890 --> 00:19:31,998 - [Liv] Oh no. Oh. 392 00:19:32,101 --> 00:19:35,450 - Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. 393 00:19:35,553 --> 00:19:37,486 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 394 00:19:37,590 --> 00:19:39,212 Oh no, no. 395 00:19:39,316 --> 00:19:42,250 [live wire crackles] Oh, Jesus, fuck. 396 00:19:42,353 --> 00:19:44,390 Fucking shit. 397 00:19:44,493 --> 00:19:46,806 Ahh. It's not that bad. 398 00:19:46,909 --> 00:19:48,808 Oh, God. 399 00:19:48,911 --> 00:19:51,362 [car alarm beeping] 400 00:19:51,466 --> 00:19:53,951 It's not great. It's not great. 401 00:19:55,124 --> 00:19:57,092 - We wanted a new one. 402 00:19:57,196 --> 00:19:58,093 [live wire crackles] 403 00:19:58,197 --> 00:19:59,646 [Liv and Chloe gasp] 404 00:20:00,716 --> 00:20:02,649 Oh, shit. 405 00:20:02,753 --> 00:20:04,444 - Oh, my God. 406 00:20:04,548 --> 00:20:05,721 - It's gonna be okay, honey. 407 00:20:05,825 --> 00:20:07,620 It's okay. It's okay. 408 00:20:09,725 --> 00:20:11,762 [electricity crackling] - [Scott] Oh. Oh. 409 00:20:15,041 --> 00:20:17,768 [groaning] Jesus. 410 00:20:22,117 --> 00:20:23,843 I should have trimmed the tree. 411 00:20:27,018 --> 00:20:29,089 - [News Anchor] While the rest of LA felt the storm, 412 00:20:29,193 --> 00:20:31,333 the hills bore the brunt of its fury, 413 00:20:31,437 --> 00:20:32,783 suffering the worst of the damage, 414 00:20:32,886 --> 00:20:36,683 with downed trees and widespread power outages. 415 00:20:36,787 --> 00:20:40,653 [birds chirping] 416 00:20:40,756 --> 00:20:42,724 - What an idiot. 417 00:20:42,827 --> 00:20:43,794 God. 418 00:20:48,419 --> 00:20:50,249 Oh, yeah, that's just great. 419 00:20:52,630 --> 00:20:54,494 Oh, God. 420 00:21:03,158 --> 00:21:04,332 Lucy. 421 00:21:05,747 --> 00:21:07,507 [water spraying] 422 00:21:07,611 --> 00:21:12,616 - Oh. [exhales] Oh, it's so gross. 423 00:21:12,719 --> 00:21:14,342 - Make sure you get it all. 424 00:21:14,445 --> 00:21:15,515 - Do you want to do it? 425 00:21:15,619 --> 00:21:19,001 - Ew. As if, Dad. As if. 426 00:21:19,105 --> 00:21:21,452 - It's congealed, and it's like, ground into the concrete. 427 00:21:21,556 --> 00:21:22,798 I'm gonna throw up. 428 00:21:22,902 --> 00:21:24,006 [exhales] 429 00:21:27,355 --> 00:21:28,666 - Hey. 430 00:21:28,770 --> 00:21:29,943 - You can just leave the food at the door. 431 00:21:30,047 --> 00:21:32,118 You don't have to make a big thing of it. 432 00:21:32,221 --> 00:21:33,913 - Uh, what food? 433 00:21:35,880 --> 00:21:37,123 - I ordered Thai food. 434 00:21:37,226 --> 00:21:38,918 - I--I don't-- I'm the neighbor. 435 00:21:39,021 --> 00:21:40,644 Like, yeah. 436 00:21:40,747 --> 00:21:43,232 - Trip! Door! 437 00:21:43,336 --> 00:21:45,027 - Wait, how do you guys have power? 438 00:21:45,131 --> 00:21:47,098 - Generator. Trip says he's gonna go off the grid soon. 439 00:21:47,202 --> 00:21:48,307 Screw the man. 440 00:21:48,410 --> 00:21:50,067 - Oh. It's Liv. 441 00:21:50,170 --> 00:21:51,586 Hey. - Hey, Trip. 442 00:21:51,689 --> 00:21:53,519 - I thought you were my-- I thought you were-- 443 00:21:53,622 --> 00:21:54,727 you were somebody else. 444 00:21:54,830 --> 00:21:56,280 How you doing? - Good. How are you? 445 00:21:56,384 --> 00:21:57,385 - [Trip] Good. - You look good. 446 00:21:57,488 --> 00:21:59,248 - I'm okay, yeah. 447 00:21:59,352 --> 00:22:01,527 How's Stu? - Scott. 448 00:22:01,630 --> 00:22:03,460 - Scott, sorry. - Yeah. He's good. 449 00:22:03,563 --> 00:22:05,116 He's pulling it together. Doing well. 450 00:22:05,220 --> 00:22:06,255 - Hey, listen. If you're... 451 00:22:06,359 --> 00:22:07,395 if you're looking for some water, 452 00:22:07,498 --> 00:22:08,672 we can't help you. 453 00:22:08,775 --> 00:22:10,052 I mean, we barely have enough. 454 00:22:10,156 --> 00:22:11,053 - [Liv] No. 455 00:22:12,538 --> 00:22:15,437 No. Trip, do you have a cat? 456 00:22:15,541 --> 00:22:19,303 - Lucy. Is she okay? 457 00:22:19,407 --> 00:22:22,341 - Um, well, we found this in our driveway. 458 00:22:22,444 --> 00:22:23,376 - [Trip] That's her collar. - [Liv] So, yeah. 459 00:22:23,480 --> 00:22:25,447 Just gonna give that to you. - Ew. 460 00:22:25,551 --> 00:22:27,173 - [Trip] You found this in your driveway? 461 00:22:27,276 --> 00:22:28,381 Did you leave the door open again? 462 00:22:28,485 --> 00:22:29,486 - Okay, I'm gonna go. 463 00:22:29,589 --> 00:22:31,591 - Did you leave the door open? Okay. 464 00:22:31,695 --> 00:22:33,317 I told you to watch the door. - Bye. 465 00:22:33,421 --> 00:22:35,802 - ...Thai food. I'm hungry. - Lucy! 466 00:22:35,906 --> 00:22:37,356 [Trip] Here, kitty kitty, kitty kitty. 467 00:22:37,459 --> 00:22:39,081 - [Female Anchor] Thankfully, no fires broke out last night, 468 00:22:39,185 --> 00:22:42,361 but road closures have swamped emergency services regardless. 469 00:22:42,464 --> 00:22:44,673 Expect delays for the next 24 hours. 470 00:22:44,777 --> 00:22:46,434 Stay safe out there, LA. 471 00:22:46,537 --> 00:22:49,298 [cutter whirring] 472 00:22:49,402 --> 00:22:51,370 - Maybe--maybe turn a bit 473 00:22:51,473 --> 00:22:52,716 to the left, Scott. - What's that? 474 00:22:52,819 --> 00:22:55,132 - Maybe try and move at a different angle... 475 00:22:56,996 --> 00:22:58,963 - To the right? This way? Straight down? 476 00:22:59,067 --> 00:23:00,379 - Yeah. 477 00:23:00,482 --> 00:23:01,863 You sure that's on the right setting? 478 00:23:01,966 --> 00:23:03,727 - There's only one setting, I think. 479 00:23:03,830 --> 00:23:04,935 It's just forward and reverse. 480 00:23:05,038 --> 00:23:05,936 - Really? [cutter whirrs] 481 00:23:06,039 --> 00:23:07,213 - I've been doing this for like 20 minutes, 482 00:23:07,316 --> 00:23:09,111 and it looks like an animal just kind of clawed at it. 483 00:23:09,215 --> 00:23:11,355 - Wow. Hey. 484 00:23:11,459 --> 00:23:13,461 - Pretty cool, huh? - Yeah. 485 00:23:13,564 --> 00:23:15,670 - I wanted to bring the chainsaw, 486 00:23:15,773 --> 00:23:17,913 but, of course, Sheila said, “No.” 487 00:23:18,017 --> 00:23:19,743 - Well, that's probably for the best. 488 00:23:19,846 --> 00:23:21,538 - Oh, but good news. Tony said we got really lucky 489 00:23:21,641 --> 00:23:23,125 that the tree didn't damage the gas main. 490 00:23:23,229 --> 00:23:24,299 Could have been a lot worse. 491 00:23:24,403 --> 00:23:26,715 - Trust me, you don't want a gas leak. 492 00:23:26,819 --> 00:23:29,925 One small spark and boom. 493 00:23:30,029 --> 00:23:32,065 Bye, bye, Dream House. 494 00:23:32,169 --> 00:23:34,033 - Huh. Well, that's great. 495 00:23:34,136 --> 00:23:35,310 That's a silver lining. 496 00:23:35,414 --> 00:23:36,656 - That's right. Oh shit. 497 00:23:36,760 --> 00:23:37,623 - [Host VO] Whether it's a seal 498 00:23:37,726 --> 00:23:39,279 straying too far from the shore-- 499 00:23:39,383 --> 00:23:41,558 - I'm seriously concerned your dad's gonna lop off an arm. 500 00:23:41,661 --> 00:23:42,593 - [Host VO] ...scattering in confusion. 501 00:23:42,697 --> 00:23:44,664 - He's built stuff before. 502 00:23:44,768 --> 00:23:46,321 - Things that are pre-assembled. 503 00:23:46,425 --> 00:23:47,943 - [Host VO] Much like their terrestrial counterparts, 504 00:23:48,047 --> 00:23:49,980 sharks are opportunists. 505 00:23:50,083 --> 00:23:51,775 They don't waste energy. 506 00:23:51,878 --> 00:23:53,432 - Did you know most shark attacks 507 00:23:53,535 --> 00:23:55,606 are because they mistake us for seals? 508 00:23:55,710 --> 00:23:57,297 - Did you know most seal attacks happen 509 00:23:57,401 --> 00:23:58,575 because they mistake us for kelp? 510 00:24:00,197 --> 00:24:01,543 - Mom, that wasn't funny. 511 00:24:02,544 --> 00:24:03,821 - Put a bit of elbow grease into it. 512 00:24:03,925 --> 00:24:06,065 Maybe the battery could be a bit lower too. 513 00:24:06,168 --> 00:24:07,825 - It could--it could be. 514 00:24:09,448 --> 00:24:11,070 - You sure that's on the top setting? 515 00:24:11,173 --> 00:24:12,796 - Can I just have your phone? 516 00:24:12,899 --> 00:24:17,939 - Oh. Oh, sorry, I only have 30%. 517 00:24:18,042 --> 00:24:19,078 - So? 518 00:24:19,181 --> 00:24:21,874 - So no. 519 00:24:21,977 --> 00:24:22,978 - God. 520 00:24:25,602 --> 00:24:26,775 [Trip sniffs] 521 00:24:26,879 --> 00:24:28,018 - I can't believe she's gone. 522 00:24:29,122 --> 00:24:30,158 - How do you know? 523 00:24:30,261 --> 00:24:32,298 You only looked for her for like five minutes. 524 00:24:32,401 --> 00:24:34,093 - You're right. I'm a fucking idiot. 525 00:24:34,196 --> 00:24:35,232 God damn it. 526 00:24:35,335 --> 00:24:37,441 She's probably out there, she's scared to death. 527 00:24:37,545 --> 00:24:39,650 She's probably pissed at me. - Yeah. 528 00:24:40,789 --> 00:24:41,997 - I'm gonna go find her. 529 00:24:42,101 --> 00:24:43,412 - Oh yeah, great idea. 530 00:24:43,516 --> 00:24:46,001 But maybe leave the gun. 531 00:24:47,416 --> 00:24:49,453 - You're right. [gun thuds] 532 00:24:49,557 --> 00:24:51,248 [electric hum cuts off] Uh-oh. 533 00:24:51,351 --> 00:24:54,734 - Oh. What the hell, Trip? 534 00:24:54,838 --> 00:24:56,840 - I think the generator went out. 535 00:24:57,910 --> 00:24:59,705 - How am I gonna charge my phone? - I don't know. 536 00:24:59,808 --> 00:25:01,016 Have you thought about unplugging it? 537 00:25:01,120 --> 00:25:02,984 Might be good for your mental health. 538 00:25:03,087 --> 00:25:04,744 Jesus Christ. 539 00:25:04,848 --> 00:25:06,056 Lucy! 540 00:25:09,197 --> 00:25:10,336 - You're a great host, Trip. 541 00:25:10,439 --> 00:25:11,993 Thanks! 542 00:25:14,340 --> 00:25:15,790 [keys jangle] 543 00:25:15,893 --> 00:25:16,653 What? 544 00:25:16,756 --> 00:25:18,240 [phone pings] 545 00:25:18,344 --> 00:25:19,207 - Oh, shite. 546 00:25:19,310 --> 00:25:20,484 - What? 547 00:25:20,588 --> 00:25:22,244 - Missed a few texts from Sheila. 548 00:25:22,348 --> 00:25:23,556 - Uh-oh. 549 00:25:23,660 --> 00:25:25,454 - Looks like she needs my expertise on the grill. 550 00:25:25,558 --> 00:25:26,973 - Yeah, I get it. 551 00:25:27,077 --> 00:25:29,044 When Liv summons me, I don't waste any time either. 552 00:25:29,148 --> 00:25:30,632 [Scott chuckles] 553 00:25:30,736 --> 00:25:32,427 -“Summons me”? - Well. 554 00:25:32,531 --> 00:25:34,256 - Nobody summons me, mate. 555 00:25:34,360 --> 00:25:36,155 I'm my own man. 556 00:25:36,258 --> 00:25:37,294 Remember that. 557 00:25:37,397 --> 00:25:38,709 - Yeah, no, I didn't. 558 00:25:38,813 --> 00:25:40,400 Okay, yeah, my bad. 559 00:25:40,504 --> 00:25:41,367 [phone pings] 560 00:25:41,470 --> 00:25:42,920 - Fuck. I gotta go. 561 00:25:43,024 --> 00:25:47,166 - Tell Sheila Liv and I say hi... or don't. 562 00:25:47,269 --> 00:25:48,339 [whispers] She's the worst. 563 00:25:49,824 --> 00:25:52,999 [coyote barking, howling] 564 00:25:53,103 --> 00:25:54,829 [menacing music] 565 00:26:00,317 --> 00:26:01,180 [branch thuds] 566 00:26:03,527 --> 00:26:08,601 [phone vibrating] 567 00:26:10,707 --> 00:26:12,156 - Hey, babe. 568 00:26:12,260 --> 00:26:13,606 - [Sheila] Where are you, Tony? - Yeah. [clears throat] 569 00:26:13,710 --> 00:26:15,125 Yeah, just leavin' now. Just leavin' now. 570 00:26:15,228 --> 00:26:16,540 - [Sheila] Yeah? Are you coming home? 571 00:26:16,644 --> 00:26:17,748 - [Tony] Told you I got carried away. 572 00:26:17,852 --> 00:26:19,474 You know what Scott's like. 573 00:26:19,578 --> 00:26:20,958 Man can't take a piss on his own. 574 00:26:21,062 --> 00:26:22,442 - [Sheila] [indistinct] all this shit. 575 00:26:22,546 --> 00:26:24,997 - I'll be home soon. Okay? Yeah. 576 00:26:25,100 --> 00:26:26,412 - [Sheila] Screw you. - I love you. 577 00:26:26,515 --> 00:26:27,620 - [Sheila] Dickhead. [phone beeps] 578 00:26:28,552 --> 00:26:30,140 - For fuck's sake. 579 00:26:30,243 --> 00:26:33,281 [coyotes grumble] 580 00:26:33,384 --> 00:26:36,146 [distant howling] 581 00:26:36,249 --> 00:26:37,078 What do you want? 582 00:26:37,181 --> 00:26:38,182 Shoo! 583 00:26:39,943 --> 00:26:42,531 Go on. Get the fuck out of here. 584 00:26:42,635 --> 00:26:43,740 What are you looking at? 585 00:26:43,843 --> 00:26:44,948 [coyote growls] 586 00:26:45,051 --> 00:26:46,052 [Tony] What? 587 00:26:46,156 --> 00:26:47,398 [coyote snarls] 588 00:26:53,646 --> 00:26:55,165 What the hell's wrong with them? 589 00:26:56,131 --> 00:26:57,098 [flesh squelch] 590 00:26:57,201 --> 00:26:58,133 [screams] 591 00:26:58,237 --> 00:26:59,894 [scream echoes] 592 00:27:02,793 --> 00:27:04,692 [knocks on door] 593 00:27:06,555 --> 00:27:08,834 - [Trip] Oh. Oh, it's the kid. 594 00:27:08,937 --> 00:27:12,147 Hey. Um, do you hear that sound? 595 00:27:13,528 --> 00:27:15,288 - Help! 596 00:27:17,739 --> 00:27:21,156 - Sounds like somebody's singing or... dying. 597 00:27:21,260 --> 00:27:24,090 - Stay back. Get back. 598 00:27:24,194 --> 00:27:26,127 No! [grunts] 599 00:27:26,886 --> 00:27:28,508 - Does Stu sing? 600 00:27:28,612 --> 00:27:29,682 Wait a minute. 601 00:27:29,786 --> 00:27:32,789 [birds chirping] 602 00:27:32,892 --> 00:27:34,514 No, it's gone now. 603 00:27:34,618 --> 00:27:36,655 Huh. Anyway. 604 00:27:36,758 --> 00:27:38,346 'Sup... 605 00:27:38,449 --> 00:27:41,211 - Um, are you okay? 606 00:27:41,314 --> 00:27:43,731 - Yeah, I'm okay. Why? Don't I look okay? 607 00:27:43,834 --> 00:27:47,493 - No. You look like you have the flu. 608 00:27:47,596 --> 00:27:49,564 - No, it's just these allergies. 609 00:27:49,668 --> 00:27:52,153 It's... y'know. 610 00:27:54,258 --> 00:27:56,122 - Can I help you? 611 00:27:56,226 --> 00:27:58,469 - Is your mommy or your daddy home? 612 00:28:00,368 --> 00:28:01,472 - Mom! 613 00:28:01,576 --> 00:28:03,405 That weirdo from next door is here. 614 00:28:05,753 --> 00:28:06,754 - Look, I'm standing right here. 615 00:28:06,857 --> 00:28:08,169 I can hear that. 616 00:28:11,862 --> 00:28:15,383 You think Lucy was in the tree when it fell? 617 00:28:15,486 --> 00:28:17,074 - Yeah. 618 00:28:17,178 --> 00:28:19,870 - But you haven't seen any sign of her? 619 00:28:19,974 --> 00:28:21,251 - Well, just the collar. 620 00:28:23,322 --> 00:28:26,497 - So the collar could have slipped off, right? 621 00:28:26,601 --> 00:28:28,223 - There's a possibility. 622 00:28:28,327 --> 00:28:31,779 - So stop flirting with me, Liv, and help me find her. 623 00:28:31,882 --> 00:28:34,229 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 624 00:28:34,333 --> 00:28:36,576 - Lucy! - Here, Lucy. 625 00:28:36,680 --> 00:28:37,612 - Come on. - Here, sweet princess. 626 00:28:37,716 --> 00:28:39,579 Here, girl. Here, girl. 627 00:28:39,683 --> 00:28:40,649 Here, sweet kitty. 628 00:28:40,753 --> 00:28:41,789 - [Liv] Lucy. Good girl, kitty. 629 00:28:41,892 --> 00:28:43,031 - Mom, what are you doing? 630 00:28:43,135 --> 00:28:44,688 - We're helping Trip find his cat. 631 00:28:44,792 --> 00:28:46,345 - But it's dead. - Definitely missing. 632 00:28:46,448 --> 00:28:47,449 Uh-huh. Lucy. 633 00:28:47,553 --> 00:28:49,728 Come on. Good girl. - Oh, I think I see her. 634 00:28:52,903 --> 00:28:54,629 - [Liv] Oh, honey... [whispers indistinctly] 635 00:28:54,733 --> 00:28:58,806 - Lucy... Lucy girl... 636 00:29:00,877 --> 00:29:03,776 No. No, no, no. 637 00:29:03,880 --> 00:29:06,572 Oh, God. No. 638 00:29:06,675 --> 00:29:09,471 [sobs] What am I gonna do now? 639 00:29:09,575 --> 00:29:11,508 [camera whirring] 640 00:29:11,611 --> 00:29:12,923 No pictures! 641 00:29:13,027 --> 00:29:16,582 [pensive music] 642 00:29:16,685 --> 00:29:19,758 - [Sheila] Tony, I'm getting hungry. 643 00:29:23,071 --> 00:29:24,210 Tony. 644 00:29:25,315 --> 00:29:29,181 [sighs] You're a sad sack of shit. 645 00:29:32,322 --> 00:29:33,772 [sighs] 646 00:29:38,224 --> 00:29:39,847 [wine pouring] 647 00:29:42,677 --> 00:29:44,368 [phone keys beeping] 648 00:29:44,472 --> 00:29:48,096 - [Tony] Hey, sorry, folks. Tony is otherwise engaged. 649 00:29:48,200 --> 00:29:51,824 - If you ended up too drunk to find your way home 650 00:29:51,928 --> 00:29:54,171 and I have to come looking for you again, 651 00:29:54,275 --> 00:29:56,415 I'm going to lose it on you, Tony. 652 00:29:56,518 --> 00:29:59,867 It's going to be the last straw, and I mean it! 653 00:29:59,970 --> 00:30:01,247 [phone beeps, thuds] 654 00:30:01,351 --> 00:30:02,421 Dipshit. 655 00:30:08,530 --> 00:30:09,428 [dramatic strings] 656 00:30:09,531 --> 00:30:10,705 [thuds] 657 00:30:10,809 --> 00:30:12,811 [toy phone static, beeps] [phone vibrating] 658 00:30:12,914 --> 00:30:15,089 - Hey, I forgot about these. 659 00:30:15,192 --> 00:30:17,056 - Oh, good. See if they still work. 660 00:30:17,160 --> 00:30:19,507 Hi, Sheila. How're you doin'? 661 00:30:19,610 --> 00:30:20,508 - Testing. 662 00:30:20,611 --> 00:30:22,303 - Oh, really? - [Sheila] Have you seen him? 663 00:30:22,406 --> 00:30:24,615 - Yeah, he left a while ago. - [Chloe] Testing, testing. 664 00:30:24,719 --> 00:30:25,720 - Uh huh. - [Sheila] Let me know. 665 00:30:25,824 --> 00:30:26,825 - Of course. - [Sheila] Thank you. 666 00:30:26,928 --> 00:30:28,136 - All right. Take care, honey. - [Sheila] Bye. 667 00:30:28,240 --> 00:30:29,275 - [Scott] Finally talked to the power company. 668 00:30:29,379 --> 00:30:30,656 They said they're working on it, whatever that means. 669 00:30:30,759 --> 00:30:31,864 But the whole city's a mess. 670 00:30:31,968 --> 00:30:34,315 Power lines are down. It's--it's Armageddon. 671 00:30:34,418 --> 00:30:35,764 What's--what's wrong? 672 00:30:35,868 --> 00:30:37,111 - Uh, I just got off the phone with Sheila, 673 00:30:37,214 --> 00:30:38,733 and she said Tony isn't home yet, 674 00:30:38,837 --> 00:30:40,735 so she's really worried. 675 00:30:40,839 --> 00:30:41,805 - [Scott] That's weird. Maybe... 676 00:30:41,909 --> 00:30:43,151 maybe he followed the rainbow 677 00:30:43,255 --> 00:30:44,394 to a pot of gold. - What is this? 678 00:30:44,497 --> 00:30:46,120 - [Liv] Maybe he did. - Maybe he, just like, 679 00:30:46,223 --> 00:30:47,915 stopped at a pub for a pint. 680 00:30:48,018 --> 00:30:49,364 - Maybe. - To make a point. 681 00:30:49,468 --> 00:30:50,779 [both laughing] 682 00:30:50,883 --> 00:30:52,333 [distant howling] 683 00:30:52,436 --> 00:30:53,541 [Scott] Whoa. 684 00:30:53,644 --> 00:30:55,232 - [Liv] Jesus. - [Scott] Huh. 685 00:30:55,336 --> 00:30:57,683 That's wild. - [Liv] Wow. 686 00:30:57,786 --> 00:30:58,718 - Do you hear that? 687 00:30:58,822 --> 00:30:59,927 - [Liv] There's a lot of them. 688 00:31:00,030 --> 00:31:01,273 - [Scott] Charlie, easy. 689 00:31:01,376 --> 00:31:04,103 They're just--they're just talking to each other. 690 00:31:04,207 --> 00:31:07,348 Having a little coyote convention. 691 00:31:07,451 --> 00:31:09,005 [Sheila coughing] 692 00:31:09,108 --> 00:31:10,351 - [Sheila] Darn. 693 00:31:12,353 --> 00:31:15,632 [birds chirping] 694 00:31:15,735 --> 00:31:17,047 [phone beeps] 695 00:31:17,151 --> 00:31:19,049 [phone thrilling] 696 00:31:19,153 --> 00:31:22,432 [distant phone ringing] 697 00:31:22,535 --> 00:31:28,403 [phone thrilling] [distant phone ringing] 698 00:31:37,654 --> 00:31:39,414 Enough with the games. 699 00:31:49,977 --> 00:31:51,012 - [Scott] Oh, my God. 700 00:31:51,116 --> 00:31:53,912 You guys, look. 701 00:31:54,015 --> 00:31:59,020 Oh, he looks lost. He looks--looks scared, huh? 702 00:31:59,124 --> 00:32:01,195 It's sad when they lose their pack. 703 00:32:01,298 --> 00:32:03,611 Have you lost your way home? 704 00:32:03,714 --> 00:32:05,682 - Oh, God. - [Scott] Jesus. 705 00:32:05,785 --> 00:32:08,167 - Uh, Chloe. Why don't you take Charlie inside, honey? 706 00:32:08,271 --> 00:32:11,653 - [Scott] Uh... yeah. 707 00:32:11,757 --> 00:32:12,758 Take Charlie. 708 00:32:12,861 --> 00:32:13,966 [Chloe strains] 709 00:32:14,070 --> 00:32:15,381 Whoa, easy. 710 00:32:15,485 --> 00:32:17,176 - [Chloe] What about you guys? - We're right behind you. 711 00:32:17,280 --> 00:32:18,212 - Yeah, yeah. - Go ahead, honey. 712 00:32:18,315 --> 00:32:19,489 Get him out of here. - Right behind you. 713 00:32:19,592 --> 00:32:22,492 Easy. Nice and easy. [coyote growling] 714 00:32:22,595 --> 00:32:25,874 Just closing the garage. - [Liv] Scott? 715 00:32:25,978 --> 00:32:26,910 - Yeah? - Hey, Scott. 716 00:32:27,014 --> 00:32:28,532 - I'm working on it. - Oh, come on. 717 00:32:28,636 --> 00:32:30,569 - I'm working on it. - Come on. Gotta go. 718 00:32:30,672 --> 00:32:32,019 [Scott strains] 719 00:32:32,122 --> 00:32:33,917 [Liv] Oh! Oh, shit. 720 00:32:34,021 --> 00:32:35,608 [Scott exhales] 721 00:32:35,712 --> 00:32:37,679 - [Scott] Oh. - Oh, my god. 722 00:32:37,783 --> 00:32:38,646 - [Scott] Hah. 723 00:32:40,027 --> 00:32:42,615 - I think it wanted to eat you. 724 00:32:42,719 --> 00:32:44,859 - No... 725 00:32:44,963 --> 00:32:46,895 Maybe just a nibble. 726 00:32:46,999 --> 00:32:48,587 - Yeah. 727 00:32:49,898 --> 00:32:51,348 [phone thrilling] 728 00:32:51,452 --> 00:32:52,591 - [shouts] Tony! 729 00:32:54,696 --> 00:32:55,732 [shouts] Baby! 730 00:32:55,835 --> 00:32:59,667 [distant phone ringing] 731 00:32:59,770 --> 00:33:00,599 [phone thrilling] 732 00:33:00,702 --> 00:33:05,397 [shuddering] 733 00:33:05,500 --> 00:33:11,058 [phone ringing] 734 00:33:11,161 --> 00:33:14,475 [coyote growling] 735 00:33:24,071 --> 00:33:29,248 [intense music] 736 00:33:29,559 --> 00:33:30,767 [door bangs shut] 737 00:33:32,631 --> 00:33:35,220 [sobbing] 738 00:33:35,323 --> 00:33:36,738 [coyote growling] [gasps] 739 00:33:41,467 --> 00:33:43,952 [shuddering] 740 00:33:44,056 --> 00:33:45,161 [coyote barks] 741 00:33:45,264 --> 00:33:48,543 [Sheila screaming] 742 00:33:48,647 --> 00:33:49,786 Motherfuckers! 743 00:33:54,066 --> 00:33:57,690 Get the hell out of my house! 744 00:33:57,794 --> 00:33:59,106 Get away! 745 00:34:01,384 --> 00:34:06,768 Get away. Get away! Get away! 746 00:34:06,872 --> 00:34:07,976 Get out. 747 00:34:08,080 --> 00:34:09,185 [coyote barks] 748 00:34:09,288 --> 00:34:10,462 [Sheila screams] 749 00:34:10,565 --> 00:34:12,705 [grill clattering] [charcoal sizzles] 750 00:34:14,983 --> 00:34:16,399 Fuck. 751 00:34:16,502 --> 00:34:21,542 [Sheila screaming, grunting] 752 00:34:23,785 --> 00:34:25,132 - This is fun. 753 00:34:25,235 --> 00:34:27,858 It's like we're having a campout inside, in our house. 754 00:34:27,962 --> 00:34:29,550 Chloe gets a nice slice. 755 00:34:29,653 --> 00:34:30,999 Here you go. 756 00:34:31,103 --> 00:34:33,830 And bon appetit. Mm-mm. 757 00:34:33,933 --> 00:34:35,590 - What is that? 758 00:34:35,694 --> 00:34:38,352 - It's like, um... it's sort of a meat. 759 00:34:38,455 --> 00:34:39,939 Yeah. It's good. You'll love it. 760 00:34:40,043 --> 00:34:42,735 - Honey. No one wants your fake meats. 761 00:34:42,839 --> 00:34:44,220 - I'll just have bread and water. 762 00:34:44,323 --> 00:34:45,324 Thanks. [Scott scoffs] 763 00:34:45,428 --> 00:34:47,015 - You're not a prisoner, Chloe. 764 00:34:47,119 --> 00:34:48,086 - Are you sure? 765 00:34:48,189 --> 00:34:50,778 Because this feels like torture. 766 00:34:50,881 --> 00:34:52,918 - I don't know why you won't just let me heat up 767 00:34:53,021 --> 00:34:54,920 the frozen dinners. - Oh yeah, please. 768 00:34:55,023 --> 00:34:57,612 Heat up the frozen meals with no power. 769 00:34:57,716 --> 00:34:59,166 I'd love to see this. 770 00:34:59,269 --> 00:35:01,168 You gonna make a little fire in the kitchen? 771 00:35:01,271 --> 00:35:02,583 [Scott chuckles] 772 00:35:04,999 --> 00:35:08,140 - Gas is different than electric. 773 00:35:08,244 --> 00:35:09,107 - [Liv] Different bills. - [Scott] Different bills. 774 00:35:09,210 --> 00:35:10,211 - [Liv] Yeah. - [Scott] That's right. 775 00:35:10,315 --> 00:35:12,075 - [Liv] Mm-hm. - You got a smart mom. 776 00:35:12,179 --> 00:35:15,043 [distant coyotes howling] 777 00:35:15,147 --> 00:35:16,631 Whoa. 778 00:35:16,735 --> 00:35:19,496 - [Liv] They are wild. 779 00:35:19,600 --> 00:35:21,567 - [Julie] They don't want free thinkers. 780 00:35:21,671 --> 00:35:22,499 No, no, no. 781 00:35:22,603 --> 00:35:24,639 They want little robots marching in line 782 00:35:24,743 --> 00:35:27,090 to the sound of whatever story they want you to believe. 783 00:35:27,194 --> 00:35:29,403 Goddamn, they said that runs this country. 784 00:35:30,783 --> 00:35:32,060 No, I'm not gonna take off my shirt. 785 00:35:32,164 --> 00:35:35,719 Fuck you. Pervert. 786 00:35:35,823 --> 00:35:37,342 [sighs] 787 00:35:37,445 --> 00:35:39,620 What was I saying? 788 00:35:39,723 --> 00:35:40,931 Okay. Yeah, the lizards. 789 00:35:41,035 --> 00:35:42,001 Um... 790 00:35:42,105 --> 00:35:43,900 [distant rumble] 791 00:35:46,730 --> 00:35:49,250 um... what... 792 00:35:50,734 --> 00:35:51,770 was that? 793 00:36:00,675 --> 00:36:05,301 [distant howling] 794 00:36:09,443 --> 00:36:12,066 - What's gotten into them? 795 00:36:12,170 --> 00:36:15,207 - Maybe they are hungry. 796 00:36:15,311 --> 00:36:16,864 - [scoffs] Yeah. 797 00:36:16,967 --> 00:36:19,004 They wouldn't turn down food. 798 00:36:19,107 --> 00:36:20,626 I'm gonna try it. 799 00:36:20,730 --> 00:36:21,696 Why not. 800 00:36:23,767 --> 00:36:25,321 Mmmm. 801 00:36:27,288 --> 00:36:29,739 [groaning] 802 00:36:32,051 --> 00:36:33,743 - [Chloe] No, no. God. 803 00:36:35,917 --> 00:36:36,849 - It's good. 804 00:36:39,093 --> 00:36:42,821 - Um... hello? 805 00:36:44,132 --> 00:36:45,720 [loud thud] [Julie gasps] 806 00:36:47,515 --> 00:36:48,792 What the fuck was that? 807 00:36:48,896 --> 00:36:50,587 Oh, my God. Oh, my God. 808 00:36:50,691 --> 00:36:51,450 What? 809 00:36:51,554 --> 00:36:56,214 [distant coyotes howling] 810 00:36:56,317 --> 00:36:57,905 Okay, screw this. I'm getting out of here. 811 00:37:00,079 --> 00:37:01,805 [suspenseful music] 812 00:37:01,909 --> 00:37:04,222 [coyote growling] 813 00:37:04,325 --> 00:37:06,948 [menacing music] 814 00:37:08,847 --> 00:37:11,953 Um... hi. 815 00:37:12,057 --> 00:37:13,817 [grumbling] 816 00:37:15,785 --> 00:37:17,994 Bye-bye. 817 00:37:18,097 --> 00:37:19,409 Go. 818 00:37:30,006 --> 00:37:31,559 What the fuck. 819 00:37:36,392 --> 00:37:40,465 - [sobbing] Fuck! 820 00:37:45,297 --> 00:37:48,438 See you next time around, baby. 821 00:37:48,542 --> 00:37:52,649 [sniffles, sobbing] 822 00:37:56,135 --> 00:37:59,863 [suspenseful music] 823 00:37:59,967 --> 00:38:00,899 - Hey. 824 00:38:01,002 --> 00:38:03,971 - Fuck. Fuck! 825 00:38:04,074 --> 00:38:05,800 You scared the shit out of me. 826 00:38:05,904 --> 00:38:07,215 - Uh... 827 00:38:07,319 --> 00:38:09,079 - Where the fuck have you been? 828 00:38:09,183 --> 00:38:10,357 - Charging my phone in your car. 829 00:38:10,460 --> 00:38:11,530 I got stuck in a scroll. 830 00:38:11,634 --> 00:38:13,014 - I'm not fucking paying you for that. 831 00:38:18,192 --> 00:38:21,264 [indistinct] [sobbing] 832 00:38:21,368 --> 00:38:23,991 Actually, I'm glad you're back. 833 00:38:24,094 --> 00:38:27,063 Listen, I need a favor. 834 00:38:27,166 --> 00:38:28,375 I need you to help me. 835 00:38:31,619 --> 00:38:35,140 I need you to--I need you to help me grieve. 836 00:38:35,243 --> 00:38:36,279 - Um... 837 00:38:36,383 --> 00:38:37,970 [distant howling] God, do you hear that? 838 00:38:38,074 --> 00:38:39,834 [gasps sharply] - I need you to help me hurt. 839 00:38:41,629 --> 00:38:43,631 Can you help me hurt? 840 00:38:48,912 --> 00:38:52,606 - Yeah. I can do that. 841 00:38:52,709 --> 00:38:54,435 - Yeah. 842 00:38:54,539 --> 00:38:55,781 - [Julie] You've been a bad boy. 843 00:38:55,885 --> 00:38:58,439 - Oh, God! 844 00:38:58,543 --> 00:39:00,407 - You're such a sad, pathetic loser. 845 00:39:00,510 --> 00:39:02,719 - Oh, yeah. Yeah. 846 00:39:04,031 --> 00:39:06,792 - Poor little boy. Daddy doesn't love you. 847 00:39:06,896 --> 00:39:08,415 - Yeah. Ah! 848 00:39:08,518 --> 00:39:09,485 - Feel that pain. 849 00:39:09,588 --> 00:39:11,279 - It hurts so bad. - [Julie] Bitch! 850 00:39:11,383 --> 00:39:12,453 - [Trip] Yeah, yeah, yeah. 851 00:39:12,557 --> 00:39:14,006 Punish me. Punish me. 852 00:39:14,110 --> 00:39:15,076 I want you to punish me. 853 00:39:15,180 --> 00:39:16,250 Yeah. 854 00:39:16,354 --> 00:39:17,803 [Trip moans] 855 00:39:17,907 --> 00:39:19,598 Yeah, more. More. [grunts] - [Julie] There you go. 856 00:39:19,702 --> 00:39:21,289 There you go. [Trip groans] 857 00:39:21,393 --> 00:39:23,119 You're a little snowflake bitch. 858 00:39:23,222 --> 00:39:25,155 - Yeah, yeah, yeah. Tell me-- - [Julie] There you go. 859 00:39:25,259 --> 00:39:26,985 - Tell me I'll never have another pet. 860 00:39:27,088 --> 00:39:29,815 I'll never have another pet. 861 00:39:29,919 --> 00:39:30,954 [Trip groans] 862 00:39:32,093 --> 00:39:33,750 - Yeah. 863 00:39:33,854 --> 00:39:36,304 - [Trip] Oh, don't stop. Oh. 864 00:39:36,408 --> 00:39:37,754 - Oh, my God. Oh, my God, Trip. 865 00:39:37,858 --> 00:39:39,411 They got inside. [gasps deeply] 866 00:39:39,515 --> 00:39:40,792 - [Trip] Who got inside? 867 00:39:40,895 --> 00:39:42,207 [coyote growling] 868 00:39:42,310 --> 00:39:45,106 What's wrong? Chill. - They got inside. 869 00:39:45,210 --> 00:39:47,315 - I'm not inside. - Sorry. 870 00:39:47,419 --> 00:39:48,834 [Julie groans] 871 00:39:48,938 --> 00:39:50,457 [Julie gasping] 872 00:39:51,941 --> 00:39:52,700 - Fuck off! 873 00:39:52,804 --> 00:39:54,253 Get back here, you bitch! 874 00:39:54,357 --> 00:39:55,807 Yo! Oh fuck! 875 00:39:55,910 --> 00:39:57,325 [bullet ricochets] [glass shatters] 876 00:39:57,429 --> 00:39:59,051 [Trip] Bitch! 877 00:39:59,155 --> 00:40:00,881 Where the fuck are you?! 878 00:40:02,227 --> 00:40:03,193 - My God! 879 00:40:03,297 --> 00:40:04,678 - Ah fuck! 880 00:40:04,781 --> 00:40:08,026 [menacing music] [rapid gunfire] 881 00:40:08,129 --> 00:40:09,372 - [breathing heavily] 882 00:40:09,476 --> 00:40:11,201 Ah! [distant rapid gunfire] 883 00:40:12,375 --> 00:40:15,102 [Trip screaming] 884 00:40:15,205 --> 00:40:16,690 Ah, Trip! 885 00:40:16,793 --> 00:40:18,830 I'm so happy that you made it. 886 00:40:18,933 --> 00:40:21,004 [Trip grunts] I'm so sorry that I left. 887 00:40:21,108 --> 00:40:22,730 I promise I will never do that again. 888 00:40:22,834 --> 00:40:24,456 I promise I will never, ever do that again. 889 00:40:24,560 --> 00:40:25,871 Fucking promise. 890 00:40:27,459 --> 00:40:28,529 What the fuck am I supposed to do with it? 891 00:40:28,633 --> 00:40:29,979 - One of those fuckers comes in, 892 00:40:30,082 --> 00:40:32,499 you smack the living shit out of it. 893 00:40:35,881 --> 00:40:37,020 - With this? 894 00:40:37,124 --> 00:40:38,332 [clattering] 895 00:40:38,436 --> 00:40:39,644 [gun cocks] 896 00:40:39,747 --> 00:40:41,818 Give me one of those. - What? Are you fucking nuts? 897 00:40:41,922 --> 00:40:42,957 You'd shoot me. 898 00:40:45,201 --> 00:40:47,652 [door thudding] 899 00:40:47,755 --> 00:40:49,964 Come on, motherfucker. 900 00:40:51,034 --> 00:40:54,037 [door knob rattling] 901 00:40:59,180 --> 00:41:01,700 [door hinges creaking] 902 00:41:01,804 --> 00:41:03,219 [Trip] Come on, bitch. 903 00:41:03,322 --> 00:41:05,946 - They can open doors? 904 00:41:07,085 --> 00:41:11,814 [dramatic music] 905 00:41:13,678 --> 00:41:15,024 [coyote growling] 906 00:41:15,127 --> 00:41:16,991 Sorry. 907 00:41:17,095 --> 00:41:18,199 - [Trip] You bitch! 908 00:41:19,373 --> 00:41:20,823 [rapid gunfire] Ah! 909 00:41:20,926 --> 00:41:21,858 - [growling] 910 00:41:21,962 --> 00:41:24,343 - [Liv] Zombie. Someone's asleep. 911 00:41:24,447 --> 00:41:25,552 No. The neck. 912 00:41:25,655 --> 00:41:26,967 Adjusting the neck. Walking. 913 00:41:27,070 --> 00:41:29,176 Walking out. 914 00:41:29,279 --> 00:41:31,385 [laughs] The spine? 915 00:41:31,489 --> 00:41:32,835 Chiropractor. - [Chloe] So stupid. 916 00:41:32,938 --> 00:41:34,008 - [Liv] Lunatic. - Can't give up. 917 00:41:34,112 --> 00:41:36,010 - Neck. Wait, sshhh... 918 00:41:37,080 --> 00:41:38,012 [gunfire] 919 00:41:39,255 --> 00:41:40,463 - What was that? 920 00:41:40,567 --> 00:41:42,154 - Is Trip lighting up fireworks? 921 00:41:42,258 --> 00:41:43,535 - [chuckles] That checks. 922 00:41:43,639 --> 00:41:45,710 So, Chloe. Chloe. 923 00:41:45,813 --> 00:41:47,574 Chloe, Chloe, come on. 924 00:41:47,677 --> 00:41:48,989 Chloe, Chloe. 925 00:41:51,474 --> 00:41:52,717 [gunfire] 926 00:41:52,820 --> 00:41:54,615 - [Chloe] Why is he setting them off inside? 927 00:41:54,719 --> 00:41:55,754 - I don't know. He's an idiot. 928 00:41:55,858 --> 00:41:57,031 I mean-- - [Liv] Sshh. 929 00:41:59,724 --> 00:42:03,003 [distant gunfire] Yeah, what is that? 930 00:42:03,106 --> 00:42:05,039 - You don't think he shot that poor girl, do you? 931 00:42:09,492 --> 00:42:10,804 [distant gunfire] 932 00:42:10,907 --> 00:42:12,806 - I don't think those are fireworks. 933 00:42:12,909 --> 00:42:13,703 - He's probably-- [distant gunfire] 934 00:42:13,807 --> 00:42:15,084 [Charlie barks] 935 00:42:15,187 --> 00:42:16,085 - Charlie! 936 00:42:17,983 --> 00:42:19,088 Go grab him. 937 00:42:19,191 --> 00:42:20,468 - [Liv] Scott, come on. - Okay. I'll go get him. 938 00:42:20,572 --> 00:42:21,711 You guys stay here. 939 00:42:22,712 --> 00:42:24,611 Ah, it's my turn when I come back. 940 00:42:24,714 --> 00:42:25,922 - You know, I'm gonna call 911. 941 00:42:26,026 --> 00:42:27,614 I don't-- something feels weird. 942 00:42:27,717 --> 00:42:29,443 [phone keys beep] 943 00:42:29,547 --> 00:42:30,927 - [Dispatcher] Please hold. 944 00:42:31,031 --> 00:42:33,102 All operators are currently assisting other callers. 945 00:42:33,205 --> 00:42:34,103 - Shit. [phone beeps] 946 00:42:35,311 --> 00:42:37,002 - [Scott] Charlie. Hey. 947 00:42:37,106 --> 00:42:38,590 [soft squeak] 948 00:42:38,694 --> 00:42:40,281 Come on, buddy. 949 00:42:40,385 --> 00:42:41,489 [Charlie whimpers] 950 00:42:41,593 --> 00:42:43,043 Ah, there you are. 951 00:42:43,146 --> 00:42:44,769 Thanks for interrupting the game, Charlie. 952 00:42:44,872 --> 00:42:46,529 Turd. 953 00:42:46,633 --> 00:42:47,772 Come on, buddy. 954 00:42:47,875 --> 00:42:48,876 Come on, good boy. 955 00:42:48,980 --> 00:42:50,257 Come on. Easy. [Charlie whimpers] 956 00:42:50,360 --> 00:42:53,398 Hey, hey. Take it easy. 957 00:42:53,501 --> 00:42:54,502 Is it really that... [distant rustles] 958 00:42:54,606 --> 00:42:55,814 bad in there? 959 00:42:56,746 --> 00:43:01,406 [distant coyotes howling] 960 00:43:01,509 --> 00:43:04,098 [unsettling music] 961 00:43:04,202 --> 00:43:05,272 [distant rustle, creaks] 962 00:43:05,375 --> 00:43:06,618 Whoa. 963 00:43:08,482 --> 00:43:10,139 What is going on tonight? 964 00:43:12,106 --> 00:43:14,246 [distant creaking] 965 00:43:14,350 --> 00:43:15,593 What the hell? 966 00:43:15,696 --> 00:43:17,664 [distant howling] 967 00:43:17,767 --> 00:43:21,495 [leaves rustling] 968 00:43:21,599 --> 00:43:22,496 [Charlie barks] 969 00:43:22,600 --> 00:43:23,946 Yeah, Charlie. 970 00:43:24,049 --> 00:43:26,086 Tough guy. You wouldn't last two minutes out there. 971 00:43:27,881 --> 00:43:29,054 - [Liv] You okay? 972 00:43:30,193 --> 00:43:34,508 - Yeah. I'm good. 973 00:43:34,612 --> 00:43:36,165 It's wild out there. 974 00:43:39,237 --> 00:43:40,341 [finger cracks] Ow! 975 00:43:40,445 --> 00:43:41,584 - Oh, God. - God damn it. 976 00:43:41,688 --> 00:43:42,999 - Get him, Scott. - Yes, I know. 977 00:43:43,103 --> 00:43:44,104 I'll get him. 978 00:43:47,970 --> 00:43:49,316 Liv, get back inside. 979 00:43:49,419 --> 00:43:50,317 [coyote growls] 980 00:43:54,183 --> 00:43:55,218 - Oh, my God. 981 00:43:55,322 --> 00:43:57,427 [coyotes growling] 982 00:43:57,531 --> 00:43:58,981 - [Chloe] Mom. 983 00:43:59,084 --> 00:44:00,638 - Chloe, go! 984 00:44:00,741 --> 00:44:02,294 - Run! - [Liv] Get back inside. 985 00:44:04,745 --> 00:44:05,712 Oh, my God. 986 00:44:05,815 --> 00:44:07,265 [both panting] 987 00:44:07,368 --> 00:44:08,473 - What about Dad? 988 00:44:08,576 --> 00:44:09,750 - He's a fast runner. 989 00:44:09,854 --> 00:44:12,270 - I've never seen him run in my life. 990 00:44:12,373 --> 00:44:15,169 - Charlie. Charlie. 991 00:44:15,273 --> 00:44:17,102 Ah, shit! 992 00:44:17,206 --> 00:44:19,139 [distant howling] 993 00:44:19,242 --> 00:44:20,278 [Scott groans] 994 00:44:21,555 --> 00:44:22,590 [Scott strains] 995 00:44:22,694 --> 00:44:24,178 [Scott groans] 996 00:44:24,282 --> 00:44:25,939 Fucking Charlie. 997 00:44:26,525 --> 00:44:28,873 - Mom? Mom? 998 00:44:28,976 --> 00:44:30,391 - Yeah. 999 00:44:30,495 --> 00:44:32,670 - Mom, this is all my fault. 1000 00:44:32,773 --> 00:44:34,706 - What do you mean? 1001 00:44:34,810 --> 00:44:37,571 - I saw a coyote and I-- and it looked hungry, 1002 00:44:37,675 --> 00:44:40,125 so I fed it. 1003 00:44:40,229 --> 00:44:44,578 And then the next day, there were two of them, 1004 00:44:44,682 --> 00:44:46,614 so I fed them both. 1005 00:44:46,718 --> 00:44:47,892 I thought if stopped feeding them, 1006 00:44:47,995 --> 00:44:51,896 they would stop coming but they didn't stop. 1007 00:44:51,999 --> 00:44:53,345 Mom, they didn't stop. 1008 00:44:53,449 --> 00:44:58,316 - Honey. Oh, Chloe. Honey. 1009 00:44:58,419 --> 00:45:00,283 - It's all my fault. 1010 00:45:00,387 --> 00:45:04,529 - No, Chloe. Look at me. 1011 00:45:04,632 --> 00:45:06,496 This is not normal behavior. 1012 00:45:09,672 --> 00:45:10,708 - Okay. 1013 00:45:10,811 --> 00:45:12,123 - [Liv] Okay. 1014 00:45:13,124 --> 00:45:14,263 - Charlie. 1015 00:45:16,437 --> 00:45:17,749 Charlie. 1016 00:45:19,268 --> 00:45:20,441 Charlie. 1017 00:45:21,753 --> 00:45:23,755 Hey, Trip. It's Scott. 1018 00:45:23,859 --> 00:45:26,206 Just looking for my dog. 1019 00:45:26,309 --> 00:45:28,346 Don't shoot me. [laughs] 1020 00:45:31,176 --> 00:45:32,246 Oh, my God. 1021 00:45:32,350 --> 00:45:36,492 He's got a jungle in his living room. 1022 00:45:36,595 --> 00:45:37,942 It's wild. 1023 00:45:38,045 --> 00:45:39,322 Of course he does. 1024 00:45:39,426 --> 00:45:41,946 Charlie. Hey. 1025 00:45:42,878 --> 00:45:44,534 Here, here, Charlie. 1026 00:45:44,638 --> 00:45:46,260 Come on, Charlie. 1027 00:45:46,364 --> 00:45:48,504 Charlie, fuck. 1028 00:45:48,607 --> 00:45:51,162 Uh... 1029 00:45:51,265 --> 00:45:55,476 Trip, did I hear gunshots in here? 1030 00:45:55,580 --> 00:45:57,030 What the fuck. 1031 00:46:00,447 --> 00:46:02,552 Charlie. 1032 00:46:03,105 --> 00:46:05,383 [distant thud] [Scott shudders] 1033 00:46:08,938 --> 00:46:10,457 [knife clanks] 1034 00:46:14,633 --> 00:46:17,257 [Scott breathing heavily] 1035 00:46:17,360 --> 00:46:18,914 Charlie. 1036 00:46:25,955 --> 00:46:28,855 [suspenseful music builds up] 1037 00:46:28,958 --> 00:46:29,994 [music stops] 1038 00:46:31,305 --> 00:46:33,238 [panting] 1039 00:46:33,342 --> 00:46:35,793 Charlie. 1040 00:46:35,896 --> 00:46:38,968 [eerie music] 1041 00:46:39,072 --> 00:46:43,041 - [groaning weakly] 1042 00:46:43,145 --> 00:46:47,321 [weakly] Help me... Stu. 1043 00:46:48,391 --> 00:46:52,430 [gagging] 1044 00:46:59,368 --> 00:47:00,610 [knife clanks] 1045 00:47:03,061 --> 00:47:04,891 [rapid gunfire] 1046 00:47:04,994 --> 00:47:08,860 - Oh! Whoa! Hey! Don't shoot! 1047 00:47:08,964 --> 00:47:11,138 - Stay the fuck away. 1048 00:47:11,242 --> 00:47:13,278 - [Scott] It's okay. It's okay. It's me. 1049 00:47:13,382 --> 00:47:16,592 - I don't even know who the fuck you are. 1050 00:47:16,695 --> 00:47:18,456 - Scott. We met. 1051 00:47:18,559 --> 00:47:19,698 I'm the neighbor. 1052 00:47:19,802 --> 00:47:21,459 You don't want to shoot the neighbor. 1053 00:47:23,012 --> 00:47:26,222 - I'm so sorry. I... 1054 00:47:26,326 --> 00:47:29,708 - [Scott] It's okay. It's okay. 1055 00:47:29,812 --> 00:47:31,607 I'm just gonna open the door, okay? 1056 00:47:38,027 --> 00:47:39,580 Can you put the gun down, please? 1057 00:47:42,618 --> 00:47:47,347 - Yeah. I'm so--I'm so sorry. 1058 00:47:47,450 --> 00:47:48,417 - [Scott] It's okay. 1059 00:47:51,730 --> 00:47:54,078 - They got in. 1060 00:47:54,181 --> 00:47:56,287 They were everywhere. 1061 00:47:56,390 --> 00:47:59,221 There were so many of them. - Okay. 1062 00:47:59,324 --> 00:48:01,809 - I tried to stay and fight with him, 1063 00:48:01,913 --> 00:48:05,779 I did, but he insisted. 1064 00:48:05,883 --> 00:48:07,781 He was so brave. 1065 00:48:07,885 --> 00:48:12,959 He said, “Julie, go, go. Get out of here.” 1066 00:48:13,062 --> 00:48:15,064 So I did. I... 1067 00:48:15,168 --> 00:48:19,379 I ran in here and then I-- 1068 00:48:19,482 --> 00:48:21,415 oh, God, I could hear him screaming out there. 1069 00:48:23,486 --> 00:48:27,870 Suddenly he stopped. 1070 00:48:27,974 --> 00:48:30,459 It sounded like they were eating him. 1071 00:48:30,562 --> 00:48:33,427 - [gags] 1072 00:48:35,153 --> 00:48:38,985 I'm so sorry. I'm so sorry. 1073 00:48:39,088 --> 00:48:41,090 That's awful. 1074 00:48:41,194 --> 00:48:43,058 It's not your fault. 1075 00:48:43,161 --> 00:48:45,163 You--you... you did what you could do. 1076 00:48:45,267 --> 00:48:49,064 - Yeah. I did everything I could. 1077 00:48:49,167 --> 00:48:51,549 - Listen. I gotta get back to my family. 1078 00:48:51,652 --> 00:48:53,585 You should come with me. 1079 00:48:53,689 --> 00:48:56,830 I think if we go through the backyards, really, really-- 1080 00:48:56,934 --> 00:48:59,591 - No. There's no way I'm walking out there. 1081 00:48:59,695 --> 00:49:04,596 - I can't stay here. I have to go to my-- 1082 00:49:04,700 --> 00:49:05,666 - We can drive. 1083 00:49:07,599 --> 00:49:10,188 - Okay, great. Okay, um... 1084 00:49:12,466 --> 00:49:14,606 would you do me a favor and go first, 1085 00:49:14,710 --> 00:49:15,642 so you block my view, 1086 00:49:15,745 --> 00:49:19,991 because the sight of blood makes me really woozy. 1087 00:49:20,095 --> 00:49:22,200 Just the thought of what I saw in there 1088 00:49:22,304 --> 00:49:25,514 is--is--is making me kind of lightheaded. 1089 00:49:28,689 --> 00:49:29,967 - Sure. 1090 00:49:32,452 --> 00:49:37,077 - Never knew coyotes to behave like this. 1091 00:49:37,181 --> 00:49:38,803 Once in a while you hear about them eating a little dog, 1092 00:49:38,906 --> 00:49:41,219 but this is fucking nuts. 1093 00:49:41,323 --> 00:49:42,393 - [Julie] Don't worry about it. 1094 00:49:42,496 --> 00:49:45,499 [phone ringing] Shit. It's me. 1095 00:49:45,603 --> 00:49:46,742 I'm sorry. Sorry. 1096 00:49:46,845 --> 00:49:48,675 Oh! Oh, it's Devon. 1097 00:49:48,778 --> 00:49:50,504 - Who? - He's our pest guy. 1098 00:49:50,608 --> 00:49:52,506 Our pest control guy. 1099 00:49:52,610 --> 00:49:53,887 Devon. Devon, thank God. 1100 00:49:53,991 --> 00:49:55,544 - Uh-huh, you called? 1101 00:49:55,647 --> 00:49:56,890 - I did? 1102 00:49:56,994 --> 00:49:58,167 Shit, I did. 1103 00:49:58,271 --> 00:50:00,549 Fourteen times. I'm sorry, but listen, listen. 1104 00:50:00,652 --> 00:50:03,414 We could really use your help right now. 1105 00:50:03,517 --> 00:50:06,037 - You need to give the poison time to work. 1106 00:50:06,141 --> 00:50:08,419 Not gonna happen overnight. 1107 00:50:08,522 --> 00:50:13,044 Three to 10 days to fully get rid of your problem. 1108 00:50:13,148 --> 00:50:15,150 - It's not the rats. 1109 00:50:15,253 --> 00:50:18,567 We have a crazy situation here. 1110 00:50:18,670 --> 00:50:21,156 - I'm having a real situation here too, 1111 00:50:21,259 --> 00:50:23,675 with someone calling me on my night off. 1112 00:50:23,779 --> 00:50:26,368 - No, no, no, no. It's coyotes. 1113 00:50:26,471 --> 00:50:28,818 - I will be there before sunrise to check the rat traps. 1114 00:50:28,922 --> 00:50:29,888 - [Scott] Devon. 1115 00:50:29,992 --> 00:50:31,407 - Night-night. 1116 00:50:34,824 --> 00:50:36,516 [sighs] 1117 00:50:41,728 --> 00:50:43,868 - Shit. 1118 00:50:43,971 --> 00:50:45,628 - That sounded like it went well. 1119 00:50:47,458 --> 00:50:48,700 - We gotta get out of here. 1120 00:50:50,599 --> 00:50:51,462 [Scott] Okay. 1121 00:50:52,566 --> 00:50:53,395 What? 1122 00:50:53,498 --> 00:50:55,017 - As soon as we get out there, 1123 00:50:55,121 --> 00:50:59,159 you better move your goddamn ass. 1124 00:50:59,263 --> 00:51:01,541 - It's a good thing I'm a fast runner. 1125 00:51:01,644 --> 00:51:02,576 What? I am. 1126 00:51:02,680 --> 00:51:03,681 [coyote barks] 1127 00:51:12,931 --> 00:51:14,105 That's not good. 1128 00:51:14,209 --> 00:51:18,592 [coyote growling] 1129 00:51:20,698 --> 00:51:22,872 [suspenseful music] 1130 00:51:24,978 --> 00:51:26,911 - Oh, shit. Jesus! 1131 00:51:27,014 --> 00:51:28,947 [bullets ricochet] [groans] 1132 00:51:29,051 --> 00:51:30,432 - Fucking bitch! 1133 00:51:32,813 --> 00:51:33,607 - [Scott] Fuck! 1134 00:51:33,711 --> 00:51:36,093 [Julie straining] [rapid gunfire] 1135 00:51:36,196 --> 00:51:38,612 - [sobbing] You... - [Scott] Julie. 1136 00:51:38,716 --> 00:51:43,203 - You killed my client before he Venmoed me. 1137 00:51:43,307 --> 00:51:45,136 [sobs] And he was a regular. 1138 00:51:45,240 --> 00:51:47,725 - Okay. That's--that's good. 1139 00:51:47,828 --> 00:51:48,726 That's good. 1140 00:51:48,829 --> 00:51:49,761 You got him. 1141 00:51:49,865 --> 00:51:51,142 I think he's dead. 1142 00:51:51,246 --> 00:51:52,212 Let's go. 1143 00:51:52,316 --> 00:51:53,800 Please, please, let's go. 1144 00:51:56,630 --> 00:52:00,393 [Chloe sobbing] 1145 00:52:00,496 --> 00:52:01,739 - It's not your fault, honey. 1146 00:52:03,603 --> 00:52:04,914 No, it's not. 1147 00:52:07,986 --> 00:52:09,574 It's all gonna be okay. 1148 00:52:09,678 --> 00:52:10,644 Come here. 1149 00:52:13,889 --> 00:52:18,790 [Chloe breathing heavily] 1150 00:52:20,827 --> 00:52:21,759 [faint barking] 1151 00:52:21,862 --> 00:52:23,899 - Charlie. It's Charlie, Mom. 1152 00:52:24,002 --> 00:52:25,694 - Yes. 1153 00:52:25,797 --> 00:52:27,420 [Charlie whimpers] 1154 00:52:27,523 --> 00:52:28,938 - Charlie. 1155 00:52:29,042 --> 00:52:30,526 [Charlie barking] [Chloe] Charlie. 1156 00:52:33,150 --> 00:52:35,152 - Get him, baby. Get him. 1157 00:52:35,255 --> 00:52:37,257 Oh, God! Come on! 1158 00:52:37,361 --> 00:52:40,053 [panting] [coyote barking] 1159 00:52:40,157 --> 00:52:41,261 Honey. 1160 00:52:42,020 --> 00:52:43,090 - What is that? 1161 00:52:43,194 --> 00:52:44,920 It's gonna get inside. 1162 00:52:45,023 --> 00:52:47,094 - We're gonna be okay. 1163 00:52:47,198 --> 00:52:48,855 What is making them so crazy? 1164 00:52:53,170 --> 00:52:54,447 - Holy shit. 1165 00:52:54,550 --> 00:52:56,690 - Oh, fuck. - It's the chemtrails. 1166 00:52:58,658 --> 00:52:59,935 - The what? 1167 00:53:00,038 --> 00:53:03,283 - You know those long strings of white puffy clouds 1168 00:53:03,387 --> 00:53:04,733 behind airplanes? - Yeah, yeah. 1169 00:53:04,836 --> 00:53:07,805 - Okay. Those are chemicals that the government 1170 00:53:07,908 --> 00:53:10,532 is dumping into the atmosphere to mind control us, 1171 00:53:10,635 --> 00:53:12,016 but it's killing all the bees 1172 00:53:12,119 --> 00:53:14,363 and it's driving all the animals crazy. 1173 00:53:14,467 --> 00:53:15,709 You know, it's like in that movie, 1174 00:53:15,813 --> 00:53:17,918 you know, the one where all the birds attack everyone. 1175 00:53:18,022 --> 00:53:20,058 What's it called? Um... 1176 00:53:20,162 --> 00:53:21,612 The one with all the birds. 1177 00:53:22,820 --> 00:53:24,477 - The Birds? 1178 00:53:24,580 --> 00:53:25,892 - [Julie] No, that's not the one. 1179 00:53:25,995 --> 00:53:27,411 It reminds me of this moment. 1180 00:53:27,514 --> 00:53:29,067 But you know, where the birds are coming out her head? 1181 00:53:29,171 --> 00:53:30,310 And it's really, it's an iconic movie. 1182 00:53:30,414 --> 00:53:31,415 Why don't you know the name of it? 1183 00:53:31,518 --> 00:53:33,140 - I'm pretty sure it's The Birds. 1184 00:53:33,244 --> 00:53:34,452 - [Julie] No, [indistinct]. 1185 00:53:34,556 --> 00:53:35,902 Oh, man, it's gonna come to me later. 1186 00:53:36,005 --> 00:53:36,937 - Yeah, agree to disagree. 1187 00:53:37,041 --> 00:53:40,078 Let's--could you give me the keys? 1188 00:53:40,182 --> 00:53:41,770 - Oh, fuck! 1189 00:53:41,873 --> 00:53:42,840 - What? 1190 00:53:42,943 --> 00:53:45,670 - Oh, God. The fucking-- 1191 00:53:45,774 --> 00:53:49,226 The gate isn't gonna open because the power is out. 1192 00:53:49,329 --> 00:53:50,951 - Oh, shit. 1193 00:53:51,055 --> 00:53:53,885 - Oh, God. My bad. 1194 00:53:53,989 --> 00:53:55,232 - Ever been off roading? 1195 00:53:58,062 --> 00:53:59,339 - No. 1196 00:53:59,443 --> 00:54:00,754 - [Scott] Hold on. 1197 00:54:02,169 --> 00:54:04,758 - [Julie] Slow down. Oh, no. [groans] 1198 00:54:05,380 --> 00:54:06,484 [Scott groans] 1199 00:54:08,693 --> 00:54:10,730 You couldn't have just parked it? 1200 00:54:11,869 --> 00:54:12,870 - Sorry. 1201 00:54:12,973 --> 00:54:14,043 We needed the force 1202 00:54:14,147 --> 00:54:15,907 - Oh, my God. - to go through the gate. 1203 00:54:16,011 --> 00:54:16,943 Are you okay? 1204 00:54:17,046 --> 00:54:19,532 - Barely. - [Scott] Sorry. 1205 00:54:19,635 --> 00:54:21,085 Told you I'd never gone off roading. 1206 00:54:21,188 --> 00:54:22,914 Don't sue me. Remember, I-- 1207 00:54:23,018 --> 00:54:23,984 remember I saved you. 1208 00:54:26,539 --> 00:54:30,301 - Oh, shit. I gotta go see a chiropractor. 1209 00:54:31,820 --> 00:54:34,995 [Scott screaming] 1210 00:54:37,757 --> 00:54:39,724 [Scott] Oh, fuck. - Oh, my God. 1211 00:54:39,828 --> 00:54:40,622 [Scott screams] 1212 00:54:40,725 --> 00:54:42,693 - Get the fuck off my husband! 1213 00:54:42,796 --> 00:54:43,728 [Scott screams] 1214 00:54:43,832 --> 00:54:45,592 [Liv screaming] [fire extinguisher hissing] 1215 00:54:50,148 --> 00:54:51,840 [panting] 1216 00:54:55,119 --> 00:54:56,672 Hey, babe. 1217 00:54:56,776 --> 00:54:57,880 Let's go inside. 1218 00:54:59,537 --> 00:55:01,884 - Liv, is that you? 1219 00:55:01,988 --> 00:55:04,853 You look like a superhero. 1220 00:55:05,923 --> 00:55:07,096 [sighs] 1221 00:55:09,340 --> 00:55:12,067 [glass breaking] 1222 00:55:12,170 --> 00:55:13,482 [glass shatters] 1223 00:55:16,451 --> 00:55:18,867 [flame whooshes] 1224 00:55:22,836 --> 00:55:25,701 - [Liv] Chloe, close the door. Close the door. 1225 00:55:25,805 --> 00:55:26,978 Quick, Chloe. 1226 00:55:27,082 --> 00:55:28,842 You got it. Oh, good. 1227 00:55:30,603 --> 00:55:31,983 - [Scott] Hey. Hey, guys. 1228 00:55:32,087 --> 00:55:33,295 [panting] 1229 00:55:33,399 --> 00:55:34,676 - What have you two been up to? 1230 00:55:34,779 --> 00:55:36,229 - Uh, yeah. Just--just hanging out. 1231 00:55:36,333 --> 00:55:38,335 [chuckles] 1232 00:55:38,438 --> 00:55:39,646 - Liv. 1233 00:55:39,750 --> 00:55:41,130 - Julie. 1234 00:55:41,234 --> 00:55:42,235 - Bet you didn't think your weekend 1235 00:55:42,339 --> 00:55:43,892 would turn out like this. 1236 00:55:43,995 --> 00:55:46,170 - Honestly, in my line of work, you never know. 1237 00:55:46,273 --> 00:55:47,240 - Oh. [Charlie barks] 1238 00:55:47,344 --> 00:55:48,793 - Oh, is that Charlie? 1239 00:55:48,897 --> 00:55:49,932 Is he okay? 1240 00:55:50,036 --> 00:55:51,382 - He's good. 1241 00:55:51,486 --> 00:55:53,833 - [Scott] Yeah. - Yeah, he's good. 1242 00:55:53,936 --> 00:55:54,730 - It's good to see you. 1243 00:55:54,834 --> 00:55:57,284 - [Liv] Oh, there's, uh--oh. - Right. 1244 00:55:57,388 --> 00:55:58,424 Hooooo. 1245 00:55:58,527 --> 00:56:00,115 - [Liv] Okay. Let me help you. 1246 00:56:00,218 --> 00:56:01,806 - Oof. Is it bad? 1247 00:56:01,910 --> 00:56:02,807 Is it bad? 1248 00:56:02,911 --> 00:56:03,774 - Uh, don't look. 1249 00:56:03,877 --> 00:56:05,948 - [Scott] Why? - [Liv] Sorry. Not that bad. 1250 00:56:06,052 --> 00:56:07,260 - Why don't you want me to look? - No, it's okay. 1251 00:56:07,364 --> 00:56:08,192 Let's just--let's get you upstairs. 1252 00:56:08,295 --> 00:56:09,573 - Oh, I saw it. - Come on. 1253 00:56:09,676 --> 00:56:13,300 - [Scott grunts] - Okay. Come on. 1254 00:56:13,404 --> 00:56:15,406 Remember your breathing exercises. 1255 00:56:15,510 --> 00:56:17,546 - [Scott] Whoo. Okay. 1256 00:56:17,650 --> 00:56:18,858 - [Liv] Oh. You're bleeding all over the carpet. 1257 00:56:18,961 --> 00:56:20,515 Oh, don't--don't. 1258 00:56:21,654 --> 00:56:27,038 - So, uh, your dad... 1259 00:56:27,142 --> 00:56:28,454 what's his deal? 1260 00:56:28,557 --> 00:56:30,594 - He's got a thing about blood. 1261 00:56:30,697 --> 00:56:31,905 Yeah. 1262 00:56:32,009 --> 00:56:34,356 On Thanksgiving, he, uh, 1263 00:56:34,460 --> 00:56:36,634 he cut his finger carving our turkey 1264 00:56:36,738 --> 00:56:41,259 and passed out right in the mashed potatoes. 1265 00:56:41,363 --> 00:56:43,227 Julie chuckles] [Chloe blows raspberry] 1266 00:56:43,330 --> 00:56:47,127 [flesh sizzling] [Scott groaning] 1267 00:56:47,231 --> 00:56:48,922 - Okay. Okay. 1268 00:56:50,476 --> 00:56:52,754 - You're definitely gonna need stitches, 1269 00:56:52,857 --> 00:56:54,756 and probably a rabies shot. 1270 00:56:54,859 --> 00:56:56,620 - That's great. 1271 00:56:56,723 --> 00:56:59,174 Something to look forward to when I get out of here. 1272 00:56:59,277 --> 00:57:00,175 - Yeah. 1273 00:57:02,936 --> 00:57:05,767 You know, Chloe thinks this is all her fault. 1274 00:57:05,870 --> 00:57:07,493 - What? Why? 1275 00:57:09,460 --> 00:57:12,325 - She's been feeding the coyotes. 1276 00:57:12,429 --> 00:57:13,568 She said they looked hungry. 1277 00:57:13,671 --> 00:57:16,605 She's... she's being sweet, really. 1278 00:57:16,709 --> 00:57:20,471 - No. This is-- I don't know what this is. 1279 00:57:20,575 --> 00:57:24,786 This is almost like some kind of mass hysteria. 1280 00:57:24,889 --> 00:57:28,479 It's like when those monkeys started attacking the tourists 1281 00:57:28,583 --> 00:57:29,549 in Thailand. 1282 00:57:29,653 --> 00:57:31,931 - Yeah, when whales ram boats. 1283 00:57:32,034 --> 00:57:33,001 - Right. 1284 00:57:35,762 --> 00:57:38,869 Why wouldn't Chloe tell me about the coyotes? 1285 00:57:38,972 --> 00:57:39,939 - [sighs] 1286 00:57:42,355 --> 00:57:43,701 Because you're not here. 1287 00:57:46,255 --> 00:57:48,603 - What are you talking about? 1288 00:57:48,706 --> 00:57:50,397 - You're not here. 1289 00:57:50,501 --> 00:57:51,813 You're not with us. 1290 00:57:53,642 --> 00:57:56,334 You're not with your daughter. 1291 00:57:56,438 --> 00:57:57,577 You're always working. You know? 1292 00:57:57,681 --> 00:57:59,303 I mean, it's like if we come 1293 00:57:59,406 --> 00:58:01,823 and try and have a conversation with you in your office, 1294 00:58:01,926 --> 00:58:03,065 it's like walking on eggshells. 1295 00:58:03,169 --> 00:58:05,309 - We don't know what to say. - I'm working. 1296 00:58:05,412 --> 00:58:06,690 I--I--I finally got this great-- 1297 00:58:06,793 --> 00:58:08,001 - Yeah, we're aware you're working. 1298 00:58:08,105 --> 00:58:10,625 We are very well aware you're working. 1299 00:58:10,728 --> 00:58:13,179 - Everything I do is for you and Chloe. 1300 00:58:13,282 --> 00:58:15,043 For this house, for this life. 1301 00:58:15,146 --> 00:58:17,148 Would you rather be in that shitty one bedroom 1302 00:58:17,252 --> 00:58:18,633 in Koreatown? 1303 00:58:18,736 --> 00:58:20,151 Above the noisy restaurant? 1304 00:58:20,255 --> 00:58:21,221 Could never sleep? 1305 00:58:21,325 --> 00:58:22,360 Fucking toilet always backing? 1306 00:58:22,464 --> 00:58:24,535 - Yes. Yes. 1307 00:58:24,639 --> 00:58:27,573 I loved that place because we were with you. 1308 00:58:30,472 --> 00:58:31,991 We were with you. 1309 00:58:37,928 --> 00:58:39,067 We miss you. 1310 00:58:41,621 --> 00:58:43,140 Scott? - What? 1311 00:58:45,901 --> 00:58:48,801 - When you left Trip's, was it on fire? 1312 00:58:50,285 --> 00:58:51,320 - Huh? 1313 00:58:52,736 --> 00:58:56,256 [flames crackling] 1314 00:58:56,360 --> 00:59:00,019 [coyote howling] 1315 00:59:07,544 --> 00:59:08,890 It's important to not panic. 1316 00:59:08,993 --> 00:59:11,686 We just have to figure out a way off this hill, 1317 00:59:11,789 --> 00:59:12,859 and we're going to get off this hill. 1318 00:59:12,963 --> 00:59:14,620 Okay? I know it looks bad outside, 1319 00:59:14,723 --> 00:59:16,069 but there are roads that are open, 1320 00:59:16,173 --> 00:59:17,795 and we just have to contact somebody. 1321 00:59:17,899 --> 00:59:20,349 So any working cell phones, iPads, anything? 1322 00:59:20,453 --> 00:59:21,627 - [Liv] No. Everything's dead. 1323 00:59:21,730 --> 00:59:23,145 - Chloe. You have no juice? 1324 00:59:23,249 --> 00:59:24,043 - No. 1325 00:59:24,146 --> 00:59:25,320 - [Scott] You really have no juice? 1326 00:59:25,423 --> 00:59:26,597 - Yeah. I mean, I used it. 1327 00:59:26,701 --> 00:59:27,633 - [Scott] Okay, that's okay. That's okay. 1328 00:59:27,736 --> 00:59:29,220 Um... - [Chloe] Sorry. 1329 00:59:29,324 --> 00:59:30,946 - Excuse me? I'm so-- 1330 00:59:31,050 --> 00:59:32,120 - ...and we are... 1331 00:59:32,223 --> 00:59:33,121 What? 1332 00:59:33,224 --> 00:59:34,812 - You had a phone this whole time that works? 1333 00:59:34,916 --> 00:59:37,574 - Yeah. I was charging it in Trip's car 1334 00:59:37,677 --> 00:59:39,265 when those wolves started coming around. 1335 00:59:39,368 --> 00:59:40,611 - First of all, they're coyotes. 1336 00:59:40,715 --> 00:59:41,854 Secondly-- - Okay, whatever. 1337 00:59:41,957 --> 00:59:43,925 I doubt Trip cared if they were coyotes or cows 1338 00:59:44,028 --> 00:59:45,512 when they were eating his lungs. 1339 00:59:45,616 --> 00:59:47,411 - They ate his lungs? 1340 00:59:47,514 --> 00:59:48,757 - [Liv] No, no, no, honey. 1341 00:59:48,861 --> 00:59:50,207 - [Scott] They ate some of his lungs, but he was dead. 1342 00:59:50,310 --> 00:59:51,553 All right? He died peacefully. - That didn't happen. 1343 00:59:51,657 --> 00:59:52,519 - [Julie] I heard him screaming. 1344 00:59:52,623 --> 00:59:54,142 - He died very peacefully. 1345 00:59:54,245 --> 00:59:57,214 Doesn't matter. Can I borrow it, please? 1346 00:59:57,317 --> 00:59:58,387 - For what? 1347 00:59:58,491 --> 01:00:00,873 - For an emergency call 1348 01:00:00,976 --> 01:00:05,360 because of the emergency we're all experiencing. 1349 01:00:05,463 --> 01:00:06,499 - Okay, sure. 1350 01:00:06,603 --> 01:00:07,742 - Oh, God bless you. 1351 01:00:09,329 --> 01:00:11,124 You're at 86%? 1352 01:00:11,228 --> 01:00:12,022 - [Liv] What?! 1353 01:00:12,125 --> 01:00:14,162 - Yeah. Excuse me for being responsible. 1354 01:00:16,371 --> 01:00:17,821 - I'm stunned. 1355 01:00:17,924 --> 01:00:18,753 - [Dispatcher] Please hold-- 1356 01:00:18,856 --> 01:00:20,271 - Oh shit. Okay. 1357 01:00:20,375 --> 01:00:22,066 I'm--I'm--I'm on hold. 1358 01:00:22,170 --> 01:00:25,829 Can you do me a huge favor and just stay on the phone? 1359 01:00:25,932 --> 01:00:27,140 We're on hold. - Mm-hm. 1360 01:00:27,244 --> 01:00:29,660 - Remember the emergency. Take a look outside. 1361 01:00:29,764 --> 01:00:30,661 Okay? - Yeah. 1362 01:00:30,765 --> 01:00:31,938 - All right. 1363 01:00:32,042 --> 01:00:34,009 More ideas, and there are no bad ideas. 1364 01:00:34,113 --> 01:00:35,839 Just throw them out. Just-- 1365 01:00:35,942 --> 01:00:37,772 - What if we build a cage? 1366 01:00:37,875 --> 01:00:39,187 - Oh. I know I said there are no bad ideas, 1367 01:00:39,290 --> 01:00:40,671 and I love that you're using your brain. 1368 01:00:40,775 --> 01:00:42,121 But how would we ever build one big enough 1369 01:00:42,224 --> 01:00:44,917 to fit all the coyotes inside and to get them to go in it? 1370 01:00:45,020 --> 01:00:46,435 Keep it going. Okay, I don't mean to be negative-- 1371 01:00:46,539 --> 01:00:47,747 - But it wouldn't be for them. 1372 01:00:47,851 --> 01:00:50,508 It'd be for us, like, like a shark cage. 1373 01:00:50,612 --> 01:00:52,234 Yeah. 1374 01:00:52,338 --> 01:00:53,201 - That could work. 1375 01:00:53,304 --> 01:00:54,271 - No way. 1376 01:00:54,374 --> 01:00:55,513 - I--I could build it. 1377 01:00:55,617 --> 01:00:56,722 I could. - No, honey. You know what? 1378 01:00:56,825 --> 01:00:57,930 It doesn't come with instructions, 1379 01:00:58,033 --> 01:00:59,103 and you're not very good with your hands. 1380 01:00:59,207 --> 01:01:00,484 I know you want to be that person. 1381 01:01:00,587 --> 01:01:02,072 I see it in your-- - I am that person. 1382 01:01:02,175 --> 01:01:03,452 - Hey, hey, hey. Where are we? 1383 01:01:03,556 --> 01:01:05,006 What's the address? - Oh, okay, okay. 1384 01:01:05,109 --> 01:01:08,354 Six-two-- [distant growl] 1385 01:01:21,643 --> 01:01:23,058 [phone beeps] 1386 01:01:23,162 --> 01:01:25,164 - [Julie] The call just dropped. 1387 01:01:26,268 --> 01:01:27,373 [whispers] Fuck. 1388 01:01:27,476 --> 01:01:29,720 - [Liv] [whispering] I forgot to close the window. 1389 01:01:36,140 --> 01:01:40,248 - [shushes] Hide. 1390 01:01:44,873 --> 01:01:49,947 - [shuddering] 1391 01:02:04,065 --> 01:02:08,310 - [softly] Where is Chloe? 1392 01:02:08,414 --> 01:02:13,281 - [softly] Under the stairs. [whimpering] 1393 01:02:19,874 --> 01:02:21,530 - [whispers] Oh, fuck. 1394 01:02:23,463 --> 01:02:29,469 [suspenseful music] 1395 01:02:41,896 --> 01:02:43,518 - [shuddering] 1396 01:02:43,621 --> 01:02:44,795 [Liv gasps] 1397 01:02:44,899 --> 01:02:46,314 - [whimpers] 1398 01:02:49,662 --> 01:02:51,215 [coyote sniffing] 1399 01:03:02,848 --> 01:03:04,919 [tin can thudding] 1400 01:03:05,022 --> 01:03:06,921 [whimpers] [tin can clanks] 1401 01:03:09,682 --> 01:03:10,787 - [sobs] 1402 01:03:10,890 --> 01:03:12,996 [coyote grumbling] 1403 01:03:15,688 --> 01:03:18,898 [coyote sniffing] 1404 01:03:23,282 --> 01:03:25,525 [coyote munching] 1405 01:03:27,907 --> 01:03:30,565 [shudders] 1406 01:03:37,089 --> 01:03:38,366 [Scott clears throat] 1407 01:03:39,677 --> 01:03:41,231 - [mouths] Chloe. 1408 01:03:45,235 --> 01:03:46,374 - Go. 1409 01:03:52,587 --> 01:03:56,108 [shudders] 1410 01:04:07,429 --> 01:04:08,292 [high-pitch squeak] 1411 01:04:10,432 --> 01:04:12,331 [Chloe gasps] 1412 01:04:18,509 --> 01:04:19,648 - [gasps] 1413 01:04:19,752 --> 01:04:20,822 [coyote barking] 1414 01:04:20,926 --> 01:04:22,444 [Chloe screams] 1415 01:04:22,548 --> 01:04:23,929 - Chloe, run! 1416 01:04:24,861 --> 01:04:29,935 [suspenseful music] 1417 01:04:31,350 --> 01:04:32,282 Stay. 1418 01:04:32,385 --> 01:04:34,284 [coyote snarls] 1419 01:04:34,387 --> 01:04:35,561 Heel. 1420 01:04:35,664 --> 01:04:37,390 Stay. 1421 01:04:37,494 --> 01:04:38,529 Stay. 1422 01:04:38,633 --> 01:04:40,186 Heel. 1423 01:04:40,290 --> 01:04:41,947 Sit. Sit. 1424 01:04:42,050 --> 01:04:44,466 Liv! Liv! - No, Scott! 1425 01:04:44,570 --> 01:04:47,366 No. [panting] 1426 01:04:49,920 --> 01:04:51,473 [Liv strains] [coyote barking] 1427 01:04:51,577 --> 01:04:53,061 Scott! Help! 1428 01:04:54,338 --> 01:04:56,409 - Shit! Shit! 1429 01:04:56,513 --> 01:04:57,997 - [Liv] Scott! 1430 01:04:58,101 --> 01:05:00,344 [Scott screams] 1431 01:05:03,485 --> 01:05:08,007 - [sobs] 1432 01:05:08,111 --> 01:05:11,459 [coyote growling] 1433 01:05:11,562 --> 01:05:16,567 [gasping, muffled sobbing] 1434 01:05:20,468 --> 01:05:25,680 [coyote growling] 1435 01:05:25,783 --> 01:05:28,372 [Scott yells] 1436 01:05:28,476 --> 01:05:30,581 - [panting] 1437 01:05:30,685 --> 01:05:31,617 [metal clanks] 1438 01:05:33,067 --> 01:05:34,758 Did I get it? 1439 01:05:34,861 --> 01:05:36,311 - Yeah. 1440 01:05:36,415 --> 01:05:40,315 [Scott panting] 1441 01:05:42,214 --> 01:05:44,388 [Chloe screaming] 1442 01:05:44,492 --> 01:05:45,389 Go! 1443 01:05:46,563 --> 01:05:48,289 - Chloe! Hang on, kid. 1444 01:05:48,392 --> 01:05:50,429 Chloe, Chloe. I'm coming, kid. 1445 01:05:50,532 --> 01:05:52,224 - Oh, my God. Oh, my God, Chloe! 1446 01:05:52,327 --> 01:05:53,880 Scott, help me get her out. - [Scott] Um... 1447 01:05:53,984 --> 01:05:56,262 - [Liv] Okay. It's okay. 1448 01:05:56,366 --> 01:05:58,023 [Chloe sobbing] Oh, my God. Oh, my God. 1449 01:05:58,126 --> 01:05:59,265 It's okay. It's okay, baby. 1450 01:05:59,369 --> 01:06:02,510 You're okay. You're okay. 1451 01:06:02,613 --> 01:06:03,890 [Liv] Chloe, look at me. 1452 01:06:03,994 --> 01:06:05,478 - [Chloe] Is Charlie okay? 1453 01:06:07,342 --> 01:06:09,103 - He's in the laundry. Look in the laundry. 1454 01:06:09,206 --> 01:06:11,001 Char--Charlie. Look for Charlie in the laundry hamper. 1455 01:06:11,105 --> 01:06:12,623 - Okay. Oh, there he is. 1456 01:06:12,727 --> 01:06:15,247 He's okay. He's okay. 1457 01:06:15,350 --> 01:06:16,696 - [whispers] It's okay. You did so good. 1458 01:06:18,043 --> 01:06:20,217 [Chloe groans] - I'm scared. 1459 01:06:20,321 --> 01:06:22,047 I'm scared. - It's okay if you're scared. 1460 01:06:22,150 --> 01:06:24,049 - [panting] 1461 01:06:24,152 --> 01:06:25,395 - [Liv] You're okay. 1462 01:06:25,498 --> 01:06:27,155 There's a first aid kit in the bathroom. 1463 01:06:27,259 --> 01:06:28,432 Go! 1464 01:06:28,536 --> 01:06:29,744 Go! 1465 01:06:29,847 --> 01:06:30,814 - Okay. 1466 01:06:30,917 --> 01:06:32,333 - Okay. Okay. You're okay. 1467 01:06:32,436 --> 01:06:34,783 [Chloe grunts in pain] - Okay. You're okay. 1468 01:06:34,887 --> 01:06:36,302 You're gonna be okay. 1469 01:06:36,406 --> 01:06:38,442 - [Liv] No, no, no, Scott! Don't you dare. 1470 01:06:38,546 --> 01:06:43,516 Oh, God. It's okay. I'm here. I'm here. It's okay. 1471 01:06:47,279 --> 01:06:48,556 [Scott gasps sharply] 1472 01:06:52,663 --> 01:06:53,802 - Honey. 1473 01:06:53,906 --> 01:06:56,874 Sweetie. Chloe. 1474 01:06:56,978 --> 01:06:57,944 Thank God. 1475 01:06:58,048 --> 01:06:59,946 - Yeah. She's doing good. 1476 01:07:00,050 --> 01:07:01,672 - I'm so sorry. 1477 01:07:01,776 --> 01:07:03,605 I'm so sorry. 1478 01:07:03,709 --> 01:07:05,849 - What are you talking about? 1479 01:07:05,952 --> 01:07:07,230 - I shouldn't have fed them. 1480 01:07:07,333 --> 01:07:09,370 - No, no. 1481 01:07:09,473 --> 01:07:11,510 Kiddo, you didn't do this. 1482 01:07:11,613 --> 01:07:12,545 You didn't do this. 1483 01:07:14,892 --> 01:07:20,450 - Mom says I'm gonna have a scar like a vampire bite. 1484 01:07:20,553 --> 01:07:22,935 - Oh, that'll be-- that'll be cool. 1485 01:07:23,039 --> 01:07:24,833 - Yeah, that's right. 1486 01:07:24,937 --> 01:07:27,698 - Vampires like a-- what did we say-- 1487 01:07:27,802 --> 01:07:29,390 a mythical lady of the night? 1488 01:07:29,493 --> 01:07:32,738 - That's a euphemism for a prostitute 1489 01:07:32,841 --> 01:07:34,429 dating back to the 17th century. 1490 01:07:34,533 --> 01:07:38,261 - Oh. I didn't even know you were here. 1491 01:07:38,364 --> 01:07:40,711 Hey, thank you, Julie. 1492 01:07:40,815 --> 01:07:41,747 - You're welcome. 1493 01:07:44,336 --> 01:07:46,890 - [whispering] Honey, I'm gonna talk to your dad a minute. 1494 01:07:46,993 --> 01:07:48,650 Why don't you rest? Okay? 1495 01:07:50,445 --> 01:07:51,584 - Okay. 1496 01:07:54,415 --> 01:07:56,279 - [whispering] No one is coming for us. 1497 01:07:56,382 --> 01:07:57,797 We have to get her to the ER. 1498 01:08:03,079 --> 01:08:05,736 Hey. Build it. 1499 01:08:09,119 --> 01:08:12,053 [pensive music] 1500 01:08:12,157 --> 01:08:13,606 - [Scott] Okay, I can do this. 1501 01:08:13,710 --> 01:08:15,263 I can do this. 1502 01:08:23,892 --> 01:08:26,585 Let's see here. Some music. 1503 01:08:26,688 --> 01:08:27,724 80s badgers. 1504 01:08:27,827 --> 01:08:29,243 80s badgers? 80s bangers. 1505 01:08:29,346 --> 01:08:30,589 That's perfect. 1506 01:08:32,970 --> 01:08:37,699 [upbeat music] 1507 01:08:37,803 --> 01:08:39,322 [device whirring] 1508 01:08:39,425 --> 01:08:41,910 - [music continues] - [pounding] 1509 01:08:42,014 --> 01:08:43,740 [Scott groans] 1510 01:08:43,843 --> 01:08:46,467 [muffled pounding and music] 1511 01:08:46,570 --> 01:08:48,917 - What--what is all that noise? 1512 01:08:50,885 --> 01:08:51,817 - Your dad's building something. 1513 01:08:55,683 --> 01:08:56,718 - Is that safe? 1514 01:08:57,823 --> 01:09:03,035 [upbeat music] 1515 01:09:03,139 --> 01:09:04,657 - Fuck. 1516 01:09:04,761 --> 01:09:06,521 [video rewinding] 1517 01:09:06,625 --> 01:09:09,490 [button clicks] 90s jams. 1518 01:09:09,593 --> 01:09:10,663 That'll do. 1519 01:09:11,733 --> 01:09:16,669 [rap music] 1520 01:09:16,773 --> 01:09:19,500 [wielding rod crackling] 1521 01:09:21,916 --> 01:09:23,159 This is kind of wrong. 1522 01:09:25,299 --> 01:09:27,577 Okay... okay. 1523 01:09:46,872 --> 01:09:48,563 [sighs] 1524 01:09:51,221 --> 01:09:56,330 [gentle music] 1525 01:10:10,516 --> 01:10:11,517 [walkie talkie beeps] 1526 01:10:12,725 --> 01:10:13,726 Liv. 1527 01:10:14,969 --> 01:10:16,729 Liv, you hear me up there? 1528 01:10:18,904 --> 01:10:20,837 [static noise] 1529 01:10:20,940 --> 01:10:22,287 - [Liv] Yeah, I hear you. 1530 01:10:26,532 --> 01:10:27,775 [walkie talkie beeps] 1531 01:10:28,362 --> 01:10:32,366 - I just wanna say... you were right. 1532 01:10:35,265 --> 01:10:37,888 I've treated you guys like background art 1533 01:10:37,992 --> 01:10:39,787 of some stupid comic-- 1534 01:10:42,203 --> 01:10:44,654 [sobs] 1535 01:10:44,757 --> 01:10:45,758 And I'm so sorry. 1536 01:10:48,796 --> 01:10:51,419 And Chloe, 1537 01:10:51,523 --> 01:10:54,560 I don't even remember when she stopped calling me Dad. 1538 01:10:54,664 --> 01:10:56,010 Started calling me Scott. 1539 01:10:58,254 --> 01:10:59,841 I just kind of ignored it. 1540 01:11:02,188 --> 01:11:05,606 [sobs] 1541 01:11:05,709 --> 01:11:08,609 And I see the way you look at me and I... 1542 01:11:08,712 --> 01:11:12,820 and I know you're just bracing for disappointment. 1543 01:11:12,923 --> 01:11:14,062 And I'm so sorry. 1544 01:11:18,929 --> 01:11:19,965 Liv? 1545 01:11:20,068 --> 01:11:21,104 [beep] 1546 01:11:21,207 --> 01:11:22,519 - Sorry, Scott. I...I didn't catch that. 1547 01:11:22,623 --> 01:11:23,693 Can you say that again? 1548 01:11:26,385 --> 01:11:27,455 - Really? 1549 01:11:27,559 --> 01:11:30,493 - Yeah, it was just [imitates static noise]. 1550 01:11:30,596 --> 01:11:34,945 - [laughs] Uh... [sniffles] 1551 01:11:35,049 --> 01:11:38,673 No, I just--I was— when did it cut out? 1552 01:11:38,777 --> 01:11:41,435 - I heard “I want to,” and then nothing. 1553 01:11:41,538 --> 01:11:44,300 - Oh [laughs]. 1554 01:11:44,403 --> 01:11:50,409 I was just saying I want to... go on a trip 1555 01:11:50,513 --> 01:11:51,514 when all this is over. 1556 01:11:51,617 --> 01:11:52,584 That'd be really nice. 1557 01:11:52,687 --> 01:11:54,413 We haven't done that in a long time. 1558 01:11:54,517 --> 01:11:56,898 - Yeah, I'd really like that. 1559 01:11:57,002 --> 01:11:57,865 - [Scott] That'd be fun. 1560 01:12:00,177 --> 01:12:02,421 Okay. 1561 01:12:02,525 --> 01:12:03,974 Okay, I'll see-- I'll see you soon. 1562 01:12:04,078 --> 01:12:04,975 [walkie talkie beeps] 1563 01:12:05,079 --> 01:12:06,218 [flames crackling] 1564 01:12:06,322 --> 01:12:11,568 [soft, tense music] 1565 01:12:11,672 --> 01:12:13,087 - [Julie] Someone's coming. 1566 01:12:13,190 --> 01:12:14,709 Someone's coming. 1567 01:12:14,813 --> 01:12:18,644 Oh, someone's coming. [shrieks] 1568 01:12:23,408 --> 01:12:24,857 - He doesn't know. 1569 01:12:24,961 --> 01:12:26,411 We have to warn him. 1570 01:12:26,514 --> 01:12:27,895 - No, no, no. Don't! 1571 01:12:27,998 --> 01:12:28,965 [coyote growls] 1572 01:12:29,068 --> 01:12:33,141 [muffled barking] 1573 01:12:33,245 --> 01:12:34,280 - He's a professional. 1574 01:12:34,384 --> 01:12:36,144 He'll be fine. 1575 01:12:36,248 --> 01:12:40,701 [car door creaks open] 1576 01:12:40,804 --> 01:12:41,736 [car door slams] 1577 01:12:45,878 --> 01:12:48,916 - [Devon] [sighs] Welcome to Hollywood. 1578 01:12:50,227 --> 01:12:52,678 [distant coyotes howling] 1579 01:12:52,782 --> 01:12:55,025 Ah, Jesus. 1580 01:12:59,582 --> 01:13:01,411 Storms shut down the hills, 1581 01:13:01,515 --> 01:13:05,795 but I snaked through the back roads like a rat. 1582 01:13:09,246 --> 01:13:11,663 End of days. 1583 01:13:13,181 --> 01:13:14,562 [coyote growls] [gasps] 1584 01:13:21,673 --> 01:13:23,157 Look at what we got here. 1585 01:13:24,917 --> 01:13:26,056 You boys thirsty? 1586 01:13:30,958 --> 01:13:34,202 [coyote growls] 1587 01:13:39,656 --> 01:13:42,659 [coyotes barking] 1588 01:13:42,763 --> 01:13:45,559 - [Julie] No, get away. It's not safe. 1589 01:13:47,906 --> 01:13:49,942 - [Liv] They're gonna fucking kill you. 1590 01:13:50,046 --> 01:13:50,943 Get back in the van! 1591 01:13:51,047 --> 01:13:52,635 - [Julie] Don't be a hero. 1592 01:13:52,738 --> 01:13:53,808 - What's going on up there? 1593 01:13:53,912 --> 01:13:56,086 - [Liv] The pest control guy is here. 1594 01:13:56,190 --> 01:13:58,399 - What? He is? - [Liv] Yes. 1595 01:13:58,503 --> 01:13:59,987 - Should I--should I keep going? 1596 01:14:05,371 --> 01:14:08,236 [coyote growls] 1597 01:14:08,340 --> 01:14:13,103 [suspenseful music] 1598 01:14:13,207 --> 01:14:15,485 [electricity crackling] 1599 01:14:15,589 --> 01:14:18,074 - You want to dance, you four legged freak?! 1600 01:14:21,905 --> 01:14:24,149 Come at me. Hey. 1601 01:14:27,186 --> 01:14:29,257 What are you doing?! 1602 01:14:29,361 --> 01:14:32,882 You're gonna miss the K-9 barbecue! 1603 01:14:32,985 --> 01:14:34,262 [laughs] 1604 01:14:40,545 --> 01:14:41,787 [coyote snarls] [Devon screams] 1605 01:14:41,891 --> 01:14:42,892 - Oh, my--! 1606 01:14:45,066 --> 01:14:47,379 [Devon screaming] 1607 01:14:47,483 --> 01:14:49,070 - [muffled screaming] 1608 01:14:49,174 --> 01:14:50,486 - Oh, my God! 1609 01:14:50,589 --> 01:14:52,177 [Devon grunts] 1610 01:14:52,280 --> 01:14:53,592 Oh, no. I can't see this. 1611 01:14:53,696 --> 01:14:55,249 - Oh, don't. Yeah, you don't want to see this. 1612 01:14:58,183 --> 01:15:01,186 [muffled screaming, sobbing] 1613 01:15:03,119 --> 01:15:04,085 - What's going on? 1614 01:15:04,189 --> 01:15:05,431 - [grunts] 1615 01:15:05,535 --> 01:15:06,605 [metal clanks] 1616 01:15:07,917 --> 01:15:10,091 - [Liv] Think they got him. 1617 01:15:13,750 --> 01:15:15,441 Look, I don't know how your little invention 1618 01:15:15,545 --> 01:15:18,065 is coming along, but you might want to hurry 1619 01:15:18,168 --> 01:15:20,343 or it's gonna be fucking useless. 1620 01:15:20,446 --> 01:15:23,242 - Well, you can't rush a masterpiece. 1621 01:15:23,346 --> 01:15:25,590 - Yes, you can! 1622 01:15:25,693 --> 01:15:27,592 [faint whimpers] 1623 01:15:27,695 --> 01:15:28,765 [walkie talkie beeps] 1624 01:15:38,706 --> 01:15:39,811 [walkie talkie beeps] 1625 01:15:39,914 --> 01:15:41,606 - Is Charlie with you guys? 1626 01:15:43,642 --> 01:15:45,195 - [Liv] Yeah, he's here with Chloe. 1627 01:15:46,542 --> 01:15:47,784 [walkie talkie beeps] 1628 01:15:47,888 --> 01:15:49,061 - Okay. 1629 01:15:56,586 --> 01:15:57,449 [whispers] What? 1630 01:15:57,553 --> 01:15:58,657 [lamp thuds] 1631 01:16:01,280 --> 01:16:02,212 [box thuds] 1632 01:16:07,286 --> 01:16:08,943 Is this a bad idea? 1633 01:16:09,875 --> 01:16:11,359 This is definitely a bad idea. 1634 01:16:13,120 --> 01:16:14,121 [strains] 1635 01:16:15,640 --> 01:16:16,744 [creaks] 1636 01:16:27,721 --> 01:16:29,654 This is great. 1637 01:16:29,757 --> 01:16:31,966 This is a great idea. 1638 01:16:32,070 --> 01:16:35,591 [Scott groaning] 1639 01:16:35,694 --> 01:16:37,454 [Scott panting] 1640 01:16:37,558 --> 01:16:39,905 [whimpering] 1641 01:16:40,009 --> 01:16:42,183 Oh, my God. 1642 01:16:46,705 --> 01:16:48,811 What are you--oh. 1643 01:16:48,914 --> 01:16:53,194 Did you get trapped in here by that mean pest control guy? 1644 01:16:53,298 --> 01:16:55,162 Come here. Oh, my God. 1645 01:16:55,265 --> 01:16:57,233 Were you the one making all that noise? 1646 01:16:58,993 --> 01:17:01,996 That's okay. That's okay. 1647 01:17:02,100 --> 01:17:04,171 We shouldn't be hanging out in here. 1648 01:17:05,655 --> 01:17:07,139 Gotta get you out of here. 1649 01:17:07,243 --> 01:17:08,037 There's a fire coming. 1650 01:17:08,140 --> 01:17:10,004 We're gonna--we're gonna come back for you. 1651 01:17:10,108 --> 01:17:12,489 Okay? All right. 1652 01:17:12,593 --> 01:17:13,939 Come on, buddy. 1653 01:17:14,043 --> 01:17:15,458 I got you. 1654 01:17:15,561 --> 01:17:16,977 God, I hope you like Charlie. 1655 01:17:18,047 --> 01:17:21,084 [munching] 1656 01:17:21,188 --> 01:17:22,741 [Scott] They just wanted their puppies. 1657 01:17:22,845 --> 01:17:24,605 That's why they were so pissed. 1658 01:17:24,709 --> 01:17:27,815 - [Liv] What? Is the cage built? 1659 01:17:27,919 --> 01:17:32,717 - Pretty much, but um, I gotta do this on my own. 1660 01:17:32,820 --> 01:17:34,615 - [Chloe] Dad, this was a really bad idea, 1661 01:17:34,719 --> 01:17:38,170 and sharks break into cages sometimes. 1662 01:17:38,274 --> 01:17:41,070 Don't do this. - It's gonna be fine. 1663 01:17:41,173 --> 01:17:46,006 Chloe, this was your idea, and it's gonna work. 1664 01:17:46,109 --> 01:17:47,041 It's gonna work. 1665 01:17:47,145 --> 01:17:48,180 [wood cracks] 1666 01:17:50,251 --> 01:17:51,701 It's gonna work. 1667 01:17:51,805 --> 01:17:53,254 [sighs] 1668 01:17:54,359 --> 01:17:59,260 [dramatic music] 1669 01:18:13,481 --> 01:18:16,415 [baby coyotes whimpering] 1670 01:18:19,695 --> 01:18:22,870 Okay, nice and easy. 1671 01:18:22,974 --> 01:18:27,185 [chuckles] Oh, it works. 1672 01:18:27,288 --> 01:18:28,738 - There he is. 1673 01:18:28,842 --> 01:18:30,084 Do you see? 1674 01:18:31,948 --> 01:18:34,330 - I see something. 1675 01:18:35,780 --> 01:18:39,922 [cage creaking, rattling] 1676 01:18:40,025 --> 01:18:42,959 - Hey, I've got something you want. 1677 01:18:43,063 --> 01:18:44,685 You want to make a trade? 1678 01:18:44,789 --> 01:18:48,724 [Scott howling] 1679 01:18:48,827 --> 01:18:50,726 [Scott] You wanna make a trade? 1680 01:18:50,829 --> 01:18:52,279 - He didn't have instructions. 1681 01:18:52,382 --> 01:18:54,246 - [Scott] I got something you want. 1682 01:18:54,350 --> 01:18:56,283 - He did good. 1683 01:18:56,386 --> 01:18:58,388 - Ah! Pig! 1684 01:18:58,492 --> 01:19:00,563 Shit! Stop! You turn your-- 1685 01:19:00,666 --> 01:19:02,530 - My God! I can't watch this. 1686 01:19:02,634 --> 01:19:04,187 - Please stop. Stop it! 1687 01:19:04,291 --> 01:19:06,880 Oh, fuck. 1688 01:19:06,983 --> 01:19:08,295 - Oh, me neither. 1689 01:19:09,606 --> 01:19:10,918 [coyote growling] 1690 01:19:11,850 --> 01:19:16,682 [coyotes howling] 1691 01:19:16,786 --> 01:19:18,512 - What does that mean? 1692 01:19:18,615 --> 01:19:21,135 I wish you guys could translate what just happened. 1693 01:19:23,482 --> 01:19:25,484 - Oh, my God. 1694 01:19:27,210 --> 01:19:28,660 Mm-mm. 1695 01:19:28,764 --> 01:19:29,730 [walkie talkie beeps] 1696 01:19:29,834 --> 01:19:32,526 - Guys, I'm gonna make the hand off. 1697 01:19:32,629 --> 01:19:36,668 Chloe, this is gonna work. 1698 01:19:36,772 --> 01:19:39,291 - Dad, don't do this. 1699 01:19:41,984 --> 01:19:44,227 - Just have faith in your old man. 1700 01:19:44,331 --> 01:19:45,746 Okay. 1701 01:19:45,850 --> 01:19:47,265 - [groans] 1702 01:19:48,714 --> 01:19:50,095 - I hope those aren't my last words. 1703 01:19:51,856 --> 01:19:53,271 - [Chloe] Come on. 1704 01:19:59,795 --> 01:20:01,175 Come on, Dad. 1705 01:20:10,529 --> 01:20:12,014 - Here we go, guys. 1706 01:20:12,117 --> 01:20:13,705 You ready to go home? 1707 01:20:13,809 --> 01:20:15,327 I know I am. 1708 01:20:15,431 --> 01:20:16,432 [baby coyote whimpers] 1709 01:20:16,535 --> 01:20:19,021 Oops, sorry. All right. 1710 01:20:19,124 --> 01:20:20,574 [walkie talkie static] 1711 01:20:20,677 --> 01:20:22,127 Nice and easy. 1712 01:20:22,231 --> 01:20:23,611 Go ahead. 1713 01:20:25,821 --> 01:20:30,480 Okay. Nice and easy. Nice and easy. 1714 01:20:32,448 --> 01:20:33,414 Want to make a trade. 1715 01:20:34,553 --> 01:20:36,659 [coyotes barks, growling] 1716 01:20:36,762 --> 01:20:39,524 Okay. Okay... Easy. 1717 01:20:41,422 --> 01:20:43,045 [coyote barks] 1718 01:20:45,392 --> 01:20:47,601 Just... easy. 1719 01:20:47,704 --> 01:20:50,604 Easy. Relax. 1720 01:20:52,088 --> 01:20:53,124 [coyote barks] 1721 01:21:00,959 --> 01:21:04,031 Okay. All right. 1722 01:21:04,135 --> 01:21:06,378 They were under my house. I didn't put them there. 1723 01:21:06,482 --> 01:21:09,865 [walkie talkie static] 1724 01:21:09,968 --> 01:21:11,349 Nice and easy. 1725 01:21:13,109 --> 01:21:15,215 And we're all gonna live happily ever after. 1726 01:21:16,561 --> 01:21:18,528 I know you just want to keep your family safe. 1727 01:21:20,496 --> 01:21:21,566 Me too. 1728 01:21:26,364 --> 01:21:29,436 Your family for mine. Okay? 1729 01:21:35,925 --> 01:21:38,134 You're gonna go home. 1730 01:21:38,238 --> 01:21:40,033 Go back to your family. 1731 01:21:40,136 --> 01:21:41,793 I'm gonna go back to mine. 1732 01:21:41,897 --> 01:21:43,277 - [whispers] Come on. 1733 01:21:43,381 --> 01:21:44,416 You got this. 1734 01:21:44,520 --> 01:21:49,594 [walkie talkie static] 1735 01:21:49,697 --> 01:21:50,595 - [whispers] Come on, Dad. 1736 01:21:53,529 --> 01:21:58,396 [dramatic music] 1737 01:22:00,501 --> 01:22:01,433 [music stops] 1738 01:22:01,537 --> 01:22:05,299 [walkie talkie static] 1739 01:22:05,403 --> 01:22:06,438 [Chloe] [whispers] Come on. 1740 01:22:09,269 --> 01:22:11,029 [dramatic music continues] - [Scott] Here you go, bud. 1741 01:22:11,927 --> 01:22:13,445 Here you go. 1742 01:22:15,482 --> 01:22:17,725 Good? Good. 1743 01:22:17,829 --> 01:22:19,969 Okay. Okay, buddy. 1744 01:22:20,073 --> 01:22:21,246 You're gonna go home. 1745 01:22:31,256 --> 01:22:36,261 [walkie talkie static] 1746 01:22:44,166 --> 01:22:45,581 [Scott] Chloe, it worked. 1747 01:22:45,684 --> 01:22:47,445 - [Julie] Oh, my God! 1748 01:22:47,548 --> 01:22:48,549 - Honey, he did it. 1749 01:22:48,653 --> 01:22:49,688 [Liv chuckles] 1750 01:22:49,792 --> 01:22:54,659 [uplifting music] 1751 01:22:54,762 --> 01:22:57,075 [walkie talkie beeps] - You can come out now. 1752 01:22:57,179 --> 01:22:58,180 We're gonna get out of this hill. 1753 01:22:58,283 --> 01:22:59,560 - [Liv] Oh, honey. 1754 01:23:02,080 --> 01:23:03,185 [Liv squeals] 1755 01:23:03,288 --> 01:23:05,049 - All right, let's get the fuck out of here. 1756 01:23:09,570 --> 01:23:11,641 - [breathing heavily] 1757 01:23:11,745 --> 01:23:16,646 [gentle piano chords] 1758 01:23:58,136 --> 01:24:03,866 [uplifting music] 1759 01:24:03,969 --> 01:24:05,316 Oh. 1760 01:24:05,419 --> 01:24:09,182 [Liv and Chloe breathing heavily] 1761 01:24:19,778 --> 01:24:21,573 [Julie screaming] 1762 01:24:21,677 --> 01:24:22,954 - [indistinct] fuck me! 1763 01:24:23,058 --> 01:24:25,819 [Julie screaming] 1764 01:24:25,922 --> 01:24:26,923 Get off me! 1765 01:24:27,027 --> 01:24:29,271 [Julie grunting] 1766 01:24:29,374 --> 01:24:31,135 - [strains] [electricity crackles] 1767 01:24:33,896 --> 01:24:35,139 We had a deal! 1768 01:24:38,211 --> 01:24:39,867 - [groans] 1769 01:24:39,971 --> 01:24:41,524 [Scott strains] [Julie gasping] 1770 01:24:41,628 --> 01:24:44,044 - You okay? 1771 01:24:44,148 --> 01:24:46,598 - I thought you had a thing with blood? 1772 01:24:46,702 --> 01:24:48,117 - Oh yeah. 1773 01:24:48,221 --> 01:24:50,637 I think I'm getting over it. 1774 01:24:50,740 --> 01:24:52,294 Come on. - Come on. 1775 01:24:52,397 --> 01:24:54,882 [vehicle door sliding] 1776 01:24:54,986 --> 01:24:57,022 - Okay. [all panting] 1777 01:24:57,126 --> 01:24:58,162 Everybody in? Everything okay? 1778 01:24:58,265 --> 01:24:59,715 - [shouts] Just drive the van! 1779 01:24:59,818 --> 01:25:01,613 - Okay. God! 1780 01:25:01,717 --> 01:25:02,959 [car engine revs] 1781 01:25:03,063 --> 01:25:04,202 [tire screeches] 1782 01:25:05,617 --> 01:25:07,481 [choir singing] ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 1783 01:25:07,585 --> 01:25:12,037 ♪ Halle-llelujah, hallelujah 1784 01:25:12,141 --> 01:25:15,248 ♪ Hallelujah, hallelujah 1785 01:25:15,351 --> 01:25:18,423 ♪ Hallelujah, halle-llelujah 1786 01:25:21,323 --> 01:25:24,015 - We're going too slow, Scott. - I--I--look. 1787 01:25:24,119 --> 01:25:25,258 - Daddy, faster! - Are you for real? 1788 01:25:25,361 --> 01:25:27,915 - My--my foo--It is. It is. It's not mine. 1789 01:25:28,019 --> 01:25:29,883 ♪ Hallelujah, halle-llelujah 1790 01:25:34,163 --> 01:25:35,164 Pretty cool bite you have. 1791 01:25:35,268 --> 01:25:36,821 - Drive the van, honey. 1792 01:25:36,924 --> 01:25:38,202 - That's the fastest it goes. It's a stick. 1793 01:25:38,305 --> 01:25:39,548 I haven't driven a stick in a while. 1794 01:25:39,651 --> 01:25:41,998 - Stick a couple of ladies of the night back here. 1795 01:25:42,102 --> 01:25:44,725 - I don't think that's appropriate. 1796 01:25:44,829 --> 01:25:46,934 [air hisses] 1797 01:25:47,038 --> 01:25:50,214 [loud explosion] 1798 01:25:50,317 --> 01:25:52,595 [Julie gasps] - Oh, my God. 1799 01:25:56,012 --> 01:25:57,704 - Is that our house? 1800 01:25:57,807 --> 01:26:01,673 [muffled explosion] 1801 01:26:05,332 --> 01:26:06,885 - Not anymore. 1802 01:26:06,989 --> 01:26:08,335 [creaking] 1803 01:26:08,439 --> 01:26:10,924 [thudding and clanking] 1804 01:26:11,027 --> 01:26:12,512 [Devon gasps deeply] 1805 01:26:14,997 --> 01:26:16,930 - I don't care. 1806 01:26:17,033 --> 01:26:18,656 I got everything I need in this van. 1807 01:26:20,761 --> 01:26:21,590 - Yeah. 1808 01:26:21,693 --> 01:26:23,799 - Except for my comic book collection. 1809 01:26:23,902 --> 01:26:24,834 [exhales] 1810 01:26:25,904 --> 01:26:28,252 [ethereal music] 1811 01:26:28,355 --> 01:26:30,254 - [growls] [baby coyote whimpers] 1812 01:26:30,357 --> 01:26:33,118 Hey, where are you going? 1813 01:26:33,222 --> 01:26:34,741 - The original Fantastic Four. 1814 01:26:37,019 --> 01:26:37,985 Who cares? 1815 01:26:38,089 --> 01:26:39,539 - [Liv] Mm-hm. 1816 01:26:39,642 --> 01:26:45,338 - Ah. And first appearance Thor. 1817 01:26:45,441 --> 01:26:46,856 - Every--everything's in the van. 1818 01:26:46,960 --> 01:26:50,101 - But yeah, we're alive. 1819 01:26:50,205 --> 01:26:51,206 - Mm-hm. Yeah. 1820 01:26:51,309 --> 01:26:52,724 - [Scott] I'll get them at some trade show. 1821 01:26:54,036 --> 01:26:55,417 - Not so fast. 1822 01:26:56,763 --> 01:26:58,765 [coyote barks] 1823 01:27:02,286 --> 01:27:04,564 - But maybe because I have them in a lock box, 1824 01:27:04,667 --> 01:27:05,944 so maybe they're protected. 1825 01:27:06,048 --> 01:27:07,532 - Just drive the van, Scott, 1826 01:27:07,636 --> 01:27:09,810 and as far away from Hollywood as possible. 1827 01:27:09,914 --> 01:27:11,778 [intense music] 1828 01:27:11,881 --> 01:27:14,470 [coyote growling] 1829 01:27:14,574 --> 01:27:18,302 - Come on. Give me all you got. 1830 01:27:18,405 --> 01:27:19,855 [coyote growls] 1831 01:27:19,958 --> 01:27:21,028 Come on! 1832 01:27:22,823 --> 01:27:23,997 [echoes] Yeah! 1833 01:27:30,831 --> 01:27:35,767 [upbeat music] 1834 01:27:43,534 --> 01:27:47,158 ♪ I'm dying in LA 1835 01:27:47,262 --> 01:27:51,058 ♪ Visit stands pretty 1836 01:27:51,162 --> 01:27:54,579 ♪ Wanna be your big name 1837 01:27:54,683 --> 01:27:57,582 ♪ Just like Marilyn 1838 01:27:57,686 --> 01:28:02,587 ♪ ♪ 1839 01:28:11,631 --> 01:28:15,186 ♪ I'm dying in LA 1840 01:28:15,290 --> 01:28:18,983 ♪ I'm dying in LA 1841 01:28:19,086 --> 01:28:22,504 ♪ I'm dying in LA 1842 01:28:22,607 --> 01:28:26,266 ♪ I'm dying in LA 1843 01:28:26,370 --> 01:28:30,097 ♪ I'm dying in LA 1844 01:28:30,201 --> 01:28:33,860 ♪ I'm dying in LA 1845 01:28:33,963 --> 01:28:37,519 ♪ I'm dying in LA 1846 01:28:37,622 --> 01:28:42,317 ♪ I'm dying in LA 1847 01:28:42,420 --> 01:28:47,460 ♪ ♪ 1848 01:29:26,637 --> 01:29:30,157 ♪ I'm dying in LA 1849 01:29:30,261 --> 01:29:34,127 ♪ I'm dying in LA 1850 01:29:34,230 --> 01:29:37,682 ♪ I'm dying in LA 1851 01:29:37,786 --> 01:29:41,134 ♪ I'm dying in LA 1852 01:29:41,237 --> 01:29:46,173 ♪ ♪ 1853 01:29:59,877 --> 01:30:03,018 [dramatic music] 115269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.