Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,591 --> 00:01:33,660
[bell ringing]
2
00:01:49,075 --> 00:01:51,511
{\an8}[people clamoring]
3
00:02:11,931 --> 00:02:13,199
Back off, man.
4
00:02:14,000 --> 00:02:15,502
Hey, guys, what's going on?
5
00:02:18,004 --> 00:02:19,872
You're a wuss, Sanders.
6
00:02:19,873 --> 00:02:20,906
I'm gonna kill you!
7
00:02:20,907 --> 00:02:22,908
Everything all right, Steve?
8
00:02:22,909 --> 00:02:25,777
It's fine, it's fine.
We'll just take a little walk.
9
00:02:25,778 --> 00:02:27,614
All right, so are we, come on.
10
00:02:28,681 --> 00:02:30,115
- What was that?
- He started it.
11
00:02:30,116 --> 00:02:31,917
Said something stupid
about my mom.
12
00:02:31,918 --> 00:02:33,585
You got into a fight
over your mom?
13
00:02:33,586 --> 00:02:37,256
It bugs me when they say
she's washed up, all right?
14
00:02:37,257 --> 00:02:39,758
It bugs me even more that
the jerk was smaller than me.
15
00:02:39,759 --> 00:02:42,594
Steve, that guys was built
like a wide-load truck, man.
16
00:02:42,595 --> 00:02:44,130
It could have happened
to anyone.
17
00:02:44,631 --> 00:02:45,764
Even me.
18
00:02:45,765 --> 00:02:47,233
No, probably not me.
19
00:02:48,735 --> 00:02:50,636
[laughs]
20
00:02:50,637 --> 00:02:51,905
You know what, Walsh?
21
00:02:54,807 --> 00:02:56,442
I'm glad you moved to town.
22
00:03:02,815 --> 00:03:05,484
Do you have any idea
what's going on the third floor?
23
00:03:05,485 --> 00:03:08,153
Coffler Industries
went belly up?
24
00:03:08,154 --> 00:03:09,122
Worse.
25
00:03:09,822 --> 00:03:12,624
Henry Powell is in town.
26
00:03:12,625 --> 00:03:14,960
- You sure?
- Gans saw him.
27
00:03:14,961 --> 00:03:16,628
You know why he's here,
don't you?
28
00:03:16,629 --> 00:03:19,364
- Dan, don't get paranoid on me.
- Paranoid?
29
00:03:19,365 --> 00:03:22,200
Denver let eight guys go,
Seattle is streamlining,
30
00:03:22,201 --> 00:03:25,337
and Powell would not be in town
unless heads are going to roll.
31
00:03:25,338 --> 00:03:27,039
I can't get worked up about it.
32
00:03:27,040 --> 00:03:28,974
I've been with the company
for 12 years.
33
00:03:28,975 --> 00:03:30,777
Henry Powell's always been
very...
34
00:03:31,244 --> 00:03:32,445
professional with me.
35
00:03:33,179 --> 00:03:35,582
Yeah, just hope
he doesn't invite you to lunch.
36
00:03:36,249 --> 00:03:37,350
[intercom buzzes]
37
00:03:38,184 --> 00:03:39,351
Go ahead, Jenny.
38
00:03:39,352 --> 00:03:41,987
Mr. Yellin's secretary called
39
00:03:41,988 --> 00:03:44,856
to set up a lunch tomorrow
with him and Henry Powell
40
00:03:44,857 --> 00:03:46,658
in the executive dining room.
41
00:03:46,659 --> 00:03:48,127
What should I tell him?
42
00:03:51,464 --> 00:03:54,901
Lemon basil,
mint basil, cilantro basil.
43
00:03:55,802 --> 00:03:57,971
Was it a two-for-one sale
today, Mom?
44
00:03:58,571 --> 00:04:00,072
Well, it's such a beautiful day
45
00:04:00,073 --> 00:04:02,007
that Anna and I decided
to drive up north
46
00:04:02,008 --> 00:04:04,876
to this nursery
that specializes in herbs.
47
00:04:04,877 --> 00:04:06,211
Oh.
48
00:04:06,212 --> 00:04:08,413
Would you mind
giving her a ride home?
49
00:04:08,414 --> 00:04:11,517
No problem. If we go now,
we can beat the traffic.
50
00:04:12,452 --> 00:04:13,986
Hi, Dad.
51
00:04:13,987 --> 00:04:15,354
Hello.
52
00:04:15,355 --> 00:04:16,456
Hello, everybody.
53
00:04:17,890 --> 00:04:19,859
Cindy,
can I talk to you upstairs?
54
00:04:24,464 --> 00:04:26,365
I'm in deep trouble at work.
55
00:04:26,366 --> 00:04:27,399
What's wrong?
56
00:04:27,400 --> 00:04:29,601
Henry Powell asked me to lunch.
57
00:04:29,602 --> 00:04:30,836
And?
58
00:04:30,837 --> 00:04:34,006
- Not drinks, not breakfast.
- So?
59
00:04:34,007 --> 00:04:36,742
So, they invite you to lunch,
and by the time you get back,
60
00:04:36,743 --> 00:04:39,312
they change the locks
and someone else has your job.
61
00:04:40,079 --> 00:04:42,414
Then Simons says
they've got a contingency plan
62
00:04:42,415 --> 00:04:44,617
to dump 25% of the office.
63
00:04:46,452 --> 00:04:47,654
So, did you talk to him?
64
00:04:48,287 --> 00:04:50,055
What was I suppose to say?
65
00:04:50,056 --> 00:04:52,591
Let's have a heart to heart
about you getting the ax?
66
00:04:52,592 --> 00:04:54,192
I can't believe they'd do that.
67
00:04:54,193 --> 00:04:56,028
He's worked for them for ever.
68
00:04:56,029 --> 00:04:58,397
These aren't the best
of economic times, Bren.
69
00:04:58,398 --> 00:05:00,499
People are getting laid off
right and left.
70
00:05:00,500 --> 00:05:04,603
Remember back in Minneapolis
when John's father lost his job?
71
00:05:04,604 --> 00:05:07,706
Their house got repossessed
and we never heard from them.
72
00:05:07,707 --> 00:05:09,542
It was like they evaporated.
73
00:05:10,510 --> 00:05:12,844
We haven't appreciated
how good we've had it
74
00:05:12,845 --> 00:05:14,213
all these years.
75
00:05:19,652 --> 00:05:20,620
Walsh.
76
00:05:21,788 --> 00:05:23,021
Hello, Mr. Powell.
77
00:05:23,022 --> 00:05:24,691
It's good to see you again, sir.
78
00:05:26,693 --> 00:05:27,793
Bread?
79
00:05:27,794 --> 00:05:28,795
Please.
80
00:05:29,996 --> 00:05:33,199
I didn't realize it was only
going to be the two of us.
81
00:05:33,666 --> 00:05:36,703
Mr. Gans and Mr. Yellin
had other commitments.
82
00:05:39,305 --> 00:05:41,173
Butter?
83
00:05:41,174 --> 00:05:42,575
Uh, no, thanks.
84
00:05:45,044 --> 00:05:47,880
Walsh, let's cut to the chase.
85
00:05:50,283 --> 00:05:52,218
You're not happy here, are you?
86
00:05:59,525 --> 00:06:01,827
Hey, everybody.
87
00:06:01,828 --> 00:06:04,329
Steve,
what happened to your eye?
88
00:06:04,330 --> 00:06:06,298
Wounded
in the line of duty, Mom.
89
00:06:06,299 --> 00:06:07,667
Look, it's Captain Hook.
90
00:06:08,501 --> 00:06:11,636
Is not what we use to call you
before you got your nose job?
91
00:06:11,637 --> 00:06:13,272
Did you heard from dad today,
Mom?
92
00:06:13,706 --> 00:06:16,342
No, he hasn't been in his office
all afternoon.
93
00:06:16,743 --> 00:06:18,578
So, Mom, what's for dinner?
94
00:06:19,212 --> 00:06:21,947
Fresh vegetable ratatouille
from our garden.
95
00:06:21,948 --> 00:06:24,683
You know, it's a major event
if my mom even microwaves
96
00:06:24,684 --> 00:06:26,184
frozen peas.
97
00:06:26,185 --> 00:06:29,054
My mom says my dad
ought to send child support.
98
00:06:29,055 --> 00:06:30,655
You guys feed me so much.
99
00:06:30,656 --> 00:06:33,259
Don't worry about it.
My mom thrives on it.
100
00:06:34,093 --> 00:06:34,994
[Brandon] Dad.
101
00:06:35,628 --> 00:06:38,530
Jim, are you all right?
102
00:06:38,531 --> 00:06:40,532
Kelly and Steve,
I don't mean to be rude,
103
00:06:40,533 --> 00:06:42,435
but I need to talk to my family
alone.
104
00:06:44,570 --> 00:06:47,340
Uh, Bren,
I'll talk to you later.
105
00:06:49,375 --> 00:06:50,276
Steve.
106
00:07:05,358 --> 00:07:06,825
This is hard to break to you.
107
00:07:06,826 --> 00:07:08,226
We know, Dad.
108
00:07:08,227 --> 00:07:10,495
We'll be okay.
I'll get two jobs.
109
00:07:10,496 --> 00:07:13,231
- I'll get a job too.
- What are you talking about?
110
00:07:13,232 --> 00:07:14,900
There is nothing to be
ashamed of.
111
00:07:14,901 --> 00:07:17,837
- Dad, I was thinking...
- Wait a minute, wait a minute.
112
00:07:18,504 --> 00:07:20,739
I haven't been fired.
113
00:07:20,740 --> 00:07:21,974
I've been promoted...
114
00:07:22,608 --> 00:07:24,610
to executive vice president.
115
00:07:25,978 --> 00:07:28,313
Get the job done, big guy.
116
00:07:28,314 --> 00:07:29,714
Way to go, Dad.
117
00:07:29,715 --> 00:07:31,850
I'm so proud.
118
00:07:31,851 --> 00:07:33,351
There's just one wrinkle.
119
00:07:33,352 --> 00:07:35,054
Oh well, so what?
120
00:07:36,656 --> 00:07:38,224
The job's back in Minneapolis.
121
00:07:38,724 --> 00:07:40,058
Minneapolis?
122
00:07:40,059 --> 00:07:42,360
Yeah,
it took me by surprised too.
123
00:07:42,361 --> 00:07:43,696
Minneapolis?
124
00:07:44,630 --> 00:07:46,866
Yeah.
It will just be like going home.
125
00:07:47,767 --> 00:07:49,100
Minneapolis?
126
00:07:49,101 --> 00:07:52,004
Well, you know.
We've all griped about it here.
127
00:07:54,173 --> 00:07:55,341
Minneapolis.
128
00:07:57,176 --> 00:08:00,212
But we were just starting
to get used to it here.
129
00:08:00,213 --> 00:08:04,449
But opportunities like this
don't come knocking every day.
130
00:08:04,450 --> 00:08:07,786
Just because someone knocks
doesn't mean you have to open.
131
00:08:07,787 --> 00:08:09,955
You drilled that into me
ten years ago
132
00:08:09,956 --> 00:08:11,591
when you read me Snow White.
133
00:08:12,825 --> 00:08:16,229
Brenda, in business
it's move up or move out.
134
00:08:16,963 --> 00:08:20,032
So when are we moving
up and out?
135
00:08:21,467 --> 00:08:22,668
Immediately.
136
00:08:25,938 --> 00:08:27,373
They need to know now.
137
00:08:28,641 --> 00:08:30,475
I know. Look.
138
00:08:30,476 --> 00:08:31,544
I've decided that...
139
00:08:32,111 --> 00:08:36,082
we will make this decision
together as a family.
140
00:08:36,749 --> 00:08:38,985
The smart way, democratic way.
141
00:08:39,986 --> 00:08:41,387
Blind ballots.
142
00:08:43,856 --> 00:08:46,092
Okay. Everybody prepared?
143
00:08:49,228 --> 00:08:50,263
One to stay.
144
00:08:52,832 --> 00:08:54,233
Two to stay.
145
00:08:57,303 --> 00:08:58,704
One to go.
146
00:09:03,943 --> 00:09:04,977
Three to stay?
147
00:09:05,578 --> 00:09:06,978
Jim, let me explain.
148
00:09:06,979 --> 00:09:08,347
It's all right.
149
00:09:09,081 --> 00:09:10,983
The Walsh family has spoken.
150
00:09:13,019 --> 00:09:14,654
I'll pass the word along.
151
00:09:26,265 --> 00:09:27,667
That was surreal.
152
00:09:28,768 --> 00:09:30,302
Yeah.
153
00:09:30,303 --> 00:09:31,804
I feel bad for dad, but...
154
00:09:32,438 --> 00:09:35,308
can you imagine moving back
to Minneapolis now?
155
00:09:36,108 --> 00:09:38,611
It would be like
reverse culture shock.
156
00:09:39,278 --> 00:09:42,013
It was great of him
to let us decide.
157
00:09:42,014 --> 00:09:43,349
Yeah, it was.
158
00:09:47,153 --> 00:09:48,254
Jim.
159
00:09:49,555 --> 00:09:51,223
Talk to me.
160
00:09:52,124 --> 00:09:54,059
I can't believe you
voted to stay
161
00:09:54,060 --> 00:09:55,493
in Beverly Hills.
162
00:09:55,494 --> 00:09:57,228
I figured it would be
two to two.
163
00:09:57,229 --> 00:09:59,732
And Brandon would cross over
under pressure.
164
00:10:00,166 --> 00:10:02,969
Well, I just didn't think
it was fair for the kids.
165
00:10:03,469 --> 00:10:05,370
Jim Walsh for Mr. Powell, please.
166
00:10:05,371 --> 00:10:07,072
Yeah, I know.
But if I blow my career
167
00:10:07,073 --> 00:10:08,975
it wouldn't be fair for them, either.
168
00:10:10,576 --> 00:10:11,844
Mr. Powell...
169
00:10:12,979 --> 00:10:15,146
All right, Henry.
170
00:10:15,147 --> 00:10:17,015
Yes, I did,
171
00:10:17,016 --> 00:10:18,917
and the consensus is,
I'm afraid,
172
00:10:18,918 --> 00:10:22,688
I'm going to have to turn down
your generous offer.
173
00:10:25,925 --> 00:10:27,425
Are you serious?
174
00:10:27,426 --> 00:10:28,494
What?
175
00:10:31,063 --> 00:10:32,231
Yes, sir.
176
00:10:34,200 --> 00:10:35,367
What happened?
177
00:10:35,368 --> 00:10:37,103
That SOB fire you?
178
00:10:38,571 --> 00:10:41,307
That SOB just doubled my salary.
179
00:10:42,041 --> 00:10:44,142
I'm sorry,
the blind ballot's been called
180
00:10:44,143 --> 00:10:46,044
on account of a windfall.
181
00:10:46,045 --> 00:10:47,112
What?
182
00:10:47,113 --> 00:10:49,081
We're going back to Minneapolis.
183
00:10:58,657 --> 00:10:59,924
One scoop or two?
184
00:10:59,925 --> 00:11:02,328
I think we need
two scoops tonight.
185
00:11:02,795 --> 00:11:05,930
I'm so unable to compute
even going back.
186
00:11:05,931 --> 00:11:08,266
I mean, there's times
that I would've wanted to.
187
00:11:08,267 --> 00:11:10,735
- I never wanted to come here.
- Oh, I did.
188
00:11:10,736 --> 00:11:13,304
I thought it would be
so glamorous, until I got here.
189
00:11:13,305 --> 00:11:16,608
Now it's just starting
to feel... right.
190
00:11:16,609 --> 00:11:19,911
Nat just gave me a raise,
I'd have my new car.
191
00:11:19,912 --> 00:11:21,847
I have the best boyfriend
in the world.
192
00:11:22,948 --> 00:11:25,216
I was gonna try out
for the Romeo and Juliet
193
00:11:25,217 --> 00:11:26,451
summer production.
194
00:11:26,452 --> 00:11:28,821
I didn't know that. Cool.
195
00:11:29,288 --> 00:11:31,589
Yeah, it would have been.
196
00:11:31,590 --> 00:11:34,426
How can dad do this?
197
00:11:34,427 --> 00:11:36,195
You got to see
his side of it, Bren.
198
00:11:36,595 --> 00:11:38,229
He's going to be a major player.
199
00:11:38,230 --> 00:11:39,831
It's gonna look so bizarre,
200
00:11:39,832 --> 00:11:42,801
like we couldn't make it
so we ran back to Minneapolis.
201
00:11:42,802 --> 00:11:44,669
People are gonna say,
"Those Walshes,
202
00:11:44,670 --> 00:11:46,738
"they couldn't cut it
in Beverly Hills."
203
00:11:46,739 --> 00:11:48,274
You need another scoop.
204
00:11:50,042 --> 00:11:51,743
I know it's a big change,
205
00:11:51,744 --> 00:11:54,146
but everything's gonna be
just fine.
206
00:11:54,613 --> 00:11:56,382
So when's the big move?
207
00:11:56,849 --> 00:11:58,850
Well, your dad
starts immediately.
208
00:11:58,851 --> 00:12:01,319
The company's lease
on this house ends June 1st,
209
00:12:01,320 --> 00:12:03,955
so, I guess that's
our moving day.
210
00:12:03,956 --> 00:12:05,490
But that's so soon.
211
00:12:05,491 --> 00:12:08,461
I'm sorry, honey,
but you'll see.
212
00:12:09,028 --> 00:12:10,429
It's going to be great.
213
00:12:12,832 --> 00:12:14,332
Who needs a house?
214
00:12:14,333 --> 00:12:16,502
Why don't we just get
a mobile home?
215
00:12:17,503 --> 00:12:19,772
Do you think mom's really happy
about the move?
216
00:12:20,272 --> 00:12:22,575
She never adjusted
to life in California.
217
00:12:23,075 --> 00:12:25,911
I don't know. I think she
was beginning to like it here.
218
00:12:27,847 --> 00:12:29,614
What are you doing?
219
00:12:29,615 --> 00:12:30,783
You'll see.
220
00:12:32,218 --> 00:12:34,319
I hope it's not
another blind ballot.
221
00:12:34,320 --> 00:12:36,622
No. Pros and cons.
222
00:12:37,256 --> 00:12:39,190
Minnesota over here.
223
00:12:39,191 --> 00:12:41,426
Beverly Hills on the right.
224
00:12:41,427 --> 00:12:43,596
Okay, pros of leaving.
225
00:12:44,396 --> 00:12:46,865
Seasons.
Seeing the leaves change color.
226
00:12:46,866 --> 00:12:48,567
Raking the leaves.
227
00:12:49,869 --> 00:12:51,302
Uh...
228
00:12:51,303 --> 00:12:53,873
Snow. Remember the first
snow fight of the year?
229
00:12:54,340 --> 00:12:55,840
Don't forget about the slush,
230
00:12:55,841 --> 00:12:58,611
the wet socks, the frozen noses.
231
00:13:00,779 --> 00:13:02,148
Ice hockey.
232
00:13:02,882 --> 00:13:04,215
The beach, the sun.
233
00:13:04,216 --> 00:13:05,984
The lakes, the water skiing.
234
00:13:05,985 --> 00:13:07,019
Surfing.
235
00:13:10,189 --> 00:13:11,190
Old friends.
236
00:13:12,958 --> 00:13:15,127
Maybe they've moved on, too.
237
00:13:16,562 --> 00:13:17,696
New friends.
238
00:13:20,699 --> 00:13:22,034
Soon to be ex-friends.
239
00:13:28,307 --> 00:13:30,142
Maybe we'll meet up in college.
240
00:13:30,609 --> 00:13:32,410
Sure.
We could move back out here.
241
00:13:32,411 --> 00:13:33,912
Relocate three times
242
00:13:33,913 --> 00:13:35,680
Anyway, Andrea,
you're going to be
243
00:13:35,681 --> 00:13:37,816
at some ivy league school
back east.
244
00:13:38,584 --> 00:13:41,352
You guys could still come
and visit us.
245
00:13:41,353 --> 00:13:42,421
Right.
246
00:13:43,122 --> 00:13:45,423
Brenda, why don't you stay
with me the summer?
247
00:13:45,424 --> 00:13:46,724
My mom loves you.
248
00:13:46,725 --> 00:13:48,760
Kelly, that would be super.
249
00:13:48,761 --> 00:13:49,695
Yes, it would.
250
00:13:50,196 --> 00:13:53,231
Why don't you stash yourself
at my place.
251
00:13:53,232 --> 00:13:56,702
Thanks, but I feel obligated
to go with my family.
252
00:13:58,003 --> 00:14:00,105
Here today, gone to Minnesota.
253
00:14:01,006 --> 00:14:03,975
But I really appreciate
the offer, man. Thanks.
254
00:14:03,976 --> 00:14:04,910
Right.
255
00:14:12,585 --> 00:14:14,920
I'm sorry about leaving you
in the lurch, Nat.
256
00:14:15,821 --> 00:14:17,489
That's not what's bugging me.
257
00:14:18,023 --> 00:14:19,524
I got along without you before.
258
00:14:19,525 --> 00:14:21,827
I'll get along without you now.
It's...
259
00:14:22,861 --> 00:14:24,730
That makes me feel needed.
260
00:14:25,898 --> 00:14:29,335
It's just, like, I got used
to having you around.
261
00:14:30,369 --> 00:14:32,403
Yeah, me, too, buddy.
262
00:14:32,404 --> 00:14:33,404
Me, too.
263
00:14:33,405 --> 00:14:34,405
Yeah.
264
00:14:34,406 --> 00:14:35,407
Get out of here.
265
00:14:36,842 --> 00:14:38,509
Andrea, hey.
266
00:14:38,510 --> 00:14:40,278
What can I do you for?
267
00:14:40,279 --> 00:14:43,681
Well, I've been thinking.
268
00:14:43,682 --> 00:14:45,116
You always are.
269
00:14:45,117 --> 00:14:47,285
We've had some
pretty good times together.
270
00:14:47,286 --> 00:14:49,988
We certainly have. We're pals.
271
00:14:49,989 --> 00:14:51,456
Right.
272
00:14:51,457 --> 00:14:53,625
Well, I have a proposal for you.
273
00:14:53,626 --> 00:14:55,094
You always do.
274
00:14:55,561 --> 00:14:57,263
What is it? A goodbye editorial?
275
00:14:58,130 --> 00:14:59,831
No.
276
00:14:59,832 --> 00:15:01,500
It's a goodbye dinner.
277
00:15:02,234 --> 00:15:04,369
Just... just you and me.
278
00:15:04,370 --> 00:15:06,138
Cool, anytime.
279
00:15:07,906 --> 00:15:10,041
Great. Uh...
280
00:15:10,042 --> 00:15:11,477
How about, uh...
281
00:15:11,910 --> 00:15:14,312
How about tomorrow night?
282
00:15:14,313 --> 00:15:15,414
Sure.
283
00:15:17,583 --> 00:15:20,018
Andrea Zuckerman
asked you on a date?
284
00:15:20,019 --> 00:15:22,687
It's not a date,
it's a farewell dinner.
285
00:15:22,688 --> 00:15:24,155
Like, like a business thing.
286
00:15:24,156 --> 00:15:25,890
Honey, you sure
you have everything?
287
00:15:25,891 --> 00:15:28,359
Honey, they have stores
in Minneapolis, remember?
288
00:15:28,360 --> 00:15:30,963
Dad, you better remember
to take your galoshes.
289
00:15:31,797 --> 00:15:34,599
Did you tell him
about me staying with Kelly?
290
00:15:34,600 --> 00:15:36,367
Yes, she did.
291
00:15:36,368 --> 00:15:38,703
And I don't think
the family should split up.
292
00:15:38,704 --> 00:15:40,439
Oh, look who's starting it.
293
00:15:42,608 --> 00:15:44,142
Hey, you remember Bart Jensen?
294
00:15:44,143 --> 00:15:46,177
He stayed with his friends
in Minneapolis
295
00:15:46,178 --> 00:15:47,879
when his family
moved to Chicago.
296
00:15:47,880 --> 00:15:49,081
It was not big deal.
297
00:15:49,782 --> 00:15:52,483
I bet Bart's dad
never offered him a car.
298
00:15:52,484 --> 00:15:54,319
What are you saying, Dad?
299
00:15:54,320 --> 00:15:56,954
The company's sweetening
the deal with a new car.
300
00:15:56,955 --> 00:15:58,823
So my car...
301
00:15:58,824 --> 00:16:00,291
My car goes to you.
302
00:16:00,292 --> 00:16:02,527
And Brenda.
303
00:16:02,528 --> 00:16:04,228
If she gets her license.
304
00:16:04,229 --> 00:16:05,630
[doorbell ringing]
305
00:16:05,631 --> 00:16:07,699
- That's my limo.
- A limo?
306
00:16:07,700 --> 00:16:09,702
Your old man
is in the big time now.
307
00:16:13,072 --> 00:16:14,907
Hi. I'll be right there.
308
00:16:16,308 --> 00:16:19,010
I don't like splitting us up.
309
00:16:19,011 --> 00:16:20,312
I'll be back in a few days.
310
00:16:20,946 --> 00:16:23,915
We'll get a house in Minnesota
with a huge vegetable garden.
311
00:16:23,916 --> 00:16:27,052
Great. In the winter, we'll have
our very own outdoor freezer.
312
00:16:28,987 --> 00:16:30,055
I got to run.
313
00:16:31,457 --> 00:16:32,891
Take care of your brother.
314
00:16:34,026 --> 00:16:35,860
Take care of your sister.
315
00:16:35,861 --> 00:16:37,528
See you, big guy.
316
00:16:37,529 --> 00:16:38,863
I'll miss you.
317
00:16:38,864 --> 00:16:40,131
- Love you, Dad.
- Bye.
318
00:16:40,132 --> 00:16:41,033
Bye-bye.
319
00:16:48,841 --> 00:16:49,742
Steve!
320
00:16:50,342 --> 00:16:51,510
Hey, Steve!
321
00:16:52,144 --> 00:16:53,211
How's the eye, man?
322
00:16:53,212 --> 00:16:55,947
It's not your problem, dude.
323
00:16:55,948 --> 00:16:58,116
[clears throat]
So where are you going?
324
00:16:58,117 --> 00:17:01,053
I'm going to class, Brandon,
if that's all right with you.
325
00:17:06,859 --> 00:17:09,428
The thought of you leaving
really wiped me out.
326
00:17:10,229 --> 00:17:12,231
I realized how much
I'd miss you.
327
00:17:13,198 --> 00:17:14,199
Me, too.
328
00:17:14,833 --> 00:17:17,169
There's so much
that we haven't done.
329
00:17:18,303 --> 00:17:20,406
I thought we've done everything.
330
00:17:21,707 --> 00:17:23,408
I didn't mean that.
331
00:17:23,409 --> 00:17:25,009
I mean, like...
332
00:17:25,010 --> 00:17:27,478
I haven't even taken you
to my favorite surf shop.
333
00:17:27,479 --> 00:17:29,847
Or to check out
my favorite band.
334
00:17:29,848 --> 00:17:33,051
Going to a surf shop together
is pretty serious stuff.
335
00:17:33,886 --> 00:17:36,221
Are you sure you want to take
that major step?
336
00:17:37,156 --> 00:17:38,257
I think so.
337
00:17:39,858 --> 00:17:41,092
Sorry to interrupt.
338
00:17:41,093 --> 00:17:42,527
Oh, it's okay. What's wrong?
339
00:17:42,528 --> 00:17:44,929
Brenda, I'm really sorry,
but my mom says
340
00:17:44,930 --> 00:17:46,398
you can't stay with us.
341
00:17:50,702 --> 00:17:52,404
Kelly really tried.
342
00:17:54,072 --> 00:17:55,441
I don't understand.
343
00:17:56,608 --> 00:17:59,343
My mom says she's still
readjusting to sober life.
344
00:17:59,344 --> 00:18:01,813
Her AA Sponsor
thinks that a house guest
345
00:18:01,814 --> 00:18:03,549
would be too much pressure.
346
00:18:04,917 --> 00:18:08,019
I feel really badly about this.
347
00:18:08,020 --> 00:18:09,621
It's okay, so do I.
348
00:18:10,155 --> 00:18:11,023
Still friends?
349
00:18:11,590 --> 00:18:12,591
For sure.
350
00:18:16,261 --> 00:18:19,131
So what are you going to do now?
351
00:18:20,232 --> 00:18:21,166
Damn!
352
00:18:31,677 --> 00:18:33,010
Well, I'm sorry, honey,
353
00:18:33,011 --> 00:18:35,346
but Kelly's mom
does have a point.
354
00:18:35,347 --> 00:18:37,548
Yeah, I know,
that's what Dylan said.
355
00:18:37,549 --> 00:18:39,884
You're really going to miss him,
aren't you?
356
00:18:39,885 --> 00:18:40,786
Yeah, I am.
357
00:18:41,420 --> 00:18:43,254
We've been getting along
great lately.
358
00:18:43,255 --> 00:18:47,024
It's like we passed that point
of pretending to not get along.
359
00:18:47,025 --> 00:18:49,694
So have a little faith
in your relationship.
360
00:18:49,695 --> 00:18:52,430
Mom, I can't ask a guy like him
to wait for me.
361
00:18:52,431 --> 00:18:54,932
All the girls at Beverly
and West Beverly want him.
362
00:18:54,933 --> 00:18:56,535
I'd be worry all the time.
363
00:18:57,569 --> 00:18:58,504
Hey, guys.
364
00:18:59,505 --> 00:19:01,072
Cooking for 40?
365
00:19:01,073 --> 00:19:03,774
I guess I overdid it,
but I couldn't resist digging
366
00:19:03,775 --> 00:19:07,245
into all this beautiful fruit
while we still can.
367
00:19:07,246 --> 00:19:10,715
I invited Kelly, but she's
going to some bikini blow out.
368
00:19:10,716 --> 00:19:13,718
They're already starting
to make plans without me.
369
00:19:13,719 --> 00:19:15,887
Their life goes on, too, honey.
370
00:19:15,888 --> 00:19:18,856
Yeah, I'm beginning to think
we've overstayed our welcome.
371
00:19:18,857 --> 00:19:20,325
Steve's been dissing me, too.
372
00:19:20,826 --> 00:19:22,960
Maybe you're just being
too sensitive.
373
00:19:22,961 --> 00:19:24,128
[watch beeping]
374
00:19:24,129 --> 00:19:25,096
I got to go.
375
00:19:25,097 --> 00:19:26,331
Where are you going?
376
00:19:28,667 --> 00:19:30,068
To give up a friend.
377
00:19:39,778 --> 00:19:42,246
Coming down to the pier
was a great idea.
378
00:19:42,247 --> 00:19:44,215
I couldn't let you leave
without seeing
379
00:19:44,216 --> 00:19:46,084
my favorite place in all LA.
380
00:19:47,085 --> 00:19:49,922
We didn't live here long enough
to have a favorite place.
381
00:19:50,822 --> 00:19:52,723
Hey, you want to make a wish?
382
00:19:52,724 --> 00:19:53,625
Sure.
383
00:19:56,495 --> 00:19:58,163
I think I've done this before.
384
00:19:58,830 --> 00:20:01,433
You probably remember it
from the movie Big.
385
00:20:02,067 --> 00:20:03,101
You're right.
386
00:20:04,836 --> 00:20:06,470
You know, you usually are right.
387
00:20:06,471 --> 00:20:09,041
It doesn't really bother me
that much anymore.
388
00:20:09,508 --> 00:20:11,643
You'll even going to miss it,
aren't you?
389
00:20:12,544 --> 00:20:13,445
I really am.
390
00:20:14,346 --> 00:20:16,480
You wish you could stay,
don't you?
391
00:20:16,481 --> 00:20:18,417
Yeah, I do,
392
00:20:19,251 --> 00:20:21,720
but my dad really needs
this opportunity.
393
00:20:24,256 --> 00:20:25,557
Well, uh...
394
00:20:27,326 --> 00:20:29,261
I've got a surprise for you.
395
00:20:29,995 --> 00:20:30,896
What?
396
00:20:32,864 --> 00:20:35,434
First we got to get
in the saddle.
397
00:20:36,501 --> 00:20:37,903
Come on.
398
00:20:41,873 --> 00:20:44,675
This thing makes me feel
like I'm five years old.
399
00:20:44,676 --> 00:20:46,878
It's one of LA's
hidden treasures.
400
00:20:49,081 --> 00:20:50,682
So what's the big surprise?
401
00:20:54,519 --> 00:20:57,389
Oh, God,
this is making me so nervous.
402
00:20:58,123 --> 00:20:59,057
What?
403
00:21:01,627 --> 00:21:03,028
Well, I, uh...
404
00:21:04,429 --> 00:21:07,165
I've got
a going-away present for you.
405
00:21:07,866 --> 00:21:09,167
Well, what is it?
406
00:21:11,970 --> 00:21:13,438
Uh, well, um...
407
00:21:15,641 --> 00:21:17,075
Ta-da!
408
00:21:18,710 --> 00:21:20,544
What?
409
00:21:20,545 --> 00:21:22,781
The carousel? The horse? What?
410
00:21:23,915 --> 00:21:25,117
No, I'm...
411
00:21:25,851 --> 00:21:28,286
I'm giving you
the person on my horse.
412
00:21:29,321 --> 00:21:32,124
Uh... If you'll take her.
413
00:21:33,291 --> 00:21:34,259
What?
414
00:21:36,895 --> 00:21:39,497
Look, Brandon, we may
never see each other again,
415
00:21:39,498 --> 00:21:40,332
and I...
416
00:21:41,566 --> 00:21:44,970
I want goodbye to be
a moment we both remember.
417
00:22:05,057 --> 00:22:06,558
So what did you tell her?
418
00:22:07,492 --> 00:22:09,493
I told her I'd have
to think about it.
419
00:22:09,494 --> 00:22:10,861
Think about it?
420
00:22:10,862 --> 00:22:12,997
She's not offering
an assignment.
421
00:22:12,998 --> 00:22:14,399
I know that, Brenda.
422
00:22:15,300 --> 00:22:18,170
Well, how do you feel?
Do you want to sleep with her?
423
00:22:18,870 --> 00:22:20,038
I don't know, I mean...
424
00:22:20,906 --> 00:22:23,174
I never really thought about it.
425
00:22:23,175 --> 00:22:25,376
Well, I thought about it,
but I ruled it out
426
00:22:25,377 --> 00:22:27,245
because of our friendship,
you know.
427
00:22:28,714 --> 00:22:30,915
Actually, I think she's pretty.
428
00:22:30,916 --> 00:22:32,516
I do, too.
429
00:22:32,517 --> 00:22:34,953
Actually, I think you guys
make a great couple.
430
00:22:35,620 --> 00:22:38,255
That's just it.
We wouldn't be a couple.
431
00:22:38,256 --> 00:22:40,825
It's like we can do anything,
and it doesn't matter
432
00:22:40,826 --> 00:22:42,760
because we're leaving anyway.
433
00:22:42,761 --> 00:22:44,462
And if you two
are great together
434
00:22:44,463 --> 00:22:45,664
and then you have to go?
435
00:22:46,665 --> 00:22:48,166
I'll have a nice memory.
436
00:22:49,634 --> 00:22:51,268
What good are memories
gonna do us
437
00:22:51,269 --> 00:22:54,272
when we're in Minnesota
in December in 8 feet of snow?
438
00:22:55,707 --> 00:22:57,242
Keep you warm at night.
439
00:22:59,344 --> 00:23:01,812
Yo, Dylan!
440
00:23:01,813 --> 00:23:04,049
- I'll be right there.
- Oh, God! Bury me.
441
00:23:05,350 --> 00:23:06,785
What's the matter with you?
442
00:23:07,786 --> 00:23:09,754
I just don't know
how to deal with Dylan.
443
00:23:09,755 --> 00:23:11,422
Things have gotten
so complicated
444
00:23:11,423 --> 00:23:13,591
since we started
sleeping together.
445
00:23:13,592 --> 00:23:15,594
You're sleeping with Dylan?
446
00:23:16,762 --> 00:23:19,964
Great! I come down here
to open up to you,
447
00:23:19,965 --> 00:23:21,599
and you're keeping me
in the dark
448
00:23:21,600 --> 00:23:23,400
about sleeping with Dylan?
449
00:23:23,401 --> 00:23:26,438
Brandon, it's only been
going on for three weeks.
450
00:23:28,840 --> 00:23:30,575
I just hope
you're being careful.
451
00:23:31,076 --> 00:23:32,010
I'm trying.
452
00:23:42,087 --> 00:23:44,122
No, that's going
to work out just fine.
453
00:23:44,890 --> 00:23:47,558
I have all the papers
on your desk
454
00:23:47,559 --> 00:23:49,493
and you coffee cup is...
455
00:23:49,494 --> 00:23:51,529
your old coffee cup
is on your desk.
456
00:23:51,530 --> 00:23:54,298
Thanks. You look
wonderful by the way.
457
00:23:54,299 --> 00:23:57,235
And Mr. Rayfield asked
if he could pop his head in.
458
00:23:58,203 --> 00:23:59,203
How are you doing?
459
00:23:59,204 --> 00:24:01,038
Absolutely. Thanks, Ruth.
460
00:24:01,039 --> 00:24:01,973
Okay.
461
00:24:07,245 --> 00:24:09,079
Who says you can't
go home again?
462
00:24:09,080 --> 00:24:10,614
Steve.
463
00:24:10,615 --> 00:24:12,583
Congratulations.
464
00:24:12,584 --> 00:24:15,352
Not that you deserve
any of this.
465
00:24:15,353 --> 00:24:17,021
I still can't believe it.
466
00:24:17,022 --> 00:24:20,858
California had to be the
savvy career move of all time.
467
00:24:20,859 --> 00:24:23,327
A job like this
sets you up for the big bucks.
468
00:24:23,328 --> 00:24:25,729
Yeah, but it's hard
having your life disrupted
469
00:24:25,730 --> 00:24:26,932
twice in one year.
470
00:24:27,566 --> 00:24:30,167
Is a scientific fact,
a person's cold-weather blood
471
00:24:30,168 --> 00:24:32,903
gets thinned out
after you miss a winter.
472
00:24:32,904 --> 00:24:34,738
Excuse me,
I don't mean to interrupt
473
00:24:34,739 --> 00:24:36,740
but have you looked
at today's calendar?
474
00:24:36,741 --> 00:24:38,943
- Haven't had a chance yet.
- Good.
475
00:24:38,944 --> 00:24:42,079
Don't pay any attention to it.
I've marked down the changes.
476
00:24:42,080 --> 00:24:45,883
It's Mr. Fletcher at 9:00.
Sunderson at 9:15.
477
00:24:45,884 --> 00:24:49,253
Conference call with the bank
is now at 9:30.
478
00:24:49,254 --> 00:24:51,422
The staff reports are at 10:00,
479
00:24:51,423 --> 00:24:55,559
but they will not conflict
with the board meeting at 4:30.
480
00:24:55,560 --> 00:24:59,464
Okay? And the envelopes
that are tagged purple
481
00:24:59,931 --> 00:25:01,599
need your immediate attention.
482
00:25:01,600 --> 00:25:04,903
Oh, and here are
this morning's phone messages.
483
00:25:05,670 --> 00:25:07,471
These are all from this morning?
484
00:25:07,472 --> 00:25:08,607
Yes.
485
00:25:09,074 --> 00:25:11,042
You're a popular guy.
486
00:25:15,513 --> 00:25:16,947
I must be hallucinating.
487
00:25:16,948 --> 00:25:18,549
Brandon Walsh back at the beach?
488
00:25:18,550 --> 00:25:22,219
Don't get your hopes up.
I came down to talk to Brenda.
489
00:25:22,220 --> 00:25:24,489
We took the scenic route
on the way to school.
490
00:25:26,157 --> 00:25:28,392
Listen, B, do you mind if I...
491
00:25:28,393 --> 00:25:30,395
Brenda and I
do some talking of our own?
492
00:25:30,896 --> 00:25:32,163
I'll be back in a minute.
493
00:25:37,335 --> 00:25:39,436
Listen, I've been thinking...
494
00:25:39,437 --> 00:25:41,005
So have I.
495
00:25:41,006 --> 00:25:43,340
Look, long-distance
relationships scare me.
496
00:25:43,341 --> 00:25:46,210
I saw what it did
to Brandon and his girlfriend.
497
00:25:46,211 --> 00:25:48,779
Brenda, that was different.
Cheryl had problems.
498
00:25:48,780 --> 00:25:51,682
Absence can make
the heart grow fonder.
499
00:25:51,683 --> 00:25:53,651
And what does it do
for a roaming eye?
500
00:25:53,652 --> 00:25:55,786
You know
what I was just thinking?
501
00:25:55,787 --> 00:25:56,787
What?
502
00:25:56,788 --> 00:25:58,556
How much I love you.
503
00:25:59,357 --> 00:26:00,258
Really?
504
00:26:01,493 --> 00:26:02,594
Me, too.
505
00:26:04,996 --> 00:26:08,299
I was gonna maybe be
in Romeo and Juliet.
506
00:26:08,300 --> 00:26:09,801
Now I'm sort of living it.
507
00:26:10,602 --> 00:26:13,038
"Parting is such sweet sorrow,"
huh?
508
00:26:15,373 --> 00:26:17,841
We could always run away.
509
00:26:17,842 --> 00:26:19,311
Are you serious?
510
00:26:20,779 --> 00:26:21,780
I don't know.
511
00:26:42,801 --> 00:26:43,735
Hi.
512
00:26:44,936 --> 00:26:46,037
Uh, hi.
513
00:26:47,138 --> 00:26:51,642
Listen, I was thinking
about, you know, your present.
514
00:26:51,643 --> 00:26:52,911
- And...
- Me, too.
515
00:26:53,611 --> 00:26:56,181
Maybe I was being
a little impulsive.
516
00:27:00,151 --> 00:27:01,418
Okay.
517
00:27:01,419 --> 00:27:03,822
See you.
518
00:27:07,726 --> 00:27:10,928
- I want you to be impulsive.
- You do?
519
00:27:10,929 --> 00:27:14,765
Yeah, that's what I came here
to tell you, I accept your gift
520
00:27:14,766 --> 00:27:15,667
with pleasure.
521
00:27:21,573 --> 00:27:23,073
Okay. Good.
522
00:27:23,074 --> 00:27:24,942
We got that out of the way.
523
00:27:24,943 --> 00:27:26,511
- Great.
- Good.
524
00:27:27,078 --> 00:27:29,881
Now we can digest our food.
525
00:27:32,317 --> 00:27:34,953
Like Woody Allen said
in the movie Annie Hall.
526
00:27:37,122 --> 00:27:39,923
I didn't know
you were such a movie buff.
527
00:27:39,924 --> 00:27:44,062
Oh, there's a lot
you don't know about me.
528
00:27:45,330 --> 00:27:46,664
But I'll soon find out.
529
00:27:48,333 --> 00:27:49,534
Soon?
530
00:27:51,169 --> 00:27:52,303
How about tonight?
531
00:27:53,271 --> 00:27:55,940
Why don't you meet me at work,
and we'll go from there?
532
00:28:05,517 --> 00:28:06,551
Tonight.
533
00:28:17,328 --> 00:28:20,130
Then we went to farmer's market
and picked up some produce
534
00:28:20,131 --> 00:28:22,499
and some great fresh shrimp
to drool over.
535
00:28:22,500 --> 00:28:24,435
Sounds delicious.
I was suppose to meet
536
00:28:24,436 --> 00:28:27,638
Mitch and Paula for dinner
but I had to cancel out.
537
00:28:27,639 --> 00:28:30,274
Why? They were dying to see you.
538
00:28:30,275 --> 00:28:33,477
Honey, you would not believe
how crazy things are here.
539
00:28:33,478 --> 00:28:35,312
With all this streamlining
going on,
540
00:28:35,313 --> 00:28:38,282
I'm literally doing the work
of three senior staff people.
541
00:28:38,283 --> 00:28:40,250
Sounds like
they're getting a bargain,
542
00:28:40,251 --> 00:28:41,653
and we're getting gypped.
543
00:28:42,087 --> 00:28:45,223
Honey, first days
are the hardest days.
544
00:28:45,824 --> 00:28:47,458
I need you to be supportive.
545
00:28:47,459 --> 00:28:49,827
You know, I'm just scared.
546
00:28:49,828 --> 00:28:52,696
You don't have time to see
our best friends for dinner.
547
00:28:52,697 --> 00:28:54,965
Maybe you are not
gonna have time for us.
548
00:28:54,966 --> 00:28:58,168
I know.
So tell me how are the kids?
549
00:28:58,169 --> 00:28:59,536
They got over the shock?
550
00:28:59,537 --> 00:29:01,138
You tell me.
551
00:29:01,139 --> 00:29:03,607
Brenda walks around
quoting from Romeo and Juliet,
552
00:29:03,608 --> 00:29:07,212
and Brandon changed three times
before going to work.
553
00:29:07,745 --> 00:29:10,781
Well, I miss you.
554
00:29:10,782 --> 00:29:11,749
Bye.
555
00:29:21,259 --> 00:29:22,292
Here you go.
556
00:29:22,293 --> 00:29:23,161
Hi.
557
00:29:28,967 --> 00:29:33,238
Listen, I forgot tonight
is my mom's sister's birthday.
558
00:29:34,038 --> 00:29:34,873
Oh...
559
00:29:35,740 --> 00:29:38,075
Well, how about tomorrow night?
560
00:29:38,076 --> 00:29:39,811
Well, let me see. Uh...
561
00:29:42,614 --> 00:29:45,717
I have that inter-school
editorial conference.
562
00:29:46,684 --> 00:29:47,784
Sounds hot.
563
00:29:47,785 --> 00:29:49,720
Yeah, right!
564
00:29:49,721 --> 00:29:51,355
How about Sunday?
565
00:29:51,356 --> 00:29:52,390
Uh...
566
00:29:53,458 --> 00:29:55,159
I am free.
567
00:29:55,160 --> 00:29:56,161
Great.
568
00:29:56,628 --> 00:29:58,162
But my house isn't.
569
00:29:58,163 --> 00:30:01,166
That's the night
my dad has Sunday night poker.
570
00:30:03,735 --> 00:30:05,003
I've got an idea.
571
00:30:08,106 --> 00:30:10,440
- Do you see this key?
- Yeah.
572
00:30:10,441 --> 00:30:12,644
This is the key
to our happiness.
573
00:30:13,645 --> 00:30:16,747
This is the key
that opens the door
574
00:30:16,748 --> 00:30:19,617
to the Peach Pit on Sunday...
575
00:30:20,518 --> 00:30:23,021
when it's closed
to everybody else.
576
00:30:25,190 --> 00:30:26,690
Oh, my God.
577
00:30:26,691 --> 00:30:30,128
Just like the movie
The postman always rings twice.
578
00:30:32,764 --> 00:30:34,999
They do it on the counter.
579
00:30:36,067 --> 00:30:38,269
I'm going to have
to rent that movie.
580
00:30:39,270 --> 00:30:40,672
Sweet dreams.
581
00:30:48,379 --> 00:30:49,813
Steve-o!
582
00:30:49,814 --> 00:30:52,282
You still here? Thought
we got rid of you already.
583
00:30:52,283 --> 00:30:54,418
Yeah, I'm gonna miss you, too, buddy.
584
00:30:54,419 --> 00:30:58,455
It's OK. I think Minnesota girls
will wait for anybody, even you.
585
00:30:58,456 --> 00:31:00,123
Just like Kelly
will wait for you?
586
00:31:00,124 --> 00:31:02,526
What's that suppose to mean?
587
00:31:02,527 --> 00:31:03,794
Hey, it was a joke, man.
588
00:31:03,795 --> 00:31:06,263
Yeah, well, it's not funny, man.
589
00:31:06,264 --> 00:31:07,798
What's your problem?
590
00:31:07,799 --> 00:31:09,299
You're my problem, all right.
591
00:31:09,300 --> 00:31:11,635
You're getting in my face
too much.
592
00:31:11,636 --> 00:31:13,338
I'm beginning to hate this dump.
593
00:31:14,672 --> 00:31:16,407
What's the matter with him?
594
00:31:21,846 --> 00:31:24,582
[Dylan] Brenda,
we are so good together.
595
00:31:27,685 --> 00:31:29,587
What we have to do is talk...
596
00:31:32,657 --> 00:31:34,959
And what we have to do
is break up.
597
00:31:35,493 --> 00:31:37,629
That's what I came over here
to tell you.
598
00:31:39,497 --> 00:31:42,366
So all this was just a lead-in?
599
00:31:42,367 --> 00:31:46,638
No. I wanted to be with you
one last time.
600
00:31:48,072 --> 00:31:49,873
I thought we agreed
at the beach.
601
00:31:49,874 --> 00:31:51,809
Well, I thought about it
some more.
602
00:31:53,611 --> 00:31:54,811
Bren...
603
00:31:54,812 --> 00:31:57,148
Dylan, I just have
to do this now.
604
00:31:59,017 --> 00:32:00,451
Don't do this.
605
00:32:03,087 --> 00:32:04,322
I'm sorry.
606
00:32:14,165 --> 00:32:16,667
Dylan and I have only been
broken up for 36 hours,
607
00:32:16,668 --> 00:32:18,435
and I already miss him so much.
608
00:32:18,436 --> 00:32:22,172
Listen, fundamental breakup
survival tactic number one...
609
00:32:22,173 --> 00:32:23,440
keep busy.
610
00:32:23,441 --> 00:32:25,142
Do you want to come over?
611
00:32:25,143 --> 00:32:28,145
I promised my mom I'd help her
start packing things up.
612
00:32:28,146 --> 00:32:31,448
Mmm, sounds kind of depressing.
613
00:32:31,449 --> 00:32:33,183
I'm kind of
out of commission today.
614
00:32:33,184 --> 00:32:35,419
So maybe I'll see you tonight?
615
00:32:35,420 --> 00:32:36,888
Okay. Bye.
616
00:32:39,257 --> 00:32:42,327
Morning, champ. You still upset?
617
00:32:44,629 --> 00:32:47,799
Yeah, me, too. It's Steve.
618
00:32:48,299 --> 00:32:51,302
I've never seen even him
act like this much of a jerk.
619
00:32:52,770 --> 00:32:55,105
Remember before we moved here,
620
00:32:55,106 --> 00:32:57,175
Marjorie and Sarah froze me out?
621
00:32:57,875 --> 00:32:59,877
Yeah, they stopped
coming over and stuff.
622
00:33:00,311 --> 00:33:03,080
I realized now they were mad
at me for leaving them.
623
00:33:03,081 --> 00:33:05,283
Maybe that's what's going on
with Steve.
624
00:33:06,417 --> 00:33:08,085
Yeah.
625
00:33:08,086 --> 00:33:09,053
Maybe.
626
00:33:10,555 --> 00:33:11,656
I'm gonna find out.
627
00:33:15,660 --> 00:33:17,627
All right, you kidnap me,
628
00:33:17,628 --> 00:33:20,564
drag me out here,
ruin my Sunday, what it is?
629
00:33:20,565 --> 00:33:22,065
We got to talk this out, Steve.
630
00:33:22,066 --> 00:33:24,067
- I know why you're...
- No, you don't!
631
00:33:24,068 --> 00:33:25,402
Grab a clue, Walsh.
632
00:33:25,403 --> 00:33:27,437
Steve,
I'm angry about going, too!
633
00:33:27,438 --> 00:33:30,507
No, it's easy for you,
you make friends in your sleep.
634
00:33:30,508 --> 00:33:32,776
I should've known better
than to trust anyone
635
00:33:32,777 --> 00:33:34,010
and make a fool of myself.
636
00:33:34,011 --> 00:33:36,012
What are you talking about?
637
00:33:36,013 --> 00:33:37,881
I even told you
why I got in that fight.
638
00:33:37,882 --> 00:33:39,783
I even let you break it up.
639
00:33:39,784 --> 00:33:41,918
You think you're
the only person in the world
640
00:33:41,919 --> 00:33:44,021
who's ever felt like a fool?
641
00:33:44,989 --> 00:33:47,759
You know why I brought you
down here to the beach today?
642
00:33:48,693 --> 00:33:49,726
See that water?
643
00:33:49,727 --> 00:33:50,828
I'm not blind.
644
00:33:51,462 --> 00:33:53,864
Well, last summer,
all I could dreamed about
645
00:33:53,865 --> 00:33:56,333
was moving to California
and becoming Mr. Surf.
646
00:33:56,334 --> 00:33:58,101
But the first time
I went in the water
647
00:33:58,102 --> 00:33:59,436
I got pounded by the waves.
648
00:33:59,437 --> 00:34:02,105
So what?
Everybody wipes out. Big deal.
649
00:34:02,106 --> 00:34:03,775
It was a big deal to me.
650
00:34:04,542 --> 00:34:06,778
It made me feel like
I didn't belong here.
651
00:34:07,512 --> 00:34:10,214
Man, I haven't been back
since September, but...
652
00:34:11,182 --> 00:34:14,352
I figured who better to share
my last wipe out with than you?
653
00:34:24,562 --> 00:34:25,797
I'm gonna miss you, man.
654
00:34:26,230 --> 00:34:28,032
I'll miss you, too, buddy.
655
00:34:39,210 --> 00:34:41,812
If you keep staring at
that picture of you and Dylan,
656
00:34:41,813 --> 00:34:43,480
you'll hypnotize yourself.
657
00:34:43,481 --> 00:34:46,416
- I just feel so awful.
- I know.
658
00:34:46,417 --> 00:34:49,986
I wish you didn't have
to go through this.
659
00:34:49,987 --> 00:34:53,558
Oh, well, no more hibernating
for the thermal underwear.
660
00:34:55,326 --> 00:34:57,360
Might as well bury this.
661
00:34:57,361 --> 00:35:00,564
Brenda, the sun does shine
in Minneapolis.
662
00:35:00,565 --> 00:35:02,833
And your life
will shine again, too.
663
00:35:02,834 --> 00:35:03,867
I promise.
664
00:35:03,868 --> 00:35:06,169
I'm just so mad at dad.
665
00:35:06,170 --> 00:35:09,673
It's so unfair that his job
keeps on ruining our lives.
666
00:35:09,674 --> 00:35:10,975
Come here, baby.
667
00:35:12,009 --> 00:35:13,878
I know. It's hard.
668
00:35:14,545 --> 00:35:16,646
It's not like he's being fired.
669
00:35:16,647 --> 00:35:18,381
He'd still have a job here.
670
00:35:18,382 --> 00:35:20,450
When you have a career
of your own someday,
671
00:35:20,451 --> 00:35:23,454
you'll understand
how complicated things can be.
672
00:35:24,589 --> 00:35:26,356
[telephone ringing]
673
00:35:26,357 --> 00:35:27,825
If it's Dylan, I'm not here.
674
00:35:28,392 --> 00:35:29,860
No, I am.
675
00:35:29,861 --> 00:35:31,328
No, I'm not.
676
00:35:31,329 --> 00:35:32,596
Hello?
677
00:35:32,597 --> 00:35:34,030
Oh, hi, Jim.
678
00:35:34,031 --> 00:35:36,967
I only have a second.
I'm swamped.
679
00:35:36,968 --> 00:35:38,102
You sound so hassled.
680
00:35:38,703 --> 00:35:41,805
I used to be hassled,
that's when I still had a life.
681
00:35:41,806 --> 00:35:44,442
So I have to take
a later flight.
682
00:35:45,576 --> 00:35:46,710
Oh, well.
683
00:35:46,711 --> 00:35:48,044
Better late than never.
684
00:35:48,045 --> 00:35:49,013
Yeah.
685
00:35:51,883 --> 00:35:53,383
I miss you, guys.
686
00:35:53,384 --> 00:35:55,919
[Cindy] Me, too. Bye, honey.
687
00:35:55,920 --> 00:35:56,988
Bye.
688
00:36:03,294 --> 00:36:04,995
Are you okay?
689
00:36:04,996 --> 00:36:08,699
I guess I too hate these
long-distance relationships.
690
00:36:16,274 --> 00:36:17,508
[Andrea] Over here.
691
00:36:30,988 --> 00:36:31,923
Wow!
692
00:36:37,128 --> 00:36:40,898
So what took you so long?
693
00:36:46,370 --> 00:36:47,471
Steve?
694
00:36:48,839 --> 00:36:52,909
Dude, you've been
snoring all day.
695
00:36:52,910 --> 00:36:54,344
The sun must have zoned me.
696
00:36:54,345 --> 00:36:56,713
Didn't you say
you have a date at 6:00?
697
00:36:56,714 --> 00:36:58,415
Oh, God! We've got to jam.
698
00:36:58,416 --> 00:37:00,784
Wait, wait, wait.
Who's it with anyway?
699
00:37:00,785 --> 00:37:03,588
One confession per day
is all you get, buddy.
700
00:37:04,956 --> 00:37:07,557
Honey, you're home early!
701
00:37:07,558 --> 00:37:09,526
Oh, I compromised.
702
00:37:09,527 --> 00:37:13,396
I worked on the plane and
brought home a stack with me.
703
00:37:13,397 --> 00:37:14,564
Hi, Dad.
704
00:37:14,565 --> 00:37:15,733
Hey, sweetheart.
705
00:37:17,535 --> 00:37:19,036
[telephone ringing]
706
00:37:21,339 --> 00:37:23,474
Hello? Oh, hi, Nat.
707
00:37:24,041 --> 00:37:26,910
Yeah, hold on.
Brenda, Nat's in a tizzy.
708
00:37:26,911 --> 00:37:29,312
He's got some kind of
private roast at the Peach Pit.
709
00:37:29,313 --> 00:37:31,915
He can't get a hold of Brandon.
Can you help him out?
710
00:37:31,916 --> 00:37:34,285
Mom, I'm really not
feeling very sociable.
711
00:37:36,487 --> 00:37:38,990
Brenda, Nat needs you.
712
00:37:39,724 --> 00:37:40,691
Okay.
713
00:37:41,759 --> 00:37:42,893
She'll be right there.
714
00:37:43,561 --> 00:37:45,128
Hi. Sorry I'm late.
715
00:37:45,129 --> 00:37:46,163
It's okay.
716
00:37:47,565 --> 00:37:48,566
Is something wrong?
717
00:37:49,567 --> 00:37:53,336
No. I was just imagining
something a little different.
718
00:37:53,337 --> 00:37:54,271
Forget it.
719
00:37:56,607 --> 00:37:59,577
Listen, maybe the Peach Pit
isn't the right place for us.
720
00:38:01,012 --> 00:38:03,480
Ah, Brandon,
what are you saying?
721
00:38:03,481 --> 00:38:06,751
Well, I just want to make sure
you're sure about this.
722
00:38:07,918 --> 00:38:10,487
Yeah, I guess so.
723
00:38:10,488 --> 00:38:11,522
Fine. Me, too.
724
00:38:13,457 --> 00:38:15,192
Brandon, wait a minute.
725
00:38:15,626 --> 00:38:17,061
Before we go in, um...
726
00:38:31,308 --> 00:38:32,176
Wow.
727
00:38:35,613 --> 00:38:36,814
We'll just, uh...
728
00:38:38,416 --> 00:38:40,084
Surprise!
729
00:38:41,118 --> 00:38:43,521
What are you guys doing here?
This is great.
730
00:38:44,155 --> 00:38:45,488
- Woo!
- Wait, wait.
731
00:38:45,489 --> 00:38:47,190
Can we do it again?
I wasn't set up.
732
00:38:47,191 --> 00:38:49,794
David, you can't do a retake
on a surprise.
733
00:38:50,394 --> 00:38:52,595
So, was this all a setup?
734
00:38:52,596 --> 00:38:53,497
No.
735
00:38:54,331 --> 00:38:59,003
I went to Kelly for, you know,
advice on us being together...
736
00:38:59,804 --> 00:39:01,572
She turned our rendezvous
into this.
737
00:39:02,039 --> 00:39:04,574
Guys, come in, Brenda's
gonna be here any minute.
738
00:39:04,575 --> 00:39:08,244
Well, there's always
the after party.
739
00:39:08,245 --> 00:39:09,547
Shh, shut the door.
740
00:39:16,020 --> 00:39:19,756
- Surprise!
- You guys!
741
00:39:19,757 --> 00:39:24,260
This is what Donna and I have
been really doing this week.
742
00:39:24,261 --> 00:39:27,030
- You knew, didn't you?
- Guilty as charged.
743
00:39:27,031 --> 00:39:29,933
Boy, your friends
really did it up for you, huh?
744
00:39:29,934 --> 00:39:31,001
Gentlemen.
745
00:39:31,669 --> 00:39:34,204
For anybody who wants
to get this goodbye on camera,
746
00:39:34,205 --> 00:39:36,874
David will be
over there in the corner.
747
00:39:37,475 --> 00:39:41,946
Okay, the hamburgers are on.
I can't resist hogging a camera.
748
00:39:43,280 --> 00:39:45,915
Brenda, Brandon, I love you.
749
00:39:45,916 --> 00:39:47,617
I'm gonna miss you.
750
00:39:47,618 --> 00:39:49,754
Who's gonna do
all my dirty work now?
751
00:39:53,591 --> 00:39:55,926
[lively music playing]
752
00:39:57,194 --> 00:39:58,362
Um, Brenda,
753
00:39:59,730 --> 00:40:01,531
I'd even let you
share my clothes
754
00:40:01,532 --> 00:40:03,200
if it meant you'd stay.
755
00:40:07,571 --> 00:40:08,705
Okay...
756
00:40:08,706 --> 00:40:09,874
Do I look okay?
757
00:40:12,042 --> 00:40:13,843
Um, okay, Brenda,
758
00:40:13,844 --> 00:40:17,113
I just wanted to say how cool
I think our friendship has been.
759
00:40:17,114 --> 00:40:19,282
Your family was there for me
when my mom was
760
00:40:19,283 --> 00:40:20,984
going through a bad time.
761
00:40:20,985 --> 00:40:22,952
And I've even become
less of a bitch
762
00:40:22,953 --> 00:40:25,188
since I started
hanging out with her.
763
00:40:25,189 --> 00:40:28,058
There really was only
one way you could go, Kelly.
764
00:40:28,559 --> 00:40:31,728
Let's see, without Brandon,
I'd probably be hanging out
765
00:40:31,729 --> 00:40:33,997
drinking beers
with a fleet of airheads
766
00:40:33,998 --> 00:40:36,567
and getting the crap
beat out of me.
767
00:40:38,269 --> 00:40:40,370
Uh...
768
00:40:40,371 --> 00:40:42,039
Thanks, Brandon, for...
769
00:40:43,073 --> 00:40:45,342
for making me
the great guy I am.
770
00:40:50,414 --> 00:40:55,351
Um, when Brandon first showed
at West Beverly,
771
00:40:55,352 --> 00:40:58,188
I figured he was just some
cute, conceited guy
772
00:40:58,189 --> 00:41:00,925
who was trying
to take some shortcuts.
773
00:41:01,525 --> 00:41:06,029
Well, he taught me a shortcut...
774
00:41:06,030 --> 00:41:07,832
that I could be more open...
775
00:41:09,767 --> 00:41:10,801
sometimes.
776
00:41:12,069 --> 00:41:17,874
He liked me, so I thought
maybe the others would, too.
777
00:41:17,875 --> 00:41:20,810
Including his sister Brenda.
778
00:41:20,811 --> 00:41:21,879
Um...
779
00:41:25,216 --> 00:41:27,918
Minnesota doesn't know
how lucky it is.
780
00:41:42,199 --> 00:41:43,834
I don't do cameras.
781
00:41:48,772 --> 00:41:53,110
Well, slim, we've been
through a lot together.
782
00:41:53,577 --> 00:41:55,245
You're the only one
that ever hit me
783
00:41:55,246 --> 00:41:56,881
and lived to tell about it.
784
00:42:00,217 --> 00:42:02,252
You invited me into your family,
785
00:42:02,253 --> 00:42:05,588
and what do I do?
I took out your sister...
786
00:42:05,589 --> 00:42:06,924
Brenda...
787
00:42:08,025 --> 00:42:11,662
who saved me
from going back to drinking.
788
00:42:13,597 --> 00:42:15,366
She saved me from myself.
789
00:42:17,801 --> 00:42:21,571
I don't know what I'm
going to do without you, guys.
790
00:42:21,572 --> 00:42:23,607
At the risk of sounding mushy,
791
00:42:26,010 --> 00:42:28,512
you Walsh people
are the only family I've got.
792
00:42:43,661 --> 00:42:45,429
I guess I should say something.
793
00:42:47,698 --> 00:42:50,768
Speaking for us Walsh people,
794
00:42:52,036 --> 00:42:53,871
I'd like to thank you all for...
795
00:42:54,972 --> 00:42:57,508
letting us become
a part of your world.
796
00:43:00,344 --> 00:43:02,947
It kind of sneaks up
on you here, you know.
797
00:43:03,881 --> 00:43:06,016
It's kind of hard
to say goodbye.
798
00:43:08,919 --> 00:43:09,820
You know...
799
00:43:11,956 --> 00:43:13,624
You've made me realize that...
800
00:43:15,326 --> 00:43:17,094
home is where the heart is,
801
00:43:18,495 --> 00:43:21,131
not where the highest
paycheck is.
802
00:43:24,969 --> 00:43:29,105
So I've decided
that my family and I...
803
00:43:29,106 --> 00:43:30,474
we're going to stay here...
804
00:43:33,744 --> 00:43:35,945
And keep our wonderful life.
805
00:43:35,946 --> 00:43:37,448
Yeah! All right!
806
00:43:40,250 --> 00:43:41,718
All right!
807
00:43:41,719 --> 00:43:43,087
Yeah.
808
00:43:46,523 --> 00:43:50,861
I guess friendship rears
it's ugly head.
809
00:43:52,696 --> 00:43:54,264
Can we squash it?
810
00:43:55,099 --> 00:43:56,933
I don't know.
There's a lot to be said
811
00:43:56,934 --> 00:43:58,235
about our friendship.
812
00:43:59,370 --> 00:44:00,337
Yeah.
813
00:44:02,606 --> 00:44:04,975
So would you have
really gone through with it?
814
00:44:06,610 --> 00:44:08,112
You'll never know.
815
00:44:09,747 --> 00:44:12,248
Well, one thing I do know.
816
00:44:12,249 --> 00:44:14,150
You're a great kisser.
817
00:44:14,151 --> 00:44:16,386
Why didn't you tell me
when you got home
818
00:44:16,387 --> 00:44:17,654
that we were staying?
819
00:44:18,522 --> 00:44:19,857
I just decided.
820
00:44:21,125 --> 00:44:24,327
Henry Powell doesn't know
you're turning down his offer?
821
00:44:24,328 --> 00:44:25,796
Won't he be furious?
822
00:44:27,297 --> 00:44:29,098
Do you think he'll fire you?
823
00:44:29,099 --> 00:44:31,502
Come on. Let's dance.
824
00:44:35,272 --> 00:44:37,708
So everything's going
to be great again, right?
825
00:44:41,678 --> 00:44:43,647
Except, Dylan...
826
00:44:44,548 --> 00:44:46,249
I'm late.
827
00:44:46,250 --> 00:44:47,851
What are you late for?
828
00:44:48,919 --> 00:44:51,455
No, you know. I'm late.
57962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.