All language subtitles for An.Artistic.Couple.1970.576p.BluRay.x264.AC3-PLAINVIEW.pt-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,293 --> 00:00:47,418 AN ARTISTIC COUPLE 2 00:00:54,084 --> 00:00:55,459 Senhorita? 3 00:00:55,626 --> 00:00:57,834 Eu liguei sobre o emprego. 4 00:00:58,001 --> 00:00:59,501 Claro. Entre. 5 00:01:24,668 --> 00:01:27,418 Por favor, sente-se. Vou chamar minha esposa. 6 00:01:58,168 --> 00:01:59,293 Bom dia. 7 00:01:59,459 --> 00:02:00,709 Você é...? 8 00:02:00,876 --> 00:02:01,876 Catherine Berne. 9 00:02:01,918 --> 00:02:03,543 Olá, Catherine. 10 00:02:03,709 --> 00:02:06,168 Você é muito bonita. Quantos anos tem? 11 00:02:06,334 --> 00:02:07,626 Vinte. 12 00:02:07,793 --> 00:02:08,793 Sente-se. 13 00:02:16,418 --> 00:02:17,876 Você mora em Paris? 14 00:02:18,043 --> 00:02:20,376 Não. Sou do Norte. 15 00:02:20,543 --> 00:02:21,876 Você estuda aqui? 16 00:02:22,043 --> 00:02:23,459 Isso mesmo. 17 00:02:23,626 --> 00:02:25,251 Sem família em Paris? 18 00:02:25,418 --> 00:02:29,668 Nem em Valenciennes. Meus pais morreram. 19 00:02:29,834 --> 00:02:30,668 Sinto muito. 20 00:02:30,834 --> 00:02:33,876 Meu irmão está em Roma. Ele é pintor. 21 00:02:34,751 --> 00:02:37,793 Então vim para Paris estudar história da arte. 22 00:02:37,959 --> 00:02:38,959 Muito bem. 23 00:02:40,918 --> 00:02:44,751 Agora, Catherine, tenho algo para lhe dizer. 24 00:02:44,918 --> 00:02:47,668 Não queremos namorados aqui. 25 00:02:49,209 --> 00:02:51,293 Você é muito bonita. Jovem. 26 00:02:52,543 --> 00:02:55,834 Estou aqui há poucas semanas. Não tenho ninguém. 27 00:02:57,793 --> 00:02:58,793 Muito bem. 28 00:02:59,876 --> 00:03:03,584 Você sabe cozinhar e manter a casa arrumada? 29 00:03:03,751 --> 00:03:05,001 Sim, eu sei. - Ótimo. 30 00:03:05,168 --> 00:03:08,626 Acho que vamos nos dar perfeitamente. 31 00:03:08,793 --> 00:03:12,709 Você terá comida e moradia. Seu quarto é no primeiro andar. 32 00:03:12,876 --> 00:03:15,501 Henri vai lhe mostrar. 33 00:03:15,668 --> 00:03:19,251 Depois que desfizer as malas, vamos comer alguma coisa. 34 00:03:50,376 --> 00:03:54,293 O que fez você querer estudar história da arte? 35 00:03:55,834 --> 00:03:56,834 Não sei. 36 00:03:57,751 --> 00:04:00,626 Talvez porque meu avô é pintor. 37 00:04:00,793 --> 00:04:06,543 Quando eu era criança, ele me contava histórias incríveis 38 00:04:06,709 --> 00:04:08,501 sobre todos esses personagens. 39 00:04:20,918 --> 00:04:23,251 Meu marido disse que você gostou da nossa casa. 40 00:04:23,418 --> 00:04:24,793 Fico contente. 41 00:04:24,959 --> 00:04:28,168 Adoro arte chinesa e vocês têm coisas tão bonitas. 42 00:04:29,959 --> 00:04:34,418 Espero que essas máscaras não te deixem sem dormir. 43 00:04:35,834 --> 00:04:37,251 Isso nunca foi problema. 44 00:04:53,876 --> 00:04:55,126 Obrigada, Catherine. 45 00:04:58,376 --> 00:04:59,376 Obrigado. 46 00:05:07,668 --> 00:05:08,668 Com licença. 47 00:05:21,043 --> 00:05:24,793 Depois de arrumar tudo, Catherine, deixe as luzes acesas. 48 00:05:24,959 --> 00:05:28,543 Gosto de ler aqui antes de dormir. 49 00:05:28,709 --> 00:05:30,084 Já vou, Henri. 50 00:05:36,376 --> 00:05:38,584 Boa noite. - Boa noite, Catherine. 51 00:07:30,418 --> 00:07:36,334 Espere aqui. Vou chamar minha esposa. 52 00:07:44,709 --> 00:07:49,376 Olá, Catherine. Você é muito bonita. 53 00:07:55,543 --> 00:07:58,334 Você tem família em Paris? 54 00:08:04,418 --> 00:08:07,126 Nenhum namorado. 55 00:08:12,584 --> 00:08:16,626 Acho que vamos nos dar bem. 56 00:08:20,543 --> 00:08:26,543 Espero que essas máscaras não te deixem sem dormir. 57 00:08:38,751 --> 00:08:44,334 Henri me disse que você gostou da casa. - Fico contente. 58 00:09:09,626 --> 00:09:13,626 Pode subir agora, Henri. Eu vou prepará-la. 59 00:09:40,584 --> 00:09:41,876 "Olá, minha querida. 60 00:09:42,043 --> 00:09:45,918 "Só algumas linhas para dizer que encontrei trabalho com pessoas boas". 61 00:09:49,834 --> 00:09:53,751 Henri. Estou pronta para a injeção. 62 00:10:00,001 --> 00:10:01,834 Ela já tinha escrito para o irmão. 63 00:10:02,001 --> 00:10:04,459 - Sério? - Disse que éramos muito gentis. 64 00:10:22,334 --> 00:10:24,584 Em apenas 8 horas ela estará pronta. 65 00:10:24,751 --> 00:10:26,251 Vou preparar um café. 66 00:10:54,876 --> 00:10:55,876 Pronto. 67 00:10:56,043 --> 00:10:57,418 Vamos vesti-la amanhã. 68 00:11:41,251 --> 00:11:43,584 Alô...? É do museu? 69 00:11:44,751 --> 00:11:49,793 Bom dia, aqui é o Sr. Faroy. 70 00:11:49,959 --> 00:11:51,668 Isso mesmo. 71 00:11:51,834 --> 00:11:53,793 Sim, a noite toda. 72 00:11:53,959 --> 00:11:54,959 Ah, bem. 73 00:11:57,168 --> 00:11:58,251 Pareceu urgente. 74 00:11:59,626 --> 00:12:02,543 Claro, quando se ama o trabalho. 75 00:12:02,709 --> 00:12:05,334 Sim, por favor, envie-os. 76 00:12:05,501 --> 00:12:07,834 A qualquer hora desta tarde. 77 00:12:08,751 --> 00:12:11,084 Sua condessa não vai fugir. 78 00:12:12,751 --> 00:12:14,876 Aguardarei a coleta. 79 00:12:15,043 --> 00:12:16,876 Até logo. 80 00:12:17,043 --> 00:12:19,626 Quase me esqueci. 81 00:12:19,793 --> 00:12:23,168 Aquele Napoleão que você pediu vai atrasar. 82 00:12:23,334 --> 00:12:28,209 Está cada vez mais difícil encontrar funcionários homens. 83 00:12:28,376 --> 00:12:32,043 Mas vamos dar um jeito, não se preocupe. 84 00:12:32,209 --> 00:12:34,251 Saudações por enquanto. 5821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.