All language subtitles for Akhnaten, opera av Philip Glass färgtext.asr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,000 --> 00:01:05,000
Jag är Joyce DiDonato, er värd på
den här Met-premiären för
Achnaton.
e4e4ea67d9ae451688cf5a1ae6060172
2
00:01:05,160 --> 00:01:11,960
Operan av amerikanen Philip Glass har
varit omvälvande för de medverkande.
f131ad05ecb14f5bb0bc41a3c8b935ec
3
00:01:12,120 --> 00:01:17,800
Det är en visuell, fängslande produktion,
unik på Mets historiska scen.
a5cab239aa6845ac945bc1ba9bd7570c
4
00:01:17,960 --> 00:01:22,120
Achnaton är som en fascinerande rit.
412e3368396243da9ab7388c9054b300
5
00:01:22,280 --> 00:01:27,880
Glass flytande arpeggion i orkestern
gestaltas också visuellt–
a4ea6c3b8e7a44418e81bfbb6124b065
6
00:01:28,040 --> 00:01:31,640
–i ett spännande jonglerande på scen.
ed2f0da1022b44d7a2fca82f91666fbc
7
00:01:31,800 --> 00:01:38,520
Operans handling är abstrakt och skildrar
faraonen Achnatons uppgång och fall.
b7e7b4d033c2473e9634a2d653966529
8
00:01:38,680 --> 00:01:43,840
Hans levnadshistoria ligger fördold
i det gamla Egyptens skrifter.
9ef0dee4dc0c41e1915afc42c5d5a9c5
9
00:01:44,000 --> 00:01:49,400
Achnaton började långt före biblisk tid
tillbe en enda gud.
9f0d0bc1d4f24f2bb5b009721bc9f5c4
10
00:01:49,560 --> 00:01:55,280
Han introducerade solguden. Inte konstigt
att han fick en relativt kort tid vid makten.
3955c1978c3144ce9b6d94373a45fcff
11
00:01:55,440 --> 00:02:00,680
Det är ett kraftprov av countertenoren
Anthony Roth Costanzo att göra Achnaton.
ba29eff954034bbb8ea937631066ece1
12
00:02:00,840 --> 00:02:08,080
Mezzosopranen J'Nai Bridges gör debut
på Met som hans drottning Nefertiti.
76b5436ef1b0449487dfd7a5f9a8a5f1
13
00:02:08,240 --> 00:02:11,720
De båda bor i en fantasivärld.
fce78f76b9a34bca894e08d6f455ea45
14
00:02:11,880 --> 00:02:18,360
Phelim McDermotts sinnrika
iscensättning matchar Glass perfekt.
d696466b8bac48779f4fdcc60d4060a7
15
00:02:18,520 --> 00:02:22,160
Det här är en fascinerande produktion.
5768ce2399eb479d831cc9269fefedf1
16
00:02:22,320 --> 00:02:27,440
Maestro Karen Kamensek är på väg
in till orkesterdiket. Här är
Achnaton.
b80a69d88a7344348f17133158b4b58b
17
00:03:00,400 --> 00:03:04,920
Achnatons första år vid makten
staden Thebe
f8c204ad7e454319816379a0f1e0e32e
18
00:03:10,400 --> 00:03:14,160
Förspel
608e6c33e1f1445fa4685e39c72408c4
19
00:12:59,920 --> 00:13:06,120
Achnatons faders ande
reciterar vid begravningsakten
209dd9cbbb9c4f98805d6b8280b3122c
20
00:13:19,880 --> 00:13:23,880
Horisontens port står öppen.
ba48a9539e734aa59165bea72d12cc7c
21
00:13:25,120 --> 00:13:29,120
Reglarna är lossade.
d2c909effd2f4730803b96a8e2db7474
22
00:13:30,440 --> 00:13:34,080
Moln förmörkar himlen.
e9e96f90f7b146588cc7cb5fb38f346e
23
00:13:34,240 --> 00:13:38,200
Stjärnorna regnar ner.
12af75403ad34680905653d1d0ac5d8b
24
00:13:38,360 --> 00:13:42,520
Stjärnbilderna vacklar.
d5a37e1f0c574ad88a24050add6f2d22
25
00:13:42,680 --> 00:13:46,720
Helveteshundarnas ben darrar.
3e64251912a5456f8953e56582177620
26
00:13:48,120 --> 00:13:51,840
Vakterna vid porten tystnar–
2aa3490723d144ca84285d3139b470b6
27
00:13:52,000 --> 00:13:57,760
–när de ser
hur konungen uppstiger som en själ.
381f700d9d154145bd2f84ff12cb875f
28
00:13:59,920 --> 00:14:03,920
Horisontens port står öppen.
b09e704d6c4449898491730344fd1e3f
29
00:14:05,240 --> 00:14:09,680
Reglarna är lossade.
022abc0a06ab4f31915053bb60d10139
30
00:14:11,560 --> 00:14:17,840
Män faller. Deras namn finns icke mer.
d7de98a397d344298b802fe685e55f3a
31
00:14:18,000 --> 00:14:21,480
Tag konungen vid armen.
01e6538d78d742bd80aade3c3cd22abc
32
00:14:21,640 --> 00:14:27,720
För honom upp till himmelen, låt honom
inte dö på jorden bland människorna.
47c48fc712144b9c8266bc5a4026e7bb
33
00:14:30,160 --> 00:14:34,200
Horisontens port står öppen.
836250e063d14713858597699fc6c2d3
34
00:14:36,000 --> 00:14:40,280
Reglarna är lossade.
8ce06307516a47c58eb348d922901cb1
35
00:15:28,360 --> 00:15:32,040
Han flyger.
b88d9f7de5e34993b97cf4523ccef139
36
00:15:32,200 --> 00:15:36,320
Konungen flyger bort från er, ni dödliga.
98ab6fef39ee40be853b62e0ecf64102
37
00:15:36,480 --> 00:15:42,240
Han är inte jordisk,
han är kommen av himmelen.
39ccb45ed5164a5e987c1f86dfd681b7
38
00:15:42,400 --> 00:15:47,120
Han slår med vingarna som en zeretfågel.
6183a9d863a0413f8906efede1eec4a0
39
00:15:47,280 --> 00:15:52,800
Han lyfter mot himmelen.
6e5660d4dc76448bbabf5cacf0305fdb
40
00:15:54,040 --> 00:15:58,720
Buren av vinden.
c8b0dcfd8100455187c3fde7a9251086
41
00:16:05,120 --> 00:16:08,560
Amenhotep III:s begravning
eb721f7809ab4488b0e3707d8c26c332
42
00:24:14,640 --> 00:24:20,200
Achnatons kröning
db31735281e044f1acaf5d4d87715a40
43
00:35:19,520 --> 00:35:24,320
Leve Horus,
den starka tjuren som är Rättvisa.
ec537ec70d414c57976363115708d0ea
44
00:35:24,480 --> 00:35:30,840
De två kvinnornas Horus, han som
stiftar lagar och skapar fred i två länder.
6186ba407a6f46c593a0fd930ba1a834
45
00:35:31,000 --> 00:35:36,640
Horus av guld,
som med kraft förgör asiaterna.
b5a9a5d1f69d4bb28243cd89d2027ab8
46
00:35:37,280 --> 00:35:41,400
Konung över Övre och Nedre Egypten.
dae4e7aca8144fab82f0a39aa1811a42
47
00:35:41,560 --> 00:35:47,400
Nefer-cheperu-Ra, wa en Ra,
son till Neb-maet-Ra...
5bda08214e624ad6810f01cd9dad6c1a
48
00:35:47,560 --> 00:35:55,000
Sanningens Herre, såsom Ra, son till Ra,
Amenhotep. Amon låter sig behagas.
75368570d0894a3caa1ed1e881d4b854
49
00:35:55,160 --> 00:36:00,280
Hek Wase, Thebes härskare, som fått liv.
8db91e6a0e9f4c088ba0f7e7536f9b65
50
00:36:00,440 --> 00:36:05,880
Mäktige tjur, högrest i plymer –
de två gudinnornas gunstling.
a9578c61f66646d688dae4257a524e91
51
00:36:06,040 --> 00:36:13,880
Stor i konungslig makt i Karnak, gyllene
falk, diadembärare i södra Heliopolos.
9647012fcca34034addfdb954c4f37d2
52
00:36:14,040 --> 00:36:17,880
Konung över Övre och Nedre Egypten.
0bf9b2c432ea4e638e7e31c52d577264
53
00:36:19,160 --> 00:36:23,680
Vacker är den som är Ra, den ende Ra.
e564e9f43bb0436fb593c53a7d030b28
54
00:36:23,840 --> 00:36:29,880
Solens son, Amons fred,
Thebes gudomlige härskare.
04ba355d491f4f399dc43357c426ff15
55
00:36:30,040 --> 00:36:34,920
Stor i varaktighet, med evigt liv.
90da9c1a3619403d8d7889bd9c0ba7a7
56
00:36:35,080 --> 00:36:40,520
Älskad av Amon-Ra, himmelens Herre.
c3c7fa4ae526420f841055c1ef5f747d
57
00:42:44,720 --> 00:42:47,960
Öppningen för konungsliga framträdanden
be61bfef776a47429dcb67a2861985aa
58
00:42:51,600 --> 00:42:58,680
Achnaton kungör en ny, monoteistisk
religion som hyllar Aton, solguden
52231add3ad743d79a52ec34b35c082a
59
00:52:01,080 --> 00:52:04,760
ACHNATON
del två
19313c072ead4cb3b9572a8c2c73fb55
60
00:52:05,960 --> 00:52:12,480
Achnaton har bestigit tronen och yppat
planer på en ny, monoteistisk religion.
0c8fc8ec1a4a4910b02f545401b54fc9
61
00:52:12,640 --> 00:52:18,320
Nu ska han förverkliga sina planer.
Här är akt två av
Achnaton.
9a3eebc8ce754774a5d56829a03520a8
62
00:53:07,840 --> 00:53:12,680
År 5 till 15
Städerna Thebe och Achetaton
dab7e5a112a9495083e9b0222082846b
63
00:53:16,920 --> 00:53:20,680
Templet
3f54ae2a6ab648d1becbfeaf4367fddf
64
00:53:25,520 --> 00:53:30,160
Achnaton leder ett uppror
mot den gamla religionen
e289a7a480c1493e809c03dc1e134133
65
01:05:15,640 --> 01:05:21,240
Achnaton och Nefertiti
stadfäster sin kärlek
222ebcc2922c464891064bf42c04a451
66
01:06:35,440 --> 01:06:41,520
Jag andas in
den ljuva andedräkten från din mun.
c892f63a68fe4a24ba0cdff602e9a1ea
67
01:06:41,680 --> 01:06:45,280
Min blick vilar vid din skönhet varje dag.
518993a775754b0596b4a3b6d9598c19
68
01:06:46,840 --> 01:06:53,760
Det är min önskan
att få ungdom och liv genom din kärlek.
7bcf55d3fdad44c98234b6a69de9d57f
69
01:06:54,840 --> 01:06:59,760
Räck mig dina händer, där din ande bor–
29127a16351c4bbd82e43141325dc8b9
70
01:06:59,920 --> 01:07:05,880
–så att jag får ta del av den
och få liv av den.
82695ccc99f74f10849eeaa2665f8a46
71
01:07:06,040 --> 01:07:13,840
Säg mitt namn i evigheternas evighet
så skall det aldrig dö.
13e1ffe7a258439189cbb5bc4a5404d1
72
01:07:34,360 --> 01:07:39,840
Jag andas in
den ljuva andedräkten från din mun.
ca01e917e9554eaa9df329b7e0887f22
73
01:07:40,000 --> 01:07:44,680
Min blick vilar vid din skönhet varje dag.
792e5b2051cb49b98ecced5e084a6c83
74
01:07:44,840 --> 01:07:51,360
Det är min önskan
att få ungdom och liv genom din kärlek.
2773f0f2092947d381c8bc11b39e977e
75
01:07:52,760 --> 01:07:56,480
Räck mig dina händer, där din ande bor–
75560d5f01ca4756adb80ae0770b3cc1
76
01:07:56,640 --> 01:08:02,000
–så att jag får ta del av den
och få liv av den.
27a3efacb70c4ee581155eea6207b4bd
77
01:08:02,160 --> 01:08:09,440
Säg mitt namn i evigheternas evighet
så skall det aldrig dö.
23dea1e7c36d427881b1c97491353fae
78
01:17:36,120 --> 01:17:38,800
Staden – dans
a8037619c1df449c81bb03dfe1f1609e
79
01:17:44,320 --> 01:17:51,960
Man utser platsen för en ny stad
till den nya religionens ära
6848a92145ef4df09da6590a93e68c29
80
01:18:08,240 --> 01:18:15,360
Och majestätet sade till dem:
"Se här, horisontens stad till Atons ära!"
f01905a9deba47928a8f45f42f44e75d
81
01:18:15,520 --> 01:18:22,800
"Aton har bett mig bygga den åt honom
som ett monument i mitt namn i evighet."
c4187d22152f4ab3956cffff113585bc
82
01:18:24,000 --> 01:18:29,240
"Ty det var Aton, min fader, som
förde mig till denna horisontens stad."
f3b33d1c35a944e69c5194e8816eb560
83
01:18:29,400 --> 01:18:35,800
"Det var ingen ädling som ledde mig dit.
Ingen i hela landet sade:"
aedd692b7eb24214a97d6aab81072889
84
01:18:35,960 --> 01:18:43,080
'Hans majestät bör bygga
en horisontens stad till Atons ära här.'
451be3a17f1947df99fb6e80bd231ba5
85
01:18:43,240 --> 01:18:49,960
"Nej. Det var Aton, min fader, som
vägledde mig till att bygga den åt honom."
aaae7626b5314047812dacbdf85e738a
86
01:18:50,960 --> 01:18:57,360
"Se här, farao har funnit att denna plats
aldrig tillhört någon gud eller gudinna"...
3c16c0931d864f809048271e7f5b173c
87
01:18:57,520 --> 01:19:01,320
..."aldrig någon furste eller furstinna."
288712649c4d417780a9f7c456d0dd69
88
01:19:01,480 --> 01:19:05,440
"Ingen människa har äganderätt till den."
e20079a6acc8448f87a10acbbf81abae
89
01:19:05,600 --> 01:19:11,720
"Jag tänker bygga horisontens stad
till Aton, min fader, på denna plats."
ff43803d5ea44f9d9f9904a93b12f302
90
01:19:11,880 --> 01:19:16,760
"Inte söderut,
norrut, västerut eller österut."
8edb91b8461e45cb807fafaff990ac46
91
01:19:16,920 --> 01:19:23,160
"Jag tänker inte gå förbi den södra
gränsstenen, och inte förbi den norra"–
6ea0afcd701e401f84b8f6eb2149845f
92
01:19:23,320 --> 01:19:26,920
–"för att bygga horisontens stad."
2242366166ef428a87652a94f8c466e8
93
01:19:27,080 --> 01:19:32,920
"Inte heller tänker jag bygga en stad
åt honom på den västra sidan. Nej."
31466f9d556b4a1f9a410b38e7c1bd4e
94
01:19:33,080 --> 01:19:40,760
"Jag skall bygga horisontens stad
åt Aton, min fader, på den östra sidan."
46c8d62ab1ad4c3688dc0b4e7d1a18f8
95
01:19:40,920 --> 01:19:47,920
"På den plats där han rest klippor att
omgärda sig med, med en glänta i mitten"–
06d249c5225c4d408c3d67b96c792b48
96
01:19:48,080 --> 01:19:54,840
–"så att jag skall kunna
offra till honom där. Det här är platsen."
ff00af4e046d4887be2d3bcf96c6dc1f
97
01:19:55,000 --> 01:19:58,120
"Inte heller skall drottningen säga: 'Se!'"
b6169b80da66476890923dd5c642ab44
98
01:19:58,280 --> 01:20:04,440
"'Jag vet en bättre plats för horisontens
stad', och jag lyssna till henne."
9e0592e6c3a74c1e9fdc384de2facc34
99
01:20:04,600 --> 01:20:10,320
"Inte heller skall någon ädling, eller
någon i hela landet säga till mig. 'Se!'"
f262da08fb244d2586b34f052bf03268
100
01:20:10,480 --> 01:20:17,240
"'Jag vet en bättre plats för horisontens
stad', och jag lyssna till honom."
91885b09362e46bdae7f0b41c0f2d22d
101
01:20:18,560 --> 01:20:24,240
"Vare sig det är nedströms eller
söderut, eller västerut eller österut"–
ce2e9b62cc50449e8ad153b5c5fe9198
102
01:20:24,400 --> 01:20:29,120
–"tänker jag aldrig söka
en annan plats för horisontens stad."
d12045c2e85a44bebef93b95d3a8bbcd
103
01:26:11,680 --> 01:26:17,520
Achnaton ber till sin gud Aton
69172d301cbf4e66960994bd8c7e7272
104
01:27:57,000 --> 01:28:05,400
Du träder fram, underbar
e1c31e62040449c180deae14aa228695
105
01:28:08,880 --> 01:28:16,640
vid horisonten i öster
2a0761835953401183862ba5d7f62d4b
106
01:28:19,360 --> 01:28:25,000
Levande Aton!
177e701b08ea44f4a5267285848498c7
107
01:28:25,160 --> 01:28:32,640
Du som före allt fick liv
611c723d981141d5856d4d5a38fe68de
108
01:28:58,840 --> 01:29:02,880
När du står högt vid
febdc4b29912405a869222510b89598f
109
01:29:03,040 --> 01:29:09,520
horisonten i öster
c11368a98a5a4cb28984b6216e5f7105
110
01:29:18,440 --> 01:29:23,840
skänker du
6f33c75914134408a890b4c3f38eb25b
111
01:29:24,000 --> 01:29:33,120
alla länder din skönhet
c707d31771294eee8434007bb79d50ff
112
01:29:41,320 --> 01:29:49,840
Du är klar, stor, lysande
1da78fdf24f647a981703dadbe5c30cf
113
01:29:50,000 --> 01:29:55,080
för allt på vår jord
c76ae140357a469584cc52831030e75f
114
01:30:00,640 --> 01:30:09,040
Din strålglans omsluter oss
tills allt det är dött
70c33005f4c6404e8b9e0a139a285ab3
115
01:30:09,200 --> 01:30:15,600
som skapats av dig
534a7ff931ab4c4290e414f1941a9536
116
01:30:23,880 --> 01:30:32,160
Din strålglans omsluter oss
tills allt det är dött
a0db0a3519de49e181cf73733805c454
117
01:30:32,320 --> 01:30:38,360
som skapats av dig
31a7f2027f67423391b1964a990039d4
118
01:31:41,440 --> 01:31:49,040
Alla djur blir mättade där de betar
6a44aa714deb4a8a856be3490682d597
119
01:31:52,360 --> 01:32:02,000
Träd och växter grönskar
87edcd95b4894d5f88eb5115dff5eddc
120
01:32:03,640 --> 01:32:09,160
Fåglar lämnar sitt näste
fcbf29e0ed744c0b9626224b743227be
121
01:32:09,320 --> 01:32:14,840
Djuren skuttar glatt
4e16eec4b2814904a3f3b5955fc9206b
122
01:32:15,000 --> 01:32:20,280
Allt i himmel, på jord
f953f15a6eb341b19528c53817a4f96b
123
01:32:20,440 --> 01:32:25,960
föds på nytt när du lyser
43f713a26c99470aaaa17985c2b4603c
124
01:32:35,640 --> 01:32:42,080
Så rikt och stort har du skapat åt oss –
261069dcdb5246ed8803b036e8dad7f1
125
01:32:42,240 --> 01:32:46,200
du ensam!
b42b518770fd46f18f4b266b25c68496
126
01:32:48,080 --> 01:32:53,600
Det finns ej någon som du
baf5c7334c954fc78330dcb84188c4e6
127
01:32:57,320 --> 01:33:01,080
Du skapade vår jord
d5540b2f28674aeabbb31e2a1d5e0d68
128
01:33:01,240 --> 01:33:08,600
så som du fann det bäst – du, endast du –
2643bc33deab4e3f841a8755938c9e34
129
01:33:08,760 --> 01:33:15,880
och allting på den
som går, som flyger högt
91eab7fd76834caf96eb42ad4dce31d8
130
01:33:28,120 --> 01:33:35,960
Och fält njuter ditt ljus när du går upp
5096ae05a64c4d90aa8fab861b772861
131
01:33:39,560 --> 01:33:48,080
De får sitt liv från dig
031a7ef107a9472785250b66e47b559b
132
01:33:51,160 --> 01:33:59,240
Och årstider gav du
till hjälp för din skapelse
fd558128d590409d8583c6bb6a66afc5
133
01:34:02,520 --> 01:34:06,960
På vintern som svalkar oss
07d56f61bd1847808281ecbec6d3b743
134
01:34:07,120 --> 01:34:13,840
förnimmer vi dig
d2133b9e6dae4cbeb742df57e3110a4a
135
01:34:23,160 --> 01:34:28,680
Dig är det ingen som känner
35df0ecf0f9743c988fa6d9207831836
136
01:34:28,840 --> 01:34:33,840
utom jag, Achnaton
08edd67a40194464b2ce302e34523006
137
01:34:34,000 --> 01:34:39,440
Ty du lät mig förstå
7f97cfc128684f5c8e5b0fdf055bec2b
138
01:34:39,600 --> 01:34:46,120
dina planer, din kraft
eef187c4029a42cd896f60c74e64a123
139
01:34:46,280 --> 01:34:54,040
Du har upphöjt mig till din son
c05759747352410ca36fd42b7c888712
140
01:34:57,760 --> 01:35:05,040
Jag är sprungen ur dig
bd26bb5e38934ade8163b03e503f72b5
141
01:35:20,760 --> 01:35:26,320
Dig är det ingen som känner
61c9a4113edf48038dae5f84771a34f5
142
01:35:26,480 --> 01:35:31,480
utom jag, Achnaton
7ed217b1dee64ad9879fd84e6bbe6ace
143
01:35:31,640 --> 01:35:36,920
Ty du lät mig förstå
34cd493812c64a56b3dcb9c7d83753d1
144
01:35:37,080 --> 01:35:43,760
dina planer, din kraft
ecb7734cc3a64c228604feb847c3e29c
145
01:35:43,920 --> 01:35:51,400
Du har upphöjt mig till din son
c19057c16c304bf6b408a9405b3c6109
146
01:35:55,320 --> 01:36:02,960
Jag är sprungen ur dig
701b3f82e46842f79b29fcb2cf09547d
147
01:42:30,760 --> 01:42:38,160
Achnaton har sjungit sin
Hymn till solen
och skapat en religion med en enda gud.
14379ec9e17e4060bd726603dd43c108
148
01:42:38,320 --> 01:42:43,280
Men tiden var inte mogen,
som vi ska se i sista akten av
Achnaton.
9ed0075afd704a7889ca0eea2abe7fd9
149
01:43:28,120 --> 01:43:33,080
År 17 och den nya staden Achetaton
c8350c2daacd4945acde5b57508e6320
150
01:43:37,520 --> 01:43:40,800
Familjen
7574d4eef5544466b422cb2eb2de920b
151
01:43:45,040 --> 01:43:50,880
Achnaton och Nefertiti lever isolerade
och oroligheterna bland folket ökar
bab9f9fe6aa542df80aeee95a8f50952
152
01:48:39,920 --> 01:48:45,800
"Jag har skrivit efter trupper, utan att få
några. Konungen lyssnade inte på mig."
5ff1ce75421c4a3d8e415d3a8ce32b8a
153
01:48:45,960 --> 01:48:51,120
"Jag skickade min budbärare till palatset.
Han återvände tomhänt, utan trupper."
914248178eab4df8a4d6646bccaa3a99
154
01:48:51,280 --> 01:48:57,760
"När mitt husfolk såg det gjorde de narr
av mig, mina ståthållare föraktade mig."
d5873e79b85b4f708988127ef00f1be8
155
01:48:57,920 --> 01:49:02,560
"Konungens land har vänt sig mot mig,
och är snart förlorat."
fbe101e9c3ee427f80fada6f15712e69
156
01:49:02,720 --> 01:49:09,600
"Se på Seir, ända till Karmel – där
är furstarna slagna, och jag står i tur."
d672911f5fdc411089483dd8e10e0c63
157
01:49:09,760 --> 01:49:15,480
"När det ännu fanns fartyg på havet höll
konungens starka arm Naharin och Kash."
3db4e96729e8435591e4271ec7908a1d
158
01:49:15,640 --> 01:49:21,680
"Men nu har apirerna intagit konungens
städer. Han har inte en enda furste kvar."
829864684392453786343276a30bd0f0
159
01:49:21,840 --> 01:49:27,880
"Alla är nedgjorda. Må konungen
värna sitt land och skicka trupper."
360b8a0c4905472880ce728bb2b0d2c1
160
01:49:28,040 --> 01:49:32,840
"Om inga trupper kommer i år
går min konungs hela land under."
79f08858f70c4d7b8c8f5b216a9bd0ea
161
01:49:33,000 --> 01:49:38,040
"Om vi står utan trupper i år, må
konungen låta hämta mig och bröderna"–
710add5f1dc44a958405cba494c8daba
162
01:49:38,200 --> 01:49:41,320
–"så att vi får dö med vår konung."
b846235f85974f0392f5e8b0f9cdc058
163
01:49:41,480 --> 01:49:46,480
"Din fader tågade varken ut eller
hade tillsyn över vasallfurstarnas länder."
7fb7c5decc5547e59cfa3eebef8e050a
164
01:49:46,640 --> 01:49:52,920
"När du ärvde tronen tillskansade sig
Abdashirtas söner konungens land."
dd8cc5c8278d48479a90e8bf4c30dd7b
165
01:49:53,080 --> 01:49:58,840
"De är av konungarna av Mitanni
och Babylon och av hettiternas konung."
cf579f29ee4248c597208145edc0c7ad
166
01:49:59,000 --> 01:50:04,080
"Vem har någonsin plundrat Tunip
utan att bli plundrad av Thutmosis III?"
c47cd8a572224feb96c1c48e1691f2da
167
01:50:04,240 --> 01:50:12,400
"Den egyptiske konungens gudar bor
i Tunip. Herre, spörj de gamle om det."
287656c145cd4e87a97282caa219cdbc
168
01:50:12,560 --> 01:50:17,040
"Nu tillhör vi dock
inte längre Egyptens konung."
ac7244f5b60c445081a66a078f1de499
169
01:50:17,200 --> 01:50:23,280
"Nu gråter din stad Tunip. Tårarna
strömmar, och det finns ingen räddning."
2c64176a1f5b45ec84d19a1fad9ce6df
170
01:50:23,440 --> 01:50:28,280
"I 20 år har vi skickat bud
till vår herre, konungen av Egypten."
fd78db890b05412e931e5fe556c6e1cd
171
01:50:28,440 --> 01:50:33,600
"Men vi har inte fått ett ord till svar.
Inte ett enda."
2e7c93856fd04c5082c1ecfe0d7e5616
172
01:53:41,000 --> 01:53:45,680
Angrepp och fall
5ce77368db2c4734b62794f4833fd89f
173
01:53:46,720 --> 01:53:52,040
Prästerna leder massorna
i upproret mot Achnaton
34dcaf9c99904f678ccffa6970746ddc
174
02:01:54,120 --> 02:02:02,200
Solen har gått ned
för den som aldrig känt dig, o Amon.
3dc9bf906dd4454fb9580aa394d0e22a
175
02:02:04,960 --> 02:02:09,960
Men för honom som känner dig lyser den.
70e78942e5e140f9a4722ecb253f9320
176
02:02:12,320 --> 02:02:16,760
Templet som tillhörde honom
som anföll dig ligger i mörker.
67affdf1496b49d3958a56e4779ab42c
177
02:02:16,920 --> 02:02:21,200
Men hela jorden är solbelyst.
255ed77356cc4781abff7865bfbac546
178
02:02:21,360 --> 02:02:26,160
Den som bär dig i sitt hjärta, o Amon...
a94070dcdbfd4d32bd89fb4c13edee22
179
02:02:26,320 --> 02:02:29,760
Hans sol har stigit upp!
f1acc56b19094e658d5b8269d5d5f353
180
02:02:33,320 --> 02:02:36,280
Ruinerna
f4b918d328b4498b8261687bdde14f3e
181
02:02:39,600 --> 02:02:46,240
Achnatons fader Amenhoteps ande
sörjer sin sons död
7b2b7d68a23743f281fb923c40fe3c75
182
02:02:46,400 --> 02:02:54,760
Den nye härskaren gjorde goda saker
för sin fader Amon och för alla gudar–
251c3f721ae244169c401705bafb15c6
183
02:02:54,920 --> 02:03:01,640
–och har byggt upp det som varit raserat
till ett monument för evigheten.
7f91057cac05413b8790ba011b13827c
184
02:03:01,800 --> 02:03:09,600
Han har drivit bort den store
ogärningsmannen, och skapat rättvisa.
c0f23ae34a97410788a7991da229423a
185
02:03:10,760 --> 02:03:14,600
Han har gjort mer än någon tidigare.
eb73a6d1402b4801acea722fed977ed4
186
02:03:15,960 --> 02:03:21,800
Han har avbildat sin fader Amon
på tretton pelare.
c18f76a1a28f40d39ad22bc8ee235e28
187
02:03:21,960 --> 02:03:29,840
En helig avbild i rent guld,
lasursten och dyrbara stenar...
e343dd91837543d6846406a7ae458f55
188
02:03:30,920 --> 02:03:38,000
...medan denne guds höga majestät
satt på elva pelare.
11582bdf613f46828ce9238ca0db635a
189
02:03:40,160 --> 02:03:47,360
Templens egendomar har fördubblats
och tredubblats och fyrdubblats.
065bd3e069ad484e8683e706a63b7455
190
02:03:47,520 --> 02:03:52,000
Silver, guld, lasursten...
b6dac5cc54c84bf187174b53d273911d
191
02:03:52,160 --> 02:03:56,440
...alla slag av dyrbara stenar...
1ac290116f34419695756e39caff74c2
192
02:03:56,600 --> 02:04:00,480
...kungligt linne, vitt linne, tunt linne...
6aad72aedaa64c9299444f17f627cdb7
193
02:04:00,640 --> 02:04:05,920
...olivolja, kåda, fetter, rökelse, myrra.
389687167fa049fa93f4e2f32fc5636b
194
02:04:06,080 --> 02:04:09,840
Oändligt många värdefulla saker.
ef278326e4e646e88109e31aced8c89b
195
02:04:10,920 --> 02:04:13,720
Hans majestät...
0336f2060243499683b14820f76696b5
196
02:04:13,880 --> 02:04:15,960
Liv!
fe920f1a7f68411ebdbb7dbf7799fc97
197
02:04:16,120 --> 02:04:19,720
Välgång!
3fc8ab5ee4c841f6b4b4c1092487fb71
198
02:04:19,880 --> 02:04:22,480
Hälsa!
6dfc6a09fa474a669102963e83930185
199
02:04:22,640 --> 02:04:29,320
Han har byggt deras flodbåtar
av nytt cederträ från terrasserna.
0968e9005b2c460499b0bb4ed3ab09e3
200
02:04:29,480 --> 02:04:33,320
De får floden att glänsa.
5b3d3efed6404824afd0f0d3591d0f8f
201
02:04:36,720 --> 02:04:40,560
Den nye faraonen kröns
8cf42e48ebe54e8e8826da7a60acd2a7
202
02:09:06,600 --> 02:09:13,000
Tell el-Amarna ligger ungefär 13 km
söder om Mallawi. Kör där över Nilen.
0a0c23f015ac47378227853db7a63b7b
203
02:09:13,160 --> 02:09:19,640
På Nilens östra sida fortsätter ni
knappt två km till fots eller på en åsna.
a15e044969e44249b624fbf217cf97cf
204
02:09:19,800 --> 02:09:24,400
Bakom byn vid det gamla Tell al-Amarna
finns ruinerna–
3a5b4dd824cb42d794607fd813670a4c
205
02:09:24,560 --> 02:09:29,680
–som är kända som "Nefertitis palats"
från Achnatons tid.
db6fb8ef32ff484f95587ecf776295f6
206
02:09:29,840 --> 02:09:36,000
Där har man hittat tavlor med kilskrift,
brev mellan Egypten och Syrien.
8190c4c71a7a4fae812da2de78cc14ea
207
02:09:36,160 --> 02:09:40,880
De finns nu på Egyptiska museet i Kairo.
bed3c5aeb2f34d6e91e9d389e5e5ce14
208
02:09:41,040 --> 02:09:47,920
För att besöka flodens östra sida tar ni
en färja med bilar, åsnekärror och annat.
338bb75c66c34c928f3589ed9da64afb
209
02:09:48,080 --> 02:09:51,680
Färjeläget ligger i stadens södra del.
202884de96da4c8b8b8cc8302b14a574
210
02:09:51,840 --> 02:09:55,520
Var där en halvtimme före turen 06:00.
832b6ca69e7b4e8b8b7d1ad6140961fb
211
02:09:55,680 --> 02:10:01,280
Färjan är populär, och ni behöver
varje sekund ni kan få för er sightseeing.
4d1a1bf1c7254945aa352bd0dae485dc
212
02:10:02,440 --> 02:10:07,400
Det finns inget kvar av den storslagna
staden med tempel och palats.
48b821f8cecf493480b13a1ad2e892dd
213
02:10:07,560 --> 02:10:10,640
Husen av lera och tegel har rasat.
2eaec07b445749a6aa192ab63adf4f76
214
02:10:10,800 --> 02:10:16,280
Av de enorma stentemplen
syns bara konturerna av golven.
45a71f0cafd645ec8fb7afb6a35cf7ff
215
02:10:16,440 --> 02:10:23,520
Förutom gravar och ruiner finns det
stelar som markerar stadens gränser.
eaa7fd0941464ef68dcb8d5b7f99e84a
216
02:10:23,680 --> 02:10:29,720
Det är för långt mellan dem för att ni ska
hinna se dem. De är också i dåligt skick.
ab7e99e8d4874e1c897fb97e66b6a4ef
217
02:11:35,240 --> 02:11:38,600
Epilog
d63e1c1d52694142aea5365f9fab3b3e
218
02:11:55,320 --> 02:12:02,320
Achnatons, Nefertitis
och drottning Tejes andar hörs på nytt
58d341ff22ee4908b47a03081b2db592
219
02:26:48,960 --> 02:26:52,360
Översättning: Eva Åkerberg
© Sveriges Television AB 2022
86b558db9dff4a9c8556e9ede00ec09f
220
02:27:41,200 --> 02:27:45,360
Vi klarade det! Jag är fri!
25641