Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,295 --> 00:00:07,882
No family follows
the same path.
2
00:00:08,425 --> 00:00:11,425
Every memeber of every
family has their own unique adventure.
3
00:00:13,138 --> 00:00:17,058
The road traveled requires
faith in things unseen,
4
00:00:17,225 --> 00:00:19,477
hope in the expectation
of good,
5
00:00:19,978 --> 00:00:22,939
and compassion, caring,
and sacrifice of love.
6
00:00:24,107 --> 00:00:27,694
Every Christmas memory
has a story.
7
00:02:21,724 --> 00:02:24,829
Vasquez, I don't know how you
drink that stuff. It's so gross.
8
00:02:24,853 --> 00:02:28,165
Okay, for the last
time, it's called "Orchata."
9
00:02:28,189 --> 00:02:30,543
Chicks love cuffs that drink.
10
00:02:30,567 --> 00:02:31,336
Orchata.
11
00:02:31,360 --> 00:02:32,610
Dude, you're married.
12
00:02:34,737 --> 00:02:36,215
You sure you don't
want some empanada?
13
00:02:36,239 --> 00:02:37,239
No.
14
00:02:56,551 --> 00:02:58,946
Why can't you get that done, Carla?
15
00:02:58,970 --> 00:03:02,182
No, look, I hired
you to win, not make excuses.
16
00:03:03,099 --> 00:03:05,935
Okay, okay, Jake
and Jenny will be there.
17
00:03:06,936 --> 00:03:09,189
Call Emily, mobile.
18
00:03:15,361 --> 00:03:17,655
Come on, Emily, answer your phone.
19
00:03:20,158 --> 00:03:22,535
Rick.
20
00:03:31,836 --> 00:03:34,023
Come on, get to the goods already.
21
00:03:34,047 --> 00:03:36,525
Can you stop with the jingle
bells? It's not even Thanksgiving yet.
22
00:03:36,549 --> 00:03:39,111
Everybody knows jingle
bells were written for Thanksgiving.
23
00:03:39,135 --> 00:03:40,029
Fur breath?
24
00:03:40,053 --> 00:03:41,053
Hey.
25
00:03:41,930 --> 00:03:44,325
Okay, Izzy, you log in
under Duffy, then use this password,
26
00:03:44,349 --> 00:03:45,868
then you can see your grades.
27
00:03:45,892 --> 00:03:47,077
Rad, so how do we change them?
28
00:03:47,101 --> 00:03:48,787
You can't.
29
00:03:48,811 --> 00:03:50,664
What good is this, then?
30
00:03:50,688 --> 00:03:51,832
You're such a mommy's girl.
31
00:03:51,856 --> 00:03:53,083
I don't need to change mine.
32
00:03:53,107 --> 00:03:54,501
Because you're a brainiac.
33
00:03:54,525 --> 00:03:56,545
I see it, I hear it, I know it.
34
00:03:56,569 --> 00:03:59,405
I'm gonna be the
greatest white hat hacker ever.
35
00:04:02,659 --> 00:04:04,220
Jenny Braun.
36
00:04:04,244 --> 00:04:05,013
Yes, ma'am.
37
00:04:05,037 --> 00:04:07,598
I've told you before not
to bring your computer out here.
38
00:04:07,622 --> 00:04:08,974
Now come on, give it to me.
39
00:04:08,998 --> 00:04:11,143
Respectfully, Mrs. Carlson.
40
00:04:11,167 --> 00:04:11,978
No.
41
00:04:12,002 --> 00:04:14,355
Jenny, stop. Don't
make me call your mother.
42
00:04:14,379 --> 00:04:16,589
Go ahead, she won't answer.
43
00:04:16,923 --> 00:04:18,841
That was close, yeah.
44
00:04:19,050 --> 00:04:22,112
To be honest with
you, I don't really care.
45
00:04:22,136 --> 00:04:25,074
The day I turn 18, I'm out of here.
46
00:04:25,098 --> 00:04:26,933
What about us?
47
00:04:27,558 --> 00:04:28,911
Think she's gonna call my mom?
48
00:04:28,935 --> 00:04:30,454
Probably. She did last time.
49
00:04:30,478 --> 00:04:31,830
Hey, hacker girl.
50
00:04:31,854 --> 00:04:33,832
Hope you're a lot
friendlier than your older brother.
51
00:04:33,856 --> 00:04:34,459
Stay here.
52
00:04:34,483 --> 00:04:35,709
Come on, don't be shy.
53
00:04:35,733 --> 00:04:36,502
What's going on?
54
00:04:36,526 --> 00:04:37,128
Hey, stay here.
55
00:04:37,152 --> 00:04:38,212
Give us that computer.
56
00:04:38,236 --> 00:04:39,529
Jenny, run.
57
00:04:40,822 --> 00:04:42,758
What are you gonna
do about a pretty boy?
58
00:04:42,782 --> 00:04:44,409
I don't want to fight.
59
00:04:45,285 --> 00:04:46,577
Well, that's too bad.
60
00:04:49,372 --> 00:04:52,750
Stay away from my sister. Okay, okay.
61
00:05:37,086 --> 00:05:37,837
Stop!
62
00:05:37,962 --> 00:05:38,713
Freeze!
63
00:05:38,838 --> 00:05:40,399
Don't shoot. Don't shoot.
64
00:05:40,423 --> 00:05:42,050
Hands behind your back.
65
00:05:42,467 --> 00:05:43,926
Got you.
66
00:06:08,076 --> 00:06:10,804
No, Mrs. Walters needs those tests now.
67
00:06:10,828 --> 00:06:12,389
We will be ready after Thanksgiving.
68
00:06:12,413 --> 00:06:13,682
After Thanksgiving?
69
00:06:13,706 --> 00:06:16,643
No, I don't care what's
holding up the insurance approval.
70
00:06:16,667 --> 00:06:17,686
It's the holiday.
71
00:06:17,710 --> 00:06:20,088
Just get them done now.
72
00:06:21,381 --> 00:06:24,568
Dorothy, keep calling Emily, please.
73
00:06:24,592 --> 00:06:27,595
I'm buried here. She
needs to pick up the kids.
74
00:06:42,402 --> 00:06:45,780
Vasquez, we're gonna
get this to the lab ASAP.
75
00:06:46,864 --> 00:06:48,509
You have a right to remain silent.
76
00:06:48,533 --> 00:06:52,179
Anything that you say can and will
be used against you in the court of law.
77
00:06:52,203 --> 00:06:53,903
You have the right to an attorney.
78
00:07:07,218 --> 00:07:08,469
Call him.
79
00:07:13,558 --> 00:07:15,619
Administration Mr. Brown's office.
80
00:07:15,643 --> 00:07:16,620
Is my dad there?
81
00:07:16,644 --> 00:07:17,644
Hang on, hon.
82
00:07:18,688 --> 00:07:20,022
Jenny, on three.
83
00:07:20,314 --> 00:07:22,191
Take a message. I'll call her back.
84
00:07:22,984 --> 00:07:24,711
Sorry, hon. Your dad swamped.
85
00:07:24,735 --> 00:07:26,588
I am trying to
reach your mom to pick you up.
86
00:07:26,612 --> 00:07:27,589
Can I give your dad a message?
87
00:07:27,613 --> 00:07:28,913
Yeah, tell him I hate him.
88
00:07:29,157 --> 00:07:30,175
She hates you.
89
00:07:30,199 --> 00:07:31,367
Send a car.
90
00:07:31,784 --> 00:07:32,869
He'll send a car.
91
00:07:33,286 --> 00:07:34,495
He'll send a car.
92
00:07:38,332 --> 00:07:41,103
All right, Harley. You can
make this real easy on yourself
93
00:07:41,127 --> 00:07:43,188
and just tell us
where you found the fentanyl.
94
00:07:43,212 --> 00:07:45,673
Or you can make it
real hard to keep lying.
95
00:07:46,382 --> 00:07:49,082
And we can stay in here
for hours. It's up to you, man.
96
00:07:52,555 --> 00:07:56,142
Why are we at the police station?
97
00:07:57,852 --> 00:08:00,062
So tell us,
where'd you find the fentanyl?
98
00:08:00,354 --> 00:08:02,315
20 years is a long time, Harley.
99
00:08:03,399 --> 00:08:04,877
Hey, Jake. Hey, Jenny.
100
00:08:04,901 --> 00:08:05,919
That's it. We're gonna take a break.
101
00:08:05,943 --> 00:08:08,505
Hey, where you guys going?
Guys, you're not allowed back there.
102
00:08:08,529 --> 00:08:08,988
Hey!
103
00:08:09,322 --> 00:08:11,365
What are you guys doing here?
104
00:08:12,492 --> 00:08:13,493
Payback.
105
00:08:22,084 --> 00:08:23,794
Good morning, your honor.
106
00:08:24,086 --> 00:08:27,715
Bring me the Harrison
files and the Braun files.
107
00:08:51,072 --> 00:08:52,341
Where's Emily and the kids?
108
00:08:52,365 --> 00:08:53,051
Haven't seen them.
109
00:08:53,075 --> 00:08:54,275
Judge, I'll see you now.
110
00:09:01,207 --> 00:09:02,792
Just sit down right there.
111
00:09:17,098 --> 00:09:18,683
Please be seated.
112
00:09:23,521 --> 00:09:25,606
Good afternoon, Emily and Rick.
113
00:09:26,774 --> 00:09:28,776
I've known you both for a long time.
114
00:09:30,319 --> 00:09:33,823
And to put it mildly, what I've
been hearing has been very disturbed.
115
00:09:34,448 --> 00:09:38,303
In the manner of Emily Lou
Braun versus Richard Earl Braun
116
00:09:38,327 --> 00:09:41,872
for change of joint
custody, sole custody of minor children,
117
00:09:42,039 --> 00:09:43,589
Jennifer Braun and Jacob Braun,
118
00:09:44,667 --> 00:09:47,253
I will speak
privately with Jennifer and Jacob
119
00:09:47,295 --> 00:09:48,845
before I rule on your petition.
120
00:09:50,089 --> 00:09:53,134
Frank. Please show them out.
121
00:09:53,509 --> 00:09:55,409
And please call in Ms. Jennifer Braun.
122
00:10:00,516 --> 00:10:01,976
Are you kidding me?
No.
123
00:10:03,227 --> 00:10:04,687
Anything ou can do?
No.
124
00:10:07,231 --> 00:10:08,858
Alright, Ms. Jennifer Braun.
125
00:10:09,692 --> 00:10:11,042
The judge will see you now.
126
00:10:22,997 --> 00:10:24,457
Kind of scary in here.
127
00:10:24,665 --> 00:10:25,875
Oh, don't worry.
128
00:10:27,084 --> 00:10:29,086
We're just gonna talk a bit, okay?
129
00:10:29,128 --> 00:10:31,064
Are you gonna tell
my mom and dad what I say?
130
00:10:31,088 --> 00:10:32,088
Nope.
131
00:10:32,173 --> 00:10:34,425
This will only be between me and you.
132
00:10:35,176 --> 00:10:36,176
Promise?
133
00:10:36,469 --> 00:10:37,469
Promise.
134
00:10:38,429 --> 00:10:39,055
Okay.
135
00:10:39,263 --> 00:10:40,264
So, Jennifer.
136
00:10:42,433 --> 00:10:43,601
How you doing?
137
00:10:44,685 --> 00:10:46,646
Uh, surviving, I think.
138
00:10:48,397 --> 00:10:49,565
And at home?
139
00:10:50,066 --> 00:10:52,026
Okay, home.
140
00:10:52,526 --> 00:10:53,778
Take your time.
141
00:10:54,570 --> 00:10:55,570
Which one?
142
00:10:56,238 --> 00:10:57,549
Ever since they sold their house,
143
00:10:57,573 --> 00:11:01,952
going back and forth from mom's
apartment to dad's apartment is stupid.
144
00:11:02,161 --> 00:11:03,954
I never feel like I'm home.
145
00:11:03,996 --> 00:11:05,665
I'm living out of my backpack.
146
00:11:06,540 --> 00:11:07,875
It's just not fair.
147
00:11:10,795 --> 00:11:11,795
I'm sorry.
148
00:11:12,296 --> 00:11:13,923
How about your mom and dad?
149
00:11:16,133 --> 00:11:17,510
Not so good, I guess.
150
00:11:18,552 --> 00:11:21,198
Since we moved, I don't
really get to see either of them,
151
00:11:21,222 --> 00:11:23,575
unless it's to take
me and Jake to school or
152
00:11:23,599 --> 00:11:26,227
pick us up or take
us where we stay that week.
153
00:11:27,144 --> 00:11:29,894
Would you like to spend
more time with your mom and dad?
154
00:11:30,147 --> 00:11:31,147
No.
155
00:11:31,440 --> 00:11:32,692
All they do is argue.
156
00:11:32,858 --> 00:11:33,877
Where's the fun in that?
157
00:11:33,901 --> 00:11:35,152
I'm sorry.
158
00:11:36,028 --> 00:11:36,779
How's school?
159
00:11:36,821 --> 00:11:37,821
Oh, school's great.
160
00:11:39,824 --> 00:11:40,991
Sarcasm right?
161
00:11:42,076 --> 00:11:43,076
Mm-hmm.
162
00:11:44,453 --> 00:11:48,416
Is there anything else
that you'd like to tell me?
163
00:11:50,251 --> 00:11:51,919
Mm-mm.
164
00:11:53,212 --> 00:11:57,591
Frank, please show Ms. Braun out
and ask her brother Jacob to come in.
165
00:12:10,354 --> 00:12:12,040
All right, Mr. Jacob Braun?
166
00:12:12,064 --> 00:12:13,733
The judge will see you.
167
00:12:25,661 --> 00:12:26,661
Hello, Jacob.
168
00:12:27,663 --> 00:12:28,663
How you doing?
169
00:12:29,457 --> 00:12:30,708
Not so good.
170
00:12:31,333 --> 00:12:33,502
Well, I hope we can improve on that.
171
00:12:34,879 --> 00:12:36,005
I doubt it.
172
00:12:37,965 --> 00:12:40,843
So, how have things
been at home and at school?
173
00:12:41,552 --> 00:12:43,095
Is that a trick question?
174
00:12:43,429 --> 00:12:44,430
No, it's not.
175
00:12:45,055 --> 00:12:48,601
Home sucks. School
sucks. Life sucks. Everything sucks.
176
00:12:49,310 --> 00:12:53,147
I think that covers it.
177
00:12:54,857 --> 00:12:55,900
Bag it out.
178
00:12:57,485 --> 00:12:58,778
Tell me about home.
179
00:12:59,028 --> 00:13:00,028
Which one?
180
00:13:00,112 --> 00:13:01,840
It's like a horror
movie without the blood.
181
00:13:01,864 --> 00:13:02,717
What is that?
182
00:13:02,741 --> 00:13:06,911
Yelling, screaming, running back and
forth between my mom and dad's dungeons.
183
00:13:08,871 --> 00:13:09,872
I'm sorry.
184
00:13:10,164 --> 00:13:11,248
How is school?
185
00:13:13,918 --> 00:13:15,544
Rather not be there.
186
00:13:19,298 --> 00:13:22,527
Is there anything else that you'd
like to share with me before you go?
187
00:13:22,551 --> 00:13:23,551
Yeah.
188
00:13:24,303 --> 00:13:26,990
Make my mom let my dad
come to Thanksgiving dinner.
189
00:13:27,014 --> 00:13:29,534
I'm sorry, little buddy.
That's out of my jurisdiction.
190
00:13:29,558 --> 00:13:30,558
Worth a shot.
191
00:13:30,893 --> 00:13:33,938
Worth a shot. I'm sorry, Jacob. I can't.
192
00:13:37,024 --> 00:13:38,776
Frank, recess.
193
00:13:43,697 --> 00:13:44,883
Hey so what did they say?
194
00:13:44,907 --> 00:13:45,407
Ah, so...
195
00:13:45,783 --> 00:13:47,535
I had some setbacks every time.
196
00:13:47,618 --> 00:13:50,246
Court is in recess.
You'll be called back shortly.
197
00:14:09,098 --> 00:14:10,242
The judge is ready.
198
00:14:10,266 --> 00:14:10,743
Oh, okay.
199
00:14:10,767 --> 00:14:12,810
You know? Is that good?
200
00:14:27,825 --> 00:14:28,825
Be seated.
201
00:14:31,287 --> 00:14:32,389
Mrs. Braun.
202
00:14:32,413 --> 00:14:34,874
I have a solution
for your custody petition.
203
00:14:36,083 --> 00:14:38,103
Now, Jenny and
Jacob really hurt and angered
204
00:14:38,127 --> 00:14:40,462
by the situation
you both have put them in.
205
00:14:40,588 --> 00:14:43,650
I hear the same things from
most children of divorcing parents.
206
00:14:43,674 --> 00:14:46,677
And frankly, I'm tired of it.
207
00:14:47,094 --> 00:14:49,322
Listen to me both of
you. Listen to me closely.
208
00:14:49,346 --> 00:14:52,892
Because now it's time
to put the children first.
209
00:14:53,517 --> 00:14:54,768
Do you understand?
210
00:14:55,060 --> 00:14:59,189
This will be best accomplished
by moving them to neutral ground.
211
00:14:59,356 --> 00:15:00,667
This is in order of the court.
212
00:15:00,691 --> 00:15:02,985
Within 14 days,
Jennifer and Jacob's residence
213
00:15:03,068 --> 00:15:07,424
will be a property that you
will buy, lease, rent, borrow, or steal.
214
00:15:07,448 --> 00:15:08,782
Do you understand?
215
00:15:10,743 --> 00:15:13,037
Not another word.
216
00:15:14,330 --> 00:15:16,123
Sit down.
217
00:15:17,458 --> 00:15:18,459
Quiet.
218
00:15:19,585 --> 00:15:21,545
You two created this mess.
219
00:15:22,588 --> 00:15:25,507
Now it's time for you two to fix it.
220
00:15:25,841 --> 00:15:29,070
Emily Lou Braun,
Richard Orle Braun, you will,
221
00:15:29,094 --> 00:15:31,281
on alternate weeks'
travel from your residences
222
00:15:31,305 --> 00:15:35,744
to the children's new
custody home and reside with them.
223
00:15:35,768 --> 00:15:38,663
After 90 days,
permanent legal and physical custody
224
00:15:38,687 --> 00:15:40,457
will be determined by the court.
225
00:15:40,481 --> 00:15:42,149
Let me emphasize that.
226
00:15:42,900 --> 00:15:44,985
It will be determined by the court.
227
00:15:46,236 --> 00:15:48,197
Remember, you are still legally married
228
00:15:48,364 --> 00:15:51,064
until I sign the divorce
decree and the clerk files it.
229
00:15:52,076 --> 00:15:53,619
Let me see.
230
00:15:54,536 --> 00:15:57,349
You'll be back here in
February for a view of the children's
231
00:15:57,373 --> 00:15:59,684
living conditions and emotional state.
232
00:15:59,708 --> 00:16:04,672
This may be your last
chance to bring order to your family.
233
00:16:06,131 --> 00:16:11,053
Focus your priorities on two people,
and only two people, Jennifer and Jacob.
234
00:16:11,679 --> 00:16:13,472
Be responsible, parents.
235
00:16:13,847 --> 00:16:15,140
Act like adults.
236
00:16:16,350 --> 00:16:17,601
Joint custody.
237
00:16:28,237 --> 00:16:28,798
Hey.
238
00:16:28,822 --> 00:16:31,257
I need you to shut that.
I need to talk to you guys, because--
239
00:16:31,281 --> 00:16:32,825
Take your sister to the car.
240
00:16:33,617 --> 00:16:35,567
All right, I'll talk to you guys later.
241
00:16:37,121 --> 00:16:38,121
What was that?
242
00:16:40,207 --> 00:16:41,607
Hello, we're talking to you.
243
00:16:42,501 --> 00:16:44,551
Why did you have
to get us into this mess?
244
00:16:44,962 --> 00:16:47,756
There was no need to
change the custody agreement.
245
00:16:48,090 --> 00:16:49,109
You're always finding something to--
246
00:16:49,133 --> 00:16:49,986
Okay, so stop.
247
00:16:50,010 --> 00:16:52,070
Yeah, if you can
stop being so hot-headed--
248
00:16:52,094 --> 00:16:53,178
There you go.
249
00:16:53,429 --> 00:16:55,365
You're always criticizing me.
250
00:16:55,389 --> 00:16:56,181
Everything I do--
251
00:16:56,265 --> 00:16:57,683
You earned it.
252
00:16:57,808 --> 00:16:58,952
Dude, it takes two people.
253
00:16:58,976 --> 00:17:00,328
Have you been paying attention?
254
00:17:00,352 --> 00:17:00,996
Okay, you know what?
255
00:17:01,020 --> 00:17:01,955
I don't have time for this.
256
00:17:01,979 --> 00:17:02,580
I'm gonna go to work.
257
00:17:02,604 --> 00:17:03,439
Yeah, there you go.
258
00:17:03,564 --> 00:17:04,564
Go to work.
259
00:17:04,857 --> 00:17:06,025
Like you always do.
260
00:17:06,108 --> 00:17:07,293
Pull that work card.
261
00:17:07,317 --> 00:17:09,004
Well, at least I'm
paying attention to you.
262
00:17:09,028 --> 00:17:10,380
You're something you never do for me.
263
00:17:10,404 --> 00:17:11,780
Paying attention to you?
264
00:17:11,989 --> 00:17:12,364
Yeah.
265
00:17:12,781 --> 00:17:15,617
You could stick
around for a normal conversation.
266
00:17:15,659 --> 00:17:16,469
Maybe I would.
267
00:17:16,493 --> 00:17:17,493
Enough.
268
00:17:18,078 --> 00:17:21,928
Thompson's gonna get the judge to postpone
the order until after the holidays.
269
00:17:22,166 --> 00:17:23,601
Well, thanks for telling me.
270
00:17:23,625 --> 00:17:24,877
You're welcome.
271
00:17:34,970 --> 00:17:36,197
Wow. You look like.
272
00:17:36,221 --> 00:17:37,806
Cacahuatas.
273
00:17:38,599 --> 00:17:40,349
I just got blindsided by the judge.
274
00:17:41,602 --> 00:17:42,902
Did you get Harley booked?
275
00:17:42,936 --> 00:17:44,730
Well, I was gonna book him,
276
00:17:44,772 --> 00:17:47,691
but then a couple of DEA agents
show up with warrants
277
00:17:47,941 --> 00:17:48,941
and take him away.
278
00:17:50,944 --> 00:17:51,944
Detective Braun.
279
00:17:53,781 --> 00:17:54,781
Uh-huh.
280
00:17:56,950 --> 00:17:57,950
Okay, got it.
281
00:17:58,410 --> 00:18:00,138
All right, put down your fancy donut.
282
00:18:00,162 --> 00:18:02,164
Okay, por la ultima vez.
283
00:18:02,414 --> 00:18:04,208
It's called pandulze.
284
00:18:04,249 --> 00:18:05,852
Paramedics just responded
to a drug overdose
285
00:18:05,876 --> 00:18:08,605
where they found several kilos of
heroin laced with fentanyl.
286
00:18:08,629 --> 00:18:10,106
They're taking the overdose victim
to the hospital.
287
00:18:10,130 --> 00:18:10,547
We gotta go.
288
00:18:11,048 --> 00:18:12,048
Wait, hold on.
289
00:18:12,508 --> 00:18:13,508
Hi.
290
00:18:14,510 --> 00:18:15,510
Good news?
291
00:18:17,763 --> 00:18:18,763
What?
292
00:18:19,264 --> 00:18:20,264
Till January?
293
00:18:20,808 --> 00:18:21,808
I gotta go.
294
00:18:27,439 --> 00:18:29,274
Hey, we gotta tell the kids tonight.
295
00:18:30,943 --> 00:18:31,568
Yes, I'm sure.
296
00:18:31,819 --> 00:18:33,269
I just talked to my attorney.
297
00:18:34,655 --> 00:18:35,755
Okay, I'm leaving now.
298
00:18:36,532 --> 00:18:37,632
All right, I gotta go.
299
00:18:37,908 --> 00:18:39,135
You gotta take care of the hospital.
300
00:18:39,159 --> 00:18:40,159
Sorry, man.
301
00:18:42,746 --> 00:18:43,746
Figures.
302
00:18:50,212 --> 00:18:51,255
Mom's here.
303
00:19:02,391 --> 00:19:04,828
First of all, we want you both to know
304
00:19:04,852 --> 00:19:06,854
we love you very, very much.
305
00:19:07,563 --> 00:19:08,581
And to share that love fairly.
306
00:19:08,605 --> 00:19:10,083
Come on save it for somebody who cares.
307
00:19:10,107 --> 00:19:10,858
Just let him finish.
308
00:19:10,941 --> 00:19:11,941
What's going on?
309
00:19:13,026 --> 00:19:14,170
The judge's ordered that we have--
310
00:19:14,194 --> 00:19:16,297
We have to find you guys a
new place to live.
311
00:19:16,321 --> 00:19:16,989
Wait, I don't--
312
00:19:17,114 --> 00:19:19,664
Hey, we're gonna alternate weeks
living there with--
313
00:19:19,700 --> 00:19:21,577
I'm not moving to some new place.
314
00:19:21,869 --> 00:19:22,286
No way.
315
00:19:22,619 --> 00:19:23,203
We don't really have a choice.
316
00:19:23,245 --> 00:19:24,681
My band, what about the band?
317
00:19:24,705 --> 00:19:25,247
Stop it.
318
00:19:25,622 --> 00:19:26,498
It's not up to us.
319
00:19:26,540 --> 00:19:27,540
It's for the best.
320
00:19:28,041 --> 00:19:29,041
Whoopi.
321
00:19:29,251 --> 00:19:30,251
Jake.
322
00:19:31,503 --> 00:19:32,753
I don't know what to say.
323
00:19:34,631 --> 00:19:36,067
I'm really sorry that we got
you into this mess.
324
00:19:36,091 --> 00:19:37,091
And I'm sorry too.
325
00:19:37,384 --> 00:19:39,571
Why can't you two just put things
back the way they were?
326
00:19:39,595 --> 00:19:40,512
Why are you being so hard headed?
327
00:19:40,554 --> 00:19:41,554
This really sucks.
328
00:19:41,763 --> 00:19:42,763
It's not that easy.
329
00:19:43,223 --> 00:19:44,242
And where do you think you're going?
330
00:19:44,266 --> 00:19:44,725
Joey's.
331
00:19:45,267 --> 00:19:45,934
I'm gonna be back by 11.
332
00:19:46,101 --> 00:19:46,268
Why?
333
00:19:46,310 --> 00:19:46,935
There's nothing back.
334
00:19:47,186 --> 00:19:48,228
11 o'clock, Jake.
335
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
I mean it.
336
00:19:54,067 --> 00:19:56,296
We gotta dig in and find them
a place to live.
337
00:19:56,320 --> 00:19:57,589
We just need to find a realtor.
338
00:19:57,613 --> 00:19:59,591
Does that interfere with
your social life?
339
00:19:59,615 --> 00:20:00,615
Or worse, your work?
340
00:20:00,782 --> 00:20:01,992
You're so immature.
341
00:20:12,836 --> 00:20:13,545
I mean, it can have anything.
342
00:20:13,587 --> 00:20:15,106
Yeah, Joey, you got anything for me?
343
00:20:15,130 --> 00:20:16,232
Anything, I'll take whatever.
344
00:20:16,256 --> 00:20:16,465
Anything?
345
00:20:16,798 --> 00:20:17,090
One bedroom.
346
00:20:17,382 --> 00:20:18,902
Anything, I don't care if it's
small or whatever.
347
00:20:18,926 --> 00:20:19,051
Face in.
348
00:20:19,092 --> 00:20:20,092
Dump, whatever.
349
00:20:20,427 --> 00:20:21,427
Okay, nothing.
350
00:20:22,596 --> 00:20:24,139
That's great, no, yeah.
351
00:20:30,395 --> 00:20:32,898
Listen, Mr. Bronson, we got nothing.
352
00:20:33,148 --> 00:20:34,316
Are you? Come on.
353
00:20:34,566 --> 00:20:34,775
Nothing?
354
00:20:35,317 --> 00:20:37,152
Absolutely zero, nothing.
355
00:20:39,529 --> 00:20:40,529
Sorry.
356
00:20:45,744 --> 00:20:46,328
Check it out.
357
00:20:46,745 --> 00:20:47,496
Two bedroom, two bath?
358
00:20:47,537 --> 00:20:48,956
Yeah, no, that's awful.
359
00:20:48,997 --> 00:20:49,997
Keep going.
360
00:20:51,667 --> 00:20:52,042
No.
361
00:20:52,668 --> 00:20:53,668
Definitely no.
362
00:20:53,794 --> 00:20:55,794
Okay, none of those are gonna work, man.
363
00:20:58,715 --> 00:20:59,715
Hey, nerds.
364
00:21:01,510 --> 00:21:03,029
Anyone know of a three bedroom house
365
00:21:03,053 --> 00:21:04,137
around here for rent?
366
00:21:08,892 --> 00:21:11,186
This whole house thing is
a major malfunction.
367
00:21:13,230 --> 00:21:15,124
Hey, my dad grasses them
with his regulars,
368
00:21:15,148 --> 00:21:17,126
and we could even put a sign
up in the window.
369
00:21:17,150 --> 00:21:18,150
That would be great.
370
00:21:18,568 --> 00:21:20,046
What are you doing for Thanksgiving
tomorrow?
371
00:21:20,070 --> 00:21:21,738
Probably watching Macy's parade,
372
00:21:21,780 --> 00:21:24,032
and it reruns all day long
with Mom and Jenny.
373
00:21:25,993 --> 00:21:26,993
What about your dad?
374
00:21:28,996 --> 00:21:30,346
Mom doesn't want him there.
375
00:21:31,248 --> 00:21:32,248
Oh.
376
00:21:50,892 --> 00:21:52,477
Guys, what's wrong?
377
00:21:52,519 --> 00:21:53,619
Why aren't you eating?
378
00:21:58,817 --> 00:22:01,486
Jenny, it just doesn't feel
like Thanksgiving.
379
00:22:04,990 --> 00:22:09,619
Okay, um, then why don't we all say
what we're thankful for?
380
00:22:09,953 --> 00:22:11,253
I'm not playing that game.
381
00:22:13,290 --> 00:22:13,874
You know what, Jake?
382
00:22:13,915 --> 00:22:15,915
This is hard on everybody, not just you.
383
00:22:19,004 --> 00:22:19,463
Oh, really?
384
00:22:20,005 --> 00:22:21,005
Please don't leave.
385
00:22:21,173 --> 00:22:22,173
It's Thanksgiving.
386
00:22:22,591 --> 00:22:24,551
I don't feel good, I'm gonna go to bed.
387
00:22:24,593 --> 00:22:25,593
You too?
388
00:22:25,719 --> 00:22:27,054
Guys, it's Thanksgiving.
389
00:22:43,278 --> 00:22:44,571
More coffee?
390
00:22:51,244 --> 00:22:52,662
Anything else, Mr. Brown?
391
00:22:53,580 --> 00:22:54,580
Yeah.
392
00:22:54,956 --> 00:22:56,708
The woman with the two children?
393
00:22:59,044 --> 00:23:01,244
Tell them Thanksgiving dinner's
on the house.
394
00:23:01,546 --> 00:23:03,596
Anything they want, just
put it on my tab.
395
00:23:04,383 --> 00:23:05,383
Okay.
396
00:23:06,510 --> 00:23:07,510
Thanks, Sam.
397
00:23:25,987 --> 00:23:27,632
Hey, before you pour yourself a
cup, I have to warn you,
398
00:23:27,656 --> 00:23:29,258
that coffee's been there for
like four hours.
399
00:23:29,282 --> 00:23:30,882
Why didn't you make a fresh pot?
400
00:23:31,284 --> 00:23:32,470
I don't know how to use that thing.
401
00:23:32,494 --> 00:23:33,971
Yeah, because Estella's not here
to make it for you,
402
00:23:33,995 --> 00:23:34,454
let's be honest.
403
00:23:34,746 --> 00:23:35,288
Ha, ha, ha.
404
00:23:35,539 --> 00:23:36,641
How was your Thanksgiving?
405
00:23:36,665 --> 00:23:38,583
Mm, Rick's still alive.
406
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
So there you go.
407
00:23:40,252 --> 00:23:41,252
How was yours?
408
00:23:41,294 --> 00:23:42,294
Amazing.
409
00:23:42,379 --> 00:23:45,924
We had tamales de pavo chicharron
empanadas.
410
00:23:46,258 --> 00:23:47,652
Hold on one second, hold on.
411
00:23:47,676 --> 00:23:47,884
Hello?
412
00:23:48,260 --> 00:23:49,260
This call called.
413
00:23:49,386 --> 00:23:51,614
Jake was in a fight before the
Thanksgiving break.
414
00:23:51,638 --> 00:23:53,199
He didn't tell me anything about it.
415
00:23:53,223 --> 00:23:54,516
Did he tell you? No.
416
00:23:54,766 --> 00:23:55,785
He's waiting in the school office
417
00:23:55,809 --> 00:23:57,060
for one of us to show up.
418
00:23:57,102 --> 00:23:57,561
Right now?
419
00:23:57,978 --> 00:24:00,028
Yeah, they're not letting
him go to class.
420
00:24:00,147 --> 00:24:02,166
Bottom line is, the principal's talking
about expelling him.
421
00:24:02,190 --> 00:24:03,490
Okay, I'll be right there.
422
00:24:04,359 --> 00:24:05,359
I gotta go, Vasquez.
423
00:24:14,744 --> 00:24:16,371
Besides resorting to violence,
424
00:24:16,746 --> 00:24:18,146
to solve a misunderstanding,
425
00:24:18,248 --> 00:24:20,667
it reflects badly on the culture
of our campus.
426
00:24:21,001 --> 00:24:23,837
We have a zero tolerance policy
for violence.
427
00:24:23,962 --> 00:24:25,398
But three bullies can
attack a young girl
428
00:24:25,422 --> 00:24:26,722
and just get away with it.
429
00:24:26,882 --> 00:24:28,317
Jake was trying to defend his sister.
430
00:24:28,341 --> 00:24:29,444
What was he supposed to do?
431
00:24:29,468 --> 00:24:30,945
Just stand there and be
their punching bag
432
00:24:30,969 --> 00:24:32,113
while they attack his sister?
433
00:24:32,137 --> 00:24:33,573
I didn't realize there were three.
434
00:24:33,597 --> 00:24:36,308
One, two, three,
doesn't matter how many.
435
00:24:37,350 --> 00:24:38,953
We protect each other in our family
436
00:24:38,977 --> 00:24:40,727
and nobody lays a hand on our girl.
437
00:24:41,229 --> 00:24:43,773
Fighting is a very serious infraction.
438
00:24:43,815 --> 00:24:45,765
You clearly didn't do any work on this.
439
00:24:45,817 --> 00:24:46,234
Oh, wow.
440
00:24:46,276 --> 00:24:48,904
There is a video online, everybody
can see it.
441
00:24:48,945 --> 00:24:51,823
And it shows that Jake was trying
to defend his sister
442
00:24:51,948 --> 00:24:53,648
and that they were the aggressors.
443
00:24:53,950 --> 00:24:55,452
Well, I'll look into that.
444
00:24:55,494 --> 00:24:56,369
You need to look into that.
445
00:24:56,411 --> 00:24:57,930
You need to do a better job at your job.
446
00:24:57,954 --> 00:24:59,504
You need to go find those punks
447
00:24:59,706 --> 00:25:01,556
and don't ever let this happen again.
448
00:25:01,583 --> 00:25:03,269
Or I'll come back here in a
very, very bad mood
449
00:25:03,293 --> 00:25:04,993
and trust me, you don't want that.
450
00:25:05,212 --> 00:25:06,212
M-mm.
451
00:25:07,088 --> 00:25:08,288
Jake, we're out of here.
452
00:25:15,722 --> 00:25:17,891
Mom, thank you for standing up for me.
453
00:25:17,933 --> 00:25:18,933
No problem.
454
00:25:19,559 --> 00:25:21,059
How did you know it went down?
455
00:25:21,937 --> 00:25:23,637
I'm a detective, that's what I do.
456
00:25:23,772 --> 00:25:25,899
Those guys make me so angry.
457
00:25:25,941 --> 00:25:27,210
Yeah, but you need to be careful
458
00:25:27,234 --> 00:25:29,234
because that anger can cloud your focus.
459
00:25:30,904 --> 00:25:31,488
Mom?
460
00:25:31,863 --> 00:25:32,447
Yeah?
461
00:25:32,822 --> 00:25:35,200
I know I've been a jerk to you and Dad.
462
00:25:36,743 --> 00:25:38,793
I think I let my anger take
control of me.
463
00:25:39,996 --> 00:25:42,646
That's okay, sweetie, I've made
some big mistakes too.
464
00:25:42,999 --> 00:25:45,853
You know, I've let arguments
turn into huge battles.
465
00:25:45,877 --> 00:25:47,627
You just give up and call it quits?
466
00:25:48,129 --> 00:25:49,479
You'd never let me do that.
467
00:25:49,589 --> 00:25:50,257
Oh, you're right.
468
00:25:50,298 --> 00:25:51,348
You need to tell Dad.
469
00:25:51,466 --> 00:25:52,466
What?
470
00:25:52,634 --> 00:25:53,934
Grow up and take a chance.
471
00:25:54,094 --> 00:25:55,947
Okay, you're not pulling
any punches today.
472
00:25:55,971 --> 00:25:57,721
You need to do this for our family.
473
00:25:59,307 --> 00:26:00,725
Where's this coming from?
474
00:26:02,060 --> 00:26:03,060
You.
475
00:26:21,871 --> 00:26:23,071
I think I found a place.
476
00:26:23,582 --> 00:26:25,851
After some digging, calling all
the realtors I know.
477
00:26:25,875 --> 00:26:26,925
Just the bottom line.
478
00:26:27,085 --> 00:26:29,605
There is one place available for
a month of my rental.
479
00:26:29,629 --> 00:26:30,255
We'll take it.
480
00:26:30,297 --> 00:26:31,315
Do you wanna see it first?
481
00:26:31,339 --> 00:26:32,382
Just get it.
482
00:26:32,966 --> 00:26:33,966
Okay.
483
00:26:55,196 --> 00:26:56,196
Oh.
484
00:26:57,032 --> 00:26:58,032
Hey.
485
00:26:58,825 --> 00:26:59,825
Hi.
486
00:27:00,368 --> 00:27:01,368
It's got potential.
487
00:27:01,494 --> 00:27:02,662
Potential for what?
488
00:27:18,678 --> 00:27:19,846
Are you kidding me?
489
00:27:20,847 --> 00:27:22,557
Oh,
490
00:27:32,359 --> 00:27:33,628
Where are the burners?
491
00:27:33,652 --> 00:27:35,070
At least there's a fridge.
492
00:27:36,237 --> 00:27:37,237
Oh.
493
00:27:40,367 --> 00:27:41,617
There's only one bedroom.
494
00:27:41,701 --> 00:27:42,951
Where are we gonna sleep?
495
00:27:43,370 --> 00:27:44,704
There's one bathroom?
496
00:27:44,913 --> 00:27:45,330
What?
497
00:27:45,789 --> 00:27:47,099
Rick, what have you gotten us into?
498
00:27:47,123 --> 00:27:48,392
Mom, I can't live like this.
499
00:27:48,416 --> 00:27:49,042
It smells like a sewer.
500
00:27:49,250 --> 00:27:50,550
Okay, zip it and sit down.
501
00:27:51,086 --> 00:27:52,504
Oh, there they are.
502
00:27:52,545 --> 00:27:53,545
Rick, get over here.
503
00:27:54,839 --> 00:27:56,257
Get over here, please.
504
00:27:58,009 --> 00:27:58,343
Rick.
505
00:27:58,677 --> 00:27:59,677
Oh.
506
00:27:59,761 --> 00:28:00,761
Please.
507
00:28:02,806 --> 00:28:05,684
Okay, so we're already on thin
ice with the judge.
508
00:28:06,351 --> 00:28:08,311
So either we make this work.
509
00:28:08,895 --> 00:28:10,245
You two can change schools.
510
00:28:10,271 --> 00:28:10,772
No, we're not doing that.
511
00:28:11,022 --> 00:28:11,833
No, never.
512
00:28:11,857 --> 00:28:13,108
Let me finish.
513
00:28:14,109 --> 00:28:15,819
We have to move in by this Sunday.
514
00:28:16,194 --> 00:28:17,654
If we don't make this work,
515
00:28:17,904 --> 00:28:19,382
you two could end up in the system.
516
00:28:19,406 --> 00:28:20,156
You think it's gonna be better
517
00:28:20,198 --> 00:28:21,384
than the county's group home?
518
00:28:21,408 --> 00:28:23,158
Rick, that's a little over the top.
519
00:28:23,326 --> 00:28:24,326
Yeah.
520
00:28:24,911 --> 00:28:27,622
Okay, well, it's not gonna take too much
521
00:28:27,664 --> 00:28:29,164
to make this place ship-shape.
522
00:28:29,499 --> 00:28:30,333
We'll work as a team.
523
00:28:30,375 --> 00:28:31,375
We'll all pitch in.
524
00:28:31,668 --> 00:28:31,978
Yeah.
525
00:28:32,002 --> 00:28:33,802
And get a wrecking crew to level it.
526
00:29:47,994 --> 00:29:51,748
Hey Dorothy, I'm here to see Mr. Braun.
527
00:29:54,375 --> 00:29:55,603
Harriet is here to see you.
528
00:29:55,627 --> 00:29:56,627
Send her in.
529
00:29:56,669 --> 00:29:57,712
You can go in.
530
00:30:02,759 --> 00:30:03,759
Wanted to see me?
531
00:30:06,387 --> 00:30:07,430
Yes, Harriet.
532
00:30:09,766 --> 00:30:12,286
First of all, I wanna say
what an amazing job
533
00:30:12,310 --> 00:30:14,860
that you've been doing as the
chief nursing officer.
534
00:30:15,146 --> 00:30:15,999
Thank you.
535
00:30:16,023 --> 00:30:17,065
I appreciate that.
536
00:30:18,691 --> 00:30:21,528
And a, so the medical group
537
00:30:21,778 --> 00:30:23,988
that is converting this hospital
to an HMO,
538
00:30:25,365 --> 00:30:28,117
they're bringing in a lot
of their own staff
539
00:30:28,785 --> 00:30:29,845
to fill some of the positions.
540
00:30:29,869 --> 00:30:33,724
And I'm sorry, I wanted to wait
till after January
541
00:30:33,748 --> 00:30:37,752
to tell you, but your position
is one of them.
542
00:30:48,388 --> 00:30:49,389
Merry Christmas.
543
00:30:50,807 --> 00:30:51,808
So sorry.
544
00:30:52,225 --> 00:30:53,975
Consider this your two-week notice.
545
00:31:08,032 --> 00:31:09,534
I am so sorry.
546
00:31:12,245 --> 00:31:13,830
All things work for the good.
547
00:31:25,633 --> 00:31:28,033
Hi, my name is Pam Miller, I'm
meeting Mr. Braun.
548
00:31:28,303 --> 00:31:29,403
He's right over there.
549
00:31:30,388 --> 00:31:31,388
From the lab.
550
00:31:31,556 --> 00:31:32,556
Thank you.
551
00:31:42,650 --> 00:31:43,650
Nice trick.
552
00:31:44,611 --> 00:31:45,754
Can you give this a radiology?
553
00:31:45,778 --> 00:31:46,778
Thank you.
554
00:31:47,405 --> 00:31:49,949
Pam Miller, Mr. Braun, nice to meet you.
555
00:31:49,991 --> 00:31:52,011
It's a pleasure meeting you
as well Ms. Miller.
556
00:31:52,035 --> 00:31:53,035
Call me Pam, please.
557
00:31:53,620 --> 00:31:54,620
May I call you Rick?
558
00:31:54,829 --> 00:31:55,829
Please.
559
00:31:55,914 --> 00:31:57,349
For a lot of good things about you,
560
00:31:57,373 --> 00:31:59,143
supervising the transition
to this hospital
561
00:31:59,167 --> 00:32:00,793
must be a tough job.
562
00:32:01,044 --> 00:32:03,588
Well, the key to converting
a private hospital
563
00:32:03,630 --> 00:32:05,840
smoothly to an HMO is by replacing some
564
00:32:05,882 --> 00:32:09,320
of the current team, like the nurse
you just terminated,
565
00:32:09,344 --> 00:32:11,220
with the incoming HMO team.
566
00:32:15,099 --> 00:32:16,899
I am surprised how well she took it.
567
00:32:17,226 --> 00:32:19,776
Well, that's because you have
a commanding presence.
568
00:32:20,730 --> 00:32:22,166
You're the caliber of admin that we need
569
00:32:22,190 --> 00:32:23,840
in our new hospital in San Diego.
570
00:32:25,610 --> 00:32:26,610
San Diego?
571
00:32:26,861 --> 00:32:29,948
Yes, there's an opening for a
neonator administrator.
572
00:32:30,907 --> 00:32:33,257
I would love to be considered
for that position.
573
00:32:34,410 --> 00:32:36,287
Please, go ahead and take it.
574
00:32:38,081 --> 00:32:39,165
Hello?
575
00:32:40,875 --> 00:32:42,725
I'm sorry, it's my daughter's school.
576
00:32:42,961 --> 00:32:44,337
Go ahead, I'll circle back.
577
00:32:44,379 --> 00:32:45,046
Okay, thanks.
578
00:32:45,338 --> 00:32:46,464
Coffee, later?
579
00:32:47,173 --> 00:32:48,173
Sounds good.
580
00:32:49,676 --> 00:32:50,676
Yes.
581
00:32:54,222 --> 00:32:57,183
No, I don't see any other drug
overdose patients
582
00:32:57,225 --> 00:32:59,325
admitted in at least the
last three months.
583
00:32:59,978 --> 00:33:01,872
Any emergency room patients
with drug problems
584
00:33:01,896 --> 00:33:04,917
that have been examined and released
but not admitted?
585
00:33:04,941 --> 00:33:07,191
No, anyone seen by your staff
would be logged.
586
00:33:07,568 --> 00:33:08,319
Okay.
587
00:33:08,403 --> 00:33:10,154
Let me just check one thing though.
588
00:33:10,571 --> 00:33:11,739
Hold on just a sec.
589
00:33:13,574 --> 00:33:14,674
Sorry, it got held up.
590
00:33:16,119 --> 00:33:18,263
I definitely needed to get away
from that paperwork.
591
00:33:18,287 --> 00:33:20,087
My eyes were starting to glaze over.
592
00:33:20,540 --> 00:33:22,434
So you'd like to get out from underneath
593
00:33:22,458 --> 00:33:24,293
the routine paperwork?
594
00:33:24,877 --> 00:33:27,564
I would like some more challenges
and responsibilities.
595
00:33:27,588 --> 00:33:29,688
I'm hoping that'll be at
your new hospital.
596
00:33:30,133 --> 00:33:31,133
It's amazing.
597
00:33:31,467 --> 00:33:35,114
All the latest equipment and the
artwork in the lobby
598
00:33:35,138 --> 00:33:36,639
is unbelievable.
599
00:33:37,181 --> 00:33:38,367
Are you an art collector?
600
00:33:38,391 --> 00:33:40,476
Well, I buy and sell a few pieces
601
00:33:41,269 --> 00:33:43,469
and I collect a few things
from time to time.
602
00:33:49,694 --> 00:33:51,362
Emily. Don't.
603
00:33:54,323 --> 00:33:55,323
Back to work.
604
00:33:55,992 --> 00:33:58,892
Well, perhaps we can continue this
conversation over lunch.
605
00:33:59,620 --> 00:34:01,372
Lunch, that sounds good.
606
00:34:13,760 --> 00:34:17,013
Emily, Emily, you don't wanna do this!
607
00:34:20,850 --> 00:34:21,851
He's not here.
608
00:34:26,355 --> 00:34:27,583
What is going on with that woman?
609
00:34:27,607 --> 00:34:28,524
All right, I need to call you back.
610
00:34:28,566 --> 00:34:29,866
Are you sleeping with her?
611
00:34:31,611 --> 00:34:33,196
What are you talking about?
612
00:34:33,571 --> 00:34:36,008
The woman in the hallway, she
had her hand on you.
613
00:34:36,032 --> 00:34:37,032
Emily, stop it.
614
00:34:37,742 --> 00:34:38,743
We're still married.
615
00:34:39,202 --> 00:34:42,371
Stop it, stop interrogating me
like I'm a two bit thug.
616
00:34:43,039 --> 00:34:44,039
She's my supervisor.
617
00:34:44,082 --> 00:34:45,809
Oh, so you're dating your supervisor?
618
00:34:45,833 --> 00:34:46,833
It's not like that.
619
00:34:47,168 --> 00:34:48,294
She likes my work.
620
00:34:48,336 --> 00:34:50,486
Oh, I'm sure she likes a
lot more than that.
621
00:34:51,005 --> 00:34:53,400
She's helping me secure an admin
job in San Diego.
622
00:34:53,424 --> 00:34:54,774
And you told her no, right?
623
00:34:54,967 --> 00:34:56,385
No, it's not that simple.
624
00:34:56,594 --> 00:34:57,944
Your family or your career?
625
00:34:58,471 --> 00:34:59,721
How's it not that simple?
626
00:35:00,098 --> 00:35:01,974
You never had to make that decision.
627
00:35:02,391 --> 00:35:03,619
You want me out of the picture.
628
00:35:03,643 --> 00:35:04,743
You want soul custody.
629
00:35:04,811 --> 00:35:07,188
I have to make hard choices
every single day.
630
00:35:07,271 --> 00:35:08,564
Oh, yeah, like what?
631
00:35:08,606 --> 00:35:09,857
You have no idea.
632
00:35:10,399 --> 00:35:10,858
You know what?
633
00:35:11,150 --> 00:35:14,320
If you just worked a little bit
harder at being a wife
634
00:35:14,612 --> 00:35:15,780
instead of a cop.
635
00:35:16,197 --> 00:35:16,864
Worked at what?
636
00:35:17,115 --> 00:35:18,825
Maybe we would still be together
637
00:35:18,866 --> 00:35:21,216
and you wouldn't be worried
about my supervisor.
638
00:35:21,786 --> 00:35:24,372
You've never taken any responsibility,
639
00:35:24,914 --> 00:35:27,750
made any sacrifices or tried
to change, ever.
640
00:35:29,210 --> 00:35:30,771
Oh, so your career is off limits,
641
00:35:30,795 --> 00:35:32,463
but mine, I have to sacrifice.
642
00:35:41,556 --> 00:35:42,556
Feel better?
643
00:35:45,977 --> 00:35:46,977
Detective Braun.
644
00:35:49,814 --> 00:35:50,814
Okay.
645
00:35:51,357 --> 00:35:52,707
Not now, put it on my desk.
646
00:35:54,235 --> 00:35:56,935
So Harley was carrying a pharmaceutical
grade fentanyl.
647
00:35:57,113 --> 00:35:57,715
What?
648
00:35:57,739 --> 00:35:59,466
How do you get a pharma grade
fentanyl in the streets?
649
00:35:59,490 --> 00:36:00,490
You don't.
650
00:36:02,076 --> 00:36:03,076
Huh.
651
00:36:13,796 --> 00:36:14,796
It's about time.
652
00:36:15,131 --> 00:36:17,631
We stopped at the Hardworf store
in the drive-thru.
653
00:36:18,342 --> 00:36:19,342
What's wrong?
654
00:36:19,510 --> 00:36:20,510
Nothing.
655
00:36:21,179 --> 00:36:22,555
Mom, you never cry.
656
00:36:23,306 --> 00:36:25,850
I guess I'm just really hungry
and exhausted.
657
00:36:27,310 --> 00:36:30,010
We got some great colors to brighten
up Jake's dungeon.
658
00:36:35,234 --> 00:36:36,234
What's going on?
659
00:36:37,653 --> 00:36:38,905
Your not yelling.
660
00:36:44,577 --> 00:36:47,580
All I want is for the kids to be happy.
661
00:36:49,248 --> 00:36:50,374
They need role models.
662
00:36:51,042 --> 00:36:53,142
What kind of foundation are
we giving them?
663
00:36:53,753 --> 00:36:55,953
Especially when you start
to argue like that.
664
00:36:56,047 --> 00:36:57,047
So is it my fault?
665
00:36:57,131 --> 00:36:59,800
No, no, no, no, I'm not saying
it's all your fault.
666
00:37:02,428 --> 00:37:03,864
I guess I'm gonna blame as well.
667
00:37:03,888 --> 00:37:04,888
You guess.
668
00:37:09,143 --> 00:37:10,743
I know this mess is frustrating.
669
00:37:11,646 --> 00:37:12,646
I got it.
670
00:37:14,398 --> 00:37:16,498
I'll take care of the heavy
cleaning, okay?
671
00:37:16,984 --> 00:37:19,234
You just make sure the kids
get settled, okay?
672
00:37:32,833 --> 00:37:35,419
I can't reach this hole.
673
00:37:36,170 --> 00:37:37,505
Let me see.
674
00:37:45,721 --> 00:37:47,921
We've gotta clean this out
before we spackle.
675
00:37:48,724 --> 00:37:50,774
Otherwise we're just covering
up a problem
676
00:37:51,310 --> 00:37:53,310
that will make a mess for our paint job.
677
00:37:53,646 --> 00:37:55,546
Covering up a problem sounds familiar.
678
00:37:56,607 --> 00:37:57,607
What do you mean?
679
00:37:57,858 --> 00:37:58,401
Yeah, with mom.
680
00:37:58,734 --> 00:37:59,360
What?
681
00:37:59,610 --> 00:38:00,660
Covering up problems.
682
00:38:03,114 --> 00:38:04,414
That's between me and mom.
683
00:38:04,949 --> 00:38:06,951
Well, it affects me and Jake every day.
684
00:38:10,454 --> 00:38:16,585
I'm sorry, sweetheart.
685
00:38:17,420 --> 00:38:18,420
You're right.
686
00:38:28,681 --> 00:38:29,681
It's open.
687
00:38:32,268 --> 00:38:33,519
Oh, hey, sis.
688
00:38:33,686 --> 00:38:34,686
Oh, hey, E.
689
00:38:37,565 --> 00:38:38,565
You okay?
690
00:38:38,774 --> 00:38:40,776
Yeah, I'm just exhausted.
691
00:38:42,862 --> 00:38:44,062
Look at that, thank you.
692
00:38:44,405 --> 00:38:47,055
I just got off duty, thought I'd
pick up those towels.
693
00:38:47,366 --> 00:38:48,366
Okay.
694
00:38:50,077 --> 00:38:51,827
Makes me sad to see you packing up.
695
00:38:54,206 --> 00:38:55,206
Yeah, I am.
696
00:38:56,459 --> 00:38:57,759
There's nothing left here.
697
00:38:57,960 --> 00:39:00,410
Well, moving the kids is a lot
like starting over.
698
00:39:02,423 --> 00:39:03,773
I wish I was starting over.
699
00:39:04,925 --> 00:39:06,275
You have a lot to build on.
700
00:39:06,802 --> 00:39:07,219
Really?
701
00:39:07,511 --> 00:39:09,680
Like huge pile of trash and chaos?
702
00:39:11,390 --> 00:39:12,784
Do you still have feelings for him?
703
00:39:12,808 --> 00:39:13,808
I mean--
704
00:39:13,893 --> 00:39:14,943
Come on, spit it out.
705
00:39:15,311 --> 00:39:16,661
I can't get through to him.
706
00:39:17,229 --> 00:39:19,082
It's not about getting through to him.
707
00:39:19,106 --> 00:39:20,524
It's about hearing him.
708
00:39:20,566 --> 00:39:22,166
Yeah, but he has to hear me too.
709
00:39:22,651 --> 00:39:26,989
Well, if I recall, you were the
one working all hours,
710
00:39:27,531 --> 00:39:29,131
coming home late, leaving early.
711
00:39:29,283 --> 00:39:30,677
Okay, whose side are you on?
712
00:39:30,701 --> 00:39:31,701
Yours.
713
00:39:31,744 --> 00:39:33,204
I just think he's a good guy.
714
00:39:34,830 --> 00:39:36,832
Don't fight with him, fight for him.
715
00:39:39,001 --> 00:39:40,751
Yeah, that's easier said than done.
716
00:39:40,920 --> 00:39:42,120
I gotta run, the towels?
717
00:39:43,130 --> 00:39:44,232
We're at the front door.
718
00:39:44,256 --> 00:39:44,673
Okay.
719
00:39:44,965 --> 00:39:45,633
Bye. Bye.
720
00:39:45,716 --> 00:39:46,175
Love you.
721
00:39:46,217 --> 00:39:47,217
Love you too.
722
00:40:35,975 --> 00:40:38,310
It would be a Christmas merrycle.
723
00:40:38,602 --> 00:40:40,646
And if it's not too much to ask,
724
00:40:40,813 --> 00:40:42,749
I would like an angel snow globe
725
00:40:42,773 --> 00:40:46,277
to help me dream about happy
Christmas times.
726
00:40:48,737 --> 00:40:50,448
What am I doing to you, Jenny?
727
00:41:11,760 --> 00:41:12,779
Why are you picking us up?
728
00:41:12,803 --> 00:41:13,387
Where's dad?
729
00:41:13,762 --> 00:41:14,762
You'll see.
730
00:41:15,431 --> 00:41:16,581
How was your day today?
731
00:41:16,849 --> 00:41:18,726
Was, um, okay.
732
00:41:19,351 --> 00:41:21,101
Any more run-ins with Mrs. Carlson?
733
00:41:22,313 --> 00:41:24,773
Do you wanna lose your laptop for good?
734
00:41:25,191 --> 00:41:26,751
You wanna talk about losing things?
735
00:41:26,775 --> 00:41:27,836
It's not about losing things,
736
00:41:27,860 --> 00:41:29,254
it's about respecting the rules.
737
00:41:29,278 --> 00:41:30,528
Well, it's a stupid rule.
738
00:41:30,696 --> 00:41:31,197
You know what?
739
00:41:31,238 --> 00:41:33,341
There's a lot of things in
life that are stupid,
740
00:41:33,365 --> 00:41:34,365
that affect us all.
741
00:41:34,492 --> 00:41:35,552
Like getting divorced?
742
00:41:35,576 --> 00:41:36,928
We're not talking about that right now.
743
00:41:36,952 --> 00:41:37,328
Why not?
744
00:41:37,912 --> 00:41:39,622
Jenny, you are out of line.
745
00:41:39,663 --> 00:41:40,813
No, you're out of line.
746
00:41:41,123 --> 00:41:42,123
Dad's out of line.
747
00:41:45,044 --> 00:41:48,130
Look, your dad and I have made
a lot of mistakes,
748
00:41:48,172 --> 00:41:50,758
but we love you and we just
want you to grow up
749
00:41:50,799 --> 00:41:52,134
to be a fine young woman.
750
00:41:52,718 --> 00:41:53,987
So ripping our family apart
751
00:41:54,011 --> 00:41:55,405
because you two can't
solve your problems
752
00:41:55,429 --> 00:41:57,879
is gonna help me grow up to
be a fine young woman?
753
00:41:59,141 --> 00:42:01,191
Jenny, we tried to
work out our problems.
754
00:42:01,477 --> 00:42:03,277
So you always tell me never give up.
755
00:42:03,521 --> 00:42:05,771
Try and try again until the
problem is solved.
756
00:42:05,940 --> 00:42:07,441
Does that only apply to kids?
757
00:42:15,950 --> 00:42:16,950
Right.
758
00:42:18,911 --> 00:42:20,746
Okay, get the let out wise guy
759
00:42:20,955 --> 00:42:22,755
and let's Oscar Mike with the boxes.
760
00:42:23,916 --> 00:42:25,334
Now, move, let's go.
761
00:42:27,503 --> 00:42:29,753
Mom, can we put up some Christmas
decorations?
762
00:42:30,214 --> 00:42:32,400
Well, let's get unpacked and
settled in first
763
00:42:32,424 --> 00:42:34,274
and then we'll talk about decorating.
764
00:42:39,890 --> 00:42:41,326
Seems to be going pretty good
765
00:42:41,350 --> 00:42:43,400
after you got out of
drill sergeant mode.
766
00:42:44,186 --> 00:42:45,786
At least Jenny seems to be okay.
767
00:42:47,815 --> 00:42:50,943
Um, I feel like it's
been harder on Jake.
768
00:42:52,695 --> 00:42:53,696
His band helps.
769
00:42:55,072 --> 00:42:56,508
It gives him a sense of belonging.
770
00:42:56,532 --> 00:42:57,908
Yeah, a sense of family.
771
00:43:02,246 --> 00:43:04,396
You know, I've been doing
a lot of thinking.
772
00:43:05,499 --> 00:43:07,449
Okay, I'm not ready for this right now.
773
00:43:09,086 --> 00:43:11,213
I might still have feelings for you,
774
00:43:11,297 --> 00:43:14,174
but there is a lot going on and...
775
00:43:15,593 --> 00:43:16,969
I know I'm not perfect.
776
00:43:21,932 --> 00:43:23,100
You're not perfect.
777
00:43:25,894 --> 00:43:27,194
But you're perfect for me.
778
00:43:46,999 --> 00:43:48,018
Hi Jen, what's up?
779
00:43:48,042 --> 00:43:50,794
Izzy, I need your help and your
mom and dad's too.
780
00:43:50,836 --> 00:43:51,712
Sure, anything.
781
00:43:51,795 --> 00:43:53,440
I think there's a chance
I can get my mom
782
00:43:53,464 --> 00:43:54,564
and dad back together.
783
00:43:54,757 --> 00:43:55,757
Okay.
784
00:43:56,008 --> 00:43:57,319
Can you convince your parents
to have us over
785
00:43:57,343 --> 00:43:58,510
for dinner on Saturday?
786
00:43:58,802 --> 00:43:59,428
I can do that.
787
00:43:59,678 --> 00:44:00,596
I'll get my dad to come,
788
00:44:00,638 --> 00:44:02,574
but your dad has got to get
my mom to come.
789
00:44:02,598 --> 00:44:03,223
No excuses.
790
00:44:03,599 --> 00:44:04,141
No excuses.
791
00:44:04,433 --> 00:44:07,083
And tell him not to mention that
my dad will be there.
792
00:44:07,311 --> 00:44:08,311
It's a surprise.
793
00:44:08,479 --> 00:44:09,479
We love surprises.
794
00:44:09,772 --> 00:44:10,397
Not a word.
795
00:44:10,773 --> 00:44:11,774
Okay, not a word.
796
00:44:12,107 --> 00:44:13,557
Thanks Izzy, you're the best.
797
00:44:32,836 --> 00:44:35,464
And the food, I'm telling you,
you have to come.
798
00:44:35,506 --> 00:44:36,006
I don't know.
799
00:44:36,048 --> 00:44:37,651
I might start working Saturday
night shifts.
800
00:44:37,675 --> 00:44:40,111
I mean that doesn't start until
like what, next month?
801
00:44:40,135 --> 00:44:41,178
No excuses, partner.
802
00:44:41,553 --> 00:44:44,890
Come, have some food, a couple of
laughs, you'd be great.
803
00:44:45,808 --> 00:44:46,850
Okay, you forced me.
804
00:44:47,059 --> 00:44:48,328
I'm telling Stella that you're coming.
805
00:44:48,352 --> 00:44:50,562
And if you don't show
up, I swear to you,
806
00:44:50,604 --> 00:44:53,482
you will never hear the end of it.
807
00:44:54,400 --> 00:44:55,567
Show slash your tires.
808
00:44:55,734 --> 00:44:56,694
I'm not kidding.
809
00:44:56,735 --> 00:44:57,921
Okay, okay, I'll come.
810
00:45:02,866 --> 00:45:03,866
Vasquez.
811
00:45:07,705 --> 00:45:08,705
Okay.
812
00:45:10,624 --> 00:45:11,624
Yeah.
813
00:45:12,960 --> 00:45:13,961
Okay, got it.
814
00:45:16,088 --> 00:45:16,899
What was that?
815
00:45:16,923 --> 00:45:18,817
A patrol unit just
found an abandoned car
816
00:45:18,841 --> 00:45:20,735
in industrial park South of town
817
00:45:20,759 --> 00:45:22,109
with fentanyl in the trunk.
818
00:45:22,302 --> 00:45:23,302
That's ours.
819
00:45:25,597 --> 00:45:26,597
Dad?
820
00:45:27,307 --> 00:45:28,307
Dad?
821
00:45:29,101 --> 00:45:30,101
Dad?
822
00:45:31,979 --> 00:45:33,379
What are you doing Saturday?
823
00:45:33,981 --> 00:45:34,606
Why?
824
00:45:34,940 --> 00:45:35,816
Isabella wants me to come over
825
00:45:35,858 --> 00:45:37,085
and hang out and have dinner.
826
00:45:37,109 --> 00:45:37,526
Oh.
827
00:45:37,651 --> 00:45:40,001
Yeah, and she said Jorge wants
Jake to come too.
828
00:45:40,446 --> 00:45:41,946
Mm-hmm, can your mom take you?
829
00:45:42,322 --> 00:45:43,449
I don't think so.
830
00:45:43,490 --> 00:45:44,640
She's gonna be on duty.
831
00:45:44,908 --> 00:45:46,344
And Mrs. Vasquez wants you to come too.
832
00:45:46,368 --> 00:45:47,668
She would love to see you.
833
00:45:48,162 --> 00:45:50,098
It's just that the Vasquez
family get together,
834
00:45:50,122 --> 00:45:51,872
just tend to get a little involved.
835
00:45:52,458 --> 00:45:53,958
Come on, please, it'll be fun.
836
00:45:54,501 --> 00:45:56,521
Please, please, please, please,
please, please, please.
837
00:45:56,545 --> 00:45:57,545
Okay, okay.
838
00:45:57,880 --> 00:45:59,673
Thank you, thank you, thank you.
839
00:46:14,104 --> 00:46:15,104
I'll get it.
840
00:46:17,858 --> 00:46:18,609
Hi Izzy.
841
00:46:18,859 --> 00:46:19,859
Hi.
842
00:46:21,403 --> 00:46:22,403
Hi, Jake.
843
00:46:22,446 --> 00:46:23,446
Glad you could come.
844
00:46:23,822 --> 00:46:24,822
Jorge's in his room.
845
00:46:25,824 --> 00:46:26,617
Hey, Isabella.
846
00:46:26,658 --> 00:46:27,659
Hi, Mr. Braun.
847
00:46:28,285 --> 00:46:29,328
So glad to see you.
848
00:46:29,369 --> 00:46:30,764
Well, thanks for the invitation.
849
00:46:30,788 --> 00:46:32,223
Yeah, my dad's in the kitchen.
850
00:46:32,247 --> 00:46:33,247
Oh, thanks.
851
00:46:35,793 --> 00:46:36,793
Estella!
852
00:46:36,835 --> 00:46:38,295
Hey, Rick!
853
00:46:38,337 --> 00:46:38,962
Merry Christmas.
854
00:46:39,171 --> 00:46:41,024
Oh, Merry Christmas, thank
you for coming.
855
00:46:41,048 --> 00:46:41,715
Thanks for having me.
856
00:46:41,757 --> 00:46:42,193
Of course, what's this?
857
00:46:42,217 --> 00:46:43,610
You look amazing, by the way.
858
00:46:43,634 --> 00:46:45,135
Oh, thank you, Mer-lo.
859
00:46:45,594 --> 00:46:46,887
Ho-ho.
860
00:46:47,137 --> 00:46:49,681
Hey, good to see you.
861
00:46:49,932 --> 00:46:50,724
Merry Christmas.
862
00:46:50,766 --> 00:46:51,517
Merry Christmas.
863
00:46:51,558 --> 00:46:52,559
Of course.
864
00:46:52,684 --> 00:46:53,393
What can I do?
865
00:46:53,519 --> 00:46:55,163
Oh, nothing, please, nothing at all.
866
00:46:55,187 --> 00:46:56,915
Rick, you are a guest in our house,
867
00:46:56,939 --> 00:47:00,043
and so I insist that you take
a load of kickback
868
00:47:00,067 --> 00:47:01,336
and have a Michelada.
869
00:47:01,360 --> 00:47:03,463
Oh, you make the best Michelada.
870
00:47:03,487 --> 00:47:05,089
You know I've been waiting for this.
871
00:47:05,113 --> 00:47:05,781
Yeah.
872
00:47:05,864 --> 00:47:06,216
Have a seat.
873
00:47:06,240 --> 00:47:06,865
Thank you, thank you.
874
00:47:06,907 --> 00:47:08,176
Yeah, make yourself comfortable.
875
00:47:08,200 --> 00:47:08,636
Good enough?
876
00:47:08,660 --> 00:47:10,160
No, I'll drink what I've got?
877
00:47:15,541 --> 00:47:16,541
Who's sitting here?
878
00:47:18,710 --> 00:47:19,503
Ummm...
879
00:47:19,586 --> 00:47:20,921
Mr. Vasquez invited mom,
880
00:47:21,547 --> 00:47:23,097
and I don't think she's coming.
881
00:47:23,173 --> 00:47:24,423
She probably had to work.
882
00:47:26,009 --> 00:47:27,009
Parentrap.
883
00:47:27,803 --> 00:47:28,803
Parentrap.
884
00:47:29,471 --> 00:47:30,471
Sorry.
885
00:47:33,267 --> 00:47:35,686
Well, this looks amazing.
886
00:47:35,978 --> 00:47:37,062
Thank you, Jimmy.
887
00:47:38,105 --> 00:47:39,147
Oh yes, of course.
888
00:47:42,693 --> 00:47:44,337
Bless us, oh Lord, for these, that gifts
889
00:47:44,361 --> 00:47:46,561
that we are about to receive
from your bounty
890
00:47:46,780 --> 00:47:49,050
through Christ our Lord, Amen.
891
00:47:49,074 --> 00:47:50,284
Amen.
892
00:47:53,328 --> 00:47:54,728
And if I could make a toast?
893
00:47:55,914 --> 00:48:00,878
To Estella and Jimmy, your love
and warmth is inspiring.
894
00:48:01,795 --> 00:48:02,795
Thank you.
895
00:48:03,380 --> 00:48:04,275
Merry Christmas.
896
00:48:04,299 --> 00:48:06,174
Merry Christmas.
897
00:48:09,845 --> 00:48:12,245
Well, this looks amazing, I
can't wait to dig in.
898
00:48:12,472 --> 00:48:16,268
Well, Rick, I am THE grill master, so.
899
00:48:16,894 --> 00:48:19,187
And modest too, but it was
my mother's spices
900
00:48:19,229 --> 00:48:20,582
that saved your high, mi amor.
901
00:48:20,606 --> 00:48:22,524
Si, cariño, your mother was amazing.
902
00:48:23,108 --> 00:48:26,028
She loved Christmas, especially
Buenanoche Christmas Eve,
903
00:48:26,361 --> 00:48:28,756
when all of us kids would lead
a procession into church
904
00:48:28,780 --> 00:48:31,450
and we'd place this Christ child
in the nativity, ugh.
905
00:48:31,867 --> 00:48:33,201
She was so proud of us.
906
00:48:33,869 --> 00:48:35,419
Sounds like a beautiful memory.
907
00:48:35,662 --> 00:48:36,662
It really is.
908
00:48:39,875 --> 00:48:41,668
Oh, stay, I'll get it.
909
00:48:50,594 --> 00:48:51,405
Hi. Hi.
910
00:48:51,429 --> 00:48:52,679
Mom, you came.
911
00:48:54,181 --> 00:48:56,391
Emily, this is a surprise.
912
00:48:56,850 --> 00:48:59,770
Vasquez, I knew this was a setup,
but I still had to come.
913
00:49:00,312 --> 00:49:02,022
It's so nice to see you.
914
00:49:08,695 --> 00:49:13,283
Your house is so warm and beautiful,
thank you.
915
00:49:14,159 --> 00:49:17,913
It's love, love's all around you.
916
00:49:19,289 --> 00:49:21,139
Brings back such a flood of memories.
917
00:49:21,291 --> 00:49:24,044
Just be open, just let your guard down.
918
00:49:24,294 --> 00:49:25,879
Let love flow into your heart.
919
00:49:26,713 --> 00:49:28,524
You have a chance to create some new,
920
00:49:28,548 --> 00:49:31,551
beautiful, loving memories, some
Christmas memories.
921
00:49:35,764 --> 00:49:37,659
I can't do this, I'm sorry,
I can't do this.
922
00:49:37,683 --> 00:49:38,892
No. Emily, stay.
923
00:49:39,059 --> 00:49:40,059
For the kids.
924
00:49:40,978 --> 00:49:43,397
Emily, Emily.
925
00:50:25,814 --> 00:50:27,357
Call Dawn home.
926
00:50:27,691 --> 00:50:29,443
Calling Dawn home.
927
00:50:34,573 --> 00:50:36,033
Hey, E.
928
00:50:37,075 --> 00:50:38,075
Dawn,
929
00:50:39,536 --> 00:50:41,955
I think I'm making a terrible mistake.
930
00:50:43,081 --> 00:50:44,081
You okay?
931
00:50:45,375 --> 00:50:46,376
I don't know.
932
00:50:47,961 --> 00:50:49,161
I'll put some coffee on.
933
00:50:51,757 --> 00:50:52,799
Okay.
934
00:50:57,596 --> 00:50:59,806
I can't explain it, I just was
935
00:51:01,141 --> 00:51:02,934
so overcome with emotion.
936
00:51:04,269 --> 00:51:05,319
Maybe a wake up call.
937
00:51:05,562 --> 00:51:06,662
It was more than that.
938
00:51:07,814 --> 00:51:08,899
I like felt this
939
00:51:10,317 --> 00:51:12,861
feeling washing over me,
it was like love.
940
00:51:17,699 --> 00:51:23,455
And at that moment, I knew that I'm the
one that's been destroying my family.
941
00:51:25,832 --> 00:51:27,667
I've been so bitter and angry.
942
00:51:30,462 --> 00:51:32,464
Oh E, that's not who you are.
943
00:51:33,173 --> 00:51:39,054
It's like I've been on this train with
no rails like a huge train wreck.
944
00:51:40,388 --> 00:51:44,188
Just open your heart to the love you
felt tonight and show that love to Rick.
945
00:51:44,226 --> 00:51:45,226
He's so different.
946
00:51:45,811 --> 00:51:47,479
He's hardened.
947
00:51:47,771 --> 00:51:51,271
Maybe you're the one who's hardened and
he's just a reflection of that.
948
00:51:53,193 --> 00:51:59,866
I spent so much more time at work and the
more I worked the more I resented him.
949
00:52:00,784 --> 00:52:04,329
And I just built this wall and I didn't
950
00:52:04,371 --> 00:52:07,040
even see it until it was right
in front of me.
951
00:52:10,627 --> 00:52:13,964
I learned the hard way that
relationships are
952
00:52:14,005 --> 00:52:17,551
destroyed slowly and in so
many unseen ways.
953
00:52:17,592 --> 00:52:18,842
Doesn't happen overnight.
954
00:52:19,177 --> 00:52:20,477
Same with rebuilding them.
955
00:52:20,762 --> 00:52:22,889
But I've spent so
many years being angry.
956
00:52:23,473 --> 00:52:24,473
There's still time.
957
00:52:25,225 --> 00:52:29,125
If you're honest with yourself and you're
honest with Rick, the pain will heal.
958
00:52:32,524 --> 00:52:33,775
But how will I know?
959
00:52:35,277 --> 00:52:36,504
You'll know.
960
00:52:36,528 --> 00:52:40,615
And no matter what happens, hold on
to the love you felt tonight.
961
00:52:41,241 --> 00:52:42,951
Don't ever let it go.
962
00:52:45,078 --> 00:52:46,078
Okay.
963
00:53:00,010 --> 00:53:00,594
Hey.
964
00:53:00,760 --> 00:53:01,760
Hey.
965
00:53:03,471 --> 00:53:04,471
Here's your purse.
966
00:53:04,681 --> 00:53:05,681
Thanks.
967
00:53:08,935 --> 00:53:10,145
Why did you run away?
968
00:53:13,023 --> 00:53:15,023
I don't want to talk about it right now.
969
00:53:17,360 --> 00:53:22,782
Look, I know I haven't been there for
you, but I'm here for you now.
970
00:53:23,283 --> 00:53:24,283
Just stop.
971
00:54:18,964 --> 00:54:19,964
Come in.
972
00:54:20,131 --> 00:54:21,581
This just doesn't make sense.
973
00:54:22,008 --> 00:54:23,736
The Fentanyl purchase receipts have the
974
00:54:23,760 --> 00:54:26,596
scribble signature of Pam Miller
and the department
975
00:54:26,638 --> 00:54:29,538
allocation logs have the scribble
signature of Paula Myers.
976
00:54:29,683 --> 00:54:30,725
Who is Paula Myers?
977
00:54:34,020 --> 00:54:35,020
Look at this.
978
00:54:35,063 --> 00:54:38,608
The signatures of Paula Miers and
Pam Miller are identical.
979
00:54:39,276 --> 00:54:40,676
I can't tell the difference.
980
00:54:43,446 --> 00:54:44,114
Thanks, Dorothy.
981
00:54:44,281 --> 00:54:45,281
Mm-hmm.
982
00:54:57,294 --> 00:54:59,337
Hope I don't regret this.
983
00:55:04,134 --> 00:55:06,011
Hey, ah, I need to see you.
984
00:55:08,096 --> 00:55:09,472
No, it's important.
985
00:55:11,308 --> 00:55:12,308
Okay.
986
00:55:16,646 --> 00:55:19,046
Please don't let me be an idiot
when I get there.
987
00:55:32,412 --> 00:55:34,205
I'll have a Gim Martini, no olives.
988
00:55:42,547 --> 00:55:43,715
He's getting too close.
989
00:55:48,136 --> 00:55:49,186
I'll take care of it.
990
00:56:08,782 --> 00:56:09,324
Hey, Jenny.
991
00:56:09,491 --> 00:56:10,491
Hi.
992
00:56:11,868 --> 00:56:13,804
Hey, do you think you can go to your
room for a few minutes?
993
00:56:13,828 --> 00:56:14,928
I need to talk to Mom.
994
00:56:15,622 --> 00:56:16,622
I could.
995
00:56:17,332 --> 00:56:18,332
Are you gonna argue?
996
00:56:19,250 --> 00:56:21,650
Mom and I just have some business
to discuss, so.
997
00:56:23,338 --> 00:56:23,713
Go.
998
00:56:23,963 --> 00:56:25,066
Jake's playing his guitar.
999
00:56:25,090 --> 00:56:26,090
Now.
1000
00:56:28,760 --> 00:56:29,987
Do you want a glass of wine?
1001
00:56:30,011 --> 00:56:31,429
No, thanks.
1002
00:56:31,554 --> 00:56:32,554
Water, though.
1003
00:56:32,764 --> 00:56:33,764
Okay.
1004
00:56:35,642 --> 00:56:38,770
So I think I've stumbled on something
really important here.
1005
00:56:39,521 --> 00:56:41,022
It just doesn't add up.
1006
00:56:42,649 --> 00:56:43,649
Okay.
1007
00:56:44,150 --> 00:56:45,150
Lay it all out.
1008
00:56:48,363 --> 00:56:51,713
I've been auditing these expenditures
for the hospital, for the HMO.
1009
00:56:52,784 --> 00:56:53,159
Mm-hmm.
1010
00:56:53,201 --> 00:56:57,038
I found out half the fentanyl that's
been delivered is missing.
1011
00:56:57,831 --> 00:56:59,392
There's no record of where it went.
1012
00:56:59,416 --> 00:57:00,416
Are you sure?
1013
00:57:00,959 --> 00:57:03,020
Because if that were to hit the streets,
it could be deadly.
1014
00:57:03,044 --> 00:57:04,295
Yes, I'm sure.
1015
00:57:06,548 --> 00:57:07,257
You don't believe me.
1016
00:57:07,507 --> 00:57:08,507
No.
1017
00:57:08,758 --> 00:57:10,111
Do you have any hard evidence?
1018
00:57:10,135 --> 00:57:12,011
Any shipping logs or receipts?
1019
00:57:12,637 --> 00:57:13,012
Anything?
1020
00:57:13,388 --> 00:57:14,688
I shouldn't have told you.
1021
00:57:17,642 --> 00:57:19,286
I just thought I'd run this
by you before I
1022
00:57:19,310 --> 00:57:22,060
started pulling the hospital receipts
and delivery logs.
1023
00:57:23,356 --> 00:57:24,356
I'm glad you came.
1024
00:57:24,649 --> 00:57:27,899
And I'm glad you told me everything
because it's really important.
1025
00:57:28,069 --> 00:57:30,119
I think I'll take that
glass of wine now.
1026
00:57:38,288 --> 00:57:39,288
And you know what?
1027
00:57:40,081 --> 00:57:42,726
Vasquez and I will do some really
hard digging tomorrow.
1028
00:57:42,750 --> 00:57:43,800
See what we can find.
1029
00:57:44,586 --> 00:57:47,922
And in the meantime, try to find
some sort of paperwork.
1030
00:57:49,799 --> 00:57:53,399
And Rick, it's really important that you
keep this between the two of us.
1031
00:57:57,015 --> 00:57:58,349
I'm hungry.
1032
00:58:00,226 --> 00:58:01,412
Guess I'm making dinner.
1033
00:58:01,436 --> 00:58:03,080
Do you want to stay and eat with us?
1034
00:58:03,104 --> 00:58:04,606
No, I should get going.
1035
00:58:04,647 --> 00:58:06,647
But you just charged your glass of wine.
1036
00:58:08,776 --> 00:58:09,926
Guess it wouldn't hurt.
1037
00:58:10,487 --> 00:58:11,487
Okay.
1038
00:58:17,660 --> 00:58:19,388
Shuffle again, I got five of the same.
1039
00:58:19,412 --> 00:58:20,079
How?
1040
00:58:20,371 --> 00:58:21,371
What do you mean?
1041
00:58:21,915 --> 00:58:23,015
I miss our dishwasher.
1042
00:58:23,833 --> 00:58:25,033
Oh, we've still got one.
1043
00:58:25,877 --> 00:58:26,877
Hey, Jake.
1044
00:58:27,128 --> 00:58:28,128
Very funny.
1045
00:58:28,838 --> 00:58:29,838
Once.
1046
00:58:30,298 --> 00:58:31,484
What are you guys playing?
1047
00:58:31,508 --> 00:58:32,508
Hearts. Wanna play?
1048
00:58:33,092 --> 00:58:33,718
Oh, I don't know.
1049
00:58:33,760 --> 00:58:35,510
I haven't done that in a long time.
1050
00:58:35,637 --> 00:58:36,837
It's like riding a bike.
1051
00:58:36,971 --> 00:58:38,071
Come on, it'll be fun.
1052
00:58:38,932 --> 00:58:39,932
I don't know.
1053
00:58:40,183 --> 00:58:41,183
You will remember.
1054
00:58:41,935 --> 00:58:44,135
I remember Jake used to beat
us all the time.
1055
00:58:44,938 --> 00:58:45,938
So.
1056
00:58:46,356 --> 00:58:47,524
Okay, so who's dealing?
1057
00:58:47,899 --> 00:58:48,566
Not dad.
1058
00:58:48,691 --> 00:58:49,192
Wise crack.
1059
00:58:49,651 --> 00:58:50,651
You deal.
1060
00:58:55,198 --> 00:58:56,198
How many?
1061
00:58:57,700 --> 00:58:58,135
Four?
1062
00:58:58,159 --> 00:58:58,743
Five?
1063
00:58:59,077 --> 00:59:00,077
Five.
1064
00:59:15,301 --> 00:59:17,887
Umm, so the bad news is Jake won.
1065
00:59:19,180 --> 00:59:21,307
And the good news is dad was the loser.
1066
00:59:21,933 --> 00:59:23,410
Well, she's going easy on you.
1067
00:59:23,434 --> 00:59:24,884
Actually, this wasn't so bad.
1068
00:59:25,770 --> 00:59:27,021
Almost fun.
1069
00:59:29,107 --> 00:59:30,107
Good night.
1070
00:59:30,858 --> 00:59:31,858
Good night, y'all.
1071
00:59:32,652 --> 00:59:33,652
Good night, Jenny.
1072
00:59:33,820 --> 00:59:34,820
Good night, loser.
1073
00:59:35,613 --> 00:59:36,447
Love you guys.
1074
00:59:36,531 --> 00:59:37,531
Love you.
1075
00:59:39,784 --> 00:59:41,484
So you want another glass of wine?
1076
00:59:44,289 --> 00:59:45,289
No.
1077
00:59:45,790 --> 00:59:46,790
Great wine.
1078
00:59:47,292 --> 00:59:48,642
You know I'm a lightweight.
1079
00:59:49,335 --> 00:59:50,128
Yeah, you are.
1080
00:59:50,211 --> 00:59:51,421
So you shouldn't drive.
1081
00:59:51,671 --> 00:59:53,721
You should just stay here
with us tonight.
1082
00:59:54,632 --> 00:59:56,092
Well, Officer Braun.
1083
00:59:57,635 --> 00:59:59,635
Guess I couldn't
walk in a straight line.
1084
01:00:00,972 --> 01:00:02,015
You might arrest me.
1085
01:00:02,599 --> 01:00:04,399
Okay, you're definitely not driving.
1086
01:00:04,684 --> 01:00:06,434
I guess I could stay in this chair.
1087
01:00:10,398 --> 01:00:12,442
Okay, so you can stay over.
1088
01:00:13,610 --> 01:00:16,360
But I'll sleep in this chair and
you sleep on the couch.
1089
01:00:18,740 --> 01:00:23,286
On second thought, I think
I should take a cab.
1090
01:00:25,330 --> 01:00:26,330
Okay.
1091
01:00:34,130 --> 01:00:35,830
I think I got everything you need.
1092
01:00:36,090 --> 01:00:39,636
Yeah, yeah, I'm gonna put it away.
1093
01:00:45,600 --> 01:00:46,976
Uh-huh, no.
1094
01:00:49,479 --> 01:00:52,190
Okay, you can come
pick them up tomorrow.
1095
01:00:54,108 --> 01:00:56,110
Yep, okay, thanks, bye.
1096
01:01:40,988 --> 01:01:41,988
Good evening, sir.
1097
01:01:42,907 --> 01:01:44,557
License and registration, please.
1098
01:01:45,576 --> 01:01:46,826
Yeah, is there a problem?
1099
01:01:48,913 --> 01:01:50,248
I'm sorry, Mr. Braun.
1100
01:01:50,623 --> 01:01:52,023
I recognize you in the dark.
1101
01:01:52,834 --> 01:01:54,584
Well, both your taillights are out.
1102
01:01:55,002 --> 01:01:56,002
Oh, you're kidding.
1103
01:01:56,170 --> 01:01:58,339
No, could just be a loose connection.
1104
01:01:58,673 --> 01:01:59,723
Shall we take a look?
1105
01:02:00,967 --> 01:02:01,967
Sure.
1106
01:02:03,136 --> 01:02:05,596
Sometimes you put boxes and
things in the trunk,
1107
01:02:05,638 --> 01:02:07,438
it can knock the wires around a bit.
1108
01:02:07,473 --> 01:02:08,473
Oh, okay.
1109
01:02:08,516 --> 01:02:09,516
Yeah.
1110
01:02:16,232 --> 01:02:17,984
That's not mine.
1111
01:02:20,153 --> 01:02:21,654
Hey, it's gonna be okay.
1112
01:02:22,071 --> 01:02:23,071
'Kay, 'kay.
1113
01:02:27,034 --> 01:02:28,534
Good evening, Detective Braun.
1114
01:02:29,036 --> 01:02:29,454
Mr. Braun.
1115
01:02:29,871 --> 01:02:31,671
Hi, thanks for getting here so fast.
1116
01:02:32,415 --> 01:02:36,335
1,000 in cash and enough fentanyl to
overdose several hundred people.
1117
01:02:36,377 --> 01:02:39,677
Did the arresting officer get a
tip about a car with no taillights?
1118
01:02:40,298 --> 01:02:44,010
This is in the case that Dispatch got a
call of a car with no taillights.
1119
01:02:44,302 --> 01:02:45,762
A canine unit responded?
1120
01:02:46,471 --> 01:02:46,906
That's all.
1121
01:02:46,930 --> 01:02:48,180
Yeah, so this is a setup.
1122
01:02:48,765 --> 01:02:49,390
Rick didn't do this.
1123
01:02:49,432 --> 01:02:51,182
He can prove it, so don't book him.
1124
01:02:52,935 --> 01:02:55,104
We've worked together for a long time.
1125
01:02:55,646 --> 01:02:58,483
So I'm gonna stick my neck
out for you, Emily.
1126
01:02:59,734 --> 01:03:02,028
I won't take Rick into custody tonight.
1127
01:03:03,237 --> 01:03:05,132
I'll give you 48 hours
to bring me proof.
1128
01:03:05,156 --> 01:03:06,156
I can do that.
1129
01:03:06,866 --> 01:03:08,766
Okay, Mr. Braun, you have till Friday.
1130
01:03:09,076 --> 01:03:11,847
Yeah, and I'll work with Miller tonight
and see what I can dig up before-
1131
01:03:11,871 --> 01:03:13,515
Sorry, Detective, you're off this case.
1132
01:03:13,539 --> 01:03:14,040
Excuse me?
1133
01:03:14,373 --> 01:03:15,773
It's a conflict of interest.
1134
01:03:15,875 --> 01:03:16,894
What? You can't do that.
1135
01:03:16,918 --> 01:03:17,918
You'll stand down.
1136
01:03:25,343 --> 01:03:26,893
Are you sure you wanna do this?
1137
01:03:27,470 --> 01:03:29,806
Yeah, I gotta get those pharma logs
in hand.
1138
01:03:30,264 --> 01:03:30,741
Okay.
1139
01:03:30,765 --> 01:03:31,765
I'll be right back.
1140
01:04:09,178 --> 01:04:10,471
Call Emily.
1141
01:04:14,225 --> 01:04:17,186
White powder, hazmat, hazmat.
1142
01:04:19,730 --> 01:04:20,398
1093.
1143
01:04:20,481 --> 01:04:23,031
Man down, notify hazmat, possible
fentanyl exposure,
1144
01:04:23,109 --> 01:04:25,809
Rick Braun's hospital, third floor,
man down, man down.
1145
01:04:46,340 --> 01:04:47,359
What happened to Dad?
1146
01:04:47,383 --> 01:04:48,342
Is he gonna be okay?
1147
01:04:48,384 --> 01:04:49,570
We don't know anything yet.
1148
01:04:49,594 --> 01:04:50,845
Um, Just sit down, okay?
1149
01:05:24,754 --> 01:05:25,754
Is he gonna be okay?
1150
01:05:32,136 --> 01:05:34,472
Please just level with me,
just be honest.
1151
01:05:35,890 --> 01:05:40,394
Well, Mrs. Braun, his labs came back
positive for fentanyl.
1152
01:05:41,312 --> 01:05:42,312
What?
1153
01:05:43,439 --> 01:05:47,193
Right now, your husband is unresponsive
in a level 3 coma.
1154
01:05:47,860 --> 01:05:50,339
His blood pressure and his heart
rate are both very low.
1155
01:05:50,363 --> 01:05:54,659
You need to prepare for the worst,
but hope for the best.
1156
01:05:54,700 --> 01:05:56,750
We are doing everything
we can right now.
1157
01:05:59,372 --> 01:06:01,224
You should take your family
to the cafeteria and
1158
01:06:01,248 --> 01:06:02,748
explain his condition to them.
1159
01:06:03,250 --> 01:06:04,961
I'm, ah, I'm sorry.
1160
01:06:13,803 --> 01:06:16,639
So right now, Dad is asleep.
1161
01:06:18,307 --> 01:06:20,327
We don't know how long he's
gonna be asleep for.
1162
01:06:20,351 --> 01:06:21,828
It could be a really long time.
1163
01:06:21,852 --> 01:06:25,052
So we're just gonna go to the cafeteria
and have some food, okay?
1164
01:06:34,156 --> 01:06:35,156
Hey, Dawn?
1165
01:06:35,658 --> 01:06:37,511
Can you just take the kids
for me please?
1166
01:06:37,535 --> 01:06:38,535
Yeah, sure.
1167
01:07:24,957 --> 01:07:25,957
Hello.
1168
01:07:26,375 --> 01:07:27,376
Hey, how is he?
1169
01:07:31,505 --> 01:07:35,342
He's, he's in a coma, not good.
1170
01:07:39,513 --> 01:07:40,513
And you?
1171
01:07:42,475 --> 01:07:43,475
I don't know.
1172
01:07:46,645 --> 01:07:52,359
Look, I told Estella she ah, she
has her whole family praying for him.
1173
01:07:52,693 --> 01:07:53,861
Whole church, actually.
1174
01:07:56,906 --> 01:07:57,906
Thanks, partner.
1175
01:07:58,991 --> 01:07:59,991
Yeah.
1176
01:08:34,443 --> 01:08:35,945
I'm glad you're here.
1177
01:08:37,321 --> 01:08:39,115
No, please, not right now.
1178
01:08:41,617 --> 01:08:42,617
Have faith.
1179
01:08:43,869 --> 01:08:45,162
This can't be happening.
1180
01:08:45,663 --> 01:08:46,663
Well, it is.
1181
01:08:48,457 --> 01:08:50,000
But you're here.
1182
01:08:51,252 --> 01:08:55,589
Faith can help you find the light
and the darkness.
1183
01:08:56,549 --> 01:08:59,677
Right now, old man, things
are really dark.
1184
01:09:02,138 --> 01:09:03,139
So have hope.
1185
01:09:05,391 --> 01:09:07,601
Hope will help your faith be stronger.
1186
01:09:08,602 --> 01:09:10,146
And your search for love.
1187
01:09:12,273 --> 01:09:13,941
My love has crashed and burned.
1188
01:09:18,487 --> 01:09:22,199
And I have done
everything to destroy it.
1189
01:09:23,159 --> 01:09:29,165
Faith can help you find the light
in the darkness.
1190
01:09:30,916 --> 01:09:35,171
Right now, old man, there's
a lot of darkness.
1191
01:09:36,714 --> 01:09:37,923
Not a lot of light.
1192
01:09:39,425 --> 01:09:40,425
So have hope.
1193
01:09:41,969 --> 01:09:45,306
Hope will help your faith grow stronger
and your search for love.
1194
01:09:49,226 --> 01:09:51,312
I've done everything I can.
1195
01:09:53,772 --> 01:09:55,649
I can see how you think that.
1196
01:09:57,860 --> 01:10:02,323
But there are three things
that last forever.
1197
01:10:03,282 --> 01:10:04,282
Faith.
1198
01:10:05,284 --> 01:10:06,284
Hope.
1199
01:10:07,620 --> 01:10:08,620
And love.
1200
01:10:11,123 --> 01:10:12,423
And the greatest of these.
1201
01:10:15,169 --> 01:10:17,796
This love, Emily, my child.
1202
01:10:30,643 --> 01:10:32,269
I never asked you for anything.
1203
01:10:36,732 --> 01:10:40,945
If you could please help, Rick, please.
1204
01:10:49,078 --> 01:10:54,416
If you could please forgive me, please.
1205
01:11:17,314 --> 01:11:22,319
I never told you that I fell in love
with you the day that we met.
1206
01:11:24,655 --> 01:11:29,910
All of our dreams, everything
we cared about.
1207
01:11:35,165 --> 01:11:36,750
How did we get here?
1208
01:11:39,128 --> 01:11:40,546
You don't deserve this.
1209
01:11:44,300 --> 01:11:45,300
Rick?
1210
01:11:50,973 --> 01:11:52,308
Nurse, he's awake!
1211
01:11:54,351 --> 01:11:56,103
Nurse, nurse, he's awake!
1212
01:11:56,145 --> 01:11:57,313
Okay, please wait here.
1213
01:11:57,730 --> 01:11:58,730
'Okay.
1214
01:12:11,368 --> 01:12:12,328
You can see him now.
1215
01:12:12,369 --> 01:12:13,619
Is he gonna be all right?
1216
01:12:14,079 --> 01:12:14,973
He's truly a miracle.
1217
01:12:14,997 --> 01:12:15,997
Oh my God.
1218
01:12:21,295 --> 01:12:22,421
I don't hate you.
1219
01:12:23,339 --> 01:12:24,389
I'm not a sweetheart.
1220
01:12:28,802 --> 01:12:30,402
Go and take Jake and Jenny home.
1221
01:12:30,512 --> 01:12:31,512
Get some sleep.
1222
01:12:31,847 --> 01:12:33,140
No, dad, we wanna stay.
1223
01:12:34,600 --> 01:12:35,851
Go on, that'll be fine.
1224
01:12:36,894 --> 01:12:39,396
Okay, let's clear out
and give Dad some rest.
1225
01:12:40,939 --> 01:12:42,232
I'll check on you later.
1226
01:12:50,491 --> 01:12:51,491
Faith.
1227
01:12:52,451 --> 01:12:53,451
Hope.
1228
01:12:53,869 --> 01:12:55,496
And love.
1229
01:13:06,340 --> 01:13:07,216
What is going on?
1230
01:13:07,257 --> 01:13:08,507
You shouldn't be in here.
1231
01:13:09,301 --> 01:13:10,511
What a stay.
1232
01:13:11,720 --> 01:13:12,471
How's Rick?
1233
01:13:12,596 --> 01:13:14,848
Rick was framed, and what
is she doing here?
1234
01:13:16,266 --> 01:13:17,266
Show her.
1235
01:13:28,612 --> 01:13:29,962
Like I said, he was framed.
1236
01:13:30,531 --> 01:13:31,531
We know.
1237
01:13:32,741 --> 01:13:34,041
Good day, Detective Braun.
1238
01:13:34,827 --> 01:13:36,120
Okay, what is going on?
1239
01:13:36,620 --> 01:13:37,620
I'm Fred Langston.
1240
01:13:37,830 --> 01:13:39,641
You've already met Agent
Jefferson Smalley.
1241
01:13:39,665 --> 01:13:39,915
Detective.
1242
01:13:40,416 --> 01:13:41,083
We're from the DEA.
1243
01:13:41,333 --> 01:13:42,483
We're here to help you.
1244
01:13:42,751 --> 01:13:43,961
But you knew about her?
1245
01:13:44,002 --> 01:13:46,231
We've been trailing Miss Miller
for quite a while.
1246
01:13:46,255 --> 01:13:49,359
We would have had her sooner, except you
arrested me and you blew my cover.
1247
01:13:49,383 --> 01:13:52,033
Interpol alerted us to Miller's
MO she used in Europe.
1248
01:13:53,137 --> 01:13:54,697
Seduction of a high-level employee at a
1249
01:13:54,721 --> 01:13:57,099
hospital to gain access to
the pharmaceuticals.
1250
01:13:57,224 --> 01:13:59,685
She'd steal the narcotics, sell them,
1251
01:13:59,935 --> 01:14:01,996
launder the cash through her
phony art business.
1252
01:14:02,020 --> 01:14:02,729
That's not true.
1253
01:14:02,813 --> 01:14:03,522
Hey.
1254
01:14:03,730 --> 01:14:04,064
Zip it.
1255
01:14:04,106 --> 01:14:05,656
Okay, let me get this straight.
1256
01:14:05,774 --> 01:14:07,724
You've known about her the entire time.
1257
01:14:08,026 --> 01:14:09,528
You almost got Rick killed.
1258
01:14:10,487 --> 01:14:11,787
We had to let it play out.
1259
01:14:12,489 --> 01:14:13,489
Sorry about that.
1260
01:14:15,367 --> 01:14:16,817
Ma'am, you're coming with me.
1261
01:14:17,703 --> 01:14:18,703
Easy.
1262
01:14:19,788 --> 01:14:20,988
And you knew about this?
1263
01:14:22,749 --> 01:14:23,749
Em.
1264
01:14:26,128 --> 01:14:27,254
How could you?
1265
01:14:44,146 --> 01:14:45,746
Thank you so much for your help.
1266
01:14:46,940 --> 01:14:50,090
I'm so sorry for what I did to you,
but I'm gonna make it right.
1267
01:14:51,445 --> 01:14:52,446
I love my work.
1268
01:14:53,363 --> 01:14:54,948
I love my patience.
1269
01:14:55,616 --> 01:14:58,785
And I truly believe that love can heal.
1270
01:15:07,377 --> 01:15:08,879
Thank you so much.
1271
01:15:28,148 --> 01:15:29,548
Dad can't come home to this.
1272
01:15:34,947 --> 01:15:36,281
Jake, call the band.
1273
01:15:38,242 --> 01:15:40,994
Jake, call the band.
1274
01:15:41,537 --> 01:15:44,140
Have them bring any Christmas
decorations that aren't nailed down.
1275
01:15:44,164 --> 01:15:45,332
And tell them to hurry.
1276
01:15:49,294 --> 01:15:51,672
Izzy, I need your help.
1277
01:16:06,478 --> 01:16:07,563
I'm...
1278
01:16:10,399 --> 01:16:12,599
...so sorry for everything
I put you through.
1279
01:16:13,193 --> 01:16:14,444
Oh, M.
1280
01:16:15,320 --> 01:16:16,320
I...
1281
01:16:18,740 --> 01:16:21,076
...I was so afraid that I'd lost you.
1282
01:16:23,495 --> 01:16:28,458
What you whispered to me in the hospital
about faith, hope, and love,
1283
01:16:30,377 --> 01:16:32,277
it was that love that brought me back.
1284
01:16:33,463 --> 01:16:34,463
I wanna say,
1285
01:16:39,595 --> 01:16:41,305
I just can't find the words.
1286
01:16:57,946 --> 01:16:58,946
What?
1287
01:17:01,867 --> 01:17:03,243
Wow.
1288
01:17:04,369 --> 01:17:05,912
What is this?
1289
01:17:08,081 --> 01:17:09,708
Merry Christmas!
1290
01:17:15,297 --> 01:17:17,257
Merry Christmas guys.
This is amazing!
1291
01:17:17,633 --> 01:17:18,633
Did you do this?
1292
01:17:19,134 --> 01:17:22,429
No, but I wish I had.
1293
01:17:23,889 --> 01:17:30,270
Oh, Emily, I have tried to say
this in so many ways.
1294
01:17:32,731 --> 01:17:35,400
I have been such a selfish fool.
1295
01:17:36,735 --> 01:17:37,903
I am so sorry.
1296
01:17:41,073 --> 01:17:45,786
Instead of being there for you and
caring and supportive, I pushed you away.
1297
01:17:48,121 --> 01:17:49,289
I'm so sorry.
1298
01:17:51,041 --> 01:17:52,668
I'm not complete without you.
1299
01:17:53,710 --> 01:17:59,424
I have loved you since the day I
met you, and I will always love you.
1300
01:18:04,805 --> 01:18:07,557
I just can't let you have the last word.
1301
01:18:11,395 --> 01:18:12,795
Please forgive me because...
1302
01:18:16,066 --> 01:18:18,402
...I used work to escape and hide and.
1303
01:18:21,405 --> 01:18:24,157
I didn't let you know how much
I was really hurting.
1304
01:18:28,078 --> 01:18:29,538
But I've always loved you.
1305
01:18:31,832 --> 01:18:33,432
You're my knight in white and...
1306
01:18:36,503 --> 01:18:39,089
...this family is the most important
thing to me.
1307
01:18:55,647 --> 01:18:56,647
I'm hungry.
1308
01:19:07,409 --> 01:19:08,618
Thanks for doing this.
1309
01:19:08,744 --> 01:19:09,202
Yeah.
1310
01:19:09,578 --> 01:19:10,704
Jenny made it happen.
1311
01:19:11,037 --> 01:19:12,807
But where did you guys get
all this stuff?
1312
01:19:12,831 --> 01:19:16,531
Well, Santa will be surprised when
there's no tree at Joey's house tonight.
1313
01:19:16,835 --> 01:19:21,185
And I'm pretty sure Mr. Vasquez already has
an all points bulletin out for his presence.
1314
01:19:21,339 --> 01:19:24,301
So we definitely need to get them
back in the morning.
1315
01:19:24,342 --> 01:19:25,342
Yes.
1316
01:19:26,344 --> 01:19:27,594
Will we see you tomorrow?
1317
01:19:29,347 --> 01:19:30,766
I don't know.
1318
01:19:30,891 --> 01:19:31,558
We'll see.
1319
01:19:31,808 --> 01:19:34,644
And sorry for lying to dad about dinner.
1320
01:19:34,686 --> 01:19:40,358
Thank you for answering our prayers and
keeping my mom and dad safe...
1321
01:19:41,818 --> 01:19:42,944
...oh and Jake.
1322
01:19:43,862 --> 01:19:46,406
Thank you for protecting
dad in the hospital.
1323
01:19:50,035 --> 01:19:54,122
And thank you for giving us such an
amazing son and daughter...
1324
01:19:55,999 --> 01:19:58,335
...who have been so patient...
1325
01:19:59,753 --> 01:20:04,716
...because we have been
so brainless.
1326
01:20:16,186 --> 01:20:17,062
Good night.
1327
01:20:17,145 --> 01:20:18,145
Love you.
1328
01:20:19,689 --> 01:20:21,375
You've had too much to drink tonight.
1329
01:20:21,399 --> 01:20:22,399
Yeah, water.
1330
01:20:22,818 --> 01:20:24,319
Can you pass a sobriety test?
1331
01:20:24,986 --> 01:20:25,986
What?
1332
01:20:26,446 --> 01:20:27,572
Walk a straight line.
1333
01:20:28,657 --> 01:20:31,159
Or I'll have to frisk you
and arrest you.
1334
01:20:37,040 --> 01:20:38,040
Fail.
1335
01:20:38,792 --> 01:20:41,292
Looks like you're gonna have
to sleep here tonight.
1336
01:20:43,922 --> 01:20:45,972
Oh, and you're not
sleeping in the chair.
1337
01:20:49,052 --> 01:20:50,052
Well.
1338
01:20:53,348 --> 01:20:56,935
I guess I'll just have to sleep
here too, Detective Braun.
1339
01:20:57,394 --> 01:20:58,603
I guess so.
1340
01:21:00,105 --> 01:21:01,731
Good night, my dear wife.
1341
01:21:02,023 --> 01:21:03,567
Good night, my sweet husband.
1342
01:21:10,407 --> 01:21:12,075
Uh, mom's sleeping.
1343
01:21:14,703 --> 01:21:15,704
Merry Christmas.
1344
01:21:16,079 --> 01:21:17,497
Merry Christmas, Mom.
1345
01:21:19,124 --> 01:21:20,124
Dad!
1346
01:21:22,085 --> 01:21:23,169
Merry Christmas.
1347
01:21:23,253 --> 01:21:24,337
Dad, are you staying?
1348
01:21:25,463 --> 01:21:26,089
Yes.
1349
01:21:26,131 --> 01:21:27,131
Yeah.
1350
01:21:27,424 --> 01:21:29,050
This is the best Christmas ever.
1351
01:21:33,305 --> 01:21:34,305
Thank you.
1352
01:21:34,681 --> 01:21:35,681
Thank you.
1353
01:21:37,642 --> 01:21:39,144
The best present ever...
1354
01:21:40,437 --> 01:21:41,437
...family.
1355
01:21:55,619 --> 01:21:56,619
Mom, look.
1356
01:21:56,995 --> 01:21:58,455
To Emily from Santa.
1357
01:21:59,414 --> 01:22:00,123
What?
1358
01:22:00,415 --> 01:22:01,833
This is beautiful.
1359
01:22:02,918 --> 01:22:04,044
Did you do this?
1360
01:22:09,215 --> 01:22:11,110
It's a Christmas merrycle.
1361
01:22:30,111 --> 01:22:31,711
You've reached the Braun family.
1362
01:22:31,780 --> 01:22:33,230
Jenny, Jake, Emily, and Rick.
1363
01:22:33,490 --> 01:22:34,640
Please leave a message.
1364
01:22:34,991 --> 01:22:36,618
This is Judge Alonso.
1365
01:22:37,410 --> 01:22:38,703
Merry Christmas.
92628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.