All language subtitles for A Joint Custody Christmas 2025 1080p WEB-DL AAC 2.0 x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,295 --> 00:00:07,882 No family follows the same path. 2 00:00:08,425 --> 00:00:11,425 Every memeber of every family has their own unique adventure. 3 00:00:13,138 --> 00:00:17,058 The road traveled requires faith in things unseen, 4 00:00:17,225 --> 00:00:19,477 hope in the expectation of good, 5 00:00:19,978 --> 00:00:22,939 and compassion, caring, and sacrifice of love. 6 00:00:24,107 --> 00:00:27,694 Every Christmas memory has a story. 7 00:02:21,724 --> 00:02:24,829 Vasquez, I don't know how you drink that stuff. It's so gross. 8 00:02:24,853 --> 00:02:28,165 Okay, for the last time, it's called "Orchata." 9 00:02:28,189 --> 00:02:30,543 Chicks love cuffs that drink. 10 00:02:30,567 --> 00:02:31,336 Orchata. 11 00:02:31,360 --> 00:02:32,610 Dude, you're married. 12 00:02:34,737 --> 00:02:36,215 You sure you don't want some empanada? 13 00:02:36,239 --> 00:02:37,239 No. 14 00:02:56,551 --> 00:02:58,946 Why can't you get that done, Carla? 15 00:02:58,970 --> 00:03:02,182 No, look, I hired you to win, not make excuses. 16 00:03:03,099 --> 00:03:05,935 Okay, okay, Jake and Jenny will be there. 17 00:03:06,936 --> 00:03:09,189 Call Emily, mobile. 18 00:03:15,361 --> 00:03:17,655 Come on, Emily, answer your phone. 19 00:03:20,158 --> 00:03:22,535 Rick. 20 00:03:31,836 --> 00:03:34,023 Come on, get to the goods already. 21 00:03:34,047 --> 00:03:36,525 Can you stop with the jingle bells? It's not even Thanksgiving yet. 22 00:03:36,549 --> 00:03:39,111 Everybody knows jingle bells were written for Thanksgiving. 23 00:03:39,135 --> 00:03:40,029 Fur breath? 24 00:03:40,053 --> 00:03:41,053 Hey. 25 00:03:41,930 --> 00:03:44,325 Okay, Izzy, you log in under Duffy, then use this password, 26 00:03:44,349 --> 00:03:45,868 then you can see your grades. 27 00:03:45,892 --> 00:03:47,077 Rad, so how do we change them? 28 00:03:47,101 --> 00:03:48,787 You can't. 29 00:03:48,811 --> 00:03:50,664 What good is this, then? 30 00:03:50,688 --> 00:03:51,832 You're such a mommy's girl. 31 00:03:51,856 --> 00:03:53,083 I don't need to change mine. 32 00:03:53,107 --> 00:03:54,501 Because you're a brainiac. 33 00:03:54,525 --> 00:03:56,545 I see it, I hear it, I know it. 34 00:03:56,569 --> 00:03:59,405 I'm gonna be the greatest white hat hacker ever. 35 00:04:02,659 --> 00:04:04,220 Jenny Braun. 36 00:04:04,244 --> 00:04:05,013 Yes, ma'am. 37 00:04:05,037 --> 00:04:07,598 I've told you before not to bring your computer out here. 38 00:04:07,622 --> 00:04:08,974 Now come on, give it to me. 39 00:04:08,998 --> 00:04:11,143 Respectfully, Mrs. Carlson. 40 00:04:11,167 --> 00:04:11,978 No. 41 00:04:12,002 --> 00:04:14,355 Jenny, stop. Don't make me call your mother. 42 00:04:14,379 --> 00:04:16,589 Go ahead, she won't answer. 43 00:04:16,923 --> 00:04:18,841 That was close, yeah. 44 00:04:19,050 --> 00:04:22,112 To be honest with you, I don't really care. 45 00:04:22,136 --> 00:04:25,074 The day I turn 18, I'm out of here. 46 00:04:25,098 --> 00:04:26,933 What about us? 47 00:04:27,558 --> 00:04:28,911 Think she's gonna call my mom? 48 00:04:28,935 --> 00:04:30,454 Probably. She did last time. 49 00:04:30,478 --> 00:04:31,830 Hey, hacker girl. 50 00:04:31,854 --> 00:04:33,832 Hope you're a lot friendlier than your older brother. 51 00:04:33,856 --> 00:04:34,459 Stay here. 52 00:04:34,483 --> 00:04:35,709 Come on, don't be shy. 53 00:04:35,733 --> 00:04:36,502 What's going on? 54 00:04:36,526 --> 00:04:37,128 Hey, stay here. 55 00:04:37,152 --> 00:04:38,212 Give us that computer. 56 00:04:38,236 --> 00:04:39,529 Jenny, run. 57 00:04:40,822 --> 00:04:42,758 What are you gonna do about a pretty boy? 58 00:04:42,782 --> 00:04:44,409 I don't want to fight. 59 00:04:45,285 --> 00:04:46,577 Well, that's too bad. 60 00:04:49,372 --> 00:04:52,750 Stay away from my sister. Okay, okay. 61 00:05:37,086 --> 00:05:37,837 Stop! 62 00:05:37,962 --> 00:05:38,713 Freeze! 63 00:05:38,838 --> 00:05:40,399 Don't shoot. Don't shoot. 64 00:05:40,423 --> 00:05:42,050 Hands behind your back. 65 00:05:42,467 --> 00:05:43,926 Got you. 66 00:06:08,076 --> 00:06:10,804 No, Mrs. Walters needs those tests now. 67 00:06:10,828 --> 00:06:12,389 We will be ready after Thanksgiving. 68 00:06:12,413 --> 00:06:13,682 After Thanksgiving? 69 00:06:13,706 --> 00:06:16,643 No, I don't care what's holding up the insurance approval. 70 00:06:16,667 --> 00:06:17,686 It's the holiday. 71 00:06:17,710 --> 00:06:20,088 Just get them done now. 72 00:06:21,381 --> 00:06:24,568 Dorothy, keep calling Emily, please. 73 00:06:24,592 --> 00:06:27,595 I'm buried here. She needs to pick up the kids. 74 00:06:42,402 --> 00:06:45,780 Vasquez, we're gonna get this to the lab ASAP. 75 00:06:46,864 --> 00:06:48,509 You have a right to remain silent. 76 00:06:48,533 --> 00:06:52,179 Anything that you say can and will be used against you in the court of law. 77 00:06:52,203 --> 00:06:53,903 You have the right to an attorney. 78 00:07:07,218 --> 00:07:08,469 Call him. 79 00:07:13,558 --> 00:07:15,619 Administration Mr. Brown's office. 80 00:07:15,643 --> 00:07:16,620 Is my dad there? 81 00:07:16,644 --> 00:07:17,644 Hang on, hon. 82 00:07:18,688 --> 00:07:20,022 Jenny, on three. 83 00:07:20,314 --> 00:07:22,191 Take a message. I'll call her back. 84 00:07:22,984 --> 00:07:24,711 Sorry, hon. Your dad swamped. 85 00:07:24,735 --> 00:07:26,588 I am trying to reach your mom to pick you up. 86 00:07:26,612 --> 00:07:27,589 Can I give your dad a message? 87 00:07:27,613 --> 00:07:28,913 Yeah, tell him I hate him. 88 00:07:29,157 --> 00:07:30,175 She hates you. 89 00:07:30,199 --> 00:07:31,367 Send a car. 90 00:07:31,784 --> 00:07:32,869 He'll send a car. 91 00:07:33,286 --> 00:07:34,495 He'll send a car. 92 00:07:38,332 --> 00:07:41,103 All right, Harley. You can make this real easy on yourself 93 00:07:41,127 --> 00:07:43,188 and just tell us where you found the fentanyl. 94 00:07:43,212 --> 00:07:45,673 Or you can make it real hard to keep lying. 95 00:07:46,382 --> 00:07:49,082 And we can stay in here for hours. It's up to you, man. 96 00:07:52,555 --> 00:07:56,142 Why are we at the police station? 97 00:07:57,852 --> 00:08:00,062 So tell us, where'd you find the fentanyl? 98 00:08:00,354 --> 00:08:02,315 20 years is a long time, Harley. 99 00:08:03,399 --> 00:08:04,877 Hey, Jake. Hey, Jenny. 100 00:08:04,901 --> 00:08:05,919 That's it. We're gonna take a break. 101 00:08:05,943 --> 00:08:08,505 Hey, where you guys going? Guys, you're not allowed back there. 102 00:08:08,529 --> 00:08:08,988 Hey! 103 00:08:09,322 --> 00:08:11,365 What are you guys doing here? 104 00:08:12,492 --> 00:08:13,493 Payback. 105 00:08:22,084 --> 00:08:23,794 Good morning, your honor. 106 00:08:24,086 --> 00:08:27,715 Bring me the Harrison files and the Braun files. 107 00:08:51,072 --> 00:08:52,341 Where's Emily and the kids? 108 00:08:52,365 --> 00:08:53,051 Haven't seen them. 109 00:08:53,075 --> 00:08:54,275 Judge, I'll see you now. 110 00:09:01,207 --> 00:09:02,792 Just sit down right there. 111 00:09:17,098 --> 00:09:18,683 Please be seated. 112 00:09:23,521 --> 00:09:25,606 Good afternoon, Emily and Rick. 113 00:09:26,774 --> 00:09:28,776 I've known you both for a long time. 114 00:09:30,319 --> 00:09:33,823 And to put it mildly, what I've been hearing has been very disturbed. 115 00:09:34,448 --> 00:09:38,303 In the manner of Emily Lou Braun versus Richard Earl Braun 116 00:09:38,327 --> 00:09:41,872 for change of joint custody, sole custody of minor children, 117 00:09:42,039 --> 00:09:43,589 Jennifer Braun and Jacob Braun, 118 00:09:44,667 --> 00:09:47,253 I will speak privately with Jennifer and Jacob 119 00:09:47,295 --> 00:09:48,845 before I rule on your petition. 120 00:09:50,089 --> 00:09:53,134 Frank. Please show them out. 121 00:09:53,509 --> 00:09:55,409 And please call in Ms. Jennifer Braun. 122 00:10:00,516 --> 00:10:01,976 Are you kidding me? No. 123 00:10:03,227 --> 00:10:04,687 Anything ou can do? No. 124 00:10:07,231 --> 00:10:08,858 Alright, Ms. Jennifer Braun. 125 00:10:09,692 --> 00:10:11,042 The judge will see you now. 126 00:10:22,997 --> 00:10:24,457 Kind of scary in here. 127 00:10:24,665 --> 00:10:25,875 Oh, don't worry. 128 00:10:27,084 --> 00:10:29,086 We're just gonna talk a bit, okay? 129 00:10:29,128 --> 00:10:31,064 Are you gonna tell my mom and dad what I say? 130 00:10:31,088 --> 00:10:32,088 Nope. 131 00:10:32,173 --> 00:10:34,425 This will only be between me and you. 132 00:10:35,176 --> 00:10:36,176 Promise? 133 00:10:36,469 --> 00:10:37,469 Promise. 134 00:10:38,429 --> 00:10:39,055 Okay. 135 00:10:39,263 --> 00:10:40,264 So, Jennifer. 136 00:10:42,433 --> 00:10:43,601 How you doing? 137 00:10:44,685 --> 00:10:46,646 Uh, surviving, I think. 138 00:10:48,397 --> 00:10:49,565 And at home? 139 00:10:50,066 --> 00:10:52,026 Okay, home. 140 00:10:52,526 --> 00:10:53,778 Take your time. 141 00:10:54,570 --> 00:10:55,570 Which one? 142 00:10:56,238 --> 00:10:57,549 Ever since they sold their house, 143 00:10:57,573 --> 00:11:01,952 going back and forth from mom's apartment to dad's apartment is stupid. 144 00:11:02,161 --> 00:11:03,954 I never feel like I'm home. 145 00:11:03,996 --> 00:11:05,665 I'm living out of my backpack. 146 00:11:06,540 --> 00:11:07,875 It's just not fair. 147 00:11:10,795 --> 00:11:11,795 I'm sorry. 148 00:11:12,296 --> 00:11:13,923 How about your mom and dad? 149 00:11:16,133 --> 00:11:17,510 Not so good, I guess. 150 00:11:18,552 --> 00:11:21,198 Since we moved, I don't really get to see either of them, 151 00:11:21,222 --> 00:11:23,575 unless it's to take me and Jake to school or 152 00:11:23,599 --> 00:11:26,227 pick us up or take us where we stay that week. 153 00:11:27,144 --> 00:11:29,894 Would you like to spend more time with your mom and dad? 154 00:11:30,147 --> 00:11:31,147 No. 155 00:11:31,440 --> 00:11:32,692 All they do is argue. 156 00:11:32,858 --> 00:11:33,877 Where's the fun in that? 157 00:11:33,901 --> 00:11:35,152 I'm sorry. 158 00:11:36,028 --> 00:11:36,779 How's school? 159 00:11:36,821 --> 00:11:37,821 Oh, school's great. 160 00:11:39,824 --> 00:11:40,991 Sarcasm right? 161 00:11:42,076 --> 00:11:43,076 Mm-hmm. 162 00:11:44,453 --> 00:11:48,416 Is there anything else that you'd like to tell me? 163 00:11:50,251 --> 00:11:51,919 Mm-mm. 164 00:11:53,212 --> 00:11:57,591 Frank, please show Ms. Braun out and ask her brother Jacob to come in. 165 00:12:10,354 --> 00:12:12,040 All right, Mr. Jacob Braun? 166 00:12:12,064 --> 00:12:13,733 The judge will see you. 167 00:12:25,661 --> 00:12:26,661 Hello, Jacob. 168 00:12:27,663 --> 00:12:28,663 How you doing? 169 00:12:29,457 --> 00:12:30,708 Not so good. 170 00:12:31,333 --> 00:12:33,502 Well, I hope we can improve on that. 171 00:12:34,879 --> 00:12:36,005 I doubt it. 172 00:12:37,965 --> 00:12:40,843 So, how have things been at home and at school? 173 00:12:41,552 --> 00:12:43,095 Is that a trick question? 174 00:12:43,429 --> 00:12:44,430 No, it's not. 175 00:12:45,055 --> 00:12:48,601 Home sucks. School sucks. Life sucks. Everything sucks. 176 00:12:49,310 --> 00:12:53,147 I think that covers it. 177 00:12:54,857 --> 00:12:55,900 Bag it out. 178 00:12:57,485 --> 00:12:58,778 Tell me about home. 179 00:12:59,028 --> 00:13:00,028 Which one? 180 00:13:00,112 --> 00:13:01,840 It's like a horror movie without the blood. 181 00:13:01,864 --> 00:13:02,717 What is that? 182 00:13:02,741 --> 00:13:06,911 Yelling, screaming, running back and forth between my mom and dad's dungeons. 183 00:13:08,871 --> 00:13:09,872 I'm sorry. 184 00:13:10,164 --> 00:13:11,248 How is school? 185 00:13:13,918 --> 00:13:15,544 Rather not be there. 186 00:13:19,298 --> 00:13:22,527 Is there anything else that you'd like to share with me before you go? 187 00:13:22,551 --> 00:13:23,551 Yeah. 188 00:13:24,303 --> 00:13:26,990 Make my mom let my dad come to Thanksgiving dinner. 189 00:13:27,014 --> 00:13:29,534 I'm sorry, little buddy. That's out of my jurisdiction. 190 00:13:29,558 --> 00:13:30,558 Worth a shot. 191 00:13:30,893 --> 00:13:33,938 Worth a shot. I'm sorry, Jacob. I can't. 192 00:13:37,024 --> 00:13:38,776 Frank, recess. 193 00:13:43,697 --> 00:13:44,883 Hey so what did they say? 194 00:13:44,907 --> 00:13:45,407 Ah, so... 195 00:13:45,783 --> 00:13:47,535 I had some setbacks every time. 196 00:13:47,618 --> 00:13:50,246 Court is in recess. You'll be called back shortly. 197 00:14:09,098 --> 00:14:10,242 The judge is ready. 198 00:14:10,266 --> 00:14:10,743 Oh, okay. 199 00:14:10,767 --> 00:14:12,810 You know? Is that good? 200 00:14:27,825 --> 00:14:28,825 Be seated. 201 00:14:31,287 --> 00:14:32,389 Mrs. Braun. 202 00:14:32,413 --> 00:14:34,874 I have a solution for your custody petition. 203 00:14:36,083 --> 00:14:38,103 Now, Jenny and Jacob really hurt and angered 204 00:14:38,127 --> 00:14:40,462 by the situation you both have put them in. 205 00:14:40,588 --> 00:14:43,650 I hear the same things from most children of divorcing parents. 206 00:14:43,674 --> 00:14:46,677 And frankly, I'm tired of it. 207 00:14:47,094 --> 00:14:49,322 Listen to me both of you. Listen to me closely. 208 00:14:49,346 --> 00:14:52,892 Because now it's time to put the children first. 209 00:14:53,517 --> 00:14:54,768 Do you understand? 210 00:14:55,060 --> 00:14:59,189 This will be best accomplished by moving them to neutral ground. 211 00:14:59,356 --> 00:15:00,667 This is in order of the court. 212 00:15:00,691 --> 00:15:02,985 Within 14 days, Jennifer and Jacob's residence 213 00:15:03,068 --> 00:15:07,424 will be a property that you will buy, lease, rent, borrow, or steal. 214 00:15:07,448 --> 00:15:08,782 Do you understand? 215 00:15:10,743 --> 00:15:13,037 Not another word. 216 00:15:14,330 --> 00:15:16,123 Sit down. 217 00:15:17,458 --> 00:15:18,459 Quiet. 218 00:15:19,585 --> 00:15:21,545 You two created this mess. 219 00:15:22,588 --> 00:15:25,507 Now it's time for you two to fix it. 220 00:15:25,841 --> 00:15:29,070 Emily Lou Braun, Richard Orle Braun, you will, 221 00:15:29,094 --> 00:15:31,281 on alternate weeks' travel from your residences 222 00:15:31,305 --> 00:15:35,744 to the children's new custody home and reside with them. 223 00:15:35,768 --> 00:15:38,663 After 90 days, permanent legal and physical custody 224 00:15:38,687 --> 00:15:40,457 will be determined by the court. 225 00:15:40,481 --> 00:15:42,149 Let me emphasize that. 226 00:15:42,900 --> 00:15:44,985 It will be determined by the court. 227 00:15:46,236 --> 00:15:48,197 Remember, you are still legally married 228 00:15:48,364 --> 00:15:51,064 until I sign the divorce decree and the clerk files it. 229 00:15:52,076 --> 00:15:53,619 Let me see. 230 00:15:54,536 --> 00:15:57,349 You'll be back here in February for a view of the children's 231 00:15:57,373 --> 00:15:59,684 living conditions and emotional state. 232 00:15:59,708 --> 00:16:04,672 This may be your last chance to bring order to your family. 233 00:16:06,131 --> 00:16:11,053 Focus your priorities on two people, and only two people, Jennifer and Jacob. 234 00:16:11,679 --> 00:16:13,472 Be responsible, parents. 235 00:16:13,847 --> 00:16:15,140 Act like adults. 236 00:16:16,350 --> 00:16:17,601 Joint custody. 237 00:16:28,237 --> 00:16:28,798 Hey. 238 00:16:28,822 --> 00:16:31,257 I need you to shut that. I need to talk to you guys, because-- 239 00:16:31,281 --> 00:16:32,825 Take your sister to the car. 240 00:16:33,617 --> 00:16:35,567 All right, I'll talk to you guys later. 241 00:16:37,121 --> 00:16:38,121 What was that? 242 00:16:40,207 --> 00:16:41,607 Hello, we're talking to you. 243 00:16:42,501 --> 00:16:44,551 Why did you have to get us into this mess? 244 00:16:44,962 --> 00:16:47,756 There was no need to change the custody agreement. 245 00:16:48,090 --> 00:16:49,109 You're always finding something to-- 246 00:16:49,133 --> 00:16:49,986 Okay, so stop. 247 00:16:50,010 --> 00:16:52,070 Yeah, if you can stop being so hot-headed-- 248 00:16:52,094 --> 00:16:53,178 There you go. 249 00:16:53,429 --> 00:16:55,365 You're always criticizing me. 250 00:16:55,389 --> 00:16:56,181 Everything I do-- 251 00:16:56,265 --> 00:16:57,683 You earned it. 252 00:16:57,808 --> 00:16:58,952 Dude, it takes two people. 253 00:16:58,976 --> 00:17:00,328 Have you been paying attention? 254 00:17:00,352 --> 00:17:00,996 Okay, you know what? 255 00:17:01,020 --> 00:17:01,955 I don't have time for this. 256 00:17:01,979 --> 00:17:02,580 I'm gonna go to work. 257 00:17:02,604 --> 00:17:03,439 Yeah, there you go. 258 00:17:03,564 --> 00:17:04,564 Go to work. 259 00:17:04,857 --> 00:17:06,025 Like you always do. 260 00:17:06,108 --> 00:17:07,293 Pull that work card. 261 00:17:07,317 --> 00:17:09,004 Well, at least I'm paying attention to you. 262 00:17:09,028 --> 00:17:10,380 You're something you never do for me. 263 00:17:10,404 --> 00:17:11,780 Paying attention to you? 264 00:17:11,989 --> 00:17:12,364 Yeah. 265 00:17:12,781 --> 00:17:15,617 You could stick around for a normal conversation. 266 00:17:15,659 --> 00:17:16,469 Maybe I would. 267 00:17:16,493 --> 00:17:17,493 Enough. 268 00:17:18,078 --> 00:17:21,928 Thompson's gonna get the judge to postpone the order until after the holidays. 269 00:17:22,166 --> 00:17:23,601 Well, thanks for telling me. 270 00:17:23,625 --> 00:17:24,877 You're welcome. 271 00:17:34,970 --> 00:17:36,197 Wow. You look like. 272 00:17:36,221 --> 00:17:37,806 Cacahuatas. 273 00:17:38,599 --> 00:17:40,349 I just got blindsided by the judge. 274 00:17:41,602 --> 00:17:42,902 Did you get Harley booked? 275 00:17:42,936 --> 00:17:44,730 Well, I was gonna book him, 276 00:17:44,772 --> 00:17:47,691 but then a couple of DEA agents show up with warrants 277 00:17:47,941 --> 00:17:48,941 and take him away. 278 00:17:50,944 --> 00:17:51,944 Detective Braun. 279 00:17:53,781 --> 00:17:54,781 Uh-huh. 280 00:17:56,950 --> 00:17:57,950 Okay, got it. 281 00:17:58,410 --> 00:18:00,138 All right, put down your fancy donut. 282 00:18:00,162 --> 00:18:02,164 Okay, por la ultima vez. 283 00:18:02,414 --> 00:18:04,208 It's called pandulze. 284 00:18:04,249 --> 00:18:05,852 Paramedics just responded to a drug overdose 285 00:18:05,876 --> 00:18:08,605 where they found several kilos of heroin laced with fentanyl. 286 00:18:08,629 --> 00:18:10,106 They're taking the overdose victim to the hospital. 287 00:18:10,130 --> 00:18:10,547 We gotta go. 288 00:18:11,048 --> 00:18:12,048 Wait, hold on. 289 00:18:12,508 --> 00:18:13,508 Hi. 290 00:18:14,510 --> 00:18:15,510 Good news? 291 00:18:17,763 --> 00:18:18,763 What? 292 00:18:19,264 --> 00:18:20,264 Till January? 293 00:18:20,808 --> 00:18:21,808 I gotta go. 294 00:18:27,439 --> 00:18:29,274 Hey, we gotta tell the kids tonight. 295 00:18:30,943 --> 00:18:31,568 Yes, I'm sure. 296 00:18:31,819 --> 00:18:33,269 I just talked to my attorney. 297 00:18:34,655 --> 00:18:35,755 Okay, I'm leaving now. 298 00:18:36,532 --> 00:18:37,632 All right, I gotta go. 299 00:18:37,908 --> 00:18:39,135 You gotta take care of the hospital. 300 00:18:39,159 --> 00:18:40,159 Sorry, man. 301 00:18:42,746 --> 00:18:43,746 Figures. 302 00:18:50,212 --> 00:18:51,255 Mom's here. 303 00:19:02,391 --> 00:19:04,828 First of all, we want you both to know 304 00:19:04,852 --> 00:19:06,854 we love you very, very much. 305 00:19:07,563 --> 00:19:08,581 And to share that love fairly. 306 00:19:08,605 --> 00:19:10,083 Come on save it for somebody who cares. 307 00:19:10,107 --> 00:19:10,858 Just let him finish. 308 00:19:10,941 --> 00:19:11,941 What's going on? 309 00:19:13,026 --> 00:19:14,170 The judge's ordered that we have-- 310 00:19:14,194 --> 00:19:16,297 We have to find you guys a new place to live. 311 00:19:16,321 --> 00:19:16,989 Wait, I don't-- 312 00:19:17,114 --> 00:19:19,664 Hey, we're gonna alternate weeks living there with-- 313 00:19:19,700 --> 00:19:21,577 I'm not moving to some new place. 314 00:19:21,869 --> 00:19:22,286 No way. 315 00:19:22,619 --> 00:19:23,203 We don't really have a choice. 316 00:19:23,245 --> 00:19:24,681 My band, what about the band? 317 00:19:24,705 --> 00:19:25,247 Stop it. 318 00:19:25,622 --> 00:19:26,498 It's not up to us. 319 00:19:26,540 --> 00:19:27,540 It's for the best. 320 00:19:28,041 --> 00:19:29,041 Whoopi. 321 00:19:29,251 --> 00:19:30,251 Jake. 322 00:19:31,503 --> 00:19:32,753 I don't know what to say. 323 00:19:34,631 --> 00:19:36,067 I'm really sorry that we got you into this mess. 324 00:19:36,091 --> 00:19:37,091 And I'm sorry too. 325 00:19:37,384 --> 00:19:39,571 Why can't you two just put things back the way they were? 326 00:19:39,595 --> 00:19:40,512 Why are you being so hard headed? 327 00:19:40,554 --> 00:19:41,554 This really sucks. 328 00:19:41,763 --> 00:19:42,763 It's not that easy. 329 00:19:43,223 --> 00:19:44,242 And where do you think you're going? 330 00:19:44,266 --> 00:19:44,725 Joey's. 331 00:19:45,267 --> 00:19:45,934 I'm gonna be back by 11. 332 00:19:46,101 --> 00:19:46,268 Why? 333 00:19:46,310 --> 00:19:46,935 There's nothing back. 334 00:19:47,186 --> 00:19:48,228 11 o'clock, Jake. 335 00:19:48,520 --> 00:19:49,520 I mean it. 336 00:19:54,067 --> 00:19:56,296 We gotta dig in and find them a place to live. 337 00:19:56,320 --> 00:19:57,589 We just need to find a realtor. 338 00:19:57,613 --> 00:19:59,591 Does that interfere with your social life? 339 00:19:59,615 --> 00:20:00,615 Or worse, your work? 340 00:20:00,782 --> 00:20:01,992 You're so immature. 341 00:20:12,836 --> 00:20:13,545 I mean, it can have anything. 342 00:20:13,587 --> 00:20:15,106 Yeah, Joey, you got anything for me? 343 00:20:15,130 --> 00:20:16,232 Anything, I'll take whatever. 344 00:20:16,256 --> 00:20:16,465 Anything? 345 00:20:16,798 --> 00:20:17,090 One bedroom. 346 00:20:17,382 --> 00:20:18,902 Anything, I don't care if it's small or whatever. 347 00:20:18,926 --> 00:20:19,051 Face in. 348 00:20:19,092 --> 00:20:20,092 Dump, whatever. 349 00:20:20,427 --> 00:20:21,427 Okay, nothing. 350 00:20:22,596 --> 00:20:24,139 That's great, no, yeah. 351 00:20:30,395 --> 00:20:32,898 Listen, Mr. Bronson, we got nothing. 352 00:20:33,148 --> 00:20:34,316 Are you? Come on. 353 00:20:34,566 --> 00:20:34,775 Nothing? 354 00:20:35,317 --> 00:20:37,152 Absolutely zero, nothing. 355 00:20:39,529 --> 00:20:40,529 Sorry. 356 00:20:45,744 --> 00:20:46,328 Check it out. 357 00:20:46,745 --> 00:20:47,496 Two bedroom, two bath? 358 00:20:47,537 --> 00:20:48,956 Yeah, no, that's awful. 359 00:20:48,997 --> 00:20:49,997 Keep going. 360 00:20:51,667 --> 00:20:52,042 No. 361 00:20:52,668 --> 00:20:53,668 Definitely no. 362 00:20:53,794 --> 00:20:55,794 Okay, none of those are gonna work, man. 363 00:20:58,715 --> 00:20:59,715 Hey, nerds. 364 00:21:01,510 --> 00:21:03,029 Anyone know of a three bedroom house 365 00:21:03,053 --> 00:21:04,137 around here for rent? 366 00:21:08,892 --> 00:21:11,186 This whole house thing is a major malfunction. 367 00:21:13,230 --> 00:21:15,124 Hey, my dad grasses them with his regulars, 368 00:21:15,148 --> 00:21:17,126 and we could even put a sign up in the window. 369 00:21:17,150 --> 00:21:18,150 That would be great. 370 00:21:18,568 --> 00:21:20,046 What are you doing for Thanksgiving tomorrow? 371 00:21:20,070 --> 00:21:21,738 Probably watching Macy's parade, 372 00:21:21,780 --> 00:21:24,032 and it reruns all day long with Mom and Jenny. 373 00:21:25,993 --> 00:21:26,993 What about your dad? 374 00:21:28,996 --> 00:21:30,346 Mom doesn't want him there. 375 00:21:31,248 --> 00:21:32,248 Oh. 376 00:21:50,892 --> 00:21:52,477 Guys, what's wrong? 377 00:21:52,519 --> 00:21:53,619 Why aren't you eating? 378 00:21:58,817 --> 00:22:01,486 Jenny, it just doesn't feel like Thanksgiving. 379 00:22:04,990 --> 00:22:09,619 Okay, um, then why don't we all say what we're thankful for? 380 00:22:09,953 --> 00:22:11,253 I'm not playing that game. 381 00:22:13,290 --> 00:22:13,874 You know what, Jake? 382 00:22:13,915 --> 00:22:15,915 This is hard on everybody, not just you. 383 00:22:19,004 --> 00:22:19,463 Oh, really? 384 00:22:20,005 --> 00:22:21,005 Please don't leave. 385 00:22:21,173 --> 00:22:22,173 It's Thanksgiving. 386 00:22:22,591 --> 00:22:24,551 I don't feel good, I'm gonna go to bed. 387 00:22:24,593 --> 00:22:25,593 You too? 388 00:22:25,719 --> 00:22:27,054 Guys, it's Thanksgiving. 389 00:22:43,278 --> 00:22:44,571 More coffee? 390 00:22:51,244 --> 00:22:52,662 Anything else, Mr. Brown? 391 00:22:53,580 --> 00:22:54,580 Yeah. 392 00:22:54,956 --> 00:22:56,708 The woman with the two children? 393 00:22:59,044 --> 00:23:01,244 Tell them Thanksgiving dinner's on the house. 394 00:23:01,546 --> 00:23:03,596 Anything they want, just put it on my tab. 395 00:23:04,383 --> 00:23:05,383 Okay. 396 00:23:06,510 --> 00:23:07,510 Thanks, Sam. 397 00:23:25,987 --> 00:23:27,632 Hey, before you pour yourself a cup, I have to warn you, 398 00:23:27,656 --> 00:23:29,258 that coffee's been there for like four hours. 399 00:23:29,282 --> 00:23:30,882 Why didn't you make a fresh pot? 400 00:23:31,284 --> 00:23:32,470 I don't know how to use that thing. 401 00:23:32,494 --> 00:23:33,971 Yeah, because Estella's not here to make it for you, 402 00:23:33,995 --> 00:23:34,454 let's be honest. 403 00:23:34,746 --> 00:23:35,288 Ha, ha, ha. 404 00:23:35,539 --> 00:23:36,641 How was your Thanksgiving? 405 00:23:36,665 --> 00:23:38,583 Mm, Rick's still alive. 406 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 So there you go. 407 00:23:40,252 --> 00:23:41,252 How was yours? 408 00:23:41,294 --> 00:23:42,294 Amazing. 409 00:23:42,379 --> 00:23:45,924 We had tamales de pavo chicharron empanadas. 410 00:23:46,258 --> 00:23:47,652 Hold on one second, hold on. 411 00:23:47,676 --> 00:23:47,884 Hello? 412 00:23:48,260 --> 00:23:49,260 This call called. 413 00:23:49,386 --> 00:23:51,614 Jake was in a fight before the Thanksgiving break. 414 00:23:51,638 --> 00:23:53,199 He didn't tell me anything about it. 415 00:23:53,223 --> 00:23:54,516 Did he tell you? No. 416 00:23:54,766 --> 00:23:55,785 He's waiting in the school office 417 00:23:55,809 --> 00:23:57,060 for one of us to show up. 418 00:23:57,102 --> 00:23:57,561 Right now? 419 00:23:57,978 --> 00:24:00,028 Yeah, they're not letting him go to class. 420 00:24:00,147 --> 00:24:02,166 Bottom line is, the principal's talking about expelling him. 421 00:24:02,190 --> 00:24:03,490 Okay, I'll be right there. 422 00:24:04,359 --> 00:24:05,359 I gotta go, Vasquez. 423 00:24:14,744 --> 00:24:16,371 Besides resorting to violence, 424 00:24:16,746 --> 00:24:18,146 to solve a misunderstanding, 425 00:24:18,248 --> 00:24:20,667 it reflects badly on the culture of our campus. 426 00:24:21,001 --> 00:24:23,837 We have a zero tolerance policy for violence. 427 00:24:23,962 --> 00:24:25,398 But three bullies can attack a young girl 428 00:24:25,422 --> 00:24:26,722 and just get away with it. 429 00:24:26,882 --> 00:24:28,317 Jake was trying to defend his sister. 430 00:24:28,341 --> 00:24:29,444 What was he supposed to do? 431 00:24:29,468 --> 00:24:30,945 Just stand there and be their punching bag 432 00:24:30,969 --> 00:24:32,113 while they attack his sister? 433 00:24:32,137 --> 00:24:33,573 I didn't realize there were three. 434 00:24:33,597 --> 00:24:36,308 One, two, three, doesn't matter how many. 435 00:24:37,350 --> 00:24:38,953 We protect each other in our family 436 00:24:38,977 --> 00:24:40,727 and nobody lays a hand on our girl. 437 00:24:41,229 --> 00:24:43,773 Fighting is a very serious infraction. 438 00:24:43,815 --> 00:24:45,765 You clearly didn't do any work on this. 439 00:24:45,817 --> 00:24:46,234 Oh, wow. 440 00:24:46,276 --> 00:24:48,904 There is a video online, everybody can see it. 441 00:24:48,945 --> 00:24:51,823 And it shows that Jake was trying to defend his sister 442 00:24:51,948 --> 00:24:53,648 and that they were the aggressors. 443 00:24:53,950 --> 00:24:55,452 Well, I'll look into that. 444 00:24:55,494 --> 00:24:56,369 You need to look into that. 445 00:24:56,411 --> 00:24:57,930 You need to do a better job at your job. 446 00:24:57,954 --> 00:24:59,504 You need to go find those punks 447 00:24:59,706 --> 00:25:01,556 and don't ever let this happen again. 448 00:25:01,583 --> 00:25:03,269 Or I'll come back here in a very, very bad mood 449 00:25:03,293 --> 00:25:04,993 and trust me, you don't want that. 450 00:25:05,212 --> 00:25:06,212 M-mm. 451 00:25:07,088 --> 00:25:08,288 Jake, we're out of here. 452 00:25:15,722 --> 00:25:17,891 Mom, thank you for standing up for me. 453 00:25:17,933 --> 00:25:18,933 No problem. 454 00:25:19,559 --> 00:25:21,059 How did you know it went down? 455 00:25:21,937 --> 00:25:23,637 I'm a detective, that's what I do. 456 00:25:23,772 --> 00:25:25,899 Those guys make me so angry. 457 00:25:25,941 --> 00:25:27,210 Yeah, but you need to be careful 458 00:25:27,234 --> 00:25:29,234 because that anger can cloud your focus. 459 00:25:30,904 --> 00:25:31,488 Mom? 460 00:25:31,863 --> 00:25:32,447 Yeah? 461 00:25:32,822 --> 00:25:35,200 I know I've been a jerk to you and Dad. 462 00:25:36,743 --> 00:25:38,793 I think I let my anger take control of me. 463 00:25:39,996 --> 00:25:42,646 That's okay, sweetie, I've made some big mistakes too. 464 00:25:42,999 --> 00:25:45,853 You know, I've let arguments turn into huge battles. 465 00:25:45,877 --> 00:25:47,627 You just give up and call it quits? 466 00:25:48,129 --> 00:25:49,479 You'd never let me do that. 467 00:25:49,589 --> 00:25:50,257 Oh, you're right. 468 00:25:50,298 --> 00:25:51,348 You need to tell Dad. 469 00:25:51,466 --> 00:25:52,466 What? 470 00:25:52,634 --> 00:25:53,934 Grow up and take a chance. 471 00:25:54,094 --> 00:25:55,947 Okay, you're not pulling any punches today. 472 00:25:55,971 --> 00:25:57,721 You need to do this for our family. 473 00:25:59,307 --> 00:26:00,725 Where's this coming from? 474 00:26:02,060 --> 00:26:03,060 You. 475 00:26:21,871 --> 00:26:23,071 I think I found a place. 476 00:26:23,582 --> 00:26:25,851 After some digging, calling all the realtors I know. 477 00:26:25,875 --> 00:26:26,925 Just the bottom line. 478 00:26:27,085 --> 00:26:29,605 There is one place available for a month of my rental. 479 00:26:29,629 --> 00:26:30,255 We'll take it. 480 00:26:30,297 --> 00:26:31,315 Do you wanna see it first? 481 00:26:31,339 --> 00:26:32,382 Just get it. 482 00:26:32,966 --> 00:26:33,966 Okay. 483 00:26:55,196 --> 00:26:56,196 Oh. 484 00:26:57,032 --> 00:26:58,032 Hey. 485 00:26:58,825 --> 00:26:59,825 Hi. 486 00:27:00,368 --> 00:27:01,368 It's got potential. 487 00:27:01,494 --> 00:27:02,662 Potential for what? 488 00:27:18,678 --> 00:27:19,846 Are you kidding me? 489 00:27:20,847 --> 00:27:22,557 Oh, 490 00:27:32,359 --> 00:27:33,628 Where are the burners? 491 00:27:33,652 --> 00:27:35,070 At least there's a fridge. 492 00:27:36,237 --> 00:27:37,237 Oh. 493 00:27:40,367 --> 00:27:41,617 There's only one bedroom. 494 00:27:41,701 --> 00:27:42,951 Where are we gonna sleep? 495 00:27:43,370 --> 00:27:44,704 There's one bathroom? 496 00:27:44,913 --> 00:27:45,330 What? 497 00:27:45,789 --> 00:27:47,099 Rick, what have you gotten us into? 498 00:27:47,123 --> 00:27:48,392 Mom, I can't live like this. 499 00:27:48,416 --> 00:27:49,042 It smells like a sewer. 500 00:27:49,250 --> 00:27:50,550 Okay, zip it and sit down. 501 00:27:51,086 --> 00:27:52,504 Oh, there they are. 502 00:27:52,545 --> 00:27:53,545 Rick, get over here. 503 00:27:54,839 --> 00:27:56,257 Get over here, please. 504 00:27:58,009 --> 00:27:58,343 Rick. 505 00:27:58,677 --> 00:27:59,677 Oh. 506 00:27:59,761 --> 00:28:00,761 Please. 507 00:28:02,806 --> 00:28:05,684 Okay, so we're already on thin ice with the judge. 508 00:28:06,351 --> 00:28:08,311 So either we make this work. 509 00:28:08,895 --> 00:28:10,245 You two can change schools. 510 00:28:10,271 --> 00:28:10,772 No, we're not doing that. 511 00:28:11,022 --> 00:28:11,833 No, never. 512 00:28:11,857 --> 00:28:13,108 Let me finish. 513 00:28:14,109 --> 00:28:15,819 We have to move in by this Sunday. 514 00:28:16,194 --> 00:28:17,654 If we don't make this work, 515 00:28:17,904 --> 00:28:19,382 you two could end up in the system. 516 00:28:19,406 --> 00:28:20,156 You think it's gonna be better 517 00:28:20,198 --> 00:28:21,384 than the county's group home? 518 00:28:21,408 --> 00:28:23,158 Rick, that's a little over the top. 519 00:28:23,326 --> 00:28:24,326 Yeah. 520 00:28:24,911 --> 00:28:27,622 Okay, well, it's not gonna take too much 521 00:28:27,664 --> 00:28:29,164 to make this place ship-shape. 522 00:28:29,499 --> 00:28:30,333 We'll work as a team. 523 00:28:30,375 --> 00:28:31,375 We'll all pitch in. 524 00:28:31,668 --> 00:28:31,978 Yeah. 525 00:28:32,002 --> 00:28:33,802 And get a wrecking crew to level it. 526 00:29:47,994 --> 00:29:51,748 Hey Dorothy, I'm here to see Mr. Braun. 527 00:29:54,375 --> 00:29:55,603 Harriet is here to see you. 528 00:29:55,627 --> 00:29:56,627 Send her in. 529 00:29:56,669 --> 00:29:57,712 You can go in. 530 00:30:02,759 --> 00:30:03,759 Wanted to see me? 531 00:30:06,387 --> 00:30:07,430 Yes, Harriet. 532 00:30:09,766 --> 00:30:12,286 First of all, I wanna say what an amazing job 533 00:30:12,310 --> 00:30:14,860 that you've been doing as the chief nursing officer. 534 00:30:15,146 --> 00:30:15,999 Thank you. 535 00:30:16,023 --> 00:30:17,065 I appreciate that. 536 00:30:18,691 --> 00:30:21,528 And a, so the medical group 537 00:30:21,778 --> 00:30:23,988 that is converting this hospital to an HMO, 538 00:30:25,365 --> 00:30:28,117 they're bringing in a lot of their own staff 539 00:30:28,785 --> 00:30:29,845 to fill some of the positions. 540 00:30:29,869 --> 00:30:33,724 And I'm sorry, I wanted to wait till after January 541 00:30:33,748 --> 00:30:37,752 to tell you, but your position is one of them. 542 00:30:48,388 --> 00:30:49,389 Merry Christmas. 543 00:30:50,807 --> 00:30:51,808 So sorry. 544 00:30:52,225 --> 00:30:53,975 Consider this your two-week notice. 545 00:31:08,032 --> 00:31:09,534 I am so sorry. 546 00:31:12,245 --> 00:31:13,830 All things work for the good. 547 00:31:25,633 --> 00:31:28,033 Hi, my name is Pam Miller, I'm meeting Mr. Braun. 548 00:31:28,303 --> 00:31:29,403 He's right over there. 549 00:31:30,388 --> 00:31:31,388 From the lab. 550 00:31:31,556 --> 00:31:32,556 Thank you. 551 00:31:42,650 --> 00:31:43,650 Nice trick. 552 00:31:44,611 --> 00:31:45,754 Can you give this a radiology? 553 00:31:45,778 --> 00:31:46,778 Thank you. 554 00:31:47,405 --> 00:31:49,949 Pam Miller, Mr. Braun, nice to meet you. 555 00:31:49,991 --> 00:31:52,011 It's a pleasure meeting you as well Ms. Miller. 556 00:31:52,035 --> 00:31:53,035 Call me Pam, please. 557 00:31:53,620 --> 00:31:54,620 May I call you Rick? 558 00:31:54,829 --> 00:31:55,829 Please. 559 00:31:55,914 --> 00:31:57,349 For a lot of good things about you, 560 00:31:57,373 --> 00:31:59,143 supervising the transition to this hospital 561 00:31:59,167 --> 00:32:00,793 must be a tough job. 562 00:32:01,044 --> 00:32:03,588 Well, the key to converting a private hospital 563 00:32:03,630 --> 00:32:05,840 smoothly to an HMO is by replacing some 564 00:32:05,882 --> 00:32:09,320 of the current team, like the nurse you just terminated, 565 00:32:09,344 --> 00:32:11,220 with the incoming HMO team. 566 00:32:15,099 --> 00:32:16,899 I am surprised how well she took it. 567 00:32:17,226 --> 00:32:19,776 Well, that's because you have a commanding presence. 568 00:32:20,730 --> 00:32:22,166 You're the caliber of admin that we need 569 00:32:22,190 --> 00:32:23,840 in our new hospital in San Diego. 570 00:32:25,610 --> 00:32:26,610 San Diego? 571 00:32:26,861 --> 00:32:29,948 Yes, there's an opening for a neonator administrator. 572 00:32:30,907 --> 00:32:33,257 I would love to be considered for that position. 573 00:32:34,410 --> 00:32:36,287 Please, go ahead and take it. 574 00:32:38,081 --> 00:32:39,165 Hello? 575 00:32:40,875 --> 00:32:42,725 I'm sorry, it's my daughter's school. 576 00:32:42,961 --> 00:32:44,337 Go ahead, I'll circle back. 577 00:32:44,379 --> 00:32:45,046 Okay, thanks. 578 00:32:45,338 --> 00:32:46,464 Coffee, later? 579 00:32:47,173 --> 00:32:48,173 Sounds good. 580 00:32:49,676 --> 00:32:50,676 Yes. 581 00:32:54,222 --> 00:32:57,183 No, I don't see any other drug overdose patients 582 00:32:57,225 --> 00:32:59,325 admitted in at least the last three months. 583 00:32:59,978 --> 00:33:01,872 Any emergency room patients with drug problems 584 00:33:01,896 --> 00:33:04,917 that have been examined and released but not admitted? 585 00:33:04,941 --> 00:33:07,191 No, anyone seen by your staff would be logged. 586 00:33:07,568 --> 00:33:08,319 Okay. 587 00:33:08,403 --> 00:33:10,154 Let me just check one thing though. 588 00:33:10,571 --> 00:33:11,739 Hold on just a sec. 589 00:33:13,574 --> 00:33:14,674 Sorry, it got held up. 590 00:33:16,119 --> 00:33:18,263 I definitely needed to get away from that paperwork. 591 00:33:18,287 --> 00:33:20,087 My eyes were starting to glaze over. 592 00:33:20,540 --> 00:33:22,434 So you'd like to get out from underneath 593 00:33:22,458 --> 00:33:24,293 the routine paperwork? 594 00:33:24,877 --> 00:33:27,564 I would like some more challenges and responsibilities. 595 00:33:27,588 --> 00:33:29,688 I'm hoping that'll be at your new hospital. 596 00:33:30,133 --> 00:33:31,133 It's amazing. 597 00:33:31,467 --> 00:33:35,114 All the latest equipment and the artwork in the lobby 598 00:33:35,138 --> 00:33:36,639 is unbelievable. 599 00:33:37,181 --> 00:33:38,367 Are you an art collector? 600 00:33:38,391 --> 00:33:40,476 Well, I buy and sell a few pieces 601 00:33:41,269 --> 00:33:43,469 and I collect a few things from time to time. 602 00:33:49,694 --> 00:33:51,362 Emily. Don't. 603 00:33:54,323 --> 00:33:55,323 Back to work. 604 00:33:55,992 --> 00:33:58,892 Well, perhaps we can continue this conversation over lunch. 605 00:33:59,620 --> 00:34:01,372 Lunch, that sounds good. 606 00:34:13,760 --> 00:34:17,013 Emily, Emily, you don't wanna do this! 607 00:34:20,850 --> 00:34:21,851 He's not here. 608 00:34:26,355 --> 00:34:27,583 What is going on with that woman? 609 00:34:27,607 --> 00:34:28,524 All right, I need to call you back. 610 00:34:28,566 --> 00:34:29,866 Are you sleeping with her? 611 00:34:31,611 --> 00:34:33,196 What are you talking about? 612 00:34:33,571 --> 00:34:36,008 The woman in the hallway, she had her hand on you. 613 00:34:36,032 --> 00:34:37,032 Emily, stop it. 614 00:34:37,742 --> 00:34:38,743 We're still married. 615 00:34:39,202 --> 00:34:42,371 Stop it, stop interrogating me like I'm a two bit thug. 616 00:34:43,039 --> 00:34:44,039 She's my supervisor. 617 00:34:44,082 --> 00:34:45,809 Oh, so you're dating your supervisor? 618 00:34:45,833 --> 00:34:46,833 It's not like that. 619 00:34:47,168 --> 00:34:48,294 She likes my work. 620 00:34:48,336 --> 00:34:50,486 Oh, I'm sure she likes a lot more than that. 621 00:34:51,005 --> 00:34:53,400 She's helping me secure an admin job in San Diego. 622 00:34:53,424 --> 00:34:54,774 And you told her no, right? 623 00:34:54,967 --> 00:34:56,385 No, it's not that simple. 624 00:34:56,594 --> 00:34:57,944 Your family or your career? 625 00:34:58,471 --> 00:34:59,721 How's it not that simple? 626 00:35:00,098 --> 00:35:01,974 You never had to make that decision. 627 00:35:02,391 --> 00:35:03,619 You want me out of the picture. 628 00:35:03,643 --> 00:35:04,743 You want soul custody. 629 00:35:04,811 --> 00:35:07,188 I have to make hard choices every single day. 630 00:35:07,271 --> 00:35:08,564 Oh, yeah, like what? 631 00:35:08,606 --> 00:35:09,857 You have no idea. 632 00:35:10,399 --> 00:35:10,858 You know what? 633 00:35:11,150 --> 00:35:14,320 If you just worked a little bit harder at being a wife 634 00:35:14,612 --> 00:35:15,780 instead of a cop. 635 00:35:16,197 --> 00:35:16,864 Worked at what? 636 00:35:17,115 --> 00:35:18,825 Maybe we would still be together 637 00:35:18,866 --> 00:35:21,216 and you wouldn't be worried about my supervisor. 638 00:35:21,786 --> 00:35:24,372 You've never taken any responsibility, 639 00:35:24,914 --> 00:35:27,750 made any sacrifices or tried to change, ever. 640 00:35:29,210 --> 00:35:30,771 Oh, so your career is off limits, 641 00:35:30,795 --> 00:35:32,463 but mine, I have to sacrifice. 642 00:35:41,556 --> 00:35:42,556 Feel better? 643 00:35:45,977 --> 00:35:46,977 Detective Braun. 644 00:35:49,814 --> 00:35:50,814 Okay. 645 00:35:51,357 --> 00:35:52,707 Not now, put it on my desk. 646 00:35:54,235 --> 00:35:56,935 So Harley was carrying a pharmaceutical grade fentanyl. 647 00:35:57,113 --> 00:35:57,715 What? 648 00:35:57,739 --> 00:35:59,466 How do you get a pharma grade fentanyl in the streets? 649 00:35:59,490 --> 00:36:00,490 You don't. 650 00:36:02,076 --> 00:36:03,076 Huh. 651 00:36:13,796 --> 00:36:14,796 It's about time. 652 00:36:15,131 --> 00:36:17,631 We stopped at the Hardworf store in the drive-thru. 653 00:36:18,342 --> 00:36:19,342 What's wrong? 654 00:36:19,510 --> 00:36:20,510 Nothing. 655 00:36:21,179 --> 00:36:22,555 Mom, you never cry. 656 00:36:23,306 --> 00:36:25,850 I guess I'm just really hungry and exhausted. 657 00:36:27,310 --> 00:36:30,010 We got some great colors to brighten up Jake's dungeon. 658 00:36:35,234 --> 00:36:36,234 What's going on? 659 00:36:37,653 --> 00:36:38,905 Your not yelling. 660 00:36:44,577 --> 00:36:47,580 All I want is for the kids to be happy. 661 00:36:49,248 --> 00:36:50,374 They need role models. 662 00:36:51,042 --> 00:36:53,142 What kind of foundation are we giving them? 663 00:36:53,753 --> 00:36:55,953 Especially when you start to argue like that. 664 00:36:56,047 --> 00:36:57,047 So is it my fault? 665 00:36:57,131 --> 00:36:59,800 No, no, no, no, I'm not saying it's all your fault. 666 00:37:02,428 --> 00:37:03,864 I guess I'm gonna blame as well. 667 00:37:03,888 --> 00:37:04,888 You guess. 668 00:37:09,143 --> 00:37:10,743 I know this mess is frustrating. 669 00:37:11,646 --> 00:37:12,646 I got it. 670 00:37:14,398 --> 00:37:16,498 I'll take care of the heavy cleaning, okay? 671 00:37:16,984 --> 00:37:19,234 You just make sure the kids get settled, okay? 672 00:37:32,833 --> 00:37:35,419 I can't reach this hole. 673 00:37:36,170 --> 00:37:37,505 Let me see. 674 00:37:45,721 --> 00:37:47,921 We've gotta clean this out before we spackle. 675 00:37:48,724 --> 00:37:50,774 Otherwise we're just covering up a problem 676 00:37:51,310 --> 00:37:53,310 that will make a mess for our paint job. 677 00:37:53,646 --> 00:37:55,546 Covering up a problem sounds familiar. 678 00:37:56,607 --> 00:37:57,607 What do you mean? 679 00:37:57,858 --> 00:37:58,401 Yeah, with mom. 680 00:37:58,734 --> 00:37:59,360 What? 681 00:37:59,610 --> 00:38:00,660 Covering up problems. 682 00:38:03,114 --> 00:38:04,414 That's between me and mom. 683 00:38:04,949 --> 00:38:06,951 Well, it affects me and Jake every day. 684 00:38:10,454 --> 00:38:16,585 I'm sorry, sweetheart. 685 00:38:17,420 --> 00:38:18,420 You're right. 686 00:38:28,681 --> 00:38:29,681 It's open. 687 00:38:32,268 --> 00:38:33,519 Oh, hey, sis. 688 00:38:33,686 --> 00:38:34,686 Oh, hey, E. 689 00:38:37,565 --> 00:38:38,565 You okay? 690 00:38:38,774 --> 00:38:40,776 Yeah, I'm just exhausted. 691 00:38:42,862 --> 00:38:44,062 Look at that, thank you. 692 00:38:44,405 --> 00:38:47,055 I just got off duty, thought I'd pick up those towels. 693 00:38:47,366 --> 00:38:48,366 Okay. 694 00:38:50,077 --> 00:38:51,827 Makes me sad to see you packing up. 695 00:38:54,206 --> 00:38:55,206 Yeah, I am. 696 00:38:56,459 --> 00:38:57,759 There's nothing left here. 697 00:38:57,960 --> 00:39:00,410 Well, moving the kids is a lot like starting over. 698 00:39:02,423 --> 00:39:03,773 I wish I was starting over. 699 00:39:04,925 --> 00:39:06,275 You have a lot to build on. 700 00:39:06,802 --> 00:39:07,219 Really? 701 00:39:07,511 --> 00:39:09,680 Like huge pile of trash and chaos? 702 00:39:11,390 --> 00:39:12,784 Do you still have feelings for him? 703 00:39:12,808 --> 00:39:13,808 I mean-- 704 00:39:13,893 --> 00:39:14,943 Come on, spit it out. 705 00:39:15,311 --> 00:39:16,661 I can't get through to him. 706 00:39:17,229 --> 00:39:19,082 It's not about getting through to him. 707 00:39:19,106 --> 00:39:20,524 It's about hearing him. 708 00:39:20,566 --> 00:39:22,166 Yeah, but he has to hear me too. 709 00:39:22,651 --> 00:39:26,989 Well, if I recall, you were the one working all hours, 710 00:39:27,531 --> 00:39:29,131 coming home late, leaving early. 711 00:39:29,283 --> 00:39:30,677 Okay, whose side are you on? 712 00:39:30,701 --> 00:39:31,701 Yours. 713 00:39:31,744 --> 00:39:33,204 I just think he's a good guy. 714 00:39:34,830 --> 00:39:36,832 Don't fight with him, fight for him. 715 00:39:39,001 --> 00:39:40,751 Yeah, that's easier said than done. 716 00:39:40,920 --> 00:39:42,120 I gotta run, the towels? 717 00:39:43,130 --> 00:39:44,232 We're at the front door. 718 00:39:44,256 --> 00:39:44,673 Okay. 719 00:39:44,965 --> 00:39:45,633 Bye. Bye. 720 00:39:45,716 --> 00:39:46,175 Love you. 721 00:39:46,217 --> 00:39:47,217 Love you too. 722 00:40:35,975 --> 00:40:38,310 It would be a Christmas merrycle. 723 00:40:38,602 --> 00:40:40,646 And if it's not too much to ask, 724 00:40:40,813 --> 00:40:42,749 I would like an angel snow globe 725 00:40:42,773 --> 00:40:46,277 to help me dream about happy Christmas times. 726 00:40:48,737 --> 00:40:50,448 What am I doing to you, Jenny? 727 00:41:11,760 --> 00:41:12,779 Why are you picking us up? 728 00:41:12,803 --> 00:41:13,387 Where's dad? 729 00:41:13,762 --> 00:41:14,762 You'll see. 730 00:41:15,431 --> 00:41:16,581 How was your day today? 731 00:41:16,849 --> 00:41:18,726 Was, um, okay. 732 00:41:19,351 --> 00:41:21,101 Any more run-ins with Mrs. Carlson? 733 00:41:22,313 --> 00:41:24,773 Do you wanna lose your laptop for good? 734 00:41:25,191 --> 00:41:26,751 You wanna talk about losing things? 735 00:41:26,775 --> 00:41:27,836 It's not about losing things, 736 00:41:27,860 --> 00:41:29,254 it's about respecting the rules. 737 00:41:29,278 --> 00:41:30,528 Well, it's a stupid rule. 738 00:41:30,696 --> 00:41:31,197 You know what? 739 00:41:31,238 --> 00:41:33,341 There's a lot of things in life that are stupid, 740 00:41:33,365 --> 00:41:34,365 that affect us all. 741 00:41:34,492 --> 00:41:35,552 Like getting divorced? 742 00:41:35,576 --> 00:41:36,928 We're not talking about that right now. 743 00:41:36,952 --> 00:41:37,328 Why not? 744 00:41:37,912 --> 00:41:39,622 Jenny, you are out of line. 745 00:41:39,663 --> 00:41:40,813 No, you're out of line. 746 00:41:41,123 --> 00:41:42,123 Dad's out of line. 747 00:41:45,044 --> 00:41:48,130 Look, your dad and I have made a lot of mistakes, 748 00:41:48,172 --> 00:41:50,758 but we love you and we just want you to grow up 749 00:41:50,799 --> 00:41:52,134 to be a fine young woman. 750 00:41:52,718 --> 00:41:53,987 So ripping our family apart 751 00:41:54,011 --> 00:41:55,405 because you two can't solve your problems 752 00:41:55,429 --> 00:41:57,879 is gonna help me grow up to be a fine young woman? 753 00:41:59,141 --> 00:42:01,191 Jenny, we tried to work out our problems. 754 00:42:01,477 --> 00:42:03,277 So you always tell me never give up. 755 00:42:03,521 --> 00:42:05,771 Try and try again until the problem is solved. 756 00:42:05,940 --> 00:42:07,441 Does that only apply to kids? 757 00:42:15,950 --> 00:42:16,950 Right. 758 00:42:18,911 --> 00:42:20,746 Okay, get the let out wise guy 759 00:42:20,955 --> 00:42:22,755 and let's Oscar Mike with the boxes. 760 00:42:23,916 --> 00:42:25,334 Now, move, let's go. 761 00:42:27,503 --> 00:42:29,753 Mom, can we put up some Christmas decorations? 762 00:42:30,214 --> 00:42:32,400 Well, let's get unpacked and settled in first 763 00:42:32,424 --> 00:42:34,274 and then we'll talk about decorating. 764 00:42:39,890 --> 00:42:41,326 Seems to be going pretty good 765 00:42:41,350 --> 00:42:43,400 after you got out of drill sergeant mode. 766 00:42:44,186 --> 00:42:45,786 At least Jenny seems to be okay. 767 00:42:47,815 --> 00:42:50,943 Um, I feel like it's been harder on Jake. 768 00:42:52,695 --> 00:42:53,696 His band helps. 769 00:42:55,072 --> 00:42:56,508 It gives him a sense of belonging. 770 00:42:56,532 --> 00:42:57,908 Yeah, a sense of family. 771 00:43:02,246 --> 00:43:04,396 You know, I've been doing a lot of thinking. 772 00:43:05,499 --> 00:43:07,449 Okay, I'm not ready for this right now. 773 00:43:09,086 --> 00:43:11,213 I might still have feelings for you, 774 00:43:11,297 --> 00:43:14,174 but there is a lot going on and... 775 00:43:15,593 --> 00:43:16,969 I know I'm not perfect. 776 00:43:21,932 --> 00:43:23,100 You're not perfect. 777 00:43:25,894 --> 00:43:27,194 But you're perfect for me. 778 00:43:46,999 --> 00:43:48,018 Hi Jen, what's up? 779 00:43:48,042 --> 00:43:50,794 Izzy, I need your help and your mom and dad's too. 780 00:43:50,836 --> 00:43:51,712 Sure, anything. 781 00:43:51,795 --> 00:43:53,440 I think there's a chance I can get my mom 782 00:43:53,464 --> 00:43:54,564 and dad back together. 783 00:43:54,757 --> 00:43:55,757 Okay. 784 00:43:56,008 --> 00:43:57,319 Can you convince your parents to have us over 785 00:43:57,343 --> 00:43:58,510 for dinner on Saturday? 786 00:43:58,802 --> 00:43:59,428 I can do that. 787 00:43:59,678 --> 00:44:00,596 I'll get my dad to come, 788 00:44:00,638 --> 00:44:02,574 but your dad has got to get my mom to come. 789 00:44:02,598 --> 00:44:03,223 No excuses. 790 00:44:03,599 --> 00:44:04,141 No excuses. 791 00:44:04,433 --> 00:44:07,083 And tell him not to mention that my dad will be there. 792 00:44:07,311 --> 00:44:08,311 It's a surprise. 793 00:44:08,479 --> 00:44:09,479 We love surprises. 794 00:44:09,772 --> 00:44:10,397 Not a word. 795 00:44:10,773 --> 00:44:11,774 Okay, not a word. 796 00:44:12,107 --> 00:44:13,557 Thanks Izzy, you're the best. 797 00:44:32,836 --> 00:44:35,464 And the food, I'm telling you, you have to come. 798 00:44:35,506 --> 00:44:36,006 I don't know. 799 00:44:36,048 --> 00:44:37,651 I might start working Saturday night shifts. 800 00:44:37,675 --> 00:44:40,111 I mean that doesn't start until like what, next month? 801 00:44:40,135 --> 00:44:41,178 No excuses, partner. 802 00:44:41,553 --> 00:44:44,890 Come, have some food, a couple of laughs, you'd be great. 803 00:44:45,808 --> 00:44:46,850 Okay, you forced me. 804 00:44:47,059 --> 00:44:48,328 I'm telling Stella that you're coming. 805 00:44:48,352 --> 00:44:50,562 And if you don't show up, I swear to you, 806 00:44:50,604 --> 00:44:53,482 you will never hear the end of it. 807 00:44:54,400 --> 00:44:55,567 Show slash your tires. 808 00:44:55,734 --> 00:44:56,694 I'm not kidding. 809 00:44:56,735 --> 00:44:57,921 Okay, okay, I'll come. 810 00:45:02,866 --> 00:45:03,866 Vasquez. 811 00:45:07,705 --> 00:45:08,705 Okay. 812 00:45:10,624 --> 00:45:11,624 Yeah. 813 00:45:12,960 --> 00:45:13,961 Okay, got it. 814 00:45:16,088 --> 00:45:16,899 What was that? 815 00:45:16,923 --> 00:45:18,817 A patrol unit just found an abandoned car 816 00:45:18,841 --> 00:45:20,735 in industrial park South of town 817 00:45:20,759 --> 00:45:22,109 with fentanyl in the trunk. 818 00:45:22,302 --> 00:45:23,302 That's ours. 819 00:45:25,597 --> 00:45:26,597 Dad? 820 00:45:27,307 --> 00:45:28,307 Dad? 821 00:45:29,101 --> 00:45:30,101 Dad? 822 00:45:31,979 --> 00:45:33,379 What are you doing Saturday? 823 00:45:33,981 --> 00:45:34,606 Why? 824 00:45:34,940 --> 00:45:35,816 Isabella wants me to come over 825 00:45:35,858 --> 00:45:37,085 and hang out and have dinner. 826 00:45:37,109 --> 00:45:37,526 Oh. 827 00:45:37,651 --> 00:45:40,001 Yeah, and she said Jorge wants Jake to come too. 828 00:45:40,446 --> 00:45:41,946 Mm-hmm, can your mom take you? 829 00:45:42,322 --> 00:45:43,449 I don't think so. 830 00:45:43,490 --> 00:45:44,640 She's gonna be on duty. 831 00:45:44,908 --> 00:45:46,344 And Mrs. Vasquez wants you to come too. 832 00:45:46,368 --> 00:45:47,668 She would love to see you. 833 00:45:48,162 --> 00:45:50,098 It's just that the Vasquez family get together, 834 00:45:50,122 --> 00:45:51,872 just tend to get a little involved. 835 00:45:52,458 --> 00:45:53,958 Come on, please, it'll be fun. 836 00:45:54,501 --> 00:45:56,521 Please, please, please, please, please, please, please. 837 00:45:56,545 --> 00:45:57,545 Okay, okay. 838 00:45:57,880 --> 00:45:59,673 Thank you, thank you, thank you. 839 00:46:14,104 --> 00:46:15,104 I'll get it. 840 00:46:17,858 --> 00:46:18,609 Hi Izzy. 841 00:46:18,859 --> 00:46:19,859 Hi. 842 00:46:21,403 --> 00:46:22,403 Hi, Jake. 843 00:46:22,446 --> 00:46:23,446 Glad you could come. 844 00:46:23,822 --> 00:46:24,822 Jorge's in his room. 845 00:46:25,824 --> 00:46:26,617 Hey, Isabella. 846 00:46:26,658 --> 00:46:27,659 Hi, Mr. Braun. 847 00:46:28,285 --> 00:46:29,328 So glad to see you. 848 00:46:29,369 --> 00:46:30,764 Well, thanks for the invitation. 849 00:46:30,788 --> 00:46:32,223 Yeah, my dad's in the kitchen. 850 00:46:32,247 --> 00:46:33,247 Oh, thanks. 851 00:46:35,793 --> 00:46:36,793 Estella! 852 00:46:36,835 --> 00:46:38,295 Hey, Rick! 853 00:46:38,337 --> 00:46:38,962 Merry Christmas. 854 00:46:39,171 --> 00:46:41,024 Oh, Merry Christmas, thank you for coming. 855 00:46:41,048 --> 00:46:41,715 Thanks for having me. 856 00:46:41,757 --> 00:46:42,193 Of course, what's this? 857 00:46:42,217 --> 00:46:43,610 You look amazing, by the way. 858 00:46:43,634 --> 00:46:45,135 Oh, thank you, Mer-lo. 859 00:46:45,594 --> 00:46:46,887 Ho-ho. 860 00:46:47,137 --> 00:46:49,681 Hey, good to see you. 861 00:46:49,932 --> 00:46:50,724 Merry Christmas. 862 00:46:50,766 --> 00:46:51,517 Merry Christmas. 863 00:46:51,558 --> 00:46:52,559 Of course. 864 00:46:52,684 --> 00:46:53,393 What can I do? 865 00:46:53,519 --> 00:46:55,163 Oh, nothing, please, nothing at all. 866 00:46:55,187 --> 00:46:56,915 Rick, you are a guest in our house, 867 00:46:56,939 --> 00:47:00,043 and so I insist that you take a load of kickback 868 00:47:00,067 --> 00:47:01,336 and have a Michelada. 869 00:47:01,360 --> 00:47:03,463 Oh, you make the best Michelada. 870 00:47:03,487 --> 00:47:05,089 You know I've been waiting for this. 871 00:47:05,113 --> 00:47:05,781 Yeah. 872 00:47:05,864 --> 00:47:06,216 Have a seat. 873 00:47:06,240 --> 00:47:06,865 Thank you, thank you. 874 00:47:06,907 --> 00:47:08,176 Yeah, make yourself comfortable. 875 00:47:08,200 --> 00:47:08,636 Good enough? 876 00:47:08,660 --> 00:47:10,160 No, I'll drink what I've got? 877 00:47:15,541 --> 00:47:16,541 Who's sitting here? 878 00:47:18,710 --> 00:47:19,503 Ummm... 879 00:47:19,586 --> 00:47:20,921 Mr. Vasquez invited mom, 880 00:47:21,547 --> 00:47:23,097 and I don't think she's coming. 881 00:47:23,173 --> 00:47:24,423 She probably had to work. 882 00:47:26,009 --> 00:47:27,009 Parentrap. 883 00:47:27,803 --> 00:47:28,803 Parentrap. 884 00:47:29,471 --> 00:47:30,471 Sorry. 885 00:47:33,267 --> 00:47:35,686 Well, this looks amazing. 886 00:47:35,978 --> 00:47:37,062 Thank you, Jimmy. 887 00:47:38,105 --> 00:47:39,147 Oh yes, of course. 888 00:47:42,693 --> 00:47:44,337 Bless us, oh Lord, for these, that gifts 889 00:47:44,361 --> 00:47:46,561 that we are about to receive from your bounty 890 00:47:46,780 --> 00:47:49,050 through Christ our Lord, Amen. 891 00:47:49,074 --> 00:47:50,284 Amen. 892 00:47:53,328 --> 00:47:54,728 And if I could make a toast? 893 00:47:55,914 --> 00:48:00,878 To Estella and Jimmy, your love and warmth is inspiring. 894 00:48:01,795 --> 00:48:02,795 Thank you. 895 00:48:03,380 --> 00:48:04,275 Merry Christmas. 896 00:48:04,299 --> 00:48:06,174 Merry Christmas. 897 00:48:09,845 --> 00:48:12,245 Well, this looks amazing, I can't wait to dig in. 898 00:48:12,472 --> 00:48:16,268 Well, Rick, I am THE grill master, so. 899 00:48:16,894 --> 00:48:19,187 And modest too, but it was my mother's spices 900 00:48:19,229 --> 00:48:20,582 that saved your high, mi amor. 901 00:48:20,606 --> 00:48:22,524 Si, cariño, your mother was amazing. 902 00:48:23,108 --> 00:48:26,028 She loved Christmas, especially Buenanoche Christmas Eve, 903 00:48:26,361 --> 00:48:28,756 when all of us kids would lead a procession into church 904 00:48:28,780 --> 00:48:31,450 and we'd place this Christ child in the nativity, ugh. 905 00:48:31,867 --> 00:48:33,201 She was so proud of us. 906 00:48:33,869 --> 00:48:35,419 Sounds like a beautiful memory. 907 00:48:35,662 --> 00:48:36,662 It really is. 908 00:48:39,875 --> 00:48:41,668 Oh, stay, I'll get it. 909 00:48:50,594 --> 00:48:51,405 Hi. Hi. 910 00:48:51,429 --> 00:48:52,679 Mom, you came. 911 00:48:54,181 --> 00:48:56,391 Emily, this is a surprise. 912 00:48:56,850 --> 00:48:59,770 Vasquez, I knew this was a setup, but I still had to come. 913 00:49:00,312 --> 00:49:02,022 It's so nice to see you. 914 00:49:08,695 --> 00:49:13,283 Your house is so warm and beautiful, thank you. 915 00:49:14,159 --> 00:49:17,913 It's love, love's all around you. 916 00:49:19,289 --> 00:49:21,139 Brings back such a flood of memories. 917 00:49:21,291 --> 00:49:24,044 Just be open, just let your guard down. 918 00:49:24,294 --> 00:49:25,879 Let love flow into your heart. 919 00:49:26,713 --> 00:49:28,524 You have a chance to create some new, 920 00:49:28,548 --> 00:49:31,551 beautiful, loving memories, some Christmas memories. 921 00:49:35,764 --> 00:49:37,659 I can't do this, I'm sorry, I can't do this. 922 00:49:37,683 --> 00:49:38,892 No. Emily, stay. 923 00:49:39,059 --> 00:49:40,059 For the kids. 924 00:49:40,978 --> 00:49:43,397 Emily, Emily. 925 00:50:25,814 --> 00:50:27,357 Call Dawn home. 926 00:50:27,691 --> 00:50:29,443 Calling Dawn home. 927 00:50:34,573 --> 00:50:36,033 Hey, E. 928 00:50:37,075 --> 00:50:38,075 Dawn, 929 00:50:39,536 --> 00:50:41,955 I think I'm making a terrible mistake. 930 00:50:43,081 --> 00:50:44,081 You okay? 931 00:50:45,375 --> 00:50:46,376 I don't know. 932 00:50:47,961 --> 00:50:49,161 I'll put some coffee on. 933 00:50:51,757 --> 00:50:52,799 Okay. 934 00:50:57,596 --> 00:50:59,806 I can't explain it, I just was 935 00:51:01,141 --> 00:51:02,934 so overcome with emotion. 936 00:51:04,269 --> 00:51:05,319 Maybe a wake up call. 937 00:51:05,562 --> 00:51:06,662 It was more than that. 938 00:51:07,814 --> 00:51:08,899 I like felt this 939 00:51:10,317 --> 00:51:12,861 feeling washing over me, it was like love. 940 00:51:17,699 --> 00:51:23,455 And at that moment, I knew that I'm the one that's been destroying my family. 941 00:51:25,832 --> 00:51:27,667 I've been so bitter and angry. 942 00:51:30,462 --> 00:51:32,464 Oh E, that's not who you are. 943 00:51:33,173 --> 00:51:39,054 It's like I've been on this train with no rails like a huge train wreck. 944 00:51:40,388 --> 00:51:44,188 Just open your heart to the love you felt tonight and show that love to Rick. 945 00:51:44,226 --> 00:51:45,226 He's so different. 946 00:51:45,811 --> 00:51:47,479 He's hardened. 947 00:51:47,771 --> 00:51:51,271 Maybe you're the one who's hardened and he's just a reflection of that. 948 00:51:53,193 --> 00:51:59,866 I spent so much more time at work and the more I worked the more I resented him. 949 00:52:00,784 --> 00:52:04,329 And I just built this wall and I didn't 950 00:52:04,371 --> 00:52:07,040 even see it until it was right in front of me. 951 00:52:10,627 --> 00:52:13,964 I learned the hard way that relationships are 952 00:52:14,005 --> 00:52:17,551 destroyed slowly and in so many unseen ways. 953 00:52:17,592 --> 00:52:18,842 Doesn't happen overnight. 954 00:52:19,177 --> 00:52:20,477 Same with rebuilding them. 955 00:52:20,762 --> 00:52:22,889 But I've spent so many years being angry. 956 00:52:23,473 --> 00:52:24,473 There's still time. 957 00:52:25,225 --> 00:52:29,125 If you're honest with yourself and you're honest with Rick, the pain will heal. 958 00:52:32,524 --> 00:52:33,775 But how will I know? 959 00:52:35,277 --> 00:52:36,504 You'll know. 960 00:52:36,528 --> 00:52:40,615 And no matter what happens, hold on to the love you felt tonight. 961 00:52:41,241 --> 00:52:42,951 Don't ever let it go. 962 00:52:45,078 --> 00:52:46,078 Okay. 963 00:53:00,010 --> 00:53:00,594 Hey. 964 00:53:00,760 --> 00:53:01,760 Hey. 965 00:53:03,471 --> 00:53:04,471 Here's your purse. 966 00:53:04,681 --> 00:53:05,681 Thanks. 967 00:53:08,935 --> 00:53:10,145 Why did you run away? 968 00:53:13,023 --> 00:53:15,023 I don't want to talk about it right now. 969 00:53:17,360 --> 00:53:22,782 Look, I know I haven't been there for you, but I'm here for you now. 970 00:53:23,283 --> 00:53:24,283 Just stop. 971 00:54:18,964 --> 00:54:19,964 Come in. 972 00:54:20,131 --> 00:54:21,581 This just doesn't make sense. 973 00:54:22,008 --> 00:54:23,736 The Fentanyl purchase receipts have the 974 00:54:23,760 --> 00:54:26,596 scribble signature of Pam Miller and the department 975 00:54:26,638 --> 00:54:29,538 allocation logs have the scribble signature of Paula Myers. 976 00:54:29,683 --> 00:54:30,725 Who is Paula Myers? 977 00:54:34,020 --> 00:54:35,020 Look at this. 978 00:54:35,063 --> 00:54:38,608 The signatures of Paula Miers and Pam Miller are identical. 979 00:54:39,276 --> 00:54:40,676 I can't tell the difference. 980 00:54:43,446 --> 00:54:44,114 Thanks, Dorothy. 981 00:54:44,281 --> 00:54:45,281 Mm-hmm. 982 00:54:57,294 --> 00:54:59,337 Hope I don't regret this. 983 00:55:04,134 --> 00:55:06,011 Hey, ah, I need to see you. 984 00:55:08,096 --> 00:55:09,472 No, it's important. 985 00:55:11,308 --> 00:55:12,308 Okay. 986 00:55:16,646 --> 00:55:19,046 Please don't let me be an idiot when I get there. 987 00:55:32,412 --> 00:55:34,205 I'll have a Gim Martini, no olives. 988 00:55:42,547 --> 00:55:43,715 He's getting too close. 989 00:55:48,136 --> 00:55:49,186 I'll take care of it. 990 00:56:08,782 --> 00:56:09,324 Hey, Jenny. 991 00:56:09,491 --> 00:56:10,491 Hi. 992 00:56:11,868 --> 00:56:13,804 Hey, do you think you can go to your room for a few minutes? 993 00:56:13,828 --> 00:56:14,928 I need to talk to Mom. 994 00:56:15,622 --> 00:56:16,622 I could. 995 00:56:17,332 --> 00:56:18,332 Are you gonna argue? 996 00:56:19,250 --> 00:56:21,650 Mom and I just have some business to discuss, so. 997 00:56:23,338 --> 00:56:23,713 Go. 998 00:56:23,963 --> 00:56:25,066 Jake's playing his guitar. 999 00:56:25,090 --> 00:56:26,090 Now. 1000 00:56:28,760 --> 00:56:29,987 Do you want a glass of wine? 1001 00:56:30,011 --> 00:56:31,429 No, thanks. 1002 00:56:31,554 --> 00:56:32,554 Water, though. 1003 00:56:32,764 --> 00:56:33,764 Okay. 1004 00:56:35,642 --> 00:56:38,770 So I think I've stumbled on something really important here. 1005 00:56:39,521 --> 00:56:41,022 It just doesn't add up. 1006 00:56:42,649 --> 00:56:43,649 Okay. 1007 00:56:44,150 --> 00:56:45,150 Lay it all out. 1008 00:56:48,363 --> 00:56:51,713 I've been auditing these expenditures for the hospital, for the HMO. 1009 00:56:52,784 --> 00:56:53,159 Mm-hmm. 1010 00:56:53,201 --> 00:56:57,038 I found out half the fentanyl that's been delivered is missing. 1011 00:56:57,831 --> 00:56:59,392 There's no record of where it went. 1012 00:56:59,416 --> 00:57:00,416 Are you sure? 1013 00:57:00,959 --> 00:57:03,020 Because if that were to hit the streets, it could be deadly. 1014 00:57:03,044 --> 00:57:04,295 Yes, I'm sure. 1015 00:57:06,548 --> 00:57:07,257 You don't believe me. 1016 00:57:07,507 --> 00:57:08,507 No. 1017 00:57:08,758 --> 00:57:10,111 Do you have any hard evidence? 1018 00:57:10,135 --> 00:57:12,011 Any shipping logs or receipts? 1019 00:57:12,637 --> 00:57:13,012 Anything? 1020 00:57:13,388 --> 00:57:14,688 I shouldn't have told you. 1021 00:57:17,642 --> 00:57:19,286 I just thought I'd run this by you before I 1022 00:57:19,310 --> 00:57:22,060 started pulling the hospital receipts and delivery logs. 1023 00:57:23,356 --> 00:57:24,356 I'm glad you came. 1024 00:57:24,649 --> 00:57:27,899 And I'm glad you told me everything because it's really important. 1025 00:57:28,069 --> 00:57:30,119 I think I'll take that glass of wine now. 1026 00:57:38,288 --> 00:57:39,288 And you know what? 1027 00:57:40,081 --> 00:57:42,726 Vasquez and I will do some really hard digging tomorrow. 1028 00:57:42,750 --> 00:57:43,800 See what we can find. 1029 00:57:44,586 --> 00:57:47,922 And in the meantime, try to find some sort of paperwork. 1030 00:57:49,799 --> 00:57:53,399 And Rick, it's really important that you keep this between the two of us. 1031 00:57:57,015 --> 00:57:58,349 I'm hungry. 1032 00:58:00,226 --> 00:58:01,412 Guess I'm making dinner. 1033 00:58:01,436 --> 00:58:03,080 Do you want to stay and eat with us? 1034 00:58:03,104 --> 00:58:04,606 No, I should get going. 1035 00:58:04,647 --> 00:58:06,647 But you just charged your glass of wine. 1036 00:58:08,776 --> 00:58:09,926 Guess it wouldn't hurt. 1037 00:58:10,487 --> 00:58:11,487 Okay. 1038 00:58:17,660 --> 00:58:19,388 Shuffle again, I got five of the same. 1039 00:58:19,412 --> 00:58:20,079 How? 1040 00:58:20,371 --> 00:58:21,371 What do you mean? 1041 00:58:21,915 --> 00:58:23,015 I miss our dishwasher. 1042 00:58:23,833 --> 00:58:25,033 Oh, we've still got one. 1043 00:58:25,877 --> 00:58:26,877 Hey, Jake. 1044 00:58:27,128 --> 00:58:28,128 Very funny. 1045 00:58:28,838 --> 00:58:29,838 Once. 1046 00:58:30,298 --> 00:58:31,484 What are you guys playing? 1047 00:58:31,508 --> 00:58:32,508 Hearts. Wanna play? 1048 00:58:33,092 --> 00:58:33,718 Oh, I don't know. 1049 00:58:33,760 --> 00:58:35,510 I haven't done that in a long time. 1050 00:58:35,637 --> 00:58:36,837 It's like riding a bike. 1051 00:58:36,971 --> 00:58:38,071 Come on, it'll be fun. 1052 00:58:38,932 --> 00:58:39,932 I don't know. 1053 00:58:40,183 --> 00:58:41,183 You will remember. 1054 00:58:41,935 --> 00:58:44,135 I remember Jake used to beat us all the time. 1055 00:58:44,938 --> 00:58:45,938 So. 1056 00:58:46,356 --> 00:58:47,524 Okay, so who's dealing? 1057 00:58:47,899 --> 00:58:48,566 Not dad. 1058 00:58:48,691 --> 00:58:49,192 Wise crack. 1059 00:58:49,651 --> 00:58:50,651 You deal. 1060 00:58:55,198 --> 00:58:56,198 How many? 1061 00:58:57,700 --> 00:58:58,135 Four? 1062 00:58:58,159 --> 00:58:58,743 Five? 1063 00:58:59,077 --> 00:59:00,077 Five. 1064 00:59:15,301 --> 00:59:17,887 Umm, so the bad news is Jake won. 1065 00:59:19,180 --> 00:59:21,307 And the good news is dad was the loser. 1066 00:59:21,933 --> 00:59:23,410 Well, she's going easy on you. 1067 00:59:23,434 --> 00:59:24,884 Actually, this wasn't so bad. 1068 00:59:25,770 --> 00:59:27,021 Almost fun. 1069 00:59:29,107 --> 00:59:30,107 Good night. 1070 00:59:30,858 --> 00:59:31,858 Good night, y'all. 1071 00:59:32,652 --> 00:59:33,652 Good night, Jenny. 1072 00:59:33,820 --> 00:59:34,820 Good night, loser. 1073 00:59:35,613 --> 00:59:36,447 Love you guys. 1074 00:59:36,531 --> 00:59:37,531 Love you. 1075 00:59:39,784 --> 00:59:41,484 So you want another glass of wine? 1076 00:59:44,289 --> 00:59:45,289 No. 1077 00:59:45,790 --> 00:59:46,790 Great wine. 1078 00:59:47,292 --> 00:59:48,642 You know I'm a lightweight. 1079 00:59:49,335 --> 00:59:50,128 Yeah, you are. 1080 00:59:50,211 --> 00:59:51,421 So you shouldn't drive. 1081 00:59:51,671 --> 00:59:53,721 You should just stay here with us tonight. 1082 00:59:54,632 --> 00:59:56,092 Well, Officer Braun. 1083 00:59:57,635 --> 00:59:59,635 Guess I couldn't walk in a straight line. 1084 01:00:00,972 --> 01:00:02,015 You might arrest me. 1085 01:00:02,599 --> 01:00:04,399 Okay, you're definitely not driving. 1086 01:00:04,684 --> 01:00:06,434 I guess I could stay in this chair. 1087 01:00:10,398 --> 01:00:12,442 Okay, so you can stay over. 1088 01:00:13,610 --> 01:00:16,360 But I'll sleep in this chair and you sleep on the couch. 1089 01:00:18,740 --> 01:00:23,286 On second thought, I think I should take a cab. 1090 01:00:25,330 --> 01:00:26,330 Okay. 1091 01:00:34,130 --> 01:00:35,830 I think I got everything you need. 1092 01:00:36,090 --> 01:00:39,636 Yeah, yeah, I'm gonna put it away. 1093 01:00:45,600 --> 01:00:46,976 Uh-huh, no. 1094 01:00:49,479 --> 01:00:52,190 Okay, you can come pick them up tomorrow. 1095 01:00:54,108 --> 01:00:56,110 Yep, okay, thanks, bye. 1096 01:01:40,988 --> 01:01:41,988 Good evening, sir. 1097 01:01:42,907 --> 01:01:44,557 License and registration, please. 1098 01:01:45,576 --> 01:01:46,826 Yeah, is there a problem? 1099 01:01:48,913 --> 01:01:50,248 I'm sorry, Mr. Braun. 1100 01:01:50,623 --> 01:01:52,023 I recognize you in the dark. 1101 01:01:52,834 --> 01:01:54,584 Well, both your taillights are out. 1102 01:01:55,002 --> 01:01:56,002 Oh, you're kidding. 1103 01:01:56,170 --> 01:01:58,339 No, could just be a loose connection. 1104 01:01:58,673 --> 01:01:59,723 Shall we take a look? 1105 01:02:00,967 --> 01:02:01,967 Sure. 1106 01:02:03,136 --> 01:02:05,596 Sometimes you put boxes and things in the trunk, 1107 01:02:05,638 --> 01:02:07,438 it can knock the wires around a bit. 1108 01:02:07,473 --> 01:02:08,473 Oh, okay. 1109 01:02:08,516 --> 01:02:09,516 Yeah. 1110 01:02:16,232 --> 01:02:17,984 That's not mine. 1111 01:02:20,153 --> 01:02:21,654 Hey, it's gonna be okay. 1112 01:02:22,071 --> 01:02:23,071 'Kay, 'kay. 1113 01:02:27,034 --> 01:02:28,534 Good evening, Detective Braun. 1114 01:02:29,036 --> 01:02:29,454 Mr. Braun. 1115 01:02:29,871 --> 01:02:31,671 Hi, thanks for getting here so fast. 1116 01:02:32,415 --> 01:02:36,335 1,000 in cash and enough fentanyl to overdose several hundred people. 1117 01:02:36,377 --> 01:02:39,677 Did the arresting officer get a tip about a car with no taillights? 1118 01:02:40,298 --> 01:02:44,010 This is in the case that Dispatch got a call of a car with no taillights. 1119 01:02:44,302 --> 01:02:45,762 A canine unit responded? 1120 01:02:46,471 --> 01:02:46,906 That's all. 1121 01:02:46,930 --> 01:02:48,180 Yeah, so this is a setup. 1122 01:02:48,765 --> 01:02:49,390 Rick didn't do this. 1123 01:02:49,432 --> 01:02:51,182 He can prove it, so don't book him. 1124 01:02:52,935 --> 01:02:55,104 We've worked together for a long time. 1125 01:02:55,646 --> 01:02:58,483 So I'm gonna stick my neck out for you, Emily. 1126 01:02:59,734 --> 01:03:02,028 I won't take Rick into custody tonight. 1127 01:03:03,237 --> 01:03:05,132 I'll give you 48 hours to bring me proof. 1128 01:03:05,156 --> 01:03:06,156 I can do that. 1129 01:03:06,866 --> 01:03:08,766 Okay, Mr. Braun, you have till Friday. 1130 01:03:09,076 --> 01:03:11,847 Yeah, and I'll work with Miller tonight and see what I can dig up before- 1131 01:03:11,871 --> 01:03:13,515 Sorry, Detective, you're off this case. 1132 01:03:13,539 --> 01:03:14,040 Excuse me? 1133 01:03:14,373 --> 01:03:15,773 It's a conflict of interest. 1134 01:03:15,875 --> 01:03:16,894 What? You can't do that. 1135 01:03:16,918 --> 01:03:17,918 You'll stand down. 1136 01:03:25,343 --> 01:03:26,893 Are you sure you wanna do this? 1137 01:03:27,470 --> 01:03:29,806 Yeah, I gotta get those pharma logs in hand. 1138 01:03:30,264 --> 01:03:30,741 Okay. 1139 01:03:30,765 --> 01:03:31,765 I'll be right back. 1140 01:04:09,178 --> 01:04:10,471 Call Emily. 1141 01:04:14,225 --> 01:04:17,186 White powder, hazmat, hazmat. 1142 01:04:19,730 --> 01:04:20,398 1093. 1143 01:04:20,481 --> 01:04:23,031 Man down, notify hazmat, possible fentanyl exposure, 1144 01:04:23,109 --> 01:04:25,809 Rick Braun's hospital, third floor, man down, man down. 1145 01:04:46,340 --> 01:04:47,359 What happened to Dad? 1146 01:04:47,383 --> 01:04:48,342 Is he gonna be okay? 1147 01:04:48,384 --> 01:04:49,570 We don't know anything yet. 1148 01:04:49,594 --> 01:04:50,845 Um, Just sit down, okay? 1149 01:05:24,754 --> 01:05:25,754 Is he gonna be okay? 1150 01:05:32,136 --> 01:05:34,472 Please just level with me, just be honest. 1151 01:05:35,890 --> 01:05:40,394 Well, Mrs. Braun, his labs came back positive for fentanyl. 1152 01:05:41,312 --> 01:05:42,312 What? 1153 01:05:43,439 --> 01:05:47,193 Right now, your husband is unresponsive in a level 3 coma. 1154 01:05:47,860 --> 01:05:50,339 His blood pressure and his heart rate are both very low. 1155 01:05:50,363 --> 01:05:54,659 You need to prepare for the worst, but hope for the best. 1156 01:05:54,700 --> 01:05:56,750 We are doing everything we can right now. 1157 01:05:59,372 --> 01:06:01,224 You should take your family to the cafeteria and 1158 01:06:01,248 --> 01:06:02,748 explain his condition to them. 1159 01:06:03,250 --> 01:06:04,961 I'm, ah, I'm sorry. 1160 01:06:13,803 --> 01:06:16,639 So right now, Dad is asleep. 1161 01:06:18,307 --> 01:06:20,327 We don't know how long he's gonna be asleep for. 1162 01:06:20,351 --> 01:06:21,828 It could be a really long time. 1163 01:06:21,852 --> 01:06:25,052 So we're just gonna go to the cafeteria and have some food, okay? 1164 01:06:34,156 --> 01:06:35,156 Hey, Dawn? 1165 01:06:35,658 --> 01:06:37,511 Can you just take the kids for me please? 1166 01:06:37,535 --> 01:06:38,535 Yeah, sure. 1167 01:07:24,957 --> 01:07:25,957 Hello. 1168 01:07:26,375 --> 01:07:27,376 Hey, how is he? 1169 01:07:31,505 --> 01:07:35,342 He's, he's in a coma, not good. 1170 01:07:39,513 --> 01:07:40,513 And you? 1171 01:07:42,475 --> 01:07:43,475 I don't know. 1172 01:07:46,645 --> 01:07:52,359 Look, I told Estella she ah, she has her whole family praying for him. 1173 01:07:52,693 --> 01:07:53,861 Whole church, actually. 1174 01:07:56,906 --> 01:07:57,906 Thanks, partner. 1175 01:07:58,991 --> 01:07:59,991 Yeah. 1176 01:08:34,443 --> 01:08:35,945 I'm glad you're here. 1177 01:08:37,321 --> 01:08:39,115 No, please, not right now. 1178 01:08:41,617 --> 01:08:42,617 Have faith. 1179 01:08:43,869 --> 01:08:45,162 This can't be happening. 1180 01:08:45,663 --> 01:08:46,663 Well, it is. 1181 01:08:48,457 --> 01:08:50,000 But you're here. 1182 01:08:51,252 --> 01:08:55,589 Faith can help you find the light and the darkness. 1183 01:08:56,549 --> 01:08:59,677 Right now, old man, things are really dark. 1184 01:09:02,138 --> 01:09:03,139 So have hope. 1185 01:09:05,391 --> 01:09:07,601 Hope will help your faith be stronger. 1186 01:09:08,602 --> 01:09:10,146 And your search for love. 1187 01:09:12,273 --> 01:09:13,941 My love has crashed and burned. 1188 01:09:18,487 --> 01:09:22,199 And I have done everything to destroy it. 1189 01:09:23,159 --> 01:09:29,165 Faith can help you find the light in the darkness. 1190 01:09:30,916 --> 01:09:35,171 Right now, old man, there's a lot of darkness. 1191 01:09:36,714 --> 01:09:37,923 Not a lot of light. 1192 01:09:39,425 --> 01:09:40,425 So have hope. 1193 01:09:41,969 --> 01:09:45,306 Hope will help your faith grow stronger and your search for love. 1194 01:09:49,226 --> 01:09:51,312 I've done everything I can. 1195 01:09:53,772 --> 01:09:55,649 I can see how you think that. 1196 01:09:57,860 --> 01:10:02,323 But there are three things that last forever. 1197 01:10:03,282 --> 01:10:04,282 Faith. 1198 01:10:05,284 --> 01:10:06,284 Hope. 1199 01:10:07,620 --> 01:10:08,620 And love. 1200 01:10:11,123 --> 01:10:12,423 And the greatest of these. 1201 01:10:15,169 --> 01:10:17,796 This love, Emily, my child. 1202 01:10:30,643 --> 01:10:32,269 I never asked you for anything. 1203 01:10:36,732 --> 01:10:40,945 If you could please help, Rick, please. 1204 01:10:49,078 --> 01:10:54,416 If you could please forgive me, please. 1205 01:11:17,314 --> 01:11:22,319 I never told you that I fell in love with you the day that we met. 1206 01:11:24,655 --> 01:11:29,910 All of our dreams, everything we cared about. 1207 01:11:35,165 --> 01:11:36,750 How did we get here? 1208 01:11:39,128 --> 01:11:40,546 You don't deserve this. 1209 01:11:44,300 --> 01:11:45,300 Rick? 1210 01:11:50,973 --> 01:11:52,308 Nurse, he's awake! 1211 01:11:54,351 --> 01:11:56,103 Nurse, nurse, he's awake! 1212 01:11:56,145 --> 01:11:57,313 Okay, please wait here. 1213 01:11:57,730 --> 01:11:58,730 'Okay. 1214 01:12:11,368 --> 01:12:12,328 You can see him now. 1215 01:12:12,369 --> 01:12:13,619 Is he gonna be all right? 1216 01:12:14,079 --> 01:12:14,973 He's truly a miracle. 1217 01:12:14,997 --> 01:12:15,997 Oh my God. 1218 01:12:21,295 --> 01:12:22,421 I don't hate you. 1219 01:12:23,339 --> 01:12:24,389 I'm not a sweetheart. 1220 01:12:28,802 --> 01:12:30,402 Go and take Jake and Jenny home. 1221 01:12:30,512 --> 01:12:31,512 Get some sleep. 1222 01:12:31,847 --> 01:12:33,140 No, dad, we wanna stay. 1223 01:12:34,600 --> 01:12:35,851 Go on, that'll be fine. 1224 01:12:36,894 --> 01:12:39,396 Okay, let's clear out and give Dad some rest. 1225 01:12:40,939 --> 01:12:42,232 I'll check on you later. 1226 01:12:50,491 --> 01:12:51,491 Faith. 1227 01:12:52,451 --> 01:12:53,451 Hope. 1228 01:12:53,869 --> 01:12:55,496 And love. 1229 01:13:06,340 --> 01:13:07,216 What is going on? 1230 01:13:07,257 --> 01:13:08,507 You shouldn't be in here. 1231 01:13:09,301 --> 01:13:10,511 What a stay. 1232 01:13:11,720 --> 01:13:12,471 How's Rick? 1233 01:13:12,596 --> 01:13:14,848 Rick was framed, and what is she doing here? 1234 01:13:16,266 --> 01:13:17,266 Show her. 1235 01:13:28,612 --> 01:13:29,962 Like I said, he was framed. 1236 01:13:30,531 --> 01:13:31,531 We know. 1237 01:13:32,741 --> 01:13:34,041 Good day, Detective Braun. 1238 01:13:34,827 --> 01:13:36,120 Okay, what is going on? 1239 01:13:36,620 --> 01:13:37,620 I'm Fred Langston. 1240 01:13:37,830 --> 01:13:39,641 You've already met Agent Jefferson Smalley. 1241 01:13:39,665 --> 01:13:39,915 Detective. 1242 01:13:40,416 --> 01:13:41,083 We're from the DEA. 1243 01:13:41,333 --> 01:13:42,483 We're here to help you. 1244 01:13:42,751 --> 01:13:43,961 But you knew about her? 1245 01:13:44,002 --> 01:13:46,231 We've been trailing Miss Miller for quite a while. 1246 01:13:46,255 --> 01:13:49,359 We would have had her sooner, except you arrested me and you blew my cover. 1247 01:13:49,383 --> 01:13:52,033 Interpol alerted us to Miller's MO she used in Europe. 1248 01:13:53,137 --> 01:13:54,697 Seduction of a high-level employee at a 1249 01:13:54,721 --> 01:13:57,099 hospital to gain access to the pharmaceuticals. 1250 01:13:57,224 --> 01:13:59,685 She'd steal the narcotics, sell them, 1251 01:13:59,935 --> 01:14:01,996 launder the cash through her phony art business. 1252 01:14:02,020 --> 01:14:02,729 That's not true. 1253 01:14:02,813 --> 01:14:03,522 Hey. 1254 01:14:03,730 --> 01:14:04,064 Zip it. 1255 01:14:04,106 --> 01:14:05,656 Okay, let me get this straight. 1256 01:14:05,774 --> 01:14:07,724 You've known about her the entire time. 1257 01:14:08,026 --> 01:14:09,528 You almost got Rick killed. 1258 01:14:10,487 --> 01:14:11,787 We had to let it play out. 1259 01:14:12,489 --> 01:14:13,489 Sorry about that. 1260 01:14:15,367 --> 01:14:16,817 Ma'am, you're coming with me. 1261 01:14:17,703 --> 01:14:18,703 Easy. 1262 01:14:19,788 --> 01:14:20,988 And you knew about this? 1263 01:14:22,749 --> 01:14:23,749 Em. 1264 01:14:26,128 --> 01:14:27,254 How could you? 1265 01:14:44,146 --> 01:14:45,746 Thank you so much for your help. 1266 01:14:46,940 --> 01:14:50,090 I'm so sorry for what I did to you, but I'm gonna make it right. 1267 01:14:51,445 --> 01:14:52,446 I love my work. 1268 01:14:53,363 --> 01:14:54,948 I love my patience. 1269 01:14:55,616 --> 01:14:58,785 And I truly believe that love can heal. 1270 01:15:07,377 --> 01:15:08,879 Thank you so much. 1271 01:15:28,148 --> 01:15:29,548 Dad can't come home to this. 1272 01:15:34,947 --> 01:15:36,281 Jake, call the band. 1273 01:15:38,242 --> 01:15:40,994 Jake, call the band. 1274 01:15:41,537 --> 01:15:44,140 Have them bring any Christmas decorations that aren't nailed down. 1275 01:15:44,164 --> 01:15:45,332 And tell them to hurry. 1276 01:15:49,294 --> 01:15:51,672 Izzy, I need your help. 1277 01:16:06,478 --> 01:16:07,563 I'm... 1278 01:16:10,399 --> 01:16:12,599 ...so sorry for everything I put you through. 1279 01:16:13,193 --> 01:16:14,444 Oh, M. 1280 01:16:15,320 --> 01:16:16,320 I... 1281 01:16:18,740 --> 01:16:21,076 ...I was so afraid that I'd lost you. 1282 01:16:23,495 --> 01:16:28,458 What you whispered to me in the hospital about faith, hope, and love, 1283 01:16:30,377 --> 01:16:32,277 it was that love that brought me back. 1284 01:16:33,463 --> 01:16:34,463 I wanna say, 1285 01:16:39,595 --> 01:16:41,305 I just can't find the words. 1286 01:16:57,946 --> 01:16:58,946 What? 1287 01:17:01,867 --> 01:17:03,243 Wow. 1288 01:17:04,369 --> 01:17:05,912 What is this? 1289 01:17:08,081 --> 01:17:09,708 Merry Christmas! 1290 01:17:15,297 --> 01:17:17,257 Merry Christmas guys. This is amazing! 1291 01:17:17,633 --> 01:17:18,633 Did you do this? 1292 01:17:19,134 --> 01:17:22,429 No, but I wish I had. 1293 01:17:23,889 --> 01:17:30,270 Oh, Emily, I have tried to say this in so many ways. 1294 01:17:32,731 --> 01:17:35,400 I have been such a selfish fool. 1295 01:17:36,735 --> 01:17:37,903 I am so sorry. 1296 01:17:41,073 --> 01:17:45,786 Instead of being there for you and caring and supportive, I pushed you away. 1297 01:17:48,121 --> 01:17:49,289 I'm so sorry. 1298 01:17:51,041 --> 01:17:52,668 I'm not complete without you. 1299 01:17:53,710 --> 01:17:59,424 I have loved you since the day I met you, and I will always love you. 1300 01:18:04,805 --> 01:18:07,557 I just can't let you have the last word. 1301 01:18:11,395 --> 01:18:12,795 Please forgive me because... 1302 01:18:16,066 --> 01:18:18,402 ...I used work to escape and hide and. 1303 01:18:21,405 --> 01:18:24,157 I didn't let you know how much I was really hurting. 1304 01:18:28,078 --> 01:18:29,538 But I've always loved you. 1305 01:18:31,832 --> 01:18:33,432 You're my knight in white and... 1306 01:18:36,503 --> 01:18:39,089 ...this family is the most important thing to me. 1307 01:18:55,647 --> 01:18:56,647 I'm hungry. 1308 01:19:07,409 --> 01:19:08,618 Thanks for doing this. 1309 01:19:08,744 --> 01:19:09,202 Yeah. 1310 01:19:09,578 --> 01:19:10,704 Jenny made it happen. 1311 01:19:11,037 --> 01:19:12,807 But where did you guys get all this stuff? 1312 01:19:12,831 --> 01:19:16,531 Well, Santa will be surprised when there's no tree at Joey's house tonight. 1313 01:19:16,835 --> 01:19:21,185 And I'm pretty sure Mr. Vasquez already has an all points bulletin out for his presence. 1314 01:19:21,339 --> 01:19:24,301 So we definitely need to get them back in the morning. 1315 01:19:24,342 --> 01:19:25,342 Yes. 1316 01:19:26,344 --> 01:19:27,594 Will we see you tomorrow? 1317 01:19:29,347 --> 01:19:30,766 I don't know. 1318 01:19:30,891 --> 01:19:31,558 We'll see. 1319 01:19:31,808 --> 01:19:34,644 And sorry for lying to dad about dinner. 1320 01:19:34,686 --> 01:19:40,358 Thank you for answering our prayers and keeping my mom and dad safe... 1321 01:19:41,818 --> 01:19:42,944 ...oh and Jake. 1322 01:19:43,862 --> 01:19:46,406 Thank you for protecting dad in the hospital. 1323 01:19:50,035 --> 01:19:54,122 And thank you for giving us such an amazing son and daughter... 1324 01:19:55,999 --> 01:19:58,335 ...who have been so patient... 1325 01:19:59,753 --> 01:20:04,716 ...because we have been so brainless. 1326 01:20:16,186 --> 01:20:17,062 Good night. 1327 01:20:17,145 --> 01:20:18,145 Love you. 1328 01:20:19,689 --> 01:20:21,375 You've had too much to drink tonight. 1329 01:20:21,399 --> 01:20:22,399 Yeah, water. 1330 01:20:22,818 --> 01:20:24,319 Can you pass a sobriety test? 1331 01:20:24,986 --> 01:20:25,986 What? 1332 01:20:26,446 --> 01:20:27,572 Walk a straight line. 1333 01:20:28,657 --> 01:20:31,159 Or I'll have to frisk you and arrest you. 1334 01:20:37,040 --> 01:20:38,040 Fail. 1335 01:20:38,792 --> 01:20:41,292 Looks like you're gonna have to sleep here tonight. 1336 01:20:43,922 --> 01:20:45,972 Oh, and you're not sleeping in the chair. 1337 01:20:49,052 --> 01:20:50,052 Well. 1338 01:20:53,348 --> 01:20:56,935 I guess I'll just have to sleep here too, Detective Braun. 1339 01:20:57,394 --> 01:20:58,603 I guess so. 1340 01:21:00,105 --> 01:21:01,731 Good night, my dear wife. 1341 01:21:02,023 --> 01:21:03,567 Good night, my sweet husband. 1342 01:21:10,407 --> 01:21:12,075 Uh, mom's sleeping. 1343 01:21:14,703 --> 01:21:15,704 Merry Christmas. 1344 01:21:16,079 --> 01:21:17,497 Merry Christmas, Mom. 1345 01:21:19,124 --> 01:21:20,124 Dad! 1346 01:21:22,085 --> 01:21:23,169 Merry Christmas. 1347 01:21:23,253 --> 01:21:24,337 Dad, are you staying? 1348 01:21:25,463 --> 01:21:26,089 Yes. 1349 01:21:26,131 --> 01:21:27,131 Yeah. 1350 01:21:27,424 --> 01:21:29,050 This is the best Christmas ever. 1351 01:21:33,305 --> 01:21:34,305 Thank you. 1352 01:21:34,681 --> 01:21:35,681 Thank you. 1353 01:21:37,642 --> 01:21:39,144 The best present ever... 1354 01:21:40,437 --> 01:21:41,437 ...family. 1355 01:21:55,619 --> 01:21:56,619 Mom, look. 1356 01:21:56,995 --> 01:21:58,455 To Emily from Santa. 1357 01:21:59,414 --> 01:22:00,123 What? 1358 01:22:00,415 --> 01:22:01,833 This is beautiful. 1359 01:22:02,918 --> 01:22:04,044 Did you do this? 1360 01:22:09,215 --> 01:22:11,110 It's a Christmas merrycle. 1361 01:22:30,111 --> 01:22:31,711 You've reached the Braun family. 1362 01:22:31,780 --> 01:22:33,230 Jenny, Jake, Emily, and Rick. 1363 01:22:33,490 --> 01:22:34,640 Please leave a message. 1364 01:22:34,991 --> 01:22:36,618 This is Judge Alonso. 1365 01:22:37,410 --> 01:22:38,703 Merry Christmas. 92628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.